1 00:00:20,320 --> 00:00:23,421 هوي، خب قدم بعدي چيه؟ 2 00:00:23,455 --> 00:00:24,895 صبر مي‌کنيم 3 00:00:24,947 --> 00:00:29,896 مثلاً هشت‌تا کار مزخرف ديگه نداري که بخوايم قبلش انجام بديم؟ 4 00:00:29,931 --> 00:00:31,421 واکنش شروع شده 5 00:00:31,456 --> 00:00:34,015 آره، مي‌دونم 6 00:00:34,050 --> 00:00:35,489 خب چقدر طول مي‌کشه؟ 7 00:00:35,524 --> 00:00:36,846 خب، اگه فريزر مي‌داشتيم 8 00:00:36,880 --> 00:00:39,083 مايع غليظ سريعتر خنک ميشد 9 00:00:39,101 --> 00:00:40,625 چون البته 10 00:00:40,661 --> 00:00:43,151 اين يه واکنش گرمازاست 11 00:00:43,170 --> 00:00:45,524 که يعني حرارت توليد مي‌کنه 12 00:00:45,542 --> 00:00:47,745 ...و محصول مطلوب ما 13 00:00:47,780 --> 00:00:51,508 چطوره بفرستي برم کما؟ 14 00:00:51,560 --> 00:00:53,752 چي گفتي؟ 15 00:00:53,785 --> 00:00:57,406 چي؟ چي؟ هيچي 16 00:01:04,218 --> 00:01:07,240 نه، نه، نه اينجا نه 17 00:01:07,258 --> 00:01:10,447 انگار مـن احمقم 18 00:01:10,497 --> 00:01:13,686 آره، انگار تو احمقي 19 00:01:13,719 --> 00:01:15,480 عوضي 20 00:01:24,817 --> 00:01:28,022 خدايا، واي 21 00:01:28,056 --> 00:01:29,600 يا خدا 22 00:01:29,634 --> 00:01:30,629 خفه شو 23 00:01:30,663 --> 00:01:32,822 عجب 24 00:01:44,800 --> 00:01:48,869 باگدان"... باگدان ميگه رسيدها رو درست نمي‌نويسم" [رئيس سابق والت در کارواش] 25 00:01:48,904 --> 00:01:51,610 خب، اون گير داده 26 00:01:51,645 --> 00:01:54,052 اون... اون سختگير شده؟ 27 00:01:54,086 --> 00:01:57,125 اون بهرحال درباره‌ي رسيدها گير داده 28 00:01:57,176 --> 00:02:01,029 ...بگذريم، اون اصرار داره که من 29 00:02:01,063 --> 00:02:05,231 ...اون مي‌خواد که من بمونم و 30 00:02:05,266 --> 00:02:06,976 به سيستمش نگاه بندازم 31 00:02:07,011 --> 00:02:09,218 و نمي‌تونم از زير کار در برم 32 00:02:11,080 --> 00:02:12,082 آره 33 00:02:22,749 --> 00:02:23,751 الو؟ 34 00:02:23,785 --> 00:02:25,238 سلام عزيزم، منم 35 00:02:25,256 --> 00:02:26,760 سلام. چه خبر؟ 36 00:02:26,794 --> 00:02:28,014 خبر خاصي نيست 37 00:02:28,049 --> 00:02:31,391 من داشتم... من فقط داشتم 38 00:02:31,425 --> 00:02:34,117 زنگ مي‌زدم که بگم متأسفم 39 00:02:34,151 --> 00:02:36,289 ولي امشب دير ميام 40 00:02:36,324 --> 00:02:39,082 باگدان گير داده 41 00:02:39,116 --> 00:02:42,124 اشکال نداره واسه شام برنامه‌ي خاصي نچيدم 42 00:02:42,142 --> 00:02:43,144 ...پس 43 00:02:43,178 --> 00:02:46,521 راستش ميشه از سر دلسوزي يه پيتزا بخري بياري خونه 44 00:02:47,909 --> 00:02:49,948 توي "ونيزيا" يکي بخر دوتا ببره 45 00:02:49,982 --> 00:02:52,673 و فعلاً من مي‌تونم خودم تنهايي يدونه رو کامل بخورم 46 00:02:52,708 --> 00:02:53,843 باشه، باشه حتماً 47 00:02:53,877 --> 00:02:56,100 مي‌تونم برم پيتزا بخرم 48 00:02:56,135 --> 00:02:58,809 ايشالا که باگدان تا ديروقت نگهم نداره 49 00:02:58,843 --> 00:02:59,895 بهتره که اينکارو نکنه 50 00:02:59,946 --> 00:03:03,121 باور کن به نفعشه که يه زن حامله‌ي گرسنه رو عصباني نکنه 51 00:03:03,157 --> 00:03:04,710 صداي چيه؟ 52 00:03:04,745 --> 00:03:08,505 الان مجسمه‌ي مورد علاقه‌ت رو فروختم 53 00:03:08,540 --> 00:03:10,711 دلقک گريان زشت 54 00:03:10,729 --> 00:03:12,016 عجب 55 00:03:12,050 --> 00:03:14,991 آره، نُه دلار بيشتر از قيمت خريد گيرم اومد 56 00:03:15,026 --> 00:03:17,432 نشون ميده که از هنر چيزي سرم نميشه 57 00:03:17,467 --> 00:03:18,903 هي، نظرت درباره‌ي هالي چيه؟ 58 00:03:18,938 --> 00:03:22,548 واسه اسم بچه 59 00:03:22,583 --> 00:03:24,086 خوشت مياد؟ 60 00:03:24,121 --> 00:03:26,126 بنظرم من خيلي ازش خوشم مياد 61 00:03:26,160 --> 00:03:29,480 هالي. آره، خيلي خوبه 62 00:03:29,514 --> 00:03:31,124 بذار بهش فکر کنم 63 00:03:31,159 --> 00:03:32,884 حس درستي به آدم ميده، مي‌دوني؟ 64 00:03:32,934 --> 00:03:34,495 اسم مورد علاقه‌ي جديدمه 65 00:03:34,529 --> 00:03:37,273 خب، مطمئناً که انتخاب اوله 66 00:03:43,161 --> 00:03:45,166 گوش کن، داشتم فکر مي‌کردم 67 00:03:45,184 --> 00:03:48,471 شايد اين آخر هفته بشه يه تفريح خونوادگي بريم؟ 68 00:03:48,506 --> 00:03:49,902 واقعاً؟ 69 00:03:49,936 --> 00:03:50,922 آره، مي‌دوني که 70 00:03:50,939 --> 00:03:52,582 با ماشين بريم گردش 71 00:03:52,616 --> 00:03:55,163 تقريباً چهار نفرمون 72 00:03:55,197 --> 00:03:57,301 شايد بتونيم از راه توريستي فيروزه رد بشيم 73 00:03:57,335 --> 00:04:00,261 توي موزه‌ي تينکرتاون توقف کنيم شايد توي شهرک مادريد نهار بخوريم 74 00:04:00,294 --> 00:04:03,582 واي خداي من خيلي وقته اونجا نرفتيم 75 00:04:03,600 --> 00:04:06,473 مي‌دونم. پس چطوره همينکارو بکنيم؟ 76 00:04:06,524 --> 00:04:07,476 يکم استراحت کنيم؟ 77 00:04:07,527 --> 00:04:10,234 قبوله. بنظر باحال مياد 78 00:04:10,268 --> 00:04:13,627 هالي کم‌کم داره به دلم مي‌شينه 79 00:04:13,662 --> 00:04:15,716 آره، منم همينطور 80 00:04:15,751 --> 00:04:18,307 خيلي‌خب، بهتره برم 81 00:04:18,342 --> 00:04:20,296 و اينو توي صندوق پست بندازم 82 00:04:20,314 --> 00:04:22,820 چطوره وقتي داري مياي خونه بهم زنگ بزني، باشه؟ 83 00:04:22,854 --> 00:04:24,358 حتماً. دوسِت دارم 84 00:04:24,409 --> 00:04:26,480 منم دوسِت دارم 85 00:04:51,627 --> 00:04:57,594 هماهنگ سازي با نسخه بلوري از نيما nima6taghipour@yahoo.com 86 00:04:57,633 --> 00:05:03,333 هماهنگ سازي با نسخه بلوري از نيما nima6taghipour@yahoo.com 87 00:06:07,626 --> 00:06:09,999 آروم باش زبل‌خان 88 00:06:15,934 --> 00:06:18,189 خودمونو تو چه مخمصه‌اي انداختيم؟ 89 00:06:18,223 --> 00:06:20,914 هي عمو جک جسي پينکمن رو نمي‌بينم 90 00:06:20,948 --> 00:06:22,568 قبلاً همينجا بود 91 00:06:22,586 --> 00:06:25,409 کسي پينکمن رو نمي‌بينه؟ - نه - 92 00:06:25,427 --> 00:06:29,220 تو چي فکر مي‌کني؟ ممکنه به سمت اون درّه رفته باشه؟ 93 00:06:29,254 --> 00:06:31,058 من اگه بودم اونور مي‌رفتم 94 00:06:31,092 --> 00:06:34,117 فرانکي، لستر، برين پيداش کنين 95 00:06:34,152 --> 00:06:35,906 جک 96 00:06:35,940 --> 00:06:38,496 اينا مأمور مبارزه با مواد هستن 97 00:06:46,236 --> 00:06:48,525 !نه! جک، نه 98 00:06:48,577 --> 00:06:50,112 !جک! جک! جک 99 00:06:50,147 --> 00:06:52,118 !نه! نه، نزن 100 00:06:52,152 --> 00:06:54,208 جک، نزن. نه 101 00:06:54,259 --> 00:06:57,384 !نه جک !جک، نه 102 00:06:59,306 --> 00:07:00,392 جک، نه. نکشش 103 00:07:00,443 --> 00:07:01,646 برو عقب 104 00:07:01,680 --> 00:07:03,149 نکشش. نکشش جک 105 00:07:03,184 --> 00:07:04,185 برگرد اينجا 106 00:07:04,203 --> 00:07:05,407 چرا نکشم؟ مأمور مبارزه با مواده 107 00:07:05,458 --> 00:07:08,749 نه، اون... اون فاميل منه 108 00:07:08,800 --> 00:07:11,006 چي گفتي؟ 109 00:07:11,040 --> 00:07:13,020 اون فاميل منه 110 00:07:13,056 --> 00:07:15,411 اون باجناقمه 111 00:07:15,446 --> 00:07:17,460 به ذهنت خطور نکرد که بهمون بگي 112 00:07:17,495 --> 00:07:21,815 باجناقت مأمور مبارزه با مواد مخدره؟ 113 00:07:21,850 --> 00:07:22,874 تو خبر داشتي؟ 114 00:07:22,927 --> 00:07:25,180 من بهت گفتم کنسل‌ـه، يادته؟ 115 00:07:25,215 --> 00:07:26,803 بهت گفتم نياين 116 00:07:26,855 --> 00:07:28,510 خب، بنظر من که بهت لطف کرديم 117 00:07:28,562 --> 00:07:30,730 شما قرار نبود اينجا بياين 118 00:07:30,783 --> 00:07:32,113 ديگه الان خيلي ديره 119 00:07:32,149 --> 00:07:34,368 چطوره بهم بگي که اينجا چه خبر بود 120 00:07:34,403 --> 00:07:37,203 همم؟ تو و باجناقت 121 00:07:37,238 --> 00:07:39,833 بنظر زياد باهم خوب کنار نمياين 122 00:07:39,868 --> 00:07:41,797 مهم نيست 123 00:07:41,832 --> 00:07:43,316 به تو مربوط نميشه 124 00:07:43,335 --> 00:07:44,683 الان زديم همکارش رو نفله کرديم 125 00:07:44,702 --> 00:07:45,725 و اونم تير خورده 126 00:07:45,760 --> 00:07:49,252 پس آره، بنظرم بهم مربوط ميشه 127 00:07:49,286 --> 00:07:52,099 اين بين من و اونه 128 00:07:52,133 --> 00:07:53,788 نيروي پليس نمياد؟ 129 00:07:53,822 --> 00:07:55,410 نه 130 00:07:55,444 --> 00:07:57,016 مطمئن باش نيرو مياد 131 00:07:57,067 --> 00:07:58,059 نه! نه، نه 132 00:07:58,092 --> 00:07:59,912 جک 133 00:07:59,946 --> 00:08:03,306 جک! نه، پليس مبارزه با مواد از اين قضيه خبر نداره 134 00:08:03,357 --> 00:08:06,782 هنوز نمي‌دونن 135 00:08:09,101 --> 00:08:11,302 هنک 136 00:08:11,336 --> 00:08:15,721 هيچي نمي‌تونه اتفاقي که الان افتاد رو تغيير بده 137 00:08:15,772 --> 00:08:18,619 ولي مي‌توني از اينجا جون سالم به در ببري 138 00:08:18,653 --> 00:08:20,936 اگه فقط بهمون قول بدي 139 00:08:20,969 --> 00:08:24,992 که بيخيال اين قضيه ميشي 140 00:08:26,598 --> 00:08:28,881 آره، فکرشو مي‌کردم 141 00:08:28,915 --> 00:08:29,875 شرمنده رفيق 142 00:08:29,908 --> 00:08:31,894 توي هيچ سناريويي اين يارو زنده نمي‌مونه 143 00:08:31,912 --> 00:08:33,434 !نه، نه، نه گوش کن !من پول دارم 144 00:08:33,484 --> 00:08:37,622 !من پول دارم همينجا دفن شده 145 00:08:40,504 --> 00:08:42,489 هشتاد ميليون دلاره 146 00:08:47,621 --> 00:08:50,650 هشتاد ميليون 147 00:08:55,005 --> 00:08:59,175 پس واسه همين دور هم جمع شده بودين، ها؟ 148 00:08:59,209 --> 00:09:01,989 ولي اين پولت توي زندون بدردم نمي‌خوره 149 00:09:02,023 --> 00:09:03,612 مي‌توني هرجايي بري 150 00:09:03,645 --> 00:09:06,260 مي‌توني هر کاري بکني بهش فکر کن 151 00:09:06,295 --> 00:09:11,144 هر آينده‌اي که دلت مي‌خواد مي‌توني داشته باشي 152 00:09:11,177 --> 00:09:13,246 جک 153 00:09:13,280 --> 00:09:16,664 هشتاد... ميليون 154 00:09:16,700 --> 00:09:20,320 و تنها کاري که بايد بکني 155 00:09:20,354 --> 00:09:22,644 اينه که ولش کني بره 156 00:09:22,678 --> 00:09:24,396 پيشنهاد خفنيه 157 00:09:24,414 --> 00:09:27,108 نظر تو چيه فدرالي؟ 158 00:09:27,142 --> 00:09:28,876 تو حاضري اين معامله رو قبول کني؟ 159 00:09:28,911 --> 00:09:31,470 هنک‌ـه 160 00:09:31,488 --> 00:09:36,321 اسمش هنک‌ـه 161 00:09:36,355 --> 00:09:39,420 نظرت چيه هنک؟ 162 00:09:39,421 --> 00:09:40,911 بايد بذارم بري؟ 163 00:09:46,209 --> 00:09:49,830 اسم من نائب‌رييس شريدر ـه 164 00:09:49,864 --> 00:09:52,356 و تو مي‌توني بري در ِخودت بذاري 165 00:09:54,260 --> 00:09:58,353 هنک... گوش کن چي ميگم 166 00:09:58,387 --> 00:10:00,542 بايد بهش بگي 167 00:10:00,577 --> 00:10:02,766 الان بايد بهش بگي که ميشه قضيه رو حل کرد 168 00:10:02,800 --> 00:10:06,046 خواهش مي‌کنم. خواهش مي‌کنم 169 00:10:06,080 --> 00:10:09,491 چي؟ مي‌خواي التماسش کنم؟ 170 00:10:11,678 --> 00:10:15,056 تو باهوش‌ترين آدمي هستي که تابحال ديدم 171 00:10:15,074 --> 00:10:19,960 ولي اونقدر احمقي که نمي‌فهمي 172 00:10:19,994 --> 00:10:22,312 اون از ده دقيقه پيش تصميمشو گرفته 173 00:10:32,220 --> 00:10:33,493 کاري که لازمه رو بکن 174 00:11:10,600 --> 00:11:13,017 خيلي آدرس دقيقيه 175 00:11:13,051 --> 00:11:15,219 مي‌دوني، بيشتر افراد وقتي ميگن يه جايي بيام 176 00:11:15,237 --> 00:11:16,436 ميگن که: "از جاده چهلم به غرب 177 00:11:16,487 --> 00:11:19,405 "فلان خروجي، دومين پمپ بنزين سمت چپ 178 00:11:19,439 --> 00:11:20,856 مي‌دوني چي ميگم؟ 179 00:11:20,890 --> 00:11:24,492 اما اين؟ کلاً داستانش جداست 180 00:11:24,526 --> 00:11:25,575 اون گوشي باکلاست 181 00:11:25,610 --> 00:11:27,860 ميگه اين دقيقاً کجاست؟ 182 00:11:32,564 --> 00:11:34,365 ...آره 183 00:11:38,902 --> 00:11:42,754 اينجا رو ببينين حتي بيل هم آورده 184 00:11:42,789 --> 00:11:45,840 جک اثري از پينکمن نيست 185 00:11:50,293 --> 00:11:52,211 خيلي‌خب 186 00:11:52,245 --> 00:11:54,379 ميگه همينجاست 187 00:11:54,413 --> 00:11:56,546 پس بِکَن 188 00:12:22,282 --> 00:12:24,116 اون چيه؟ بشکه‌ست؟ 189 00:12:24,150 --> 00:12:26,951 چندتا بشکه؟ 190 00:12:31,604 --> 00:12:32,822 واي خدا 191 00:12:32,873 --> 00:12:33,872 !ايول 192 00:12:33,906 --> 00:12:35,323 واي، آخه جون من نگاش کن 193 00:12:36,409 --> 00:12:38,459 !ايول خدا لعنتش کنه 194 00:12:43,079 --> 00:12:46,131 منتظر چي هستين؟ 195 00:12:46,164 --> 00:12:47,882 چشم رئيس 196 00:12:47,916 --> 00:12:48,916 ايول 197 00:12:48,950 --> 00:12:49,949 بذار من اين طرف رو بِکَنَم 198 00:12:49,967 --> 00:12:50,967 بيارش بيرون پسر 199 00:13:36,116 --> 00:13:37,665 خيلي‌خب 200 00:13:37,700 --> 00:13:40,284 يه بشکه رو از وانت بيرون بيارين و توي "کرايسلر"[ماشين والت] بذارينش 201 00:13:40,318 --> 00:13:41,785 جداً؟ 202 00:13:41,819 --> 00:13:43,953 جک 203 00:13:43,987 --> 00:13:46,154 اين حدود ده يازده ميليونه 204 00:13:46,172 --> 00:13:47,672 مطمئني مي‌خواي اينکارو بکني؟ 205 00:13:47,707 --> 00:13:49,507 مي‌خواي دوباره واست بگم؟ 206 00:13:49,541 --> 00:13:52,008 يالا، يالا. زود باشين 207 00:13:52,042 --> 00:13:53,710 واي خدا، چرا همه حرص پول رو مي‌زنن؟ 208 00:13:53,761 --> 00:13:56,712 اصلاً جذاب نيست 209 00:13:59,965 --> 00:14:03,383 هي 210 00:14:03,434 --> 00:14:04,850 هي 211 00:14:04,885 --> 00:14:07,052 يه بشکه دارم واست مي‌ذارم 212 00:14:07,104 --> 00:14:10,722 پسرا واست توي ماشين مي‌ذارنش 213 00:14:10,772 --> 00:14:12,973 کليد دستبند رو داري؟ 214 00:14:24,148 --> 00:14:26,116 بهتون تسليت ميگم 215 00:14:30,619 --> 00:14:33,186 برادرزادم واست احترام قائله 216 00:14:33,204 --> 00:14:34,854 هرگز منو نمي‌بخشيد 217 00:14:34,872 --> 00:14:40,291 ...اگه اوضاع جور ديگه‌اي پيش مي‌رفت 218 00:14:40,326 --> 00:14:42,826 در ضمن راستشو بخوام بگم شانس آوردي امروز سرحال هستم 219 00:14:42,860 --> 00:14:44,194 پس حالا اينجوري پيش ميره 220 00:14:44,212 --> 00:14:45,411 تو سوار ماشينت ميشي 221 00:14:45,462 --> 00:14:48,047 و از اينجا ميري 222 00:14:48,081 --> 00:14:50,081 باشه؟ 223 00:14:50,133 --> 00:14:53,167 دلخور نباش 224 00:14:53,201 --> 00:14:56,202 مي‌فهمي؟ 225 00:14:56,220 --> 00:14:59,304 حسابمون صافه؟ 226 00:14:59,339 --> 00:15:01,305 هي رفيق، بايد بدونم حسابمون صافه يا نه 227 00:15:01,340 --> 00:15:03,541 وگرنه مجبور مي‌شيم اون جور ديگه‌اي که گفتم عمل کنيم 228 00:15:18,101 --> 00:15:20,196 پينکمن 229 00:15:22,738 --> 00:15:25,439 پينکمن 230 00:15:25,490 --> 00:15:28,237 هنوز بهم بدهکاري 231 00:15:30,026 --> 00:15:32,360 اگه بتوني پيداش کني، ما مي‌کشيمش 232 00:15:35,396 --> 00:15:37,730 پيداش کردم 233 00:15:45,703 --> 00:15:48,337 !نه 234 00:15:48,372 --> 00:15:51,039 !ولم کن 235 00:15:51,073 --> 00:15:52,624 !ول کن 236 00:15:55,877 --> 00:15:57,710 نه. نه 237 00:16:12,889 --> 00:16:14,856 آماده‌اي؟ 238 00:16:20,760 --> 00:16:22,979 هي عمو جک 239 00:16:29,568 --> 00:16:34,120 خب، اون با مأمورين فدرال اينجا بود 240 00:16:34,154 --> 00:16:35,321 درسته؟ باهاشون کار مي‌کرد 241 00:16:35,372 --> 00:16:36,439 بهتر نيست که اول بفهميم 242 00:16:36,457 --> 00:16:38,040 چي بهشون گفته؟ 243 00:16:38,074 --> 00:16:41,126 چون آخه حتماً يه چيزايي بهشون گفته 244 00:16:41,160 --> 00:16:44,795 که ممکنه به ضرر ما باشه 245 00:16:44,830 --> 00:16:48,965 و مطمئنم که توي خونه مي‌تونيم از زير زبونش بکشيم بيرون 246 00:16:49,000 --> 00:16:52,117 يعني من مي‌تونم انجامش بدم 247 00:16:52,135 --> 00:16:55,921 من و اون يه داستاني باهم داريم 248 00:16:58,474 --> 00:16:59,624 و بعدش، مي‌دونين 249 00:16:59,642 --> 00:17:03,977 بعدش دخلش رو مياريم 250 00:17:04,012 --> 00:17:06,012 من که مشکلي ندارم تو مشکلي نداري؟ 251 00:17:11,967 --> 00:17:13,235 بزن بريم - نه - 252 00:17:13,269 --> 00:17:14,936 !نه 253 00:17:14,970 --> 00:17:16,820 !نه 254 00:17:16,855 --> 00:17:17,988 !نه 255 00:17:18,023 --> 00:17:19,907 صبر کن 256 00:17:30,082 --> 00:17:32,750 من مُردنِ "جين" رو تماشا کردم 257 00:17:40,323 --> 00:17:43,325 من اونجا بودم 258 00:17:43,343 --> 00:17:46,661 و مُردنش رو تماشا کردم 259 00:17:46,679 --> 00:17:53,183 ديدم که اُوردوز کرد و خفه شد مُرد 260 00:17:53,217 --> 00:17:56,552 مي‌تونستم نجاتش بدم 261 00:17:56,603 --> 00:17:59,638 ولي ندادم 262 00:20:28,653 --> 00:20:35,651 Time's Getting Hard - Eddy Arnold 263 00:20:45,099 --> 00:20:51,799 زمونه داره سخت ميشه پسرها پول داره کمياب ميشه 264 00:20:51,800 --> 00:21:00,098 زمونه وضعش بهتر نميشه پسرها مي‌خوام از اينجا برم 265 00:21:00,099 --> 00:21:07,598 دستِ عشق حقيقيم رو مي‌گيرم و با خودم به شهر مي‌برمش 266 00:21:07,599 --> 00:21:14,597 با همگي خداحافظي مي‌کنم خداحافظ همگي 267 00:21:16,197 --> 00:21:23,596 پارسال شاغل بودم يه خونه‌ي کوچيک داشتم 268 00:21:23,597 --> 00:21:31,595 حالا ديگه جايي ندارم برم گمونم بايد سرگردان بشم 269 00:21:31,596 --> 00:21:39,095 دستِ عشق حقيقيم رو مي‌گيرم و با خودم به شهر مي‌برمش 270 00:21:39,096 --> 00:21:46,094 با همگي خداحافظي مي‌کنم خداحافظ همگي 271 00:21:48,595 --> 00:21:55,593 هر بادي که مي‌وزه پسرها هر بادي که مي‌وزه 272 00:21:55,594 --> 00:22:03,083 من رو با خودش به يه جاي جديد مي‌بره که فقط خدا مي‌دونه کجاست 273 00:22:03,084 --> 00:22:11,082 دستِ عشق حقيقيم رو مي‌گيرم و با خودم به شهر مي‌برمش 274 00:22:11,083 --> 00:22:18,582 با همگي خداحافظي مي‌کنم خداحافظ همگي 275 00:22:19,582 --> 00:22:28,580 با همگي خداحافظي مي‌کنم خداحافظ همگي 276 00:22:31,838 --> 00:22:33,337 سلام 277 00:22:33,388 --> 00:22:35,141 سلام 278 00:22:36,625 --> 00:22:38,358 اون وانت مال شماست؟ 279 00:22:40,961 --> 00:22:43,179 آره 280 00:22:43,230 --> 00:22:46,182 مي‌خوام بخرمش 281 00:22:46,233 --> 00:22:48,349 فروشي نيست 282 00:23:13,320 --> 00:23:14,953 سلام والت، منم 283 00:23:14,987 --> 00:23:17,787 گفتم يه بار ديگه بهت زنگ بزنم 284 00:23:17,821 --> 00:23:20,171 مي‌خواستيم بدونيم بنظرت کِي برمي‌گردي 285 00:23:20,206 --> 00:23:25,456 پس هروقت شد يه تماس باهامون بگير 286 00:23:25,490 --> 00:23:28,457 خداحافظ 287 00:23:28,491 --> 00:23:30,424 سلام خاله ماري 288 00:23:30,459 --> 00:23:33,425 سلام عزيزم 289 00:23:33,460 --> 00:23:35,043 خيلي وقت بود نديدمتون 290 00:23:35,094 --> 00:23:36,260 چيکارا مي‌کردين؟ 291 00:23:36,294 --> 00:23:38,593 مي‌دوني، مشغول بودم 292 00:23:38,628 --> 00:23:39,793 من و مامانت بايد باهم حرف بزنيم 293 00:23:39,827 --> 00:23:42,494 واسه همين گفتم يه سري بزنم 294 00:23:42,512 --> 00:23:45,662 خب کاش قبلش زنگ مي‌زدي 295 00:23:45,680 --> 00:23:48,265 الان وقت مناسبي نيست 296 00:23:48,299 --> 00:23:50,799 خب، بنظر مياد که فلين مي‌تونه از قلعه محافظت کنه 297 00:23:50,833 --> 00:23:52,834 چطوره بريم توي دفترت؟ 298 00:23:58,975 --> 00:24:01,059 من حواسم هست 299 00:24:01,110 --> 00:24:04,062 باشه عزيزم. مرسي 300 00:24:18,209 --> 00:24:20,025 ماري، من هيچ حرفي واسه گفتن ندارم 301 00:24:20,043 --> 00:24:21,210 خب، من دارم 302 00:24:21,245 --> 00:24:24,464 پس مي‌توني فقط اونجا بشيني و گوش بدي 303 00:24:25,749 --> 00:24:28,334 هنک بهم زنگ زد 304 00:24:28,368 --> 00:24:30,868 سه ساعت پيش والت رو دستگير کرد 305 00:24:30,887 --> 00:24:32,254 ديگه تمومه 306 00:24:32,305 --> 00:24:35,423 فکر کنم اصطلاح "سر بزنگاه" رو بکار برد 307 00:24:35,474 --> 00:24:37,342 هنک و استيو گومز 308 00:24:37,376 --> 00:24:39,727 دارن با يه همکار سابق والت کار مي‌کنن 309 00:24:39,761 --> 00:24:42,763 جسي پينکمن که مي‌دونم مي‌شناسيش 310 00:24:42,814 --> 00:24:47,734 و پينکمن به اونا هر چيزي که مي‌خواستن رو گفته 311 00:24:47,768 --> 00:24:51,604 همين الان هنک داره واسه والت تشکيل پرونده ميده 312 00:24:51,655 --> 00:24:54,107 و من به شخصه در پوست خودم نمي‌گنجم 313 00:25:00,163 --> 00:25:02,864 نزديک بود اينجا نيام 314 00:25:02,899 --> 00:25:06,168 واي خدا، اصلاً ديگه تو رو نمي‌شناسم 315 00:25:06,202 --> 00:25:07,301 و مطمئناً هم نمي‌دونم 316 00:25:07,336 --> 00:25:09,537 که ديگه مي‌تونم بهت اعتماد کنم يا نه 317 00:25:14,676 --> 00:25:19,746 و بعدش به اين فکر مي‌کنم که چقدر از دست والت عصباني بودي 318 00:25:19,780 --> 00:25:22,616 و چقدر مي‌خواستي بچه‌ها رو از خونه بيرون بياري 319 00:25:22,650 --> 00:25:25,018 و همه اين قضايا باعث ميشه باور کنم 320 00:25:25,052 --> 00:25:27,486 که هنوز واسه تو اميدي هست 321 00:25:27,520 --> 00:25:30,789 تا هرکاري که باهات کرده برطرف بشه 322 00:25:34,361 --> 00:25:39,964 تنها چيزي که مي‌دونم... تنها چيزي که دارم خودمو به زور وادار مي‌کنم تا يادم بمونه 323 00:25:39,999 --> 00:25:41,699 اينه که تو خواهر من هستي 324 00:25:43,469 --> 00:25:45,836 و خب حالا من اينجام 325 00:25:49,841 --> 00:25:50,841 ماري 326 00:25:50,875 --> 00:25:51,875 الان ديگه شرايط عوض ميشه 327 00:25:51,909 --> 00:25:55,211 و بايد خودت رو براي اين تغييرات آماده کني 328 00:25:55,245 --> 00:25:57,946 هنک تا جايي که از دستش بر بياد بهت کمک مي کنه 329 00:25:57,965 --> 00:25:58,965 از اين بابت مطمئنم 330 00:25:58,999 --> 00:26:03,501 و ... خودم هم تا آخرش حمايت ـت مي کنم 331 00:26:03,552 --> 00:26:06,972 اما شرايطي دارم 332 00:26:07,006 --> 00:26:08,006 ازت مي خوام تمام 333 00:26:08,057 --> 00:26:09,424 کپي هاي اون کار زشتي 334 00:26:09,458 --> 00:26:11,126 که شما دو نفر انجام داديد تا هنک رو بدنام کنيد، بهم بدي 335 00:26:11,160 --> 00:26:16,630 اون دي وي دي رو ميگم هر چي کپي ازش هست 336 00:26:16,665 --> 00:26:19,266 مي فهمي؟ 337 00:26:19,300 --> 00:26:21,101 جوابم رو بده مي فهمي چي ميگم؟ 338 00:26:21,136 --> 00:26:24,070 آره 339 00:26:24,104 --> 00:26:27,974 خوبه 340 00:26:28,008 --> 00:26:30,610 حالا اشک هاتو پاک کن و فلين رو بيار داخل 341 00:26:30,644 --> 00:26:33,412 چون قراره همه چيز رو بهش بگي و منظورم از همه چيز، تمام ماجراست، اسکايلر 342 00:26:33,446 --> 00:26:36,682 اون لياقت اينو داره که حقيقت رو از زبون خونواده ي خودش بشنوه 343 00:26:36,716 --> 00:26:38,183 نه يه مشت پليس غريبه 344 00:26:38,217 --> 00:26:41,003 نه. نه نه، اون نبايد چيزي بدونه 345 00:26:41,037 --> 00:26:44,655 يا خودت بهش ميگي يا من ميگم 346 00:26:44,673 --> 00:26:46,791 اين کار بي برو برگرد بايد انجام بشه 347 00:26:46,825 --> 00:26:50,461 اون بايد بدونه و همين الان هم بايد بدونه 348 00:27:23,524 --> 00:27:26,660 نه 349 00:27:42,892 --> 00:27:46,144 ببين، چيزي رو که خواستيد بهتون گفتم 350 00:27:46,178 --> 00:27:48,512 بيخيال خواهشا 351 00:27:48,546 --> 00:27:49,980 خواهشا 352 00:27:50,014 --> 00:27:52,566 بهتون که گفتم جاي اون فيلم کجاست 353 00:27:52,600 --> 00:27:54,942 هي، برو ديگه 354 00:27:54,993 --> 00:27:56,281 بريد اونجا ديگه 355 00:27:56,332 --> 00:27:57,754 بريد خونه اش و برش داريد 356 00:27:57,788 --> 00:27:58,791 داره انجام ميشه 357 00:27:58,842 --> 00:28:01,302 برش داريد 358 00:28:01,353 --> 00:28:03,477 هيچ کس ديگه اي ازش خبر نداره 359 00:28:03,528 --> 00:28:05,318 فقط من و همکارش مي دونستيم 360 00:28:05,369 --> 00:28:06,372 خيلي خب 361 00:28:06,406 --> 00:28:08,581 به خدا کسي ديگه نمي دونه 362 00:30:02,141 --> 00:30:03,747 بيا پخت کنيم 363 00:30:13,733 --> 00:30:18,317 تو کاملا عقلت رو از دست دادي 364 00:30:18,351 --> 00:30:19,890 حقيقت داره 365 00:30:19,925 --> 00:30:20,978 راست ميگه، فلين 366 00:30:21,012 --> 00:30:23,438 پس هردوتون ديوونه شديد 367 00:30:23,472 --> 00:30:25,145 همه ي اين حرفاتون چرت محض ـه 368 00:30:25,163 --> 00:30:26,166 هردوتون 369 00:30:26,200 --> 00:30:28,116 اگه اين راست باشه 370 00:30:28,150 --> 00:30:30,365 پس چطور تونستي ازم مخفي نگهش داري؟ 371 00:30:30,416 --> 00:30:36,031 آخه چرا؟ چرا همدستش شدي؟ 372 00:30:36,082 --> 00:30:37,614 اين سوالي ـه که تا آخر عمرم 373 00:30:37,648 --> 00:30:39,330 از خودم مي پرسم 374 00:30:39,365 --> 00:30:41,863 پس داري ميگي تمام اين مدت 375 00:30:41,914 --> 00:30:43,496 داشتي در اين مورد دروغ مي گفتي؟ 376 00:30:43,531 --> 00:30:45,479 ... يعني خودت داري ميگي 377 00:30:45,497 --> 00:30:46,779 !که يه دروغگويي 378 00:30:46,813 --> 00:30:48,912 همين الان بهش اعتراف کردي 379 00:30:48,947 --> 00:30:52,745 پس اونوقت قبلا داشتي دروغ مي گفتي يا الان داري دروغ ميگي؟ 380 00:30:52,779 --> 00:30:54,495 کدوم ـش؟ 381 00:30:54,529 --> 00:30:57,244 فلين عزيزم، مادرت همين الان 382 00:30:57,278 --> 00:30:59,860 همين جا، داره راستش رو ميگه باور کن 383 00:30:59,911 --> 00:31:01,310 مي دونيد چيه؟ 384 00:31:01,328 --> 00:31:03,309 اين حرف ها مزخرف ـه 385 00:31:03,327 --> 00:31:04,944 همه اش چرت و پرت ـه 386 00:31:04,977 --> 00:31:06,410 مي خوام با پدر حرف بزنم 387 00:31:06,444 --> 00:31:07,976 پدرت الان بازداشت ـه 388 00:31:07,994 --> 00:31:10,076 تا يه مدتي نمي توني باهاش حرف بزني، عزيزم 389 00:31:10,111 --> 00:31:11,192 الان به عمو هنک زنگ مي زنم 390 00:31:11,243 --> 00:31:12,576 من زنگ زدم جواب نميده 391 00:31:12,610 --> 00:31:15,409 احتمالا چون درگير انجام دادن کارهاي اداري پدرت ـه 392 00:31:15,442 --> 00:31:18,441 عزيزم، مي دونم که درک اين حرف ها خيلي سنگين ـه 393 00:31:18,475 --> 00:31:19,525 اما اگه يه نفس بکشي 394 00:31:19,576 --> 00:31:21,358 سعي کني يه نفسي تازه کني ... و اعتماد 395 00:31:21,409 --> 00:31:24,240 جدا؟ سعي کنم يه نفسي بکشم؟ 396 00:31:27,141 --> 00:31:28,140 خداي من 397 00:31:32,872 --> 00:31:34,004 برو خونه 398 00:31:34,039 --> 00:31:37,452 بچه ها رو ببر خونه. باشه؟ برو خونه و دور هم جمع شيد 399 00:31:37,487 --> 00:31:38,807 بعدا ميام پيشتون 400 00:32:12,034 --> 00:32:15,366 فلين؟ 401 00:32:15,384 --> 00:32:18,165 ميشه کمربندت رو ببندي، لطفا؟ 402 00:32:21,416 --> 00:32:24,714 لطفا اينطوري امن نيست 403 00:32:24,749 --> 00:32:26,997 شوخيت گرفته ديگه، آره؟ 404 00:32:31,331 --> 00:32:35,330 اگه همه ي اينا درست باشه و تو باخبر بودي 405 00:32:35,364 --> 00:32:38,462 پس تو هم به اندازه ي بابا آدم بدي هستي 406 00:32:48,795 --> 00:32:51,211 اون وانت کيه؟ 407 00:32:56,860 --> 00:32:59,959 بابا؟ 408 00:32:59,993 --> 00:33:01,326 گوش کن 409 00:33:01,360 --> 00:33:04,658 بايد بيايد تو خونه و همين الان بار و بنديل ببنديد 410 00:33:04,692 --> 00:33:07,742 مامان و خاله ماري گفتن که تو دستگير شدي 411 00:33:07,793 --> 00:33:09,074 نه 412 00:33:09,125 --> 00:33:11,324 اونا ميگن که تو يه جور قاچاقچي مواد هستي 413 00:33:11,358 --> 00:33:12,741 نه، فقط بيايد داخل لطفا. زود 414 00:33:12,792 --> 00:33:13,957 بيايد تو يالا 415 00:33:13,991 --> 00:33:15,990 برو برو 416 00:33:16,024 --> 00:33:18,540 بابا، وايستا باهام حرف بزن لطفا 417 00:33:18,574 --> 00:33:19,907 اولويت ما در حال حاضر بستن چمدون هاست 418 00:33:19,958 --> 00:33:21,855 اونا گفتن عمو هنک دستگيرت کرده 419 00:33:21,873 --> 00:33:24,522 بعدا در مورد همه ي اينا بحث مي کنم، باشه؟ 420 00:33:24,540 --> 00:33:25,572 ... فقط بهم بگو 421 00:33:25,623 --> 00:33:27,038 !گوش کن چي ميگم 422 00:33:27,072 --> 00:33:28,788 ازت مي خوام که همين الان بري اتاق ـت 423 00:33:28,822 --> 00:33:30,238 و هر چيزي که مهم ـه رو جمع کني 424 00:33:30,289 --> 00:33:31,488 مي فهمي؟ برو. همين الان 425 00:33:31,522 --> 00:33:33,154 هردوتون برو 426 00:33:33,188 --> 00:33:36,853 والت 427 00:33:36,871 --> 00:33:38,537 چرا اينجايي؟ 428 00:33:38,571 --> 00:33:41,019 اسکايلر، لطفا ميشه الان بري وسايلت رو جمع و جور کني؟ 429 00:33:41,037 --> 00:33:42,620 وسايل خودت و بچه ها رو زودباش 430 00:33:42,653 --> 00:33:43,852 اولويت ما الان همين ـه 431 00:33:43,870 --> 00:33:45,319 هنک بازداشتت کرده بود 432 00:33:45,353 --> 00:33:47,952 اون آدمي نيست که به همين راحتي ولت کنه بري 433 00:33:47,986 --> 00:33:48,952 اون کجاست؟ 434 00:33:48,986 --> 00:33:50,152 من - هنک کجاست؟ - 435 00:33:50,186 --> 00:33:52,118 ... من 436 00:33:52,153 --> 00:33:53,735 ... باهاش مذاکره کردم 437 00:33:53,786 --> 00:33:54,785 مذاکره کردي؟ 438 00:33:54,819 --> 00:33:55,817 آره 439 00:33:55,851 --> 00:33:59,484 يعني چي؟ 440 00:33:59,518 --> 00:34:01,200 ... يعني اينکه 441 00:34:01,234 --> 00:34:02,900 ما طوريمون نيست، خيلي خب؟ 442 00:34:02,951 --> 00:34:04,516 ما، مشکلي نداريم 443 00:34:04,534 --> 00:34:06,199 همه چيز روبه راه ميشه 444 00:34:06,233 --> 00:34:07,900 اما الان بايد از اينجا بريم 445 00:34:07,950 --> 00:34:09,149 باشه؟ ميشه اينکارو بکنيم؟ 446 00:34:09,183 --> 00:34:10,698 چه اتفاقي افتاده؟ 447 00:34:10,733 --> 00:34:12,732 هنک کجاست؟ 448 00:34:12,783 --> 00:34:14,398 چرا بايد خونه ـمون رو ترک کنيم؟ 449 00:34:14,449 --> 00:34:18,064 از هردوتون مي خوام که در حال حاضر 450 00:34:18,115 --> 00:34:20,147 بهم اعتماد کنيد، باشه؟ 451 00:34:20,181 --> 00:34:22,347 لطفا الان باهام راه بيايد 452 00:34:22,365 --> 00:34:26,147 و بهتون قول ميدم بعدا همه چيز رو براتون توضيح ميدم، باشه؟ 453 00:34:26,181 --> 00:34:30,062 هنک ... کجاست؟ 454 00:34:34,480 --> 00:34:36,038 اسکايلر 455 00:34:39,014 --> 00:34:43,795 همين الان 11 ميليون دلار پول نقد با خودم 456 00:34:43,846 --> 00:34:46,153 دم در خونه دارم 457 00:34:46,187 --> 00:34:49,121 مي تونيم يه شروع تازه داشته باشيم 458 00:34:49,155 --> 00:34:52,451 يه زندگي کاملا جديد 459 00:34:52,485 --> 00:34:55,469 فقط بايد از اينجا بريم 460 00:34:55,503 --> 00:34:58,305 بايد همين الان بريم 461 00:34:58,356 --> 00:35:00,943 فقط بايد همين کارو بکنيم 462 00:35:04,028 --> 00:35:06,847 تو کشتيش 463 00:35:10,591 --> 00:35:13,030 تو هنک رو کشتي 464 00:35:13,065 --> 00:35:14,184 چي؟ 465 00:35:14,218 --> 00:35:15,206 نه نه نه 466 00:35:15,240 --> 00:35:16,213 تو اون رو کشتي 467 00:35:16,247 --> 00:35:17,522 !نه نه نــــه 468 00:35:17,557 --> 00:35:19,536 سعي کردم جونش رو نجات بدم 469 00:35:19,570 --> 00:35:21,919 عمو هنک مُرده؟ 470 00:35:21,953 --> 00:35:23,396 مامان، اين حقيقت نداره 471 00:35:23,430 --> 00:35:25,073 لطفا بس کن - اين نبايد راست باشه - 472 00:35:25,109 --> 00:35:27,792 همه چيز درست ميشه 473 00:35:27,826 --> 00:35:29,520 اوضاع مرتب ميشه قول ميدم 474 00:35:29,556 --> 00:35:31,199 اما الان بايد بريم 475 00:35:31,233 --> 00:35:34,303 بابا، چه خبر شده؟ باهام حرف بزن 476 00:35:34,337 --> 00:35:37,190 فقط يه لحظه وايستا 477 00:35:37,224 --> 00:35:39,002 ببين، بهت گفتم که وسايلت رو جمع کن 478 00:35:39,037 --> 00:35:40,294 انقدر از دستم فرار نکن 479 00:35:40,346 --> 00:35:41,351 وقت نداريم 480 00:35:41,386 --> 00:35:42,861 درباره ي عمو هنک بهم بگو 481 00:35:42,896 --> 00:35:43,902 نه، بيخيال شو ديگه 482 00:35:43,937 --> 00:35:45,445 اما... تو چـت شده؟ 483 00:35:45,463 --> 00:35:47,812 مي خوايم بريم همين الان داريم ميريم 484 00:35:47,846 --> 00:35:49,273 بايد بهم بگي بابا، صبرکن 485 00:35:49,307 --> 00:35:50,916 چه بلايي سر عمو هنک اومده؟ 486 00:35:57,379 --> 00:35:59,878 برو بيرون 487 00:35:59,896 --> 00:36:02,865 اسکايلر، بهت قول ميدم يه فکري براش مي کنيم 488 00:36:02,899 --> 00:36:03,905 بسه 489 00:36:03,923 --> 00:36:06,825 مامان، چيکار مي کني؟ 490 00:36:06,860 --> 00:36:09,074 اسکايلر لطفا چاقو رو بذار زمين 491 00:36:09,108 --> 00:36:10,282 ... بهت قول ميدم همه چيز 492 00:36:10,300 --> 00:36:14,998 يه کلمه ي ديگه هم حرف نزن 493 00:36:15,032 --> 00:36:19,445 همين الان از اينجا برو 494 00:36:19,480 --> 00:36:20,728 اسکايلر 495 00:36:20,779 --> 00:36:21,727 برو بيرون 496 00:36:27,024 --> 00:36:31,521 بس کنيد. بس ـه 497 00:36:32,970 --> 00:36:35,351 دست از سرمون بردار 498 00:36:35,385 --> 00:36:38,216 بسـه 499 00:36:40,665 --> 00:36:42,763 مامان بس کن 500 00:36:42,797 --> 00:36:43,929 بابا بسه 501 00:36:43,963 --> 00:36:46,093 بس کنيد ديگه 502 00:36:46,128 --> 00:36:48,675 لطفا 503 00:36:48,710 --> 00:36:50,957 بس کنيد 504 00:36:50,991 --> 00:36:52,822 کافيه 505 00:36:58,203 --> 00:36:59,668 تو چه مرگت ــه؟ 506 00:36:59,703 --> 00:37:01,833 ما خونواده هستيمـا 507 00:37:07,448 --> 00:37:08,978 ما يه خونواده ايم 508 00:37:13,193 --> 00:37:15,275 چيکار مي کني؟ 509 00:37:15,309 --> 00:37:16,307 چيکار داري مي کني؟ 510 00:37:16,325 --> 00:37:18,273 آره، پليس لازم دارم 511 00:37:18,307 --> 00:37:21,187 پدرم، روي مادرم چاقو کشيده 512 00:37:21,238 --> 00:37:23,818 بهش حمله کرده اون خطرناک ـه 513 00:37:23,853 --> 00:37:27,316 گمونم يه نفر هم کشته باشه 514 00:37:27,317 --> 00:37:29,018 آره 515 00:37:30,298 --> 00:37:32,513 اون هنوز... هنوز اينجاست 516 00:37:32,564 --> 00:37:36,926 آره، هنوز تو خونه ست 517 00:37:36,960 --> 00:37:40,258 ما کوچه نگرا آرويو ، پلاک 308 هستيم 518 00:37:40,292 --> 00:37:43,455 کوچه نگرا آرويو ، پلاک 308 بايد سريع خودتون رو برسونيد 519 00:37:43,473 --> 00:37:45,587 عجله کنيد خداي من، نه 520 00:37:47,920 --> 00:37:49,648 خدايا. نه 521 00:37:49,684 --> 00:37:51,698 والت. نه 522 00:37:51,749 --> 00:37:54,301 والت. والت. لطفا. نه 523 00:37:54,335 --> 00:37:57,692 نه نه نه 524 00:37:57,711 --> 00:37:59,674 والت. نه. ولش کن 525 00:37:59,709 --> 00:38:01,523 حق نداري اون رو ببري 526 00:38:01,557 --> 00:38:02,782 بذار بره. خواهشا 527 00:38:02,833 --> 00:38:04,596 نبايد ببريش 528 00:38:04,630 --> 00:38:06,896 ولش کن 529 00:38:06,930 --> 00:38:08,273 والت 530 00:38:08,291 --> 00:38:10,423 لطفا. نه 531 00:38:10,457 --> 00:38:14,000 والت. نه والت. لطفا 532 00:38:14,035 --> 00:38:15,932 والت. نه 533 00:38:15,966 --> 00:38:19,021 والت. لطفا 534 00:38:19,039 --> 00:38:23,018 والت. لطفا. لطفا، وايستا 535 00:38:23,052 --> 00:38:26,209 والت 536 00:38:38,920 --> 00:38:40,188 "بگو "بابايي 537 00:38:40,222 --> 00:38:43,293 با-با بگو بابايي 538 00:38:43,327 --> 00:38:44,378 ايناهاش 539 00:38:44,429 --> 00:38:47,350 از شر اين پوشک بدبوي کهنه راحت شيم، ها؟ 540 00:38:47,384 --> 00:38:48,769 ناراحت نباش 541 00:38:48,804 --> 00:38:50,439 نافـت کو؟ 542 00:38:50,474 --> 00:38:52,643 نافت کوش؟ 543 00:38:52,677 --> 00:38:53,678 اينم از اين 544 00:38:53,696 --> 00:38:55,447 الان احساس بهتري نداري؟ 545 00:38:55,482 --> 00:38:57,368 الان ديگه خشک و تميزي 546 00:38:57,402 --> 00:38:59,906 ها؟ حال ميده؟ 547 00:38:59,957 --> 00:39:02,459 مي دونم، خودت رو خيس کرده بودي و نق نقو شده بودي 548 00:39:02,494 --> 00:39:04,413 اما الان حالت بهتره، مگه نه؟ 549 00:39:04,464 --> 00:39:05,883 کار بعديمون 550 00:39:05,917 --> 00:39:08,971 خريد يه صندلي کودک جديد براي توئه 551 00:39:09,005 --> 00:39:12,009 اينطوري خوب نميشه، هالي؟ 552 00:39:12,044 --> 00:39:15,399 مامانــي 553 00:39:15,433 --> 00:39:17,269 ماماني 554 00:39:17,320 --> 00:39:20,107 مامان 555 00:39:20,159 --> 00:39:23,330 مامان 556 00:39:23,364 --> 00:39:25,606 ماماني 557 00:39:39,943 --> 00:39:42,196 مامان 558 00:39:52,749 --> 00:39:54,550 گزارش آدم ربايي 559 00:39:54,585 --> 00:39:57,305 آدم ربايي ِ کودک هالي وايت 560 00:39:57,340 --> 00:39:59,476 مونث. 18 ماهـه 561 00:39:59,510 --> 00:40:01,646 موهاي بلوند، چشم هاي آبي رنگ 562 00:40:01,680 --> 00:40:06,989 آخرين دفعه يه ژاکت سفيد و صورتي و شلوار صورتي تنش بوده 563 00:40:07,023 --> 00:40:08,859 ... آدم ربا پدرش ـه 564 00:40:08,910 --> 00:40:10,495 دستبند به دستش بوده 565 00:40:10,529 --> 00:40:13,450 هنک بهش دستبند زده بود 566 00:40:14,538 --> 00:40:18,174 کچل، ريش پروفسوري عينک سيمي با قاب طلايي 567 00:40:20,830 --> 00:40:22,265 منتظر تماس بوديد؟ 568 00:40:24,303 --> 00:40:26,808 سلام، با منزل وايت تماس گرفتيد 569 00:40:26,941 --> 00:40:28,342 لطفا پيغام بذاريد 570 00:40:28,360 --> 00:40:29,592 اسکايلر. منم 571 00:40:29,627 --> 00:40:30,695 گوشي رو بردار 572 00:40:30,745 --> 00:40:33,540 خودش ـه شوهرم ـه 573 00:40:33,575 --> 00:40:34,758 بايد گوشي رو برداري 574 00:40:34,776 --> 00:40:35,926 رديابي خط ثابت رو شروع کنيد - ... اسکايلر - 575 00:40:35,960 --> 00:40:41,803 شماره اش 8987-177-505 هست - مي دونم که اونجايي، پس بردار - 576 00:40:41,854 --> 00:40:43,723 اسکايلر؟ 577 00:40:43,757 --> 00:40:45,643 موقعيت تماس گيرنده رو لازم داريم - صدامو داري؟ - 578 00:40:45,694 --> 00:40:47,132 ...تلفن رو بردا 579 00:40:50,954 --> 00:40:53,707 والت. هالي کجاست؟ 580 00:40:53,742 --> 00:40:55,243 تنهايي؟ 581 00:40:55,277 --> 00:40:58,416 پليسي در کار نيست؟ 582 00:40:58,450 --> 00:40:59,885 نه 583 00:40:59,920 --> 00:41:01,137 پليسي اينجا نيست 584 00:41:01,172 --> 00:41:02,791 کجايي؟ 585 00:41:02,809 --> 00:41:07,315 هالي کجاست؟ 586 00:41:07,350 --> 00:41:08,467 والت 587 00:41:08,485 --> 00:41:10,605 تو چه مرگت ـه؟ 588 00:41:10,639 --> 00:41:15,247 چرا يه کاري رو هم که ازت مي خوام نمي توني درست انجام بدي؟ 589 00:41:15,281 --> 00:41:16,281 چي؟ 590 00:41:16,315 --> 00:41:17,500 اين تقصير توئه 591 00:41:17,534 --> 00:41:20,456 اين عاقبت بي احترامي کردنت ـه 592 00:41:20,490 --> 00:41:22,376 بهت گفتم اسکايلر 593 00:41:22,427 --> 00:41:24,346 يک سال تمام بهت هشدار دادم 594 00:41:24,381 --> 00:41:27,184 که اگه منو دور بزني عواقبي خواهد داشت 595 00:41:27,219 --> 00:41:29,105 کدوم قسمتش رو نتونستي بفهمي؟ 596 00:41:29,139 --> 00:41:32,227 تو بچه ام رو دزديدي 597 00:41:32,278 --> 00:41:33,863 چون بايد ياد بگيري 598 00:41:33,897 --> 00:41:35,783 برش گردون پيشم 599 00:41:35,818 --> 00:41:37,286 شايد الان گوش بدي ديگه 600 00:41:37,320 --> 00:41:40,157 شايد الان از اون مغز لعنتيت استفاده کني 601 00:41:40,192 --> 00:41:42,545 مي دوني، هيچوقت به من باور نداشتي 602 00:41:42,579 --> 00:41:45,968 هيچوقت قدردان کارهايي که براي اين خونواده کردم نبودي 603 00:41:46,003 --> 00:41:49,892 اوه، نه، والت والت، بايد تمومش کني 604 00:41:49,926 --> 00:41:54,050 بايد دست برداري اين کار غير اخلاقي ـه، غير قانوني ـه 605 00:41:54,068 --> 00:41:55,936 ممکنه کسي آسيب ببينه 606 00:41:55,987 --> 00:41:59,026 هميشه درباره ي اينکه چطور پول درميارم 607 00:41:59,060 --> 00:42:00,495 نق مي زني و غرغر مي کني 608 00:42:00,529 --> 00:42:02,281 هميشه فاز منفي ميدي و ضدحال مي زني 609 00:42:02,332 --> 00:42:06,371 اونم وقتي همه ي کارها به دوش منه 610 00:42:06,406 --> 00:42:08,175 و حالا 611 00:42:08,209 --> 00:42:12,516 حالا ديگه به پسرم ميگي من چيکاره ام 612 00:42:12,550 --> 00:42:15,922 اونم بعد از اينکه بارها بهت گفتم 613 00:42:15,940 --> 00:42:19,445 اون دهن بي صاحابت رو بسته نگه داري 614 00:42:19,480 --> 00:42:25,289 زنيکه ي احمق جنده 615 00:42:25,324 --> 00:42:27,827 چطور جرات ميکني؟ 616 00:42:38,898 --> 00:42:41,769 متاسفم 617 00:42:46,161 --> 00:42:49,666 تو، تو اين حق رو نداري 618 00:42:49,700 --> 00:42:53,791 که درباره ي کارهايي که مي کنم بحث کني 619 00:42:53,825 --> 00:42:56,128 اصلا درباره ي کارهاي من چي مي دوني؟ 620 00:42:56,162 --> 00:42:58,682 هيچي. من اين رو ساختم 621 00:42:58,716 --> 00:43:00,853 من. خودم تنهايي !نه کسي ديگه 622 00:43:00,887 --> 00:43:04,342 حق با توئه 623 00:43:04,360 --> 00:43:06,300 درست ميگي 624 00:43:06,334 --> 00:43:11,972 اين خط اينم نشون، اسکايلر 625 00:43:11,990 --> 00:43:13,929 حرف گوش کن باش 626 00:43:13,963 --> 00:43:17,876 وگرنه تو هم به سرنوشت هنک دچار ميشي 627 00:43:20,531 --> 00:43:23,266 والت 628 00:43:23,301 --> 00:43:26,832 بهم بگو چه اتفاقي افتاده 629 00:43:26,867 --> 00:43:29,486 هنک کجاست؟ 630 00:43:29,520 --> 00:43:31,700 لطفا 631 00:43:31,734 --> 00:43:33,294 ما بايد بدونيم 632 00:43:39,250 --> 00:43:42,068 ديگه هيچوقت قرار نيست هنک رو ببينيد 633 00:43:47,505 --> 00:43:51,632 اون بهم نارو زد 634 00:43:51,666 --> 00:43:55,071 بهش خوب فکر کن 635 00:43:55,105 --> 00:43:59,181 چه خونواده م باشي چه نباشي 636 00:43:59,216 --> 00:44:01,695 اينو تو مغزت فرو کن 637 00:44:03,796 --> 00:44:06,797 والت 638 00:44:06,815 --> 00:44:12,166 فقط مي خوام هالي برگرده پيشم 639 00:44:12,185 --> 00:44:14,962 والت، لطفا 640 00:44:17,703 --> 00:44:20,404 بيا خونه 641 00:44:27,116 --> 00:44:30,672 هنوز کارهايي براي انجام دادن دارم 642 00:45:03,218 --> 00:45:04,763 ايستگاه آتش نشاني آلباکرکي 643 00:45:14,880 --> 00:45:16,892 هي 644 00:46:30,554 --> 00:46:34,255 GodeatGod & Pedi.Bi