1
00:02:06,544 --> 00:02:09,046
فقط منو برسون خونه
2
00:02:11,165 --> 00:02:13,517
فقط منو برسون خونه
3
00:02:13,551 --> 00:02:15,886
بقيه اش با من
4
00:03:16,017 --> 00:03:38,918
Artist: Marty Robbins
Song: El Paso
5
00:03:49,519 --> 00:03:51,126
تيم ترجمه آريافيلم با افتخار تقديم مي کند
www.ariamovie.ir
6
00:03:51,126 --> 00:03:54,126
Breaking Bad سريال
"Felina" :قسمت آخر
7
00:03:54,126 --> 00:03:57,126
:کــــــــــاري از
.: explosiveskull - ferisaghi :.
8
00:04:22,080 --> 00:04:24,910
يا آزادانه زندگي کن يا بمير)
327 2153
(نيو همپشِر
9
00:05:10,418 --> 00:05:14,598
(فقط سکه آمريکايي)
10
00:05:18,857 --> 00:05:20,808
بله ، سلام
ديويد لين" هستم"
11
00:05:20,826 --> 00:05:22,410
"از روزنامه "نيويورک تايمز
12
00:05:22,444 --> 00:05:24,145
ميشه با "سوزان" صحبت کنم ، لطفا؟
13
00:05:24,163 --> 00:05:25,813
ممنون
14
00:05:29,418 --> 00:05:31,786
"سلام "سوزان" ، بازم منم "ديويد
15
00:05:31,820 --> 00:05:35,206
..واسه اين زنگ زدم ببينم ميشه يه قراري
16
00:05:35,257 --> 00:05:36,874
خوب ، بله ، آره ، با خودم فکر کردم
17
00:05:36,925 --> 00:05:39,493
از اونجايي که تا الان ديگه "نيويورک" رو هم ترک کردن
18
00:05:39,511 --> 00:05:41,662
ميتونيم مصاحبه رو پشت تلفن انجام بديم
19
00:05:41,680 --> 00:05:43,264
اما چيزي واقعاً دلمون ميخواد
20
00:05:43,298 --> 00:05:45,183
يه عکس از آقا و خانم "شوارتز"ه
21
00:05:45,217 --> 00:05:47,552
که در کنار مقاله چاپش کنيم
22
00:05:47,603 --> 00:05:50,805
قراره..قراره کي برسن خونه؟
23
00:05:52,941 --> 00:05:56,110
اوه ، پس امشب ميرسن خونه
24
00:05:56,145 --> 00:05:57,845
متوجه شدم
25
00:05:57,863 --> 00:05:59,447
آدرسي که من ازشون دارم
26
00:05:59,481 --> 00:06:01,399
"بالاي جاده ي "کنيونِ
27
00:06:01,450 --> 00:06:03,067
...هنوزم همينه
28
00:06:03,118 --> 00:06:04,986
...نه اين نيست ، اونها
...اوه
29
00:06:05,020 --> 00:06:07,205
اجازه بديد يه خودکار بيارم
30
00:06:07,239 --> 00:06:09,040
...رفتن به
31
00:06:09,074 --> 00:06:12,493
تسوکي" درسته"
32
00:06:12,527 --> 00:06:14,295
و آدرس؟
33
00:06:16,632 --> 00:06:18,499
...همون که
همون که نزديک سالنِ اُپراس؟
34
00:06:18,533 --> 00:06:21,869
شنيدم خوبه
35
00:06:21,887 --> 00:06:24,255
خيلي خوب ، با عکاسم در تماس خواهم بود
36
00:06:24,306 --> 00:06:26,707
تا برنامه اش رو هماهنگ کنه
37
00:06:26,725 --> 00:06:28,643
نه ، نه ، به خودشون بستگي داره
38
00:06:28,677 --> 00:06:32,563
ميدونم چقدر خانم و آقاي "شوارتز" مشغله دارند
39
00:06:32,598 --> 00:06:33,931
ممنون
40
00:06:33,982 --> 00:06:37,568
اين جريان ميتونه خبرِ داغي بشه
41
00:06:37,603 --> 00:06:39,604
خداحافظ
42
00:06:54,736 --> 00:06:56,120
...حرفِ من اينه که
43
00:06:56,171 --> 00:06:58,572
فقط سيب و پرتقاله
44
00:06:58,590 --> 00:07:01,259
گوش کن من هنوزم سرِ حرفم هستم
45
00:07:01,293 --> 00:07:03,795
اگه..اگه دلم پيتزا بخواد
46
00:07:03,846 --> 00:07:06,013
بايد برم جايي که پيتزا ميفروشن-
آره-
47
00:07:06,048 --> 00:07:09,250
...اگه غذا تايلندي بخوام ، ميرم
ميرم رستوران غذا تايلندي
48
00:07:09,268 --> 00:07:11,886
اصلا منظورم اينه چه صيغه ايه که بايد
49
00:07:11,920 --> 00:07:12,887
يعني من با تو ازدواج کردم؟
50
00:07:12,921 --> 00:07:14,222
واسه اينکه سر فرقِ پيتزا و غذا تايلندي
بحث کنيم؟
51
00:07:14,256 --> 00:07:15,807
پس هوش و زبر و زرنگيت کجا رفته؟
52
00:07:15,858 --> 00:07:17,608
اين فرق ميکنه-
...اينا کلا-
53
00:07:17,643 --> 00:07:20,645
اوه ، بيخيال ، يعني من با يه همچين مردي ازدواج کردم؟
54
00:07:20,696 --> 00:07:23,264
... اوني که اين بحثِ مزخرف رو
55
00:07:23,282 --> 00:07:24,765
تموم ميکنه منم
56
00:07:24,783 --> 00:07:25,933
خونه ي خودمه بذار راحت باشم و
57
00:07:25,951 --> 00:07:28,069
يه ليوانِ بزرگ شراب قرمز بزنيم
58
00:07:28,103 --> 00:07:30,371
... خوب پس ، بايد بگم
59
00:07:30,405 --> 00:07:34,275
مهمونِ خودمي
60
00:07:34,293 --> 00:07:35,409
خيلي خوب ، واسا
61
00:07:35,443 --> 00:07:38,129
... جواب هست
62
00:07:39,715 --> 00:07:41,249
نه-
بله-
63
00:07:41,283 --> 00:07:43,951
چرا ، چون داستان داره
64
00:07:43,969 --> 00:07:45,619
بيخيال
65
00:07:45,637 --> 00:07:47,088
"ممنوعيت"
66
00:07:47,122 --> 00:07:48,789
چه خوبه آدم برنده شه هااا
67
00:07:48,807 --> 00:07:50,474
اين خودش به تنهايي مثل غذاي "توماس کلر" ـه
(آشپز مشهور آمريکايي)
68
00:07:50,509 --> 00:07:52,293
...آماده بازي ، هماهنگه و شروع
69
00:07:52,311 --> 00:07:54,345
اين بحث بين ما دو تا شاه پري ، شبيهِ اين "يونت ويل" اي هاس
70
00:07:54,396 --> 00:07:55,629
ولي ديگه الان با کلاسيم و "منهتن" زندگي ميکنيم
71
00:07:55,647 --> 00:07:57,398
...دارم کم کم حس ميکنم-
"اصلا بگو مهاجرت کرديم "اسلام آباد-
72
00:07:57,432 --> 00:07:59,317
من هنوزم ميخوام همينجا غذا بخورم
73
00:07:59,351 --> 00:08:00,801
اوه ، چه فکر خوبي
74
00:08:00,819 --> 00:08:03,654
چي؟ "اسلام آباد" ؟
"نه ، "ناپا" ، بايد بريم "ناپا-
75
00:08:03,689 --> 00:08:05,907
اوه خداياا ، انقدر حرفِ غذا زديم گشنه ام شد
76
00:08:05,941 --> 00:08:08,409
فک ميکني "خوانا" چيزي واسمون گذاشته؟
77
00:08:08,443 --> 00:08:09,827
نه ، من که فکر نميکنم
78
00:08:09,862 --> 00:08:11,979
فکر کرده چهارشنبه برميگرديم
79
00:08:11,997 --> 00:08:13,247
مگر اينکه خودت چيز ديگه گفته باشي
80
00:08:13,282 --> 00:08:14,582
نه ، من که باهاش صحبت نکردم
81
00:08:14,616 --> 00:08:16,701
اوه ، اينجارو ببين
82
00:08:16,752 --> 00:08:19,086
!فقط يه گلابي
به همينم راضيم
83
00:08:19,121 --> 00:08:22,039
آره-
نميخواي يه بطريِ خوشگلِ شراب قرمز مهمونمون کني؟-
84
00:08:23,759 --> 00:08:25,042
...فک ميکني چيزي از اون
85
00:08:25,093 --> 00:08:27,678
..چي ميگن ، چيپس ها با
86
00:08:27,713 --> 00:08:29,881
... مثلا ، سُسِ گوجه هه که
87
00:08:29,932 --> 00:08:31,382
يه جورايي يکم هم تند بودن
88
00:08:31,433 --> 00:08:32,934
اما خيلي هم تند نبودن ، مونده؟
89
00:08:32,968 --> 00:08:34,001
نداريم؟
90
00:08:36,357 --> 00:08:37,809
نميدونم ، از "خوانا" بپرس
91
00:08:37,844 --> 00:08:39,396
انگار اصلا هيچوقت نداشتيم
(سريع تموم شده)
92
00:08:39,431 --> 00:08:41,344
نميدونم چرا اون که ميدونه انقدر خوشمزه اس ، بيشتر نميخره
93
00:08:41,379 --> 00:08:42,430
چرا خودت بهش نميگي؟
94
00:08:42,546 --> 00:08:44,855
چميدونم ، مثکه با دخترش مشکل داره
95
00:08:44,856 --> 00:08:45,956
حالا بگذريم ، پس شد "ناپا"؟
96
00:08:46,031 --> 00:08:47,181
آره؟
97
00:08:47,199 --> 00:08:48,649
آخرين بار کي اونجا بوديم؟
98
00:08:48,683 --> 00:08:49,700
دو سال پيش ، عيد شکر گذاري
99
00:08:49,735 --> 00:08:51,869
خدايا ، دو سال گذشت -
آره -
100
00:08:51,904 --> 00:08:54,121
خيلي وقته ، نه؟
خوبه؟
101
00:08:54,156 --> 00:08:55,823
به نظر عالي مياد
102
00:08:55,857 --> 00:08:57,909
ميشه شومينه رو چک کني؟
103
00:09:00,212 --> 00:09:01,362
چطور بود؟-
هممم-
104
00:09:01,380 --> 00:09:03,214
خوب جا افتاده؟-
ممم ، هممم-
105
00:09:03,248 --> 00:09:05,466
آره
106
00:09:05,500 --> 00:09:07,752
ميتونيم "جورج" و "دلورس" رو هم دعوت کنيم
107
00:09:07,803 --> 00:09:09,220
احتمالا از "مارين" اومدن
108
00:09:09,254 --> 00:09:11,555
بيل" و "ميريام کوهن" رو هم ميتونيم دعوت کنيم"
109
00:09:11,590 --> 00:09:15,376
ميتونيم همگي بريم اسپا ، نه؟
110
00:09:15,394 --> 00:09:17,878
...بعدشم يه شراب قرمزي بزنيم و
111
00:09:27,239 --> 00:09:29,523
"سلام "گرچن
112
00:09:29,557 --> 00:09:31,525
"اليوت"
113
00:09:33,245 --> 00:09:35,896
جدا از از خونه ي جديدتون خوشم اومده
114
00:09:37,950 --> 00:09:39,667
"والت"
115
00:09:41,569 --> 00:09:43,570
..اين
116
00:09:50,012 --> 00:09:52,930
اينور به سمت شرق نما داره؟
117
00:09:52,965 --> 00:09:54,215
اوه
118
00:09:54,249 --> 00:09:57,268
...خداي من ، بايد نماي قشنگي به
119
00:09:57,302 --> 00:09:59,353
کوههاي "سانگره دي کريستوس" داشته باشه
120
00:09:59,388 --> 00:10:00,421
"والت"
121
00:10:00,439 --> 00:10:02,440
اينجا..اينجا چيکار ميکني؟
122
00:10:04,426 --> 00:10:07,928
تو "چارلي رُز" ديدمت
123
00:10:07,946 --> 00:10:11,282
عالي بودي
124
00:10:11,316 --> 00:10:12,450
جفتتون کارِتون درست بود
125
00:10:12,484 --> 00:10:15,403
...اگه اومدي اينجا که
126
00:10:15,437 --> 00:10:16,954
اذيتمون کني
127
00:10:16,989 --> 00:10:18,990
...والت" ، برنامه ات"
128
00:10:19,041 --> 00:10:20,958
...هر چي که هست
129
00:10:20,993 --> 00:10:23,044
راستش اينجام تا ، يه چيزي بدم بهتون
130
00:10:25,780 --> 00:10:28,249
بيرون توي ماشينمه
131
00:10:28,283 --> 00:10:30,617
چطوره سه تايي قدم زنان بريم پيشش؟
132
00:10:30,635 --> 00:10:32,619
همين پايينِ جاده پارکه
133
00:10:32,637 --> 00:10:35,222
از دَرِ ورودي رد نشد
134
00:10:42,297 --> 00:10:44,965
"اليوت"
135
00:10:44,983 --> 00:10:46,984
اگه قرار باشه از اين کارا کنيم
136
00:10:47,019 --> 00:10:49,653
چاقوي بزرگتري لازمت ميشه
137
00:10:59,794 --> 00:11:00,994
اگه بازم بچينين رو همديگه
138
00:11:01,028 --> 00:11:04,347
قشنگ رو هم مرتب ميشن
139
00:11:08,819 --> 00:11:11,637
خيلي خوبه
140
00:11:11,655 --> 00:11:14,240
فقط..فقط بندازشون روي بقيه
141
00:11:17,244 --> 00:11:18,644
گرچن" ، ميشه اونم بدي؟"
142
00:11:18,662 --> 00:11:21,331
نميخوايم هيچيش گم و گور شه زير مبل ها
143
00:11:24,668 --> 00:11:27,003
خوبه
144
00:11:27,037 --> 00:11:31,457
اينا 9 ميليون و هفتصد هزار تاس
145
00:11:31,491 --> 00:11:32,876
از کجا اومده؟
146
00:11:32,927 --> 00:11:35,929
و چرا اينجاس؟
147
00:11:35,963 --> 00:11:37,297
درآمدمه
148
00:11:37,331 --> 00:11:38,998
و تو قراره بديش به بچه هام
149
00:11:39,016 --> 00:11:40,466
چي؟ چرا؟
150
00:11:40,500 --> 00:11:41,655
...والت" ، فکر نکنم ما"
151
00:11:41,765 --> 00:11:43,603
...توي تولدِ 18 سالگي پسرم
152
00:11:43,637 --> 00:11:44,888
که از امروز ده ماه و
153
00:11:44,939 --> 00:11:47,173
دو روز ديگه مونده
154
00:11:47,191 --> 00:11:49,342
اين پول رو بهش ميدي
155
00:11:49,360 --> 00:11:51,528
به صورت يه معامله ي غير قابل فسخ
156
00:11:51,562 --> 00:11:53,696
...قراره بهش بگي که اينا مالِ اونه
157
00:11:53,731 --> 00:11:56,682
و هر کاري ميخواد ميتونه باهاشون کنه
158
00:11:56,700 --> 00:11:58,401
...اما اميدوارم که
159
00:11:58,452 --> 00:12:01,788
از اين پول براي تحصيلاتِ دانشگاهي و
160
00:12:01,822 --> 00:12:03,623
صَلاحِ خونواده اش استفاده کنه
161
00:12:03,657 --> 00:12:06,859
والت" ، فکر نکنم ما اينکار رو کنيم"
162
00:12:06,877 --> 00:12:09,712
...چرا ، آه ، منظورم اينه
163
00:12:09,747 --> 00:12:11,581
...اصلا رو چه حساب ، ما بايد
164
00:12:11,632 --> 00:12:13,383
...اگه ميخواي به بچه هات پولِ بدست اومده از راهِ
165
00:12:13,417 --> 00:12:14,751
مواد بدي ، خودت اينکارو بکن
166
00:12:14,802 --> 00:12:16,469
نميتونم
167
00:12:16,503 --> 00:12:18,922
همسرو پسرم از من بدشون مياد
168
00:12:18,973 --> 00:12:21,641
پولِ من رو نميگيرن
169
00:12:21,675 --> 00:12:23,343
حتي اگرم بگيرن
170
00:12:23,377 --> 00:12:25,728
دولت نميذاره
171
00:12:27,815 --> 00:12:29,899
اما دو تا آدم خَيِر و پولدار
172
00:12:29,934 --> 00:12:32,569
که بخاطرِ کارهاي خير خواهانشون معروفن
173
00:12:32,603 --> 00:12:34,387
که هيچکس هم حتي يه لحظه بابت
174
00:12:34,405 --> 00:12:36,689
نوشتنِ يه چک 28 ميليوني
175
00:12:36,723 --> 00:12:40,610
براي کمک به قرباني و مورد سوء استفاده
قرار گرفته هاي "شيشه" بهشون شک نميکنه
176
00:12:40,661 --> 00:12:43,029
من فکر ميکنم پولِ شما
177
00:12:43,063 --> 00:12:44,247
خيلي هم پُر برکته
178
00:12:44,281 --> 00:12:46,565
اصلا با عقل جور در نمياد ما تو همچين راهي کار خير کنيم
179
00:12:46,584 --> 00:12:48,234
قطعا با عقل جور در مياد
180
00:12:48,252 --> 00:12:50,403
بچه هاي من ، قرباني هاي بي تقصيرِ
181
00:12:50,421 --> 00:12:53,089
باباي هيولاشونن
182
00:12:53,123 --> 00:12:55,625
مَردي که يه زماني شما خوب ميشناختينش
183
00:13:02,016 --> 00:13:03,082
اسمش رو سخاوتمنديِ بي حد بذاريد
184
00:13:03,100 --> 00:13:04,434
ميتونيد گناه آزادي خواهي صداش کنيد
185
00:13:04,468 --> 00:13:05,802
هر چي ميخوايد اسمش رو بذاريد
186
00:13:05,853 --> 00:13:07,754
اما اين کار رو بکنيد
187
00:13:07,788 --> 00:13:10,890
...اما قرار نيست شما حتي
188
00:13:10,925 --> 00:13:14,527
يه ده سنتي از پولِ خودتون خرج کنيد
189
00:13:14,561 --> 00:13:16,129
اگه قرار باشه مالياتي
190
00:13:16,163 --> 00:13:18,798
يا حقِ وکالتي هم خرج شه
191
00:13:18,832 --> 00:13:20,566
ميتونيد از همينجا برداريد
192
00:13:20,601 --> 00:13:23,486
اونا فقط از پولِ من استفاده ميکنن ، نه پول شما
193
00:13:23,537 --> 00:13:25,104
خيلي خوب "والت" ، باشه
194
00:13:25,122 --> 00:13:27,373
به نظر منطقي مياد
195
00:13:29,627 --> 00:13:32,495
خوب بعدش چي اونوقت؟
196
00:13:32,546 --> 00:13:34,831
...فک کنم دست ميديم و
197
00:13:34,882 --> 00:13:36,883
بعدش من ميرم
198
00:14:06,196 --> 00:14:08,998
ميتونم بهتون اعتماد داشته باشم که اينکارو انجام ميديد؟
199
00:14:09,033 --> 00:14:10,500
بله
200
00:14:10,534 --> 00:14:13,536
قطعا ميتوني
201
00:14:28,168 --> 00:14:29,218
اوه
202
00:14:29,269 --> 00:14:30,887
تکون نخوريد
تکون نخوريد
203
00:14:30,938 --> 00:14:32,355
حتي يه عضله تون رو هم تکون نديد
204
00:14:32,389 --> 00:14:33,523
نذاريد فکر کنن
205
00:14:33,557 --> 00:14:35,308
که ميخوايد فرار کنيد
206
00:14:35,342 --> 00:14:36,726
فقط نفس بکشيد
207
00:14:39,313 --> 00:14:40,513
همين امروز بعد از ظهر
208
00:14:40,531 --> 00:14:42,648
يه 200 هزار تا اضافه داشتم که
209
00:14:42,682 --> 00:14:44,033
... واقعا دلم ميخواست بذارمشون
210
00:14:44,068 --> 00:14:47,403
روي اين ميز
211
00:14:47,454 --> 00:14:49,205
ولي بجاش
212
00:14:49,239 --> 00:14:51,074
دادمشون به دو تا از بهترين
213
00:14:51,125 --> 00:14:54,494
"آدم کُشاي "ميسيسيپي
214
00:14:54,528 --> 00:14:56,862
...پس حالا
215
00:14:56,880 --> 00:15:02,085
جدا از هر اتفاقي که فردا براي من بيوفته
216
00:15:02,136 --> 00:15:04,220
اونا هنوزم اون بيرون ميمونن
217
00:15:06,223 --> 00:15:09,041
و به شما نشونه ميرن و حواسشون به شماس
218
00:15:09,059 --> 00:15:10,426
...و اگه
219
00:15:10,477 --> 00:15:12,595
به هر دليلي
220
00:15:12,646 --> 00:15:16,715
اين پول به دستِ بچه هاي من نرسه
221
00:15:16,734 --> 00:15:18,935
يه جورايي
222
00:15:18,986 --> 00:15:21,220
يه شمارش معکوس شروع ميشه
223
00:15:21,255 --> 00:15:23,556
شايد يه روز يا بيشتر
224
00:15:23,574 --> 00:15:25,024
شايد يه هفته يا يه سال
225
00:15:25,058 --> 00:15:27,076
...وقتي رفتين بيرون مثلا تو "سانتافه" يا
226
00:15:27,111 --> 00:15:30,062
منهتن" يا پراگو" يا هر جايي قدم بزنين"
227
00:15:30,080 --> 00:15:32,081
...و دارين
228
00:15:32,116 --> 00:15:35,118
درباره ي ارزشِ سهامتون صحبت ميکنيد
229
00:15:37,421 --> 00:15:41,674
بدون حتي کمترين غصه تو زندگيتون
230
00:15:41,708 --> 00:15:44,293
..بعد ميبينيد يهو
231
00:15:44,344 --> 00:15:46,179
..صداي خش خشِ پا
232
00:15:46,213 --> 00:15:47,630
پشتِ سرتون حس ميکنيد
233
00:15:47,681 --> 00:15:49,715
اما قبل از اينکه حتي جرات کنيد سَر برگردونيد
234
00:15:56,607 --> 00:15:58,608
سياهي ميبينيد
235
00:16:04,648 --> 00:16:07,283
شاد باشيد ، خوشگلاا
236
00:16:09,570 --> 00:16:12,321
و اينجاس که شما بايد کارتون رو به نحوِ احسن انجام بدين
237
00:17:00,487 --> 00:17:02,488
اوه ، باشه ، درسته
238
00:17:10,597 --> 00:17:11,764
ميدوني ، واقعا نميدونم
239
00:17:11,798 --> 00:17:13,933
راجع به اين قضيه بايد چه حسي داشته باشم
240
00:17:13,967 --> 00:17:15,434
جداً رفيق
241
00:17:15,469 --> 00:17:18,104
...کُلِ ماجرا يه جورايي مشکوک ميزنه ، ميدوني ، مثلِ
242
00:17:18,138 --> 00:17:19,305
!اصولِ اخلاقي
243
00:17:19,339 --> 00:17:21,340
آره واقعا
244
00:17:22,842 --> 00:17:26,679
الان چه حسي داريد؟
245
00:17:26,697 --> 00:17:27,846
بهتريم
246
00:17:27,865 --> 00:17:30,683
آره ، قطعا بهتر شديم
247
00:17:30,701 --> 00:17:32,235
...قضيه ـش چيه که شنيدم
248
00:17:32,286 --> 00:17:35,872
شيشه ي آبي" هنوزم اون بيرون پيدا ميشه؟"
249
00:17:35,906 --> 00:17:36,873
منظورت چيه؟
250
00:17:36,907 --> 00:17:38,708
چيزي شنيدي؟
251
00:17:38,742 --> 00:17:40,743
هنوزم ميفروشن؟
252
00:17:43,247 --> 00:17:45,248
آره
253
00:17:49,586 --> 00:17:51,637
کي ميفروشه؟
254
00:17:51,672 --> 00:17:54,807
خودتي ديگه ، نه؟
255
00:17:54,841 --> 00:17:56,759
منظورم اينه ، هنوزم پُخت ميکني؟
256
00:18:00,230 --> 00:18:01,480
لعنتي ، مَرد
257
00:18:01,515 --> 00:18:03,182
مطمئن بوديم کارِ خودته
258
00:18:03,216 --> 00:18:04,850
واسه اينکه اون جنسِ خوب چيزيه داداش
259
00:18:04,884 --> 00:18:06,235
از هميشه بهتره
260
00:18:06,270 --> 00:18:08,604
يعني ، ميدوني که
261
00:18:10,908 --> 00:18:12,108
"جسي"
262
00:18:12,159 --> 00:18:13,225
جدا؟
263
00:18:13,243 --> 00:18:14,944
گفتي رفته "آلاسکا" که
264
00:18:14,995 --> 00:18:17,062
من اينجوري شنيدم
265
00:18:17,080 --> 00:18:18,197
"خودشه ، "جسي
266
00:18:18,231 --> 00:18:20,232
کار رو دست گرفته
267
00:18:20,233 --> 00:18:23,480
لعنتي ، نميتونست حداقل دست ما رو هم بگيره؟
268
00:20:05,339 --> 00:20:09,008
واو ، چي شده؟
269
00:20:09,042 --> 00:20:10,626
تولدمه
270
00:20:10,677 --> 00:20:13,095
آره؟ خوب پس مبارکه
271
00:21:00,978 --> 00:21:02,628
اين يه پوليه که راحت بدست مياد
272
00:21:02,646 --> 00:21:04,146
البته تا وقتي که هنوز نباختيش
273
00:21:04,181 --> 00:21:05,264
والت" فقط اينو بگو"
274
00:21:05,298 --> 00:21:06,966
و بعدش من با خودم ميبرمت به عمليات
275
00:21:06,984 --> 00:21:09,151
ميتوني ببيني چطوري کارِ
يه آزمايشگاه شيشه پزي رو مي سازيم، هان؟
276
00:21:09,186 --> 00:21:12,071
يه مقدار به زندگيت هيجان بده
277
00:21:12,105 --> 00:21:14,440
شايد يه روزي اين کارو بکنم
278
00:21:41,435 --> 00:21:42,501
به "گرُو" خوش اومديد
279
00:21:42,519 --> 00:21:43,603
ميخوايد مِنو رو ببينيد؟
280
00:21:43,637 --> 00:21:44,687
نه ممنون
281
00:21:44,721 --> 00:21:46,522
چاي بابونه با شير ، لطفا
282
00:21:46,556 --> 00:21:48,340
خيلي خوب ، الساعه
283
00:22:03,790 --> 00:22:05,958
سلام ، در چه حالي؟
284
00:22:05,993 --> 00:22:07,877
خوبم
285
00:22:07,911 --> 00:22:10,162
اوضاع چطوره؟
286
00:22:10,196 --> 00:22:12,197
...هي ، از لباست
287
00:22:14,584 --> 00:22:15,868
خوشم اومد
288
00:22:15,886 --> 00:22:16,886
لباسم؟
289
00:22:16,920 --> 00:22:18,871
خوبه ، آره ، رنگش
290
00:22:18,889 --> 00:22:22,058
بهت مياد
291
00:22:22,092 --> 00:22:23,426
...يه جورايي
292
00:22:23,477 --> 00:22:25,011
دقيق نميدونم چي ميگي بهش
293
00:22:25,045 --> 00:22:28,731
يه جورايي آبي روشنه
294
00:22:28,765 --> 00:22:30,066
قبل از اين که چيزي بگيد يا کاري کنيد
295
00:22:30,100 --> 00:22:32,935
فقط بهم گوش کنيد
296
00:22:32,986 --> 00:22:34,053
..."تاد"
297
00:22:34,071 --> 00:22:35,387
هيچکس نميدونه من اينجام
298
00:22:35,405 --> 00:22:37,356
فقط دو دقيقه گوش کنيد
299
00:22:37,390 --> 00:22:38,908
و بعدش ميرم
300
00:22:38,942 --> 00:22:40,276
خواهش ميکنم
301
00:22:40,327 --> 00:22:41,661
خواهش ميکنم
302
00:22:41,695 --> 00:22:43,062
فقط دو دقيقه از وقتتون
303
00:22:43,080 --> 00:22:46,082
تمامِ خواسته ي منه
304
00:22:47,250 --> 00:22:48,367
خواهش ميکنم
305
00:22:54,508 --> 00:22:57,176
شماها داريد کاسبيِ شيشه ميکنيد ، درسته؟
306
00:22:57,210 --> 00:22:59,712
ميتونم حساب کتاب کنم
307
00:22:59,746 --> 00:23:01,047
به اندازه کافي پخت کرديد
308
00:23:01,081 --> 00:23:04,016
بايد کمترش کنيد
309
00:23:04,051 --> 00:23:07,219
من يه روش جديد دارم
310
00:23:07,253 --> 00:23:09,138
که ديگه "متيلامين" لازم نشه
311
00:23:09,189 --> 00:23:10,389
..و راحت هم هست و شمارو
312
00:23:10,423 --> 00:23:11,590
سرِ کاسبي تون نگه ميداره
313
00:23:11,608 --> 00:23:14,093
"و تو "تاد
ميتونم يادت بدم
314
00:23:14,111 --> 00:23:17,279
از کجا ميدونستي اينجا
ميتوني پيدامون کني؟
315
00:23:17,314 --> 00:23:20,282
،هر سه شنبه ساعت 10 صبح
316
00:23:20,317 --> 00:23:22,234
.من تو اينجا همديگرو ميديديم
317
00:23:22,268 --> 00:23:24,103
...تو ـَم که
318
00:23:24,121 --> 00:23:25,871
به نظرم، خيلي پايبند به
.برنامه هاي از قبل زمانبندي شده اي
319
00:23:40,003 --> 00:23:42,454
.متأسفم
320
00:23:48,461 --> 00:23:51,263
.من به پولش احتياج دارم
321
00:23:51,297 --> 00:23:54,183
.تقريباً کل پول خودمو خرج کردم
322
00:23:54,234 --> 00:23:56,736
فقط واسه اينکه سعي کنم
323
00:23:56,770 --> 00:23:59,155
.يه قدم از پليس جلوتر باشم
324
00:23:59,189 --> 00:24:02,158
...آقاي "وايت"، فکر نکنم
325
00:24:02,192 --> 00:24:06,829
چقدر واسمون خرج برميداره؟
326
00:24:06,863 --> 00:24:08,614
،حدود 1 ميليون
327
00:24:08,648 --> 00:24:10,166
،و باور کنيد، واسه اين روش جديد
328
00:24:10,200 --> 00:24:14,036
...يک ميليون
(.هيچي نيست. (به صرفه ـست
329
00:24:14,087 --> 00:24:15,487
.فکر کنم "جک" بايد درباره اين بشنوه
330
00:24:15,505 --> 00:24:17,373
.آره، نميدونم
331
00:24:17,424 --> 00:24:19,825
...گوش کن، من ميتونم
332
00:24:19,843 --> 00:24:21,794
من ميتونم امشب بيام اونجا
333
00:24:21,828 --> 00:24:23,796
.و باهاش حرف بزنم
334
00:24:23,830 --> 00:24:25,664
.اون اينو درک ميکنه
335
00:24:25,682 --> 00:24:29,218
.اين يه پيشنهاد دو سر بُرده
336
00:24:29,269 --> 00:24:30,970
سلام، براي شما دو نفر چي بيارم؟
337
00:24:31,004 --> 00:24:32,471
.اون ديگه داشت ميرفت
338
00:24:32,505 --> 00:24:35,024
.از ديدنت خوشحال شدم
.مواظب خودت باش
339
00:24:38,678 --> 00:24:40,512
براي شما چي؟
340
00:24:40,530 --> 00:24:41,730
.من چيزي ميل ندارم
341
00:24:41,782 --> 00:24:44,200
.من يه کم بيشتر "استويا" ميخوام
(.گياهي که از دانه آن به عنوان شکر استفاده مي شود)
342
00:24:53,794 --> 00:24:55,244
،خُب، بي احتراميش نباشه
343
00:24:55,295 --> 00:24:56,879
ولي با اون کار کنيم؟
344
00:24:56,913 --> 00:24:58,247
،اونم الآن
...که وضع اصلاً روبراه
345
00:24:58,298 --> 00:25:01,083
.البته که باهاش کار نمي کنيم
346
00:25:02,636 --> 00:25:04,369
.تاد"، خواهش ميکنم"
347
00:25:04,387 --> 00:25:06,538
مجبورم نکن باهات تو اين
.قضيه همراهي کنم
348
00:25:10,477 --> 00:25:13,479
.يا خدا
ديديش؟
349
00:25:15,265 --> 00:25:18,267
(!) .قراره يه لطفي بهش بکني
350
00:27:04,734 --> 00:27:07,003
سلام، لطفاً بعد از شنيدن صداي
.بوق پيغام خود را بگذاريد
351
00:27:08,288 --> 00:27:10,406
آتش بس، باشه؟
352
00:27:10,424 --> 00:27:12,074
،اسکايلر"، من خبرايي در مورد "والت" دارم"
353
00:27:12,092 --> 00:27:13,575
،و تو بايد همين الآن بشنوي
354
00:27:13,593 --> 00:27:16,879
.پس اگه اونجايي، تلفنو بردار
355
00:27:16,913 --> 00:27:19,415
..."اسکايلر"
356
00:27:19,433 --> 00:27:22,218
.سلام
357
00:27:22,252 --> 00:27:24,020
چه خبر شده؟
358
00:27:24,054 --> 00:27:26,272
.والت" تو شهره"
359
00:27:26,306 --> 00:27:27,440
جدي؟
360
00:27:27,474 --> 00:27:29,225
ماشيني که پليس عقيده داشت اون
361
00:27:29,259 --> 00:27:30,393
،تو "نيو همپشِر" دزديده
362
00:27:30,427 --> 00:27:31,977
"تو پارکينگ رستوران "دِني
363
00:27:32,029 --> 00:27:33,595
.تو مرکز شهر پيدا شده
364
00:27:33,613 --> 00:27:35,448
،اون همسايه بغليِ قديميت
365
00:27:35,482 --> 00:27:37,233
دست راستيه، اسمش چي بود، "بِکي"؟
366
00:27:37,267 --> 00:27:39,452
.بِکي" دست چپي ـَس"
.راستيه "کارول"ـه
367
00:27:39,486 --> 00:27:41,070
.بِکي"، "کارول"، هرچي"
368
00:27:41,104 --> 00:27:43,605
.اون اونجا ديدتش
369
00:27:43,623 --> 00:27:45,875
.امروز صبح، با چشماي خودش ديدتش
370
00:27:45,909 --> 00:27:47,943
،اونجا بوده و داشته تو خونه سرک ميکشيده
371
00:27:47,961 --> 00:27:50,629
.و اونو به اسم صدا کرده
372
00:27:50,664 --> 00:27:53,132
بهش که صدمه نزده، هان؟
...بهش صدمه
373
00:27:53,166 --> 00:27:55,451
.نه بابا، فقط در حد يه سلام عليک ساده بوده
!"سلام، بِکي"
374
00:27:55,469 --> 00:27:58,137
.يا "کارول"، يا هرچي که هست
375
00:27:58,171 --> 00:28:00,923
،اون گفت دقيقاً شبيه "يونابامبر" شده بود
(لقب يک رياضي دان و قاتل زنجيره اي مشهور آمريکايي)
376
00:28:00,957 --> 00:28:02,591
.ولي مطمئنه که خودش بوده
377
00:28:02,625 --> 00:28:04,677
اسکايلر" از همه جاي شهر دارن"
.باهامون تماس ميگيرن
378
00:28:04,728 --> 00:28:06,262
،که اينجاست، اونجاست
379
00:28:06,296 --> 00:28:07,813
.ميخواد ساختمون شوراي شهرو بترکونه
380
00:28:07,848 --> 00:28:09,482
.ظاهراً ـم يه بيانيه داده
381
00:28:09,516 --> 00:28:10,983
.که ميخواد تو اخبار ساعت 6 نشونش بدن
382
00:28:11,017 --> 00:28:13,352
...خيلي وضع -
کي اين تماسا رو گرفته، خودش؟ -
383
00:28:13,403 --> 00:28:14,904
.دو سه تا صداي مختلف بوده
384
00:28:14,938 --> 00:28:16,472
هنوز شک دارن که تماسا جعلي بوده
385
00:28:16,490 --> 00:28:18,324
يا اونارو مجبور کرده تماس بگيرن
386
00:28:18,358 --> 00:28:20,776
يا اينکه واقعاً از طرف مردم عادي
.واسه هشدار گرفته شدن
387
00:28:20,810 --> 00:28:21,944
،اين تماسا داره ديوونه ميکنتشون
388
00:28:21,978 --> 00:28:23,479
.چون نميدونن قراره اون چيکار کنه
389
00:28:23,497 --> 00:28:25,281
،تا جايي که من ميدونم و بهشونم گفتم
390
00:28:25,315 --> 00:28:26,949
.سه جاي مختلف هست که اون ممکنه بره
391
00:28:26,983 --> 00:28:29,318
."پيش تو، پيش من، يا پيش "فلين
392
00:28:29,336 --> 00:28:31,320
.درسته
393
00:28:31,338 --> 00:28:32,988
.حواسشون به دبيرستان هست
394
00:28:33,006 --> 00:28:36,509
.احتمالاً دارن خونه تورم ميپان
395
00:28:36,543 --> 00:28:38,844
،يعني
396
00:28:38,879 --> 00:28:41,547
.ميدونم اگه "هَنک" بود اينکارو ميکرد
397
00:28:41,598 --> 00:28:43,549
.امکان نداره "والت" بياد پيش تو
398
00:28:43,600 --> 00:28:46,385
.چون اونا صد در صد ميگيرنش
399
00:28:46,436 --> 00:28:47,686
.شکي تو اين مورد نيست
400
00:28:47,721 --> 00:28:49,138
اون کونيِ خودخواه فکر کرده
401
00:28:49,172 --> 00:28:50,672
،استادِ پيچوندن همه ـس
402
00:28:50,690 --> 00:28:52,224
.ولي اينطور نيست
403
00:28:52,275 --> 00:28:54,176
...ولي محض احتياط
404
00:28:54,194 --> 00:28:56,195
.آره
405
00:28:56,229 --> 00:28:59,648
...فقط محض احتياط ميگم
406
00:29:01,401 --> 00:29:03,068
مراقب باشه، باشه؟
407
00:29:07,407 --> 00:29:09,158
.ممنون
408
00:29:11,962 --> 00:29:14,363
.خواهش ميکنم
409
00:29:31,949 --> 00:29:34,450
.فقط پنج دقيقه وقت داري
410
00:29:41,041 --> 00:29:43,542
.باشه، فقط پنج دقيقه
411
00:29:48,832 --> 00:29:50,549
از وقتي اينجايي که
412
00:29:50,584 --> 00:29:54,136
کسي رو نکشتي، هان؟
413
00:29:54,171 --> 00:29:55,421
به کسي که صدمه نزدي؟
414
00:29:55,472 --> 00:29:57,556
.نه
415
00:29:57,591 --> 00:30:00,092
.لازم نبود
416
00:30:11,488 --> 00:30:14,357
.ريختت افتضاح شده
417
00:30:14,391 --> 00:30:17,493
.آره
418
00:30:17,527 --> 00:30:20,613
.ولي احساس خوبي دارم
419
00:30:20,664 --> 00:30:23,666
.پس حرف بزن
420
00:30:25,118 --> 00:30:26,752
واسه چي اومدي اينجا؟
421
00:30:37,297 --> 00:30:40,516
.همه چي تموم شده
422
00:30:40,550 --> 00:30:44,854
.و ميخواستم يه خداحافظي درست و حسابي بکنم
423
00:30:44,888 --> 00:30:46,889
.ولي نه از پشت تلفن
424
00:30:48,775 --> 00:30:51,277
پس ميخواي خودتو تحويل پليس بدي؟
425
00:30:53,647 --> 00:30:55,564
.اونا قراره منو پيدا کنن
426
00:30:55,598 --> 00:31:00,069
،اگه دستگيرت کنن
427
00:31:00,103 --> 00:31:01,787
چي باعث ميشه اونايي که باهاشون
،کار ميکردي
428
00:31:01,822 --> 00:31:03,605
بيخيالمون بشن؟
429
00:31:03,623 --> 00:31:08,627
،وقتي... وقتي من هنوز تو خونه قبلي بودم
430
00:31:08,662 --> 00:31:09,795
نصف شب 3 تا مرد با ماسک
431
00:31:09,830 --> 00:31:11,130
اومدن تو خونه و
432
00:31:11,164 --> 00:31:14,216
.هالي" و "فلين" و منو ترسوندن"
433
00:31:14,251 --> 00:31:16,135
اونا بهم گفتن چيزي در مورد
434
00:31:16,169 --> 00:31:17,470
،اون زني که تو کارواش ديدم نگم
435
00:31:17,504 --> 00:31:19,338
...حالا اگه دستگير بشي و اونا بفهمن
436
00:31:19,389 --> 00:31:20,622
اونا بعد از امشب
437
00:31:20,640 --> 00:31:23,309
.ديگه برنميگردن
438
00:31:23,343 --> 00:31:25,311
مگه امشب چه خبره؟
439
00:31:31,485 --> 00:31:35,604
."ما پولتو نميخوايم، "والت
440
00:31:35,638 --> 00:31:37,990
.فکر کردم "فلين" واست روشن کرده
441
00:31:38,024 --> 00:31:40,242
.آره
442
00:31:40,277 --> 00:31:43,479
.منم هيچ پولي ندارم که بهت بدم
443
00:31:43,497 --> 00:31:48,084
.آخرين اسکناسارو واسه اومدن به اينجا خرج کردم
444
00:31:48,118 --> 00:31:51,487
،کل چيزي که دارم بهت بدم
445
00:31:51,505 --> 00:31:53,506
.اينه
446
00:32:04,501 --> 00:32:06,802
.وقتي من رفتم به "دي.اي.اِي" زنگ بزن
(پليس مبارزه با مواد مخدر)
447
00:32:06,836 --> 00:32:08,521
.بگو من اينجا بودم
448
00:32:08,555 --> 00:32:11,273
.بگو به زور وارد شدم
449
00:32:11,308 --> 00:32:15,677
...بگو
450
00:32:15,695 --> 00:32:17,530
بگو واسه روز تولدم
451
00:32:17,564 --> 00:32:20,733
،بِيکِن" و تخم مرغ ميخواستم"
452
00:32:20,784 --> 00:32:24,286
.و اين بليطم بهت دادم
453
00:32:24,321 --> 00:32:28,374
.اون اعداد مختصات جغرافيايي ـَن
454
00:32:28,408 --> 00:32:30,409
مال کجان؟
455
00:32:33,079 --> 00:32:36,332
.مال يه محل تدفين ـن
456
00:32:36,366 --> 00:32:39,368
.اونجا ميتونن "هَنک" و "استيو گومز"و پيدا کنن
457
00:32:43,056 --> 00:32:46,542
.اونجا جايي که بود که من پولمونو دفن کرده بودم
458
00:32:46,560 --> 00:32:49,311
،جايي که اون آدما ازمون دزديدنش
459
00:32:49,346 --> 00:32:52,264
،همونايي که الآن پول دستشونه
460
00:32:52,315 --> 00:32:54,733
اونا "هَنک" و "استيو" ـُ کُشتن
461
00:32:54,768 --> 00:32:57,269
.و انداختنشون اونجا
462
00:32:59,189 --> 00:33:01,490
تو بايد از اون واسه معامله با
463
00:33:01,525 --> 00:33:04,059
.دادستان استفاده کني
464
00:33:04,077 --> 00:33:06,946
.اونجوري ميتوني خودتو از معرکه نجات بدي
465
00:33:06,997 --> 00:33:08,998
."اسکايلر"
466
00:33:11,334 --> 00:33:13,335
."اسکايلر"
467
00:33:16,423 --> 00:33:19,925
،همه کارايي که من کردم
468
00:33:19,960 --> 00:33:21,076
...تو بايد بفهمي
469
00:33:21,094 --> 00:33:23,846
اگه يه بار ديگه بگي
470
00:33:23,880 --> 00:33:26,515
اين کارو
471
00:33:26,550 --> 00:33:28,350
به خاطر خونوادمون
472
00:33:28,385 --> 00:33:29,518
...انجام دادي
473
00:33:29,553 --> 00:33:31,554
.به خاطر خودم انجامش دادم
474
00:33:38,261 --> 00:33:43,098
.بهش علاقه داشتم
475
00:33:43,116 --> 00:33:45,451
.تو انجامش خوب بودم
476
00:33:47,571 --> 00:33:49,989
...و
477
00:33:50,040 --> 00:33:52,541
...من
478
00:33:52,576 --> 00:33:55,277
...واقعاً
479
00:33:59,382 --> 00:34:01,383
.من سرحال بودم
480
00:34:40,540 --> 00:34:43,208
.فلين" الآناس که برسه خونه"
481
00:34:44,844 --> 00:34:46,845
...قبل از اينکه برم
482
00:34:49,349 --> 00:34:51,350
ميشه ببينمش؟
("هالي")
483
00:37:31,396 --> 00:37:33,630
.وو
484
00:37:35,400 --> 00:37:37,734
.اينو نگاه، اين يه ماشين قديميِ کلاسيکه
485
00:37:37,769 --> 00:37:39,135
مدل موتورش چيه؟
486
00:37:39,154 --> 00:37:42,156
مدل 500 ـه يا 425؟
487
00:37:43,908 --> 00:37:46,910
.نميدونم
488
00:37:53,001 --> 00:37:55,619
.500 ـه
489
00:37:55,653 --> 00:37:58,088
.بهترين مدل موجوده
490
00:37:58,122 --> 00:38:01,341
.هرچي بزرگتر، بهتر
491
00:38:11,636 --> 00:38:13,169
کدوم سمت؟
492
00:38:13,188 --> 00:38:15,205
.به سمت کلوپ
493
00:38:30,989 --> 00:38:32,322
،مستقيم برو
494
00:38:32,356 --> 00:38:34,357
.همون جلو پارکش کن
495
00:38:36,360 --> 00:38:37,911
،نه، نه، نه
،اونورتر، مرد
496
00:38:37,962 --> 00:38:40,964
...داري چيکار
497
00:38:40,999 --> 00:38:44,001
.خيله خُب، باشه، همينجام خوبه
498
00:38:54,429 --> 00:38:57,848
سلام، چطوري؟
499
00:38:57,882 --> 00:39:00,884
.برگرد، دستاتو اينجوري نگه دار
500
00:39:21,623 --> 00:39:22,923
خُب حالا اون
501
00:39:22,957 --> 00:39:24,591
پيرهنتو بده بالا
502
00:39:24,626 --> 00:39:27,261
.و يه چرخ بزن
503
00:39:27,295 --> 00:39:29,579
.يا خدا، من شنودي بهم وصل نيست
504
00:39:44,612 --> 00:39:46,613
خوبه؟
505
00:39:47,899 --> 00:39:49,099
کيف پول و کليدام؟
506
00:39:49,117 --> 00:39:50,233
.آره، بهت ميديمشون
507
00:39:50,267 --> 00:39:51,768
.فقط آروم باش
508
00:40:03,831 --> 00:40:05,382
.همينجا وايسا
509
00:40:05,416 --> 00:40:09,002
.حواست جمع باشه
510
00:40:09,053 --> 00:40:11,287
.يا خدا، کله پرموشو نگاه
511
00:40:11,306 --> 00:40:12,889
واقعيه موهات؟
512
00:40:12,924 --> 00:40:14,558
.آره
513
00:40:14,592 --> 00:40:15,726
کلاه گيس نيست؟
514
00:40:15,760 --> 00:40:16,927
واقعاً؟
515
00:40:16,961 --> 00:40:18,261
.نه، کلاه گيس نيست
516
00:40:18,295 --> 00:40:21,231
يعني قبلاً موهاتو ميزدي؟
517
00:40:21,265 --> 00:40:22,316
.آره
518
00:40:22,350 --> 00:40:26,103
.کله مودارِ خوبي داري
519
00:40:26,137 --> 00:40:27,938
...يعني، جز اين مثل يه گُه ميموني، ولي
520
00:40:27,972 --> 00:40:30,490
."به تو ـَم سلام، "جک
521
00:40:30,525 --> 00:40:32,743
حالا ميشه درباره کار حرف بزنيم؟
522
00:40:32,777 --> 00:40:35,612
.فکر نکنم، نه
523
00:40:35,646 --> 00:40:37,581
تاد" بهت در مورد پيشنهادم گفت؟"
524
00:40:37,615 --> 00:40:39,149
.آره، بهم گفت
525
00:40:39,167 --> 00:40:40,951
...مسئله اينجاس که، ما
526
00:40:40,985 --> 00:40:42,703
.الآن ديگه تو بازار نيستيم
527
00:40:44,956 --> 00:40:46,373
،متيلامين"ـت داره تموم ميشه"
528
00:40:46,424 --> 00:40:47,507
بعدش ميخواي چيکار کني؟
529
00:40:47,542 --> 00:40:50,627
.خُب بيشتر گير مياريم
530
00:40:50,661 --> 00:40:52,179
.اون زنه "کوايل" رابطاي خودشو داره
531
00:40:52,213 --> 00:40:53,997
.پاش تو اين قضيه گير نيست
532
00:40:54,015 --> 00:40:55,832
.بازم ميتونه واسمون از اون بشکه ها بياره
533
00:40:55,850 --> 00:40:57,601
پس واسه چي به سري که
درد نميکنه دستمال ببنديم؟
534
00:40:57,635 --> 00:41:00,387
تاد"، خواهش ميکنم، ميشه"
واسه عموت توضيح بدي؟
535
00:41:00,438 --> 00:41:03,056
سود و فايده پيشنهاد منو
.بهش توضيح بده
536
00:41:04,525 --> 00:41:07,811
واقعاً نبايد برميگشتي آقاي "وايت"؟
537
00:41:09,564 --> 00:41:11,565
.متأسفم
538
00:41:14,202 --> 00:41:15,535
."وايسا. "جک
539
00:41:15,570 --> 00:41:16,686
کجا کارشو بسازم؟
540
00:41:16,704 --> 00:41:18,188
،خُب، نميدونم
541
00:41:18,206 --> 00:41:19,289
.هرجايي به جز هالِ من
542
00:41:19,323 --> 00:41:20,356
.ببرش اون پشت مُشتا
543
00:41:20,375 --> 00:41:21,958
.جک"، تو بهم مديوني" -
.هي، بجنب -
544
00:41:21,993 --> 00:41:23,577
.تو بهم مديوني -
.هي، هي، هي -
545
00:41:23,628 --> 00:41:25,361
واسه چي بهت مديونم؟
546
00:41:25,380 --> 00:41:26,913
،"جسي پينکمن"
تو بهم قول دادي
547
00:41:26,964 --> 00:41:28,882
.که ميکُشيش، ولي اينکارو نکردي
548
00:41:28,916 --> 00:41:31,168
.به جاش، با اون دوباره پُخت کردي
549
00:41:31,202 --> 00:41:32,368
...الآنم که شريکش شدي
550
00:41:32,387 --> 00:41:34,554
.وُه، وُه، وُه، صبر کن
551
00:41:41,479 --> 00:41:43,680
شريک؟
در مورد، در مورد چي حرف ميزني؟
552
00:41:43,714 --> 00:41:45,381
اون زنده ـست، مگه نه؟
553
00:41:45,400 --> 00:41:47,717
.اون واست پُخت ميکنه
554
00:41:47,735 --> 00:41:50,487
چيه، ميخواي دروغ بگي؟
555
00:41:50,521 --> 00:41:51,688
اينکه اون زنده ـست معنيش اين نيست
556
00:41:51,722 --> 00:41:53,407
.که من و اون با هم شريکيم
557
00:41:53,441 --> 00:41:55,409
.اصلاً همچين چيزي نيست
558
00:41:55,443 --> 00:41:57,694
چيه، فکر کردي با يه
رَت" شريک ميشم؟"
(رَت پترول" رو که به خاطر مياريد؟ - موش کثيف")
559
00:41:57,728 --> 00:41:59,696
اون انينه کجاست؟
560
00:41:59,730 --> 00:42:01,364
.داره کار يه محموله رو تموم ميکنه
561
00:42:01,398 --> 00:42:03,083
.برو دنبالش
.بيارش اينجا
562
00:42:05,119 --> 00:42:06,870
..."عمو "جک -
.نه. نه، نه، نه -
563
00:42:06,904 --> 00:42:08,872
.ايني که اينجا وايساده داره بهم ميگه دروغگو
564
00:42:08,906 --> 00:42:11,925
.همين الآن به تو و من و بقيه توهين کرد
565
00:42:11,959 --> 00:42:14,261
.خدايا. انجامش بده
.يالا
566
00:42:14,295 --> 00:42:17,214
.برو بيارش تا همه چي روشن بشه
567
00:42:17,248 --> 00:42:21,134
ميخوام بهت نشون بدم
،که داري اشتباه ميکني
568
00:42:21,185 --> 00:42:24,888
.بعدش خودم اون گلوله رو تو مغرت خالي مي کنم
569
00:43:19,410 --> 00:43:22,746
حالا فهميدي چي ميگم، حرومزاده؟
570
00:43:27,651 --> 00:43:29,619
الآن به نظرت اين شکل يه شريکه؟
571
00:43:29,653 --> 00:43:32,589
.بيا جلو
.نگاه کن
572
00:43:32,623 --> 00:43:34,624
!بيا جلو
573
00:43:45,186 --> 00:43:47,187
.بهش نگاه کن
574
00:43:47,221 --> 00:43:49,723
.نگاش کن
575
00:43:49,774 --> 00:43:51,775
!اين شريک منه
576
00:43:51,809 --> 00:43:55,195
مگه نه، شريک جون؟
مگه نه، رفيق؟
577
00:43:56,480 --> 00:43:59,349
.سخت کوشه، شريک خوبيه
!پولشم 50-50 تقسيم ميکنيم
578
00:44:03,404 --> 00:44:05,705
ميتوني يه کاري کني اين لعنتي سريعتر بشه؟
579
00:44:14,749 --> 00:44:16,249
تاد"، ميشه جدا کنيش؟"
580
00:44:16,300 --> 00:44:18,034
.آره، "تاد"، جفتشونو جدا کن
581
00:44:23,341 --> 00:44:24,474
!آاه
582
00:45:34,611 --> 00:45:36,112
..."عمو "جک
583
00:45:54,181 --> 00:45:55,482
.خدايا
584
00:45:57,818 --> 00:45:59,319
..."آقاي "وايت
585
00:45:59,353 --> 00:46:00,937
!آاه
586
00:47:07,838 --> 00:47:10,540
.وايسا
587
00:47:10,558 --> 00:47:12,058
.وايسا
588
00:47:20,601 --> 00:47:22,602
پولتو ميخواي، آره؟
589
00:47:22,653 --> 00:47:24,720
هان؟
590
00:47:24,739 --> 00:47:26,740
ميخواي بدوني کجاست؟
591
00:47:28,442 --> 00:47:30,744
...اگه ماشه رو بکشي، هيچوقت
592
00:48:20,127 --> 00:48:22,078
.انجامش بده
593
00:48:30,787 --> 00:48:32,788
.تو همينو ميخواي
594
00:48:33,974 --> 00:48:36,059
.بگو
595
00:48:37,812 --> 00:48:40,346
!بگو تو ـَم همينو ميخواي
596
00:48:41,932 --> 00:48:45,401
.تا وقتي نگيش هيچ اتفاقي نميُفته
597
00:48:47,804 --> 00:48:49,805
.منم همينو ميخوام
598
00:49:12,513 --> 00:49:14,514
.پس خودت انجامش بده
599
00:49:44,879 --> 00:49:47,881
.گوشي رو بردار
600
00:49:51,368 --> 00:49:53,136
الو؟
601
00:49:53,170 --> 00:49:55,054
تموم شد؟
602
00:49:55,089 --> 00:49:57,090
کارشو ساختي؟
603
00:49:57,141 --> 00:49:59,592
.آره، تموم شد
604
00:49:59,643 --> 00:50:01,561
.کارشو ساختم
605
00:50:01,595 --> 00:50:03,513
.همه شون به درک واصل شدن
606
00:50:03,547 --> 00:50:06,516
تاد"؟"
تو کي هستي؟
607
00:50:07,518 --> 00:50:09,819
.والت"ـم"
608
00:50:09,853 --> 00:50:11,821
چه حسي داري؟
609
00:50:11,855 --> 00:50:15,057
مريض شدي نه؟
610
00:50:15,075 --> 00:50:17,911
انگار که آنفلوانزا داشته باشي؟
611
00:50:17,945 --> 00:50:19,913
.به خاطر اون "رايسين"ـيه که بهت دادم
612
00:50:19,947 --> 00:50:22,999
ريختمش تو اون "استويا"ي لعنتي اي که
613
00:50:23,033 --> 00:50:26,035
.هميشه ميريزيش تو چاييت
614
00:50:26,069 --> 00:50:28,070
.اوه، خداي من
615
00:50:31,041 --> 00:50:32,959
...خُب
616
00:50:35,045 --> 00:50:37,096
."خداحافظ، "ليديا
617
00:51:37,324 --> 00:51:38,474
!آاه ه
618
00:52:50,546 --> 00:54:21,879
Artist: Badfinger
Song: Baby Blue
619
00:54:29,764 --> 00:54:33,003
« پايان »
620
00:54:33,003 --> 00:54:38,003
اميدواريم از تماشاي قسمت آخر
.اين سريال بي نظير لذت برده باشيد
621
00:54:38,003 --> 00:54:48,003
خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال
www.ariamovie.ir
www.free-offline.org با همکاري