1
00:00:08,240 --> 00:00:09,952
خب، وزن هر توليد چقدره؟
2
00:00:09,987 --> 00:00:11,931
بايد حدود 23 کيلوگرم باشه
3
00:00:11,949 --> 00:00:13,861
...عمو جک، اون ماسک
4
00:00:13,895 --> 00:00:16,139
...بنظرم بهتره که
5
00:00:16,190 --> 00:00:19,433
آقاي وايت ميگه که
نبايد بخارها رو استنشاق کرد
6
00:00:19,467 --> 00:00:21,263
بذار خودم نگران اين باشم
که چي رو استنشاق ميکنم بچهجون
7
00:00:21,297 --> 00:00:23,740
فقط زودتر اينو تمومش کن
که بتونم يه سيگار دود کنم
8
00:01:01,883 --> 00:01:04,842
76درصد
9
00:01:04,877 --> 00:01:06,838
دست مريزاد برادرزاده -
ممنون عمو جک -
10
00:01:06,873 --> 00:01:08,319
آبي کو؟
11
00:01:08,337 --> 00:01:09,815
چي کو؟
12
00:01:09,833 --> 00:01:11,313
رنگ آبي
13
00:01:11,331 --> 00:01:13,941
وقتي سفت بشه آبي ميشه؟
14
00:01:13,975 --> 00:01:15,970
کجاست؟
15
00:01:17,019 --> 00:01:20,728
فرضم درسته که اين بايد آبي باشه؟
16
00:01:20,761 --> 00:01:23,722
ميدوني، بنظرم اين خلوص 76 درصدي
بيشتر بايد تو چشم باشه
17
00:01:23,755 --> 00:01:25,967
آره. از قبل خيلي بيشتره
18
00:01:26,001 --> 00:01:28,744
اون يارو که شبيه ولورين بود
از 70تا نتونست بالاتر بياد
19
00:01:28,778 --> 00:01:30,125
باشه. بله
20
00:01:30,159 --> 00:01:33,236
از لحاظ درصد خلوص
تا حد کمي بهبود داشته
21
00:01:33,270 --> 00:01:34,899
و تبريک ميگم تاد
22
00:01:34,933 --> 00:01:37,593
ولي آبي نشان تجاري ماست
توي سراسر اروپا
23
00:01:37,611 --> 00:01:40,138
خريدارامون واسه همين رنگش
پول هنگفتي ميدن
24
00:01:40,189 --> 00:01:42,800
اگه از دوران هايزنبرگ
يکم درصد خلوصمون پايينتر بياد
25
00:01:42,851 --> 00:01:44,796
شايد بهمون گير ندن
26
00:01:44,847 --> 00:01:47,208
ولي اگه آبي نباشه اوضاع فرق ميکنه
27
00:01:49,920 --> 00:01:51,366
نميدونم. از ديد من
28
00:01:51,399 --> 00:01:53,030
تا يه حدي آبيه
29
00:01:53,063 --> 00:01:54,526
آره، يکم
30
00:01:54,560 --> 00:01:56,329
مايل به آبيه
31
00:01:58,949 --> 00:02:01,702
تاد، آشپز تويي. نظرت چيه؟
32
00:02:06,928 --> 00:02:09,096
آره، تا يه حدي
33
00:02:09,130 --> 00:02:11,131
اگه خوب نور بهش بخوره
34
00:02:11,182 --> 00:02:14,102
متوجه ميشم که چرا فکر ميکنين
35
00:02:14,136 --> 00:02:16,088
يه اثر کمي از رنگ آبي
36
00:02:16,106 --> 00:02:18,357
سبز مايل به آبي توش هست
37
00:02:18,391 --> 00:02:19,759
سبزِ آبي فام
38
00:02:19,777 --> 00:02:21,261
خب اصلاً رنگدانهي خوراکي توش ميريزيم
39
00:02:21,279 --> 00:02:22,897
به هر رنگي دلت خواست درمياريمش
40
00:02:22,931 --> 00:02:25,267
آره. مثل کاري که
با قزلآلاي پرورشي ميکنن. آره
41
00:02:25,285 --> 00:02:28,567
واي خدا، ديدي اون بيصاحاب شده رو
چقدر صورتي ميکنن؟
42
00:02:28,602 --> 00:02:30,537
صورتي در حد فلامينگو
43
00:02:31,538 --> 00:02:33,564
مطمئناً وقتي از اقيانوس بيرون مياد
اون شکلي نيست
44
00:02:36,938 --> 00:02:39,919
خيليخب
بياين پول پارو کنيم
45
00:02:52,136 --> 00:02:55,773
بفرمايين خانم کوييل -
ليديا هستم -
46
00:02:55,807 --> 00:02:57,642
مرسي
47
00:03:03,785 --> 00:03:06,287
چايي خوبه؟
همونجوري که خواستين درست کردم
48
00:03:07,373 --> 00:03:09,358
مطمئنين؟
اگه زيادي رقيقه يا چيز ديگه
49
00:03:09,376 --> 00:03:11,494
ميتونم يه کيسه چايي ديگه توش بذارم
50
00:03:11,528 --> 00:03:13,463
مطمئنم
51
00:03:15,466 --> 00:03:18,086
...ببينين، در مورد محصول
52
00:03:18,137 --> 00:03:20,723
واقعاً بخاطر رنگش متأسفم
53
00:03:20,757 --> 00:03:25,646
فکر کنم واسه يکي دو دقيقه، توي کتري مخلوطکن
چند درجه بيش از حد داغ شد
54
00:03:25,680 --> 00:03:28,734
ممکنه رنگشو از بين برده باشم
55
00:03:28,768 --> 00:03:32,021
سوزونديش، مثل يه کيک
56
00:03:33,907 --> 00:03:36,160
آره گمون کنم تو همين مايهها
57
00:03:36,194 --> 00:03:38,163
ولي نکته اينجاست که
بنظرم ميتونم حلش کنم
58
00:03:38,197 --> 00:03:41,667
و بنظرم ميشه خلوص رو هم بالاتر ببرم
59
00:03:41,701 --> 00:03:43,735
آخه دارم همه کار رو
60
00:03:43,754 --> 00:03:46,957
همونجوري که آقاي وايت
...يادم داد انجام ميدم، پس
61
00:03:47,008 --> 00:03:50,545
ميدونين، بايد بهتر بشه، درسته؟
62
00:03:50,579 --> 00:03:53,182
ممنونم که هر تلاشي
از دستت برمياد انجام ميدي
63
00:03:53,216 --> 00:03:54,684
چون، همونطور که ميدوني
64
00:03:54,718 --> 00:03:57,254
خريداراي من انتظار دارن
که يه آستانهي خاص داشته باشه
65
00:03:57,272 --> 00:03:58,689
يه پيوستگي
66
00:03:58,723 --> 00:04:00,942
آره آره. صددرصد
67
00:04:07,602 --> 00:04:09,102
...در مورد خريداراتون
68
00:04:10,606 --> 00:04:14,543
ميتونم از عموم بخوام
که يکم انتظاراتشون رو پايين بياره
69
00:04:15,545 --> 00:04:19,132
البته اگه ميخواين
70
00:04:21,220 --> 00:04:24,756
نميخواد. ممنون
71
00:04:26,093 --> 00:04:28,561
من خيلي به تواناييهاي تو
اعتماد کردم تاد
72
00:04:28,596 --> 00:04:31,465
بهت اعتقاد دارم
73
00:04:31,483 --> 00:04:34,302
خواهشاً توليد رو بهتر کن
74
00:04:34,320 --> 00:04:37,073
واسم خيلي مهمه
75
00:04:42,031 --> 00:04:44,415
بايد به پروازم برسم
76
00:05:15,040 --> 00:05:16,079
الو؟
77
00:05:16,130 --> 00:05:18,091
سلام، والت هستم
78
00:05:18,142 --> 00:05:19,767
سلام آقاي وايت
حالتون چطوره؟
79
00:05:19,818 --> 00:05:21,326
حالم خوبه
80
00:05:21,360 --> 00:05:23,085
...من
81
00:05:23,121 --> 00:05:26,103
تاد، گمون کنم
82
00:05:26,138 --> 00:05:28,149
يه کار ديگه واست عموت دارم
83
00:05:28,200 --> 00:05:31,216
باشه. ميخواين قرار ملاقات بذارم؟
84
00:05:31,251 --> 00:05:34,568
بله لطفاً. همينکارو بکن
85
00:05:34,604 --> 00:05:38,006
...بهشون اطلاعاتي نبايد بدم؟ مثلاً
86
00:05:38,040 --> 00:05:41,663
کدوم زندان، تعداد اهداف و اينجور چيزا؟
87
00:05:43,601 --> 00:05:45,555
آقاي وايت؟ -
فقط يه هدفه -
88
00:05:45,606 --> 00:05:48,228
فعلاً توي زندان نيست
89
00:05:48,279 --> 00:05:50,365
جسي پينکمن
90
00:05:50,400 --> 00:05:53,025
باشه
91
00:05:58,307 --> 00:06:04,325
هماهنگ سازي با نسخه بلوري از نيما
nima6taghipour@yahoo.com
92
00:06:04,330 --> 00:06:10,943
هماهنگ سازي با نسخه بلوري از نيما
nima6taghipour@yahoo.com
93
00:06:48,846 --> 00:06:50,748
از اينکه خفهش نکردي تعجب ميکنم
94
00:06:50,841 --> 00:06:52,702
خب حالا چي؟ اسمشو ثبت کنيم؟
95
00:06:52,720 --> 00:06:55,898
مطمئنم که معاون دادستان حرفاي زيادي دربارهي
اينکه چجوري ازش در برابر والت استفاده کنيم داره
96
00:06:55,916 --> 00:06:59,062
وقتي ميدونيم والت چجوري به حسابِ
...خبرچينهاي توي زندون ميرسه؟ نه
97
00:06:59,097 --> 00:07:01,283
آره. اين مرتيکه اگه تحت نظر
مأمورين ارشد بمونه واسش امنتره
98
00:07:01,301 --> 00:07:03,715
تا اينکه بخواد اينجا توي فصل شکار باشه
99
00:07:05,259 --> 00:07:06,836
يعني چي؟ چي تو فکرته؟
100
00:07:07,791 --> 00:07:09,460
پسره يه فکري داره
101
00:07:09,495 --> 00:07:11,901
کدوم پسره؟ اون پسره؟
همون کثافتي که اونجاست؟
102
00:07:11,935 --> 00:07:14,593
همون که عملياتمون رو به چنگ داد؟
سراپا گوشم
103
00:07:14,627 --> 00:07:16,931
فقط بشنو چي ميگه، خب؟
104
00:07:24,470 --> 00:07:27,212
خيليخب نابغه، ايدهت چيه؟
105
00:07:27,247 --> 00:07:30,240
شما واسه گير انداختنش مدرک ميخواين
106
00:07:30,276 --> 00:07:33,102
ولي اون به حدي باهوشه
که مدرکي به جا نميذاره، درسته؟
107
00:07:33,136 --> 00:07:34,616
اين نظر توئه
108
00:07:34,650 --> 00:07:36,635
خب، من يه مدرکي رو ميشناسم
109
00:07:36,669 --> 00:07:39,243
که اون عوضيِ حريص هرگز نابودش نميکنه
110
00:07:40,320 --> 00:07:42,289
پولش
111
00:07:42,323 --> 00:07:44,659
ميدوني پولهاشو کجا نگه ميداره؟ -
نه -
112
00:07:44,677 --> 00:07:47,463
ولي يکي رو ميشناسم که شايد بدونه
113
00:07:53,473 --> 00:07:55,308
اوه، سلام. چطور پيش رفت؟
114
00:07:55,342 --> 00:07:58,447
تا سگدوني ردش رو گرفتم
همونجا خفتش کردم
115
00:07:58,481 --> 00:08:00,650
انگار دنبال يه نفر ميگشت
116
00:08:00,684 --> 00:08:02,152
يه عالمه سؤال ميپرسيد
117
00:08:02,186 --> 00:08:04,155
ولي تماسي در کار نبود، درسته؟
گوشيش رو گرفتي؟
118
00:08:04,189 --> 00:08:05,407
آره
119
00:08:07,578 --> 00:08:09,213
زندونيش کردي؟
120
00:08:09,247 --> 00:08:11,032
توي خونهي امن خارج از "ريوبراوو"ـه
121
00:08:11,050 --> 00:08:13,135
ون اوستر" رو گذاشتم ازش پرستاري کنه"
122
00:08:13,170 --> 00:08:16,372
آره، خودِ ون اوستر چطور؟
اون سؤالي نداشت؟
123
00:08:16,390 --> 00:08:18,843
احتمالاً داشت، ولي خوب ميدونه
که نبايد چيزي بپرسه
124
00:08:18,877 --> 00:08:20,179
آفرين
125
00:08:20,213 --> 00:08:22,315
اينو اول کار بايد بهت بگم هنک
126
00:08:22,349 --> 00:08:24,568
اگه اين يارو تصميم بگيره
که بگه وکيل ميخواد
127
00:08:24,603 --> 00:08:26,238
واسم مهم نيست که تو رئيسمي
128
00:08:26,272 --> 00:08:28,274
قالِ اين قضيه رو ميکَنَم
129
00:08:28,325 --> 00:08:30,327
وکيل نميخواد
130
00:08:45,383 --> 00:08:47,052
اين چه وضعشه رفيق؟
131
00:09:08,501 --> 00:09:09,968
نوبت توئه
132
00:09:19,734 --> 00:09:22,069
سلام. اشکال نداره يه لحظه بري بيرون؟
133
00:09:22,104 --> 00:09:24,439
نه قربان. چشم -
خيليخب. ممنون -
134
00:09:25,475 --> 00:09:27,644
هيول بابينو
135
00:09:29,081 --> 00:09:31,082
ميدوني من کيم؟
136
00:09:32,452 --> 00:09:34,421
فرض ميکنم جوابت مثبته
137
00:09:34,455 --> 00:09:36,674
ممنون بابت صبرت
138
00:09:36,709 --> 00:09:39,679
همونطور که مأمور گومز گفت
139
00:09:39,714 --> 00:09:42,049
تو بازداشت نيستي
140
00:09:42,100 --> 00:09:43,718
پس چرا اينجام؟
141
00:09:43,769 --> 00:09:46,856
خب، بخاطر امنيت خودت اينجايي آقا
142
00:09:46,890 --> 00:09:48,359
چجوري به اين نتيجه رسيدي؟
143
00:09:48,393 --> 00:09:52,113
خب، جفتمون ميدونيم که باجناق من
چقدر ميتونه خطرناک باشه
144
00:09:56,538 --> 00:09:58,456
عجب قيافهي خشکي
145
00:09:58,490 --> 00:10:00,376
ببين، آروم باش
146
00:10:00,410 --> 00:10:03,030
چيز جديدي نيست که
دربارهي والتر وايت بهم بگي
147
00:10:03,048 --> 00:10:05,033
چندين قتل انجام داده
148
00:10:05,051 --> 00:10:07,370
با دارودستهي سفيدپوستپرست
توي زندان ارتباط داره
149
00:10:07,388 --> 00:10:10,057
بزرگترين کار و کاسبي شيشه
توي بخش جنوبغربي رو اداره ميکرد
150
00:10:10,091 --> 00:10:12,761
من سؤالي نميپرسم، تو هم جوابي نميدي
151
00:10:12,812 --> 00:10:14,930
دست و هورا
بيا بريم سر اصل مطلب
152
00:10:14,981 --> 00:10:16,983
ما يه ميکروفن توي گوشي والتر گذاشتيم
153
00:10:17,018 --> 00:10:19,220
يه تماس از طرف اون
154
00:10:19,238 --> 00:10:21,908
با جناب ساول گودمن رو شنود کرديم
155
00:10:21,942 --> 00:10:24,578
ميدوني، همون کارفرمات
156
00:10:24,613 --> 00:10:27,666
بهرحال توي تماس، والت گفت که ميخواد
157
00:10:27,700 --> 00:10:30,337
"حساب جسي پينکمن رو برسه"
158
00:10:30,372 --> 00:10:32,256
و اينکه تو نفر بعدي توي ليست کشتار هستي
159
00:10:32,290 --> 00:10:33,591
واسه همين اينجايي
160
00:10:33,626 --> 00:10:35,878
مزخرف ميگي
با عقل جور درنمياد
161
00:10:35,912 --> 00:10:38,415
صداي ضبطشدش موجوده
ميتونم بذارم بشنوي
162
00:10:38,433 --> 00:10:41,053
همکارت، کارچاقکنِ گودمن
اسمش چيه؟
163
00:10:41,087 --> 00:10:43,356
يه موقرمز به اسم پاتريک کوبي
164
00:10:43,391 --> 00:10:46,026
پليس بوستون چند سال پيش
اونو از شهر بينتاون بيرون کرد
165
00:10:46,061 --> 00:10:47,595
اومد اينجا آفتاب بخوره
166
00:10:47,613 --> 00:10:50,867
آره. والت گفت دخل اين يارو
کوبي رو مثل تو مياره
167
00:10:50,901 --> 00:10:53,070
درواقع کوبي الان گم شده
168
00:10:53,104 --> 00:10:55,073
متأسفانه بايد بگم که اوضاع
169
00:10:55,107 --> 00:10:56,942
واسه رفيق موقرمزت ناخوشاينده
170
00:10:56,960 --> 00:11:00,448
ميخواي باور کن ميخواي نکن
هر جور راحتي
171
00:11:00,466 --> 00:11:02,968
هر کاري که بکني
من به گودمن زنگ نميزنم
172
00:11:03,002 --> 00:11:04,954
اون بدجور تو رو فروخت
173
00:11:04,972 --> 00:11:07,892
چي دارين ميگين؟ -
به خودت نگير -
174
00:11:07,926 --> 00:11:10,796
اگه گودمن کاري که وايت ميگه رو نکنه
نفر بعدي که سربهنيست ميشه خودشه
175
00:11:10,814 --> 00:11:13,133
و بخوايم انصاف رو رعايت کنيم
اون رئيس دلقکت
176
00:11:13,151 --> 00:11:17,156
سعي کرد حدود پونزده ثانيه
وساطتت رو بکنه
177
00:11:17,190 --> 00:11:19,142
و بعدش تصميم گرفت به والت
توي پيدا کردنت کمک کنه
178
00:11:19,160 --> 00:11:22,146
ميدوني، گودمن يه ردياب روي گوشيت داره
179
00:11:22,164 --> 00:11:23,815
و به محض اينکه بهش زنگ بزني
180
00:11:23,833 --> 00:11:25,818
والت ميفهمه که کجا قايم شدي
181
00:11:25,836 --> 00:11:28,339
و بعدش دير يا زود عاقبتت اينجوري ميشه
182
00:11:30,293 --> 00:11:32,795
واي پسر. واي پسر
183
00:11:32,829 --> 00:11:35,382
بخدا قسم نميدونستم ميخواد بکشدش
184
00:11:35,433 --> 00:11:37,469
نميدونستم ميخواد بکشدش
نميدونستم
185
00:11:37,503 --> 00:11:39,004
آروم باش -
نميدونستم ميخواد بکشدش -
186
00:11:39,022 --> 00:11:42,059
اگه فکر ميکرديم خبر داشتي، الان به جرم
تباني در ارتکاب قتل توي هلفدوني ميبودي
187
00:11:42,110 --> 00:11:43,644
به جاي اينکه اينجا تحت حفاظت ما باشي
188
00:11:43,678 --> 00:11:45,647
پس هرچي دربارهي وايت ميدوني بهمون بگو
189
00:11:45,681 --> 00:11:47,150
تا ما بتونيم قبل از اينکه
سراغت بياد گيرش بندازيم
190
00:11:47,184 --> 00:11:49,153
چرا ميخواد منو بکشه؟
191
00:11:49,187 --> 00:11:51,490
من که کاري باهاش نداشتم -
کي از کاراي اين يارو سردرمياره؟ -
192
00:11:51,524 --> 00:11:53,626
اونطور که به گودمن گفت
ممکنه مربوط به
193
00:11:53,660 --> 00:11:55,295
از بين بردن سرنخها
194
00:11:55,330 --> 00:11:57,999
در رابطه با مسموم کردنِ
يه بچه به اسم براک باشه
195
00:11:59,336 --> 00:12:02,222
يا شايد واسه اينه که
تو ميدوني پولش کجاست
196
00:12:02,256 --> 00:12:04,175
من نميدونم پولش کجاست
197
00:12:04,209 --> 00:12:05,677
ما که چيز ديگه شنيديم
198
00:12:05,711 --> 00:12:08,014
خب، شما از کسايي که تو باغن نشنيدين
199
00:12:08,048 --> 00:12:10,150
من و کوبي واسه رفيقمون ون اجاره کرديم
200
00:12:10,185 --> 00:12:13,021
توي يه انباري پولهاش رو بار زديم
201
00:12:13,055 --> 00:12:15,724
و سوييچ رو توي دفتر گودمن بهش داديم
202
00:12:15,743 --> 00:12:18,079
و کي ميدونه از اونجا کجا بردتش؟
203
00:12:18,113 --> 00:12:20,899
يه ون، ها؟
بحث سر چقدر پوله؟
204
00:12:20,917 --> 00:12:23,086
به ارزش هفت بشکه
205
00:12:23,120 --> 00:12:24,669
هفت بشکه؟
206
00:12:26,404 --> 00:12:28,420
وقتي ميگي بشکه
207
00:12:28,454 --> 00:12:30,420
منظورت همين بشکههاي خودمونه؟
208
00:12:30,454 --> 00:12:32,286
بشکه ديگه پسر. ميدوني
209
00:12:32,337 --> 00:12:35,669
از اون مدل پلاستيکي مشکي و 210 ليتري
210
00:12:35,703 --> 00:12:37,169
از فروشگاه "هومدپوت" گرفتمشون
211
00:12:37,204 --> 00:12:39,836
تکتک لامصبا رو هم پر کردم
212
00:12:40,837 --> 00:12:43,086
ون رو از کجا اجاره کردين؟
213
00:12:43,120 --> 00:12:44,539
"لاريات"
214
00:12:44,573 --> 00:12:47,076
نبش خيابون کاندلاريا و مونرو
215
00:12:49,047 --> 00:12:51,918
لاريات توي خيابون کاندلاريا؟ -
!آره -
216
00:12:51,936 --> 00:12:53,921
کوبي ون رو اجاره کرد
217
00:12:53,939 --> 00:12:55,641
آقاي وايت آوردش پيشمون
218
00:12:55,692 --> 00:12:58,112
قبل از اينکه کوبي بره پسش بده
مجبورمون کرد که خوب بشوريمش
219
00:12:58,146 --> 00:12:59,698
ماشين اجارهاي رو بشورين؟ چرا؟
220
00:12:59,732 --> 00:13:02,536
کثيف بود پسر
انگار که باهاش رفته بود جاده خاکي
221
00:13:02,572 --> 00:13:05,792
بعد از اينکه با شيلنگ شستيمش
از پشت ماشين يه بيل درآورد
222
00:13:05,827 --> 00:13:08,547
سوييچ رو داد و ديگه تموم شد
223
00:13:08,582 --> 00:13:09,966
بيشتر از اين نميدونم
224
00:13:13,290 --> 00:13:15,676
خيليخب آقاي بابينو
225
00:13:16,679 --> 00:13:18,649
من و مأمور گومز
226
00:13:18,683 --> 00:13:21,320
هر کاري از دستمون برمياد
227
00:13:21,354 --> 00:13:23,273
واسه پيدا کردن اون حرومزاده انجام ميديم
228
00:13:23,307 --> 00:13:25,076
در ضمن همونطور که گفتم
شما ميتوني بري
229
00:13:25,110 --> 00:13:27,664
ولي اگه جاي تو بودم
پامو از اون در بيرون نميذاشتم
230
00:13:27,698 --> 00:13:30,335
درسته
اينم يادت باشه که تماسي نگير
231
00:13:30,369 --> 00:13:32,122
نزديک بود يادم بره
232
00:13:32,156 --> 00:13:34,459
خودم باتريش رو درآوردم
233
00:13:34,493 --> 00:13:36,763
تا والت نتونه با جيپياس رديابيت کنه
234
00:13:36,797 --> 00:13:39,685
پس دوباره باتري رو توش ننداز
235
00:13:39,719 --> 00:13:41,972
مأمور ون اوستر اينجا پيشت ميمونه
236
00:13:42,006 --> 00:13:44,360
به خوب کسي سپرده شدي
اون بهترين تيرانداز ماست
237
00:13:44,394 --> 00:13:46,680
ولي دربارهي قضيه باهاش صحبت نکن
238
00:13:46,698 --> 00:13:49,351
چون هرچي کمتر حواسشو پرت کني
239
00:13:49,369 --> 00:13:52,039
بهتر ميتونه ازت محافظت کنه
240
00:13:52,074 --> 00:13:54,210
کِي برميگردي؟
241
00:13:55,213 --> 00:13:57,500
وقتي که در امان باشي
242
00:14:09,722 --> 00:14:12,158
پس اين سري فقط يه نفره
243
00:14:12,192 --> 00:14:14,445
زندوني هم نيست
244
00:14:17,586 --> 00:14:20,373
تاد ميگه شريک سابقته؟
245
00:14:22,627 --> 00:14:23,928
آره
246
00:14:23,963 --> 00:14:26,216
پس يعني توي جوخهي خبرچينهاست؟
247
00:14:28,304 --> 00:14:30,023
"...جوخهي خبرچـ"
248
00:14:31,026 --> 00:14:32,644
نه، نه
249
00:14:32,695 --> 00:14:35,983
جوخهي خبرچينها؟
نه. نه، اون خبرچين نيست
250
00:14:37,269 --> 00:14:39,272
...اون فقط
251
00:14:40,459 --> 00:14:43,329
...اون فقط
252
00:14:43,380 --> 00:14:45,549
منطق سرش نميشه
253
00:14:45,584 --> 00:14:47,804
خيليخب -
فقط عصبانيه -
254
00:14:47,838 --> 00:14:49,590
اون خبرچين نيست
255
00:14:49,624 --> 00:14:51,627
خيليخب
256
00:14:52,847 --> 00:14:55,100
عصبانيه، خبرچين نيست
فهميدم
257
00:14:55,134 --> 00:14:56,853
راستي يعني چقدر عصبانيه؟
258
00:14:56,904 --> 00:14:58,806
مثلاً در حد هالک عصبانيه؟
259
00:14:58,824 --> 00:15:03,782
مثلاً در حد رامبو و جيمز باند
دهنسرويسکنـه؟
260
00:15:07,840 --> 00:15:09,843
کاري نيست که خودت انجام بدي، ها؟
261
00:15:11,963 --> 00:15:13,966
جسي مثل خونوادهي من ميمونه
262
00:15:15,520 --> 00:15:18,340
ببين، ميخوام کارِتون سريع
263
00:15:18,358 --> 00:15:20,009
و بيدرد باشه
264
00:15:20,027 --> 00:15:22,114
بدون رنج و ترس
265
00:15:22,148 --> 00:15:25,286
گلوله به پشت سر
چيزي که انتظارشو نداشته باشه
266
00:15:25,320 --> 00:15:27,205
به اينکار احترام ميذارم
267
00:15:27,240 --> 00:15:28,909
آدماي سنگدل زيادي اون بيرون هستن
268
00:15:28,960 --> 00:15:30,862
بيا دربارهي پول حرف بزنيم
269
00:15:30,880 --> 00:15:33,049
نه، ما پولت رو نميخوايم
270
00:15:34,670 --> 00:15:36,305
ميخوايم واسمون پخت کني
271
00:15:45,889 --> 00:15:49,111
ميدونين که من کنار کشيدم
272
00:15:49,162 --> 00:15:51,866
فقط يکي دوبار واسه آموزش
به برادرزادهم که اونجا نشسته
273
00:15:51,900 --> 00:15:55,070
بهش ياد بدي که خلوص رو بالا ببره
274
00:15:55,088 --> 00:15:57,742
رنگش رو هم درست کنه
275
00:15:57,760 --> 00:16:00,597
ظاهراً رنگ آبياي که قاطيش ميکني
276
00:16:00,631 --> 00:16:03,051
اون اسلاوها رو رواني ميکنه
277
00:16:03,085 --> 00:16:04,554
بهم اينجوري گفتن
278
00:16:04,639 --> 00:16:07,342
نه. به هيچ وجه
279
00:16:07,394 --> 00:16:11,266
ببين، دفعهي پيش قيمت هر قتل
چقدر بود؟ سه برابرش ميکنم
280
00:16:11,300 --> 00:16:14,773
اين در مقايسه با درآمدي که از جنس آبي
هدف گرفتيم، دو زار ارزش نداره
281
00:16:14,807 --> 00:16:17,477
سر خونواده خسيسبازي درنيار
اينو هميشه ميگم
282
00:16:17,495 --> 00:16:19,197
ميخواي اينکارو بکنيم؟
283
00:16:19,248 --> 00:16:22,203
درست انجامش بديم؟
هزينهش همينه
284
00:16:34,341 --> 00:16:36,310
...يک پخت
285
00:16:36,344 --> 00:16:39,065
بعد از اتمام کار
286
00:16:58,048 --> 00:17:00,218
وقت طلاست. متوجهين؟
287
00:17:00,236 --> 00:17:02,573
اگه بخواي همين امشب دخلشو مياريم
288
00:17:02,607 --> 00:17:04,609
فقط بهم بگو کجاست
289
00:17:04,660 --> 00:17:07,581
نميدونم کجاست
290
00:17:09,034 --> 00:17:11,571
ولي ميدونم چجوري
از لونهش بيرون بيارمش
291
00:17:15,599 --> 00:17:19,272
با ساندويچت، پنير رشتهاي ميخواي
يا ماست طعمدار؟
292
00:17:19,306 --> 00:17:21,192
جفتش
293
00:17:21,243 --> 00:17:24,197
نشنيدم -
جفتش لطفاً -
294
00:17:29,040 --> 00:17:30,759
وايستا عزيزم
295
00:17:32,829 --> 00:17:34,465
سلام آندريا
296
00:17:34,499 --> 00:17:36,185
نميدونم منو يادته يا نه
297
00:17:36,219 --> 00:17:38,438
من والتر وايت هستم، دوست جسي
298
00:17:38,473 --> 00:17:40,526
اوه آره
بله، البته. سلام
299
00:17:40,560 --> 00:17:42,047
آره. اوه سلام. سلام
300
00:17:42,082 --> 00:17:45,124
شرمنده که اينجوري سرزده اومدم
301
00:17:45,176 --> 00:17:48,978
ولي اميدوارم بودم که بشه
يه لحظه باهات حرف بزنم
302
00:17:49,014 --> 00:17:51,295
دربارهي جسيـه
303
00:17:51,329 --> 00:17:54,135
باشه. حتماً. ولي الان يه جا بند نيستم
304
00:17:54,170 --> 00:17:56,197
ميخواين وقتي دارم پسرم رو واسه مدرسه
آماده ميکنم، بياين داخل صحبت کنين؟
305
00:17:56,232 --> 00:17:57,888
...خب، آره. اگه
306
00:17:57,922 --> 00:17:59,782
اگه اشکال نداره آره، حتماً
307
00:17:59,800 --> 00:18:01,760
ممنون
308
00:18:01,778 --> 00:18:03,672
قبلاً براک رو ديدين، درسته؟
309
00:18:03,707 --> 00:18:06,590
بله. بله ديدمش
توي خونهي جسي
310
00:18:06,640 --> 00:18:08,370
حالت چطوره براک؟
311
00:18:11,487 --> 00:18:13,200
براک، ازت سؤال پرسيدن
312
00:18:13,235 --> 00:18:15,903
خوبم -
خوبه -
313
00:18:15,938 --> 00:18:17,799
برشتوک ميوهاي
314
00:18:17,850 --> 00:18:20,157
خيلي چيز خوبيه
315
00:18:21,427 --> 00:18:22,925
خب... جسي
316
00:18:22,960 --> 00:18:24,419
...آره. من
317
00:18:24,453 --> 00:18:26,146
نميخوام دلواپست کنم
318
00:18:26,179 --> 00:18:28,801
ولي چند روزه که
دارم سعي ميکنم باهاش تماس بگيرم
319
00:18:28,835 --> 00:18:30,295
به خونهش سر زدم
320
00:18:30,329 --> 00:18:32,884
همه جور پيغام روي پيغامگيرش گذاشتم
321
00:18:32,919 --> 00:18:34,378
و اون جواب تماسهام رو نميده
322
00:18:34,412 --> 00:18:36,187
نميتونم هيجا پيداش کنم
323
00:18:36,237 --> 00:18:38,129
خبري ازش نداري؟
324
00:18:38,146 --> 00:18:40,618
نه، آخرين بار زنگ زده بود
که ببينه حال براک چطوره
325
00:18:40,637 --> 00:18:42,129
...اين تماس... نميدونم
326
00:18:42,163 --> 00:18:44,203
شايد واسه دو هفته پيش بود
327
00:18:45,200 --> 00:18:47,535
...آندريا
328
00:18:47,569 --> 00:18:50,104
جسي دوباره داره مواد ميزنه
329
00:18:50,122 --> 00:18:52,040
...و من
330
00:18:52,074 --> 00:18:54,492
من يه حس بدي نسبت به اين قضيه دارم
331
00:18:56,328 --> 00:18:58,330
با پليس تماس گرفتين؟
332
00:19:01,134 --> 00:19:02,918
يا اينکه... يه فکر بهتر
333
00:19:02,952 --> 00:19:06,288
اسم وکيل جسي، ساول گودمنـه
کارتش يه جايي همين وراست
334
00:19:06,306 --> 00:19:08,090
آخه اون ممکنه راهي
واسه پيدا کردن جسي داشته باشه
335
00:19:08,124 --> 00:19:09,808
بدون اينکه، ميدونين، تو دردسر بندازدش
336
00:19:09,843 --> 00:19:13,178
"بهتره به ساول زنگ بزنين"
آره. اينکارو کردم
337
00:19:13,229 --> 00:19:15,681
تونست تأييد کنه که جسي زنداني نشده
338
00:19:15,732 --> 00:19:19,902
ولي غيرازاون کمک زيادي نکرد
339
00:19:21,655 --> 00:19:23,439
ميدوني، قضيه اينه که
340
00:19:23,473 --> 00:19:26,693
من و جسي اخيراً يه جروبحثي کرديم
341
00:19:26,744 --> 00:19:30,163
و نمي خوام با گفتن جزئياتش
حوصله ت رو سر ببرم، اما
342
00:19:30,197 --> 00:19:32,749
... اون
343
00:19:32,783 --> 00:19:36,786
... خيلي از دستم ناراحت ـه، و
344
00:19:36,820 --> 00:19:39,789
و اميدوارم، دليلش همين باشه
که جواب تماس هام رو نميده
345
00:19:39,823 --> 00:19:41,591
... نه اينکه
346
00:19:41,625 --> 00:19:44,344
... اون مُـ
347
00:19:44,378 --> 00:19:46,396
... خب
348
00:19:49,300 --> 00:19:51,335
خب، الان بهش يه زنگي مي زنم
349
00:19:51,353 --> 00:19:54,221
يعني اگه از دستت عصبانيه
350
00:19:54,272 --> 00:19:55,890
شايد من شانس بيشتري داشته باشم
351
00:19:55,941 --> 00:19:58,192
آره. اينطوري کمک بزرگي مي کني
352
00:19:58,226 --> 00:20:01,345
داري کدوم شماره اش رو مي گيري؟
353
00:20:01,363 --> 00:20:03,531
موبايلش رو ديگه -
آره. مي دونم -
354
00:20:03,565 --> 00:20:05,533
اون اخيرا يه خط جديد گرفته
355
00:20:05,567 --> 00:20:07,485
ايناهاش
356
00:20:07,519 --> 00:20:10,621
اين پر رنگ ـه شماره ي جديدش ـه
357
00:20:15,395 --> 00:20:17,729
جسي، سلام، اندريا هستم
358
00:20:17,764 --> 00:20:19,231
دوستت والتر اومده اينجا يه سري بزنه
359
00:20:19,265 --> 00:20:21,266
الان اينجا تو خونه پيش من و براک ـه
360
00:20:21,300 --> 00:20:23,802
ما نگرانت ــيم
361
00:20:23,836 --> 00:20:26,037
همين که اين پيام رو گرفتي
باهام تماس بگير. باشه؟
362
00:20:26,055 --> 00:20:27,806
بايد جدا باهات حرف بزنم
363
00:20:27,840 --> 00:20:29,895
مهم ـه
364
00:20:31,049 --> 00:20:33,222
ممنونم، اندريا
365
00:20:33,240 --> 00:20:35,947
مرسي
366
00:20:35,999 --> 00:20:38,287
خب، من بهتره ديگه برم
367
00:20:38,338 --> 00:20:41,346
مشکلي نيست اگه مي خواي چند دقيقه اي اينجا بموني
تا ببيني تماس مي گيره يا نه
368
00:20:41,381 --> 00:20:43,887
نه نه. تو هم مي خواي پسرت رو ببري مدرسه
369
00:20:43,922 --> 00:20:46,311
اگه بهت زنگ زد، باهام تماس مي گيري؟
370
00:20:46,362 --> 00:20:47,599
اصلا يه کار بهتر
371
00:20:47,617 --> 00:20:50,658
شماره ت رو که دارم
خودم بهت زنگ مي زنم. باشه؟
372
00:20:50,709 --> 00:20:53,300
و .. ممنونم
373
00:20:54,304 --> 00:20:55,924
مي بينمت براک
374
00:21:25,732 --> 00:21:27,218
رديفه؟
375
00:21:27,236 --> 00:21:29,994
آره. هر لحظه ممکن ـه بيادش
376
00:21:30,028 --> 00:21:31,917
دريافت شد
377
00:21:31,951 --> 00:21:35,460
يادت باشه، سريع و بدون درد
و از اينجا ببريدش
378
00:21:35,511 --> 00:21:38,486
نمي خوام مادر ـه يا پسره چيزي بفهمن
379
00:21:38,520 --> 00:21:40,348
فهميدم
380
00:21:46,033 --> 00:21:48,026
جسي، سلام، اندريا هستم
381
00:21:48,060 --> 00:21:49,821
دوستت والتر اومده يه سري بزنه
382
00:21:49,855 --> 00:21:52,315
الان پيش من و براک اينجا تو خونه ست
383
00:21:52,349 --> 00:21:54,375
ما نگرانت هستيم
384
00:21:54,393 --> 00:21:56,536
همينکه اين پيغام رو گرفتي
باهام تماس بگير، باشه؟
385
00:21:56,554 --> 00:21:58,331
جدا بايد باهات حرف بزنم
386
00:21:58,365 --> 00:22:00,659
مهم ـه
387
00:22:03,401 --> 00:22:05,695
تلاش خوبي بود، عوضي
388
00:22:22,150 --> 00:22:24,061
اوضاع تو بنگاه اجاره ماشين چطور پيش رفت؟
389
00:22:24,094 --> 00:22:25,922
ون ـه جي پي اس داره؟
390
00:22:25,955 --> 00:22:27,750
نه. جي پي اس نداشت
391
00:22:27,784 --> 00:22:30,875
اونا تا حدود 6 ماه قبل
از جي پي اس استفاده مي کردن
392
00:22:30,909 --> 00:22:33,451
زماني که اتحاديه ي حمايت از حقوق شهروندان
يا يه نفري ازشون شکايت کرده
393
00:22:33,485 --> 00:22:35,778
و مجبور شدن که از شرش خلاص بشن
394
00:22:39,818 --> 00:22:43,208
خب، خودشه
بازي تموم ـه
395
00:22:43,241 --> 00:22:46,232
هي، نميشه به همين راحتي تسليم بشيد
396
00:22:46,250 --> 00:22:48,858
حالا کي گفت داريم بيخيال ميشيم؟ -
چه نقشه اي داري؟ -
397
00:22:48,892 --> 00:22:51,218
داشتم به حرف هاي بابينو درباره ي
398
00:22:51,236 --> 00:22:52,714
خاکي بودن ِ ون
399
00:22:52,733 --> 00:22:55,092
و بيل ـي که والت همراهش داشته
فکر مي کردم
400
00:22:55,143 --> 00:22:57,535
باهات 10 به 1 شرط مي بندم
که اون پول ها رو دفن کرده
401
00:22:57,553 --> 00:22:59,745
!نه بابا
چه فايده؟
402
00:22:59,796 --> 00:23:01,740
اون بيرون تا دلت بخواد صحرا هستش
403
00:23:01,791 --> 00:23:03,402
چجوري قراره مکان درست رو پيدا کنيم؟
404
00:23:03,452 --> 00:23:05,844
خودت گفتي اون "وَن" جي پي اس نداره
405
00:23:05,862 --> 00:23:09,385
آره. اما والت که اينو نمي دونه
406
00:23:13,297 --> 00:23:15,324
خيلي خب
407
00:23:15,374 --> 00:23:17,651
اينم از باقي پول ـتون
408
00:23:17,702 --> 00:23:19,645
لطفا بشمرش -
بفرماييد -
409
00:23:19,696 --> 00:23:21,755
با اين سه دلار ميشه 15 دلار
410
00:23:21,773 --> 00:23:24,548
و با اين 5 دلاري که ميشه 20 دلار
411
00:23:24,582 --> 00:23:26,709
اينو بديد به مسئول شستشوي ماشينت ـتون
412
00:23:26,743 --> 00:23:28,039
ممنونم
413
00:23:28,073 --> 00:23:29,369
بگو
414
00:23:29,403 --> 00:23:30,864
روز درجه يکي داشته باشيد
415
00:23:30,898 --> 00:23:32,559
شما هم همين طور
416
00:23:33,557 --> 00:23:35,717
خوبه -
... چرا بايد -
417
00:23:35,735 --> 00:23:37,679
چرا بايد اين جمله رو بگم؟
418
00:23:37,712 --> 00:23:40,088
چون باعث معروف شدن مارکمون ميشه
419
00:23:40,139 --> 00:23:42,167
خب داره دستت مياد؟
420
00:23:42,200 --> 00:23:45,208
اين خيلي ابتدايي ـه
421
00:23:46,323 --> 00:23:48,183
مامان، امروز شنبه ست
422
00:23:48,400 --> 00:23:50,177
مي تونم برم؟
423
00:23:50,211 --> 00:23:51,872
کجا؟ -
خونه -
424
00:23:51,890 --> 00:23:55,330
يه سري خرت و پرت بردارم
شايد يه کمي هم استراحت کنم
425
00:23:55,364 --> 00:23:57,541
مطمئنم که اون بو ديگه تا الان رفته
426
00:23:57,575 --> 00:24:00,366
چرا يه مدت ديگه
همين اطراف نمي موني، خيلي خب؟
427
00:24:00,400 --> 00:24:02,328
بهت نياز دارم -
سلام -
428
00:24:02,362 --> 00:24:04,474
اينو بايد به کي بدم؟
429
00:24:04,509 --> 00:24:06,486
مي دوني چيه؟
خودم به اين رسيدگي مي کنم
430
00:24:06,522 --> 00:24:08,080
ببخشيد پسرم
431
00:24:08,114 --> 00:24:10,428
ميشه 14 دلار و 97 سنت. لطفا
432
00:24:15,610 --> 00:24:17,589
سلام. چطوري؟
433
00:24:17,623 --> 00:24:20,607
عکست رو بيلبوردهاي تبليغاتي هستش
434
00:24:20,641 --> 00:24:23,155
شما همون آقا وکيل ـه هستيد. آره -
بهتره با ساول تماس بگيريد -
435
00:24:27,181 --> 00:24:29,578
خيلي خب
436
00:24:29,630 --> 00:24:34,526
خب، با اين 3 دلار ميشه 15 دلار
و بيست، بيست و پنج، سي
437
00:24:34,560 --> 00:24:36,871
سي و پنج، چهل و با اين 10 دلاري ميشه پنجاه تا
438
00:24:36,906 --> 00:24:38,212
ممنون
439
00:24:38,247 --> 00:24:40,140
من از آگهي تبليغاتي ـت خوشم مياد
440
00:24:40,191 --> 00:24:41,866
صورتت چي شده؟
441
00:24:41,900 --> 00:24:45,083
اين، گمونم شما بهش ميگيد سانحه ي شغلي
442
00:24:45,117 --> 00:24:47,965
خيلي خب. ازتون ممنونم. و لطفا اين رو بديد
به مسئول شستشوي ماشينتون
443
00:24:47,983 --> 00:24:50,362
خيلي خوب. خيلي ممنون
از آشنايي باهات خوشحال شدم
444
00:24:50,414 --> 00:24:52,172
منم همين طور -
موقع مستي رانندگي نکن -
445
00:24:52,207 --> 00:24:55,189
اما اگه اينکارو کردي، باهام تماس بگير
446
00:24:55,224 --> 00:24:57,568
روز درجه يکي داشته باشيد
447
00:24:57,620 --> 00:24:59,865
مامان، يادت رفت اينو بهش بگي
448
00:24:59,883 --> 00:25:02,428
آره. درسته
خيلي خب
449
00:25:03,938 --> 00:25:06,585
يادت نره درزهاي بين صندلي ها رو تميز کني، باشه؟
450
00:25:06,619 --> 00:25:09,937
خودشه. قشنگ داخلش رو بکش
آفرين
451
00:25:10,944 --> 00:25:12,701
اينجا چه غلطي مي کني؟
452
00:25:12,737 --> 00:25:15,500
به خدا پسره انقدر مواد ريخته داخل کاديلاک ـم
453
00:25:15,552 --> 00:25:17,445
که سگ هاي تجسس آرزوشون ـه
همچين لقمه ي چربي گيرشون بياد
454
00:25:17,479 --> 00:25:20,126
موبايل هات خراب شده؟
هر شونصدتاشون؟
455
00:25:20,160 --> 00:25:22,557
هيول غيبش زده
456
00:25:22,592 --> 00:25:24,486
کجا غيبش زده؟
457
00:25:24,520 --> 00:25:26,448
چمي دونم. بي خبر گذاشته رفته
458
00:25:26,482 --> 00:25:28,375
هيشکي نديدش
موبايلش رو جواب نميده
459
00:25:28,427 --> 00:25:30,337
جسي چطور شد؟
460
00:25:30,355 --> 00:25:32,350
هنوز آفتابي نشده
461
00:25:32,368 --> 00:25:34,999
پيداش ميشه، ساول
احتمالا تو يه خراب شده اي مثل خر نئشه کرده
462
00:25:35,033 --> 00:25:36,928
و هنوز پيغام ـمون رو نگرفته
463
00:25:36,979 --> 00:25:39,610
يا اينکه کاملا دوزاري ـش افتاده
که اين يه پاپوش ـه
464
00:25:39,661 --> 00:25:42,461
اون بچه انقدرها هم که فکر مي کني احمق نيست
465
00:25:48,280 --> 00:25:51,543
جليقه ي ضد گلوله پوشيدي؟
466
00:25:51,578 --> 00:25:54,274
اون بخش از حرفام درباره ي
غيب شدن محافظم رو نفهميدي؟
467
00:25:54,292 --> 00:25:57,206
ببين، گذاشته بودمش مواظب سگدوني باشه
468
00:25:57,240 --> 00:25:59,205
گفتم شايد پسره واسه تزريق مواد بياد
469
00:25:59,239 --> 00:26:01,369
بعد از اون ارتباطم باهاش قطع شد
470
00:26:01,404 --> 00:26:03,768
ببين تو خداي محاسباتي
يه دو دو تا چهار تا کن
471
00:26:03,786 --> 00:26:06,815
جسي راه نيفتاده آدم بکشه
472
00:26:06,866 --> 00:26:08,864
اون منو مي خواد
473
00:26:08,898 --> 00:26:10,596
فقط من رو
474
00:26:10,614 --> 00:26:12,428
پس هيول کدوم گوري ـه؟
475
00:26:18,274 --> 00:26:20,389
خبري نشده؟
476
00:26:20,423 --> 00:26:22,587
هنوز نه. اما به زودي ميشه
قول ميدم
477
00:26:22,605 --> 00:26:25,435
روز درجه يکي داشته باشيد -
ممنون -
478
00:26:29,849 --> 00:26:32,263
بعدي
479
00:26:32,297 --> 00:26:34,961
ليست هاي موجودي ـه
480
00:26:48,401 --> 00:26:50,999
ده تا کاج معطر
481
00:26:51,033 --> 00:26:53,063
ده رو تو اين ستون علامت مي زني
482
00:26:53,081 --> 00:26:55,612
و بعد 10 رو از ستون کلي موجودي ها کم مي کني
483
00:26:55,663 --> 00:26:57,560
خيلي خب؟
چرا الان يه امتحاني نمي کني؟
484
00:27:08,520 --> 00:27:09,552
جسي؟
485
00:27:09,569 --> 00:27:11,484
عکس ـم اومد، عوضي؟
486
00:27:11,519 --> 00:27:13,483
اون بشکه برات آشنا نيست؟
487
00:27:13,518 --> 00:27:16,715
چون همين الان 6 تا ديگه
دقيقا مثل همين پيدا کردم
488
00:27:23,263 --> 00:27:25,544
اون گنده بک ِ حرومي که براي گودمن کار مي کنه
489
00:27:25,562 --> 00:27:27,810
انقدر با تفنگ زدم تو اون خربزه اي
که بهش ميگه کله
490
00:27:27,844 --> 00:27:29,476
تا اينکه هر چي مي دونست لو داد
491
00:27:29,511 --> 00:27:31,342
که حرفاش من رو
به اون ماشين "ون" اجاره ايت رسوند
492
00:27:31,376 --> 00:27:33,374
که معلوم شد روش جي پي اس داره
493
00:27:33,392 --> 00:27:35,889
نظرت چيه نابغه؟
494
00:27:35,924 --> 00:27:37,889
گمونم فکر همه جاش رو نکرده بودي
495
00:27:37,924 --> 00:27:41,171
ببين جسي، نمي دونم چه نقشه اي
براي پول هاي من داري
496
00:27:41,205 --> 00:27:43,753
خب، بهت يه سرنخ ميدم، والت
497
00:27:43,804 --> 00:27:46,136
شامل يکي دو تا ظرف 20 ليتري بنزين
498
00:27:46,170 --> 00:27:47,968
و يه فندک ميشه
499
00:27:48,002 --> 00:27:50,417
نه نه نه
جسي، خواهشا، گوش کن چي ميگم
500
00:27:50,467 --> 00:27:51,999
نه، تو گوش کن چي ميگم جنده
501
00:27:52,033 --> 00:27:54,365
در سريعترين زمان ممکن
خودت رو برسون اينجا
502
00:27:54,383 --> 00:27:56,464
آره. دارم ميام
باشه؟ باشه؟
503
00:27:56,499 --> 00:27:59,963
و حتي فکر زنگ زدن به کسي
براي کمک گرفتن رو نکن، باشه؟
504
00:27:59,997 --> 00:28:02,361
اگه قطع کني
يا منو بذاري پشت خطي
505
00:28:02,379 --> 00:28:04,360
به هر دليلي ارتباطم قطع بشه
506
00:28:04,378 --> 00:28:07,326
به محض اينکه اينکارو بکني
همه اش رو مي سوزونم
507
00:28:07,360 --> 00:28:09,874
افتاد؟ يه آتيش بزرگ راه مي ندازم
مي توني تصورش رو بکني؟
508
00:28:09,909 --> 00:28:11,541
آره
متوجهم. خيلي خب
509
00:28:11,575 --> 00:28:13,040
خيلي خب
پس بهتره عجله کني
510
00:28:13,075 --> 00:28:15,022
چون من هر يک دقيقه 10 هزار دلار رو مي سوزونم
511
00:28:15,040 --> 00:28:17,188
تا اينکه خودت رو برسوني اينجا
از همين الان شروع ميشه
512
00:28:17,206 --> 00:28:20,037
گفتم که دارم ميام
به پول هاي من دست نزن
513
00:28:20,072 --> 00:28:21,986
هشدار آتش، جنده
514
00:28:22,020 --> 00:28:23,735
اينم از 10 هزار دلار
515
00:28:23,786 --> 00:28:27,068
چه شعله هاي نارنجي قشنگي -
نه نه نه نـــه -
516
00:28:30,350 --> 00:28:32,181
جسي، لطفا
517
00:28:32,199 --> 00:28:35,314
من دارم مي ميرم
سرطانم عود کرده
518
00:28:35,348 --> 00:28:38,845
با اينکارت جز به خونواده ام
به کسي آسيب نمي زني. باشه؟
519
00:28:38,863 --> 00:28:41,027
ببين... من نمي تونم اين پول رو خرج کنم
520
00:28:41,062 --> 00:28:44,276
براي من نيست
اونقدري زنده نمي مونم که بخوام ازش استفاده کنم
521
00:28:44,311 --> 00:28:46,192
مال بچه هام هستش
522
00:28:46,226 --> 00:28:49,024
پس مي خواي از بچه ها حرف بزني
523
00:28:49,059 --> 00:28:50,723
جدا مي خواي سر اين بحث رو باز کني؟
524
00:28:52,440 --> 00:28:55,176
بخاطر براک متاسفم
525
00:28:55,178 --> 00:28:57,116
نه. نيستي -
چرا هستم -
526
00:28:57,150 --> 00:28:58,609
نيستي
اما قراره بشي
527
00:28:58,643 --> 00:29:01,792
آره. بخاطر براک متاسفم
528
00:29:01,810 --> 00:29:03,717
اما اون که زنده ست. مگه نه؟
529
00:29:03,750 --> 00:29:06,486
حالش خوبه
همونطوري که نقشه اش رو کشيده بودم
530
00:29:06,537 --> 00:29:09,389
فکر نمي کني که من دقيقا مي دونستم
چه مقدار بايد بهش بدم؟
531
00:29:09,423 --> 00:29:11,379
فکر نمي کني که من دوزش رو
اندازه گيري کرده بودم؟ بيخيال
532
00:29:11,413 --> 00:29:13,916
هنوز منو نمي شناسي؟ -
مي دونم که تو يه دروغگوي -
533
00:29:13,950 --> 00:29:16,387
عوضي شيطان صفتي
اينطوري مي شناسمت
534
00:29:16,405 --> 00:29:19,389
اينکه کارت اغفال کردن مردم ـه
535
00:29:19,423 --> 00:29:21,097
خر کردنشون ـه -
چشمهاتو باز کن -
536
00:29:21,131 --> 00:29:24,978
متوجه نيستي که من براي کشتن گاس
نياز داشتم تا طرف من باشي؟
537
00:29:25,011 --> 00:29:27,382
من با ماشين اون گنگسترها زير کردم
[آدم هاي مايک]
538
00:29:27,433 --> 00:29:30,169
من "اميليو" و "کريزي-8" رو کشتم
چرا؟
539
00:29:30,202 --> 00:29:33,154
همه ي اونکارا رو کردم تا مثل خودم
540
00:29:33,188 --> 00:29:34,812
جونت رو نجات بدم
541
00:29:34,847 --> 00:29:36,670
فقط تو انقدر احمقي که متوجه اش نميشي
542
00:29:41,480 --> 00:29:43,567
... جسي
543
00:29:43,601 --> 00:29:46,440
جسي
544
00:29:46,458 --> 00:29:48,127
جسي، باهام حرف بزن
545
00:29:49,833 --> 00:29:51,502
جسي
546
00:29:56,464 --> 00:29:59,152
جسي، من که قطع نکردم
جسي
547
00:30:11,681 --> 00:30:13,552
جسي؟
548
00:30:15,607 --> 00:30:18,195
جسي، من رسيدم
کجايي؟
549
00:31:06,255 --> 00:31:08,626
حرومزاده
550
00:31:10,014 --> 00:31:12,151
حرومزاده
551
00:31:16,946 --> 00:31:18,949
حرومزاده
552
00:32:03,301 --> 00:32:06,423
نه نه
نه نه نه
553
00:32:43,108 --> 00:32:44,560
يالا. يالا
554
00:32:44,611 --> 00:32:46,648
آره
555
00:32:50,909 --> 00:32:52,043
بله؟
556
00:32:52,078 --> 00:32:54,299
منم
جسي رو تو ديدرس ـم دارم
557
00:32:54,333 --> 00:32:56,721
و داره همين الان مياد سراغ من
558
00:32:56,755 --> 00:32:59,343
مي دونه که تنهام
559
00:32:59,378 --> 00:33:01,515
حدسم اينه که نيروي پشتيبان هم داره
560
00:33:01,549 --> 00:33:04,522
چند نفر؟ -
نمي دونم -
561
00:33:04,556 --> 00:33:07,972
الان کجايي؟ -
" منطقه ي "توهاجلي -
562
00:33:08,007 --> 00:33:09,968
منطقه ي مختص سرخپوست ها
سمت غربي شهر
563
00:33:10,003 --> 00:33:12,089
يه خودکار بردار -
بگو -
564
00:33:12,124 --> 00:33:14,210
خيلي خب
565
00:33:17,920 --> 00:33:21,211
34, 59, 20,
566
00:33:21,245 --> 00:33:24,536
106, 36, 52
567
00:33:24,570 --> 00:33:27,412
اونا مختصات هستن
568
00:33:27,446 --> 00:33:29,773
اگه مي خواي که برات جنس توليد کنم
569
00:33:29,824 --> 00:33:31,436
بايد همين الان خودتو برسوني اينجا -
باشه -
570
00:33:31,486 --> 00:33:34,046
در اسرع وقت
خيلي خب. صبرکن
571
00:33:35,044 --> 00:33:37,256
دارن ميان
572
00:33:37,306 --> 00:33:39,333
انگار کلا 3 تا مرد هستن
573
00:33:44,206 --> 00:33:45,851
يه دقيقه صبرکن
574
00:33:45,869 --> 00:33:48,062
چيه؟
چي شده؟
575
00:33:48,113 --> 00:33:50,274
تو ماشين بمون
576
00:33:50,308 --> 00:33:53,404
خداي من -
والتر، چي شده؟ -
577
00:33:56,515 --> 00:33:58,367
والتر، صدام رو داري؟
578
00:34:00,767 --> 00:34:02,043
والتر
579
00:34:06,894 --> 00:34:08,940
والتر، مي بينيش؟
580
00:34:14,309 --> 00:34:16,293
چي مي بيني؟
581
00:34:20,740 --> 00:34:22,388
والتر باهام حرف بزن
582
00:34:23,360 --> 00:34:25,368
بيخيالش شو
583
00:34:26,743 --> 00:34:28,633
نيا اينجا
584
00:34:28,667 --> 00:34:30,307
منظورت از "نـيا" چيه؟
585
00:34:30,341 --> 00:34:31,646
کنسل شد
586
00:34:33,153 --> 00:34:35,211
نيايد اينجا
587
00:35:00,758 --> 00:35:03,151
والت
588
00:35:03,203 --> 00:35:05,277
بيا بيرون
589
00:35:07,957 --> 00:35:09,797
والت
590
00:35:16,544 --> 00:35:18,887
والت
591
00:35:18,938 --> 00:35:21,314
مي دونم اينجايي
592
00:35:26,174 --> 00:35:27,871
همه چي تموم ـه
593
00:35:51,393 --> 00:35:53,065
والت
594
00:35:55,578 --> 00:35:57,686
خودت رو نشون بده والت
595
00:36:07,128 --> 00:36:09,471
ديدمش
596
00:36:27,569 --> 00:36:29,962
بندازش
597
00:36:38,483 --> 00:36:40,174
دستا بالا
598
00:36:47,154 --> 00:36:49,698
آروم به سمت من حرکت کن
599
00:37:22,762 --> 00:37:25,020
وايستا
600
00:37:25,072 --> 00:37:27,079
برگرد
601
00:37:32,187 --> 00:37:35,065
انگشتات رو پشت سرت قلاب کن
602
00:37:37,577 --> 00:37:39,701
عقب عقب بيا سمتم
603
00:37:43,720 --> 00:37:45,599
وايستا
604
00:37:45,649 --> 00:37:47,560
زانو بزن
605
00:38:19,965 --> 00:38:22,956
از عکس بشکه ام خوشت اومد، نه؟
606
00:38:22,974 --> 00:38:25,633
تو حياط خلوت کنار اجاق کباب پزي گرفتمش
607
00:38:25,667 --> 00:38:29,290
همونجايي که قبلا با خونواده
دورهم کباب مي زديم
608
00:38:29,325 --> 00:38:32,566
گومي فکر مي کرد جنس خاکش
شايد مطابقت نداشته باشه. اما من؟
609
00:38:32,600 --> 00:38:34,605
شرط بستم که وجود طماعت
610
00:38:34,623 --> 00:38:36,661
انقدر فکر و ذکرش به سراغ
احتمال از دست دادن پول ها ميره
611
00:38:36,713 --> 00:38:38,717
که نميذاره متوجه تفاوتش بشي
612
00:38:39,972 --> 00:38:41,959
انگار حق با من بود
613
00:38:41,977 --> 00:38:43,932
چيزي همراهش نيست
614
00:38:45,320 --> 00:38:47,676
هي، من اينجا رو يادم ـه
615
00:38:47,710 --> 00:38:51,286
اولين جايي که توليد کرديم
اول ِ اول
616
00:38:52,541 --> 00:38:56,134
درست ميگم، مگه نه؟
617
00:38:56,168 --> 00:38:59,676
هي، نظرت چيه زحمت ما رو کم کني
618
00:38:59,694 --> 00:39:03,655
و محلي که پول ها رو دفن کردي نشونمون بدي؟
619
00:39:07,533 --> 00:39:09,537
نه؟
620
00:39:09,556 --> 00:39:11,477
مهم نيست
621
00:39:11,511 --> 00:39:14,603
يه تيم جستجو ميارم اينجا
پيداش مي کنيم
622
00:39:17,245 --> 00:39:20,252
مامور گومز
براي کسب اين افتخار بايد سکه بندازيم؟
623
00:39:20,286 --> 00:39:22,291
امکان نداره
مال خودت ـه
624
00:39:22,342 --> 00:39:23,410
خيلي خب
625
00:39:24,632 --> 00:39:26,553
والتر وايت
626
00:39:26,587 --> 00:39:28,592
اين حق رو داري که سکوت اختيار کني
627
00:39:28,610 --> 00:39:31,484
هر حرفي که بزني ممکنه در دادگاه
628
00:39:31,535 --> 00:39:32,905
بر عليه ت استفاده بشه
629
00:39:32,939 --> 00:39:34,826
اين حق رو داري که با يه وکيل حرف بزني
630
00:39:34,878 --> 00:39:36,749
و در طول بازجويي ها وکيلت در کنارت باشه
631
00:39:36,783 --> 00:39:39,005
اگه استطاعت گرفتن وکيل رو نداري
632
00:39:39,056 --> 00:39:41,513
دادگاه با هزينه ي دولت
برات يه وکيل تسخيري مي گيره
633
00:39:41,564 --> 00:39:45,657
متوجه حق و حقوقت که الان بهت گفتم هستي؟
634
00:39:47,113 --> 00:39:48,783
بزدل
635
00:40:05,215 --> 00:40:07,085
ولش کن
636
00:40:07,136 --> 00:40:08,506
بيا اينجا
637
00:40:08,540 --> 00:40:11,013
سوار ماشين شو -
بيا جلو ببينم، جنده -
638
00:40:11,048 --> 00:40:12,935
سوار ماشينش کن -
يالا -
639
00:40:12,987 --> 00:40:15,410
سوار شو
زودباش. يالا
640
00:40:18,736 --> 00:40:21,209
سوار ماشين شو بچه
يالا
641
00:40:30,704 --> 00:40:32,775
بايد براي تشکيل پرونده ببرمش اداره. باشه؟
642
00:40:32,793 --> 00:40:35,583
به نظرم بايد تا وقتي که
با تيم جستجو بر مي گردم اينجا بموني
643
00:40:35,617 --> 00:40:37,589
باشه -
اگه ميشد پسره رو با خودم مي بردم -
644
00:40:37,623 --> 00:40:40,146
اما احتمالا تو راه همديگه رو مي کشن
645
00:40:41,685 --> 00:40:45,173
تبريک ميگم رفيق -
ممنون -
646
00:40:48,923 --> 00:40:51,679
وقتي دارم ميرم با پليس محلي تماس مي گيرم
بهشون ميگم ما اينجاييم
647
00:40:51,714 --> 00:40:54,337
بايد يه زنگي بزنم
648
00:41:10,150 --> 00:41:14,461
هنک، چرا تو سطل آشغالمون
يه چيزي شبيه مغز هستش؟
649
00:41:14,495 --> 00:41:16,750
سلام عزيزم. گرفتمش
650
00:41:16,785 --> 00:41:18,455
مچش رو سر بزنگاه گرفتيم
651
00:41:19,760 --> 00:41:21,514
والت رو گرفتي؟
652
00:41:21,549 --> 00:41:22,852
آره
653
00:41:22,886 --> 00:41:25,693
الان که دارم حرف مي زنم
دستبند به دست در اختيارم ـه
654
00:41:25,727 --> 00:41:29,487
مي خواي از طرفت براش دست تکون بدم؟ ها؟
655
00:41:32,463 --> 00:41:34,886
... خب. اون
656
00:41:34,920 --> 00:41:36,915
زياد احساس صميميت نمي کنه
657
00:41:36,949 --> 00:41:39,943
خداي من
658
00:41:39,961 --> 00:41:42,572
موفق شدي
659
00:41:42,606 --> 00:41:44,236
خدارو شکر
660
00:41:44,269 --> 00:41:45,949
اوضاع تو يکي دو هفته ي آينده
661
00:41:45,984 --> 00:41:49,493
يه کمي سخت ميشه، اما به مرور بهتر ميشه
662
00:41:54,268 --> 00:41:55,930
عزيزم. خوبي؟
663
00:41:58,460 --> 00:42:00,622
از اين بهتر نميشم
664
00:42:03,334 --> 00:42:05,364
بايد برم
665
00:42:05,398 --> 00:42:07,393
ممکنه يه کم ديرتر بيام خونه
666
00:42:11,553 --> 00:42:13,232
دوست دارم
667
00:42:14,431 --> 00:42:16,426
منم دوست دارم
668
00:42:45,541 --> 00:42:47,503
اين کدوم خريه ديگه؟
669
00:42:47,537 --> 00:42:49,533
پليس قبيله اي؟
670
00:42:51,829 --> 00:42:55,272
هنک. هنک
671
00:43:12,640 --> 00:43:13,997
نه
672
00:43:22,341 --> 00:43:24,836
پليس
اسلحه هاتون رو بندازيد
673
00:43:24,854 --> 00:43:28,204
جک، اينکارو نکن
674
00:43:28,238 --> 00:43:29,829
جک
675
00:43:32,544 --> 00:43:35,609
سلاح هاتون... رو ... بندازيد
676
00:43:35,660 --> 00:43:37,920
شنيديد چي گفتش
بندازيدشون
677
00:43:37,956 --> 00:43:40,919
از کجا بدونيم پليس هستيد؟
678
00:43:40,937 --> 00:43:43,064
يه کارت شناسايي نشونمون بديد
679
00:43:43,098 --> 00:43:47,001
راست ميگه
بذاريد نشان هاتون رو ببينيم
680
00:43:47,053 --> 00:43:48,676
جک
681
00:43:48,728 --> 00:43:51,808
جک. اينکارو نکن
جک
682
00:43:52,949 --> 00:43:56,635
نه. جک. قضيه کنسل ـه
جک
683
00:43:56,669 --> 00:43:59,733
اگه ثابت کنيد پليس هستيد
خودمون رو تسليم مي کنيم
684
00:44:02,549 --> 00:44:04,559
به همين سادگي
685
00:44:05,899 --> 00:44:07,909
نظرتون چيه؟
686
00:44:07,944 --> 00:44:09,785
نه
687
00:44:10,842 --> 00:44:12,415
جک
688
00:44:12,433 --> 00:44:14,443
جک
689
00:44:16,287 --> 00:44:19,452
جک. قضيه کنسل ـه
690
00:44:19,470 --> 00:44:20,926
بيخيالش شو
691
00:44:20,960 --> 00:44:22,635
جک
692
00:45:30,466 --> 00:45:34,036
GodeatGod & Pedi.Bi