1 00:00:00,046 --> 00:00:02,843 Previously on AMC's Breaking Bad... 2 00:00:02,893 --> 00:00:03,999 Are you moving back in? 3 00:00:04,160 --> 00:00:05,174 Yes. 4 00:00:05,337 --> 00:00:08,272 Do you really think that's... that's a good idea? 5 00:00:08,386 --> 00:00:10,287 A list of names. They trace back to Madrigal 6 00:00:10,411 --> 00:00:11,733 and they're gonna get picked up by the police. 7 00:00:11,847 --> 00:00:14,110 Outstanding work, Hank. If only we had listened. 8 00:00:14,252 --> 00:00:15,781 It's not right to put this on you. 9 00:00:15,901 --> 00:00:18,060 Shut up! Shut up! 10 00:00:18,680 --> 00:00:19,889 Breakdown? What does that mean? 11 00:00:19,991 --> 00:00:21,940 It means I don't know what else to call it. 12 00:00:22,263 --> 00:00:23,486 You do know, right? 13 00:00:23,578 --> 00:00:25,130 She was having an affair. 14 00:00:25,616 --> 00:00:27,656 Can you still get your hands on methylamine? 15 00:00:27,793 --> 00:00:29,652 Maybe. Why? 16 00:00:31,111 --> 00:00:32,912 I gotta say, when you first brought her in, 17 00:00:32,946 --> 00:00:34,446 I had my doubts. 18 00:00:34,447 --> 00:00:37,949 But your little darling's got nine lives. 19 00:00:41,153 --> 00:00:45,023 Rear-wheel assembly took the brunt of the impact, so, uh... 20 00:00:45,057 --> 00:00:46,424 Yeah. 21 00:00:46,458 --> 00:00:49,227 CV shaft, boots, joints, axle-- 22 00:00:49,261 --> 00:00:51,594 Replaced all of it. No way around it. 23 00:00:51,629 --> 00:00:54,497 I went after market on most of the parts here. 24 00:00:54,532 --> 00:00:57,134 You want me to swap in factory parts, that's fine. 25 00:00:57,168 --> 00:00:59,869 But using after-market's the only way we'll keep it under blue book 26 00:00:59,904 --> 00:01:03,140 and on the insurance company's dime, okay? 27 00:01:03,174 --> 00:01:05,142 Nothing beats free. 28 00:01:05,176 --> 00:01:07,743 Uh, swapped out your air filter, 29 00:01:07,777 --> 00:01:10,246 topped off your fluids. 30 00:01:10,280 --> 00:01:12,699 Didn't have to replace the windshield this time. 31 00:01:12,832 --> 00:01:14,159 I know, right? 32 00:01:14,484 --> 00:01:16,285 Oh, and I noticed you had 33 00:01:16,320 --> 00:01:18,487 some sort of gunky buildup 34 00:01:18,521 --> 00:01:20,489 in the front end here. 35 00:01:20,523 --> 00:01:23,291 First, I had no idea what I was looking at. 36 00:01:23,326 --> 00:01:25,093 Then I remembered that you had me replace 37 00:01:25,127 --> 00:01:27,177 that front fender a few months back 38 00:01:27,285 --> 00:01:29,027 when you ran over that deer. 39 00:01:29,798 --> 00:01:31,466 We went at it with the steam hose, 40 00:01:31,500 --> 00:01:33,301 cleaned it up for you. 41 00:01:33,336 --> 00:01:36,637 Hardest part was the paint. 42 00:01:36,672 --> 00:01:39,506 Fern green. Interesting tint. 43 00:01:39,540 --> 00:01:41,241 Anything else? 44 00:01:41,276 --> 00:01:44,378 That's it. Zero balance, like I said. 45 00:01:44,412 --> 00:01:47,448 Sign here, you're good to go. 46 00:01:49,050 --> 00:01:50,517 People like to joke, 47 00:01:50,551 --> 00:01:56,089 but I really, really like this car. She's * hell. 48 00:01:56,123 --> 00:01:59,492 I'm betting you get another 200,000 miles out of her. 49 00:02:20,679 --> 00:02:23,348 Hey, Benny. 50 00:02:24,750 --> 00:02:26,750 What would you give me for it? 51 00:02:26,784 --> 00:02:28,486 What's the blue book, you mean? 52 00:02:28,520 --> 00:02:32,523 No. I mean, what will you pay me for this car? 53 00:02:32,557 --> 00:02:35,192 Well, I'm not really looking for-- 54 00:02:35,227 --> 00:02:37,561 $100? 55 00:02:37,595 --> 00:02:39,163 Fifty? 56 00:02:39,197 --> 00:02:42,065 Insurance company just shelled out 1,900 for the parts alone. 57 00:02:42,099 --> 00:02:44,067 Then it's a bargain. 58 00:02:44,101 --> 00:02:47,470 You give me 50 bucks, and she's all yours. 59 00:02:47,505 --> 00:02:49,372 You sure about this? 60 00:02:49,407 --> 00:02:50,740 Sure as shooting. 61 00:02:50,774 --> 00:02:53,910 I'll check the register. 62 00:02:53,944 --> 00:02:55,545 Dad? 63 00:02:55,579 --> 00:02:59,048 Fifty bucks? Are you crazy? 64 00:04:19,106 --> 00:04:24,128 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 65 00:04:52,087 --> 00:04:55,223 Gotta be kidding me. 66 00:05:19,779 --> 00:05:21,780 Oh, Christ. 67 00:05:26,145 --> 00:05:27,665 I'm at work right now. 68 00:05:28,100 --> 00:05:29,355 Yeah, I know. 69 00:05:29,389 --> 00:05:31,457 This is a heads-up. You got visitors. 70 00:05:31,491 --> 00:05:35,060 Visitors? What-- You mean today? 71 00:05:35,094 --> 00:05:37,729 I mean 30 seconds. 72 00:05:42,701 --> 00:05:44,302 Come in. 73 00:05:46,239 --> 00:05:48,906 Ms. Rodarte-Quayle? 74 00:05:48,974 --> 00:05:52,835 Agent Hank Schrader, Agent Steve Gomez, DEA. 75 00:05:53,737 --> 00:05:56,533 We met briefly in Albuquerque. 76 00:05:56,568 --> 00:05:58,282 Uh, yes, we did. 77 00:05:58,316 --> 00:06:00,484 What can I do for you? 78 00:06:37,519 --> 00:06:40,445 Navy plants, powder-blue shirt. 79 00:06:52,699 --> 00:06:54,034 Hey, buddy. 80 00:07:25,097 --> 00:07:26,730 - Yeah? - They got Ron. 81 00:07:26,765 --> 00:07:29,800 - Ron's done. - Okay. 82 00:07:29,835 --> 00:07:31,869 No. No. 83 00:07:31,903 --> 00:07:34,038 Not okay, Mike. 84 00:07:34,073 --> 00:07:36,107 Not okay. The-- 85 00:07:36,141 --> 00:07:37,942 The look he just gave me 86 00:07:37,977 --> 00:07:41,478 was the very antithesis of "okay," okay? 87 00:07:41,512 --> 00:07:42,879 Breathe, Lydia. 88 00:07:42,913 --> 00:07:45,272 No one's talking to the police. 89 00:07:45,425 --> 00:07:48,223 I just had like 14 DEA agents 90 00:07:48,258 --> 00:07:50,988 barge into my office, screaming and yelling at me, 91 00:07:51,022 --> 00:07:54,291 and they were swarming all over the warehouse, okay? 92 00:07:54,325 --> 00:07:55,792 The warehouse! 93 00:07:55,826 --> 00:07:58,194 Besides, Ron was my guy. 94 00:07:58,228 --> 00:08:00,129 Remember? I don't have a guy anymore. 95 00:08:00,256 --> 00:08:02,588 Ron fixed security and pulled the barrels and drove the truck. 96 00:08:02,700 --> 00:08:04,367 You can't expect me to do that stuff. 97 00:08:04,401 --> 00:08:06,869 I mean, let's be realistic. 98 00:08:09,606 --> 00:08:15,743 - Mike, this is crazy. - I'll send a new guy. 99 00:08:42,237 --> 00:08:43,937 Are you crazy? 100 00:08:43,938 --> 00:08:45,671 My car almost has 500 horsepower. 101 00:08:45,705 --> 00:08:48,508 - It would totally smoke. - Horsepower isn't everything. 102 00:08:48,542 --> 00:08:50,009 Don't you know that? 103 00:08:50,044 --> 00:08:54,347 You have to factor in drag and torque and suspension 104 00:08:54,381 --> 00:08:56,349 and weight of the car. 105 00:08:56,383 --> 00:08:58,784 And listen, one more factor that you're not thinking about-- 106 00:08:58,818 --> 00:09:00,452 The experience of the driver. 107 00:09:00,486 --> 00:09:02,254 - And I totally got you there. - Please. Please. 108 00:09:02,288 --> 00:09:04,722 - I got you. - You drive like a geezer. 109 00:09:04,757 --> 00:09:06,558 Really? I drive like a gee-- 110 00:09:06,592 --> 00:09:09,294 Tell me, can a geezer do donuts? I don't think so. 111 00:09:09,295 --> 00:09:11,000 Bullshit you ever did donuts. 112 00:09:11,063 --> 00:09:12,463 Whoa. Watch your language. 113 00:09:12,497 --> 00:09:13,797 - And, yes, I did. - Seriously? 114 00:09:13,831 --> 00:09:15,799 Yes, seriously. And if you show me 115 00:09:15,833 --> 00:09:18,235 just a modicum of respect, maybe I'll teach you. 116 00:09:18,270 --> 00:09:20,571 - Yeah? Yes? - No. 117 00:09:20,605 --> 00:09:22,639 - No, I won't. I take that back. - Yes. Yes. No-- 118 00:09:22,674 --> 00:09:24,808 - Just a joke. I'm just-- - You're saying yes. 119 00:09:24,842 --> 00:09:26,209 No! No, no. That was kidding. 120 00:09:26,243 --> 00:09:28,378 - We didn't shake on it. No. - Yes. Yes. 121 00:09:28,412 --> 00:09:29,979 - We are now. - That doesn't count! 122 00:09:31,248 --> 00:09:33,983 I know you don't approve. 123 00:09:36,153 --> 00:09:41,691 But mine... we'll call it a birthday present to myself. 124 00:09:41,725 --> 00:09:43,725 And Junior's... 125 00:09:44,961 --> 00:09:46,928 People will just chalk that up 126 00:09:46,963 --> 00:09:49,498 as me being a softy. 127 00:09:51,969 --> 00:09:53,969 And besides... 128 00:09:53,970 --> 00:09:56,738 I didn't actually buy either one. 129 00:09:56,772 --> 00:10:00,641 They're both leases. So it all fits our story. 130 00:10:00,675 --> 00:10:02,643 Okay? 131 00:10:03,645 --> 00:10:05,313 Oh. 132 00:10:15,756 --> 00:10:18,525 We can afford it now. Hmm? 133 00:10:20,929 --> 00:10:22,929 You're back at it. 134 00:10:22,930 --> 00:10:25,165 Well, yeah. 135 00:10:25,199 --> 00:10:29,269 We have to make up that 600,000 we lost. 136 00:10:40,079 --> 00:10:43,449 What do you think about boarding school? 137 00:10:43,483 --> 00:10:45,451 Boarding school? 138 00:10:45,485 --> 00:10:48,753 For who-- For Junior? 139 00:10:48,787 --> 00:10:51,356 There's this place in northern Arizona, 140 00:10:51,390 --> 00:10:53,358 and it's supposed to be 141 00:10:53,392 --> 00:10:55,726 one of the top ten in the country. 142 00:10:57,196 --> 00:10:59,297 He's a year away from college. 143 00:10:59,331 --> 00:11:02,799 Why on earth would we do that? 144 00:11:02,833 --> 00:11:05,902 I don't know. I just... 145 00:11:05,936 --> 00:11:08,205 Just thinking about the kids. 146 00:11:08,239 --> 00:11:11,074 Mmm. Holly, too? 147 00:11:11,108 --> 00:11:13,710 Where are we sending our eight-month-old? 148 00:11:13,744 --> 00:11:17,414 Peace corps? 149 00:11:17,448 --> 00:11:19,448 No. I just... 150 00:11:22,186 --> 00:11:24,153 A new environment 151 00:11:24,188 --> 00:11:26,422 might be good for them. 152 00:11:26,456 --> 00:11:28,457 What does that mean? 153 00:11:30,458 --> 00:11:33,076 What's wrong with their environment? 154 00:11:35,665 --> 00:11:37,165 Skyler... 155 00:11:39,034 --> 00:11:42,204 What's wrong with their environment? 156 00:11:45,007 --> 00:11:46,808 Nothing. 157 00:11:53,915 --> 00:11:55,249 Hey. 158 00:11:58,134 --> 00:12:00,000 Listen, I know these last few weeks 159 00:12:00,121 --> 00:12:02,089 have been rough. 160 00:12:02,123 --> 00:12:03,757 The threat to Hank 161 00:12:03,791 --> 00:12:06,559 and this whole thing with Beneke. 162 00:12:07,861 --> 00:12:10,563 But there's absolutely nothing 163 00:12:10,598 --> 00:12:13,266 for you to be afraid of anymore, okay? 164 00:12:13,300 --> 00:12:15,268 I mean, clear sailing from here on out. 165 00:12:15,302 --> 00:12:17,169 I promise. 166 00:12:19,406 --> 00:12:21,507 You know, I want us to try 167 00:12:21,542 --> 00:12:24,610 and start looking forward to things again. 168 00:12:25,678 --> 00:12:28,580 Speaking of which, my birthday. 169 00:12:28,615 --> 00:12:30,115 Hmm? 170 00:12:30,149 --> 00:12:31,617 I don't know-- 171 00:12:31,651 --> 00:12:33,619 I don't know what you have planned, 172 00:12:33,653 --> 00:12:37,556 and with everything that's been going on lately, 173 00:12:37,590 --> 00:12:39,990 I'd understand if you haven't even given it a thought. 174 00:12:39,991 --> 00:12:43,000 But I think 175 00:12:43,194 --> 00:12:46,163 a little celebration might be good. 176 00:12:46,197 --> 00:12:48,399 For all of us. 177 00:12:48,433 --> 00:12:52,770 You know, a birthday party. 178 00:12:52,804 --> 00:12:56,172 What do you think? 179 00:12:57,875 --> 00:12:59,976 Yeah? 180 00:13:00,010 --> 00:13:01,578 Okay. 181 00:13:01,612 --> 00:13:04,748 And maybe, if I may be so bold, 182 00:13:04,782 --> 00:13:08,241 chocolate cake with chocolate icing? 183 00:13:13,456 --> 00:13:15,824 Life is good, Skyler. 184 00:13:18,328 --> 00:13:19,961 Ohh... 185 00:13:31,975 --> 00:13:34,035 Mmm. Thank you. 186 00:13:34,286 --> 00:13:36,250 Hey, mom, you forgot something. 187 00:13:36,285 --> 00:13:38,680 - Hmm? - Dad's bacon. 188 00:13:38,714 --> 00:13:40,582 That's okay. I can do it. 189 00:13:40,616 --> 00:13:42,617 No. Mom has to. 190 00:13:44,687 --> 00:13:48,223 Well, it is sort of a tradition. 191 00:13:53,429 --> 00:13:54,895 Watch this, Holly. 192 00:13:54,930 --> 00:13:56,330 Watch what she does with bacon. 193 00:13:56,365 --> 00:13:59,800 Watch it. Watch it. 194 00:13:59,834 --> 00:14:02,603 What is she doing? 195 00:14:02,637 --> 00:14:05,939 What is she doing? Hmm? 196 00:14:07,641 --> 00:14:11,778 That's a pretty small "1." 197 00:14:11,812 --> 00:14:13,780 Kind of is. 198 00:14:13,814 --> 00:14:16,783 Just a little. 199 00:14:18,386 --> 00:14:20,687 Ah, now you're talking. 200 00:14:20,721 --> 00:14:23,155 - No. No. - Good move. 201 00:14:23,190 --> 00:14:24,923 - No. - No, no, no. It's good. 202 00:14:24,958 --> 00:14:26,925 Very good. Family teamwork. 203 00:14:26,960 --> 00:14:29,228 Making sacrifices. Very important. 204 00:14:29,262 --> 00:14:31,530 - Happy birthday, dad. - Thank you, buddy. 205 00:14:31,565 --> 00:14:33,132 You want some? 206 00:14:33,166 --> 00:14:35,468 Guy's some piece of work, isn't he? 207 00:14:35,502 --> 00:14:37,302 Six feet under and half a face-- 208 00:14:37,336 --> 00:14:39,137 he's still screwing with us. 209 00:14:39,171 --> 00:14:41,573 So, what's next? 210 00:14:41,607 --> 00:14:43,641 Oh, I don't know. 211 00:14:43,675 --> 00:14:46,010 This Madrigal thing seems hinky, though, you know? 212 00:14:46,044 --> 00:14:49,547 We got Burgermeister Meisterburger over here in Germany, 213 00:14:49,582 --> 00:14:52,283 and 5,000 miles away, you got this guy. 214 00:14:52,318 --> 00:14:54,284 There's gotta be someone in the middle, you know? 215 00:14:54,319 --> 00:14:56,420 Someone we're missing. 216 00:14:58,256 --> 00:15:02,325 What about that, uh, Lydia what's-her-name? 217 00:15:02,359 --> 00:15:04,160 You know, lady banjo eyes at the warehouse? 218 00:15:04,194 --> 00:15:06,529 In this world? No way. 219 00:15:06,563 --> 00:15:08,164 Too uptight. Too together. 220 00:15:08,198 --> 00:15:10,566 Maybe. 221 00:15:10,601 --> 00:15:12,869 She was wearing mismatched shoes. 222 00:15:12,903 --> 00:15:15,171 How together can she be? 223 00:15:19,409 --> 00:15:21,677 Gentlemen, how goes it with Fring? 224 00:15:21,711 --> 00:15:25,214 You know, just, uh, working through the grief. 225 00:15:25,249 --> 00:15:28,284 How soon before you submit a final? 226 00:15:28,318 --> 00:15:31,254 Well, we've been kicking around some ideas. 227 00:15:31,288 --> 00:15:33,288 Had you asked me that a couple of weeks ago, 228 00:15:33,322 --> 00:15:36,491 - I'd have said this was just a mop-up job, but... - But? 229 00:15:36,526 --> 00:15:39,161 Well, no one on Fring's crew is talking to us. 230 00:15:39,195 --> 00:15:41,396 I mean, not a peep, no matter how hard we squeeze. 231 00:15:41,430 --> 00:15:43,965 Which makes it likely there's somebody out there keeping them in line. 232 00:15:43,999 --> 00:15:47,569 Our money is on this guy-- Michael Ehrmantraut. 233 00:15:47,603 --> 00:15:50,671 He's Fring's head of "corporate" security. 234 00:15:50,705 --> 00:15:53,674 - He's a definite hard case. - Now, we're gonna stay on him. 235 00:15:53,708 --> 00:15:56,177 We're putting together a surveillance team as we speak. 236 00:15:56,211 --> 00:15:58,312 Okay? The other thing is-- 237 00:15:58,346 --> 00:16:03,284 This may be unrelated, but the blue meth is... is making a bit of a * back. 238 00:16:03,318 --> 00:16:06,452 - Tell him, Gomie. - Yeah. Some small amounts on the street-side pulls. 239 00:16:06,487 --> 00:16:08,521 Lab's telling us it's the same stuff. 240 00:16:08,556 --> 00:16:10,756 I mean, it could be old inventory leaking out, 241 00:16:10,791 --> 00:16:14,294 or it could be somebody's rebooting, 242 00:16:14,328 --> 00:16:18,231 using Fring's former cooks to set up a new operation. 243 00:16:18,265 --> 00:16:19,932 I thought we had Fring's cooks-- 244 00:16:19,966 --> 00:16:21,966 the unsubs in the lab fire. 245 00:16:22,001 --> 00:16:24,969 Thought maybe one of them was your Heisenberg. 246 00:16:25,004 --> 00:16:28,340 Yeah. Maybe. I don't know. 247 00:16:28,374 --> 00:16:31,476 Like I said, there's still a lot of questions. 248 00:16:32,945 --> 00:16:35,447 Agent Gomez, could you give us a moment? 249 00:16:39,918 --> 00:16:42,119 Hank, I gotta say, 250 00:16:42,120 --> 00:16:45,489 your work here has been stellar. 251 00:16:45,524 --> 00:16:47,491 Really first rate. 252 00:16:47,526 --> 00:16:49,327 Thank you, sir. 253 00:16:49,361 --> 00:16:52,630 So much so that I'm wondering if it's time you made a change. 254 00:16:52,664 --> 00:16:55,965 You know, I have to get back to El Paso. 255 00:16:55,999 --> 00:16:58,568 This office needs an ASAC, 256 00:16:58,603 --> 00:17:01,003 and I'm thinking we should be promoting from within. 257 00:17:01,038 --> 00:17:03,172 If you were to put in an application, 258 00:17:03,207 --> 00:17:06,610 and I recommend that you do, you will get the job. 259 00:17:06,644 --> 00:17:08,845 I have no doubt this DO would be well served 260 00:17:08,879 --> 00:17:11,413 with you at the helm. 261 00:17:11,448 --> 00:17:14,283 Wow. That's, uh... 262 00:17:15,385 --> 00:17:17,353 I'm not sure what to say. 263 00:17:17,387 --> 00:17:19,355 It's a big step up. 264 00:17:19,389 --> 00:17:21,123 It's not without its headaches. 265 00:17:21,157 --> 00:17:22,924 Politics may take some getting used to. 266 00:17:22,959 --> 00:17:25,360 Plus, you'd be overseeing every case in the office, 267 00:17:25,394 --> 00:17:27,262 so you'd need to reassign all your day-to-days, 268 00:17:27,296 --> 00:17:28,796 Fring included. 269 00:17:28,830 --> 00:17:31,733 Much as I hate losing a good field man, 270 00:17:31,767 --> 00:17:34,302 that's the job, and you need to be okay with it. 271 00:17:35,671 --> 00:17:37,838 What do you say, Hank? 272 00:17:39,207 --> 00:17:41,142 You want it? 273 00:17:42,677 --> 00:17:44,311 Well, 274 00:17:44,345 --> 00:17:46,713 considering my wife would murder me if I said "no"... 275 00:17:49,183 --> 00:17:51,618 Yeah. I want it. 276 00:17:51,653 --> 00:17:53,853 - Congratulations. - Thank you. 277 00:18:02,829 --> 00:18:04,930 Can you, uh, 278 00:18:04,964 --> 00:18:07,333 finish up for me? 279 00:18:07,367 --> 00:18:09,802 It's-- it's my birthday. 280 00:18:09,836 --> 00:18:12,838 - Oh, yeah? - Yeah. 281 00:18:12,872 --> 00:18:15,340 I probably have a birthday party 282 00:18:15,374 --> 00:18:17,842 waiting for me, you know, so... 283 00:18:17,876 --> 00:18:21,245 Uh, yeah. Cool. Yeah, no problem. 284 00:18:21,280 --> 00:18:23,548 Hey, uh, happy birthday. 285 00:18:24,817 --> 00:18:26,484 Thanks. 286 00:18:49,506 --> 00:18:51,607 - Hey, dad. - Hey. 287 00:18:59,450 --> 00:19:00,917 Where's your mom? 288 00:19:00,952 --> 00:19:03,352 Uh, kitchen. 289 00:19:09,059 --> 00:19:10,893 Hey. 290 00:19:10,927 --> 00:19:12,694 Oh, hey. 291 00:19:15,398 --> 00:19:19,267 So, what's the plan? 292 00:19:19,301 --> 00:19:22,470 Um, Hank and Marie are on their way, 293 00:19:22,504 --> 00:19:25,506 roast chicken and potatoes for dinner, 294 00:19:25,540 --> 00:19:27,308 rocky road for desert, 295 00:19:27,343 --> 00:19:33,248 and, uh, chocolate cake, as requested. 296 00:19:45,994 --> 00:19:48,228 What's up? 297 00:19:48,263 --> 00:19:50,229 Me? 298 00:19:50,264 --> 00:19:52,731 Nothing. 299 00:19:52,766 --> 00:19:57,069 Thought you'd be more jazzed about the new job. 300 00:19:57,104 --> 00:19:59,238 No! What-- No! I am! 301 00:19:59,273 --> 00:20:01,507 - Baby, I'm so proud of you. - Yeah, yeah, okay, okay... 302 00:20:01,541 --> 00:20:04,343 - Sorry, sorry. - I believe you. Just don't kill us here. 303 00:20:07,813 --> 00:20:11,116 Marie, you've been moping around the last few days. 304 00:20:12,751 --> 00:20:14,319 Marie? 305 00:20:16,588 --> 00:20:19,090 What's up? 306 00:20:19,125 --> 00:20:21,626 - Marie, come on. - I'm sorry. I... 307 00:20:22,627 --> 00:20:24,628 I made a promise to someone. 308 00:20:26,631 --> 00:20:28,265 To who? 309 00:20:30,501 --> 00:20:32,903 - Who? - Your brother-in-law. 310 00:20:35,407 --> 00:20:37,408 Are you gonna give me a hint at least? 311 00:20:37,442 --> 00:20:40,276 It involves infidelity. That's all I'm gonna say. 312 00:20:43,080 --> 00:20:46,549 Oh, shit. I knew it. 313 00:20:48,819 --> 00:20:51,087 Knew what? What did you-- What did you know? 314 00:20:51,121 --> 00:20:54,689 Well, I mean, I didn't know it, but I've been saying it forever. 315 00:20:54,723 --> 00:20:56,925 Walt's second cell phone, you know? 316 00:20:56,960 --> 00:20:59,361 Sorry, babe, but I was way ahead of you on this one. 317 00:21:01,097 --> 00:21:03,898 Way ahead of me. Oh. 318 00:21:05,768 --> 00:21:08,270 Well, it wasn't Walt. 319 00:21:11,706 --> 00:21:13,374 Skyler? 320 00:21:17,179 --> 00:21:19,113 No way. 321 00:21:24,386 --> 00:21:25,353 Hey. 322 00:21:25,387 --> 00:21:28,188 - Hey! There she is! - Hey! Hi! 323 00:21:28,222 --> 00:21:30,123 - Hey! - Hey! 324 00:21:30,157 --> 00:21:32,492 - Hey, buddy. Yeah. - Welcome. Welcome. 325 00:21:32,493 --> 00:21:34,493 Happy birthday! 326 00:21:36,063 --> 00:21:38,331 I'm in the center lane going about 60, 327 00:21:38,366 --> 00:21:41,301 and I had no choice but just tear butt out of there. 328 00:21:41,335 --> 00:21:43,668 Just bwaaa! So sweet. 329 00:21:43,703 --> 00:21:45,737 Yeah, you know, highway patrol's gonna be sweet on it too. 330 00:21:45,771 --> 00:21:47,672 Gonna get their ticket quota in a month. 331 00:21:47,707 --> 00:21:49,541 You'll help me out, right, Uncle Hank, 332 00:21:49,575 --> 00:21:51,543 now that you run the DEA? 333 00:21:51,577 --> 00:21:54,779 Oh, yeah. For my spoiled brat car wash millionaire nephew? 334 00:21:54,814 --> 00:21:57,516 Sure. I'll make sure you get a cell with a view. 335 00:21:58,650 --> 00:22:00,251 All right. 336 00:22:00,285 --> 00:22:03,087 - Well, I'm outta here. - Okay. 337 00:22:03,122 --> 00:22:05,156 - Happy birthday. - Thank you, buddy. 338 00:22:05,190 --> 00:22:09,427 - Congratulations again, Uncle Hank. - Thanks. 339 00:22:09,461 --> 00:22:11,396 - I'll see y'all later. - All right. 340 00:22:11,430 --> 00:22:13,031 - All right. Have fun. - Bye, drive safe. 341 00:22:13,065 --> 00:22:15,125 - Drive safely, okay? - I do. 342 00:22:15,258 --> 00:22:17,467 - Slow down. - Never. 343 00:22:25,043 --> 00:22:27,877 A hell of a couple cars there, Walt. 344 00:22:27,912 --> 00:22:30,046 Honey, for my next birthday, 345 00:22:30,080 --> 00:22:31,847 I'm gonna take a page here from Walt 346 00:22:31,881 --> 00:22:34,150 and buy myself a jet plane. 347 00:22:34,184 --> 00:22:36,852 Well, maybe I over did it a little. 348 00:22:36,886 --> 00:22:38,787 But with these new lease rates-- 349 00:22:38,821 --> 00:22:41,424 I mean, they're mighty attractive. 350 00:22:50,299 --> 00:22:52,300 Great dinner, Skyler. 351 00:22:52,334 --> 00:22:55,770 Those were some bad-ass whipped potatoes, I tell you. 352 00:22:55,804 --> 00:22:58,239 You have to tell me how you get all the lumps out. 353 00:22:58,274 --> 00:22:59,574 How do you do that? 354 00:22:59,608 --> 00:23:04,062 - A potato ricer. - A ricer? 355 00:23:04,145 --> 00:23:06,746 You don't hand mash? 356 00:23:07,949 --> 00:23:09,683 No. 357 00:23:18,525 --> 00:23:20,993 - Well, uh... - Boy, it has... 358 00:23:21,027 --> 00:23:24,029 It has been quite a year, huh? 359 00:23:24,064 --> 00:23:26,031 Do you know that, uh, 360 00:23:26,066 --> 00:23:29,368 it's almost exactly a year ago 361 00:23:29,403 --> 00:23:31,404 that I got my diagnosis? 362 00:23:31,438 --> 00:23:33,339 - Jesus. Yeah, right? - Yeah. 363 00:23:33,373 --> 00:23:36,308 - Seems like longer, doesn't it? - Yeah. No. It's, uh... 364 00:23:38,111 --> 00:23:39,811 One year ago tomorrow. 365 00:23:39,845 --> 00:23:42,547 Day after my 50th. 366 00:23:44,824 --> 00:23:46,947 Honestly, I never thought I'd make it this far. 367 00:23:47,553 --> 00:23:51,322 The cancer and surgery 368 00:23:51,356 --> 00:23:53,957 and Hank being shot-- 369 00:23:53,992 --> 00:23:55,759 It's just... 370 00:23:55,793 --> 00:23:58,229 So many dark days. 371 00:23:58,263 --> 00:24:00,364 Well... 372 00:24:00,398 --> 00:24:03,501 There's Marie's talking pillow. 373 00:24:03,535 --> 00:24:06,369 Remember that? 374 00:24:06,403 --> 00:24:08,070 It was... 375 00:24:08,105 --> 00:24:11,274 Boy, I did not want to get any treatment. 376 00:24:14,211 --> 00:24:17,947 I think I was too scared 377 00:24:17,981 --> 00:24:19,815 or too angry or... 378 00:24:19,850 --> 00:24:23,152 I don't know. I just wanted to quit. 379 00:24:24,354 --> 00:24:28,323 But you guys-- You got me through it somehow. 380 00:24:29,325 --> 00:24:31,326 Kept me going. 381 00:24:32,462 --> 00:24:36,331 And that happened again and again and again. 382 00:24:36,366 --> 00:24:38,966 I mean, there were times 383 00:24:39,000 --> 00:24:42,470 when I was sure I was done for. 384 00:24:42,504 --> 00:24:44,872 But then someone 385 00:24:44,906 --> 00:24:47,074 or something 386 00:24:47,108 --> 00:24:51,512 would come through for me. 387 00:24:51,547 --> 00:24:54,414 God. And Skyler-- I can't-- 388 00:24:54,448 --> 00:24:57,184 Honey, remember that first week of chemotherapy? 389 00:24:57,218 --> 00:24:59,619 That night on the bathroom floor? 390 00:24:59,654 --> 00:25:01,953 What you said to me? 391 00:25:03,954 --> 00:25:05,926 I was so sick. 392 00:25:05,992 --> 00:25:09,361 It was rough going at first. 393 00:25:09,396 --> 00:25:11,463 But Skyler-- 394 00:25:11,498 --> 00:25:13,899 She was right there, of course, 395 00:25:13,933 --> 00:25:16,868 putting wet washcloths on my forehead. 396 00:25:16,903 --> 00:25:18,969 And she's singing to me. 397 00:25:19,004 --> 00:25:22,273 And this would go on and on, 398 00:25:22,308 --> 00:25:24,975 day after day. 399 00:25:25,010 --> 00:25:28,646 And I remember I was lying on the floor of the bathroom, 400 00:25:28,681 --> 00:25:33,350 because the tile felt nice and cool, you know? 401 00:25:33,384 --> 00:25:36,353 And my head was in Skyler's lap, 402 00:25:36,387 --> 00:25:39,590 and I was just asking her 403 00:25:39,624 --> 00:25:42,292 if this could all be over. 404 00:25:43,695 --> 00:25:47,997 It was too hard. It was... I just wanted it to stop. 405 00:25:48,032 --> 00:25:50,733 Skyler, isn't that freezing? 406 00:25:53,670 --> 00:25:55,605 Whoa. Hey-o. Pool party. 407 00:25:56,973 --> 00:25:58,874 What are you doing, Skyler? 408 00:25:58,908 --> 00:26:01,510 What is she doing? Walt? 409 00:26:01,545 --> 00:26:04,547 Hey, uh, Sky, maybe it's time to get out now. 410 00:26:04,581 --> 00:26:05,913 What do you think? 411 00:26:05,948 --> 00:26:08,049 Skyler, Hank asked you a question. 412 00:26:08,083 --> 00:26:11,753 You need to get out n-- Skyler! 413 00:26:11,787 --> 00:26:14,088 She's gonna come up, right? 414 00:26:14,089 --> 00:26:15,539 She has to. 415 00:26:23,498 --> 00:26:26,099 Skyler, you need to get out. 416 00:26:37,900 --> 00:26:40,100 Oh, my God. 417 00:26:40,135 --> 00:26:42,769 Wha-- Okay. 418 00:26:42,803 --> 00:26:45,705 Okay. It's gotta be... 419 00:26:49,244 --> 00:26:51,378 Nope. 420 00:26:52,880 --> 00:26:54,214 Okay... 421 00:26:54,249 --> 00:26:57,216 Come on! How am I supposed to... 422 00:27:10,564 --> 00:27:12,330 Hey. 423 00:27:12,365 --> 00:27:13,898 Wait. 424 00:27:13,933 --> 00:27:16,901 Wait, wait. Who are you? 425 00:27:16,936 --> 00:27:19,771 I'm the-- I'm the guy. So where's the-- 426 00:27:19,805 --> 00:27:21,773 Hold on. Hold on. 427 00:27:21,807 --> 00:27:23,575 Who sent you? 428 00:27:23,609 --> 00:27:26,678 Who sent me? Who do you think? 429 00:27:26,712 --> 00:27:31,382 - No. I'm asking you. - Mike... 430 00:27:31,416 --> 00:27:32,849 Uh-huh. Uh-huh. 431 00:27:32,884 --> 00:27:35,052 And this Mike person-- 432 00:27:35,087 --> 00:27:37,188 What's his last name? 433 00:27:37,222 --> 00:27:40,791 Lady, I just got off a plane from New Mexico, 434 00:27:40,825 --> 00:27:42,560 and I got a 900-mile drive back. 435 00:27:42,594 --> 00:27:44,961 That's 14 hours if I don't stop. 436 00:27:44,995 --> 00:27:48,331 So, the sooner we do this, the sooner it's done. 437 00:27:52,203 --> 00:27:55,638 Uh, Ehrmantraut. 438 00:27:55,672 --> 00:27:58,341 Okay? Satisfied? 439 00:28:02,078 --> 00:28:05,380 Sorry, but I'm not gonna apologize for being careful. 440 00:28:05,415 --> 00:28:07,382 With all that's been happening around here, for all I knew, 441 00:28:07,417 --> 00:28:09,585 you were one of those undercover people they send into high schools. 442 00:28:09,619 --> 00:28:13,655 So, yeah, I'll take paranoid any day if we're getting ganged by prison guards. 443 00:28:13,689 --> 00:28:15,690 Oh, no doubt. 444 00:28:15,725 --> 00:28:17,458 So, uh, where's the-- 445 00:28:17,493 --> 00:28:19,994 Up there. Number 22356. 446 00:28:20,028 --> 00:28:22,130 That's the one I erased from the inventory, 447 00:28:22,164 --> 00:28:24,165 so it has to be that one. 448 00:28:24,199 --> 00:28:28,102 - Can you reach it? - With a forklift. 449 00:28:28,137 --> 00:28:29,803 You got one? 450 00:28:49,989 --> 00:28:52,491 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Stop! 451 00:28:55,028 --> 00:28:57,596 Oh, my God. Oh, my God. 452 00:28:57,631 --> 00:28:59,097 What? 453 00:28:59,132 --> 00:29:02,201 Please tell me that's not what I think it is. 454 00:29:20,085 --> 00:29:22,919 Has anything like this ever happened before? 455 00:29:22,953 --> 00:29:25,489 No. No, of course not. 456 00:29:27,258 --> 00:29:29,326 No, no. 457 00:29:29,360 --> 00:29:31,361 I just... 458 00:29:36,866 --> 00:29:41,904 She and I are having some issues. 459 00:29:43,574 --> 00:29:45,608 Yeah, yeah. I, uh-- I might've heard 460 00:29:45,642 --> 00:29:47,643 a little bit about that. 461 00:29:47,678 --> 00:29:50,913 I mean, hey, look, Marie didn't go into detail. 462 00:29:50,947 --> 00:29:52,914 You know, said that, 463 00:29:52,948 --> 00:29:55,183 you know, you guys were... 464 00:29:55,218 --> 00:29:58,119 having some issues. 465 00:30:00,556 --> 00:30:04,659 So, uh, what's the next move? 466 00:30:04,694 --> 00:30:07,995 It may be good to have her talk to someone. 467 00:30:08,030 --> 00:30:10,997 - Oh, I agree. - Yeah. 468 00:30:11,032 --> 00:30:12,866 Well, I'm gonna get on that first thing. 469 00:30:12,900 --> 00:30:14,201 Yeah. 470 00:30:14,236 --> 00:30:16,737 There's Marie's guy, Dave. 471 00:30:16,771 --> 00:30:19,906 She seems really happy with him. 472 00:30:19,941 --> 00:30:21,908 Not that Marie's an advertisement 473 00:30:21,943 --> 00:30:24,510 for advanced mental health or anything. 474 00:30:25,679 --> 00:30:27,313 You know... 475 00:30:27,348 --> 00:30:31,516 I just had no idea she was taking it this hard. 476 00:30:35,988 --> 00:30:37,989 Some birthday, huh? 477 00:30:47,932 --> 00:30:50,100 She's gonna try and get some sleep. 478 00:30:50,135 --> 00:30:52,136 Oh, okay. 479 00:30:57,876 --> 00:30:59,343 What was that? 480 00:30:59,378 --> 00:31:03,580 - I don't know. - I mean, was she trying...? 481 00:31:03,614 --> 00:31:05,782 No, not in a swimming pool. No. 482 00:31:05,816 --> 00:31:08,418 With all of us there? No, I don't think so. 483 00:31:10,454 --> 00:31:13,055 But, uh, we both, uh, 484 00:31:13,090 --> 00:31:15,392 think that... 485 00:31:15,426 --> 00:31:18,795 she should talk to someone. 486 00:31:20,129 --> 00:31:22,164 I'm gonna get you Dave's number. 487 00:31:22,198 --> 00:31:23,766 Okay. 488 00:31:26,703 --> 00:31:29,471 Listen, Walt, I-- 489 00:31:29,506 --> 00:31:32,073 I can't help but sense 490 00:31:32,108 --> 00:31:34,476 that there may be some issues 491 00:31:34,511 --> 00:31:36,444 between you and Skyler. 492 00:31:36,478 --> 00:31:38,546 None of our business, of course. 493 00:31:38,580 --> 00:31:41,349 And, Hank, I don't know if you 494 00:31:41,383 --> 00:31:43,785 - picked up on any of-- - He knows-- 495 00:31:43,819 --> 00:31:46,187 He knows I know. 496 00:31:53,961 --> 00:31:56,996 These things happen in a marriage, 497 00:31:57,770 --> 00:31:59,612 but it isn't unfixable. 498 00:31:59,634 --> 00:32:04,504 I think what would be great is if 499 00:32:04,539 --> 00:32:07,640 you two had some space 500 00:32:07,674 --> 00:32:11,076 to work through this stuff. 501 00:32:11,110 --> 00:32:12,611 So-- 502 00:32:12,646 --> 00:32:16,782 And keep an open mind here. 503 00:32:16,817 --> 00:32:19,952 What if we took the kids for a while? 504 00:32:20,954 --> 00:32:23,322 - Took the kids? - Absolutely. 505 00:32:23,356 --> 00:32:27,492 We'll look after them for a day or two, or however long, 506 00:32:27,526 --> 00:32:30,862 and leave you and Skyler 507 00:32:30,896 --> 00:32:33,164 to look after each other. 508 00:32:33,198 --> 00:32:35,633 Uh, that's very generous of you, Marie, 509 00:32:35,668 --> 00:32:40,203 but I-- I just don't see how that's a solution. 510 00:32:40,238 --> 00:32:42,005 And-- I mean-- 511 00:32:42,039 --> 00:32:46,209 Besides, Junior and Holly-- That's a lot of work. 512 00:32:46,244 --> 00:32:48,011 No, it isn't. 513 00:32:48,045 --> 00:32:50,013 Junior's independent, 514 00:32:50,047 --> 00:32:53,450 and my niece is only the easiest, 515 00:32:53,485 --> 00:32:56,619 most delicious baby that was ever born. 516 00:32:56,653 --> 00:32:58,788 - It'll be fun, right? - Yeah. Yeah. No, yeah. 517 00:32:58,822 --> 00:32:59,789 Yeah. 518 00:32:59,823 --> 00:33:01,791 Absolutely. Yeah. 519 00:33:01,825 --> 00:33:03,459 It's a good idea. 520 00:33:03,494 --> 00:33:05,828 I think it's a great idea. 521 00:33:05,863 --> 00:33:09,832 Just the thing for both of you. 522 00:33:15,337 --> 00:33:17,906 Marie, 523 00:33:17,940 --> 00:33:21,382 this idea-- 524 00:33:21,717 --> 00:33:22,976 was it yours? 525 00:33:23,078 --> 00:33:25,847 Actually, it was Skyler's. 526 00:33:29,083 --> 00:33:31,519 Uh-huh. 527 00:33:31,553 --> 00:33:34,288 She really needs this, Walt. 528 00:33:36,558 --> 00:33:38,225 Yep. 529 00:33:46,901 --> 00:33:49,436 I gave Marie bottles. 530 00:33:49,470 --> 00:33:53,039 They'll stop and pick up diapers on their way. 531 00:33:53,073 --> 00:33:56,175 I spoke with Junior on the phone, 532 00:33:56,209 --> 00:33:58,377 and after much discussion, 533 00:33:58,412 --> 00:34:00,879 he agreed to swing by tomorrow, pick up some clothes. 534 00:34:00,914 --> 00:34:05,651 And so, voila, the kids are out of this environment. 535 00:34:05,685 --> 00:34:08,654 What a coincidence. 536 00:34:08,688 --> 00:34:11,423 I know you're awake. 537 00:34:15,361 --> 00:34:19,464 What was that about? Can you explain it? 538 00:34:20,899 --> 00:34:24,735 I don't want the children here anymore. 539 00:34:24,770 --> 00:34:26,771 It isn't safe. 540 00:34:26,805 --> 00:34:31,775 Skyler, we have talked about this repeatedly. 541 00:34:31,809 --> 00:34:33,777 It has never been more safe. 542 00:34:33,811 --> 00:34:35,712 "Never been"? 543 00:34:35,746 --> 00:34:38,882 A couple weeks ago, a man was coming to this house 544 00:34:38,916 --> 00:34:41,351 to kill us, to murder your entire family. 545 00:34:41,385 --> 00:34:44,020 You were in the crawlspace, screaming. 546 00:34:44,054 --> 00:34:46,222 And I dealt with him. It's over. 547 00:34:46,256 --> 00:34:47,723 It is not. 548 00:34:47,757 --> 00:34:50,092 You're right back in the meth business again. 549 00:34:50,126 --> 00:34:53,496 This is different. Now I'm running things. 550 00:34:53,530 --> 00:34:56,431 So wait. Now that you're in charge, 551 00:34:56,466 --> 00:35:00,127 it's what, it's gonna be smooth sailing from here on out? 552 00:35:00,331 --> 00:35:01,538 I don't see why not. 553 00:35:01,573 --> 00:35:05,507 I keep the work at work, Skyler, 554 00:35:05,541 --> 00:35:07,942 and nothing will ever impact you or the kids. 555 00:35:07,977 --> 00:35:11,245 You don't know that. You can't make that promise, Walt. 556 00:35:11,279 --> 00:35:13,781 I can promise you that Gus Fring is dead. 557 00:35:13,816 --> 00:35:16,183 And he was the threat. He was the danger. 558 00:35:16,218 --> 00:35:18,820 I thought you were the danger. 559 00:35:26,327 --> 00:35:28,896 Is that what your pool stunt was about? 560 00:35:28,930 --> 00:35:31,598 Trying to protect my children from me? 561 00:35:31,633 --> 00:35:33,667 Not just you... 562 00:35:33,701 --> 00:35:35,868 There's blood on my hands too. 563 00:35:35,903 --> 00:35:38,638 What blood? Beneke? 564 00:35:38,672 --> 00:35:41,497 He's in the hospital because of me. 565 00:35:41,680 --> 00:35:43,782 - No. - Because of what I did. 566 00:35:43,817 --> 00:35:45,745 Skyler, you can't beat yourself up over this thing. 567 00:35:45,779 --> 00:35:48,581 Please. You didn't set out to hurt anybody. 568 00:35:48,615 --> 00:35:51,083 You made a mistake, and things got out of control, 569 00:35:51,117 --> 00:35:53,785 but you did what you had to do to protect your family. 570 00:35:53,819 --> 00:35:56,254 And I'm sorry. That doesn't make you a bad person, 571 00:35:56,288 --> 00:35:57,956 it makes you a human being. 572 00:35:57,990 --> 00:36:01,526 Stop it, Walt. Just stop. 573 00:36:01,561 --> 00:36:04,062 I don't need to hear any of your bullshit rationales. 574 00:36:04,096 --> 00:36:05,630 I'm in it now. 575 00:36:05,665 --> 00:36:08,198 I'm compromised. But I won't-- 576 00:36:08,232 --> 00:36:11,168 I will not have my children living in a house 577 00:36:11,202 --> 00:36:13,103 where dealing drugs 578 00:36:13,137 --> 00:36:15,505 and hurting people and killing people 579 00:36:15,540 --> 00:36:18,175 is shrugged off as "shit happens." 580 00:36:18,209 --> 00:36:20,243 We're back at it? Fine. 581 00:36:20,278 --> 00:36:24,001 But the kids stay away, and that's that. 582 00:36:24,184 --> 00:36:26,074 That's that? That's what? 583 00:36:26,182 --> 00:36:27,483 I got them out of this house. 584 00:36:27,517 --> 00:36:29,819 To a sleepover at their aunt and uncle's? 585 00:36:29,853 --> 00:36:32,088 They spend a day or two, 586 00:36:32,122 --> 00:36:34,824 Junior stays up late watching movies, and then what happens? 587 00:36:34,858 --> 00:36:37,459 - We'll see. - No, I'll tell you what happens. 588 00:36:37,696 --> 00:36:40,249 They come home. To this house. 589 00:36:40,284 --> 00:36:41,396 To their parents who love them. 590 00:36:41,430 --> 00:36:43,932 No. I will not let our business endanger them. 591 00:36:43,967 --> 00:36:47,569 - How many times do I have to say that they are not in-- - I said no. 592 00:36:47,604 --> 00:36:50,993 I swear to God, I won't have them back here. 593 00:36:57,412 --> 00:37:00,247 What are you gonna do to stop it? 594 00:37:02,250 --> 00:37:06,625 Whatever it takes. Everything in my power. 595 00:37:06,724 --> 00:37:08,394 Like what? I mean, specificly. 596 00:37:08,429 --> 00:37:09,957 What is your next move? 597 00:37:09,992 --> 00:37:12,258 My next move is maybe I hurt myself. 598 00:37:12,292 --> 00:37:14,393 Make it clear we need more time. 599 00:37:14,428 --> 00:37:16,963 Let Hank and Marie see we're still struggling. 600 00:37:16,998 --> 00:37:18,598 No, more like you're still struggling. 601 00:37:18,633 --> 00:37:21,034 So maybe next time, I have you committed. 602 00:37:21,068 --> 00:37:23,670 Put you in some inpatient facility 603 00:37:23,704 --> 00:37:25,505 while I take care of the kids myself. 604 00:37:25,539 --> 00:37:27,507 Is that what you want? 605 00:37:27,541 --> 00:37:31,076 So then maybe I show up with bruises on my neck, 606 00:37:31,111 --> 00:37:33,078 give myself a black eye, 607 00:37:33,113 --> 00:37:34,813 say that you beat me 608 00:37:34,848 --> 00:37:37,650 when you found out about my lover. 609 00:37:39,485 --> 00:37:42,121 I see. 610 00:37:42,155 --> 00:37:44,455 So you want to involve Ted? 611 00:37:44,489 --> 00:37:45,957 Oh, well, that'll be fun, 612 00:37:45,991 --> 00:37:48,492 bringing the police up to speed on all of that. 613 00:37:48,527 --> 00:37:51,428 But not as much fun as telling your 16-year-old son 614 00:37:51,463 --> 00:37:54,298 that his father is a wife-beater. 615 00:37:54,332 --> 00:37:56,834 Also not a very good plan. What else you got? 616 00:37:56,869 --> 00:37:59,570 I could send Junior away to school. 617 00:37:59,604 --> 00:38:01,880 Oh. Now here's the conversation... 618 00:38:02,028 --> 00:38:05,148 "So, honey, I know you've only got one year left in high school, 619 00:38:05,457 --> 00:38:07,844 but I would love it so much if you would drop everything, 620 00:38:07,879 --> 00:38:11,048 leave all your friends behind, and go to boarding school in Arizona." 621 00:38:11,082 --> 00:38:13,583 You have any other ideas? Because I'm not hearing 622 00:38:13,617 --> 00:38:15,642 a solution to your problem. 623 00:38:16,498 --> 00:38:18,831 How are you going to save our kids 624 00:38:18,866 --> 00:38:20,589 from this terrible environment? 625 00:38:20,623 --> 00:38:22,391 - I-- - What are you gonna do? 626 00:38:22,425 --> 00:38:23,859 Are you gonna run off to France? 627 00:38:23,894 --> 00:38:25,661 Are you gonna close the curtains, change the locks? 628 00:38:25,696 --> 00:38:27,663 This is a joke. Come on, Skyler. 629 00:38:27,698 --> 00:38:31,167 You wanna take me on? You wanna take away my children? 630 00:38:32,334 --> 00:38:35,303 - What's the plan? - I don't know! 631 00:38:35,337 --> 00:38:37,939 This is the best I could come up with, okay? 632 00:38:37,973 --> 00:38:41,009 I-- I will count every minute 633 00:38:41,043 --> 00:38:42,677 that the kids are away from here, 634 00:38:42,712 --> 00:38:44,612 away from you, as a victory. 635 00:38:44,646 --> 00:38:47,881 But you're right. 636 00:38:47,916 --> 00:38:50,818 It's a bad plan. 637 00:38:50,852 --> 00:38:55,388 I don't have any of your magic, Walt. 638 00:38:55,423 --> 00:38:57,091 I don't know what to do. 639 00:38:57,125 --> 00:38:59,326 I'm a coward. 640 00:38:59,360 --> 00:39:01,561 I-- I can't go to the police. 641 00:39:01,596 --> 00:39:03,563 I can't stop laundering your money. 642 00:39:03,598 --> 00:39:05,497 I can't keep you out of this house. 643 00:39:05,532 --> 00:39:08,134 I can't even keep you out of my bed. 644 00:39:09,636 --> 00:39:12,471 All I can do is wait. 645 00:39:12,505 --> 00:39:14,841 That's it. That's the only good option. 646 00:39:14,875 --> 00:39:16,375 Hold on, 647 00:39:16,409 --> 00:39:18,344 bide my time, 648 00:39:18,378 --> 00:39:20,045 and wait. 649 00:39:22,281 --> 00:39:25,316 Wait for what? What are you waiting for? 650 00:39:26,786 --> 00:39:30,021 For the cancer to come back. 651 00:40:17,797 --> 00:40:19,297 Yeah? 652 00:40:20,967 --> 00:40:23,068 Okay. Okay. 653 00:40:23,102 --> 00:40:25,936 Just relax. I'm coming. 654 00:40:38,684 --> 00:40:41,285 Look at that. You tell me what that looks like. 655 00:40:41,319 --> 00:40:43,354 If the DEA's tracking her barrels, 656 00:40:43,388 --> 00:40:45,222 there goes our precursor connection. 657 00:40:45,257 --> 00:40:47,724 That's done. And I'm telling you these days, 658 00:40:47,759 --> 00:40:50,660 chances of getting a new methylamine hook-up is rare, man. 659 00:40:50,695 --> 00:40:52,729 It's like Bigfoot. Like unicorn-rare. 660 00:40:52,764 --> 00:40:57,234 Kid, it's just-- You're giving me heartburn here. 661 00:40:57,269 --> 00:40:59,835 GPS on the bottom of the barrel. 662 00:40:59,870 --> 00:41:02,438 Why didn't they put it inside where nobody would see it? 663 00:41:02,472 --> 00:41:04,307 Look, it's inside, it gets wet. 664 00:41:04,341 --> 00:41:06,609 They made these things to put under cars. 665 00:41:06,643 --> 00:41:08,211 They can get wet. 666 00:41:08,245 --> 00:41:09,545 Huh. 667 00:41:09,579 --> 00:41:12,715 Even by cop standards this is sloppy. 668 00:41:12,749 --> 00:41:14,216 And the other barrels-- 669 00:41:14,250 --> 00:41:16,684 They have trackers on the outside too? 670 00:41:16,719 --> 00:41:19,821 I don't know. Probably. 671 00:41:19,855 --> 00:41:22,857 - You didn't check any of the other barrels? - No. 672 00:41:22,892 --> 00:41:25,327 But that's the only one we could've taken, according to her. 673 00:41:25,361 --> 00:41:27,329 Once we spotted it, she freaked out, 674 00:41:27,363 --> 00:41:30,398 I put the barrel back, and we FO'd. 675 00:41:30,432 --> 00:41:32,366 Let me ask you something. 676 00:41:32,401 --> 00:41:34,501 The person who spotted this-- 677 00:41:34,536 --> 00:41:36,537 Was it you or was it her? 678 00:41:36,571 --> 00:41:39,106 Lydia. She saw it first. 679 00:41:40,508 --> 00:41:42,009 Okay. 680 00:41:42,044 --> 00:41:43,844 She's dead. 681 00:41:43,878 --> 00:41:45,446 Wait, wait, wait. What? 682 00:41:45,480 --> 00:41:48,548 Lydia planted this thing, not the cops. 683 00:41:48,582 --> 00:41:50,383 She's thinking if she makes it look 684 00:41:50,418 --> 00:41:52,385 like her inventory's being watched 685 00:41:52,420 --> 00:41:55,388 that we'll leave her alone and take our business elsewhere. 686 00:41:55,389 --> 00:41:56,856 And she's right, 687 00:41:56,890 --> 00:41:59,973 we will be taking our business elsewhere, 688 00:42:00,103 --> 00:42:02,129 right after I leave her alone in a ditch. 689 00:42:02,164 --> 00:42:04,529 But wait, hey, if the DEA's not tracking her stuff, 690 00:42:04,564 --> 00:42:06,631 that's a good thing, right? 691 00:42:06,666 --> 00:42:08,400 I mean, all we gotta do is tell her to, 692 00:42:08,435 --> 00:42:10,469 you know, cut the crap and keep the methylamine coming. 693 00:42:10,503 --> 00:42:12,571 You don't know this woman like I do. 694 00:42:12,605 --> 00:42:15,874 I had a chance to deal with this before, and I gave her a pass. 695 00:42:15,908 --> 00:42:17,909 That's what I get for being sexist. 696 00:42:17,944 --> 00:42:19,577 Now, if you'll excuse me... 697 00:42:19,611 --> 00:42:21,446 Mike, you can't just... 698 00:42:21,480 --> 00:42:24,015 Look, that's our precursor. We need her. 699 00:42:24,049 --> 00:42:27,685 Kid, if we have to ramp down for a while, so be it. 700 00:42:27,719 --> 00:42:31,122 It beats working with a lunatic who's gonna get us arrested or killed. 701 00:42:31,156 --> 00:42:33,924 Look, she didn't seem crazy to me, you know? 702 00:42:33,959 --> 00:42:35,726 She just seemed, like, uptight. 703 00:42:35,760 --> 00:42:38,061 And now you're being sexist. 704 00:42:38,096 --> 00:42:40,664 Trust me, this woman deserves to die 705 00:42:40,699 --> 00:42:43,133 as much as any man I've ever met. 706 00:42:43,167 --> 00:42:45,202 No. Wait! 707 00:42:45,437 --> 00:42:47,037 Just wait. 708 00:42:47,038 --> 00:42:49,306 What if this really was the cops, you know? 709 00:42:49,340 --> 00:42:52,308 - And what if you're wrong about her? - I'm not wrong. 710 00:42:52,342 --> 00:42:54,644 But what if you are? 711 00:42:54,678 --> 00:42:58,515 Jesse, your misgivings have been duly noted. 712 00:42:58,549 --> 00:43:01,317 Now move away from me. 713 00:43:01,351 --> 00:43:03,452 No. This is a voting thing. 714 00:43:03,487 --> 00:43:07,322 - I don't think so. - I vote it's a voting thing. 715 00:43:07,356 --> 00:43:09,290 Mr. White, weigh in here, would you? 716 00:43:09,325 --> 00:43:11,693 What do you think? 717 00:43:11,728 --> 00:43:14,462 Mr. White? 718 00:43:22,671 --> 00:43:26,106 The methylamine keeps flowing, no matter what. 719 00:43:26,141 --> 00:43:29,276 We are not ramping down. 720 00:43:29,310 --> 00:43:32,547 We're just getting started. 721 00:43:32,581 --> 00:43:35,883 Nothing stops this train. 722 00:43:35,918 --> 00:43:38,052 Nothing. 723 00:43:39,554 --> 00:43:42,589 Hey, yo, Mr. White. Hold up. 724 00:43:44,158 --> 00:43:47,594 I just wanted to say I liked your idea. 725 00:43:47,628 --> 00:43:50,931 You know, it's pretty, uh... 726 00:43:50,965 --> 00:43:53,499 I think it's the way to go. 727 00:43:56,570 --> 00:43:58,470 Oh, hey, um, 728 00:43:58,504 --> 00:44:02,007 you said it was your-- your birthday, so... 729 00:44:04,578 --> 00:44:06,545 I left the receipt in the box 730 00:44:06,580 --> 00:44:09,014 in case you wanna exchange it. 731 00:44:10,149 --> 00:44:13,918 Anyway, hey, happy birthday. 732 00:44:29,401 --> 00:44:31,168 Hi. 733 00:44:37,976 --> 00:44:41,378 I, uh, stopped by Hank and Marie's. 734 00:44:41,413 --> 00:44:45,615 Junior is still asking, "what is going on?" 735 00:44:45,649 --> 00:44:48,384 Nonstop, very insistently. 736 00:44:48,419 --> 00:44:50,720 But everything's okay. 737 00:44:50,754 --> 00:44:54,090 They're watching Ratatouille. 738 00:44:54,125 --> 00:44:56,192 It's very sweet. 739 00:44:57,961 --> 00:44:59,995 How are you? 740 00:45:07,337 --> 00:45:10,272 There's gonna be some more money coming in soon. 741 00:45:10,306 --> 00:45:12,407 Is that okay? 742 00:45:14,010 --> 00:45:15,610 Fine. 743 00:45:15,644 --> 00:45:17,278 Good. 744 00:45:20,048 --> 00:45:22,517 So... 745 00:45:22,551 --> 00:45:25,219 Are you coming to bed? 746 00:45:49,942 --> 00:45:51,943 I wanna show you something. 747 00:45:54,413 --> 00:45:56,614 See that watch? 748 00:45:56,649 --> 00:45:59,784 It's a birthday present. 749 00:45:59,818 --> 00:46:02,820 The person who gave me this present 750 00:46:02,854 --> 00:46:05,490 wanted me dead too. 751 00:46:05,524 --> 00:46:07,892 Not that long ago, 752 00:46:07,926 --> 00:46:09,959 he pointed a gun right between my eyes, 753 00:46:09,994 --> 00:46:11,695 right here, 754 00:46:11,729 --> 00:46:14,498 and he threatened to kill me. 755 00:46:16,267 --> 00:46:19,469 He changed his mind about me, Skyler, 756 00:46:20,471 --> 00:46:22,806 and so will you. 757 00:47:05,872 --> 00:47:10,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net