1 00:02:06,544 --> 00:02:09,046 فقط منو برسون خونه 2 00:02:11,165 --> 00:02:13,517 فقط منو برسون خونه 3 00:02:13,551 --> 00:02:15,886 بقيه اش با من 4 00:03:16,017 --> 00:03:38,918 Artist: Marty Robbins Song: El Paso 5 00:03:49,519 --> 00:03:51,126 تيم ترجمه آريافيلم با افتخار تقديم مي کند www.ariamovie.ir 6 00:03:51,126 --> 00:03:54,126 Breaking Bad سريال "Felina" :قسمت آخر 7 00:03:54,126 --> 00:03:57,126 :کــــــــــاري از .: explosiveskull - ferisaghi :. 8 00:04:22,080 --> 00:04:24,910 يا آزادانه زندگي کن يا بمير) 327 2153 (نيو همپشِر 9 00:05:10,418 --> 00:05:14,598 (فقط سکه آمريکايي) 10 00:05:18,857 --> 00:05:20,808 بله ، سلام ديويد لين" هستم" 11 00:05:20,826 --> 00:05:22,410 "از روزنامه "نيويورک تايمز 12 00:05:22,444 --> 00:05:24,145 ميشه با "سوزان" صحبت کنم ، لطفا؟ 13 00:05:24,163 --> 00:05:25,813 ممنون 14 00:05:29,418 --> 00:05:31,786 "سلام "سوزان" ، بازم منم "ديويد 15 00:05:31,820 --> 00:05:35,206 ..واسه اين زنگ زدم ببينم ميشه يه قراري 16 00:05:35,257 --> 00:05:36,874 خوب ، بله ، آره ، با خودم فکر کردم 17 00:05:36,925 --> 00:05:39,493 از اونجايي که تا الان ديگه "نيويورک" رو هم ترک کردن 18 00:05:39,511 --> 00:05:41,662 ميتونيم مصاحبه رو پشت تلفن انجام بديم 19 00:05:41,680 --> 00:05:43,264 اما چيزي واقعاً دلمون ميخواد 20 00:05:43,298 --> 00:05:45,183 يه عکس از آقا و خانم "شوارتز"ه 21 00:05:45,217 --> 00:05:47,552 که در کنار مقاله چاپش کنيم 22 00:05:47,603 --> 00:05:50,805 قراره..قراره کي برسن خونه؟ 23 00:05:52,941 --> 00:05:56,110 اوه ، پس امشب ميرسن خونه 24 00:05:56,145 --> 00:05:57,845 متوجه شدم 25 00:05:57,863 --> 00:05:59,447 آدرسي که من ازشون دارم 26 00:05:59,481 --> 00:06:01,399 "بالاي جاده ي "کنيونِ 27 00:06:01,450 --> 00:06:03,067 ...هنوزم همينه 28 00:06:03,118 --> 00:06:04,986 ...نه اين نيست ، اونها ...اوه 29 00:06:05,020 --> 00:06:07,205 اجازه بديد يه خودکار بيارم 30 00:06:07,239 --> 00:06:09,040 ...رفتن به 31 00:06:09,074 --> 00:06:12,493 تسوکي" درسته" 32 00:06:12,527 --> 00:06:14,295 و آدرس؟ 33 00:06:16,632 --> 00:06:18,499 ...همون که همون که نزديک سالنِ اُپراس؟ 34 00:06:18,533 --> 00:06:21,869 شنيدم خوبه 35 00:06:21,887 --> 00:06:24,255 خيلي خوب ، با عکاسم در تماس خواهم بود 36 00:06:24,306 --> 00:06:26,707 تا برنامه اش رو هماهنگ کنه 37 00:06:26,725 --> 00:06:28,643 نه ، نه ، به خودشون بستگي داره 38 00:06:28,677 --> 00:06:32,563 ميدونم چقدر خانم و آقاي "شوارتز" مشغله دارند 39 00:06:32,598 --> 00:06:33,931 ممنون 40 00:06:33,982 --> 00:06:37,568 اين جريان ميتونه خبرِ داغي بشه 41 00:06:37,603 --> 00:06:39,604 خداحافظ 42 00:06:54,736 --> 00:06:56,120 ...حرفِ من اينه که 43 00:06:56,171 --> 00:06:58,572 فقط سيب و پرتقاله 44 00:06:58,590 --> 00:07:01,259 گوش کن من هنوزم سرِ حرفم هستم 45 00:07:01,293 --> 00:07:03,795 اگه..اگه دلم پيتزا بخواد 46 00:07:03,846 --> 00:07:06,013 بايد برم جايي که پيتزا ميفروشن- آره- 47 00:07:06,048 --> 00:07:09,250 ...اگه غذا تايلندي بخوام ، ميرم ميرم رستوران غذا تايلندي 48 00:07:09,268 --> 00:07:11,886 اصلا منظورم اينه چه صيغه ايه که بايد 49 00:07:11,920 --> 00:07:12,887 يعني من با تو ازدواج کردم؟ 50 00:07:12,921 --> 00:07:14,222 واسه اينکه سر فرقِ پيتزا و غذا تايلندي بحث کنيم؟ 51 00:07:14,256 --> 00:07:15,807 پس هوش و زبر و زرنگيت کجا رفته؟ 52 00:07:15,858 --> 00:07:17,608 اين فرق ميکنه- ...اينا کلا- 53 00:07:17,643 --> 00:07:20,645 اوه ، بيخيال ، يعني من با يه همچين مردي ازدواج کردم؟ 54 00:07:20,696 --> 00:07:23,264 ... اوني که اين بحثِ مزخرف رو 55 00:07:23,282 --> 00:07:24,765 تموم ميکنه منم 56 00:07:24,783 --> 00:07:25,933 خونه ي خودمه بذار راحت باشم و 57 00:07:25,951 --> 00:07:28,069 يه ليوانِ بزرگ شراب قرمز بزنيم 58 00:07:28,103 --> 00:07:30,371 ... خوب پس ، بايد بگم 59 00:07:30,405 --> 00:07:34,275 مهمونِ خودمي 60 00:07:34,293 --> 00:07:35,409 خيلي خوب ، واسا 61 00:07:35,443 --> 00:07:38,129 ... جواب هست 62 00:07:39,715 --> 00:07:41,249 نه- بله- 63 00:07:41,283 --> 00:07:43,951 چرا ، چون داستان داره 64 00:07:43,969 --> 00:07:45,619 بيخيال 65 00:07:45,637 --> 00:07:47,088 "ممنوعيت" 66 00:07:47,122 --> 00:07:48,789 چه خوبه آدم برنده شه هااا 67 00:07:48,807 --> 00:07:50,474 اين خودش به تنهايي مثل غذاي "توماس کلر" ـه (آشپز مشهور آمريکايي) 68 00:07:50,509 --> 00:07:52,293 ...آماده بازي ، هماهنگه و شروع 69 00:07:52,311 --> 00:07:54,345 اين بحث بين ما دو تا شاه پري ، شبيهِ اين "يونت ويل" اي هاس 70 00:07:54,396 --> 00:07:55,629 ولي ديگه الان با کلاسيم و "منهتن" زندگي ميکنيم 71 00:07:55,647 --> 00:07:57,398 ...دارم کم کم حس ميکنم- "اصلا بگو مهاجرت کرديم "اسلام آباد- 72 00:07:57,432 --> 00:07:59,317 من هنوزم ميخوام همينجا غذا بخورم 73 00:07:59,351 --> 00:08:00,801 اوه ، چه فکر خوبي 74 00:08:00,819 --> 00:08:03,654 چي؟ "اسلام آباد" ؟ "نه ، "ناپا" ، بايد بريم "ناپا- 75 00:08:03,689 --> 00:08:05,907 اوه خداياا ، انقدر حرفِ غذا زديم گشنه ام شد 76 00:08:05,941 --> 00:08:08,409 فک ميکني "خوانا" چيزي واسمون گذاشته؟ 77 00:08:08,443 --> 00:08:09,827 نه ، من که فکر نميکنم 78 00:08:09,862 --> 00:08:11,979 فکر کرده چهارشنبه برميگرديم 79 00:08:11,997 --> 00:08:13,247 مگر اينکه خودت چيز ديگه گفته باشي 80 00:08:13,282 --> 00:08:14,582 نه ، من که باهاش صحبت نکردم 81 00:08:14,616 --> 00:08:16,701 اوه ، اينجارو ببين 82 00:08:16,752 --> 00:08:19,086 !فقط يه گلابي به همينم راضيم 83 00:08:19,121 --> 00:08:22,039 آره- نميخواي يه بطريِ خوشگلِ شراب قرمز مهمونمون کني؟- 84 00:08:23,759 --> 00:08:25,042 ...فک ميکني چيزي از اون 85 00:08:25,093 --> 00:08:27,678 ..چي ميگن ، چيپس ها با 86 00:08:27,713 --> 00:08:29,881 ... مثلا ، سُسِ گوجه هه که 87 00:08:29,932 --> 00:08:31,382 يه جورايي يکم هم تند بودن 88 00:08:31,433 --> 00:08:32,934 اما خيلي هم تند نبودن ، مونده؟ 89 00:08:32,968 --> 00:08:34,001 نداريم؟ 90 00:08:36,357 --> 00:08:37,809 نميدونم ، از "خوانا" بپرس 91 00:08:37,844 --> 00:08:39,396 انگار اصلا هيچوقت نداشتيم (سريع تموم شده) 92 00:08:39,431 --> 00:08:41,344 نميدونم چرا اون که ميدونه انقدر خوشمزه اس ، بيشتر نميخره 93 00:08:41,379 --> 00:08:42,430 چرا خودت بهش نميگي؟ 94 00:08:42,546 --> 00:08:44,855 چميدونم ، مثکه با دخترش مشکل داره 95 00:08:44,856 --> 00:08:45,956 حالا بگذريم ، پس شد "ناپا"؟ 96 00:08:46,031 --> 00:08:47,181 آره؟ 97 00:08:47,199 --> 00:08:48,649 آخرين بار کي اونجا بوديم؟ 98 00:08:48,683 --> 00:08:49,700 دو سال پيش ، عيد شکر گذاري 99 00:08:49,735 --> 00:08:51,869 خدايا ، دو سال گذشت - آره - 100 00:08:51,904 --> 00:08:54,121 خيلي وقته ، نه؟ خوبه؟ 101 00:08:54,156 --> 00:08:55,823 به نظر عالي مياد 102 00:08:55,857 --> 00:08:57,909 ميشه شومينه رو چک کني؟ 103 00:09:00,212 --> 00:09:01,362 چطور بود؟- هممم- 104 00:09:01,380 --> 00:09:03,214 خوب جا افتاده؟- ممم ، هممم- 105 00:09:03,248 --> 00:09:05,466 آره 106 00:09:05,500 --> 00:09:07,752 ميتونيم "جورج" و "دلورس" رو هم دعوت کنيم 107 00:09:07,803 --> 00:09:09,220 احتمالا از "مارين" اومدن 108 00:09:09,254 --> 00:09:11,555 بيل" و "ميريام کوهن" رو هم ميتونيم دعوت کنيم" 109 00:09:11,590 --> 00:09:15,376 ميتونيم همگي بريم اسپا ، نه؟ 110 00:09:15,394 --> 00:09:17,878 ...بعدشم يه شراب قرمزي بزنيم و 111 00:09:27,239 --> 00:09:29,523 "سلام "گرچن 112 00:09:29,557 --> 00:09:31,525 "اليوت" 113 00:09:33,245 --> 00:09:35,896 جدا از از خونه ي جديدتون خوشم اومده 114 00:09:37,950 --> 00:09:39,667 "والت" 115 00:09:41,569 --> 00:09:43,570 ..اين 116 00:09:50,012 --> 00:09:52,930 اينور به سمت شرق نما داره؟ 117 00:09:52,965 --> 00:09:54,215 اوه 118 00:09:54,249 --> 00:09:57,268 ...خداي من ، بايد نماي قشنگي به 119 00:09:57,302 --> 00:09:59,353 کوههاي "سانگره دي کريستوس" داشته باشه 120 00:09:59,388 --> 00:10:00,421 "والت" 121 00:10:00,439 --> 00:10:02,440 اينجا..اينجا چيکار ميکني؟ 122 00:10:04,426 --> 00:10:07,928 تو "چارلي رُز" ديدمت 123 00:10:07,946 --> 00:10:11,282 عالي بودي 124 00:10:11,316 --> 00:10:12,450 جفتتون کارِتون درست بود 125 00:10:12,484 --> 00:10:15,403 ...اگه اومدي اينجا که 126 00:10:15,437 --> 00:10:16,954 اذيتمون کني 127 00:10:16,989 --> 00:10:18,990 ...والت" ، برنامه ات" 128 00:10:19,041 --> 00:10:20,958 ...هر چي که هست 129 00:10:20,993 --> 00:10:23,044 راستش اينجام تا ، يه چيزي بدم بهتون 130 00:10:25,780 --> 00:10:28,249 بيرون توي ماشينمه 131 00:10:28,283 --> 00:10:30,617 چطوره سه تايي قدم زنان بريم پيشش؟ 132 00:10:30,635 --> 00:10:32,619 همين پايينِ جاده پارکه 133 00:10:32,637 --> 00:10:35,222 از دَرِ ورودي رد نشد 134 00:10:42,297 --> 00:10:44,965 "اليوت" 135 00:10:44,983 --> 00:10:46,984 اگه قرار باشه از اين کارا کنيم 136 00:10:47,019 --> 00:10:49,653 چاقوي بزرگتري لازمت ميشه 137 00:10:59,794 --> 00:11:00,994 اگه بازم بچينين رو همديگه 138 00:11:01,028 --> 00:11:04,347 قشنگ رو هم مرتب ميشن 139 00:11:08,819 --> 00:11:11,637 خيلي خوبه 140 00:11:11,655 --> 00:11:14,240 فقط..فقط بندازشون روي بقيه 141 00:11:17,244 --> 00:11:18,644 گرچن" ، ميشه اونم بدي؟" 142 00:11:18,662 --> 00:11:21,331 نميخوايم هيچيش گم و گور شه زير مبل ها 143 00:11:24,668 --> 00:11:27,003 خوبه 144 00:11:27,037 --> 00:11:31,457 اينا 9 ميليون و هفتصد هزار تاس 145 00:11:31,491 --> 00:11:32,876 از کجا اومده؟ 146 00:11:32,927 --> 00:11:35,929 و چرا اينجاس؟ 147 00:11:35,963 --> 00:11:37,297 درآمدمه 148 00:11:37,331 --> 00:11:38,998 و تو قراره بديش به بچه هام 149 00:11:39,016 --> 00:11:40,466 چي؟ چرا؟ 150 00:11:40,500 --> 00:11:41,655 ...والت" ، فکر نکنم ما" 151 00:11:41,765 --> 00:11:43,603 ...توي تولدِ 18 سالگي پسرم 152 00:11:43,637 --> 00:11:44,888 که از امروز ده ماه و 153 00:11:44,939 --> 00:11:47,173 دو روز ديگه مونده 154 00:11:47,191 --> 00:11:49,342 اين پول رو بهش ميدي 155 00:11:49,360 --> 00:11:51,528 به صورت يه معامله ي غير قابل فسخ 156 00:11:51,562 --> 00:11:53,696 ...قراره بهش بگي که اينا مالِ اونه 157 00:11:53,731 --> 00:11:56,682 و هر کاري ميخواد ميتونه باهاشون کنه 158 00:11:56,700 --> 00:11:58,401 ...اما اميدوارم که 159 00:11:58,452 --> 00:12:01,788 از اين پول براي تحصيلاتِ دانشگاهي و 160 00:12:01,822 --> 00:12:03,623 صَلاحِ خونواده اش استفاده کنه 161 00:12:03,657 --> 00:12:06,859 والت" ، فکر نکنم ما اينکار رو کنيم" 162 00:12:06,877 --> 00:12:09,712 ...چرا ، آه ، منظورم اينه 163 00:12:09,747 --> 00:12:11,581 ...اصلا رو چه حساب ، ما بايد 164 00:12:11,632 --> 00:12:13,383 ...اگه ميخواي به بچه هات پولِ بدست اومده از راهِ 165 00:12:13,417 --> 00:12:14,751 مواد بدي ، خودت اينکارو بکن 166 00:12:14,802 --> 00:12:16,469 نميتونم 167 00:12:16,503 --> 00:12:18,922 همسرو پسرم از من بدشون مياد 168 00:12:18,973 --> 00:12:21,641 پولِ من رو نميگيرن 169 00:12:21,675 --> 00:12:23,343 حتي اگرم بگيرن 170 00:12:23,377 --> 00:12:25,728 دولت نميذاره 171 00:12:27,815 --> 00:12:29,899 اما دو تا آدم خَيِر و پولدار 172 00:12:29,934 --> 00:12:32,569 که بخاطرِ کارهاي خير خواهانشون معروفن 173 00:12:32,603 --> 00:12:34,387 که هيچکس هم حتي يه لحظه بابت 174 00:12:34,405 --> 00:12:36,689 نوشتنِ يه چک 28 ميليوني 175 00:12:36,723 --> 00:12:40,610 براي کمک به قرباني و مورد سوء استفاده قرار گرفته هاي "شيشه" بهشون شک نميکنه 176 00:12:40,661 --> 00:12:43,029 من فکر ميکنم پولِ شما 177 00:12:43,063 --> 00:12:44,247 خيلي هم پُر برکته 178 00:12:44,281 --> 00:12:46,565 اصلا با عقل جور در نمياد ما تو همچين راهي کار خير کنيم 179 00:12:46,584 --> 00:12:48,234 قطعا با عقل جور در مياد 180 00:12:48,252 --> 00:12:50,403 بچه هاي من ، قرباني هاي بي تقصيرِ 181 00:12:50,421 --> 00:12:53,089 باباي هيولاشونن 182 00:12:53,123 --> 00:12:55,625 مَردي که يه زماني شما خوب ميشناختينش 183 00:13:02,016 --> 00:13:03,082 اسمش رو سخاوتمنديِ بي حد بذاريد 184 00:13:03,100 --> 00:13:04,434 ميتونيد گناه آزادي خواهي صداش کنيد 185 00:13:04,468 --> 00:13:05,802 هر چي ميخوايد اسمش رو بذاريد 186 00:13:05,853 --> 00:13:07,754 اما اين کار رو بکنيد 187 00:13:07,788 --> 00:13:10,890 ...اما قرار نيست شما حتي 188 00:13:10,925 --> 00:13:14,527 يه ده سنتي از پولِ خودتون خرج کنيد 189 00:13:14,561 --> 00:13:16,129 اگه قرار باشه مالياتي 190 00:13:16,163 --> 00:13:18,798 يا حقِ وکالتي هم خرج شه 191 00:13:18,832 --> 00:13:20,566 ميتونيد از همينجا برداريد 192 00:13:20,601 --> 00:13:23,486 اونا فقط از پولِ من استفاده ميکنن ، نه پول شما 193 00:13:23,537 --> 00:13:25,104 خيلي خوب "والت" ، باشه 194 00:13:25,122 --> 00:13:27,373 به نظر منطقي مياد 195 00:13:29,627 --> 00:13:32,495 خوب بعدش چي اونوقت؟ 196 00:13:32,546 --> 00:13:34,831 ...فک کنم دست ميديم و 197 00:13:34,882 --> 00:13:36,883 بعدش من ميرم 198 00:14:06,196 --> 00:14:08,998 ميتونم بهتون اعتماد داشته باشم که اينکارو انجام ميديد؟ 199 00:14:09,033 --> 00:14:10,500 بله 200 00:14:10,534 --> 00:14:13,536 قطعا ميتوني 201 00:14:28,168 --> 00:14:29,218 اوه 202 00:14:29,269 --> 00:14:30,887 تکون نخوريد تکون نخوريد 203 00:14:30,938 --> 00:14:32,355 حتي يه عضله تون رو هم تکون نديد 204 00:14:32,389 --> 00:14:33,523 نذاريد فکر کنن 205 00:14:33,557 --> 00:14:35,308 که ميخوايد فرار کنيد 206 00:14:35,342 --> 00:14:36,726 فقط نفس بکشيد 207 00:14:39,313 --> 00:14:40,513 همين امروز بعد از ظهر 208 00:14:40,531 --> 00:14:42,648 يه 200 هزار تا اضافه داشتم که 209 00:14:42,682 --> 00:14:44,033 ... واقعا دلم ميخواست بذارمشون 210 00:14:44,068 --> 00:14:47,403 روي اين ميز 211 00:14:47,454 --> 00:14:49,205 ولي بجاش 212 00:14:49,239 --> 00:14:51,074 دادمشون به دو تا از بهترين 213 00:14:51,125 --> 00:14:54,494 "آدم کُشاي "ميسيسيپي 214 00:14:54,528 --> 00:14:56,862 ...پس حالا 215 00:14:56,880 --> 00:15:02,085 جدا از هر اتفاقي که فردا براي من بيوفته 216 00:15:02,136 --> 00:15:04,220 اونا هنوزم اون بيرون ميمونن 217 00:15:06,223 --> 00:15:09,041 و به شما نشونه ميرن و حواسشون به شماس 218 00:15:09,059 --> 00:15:10,426 ...و اگه 219 00:15:10,477 --> 00:15:12,595 به هر دليلي 220 00:15:12,646 --> 00:15:16,715 اين پول به دستِ بچه هاي من نرسه 221 00:15:16,734 --> 00:15:18,935 يه جورايي 222 00:15:18,986 --> 00:15:21,220 يه شمارش معکوس شروع ميشه 223 00:15:21,255 --> 00:15:23,556 شايد يه روز يا بيشتر 224 00:15:23,574 --> 00:15:25,024 شايد يه هفته يا يه سال 225 00:15:25,058 --> 00:15:27,076 ...وقتي رفتين بيرون مثلا تو "سانتافه" يا 226 00:15:27,111 --> 00:15:30,062 منهتن" يا پراگو" يا هر جايي قدم بزنين" 227 00:15:30,080 --> 00:15:32,081 ...و دارين 228 00:15:32,116 --> 00:15:35,118 درباره ي ارزشِ سهامتون صحبت ميکنيد 229 00:15:37,421 --> 00:15:41,674 بدون حتي کمترين غصه تو زندگيتون 230 00:15:41,708 --> 00:15:44,293 ..بعد ميبينيد يهو 231 00:15:44,344 --> 00:15:46,179 ..صداي خش خشِ پا 232 00:15:46,213 --> 00:15:47,630 پشتِ سرتون حس ميکنيد 233 00:15:47,681 --> 00:15:49,715 اما قبل از اينکه حتي جرات کنيد سَر برگردونيد 234 00:15:56,607 --> 00:15:58,608 سياهي ميبينيد 235 00:16:04,648 --> 00:16:07,283 شاد باشيد ، خوشگلاا 236 00:16:09,570 --> 00:16:12,321 و اينجاس که شما بايد کارتون رو به نحوِ احسن انجام بدين 237 00:17:00,487 --> 00:17:02,488 اوه ، باشه ، درسته 238 00:17:10,597 --> 00:17:11,764 ميدوني ، واقعا نميدونم 239 00:17:11,798 --> 00:17:13,933 راجع به اين قضيه بايد چه حسي داشته باشم 240 00:17:13,967 --> 00:17:15,434 جداً رفيق 241 00:17:15,469 --> 00:17:18,104 ...کُلِ ماجرا يه جورايي مشکوک ميزنه ، ميدوني ، مثلِ 242 00:17:18,138 --> 00:17:19,305 !اصولِ اخلاقي 243 00:17:19,339 --> 00:17:21,340 آره واقعا 244 00:17:22,842 --> 00:17:26,679 الان چه حسي داريد؟ 245 00:17:26,697 --> 00:17:27,846 بهتريم 246 00:17:27,865 --> 00:17:30,683 آره ، قطعا بهتر شديم 247 00:17:30,701 --> 00:17:32,235 ...قضيه ـش چيه که شنيدم 248 00:17:32,286 --> 00:17:35,872 شيشه ي آبي" هنوزم اون بيرون پيدا ميشه؟" 249 00:17:35,906 --> 00:17:36,873 منظورت چيه؟ 250 00:17:36,907 --> 00:17:38,708 چيزي شنيدي؟ 251 00:17:38,742 --> 00:17:40,743 هنوزم ميفروشن؟ 252 00:17:43,247 --> 00:17:45,248 آره 253 00:17:49,586 --> 00:17:51,637 کي ميفروشه؟ 254 00:17:51,672 --> 00:17:54,807 خودتي ديگه ، نه؟ 255 00:17:54,841 --> 00:17:56,759 منظورم اينه ، هنوزم پُخت ميکني؟ 256 00:18:00,230 --> 00:18:01,480 لعنتي ، مَرد 257 00:18:01,515 --> 00:18:03,182 مطمئن بوديم کارِ خودته 258 00:18:03,216 --> 00:18:04,850 واسه اينکه اون جنسِ خوب چيزيه داداش 259 00:18:04,884 --> 00:18:06,235 از هميشه بهتره 260 00:18:06,270 --> 00:18:08,604 يعني ، ميدوني که 261 00:18:10,908 --> 00:18:12,108 "جسي" 262 00:18:12,159 --> 00:18:13,225 جدا؟ 263 00:18:13,243 --> 00:18:14,944 گفتي رفته "آلاسکا" که 264 00:18:14,995 --> 00:18:17,062 من اينجوري شنيدم 265 00:18:17,080 --> 00:18:18,197 "خودشه ، "جسي 266 00:18:18,231 --> 00:18:20,232 کار رو دست گرفته 267 00:18:20,233 --> 00:18:23,480 لعنتي ، نميتونست حداقل دست ما رو هم بگيره؟ 268 00:20:05,339 --> 00:20:09,008 واو ، چي شده؟ 269 00:20:09,042 --> 00:20:10,626 تولدمه 270 00:20:10,677 --> 00:20:13,095 آره؟ خوب پس مبارکه 271 00:21:00,978 --> 00:21:02,628 اين يه پوليه که راحت بدست مياد 272 00:21:02,646 --> 00:21:04,146 البته تا وقتي که هنوز نباختيش 273 00:21:04,181 --> 00:21:05,264 والت" فقط اينو بگو" 274 00:21:05,298 --> 00:21:06,966 و بعدش من با خودم ميبرمت به عمليات 275 00:21:06,984 --> 00:21:09,151 ميتوني ببيني چطوري کارِ يه آزمايشگاه شيشه پزي رو مي سازيم، هان؟ 276 00:21:09,186 --> 00:21:12,071 يه مقدار به زندگيت هيجان بده 277 00:21:12,105 --> 00:21:14,440 شايد يه روزي اين کارو بکنم 278 00:21:41,435 --> 00:21:42,501 به "گرُو" خوش اومديد 279 00:21:42,519 --> 00:21:43,603 ميخوايد مِنو رو ببينيد؟ 280 00:21:43,637 --> 00:21:44,687 نه ممنون 281 00:21:44,721 --> 00:21:46,522 چاي بابونه با شير ، لطفا 282 00:21:46,556 --> 00:21:48,340 خيلي خوب ، الساعه 283 00:22:03,790 --> 00:22:05,958 سلام ، در چه حالي؟ 284 00:22:05,993 --> 00:22:07,877 خوبم 285 00:22:07,911 --> 00:22:10,162 اوضاع چطوره؟ 286 00:22:10,196 --> 00:22:12,197 ...هي ، از لباست 287 00:22:14,584 --> 00:22:15,868 خوشم اومد 288 00:22:15,886 --> 00:22:16,886 لباسم؟ 289 00:22:16,920 --> 00:22:18,871 خوبه ، آره ، رنگش 290 00:22:18,889 --> 00:22:22,058 بهت مياد 291 00:22:22,092 --> 00:22:23,426 ...يه جورايي 292 00:22:23,477 --> 00:22:25,011 دقيق نميدونم چي ميگي بهش 293 00:22:25,045 --> 00:22:28,731 يه جورايي آبي روشنه 294 00:22:28,765 --> 00:22:30,066 قبل از اين که چيزي بگيد يا کاري کنيد 295 00:22:30,100 --> 00:22:32,935 فقط بهم گوش کنيد 296 00:22:32,986 --> 00:22:34,053 ..."تاد" 297 00:22:34,071 --> 00:22:35,387 هيچکس نميدونه من اينجام 298 00:22:35,405 --> 00:22:37,356 فقط دو دقيقه گوش کنيد 299 00:22:37,390 --> 00:22:38,908 و بعدش ميرم 300 00:22:38,942 --> 00:22:40,276 خواهش ميکنم 301 00:22:40,327 --> 00:22:41,661 خواهش ميکنم 302 00:22:41,695 --> 00:22:43,062 فقط دو دقيقه از وقتتون 303 00:22:43,080 --> 00:22:46,082 تمامِ خواسته ي منه 304 00:22:47,250 --> 00:22:48,367 خواهش ميکنم 305 00:22:54,508 --> 00:22:57,176 شماها داريد کاسبيِ شيشه ميکنيد ، درسته؟ 306 00:22:57,210 --> 00:22:59,712 ميتونم حساب کتاب کنم 307 00:22:59,746 --> 00:23:01,047 به اندازه کافي پخت کرديد 308 00:23:01,081 --> 00:23:04,016 بايد کمترش کنيد 309 00:23:04,051 --> 00:23:07,219 من يه روش جديد دارم 310 00:23:07,253 --> 00:23:09,138 که ديگه "متيلامين" لازم نشه 311 00:23:09,189 --> 00:23:10,389 ..و راحت هم هست و شمارو 312 00:23:10,423 --> 00:23:11,590 سرِ کاسبي تون نگه ميداره 313 00:23:11,608 --> 00:23:14,093 "و تو "تاد ميتونم يادت بدم 314 00:23:14,111 --> 00:23:17,279 از کجا ميدونستي اينجا ميتوني پيدامون کني؟ 315 00:23:17,314 --> 00:23:20,282 ،هر سه شنبه ساعت 10 صبح 316 00:23:20,317 --> 00:23:22,234 .من تو اينجا همديگرو ميديديم 317 00:23:22,268 --> 00:23:24,103 ...تو ـَم که 318 00:23:24,121 --> 00:23:25,871 به نظرم، خيلي پايبند به .برنامه هاي از قبل زمانبندي شده اي 319 00:23:40,003 --> 00:23:42,454 .متأسفم 320 00:23:48,461 --> 00:23:51,263 .من به پولش احتياج دارم 321 00:23:51,297 --> 00:23:54,183 .تقريباً کل پول خودمو خرج کردم 322 00:23:54,234 --> 00:23:56,736 فقط واسه اينکه سعي کنم 323 00:23:56,770 --> 00:23:59,155 .يه قدم از پليس جلوتر باشم 324 00:23:59,189 --> 00:24:02,158 ...آقاي "وايت"، فکر نکنم 325 00:24:02,192 --> 00:24:06,829 چقدر واسمون خرج برميداره؟ 326 00:24:06,863 --> 00:24:08,614 ،حدود 1 ميليون 327 00:24:08,648 --> 00:24:10,166 ،و باور کنيد، واسه اين روش جديد 328 00:24:10,200 --> 00:24:14,036 ...يک ميليون (.هيچي نيست. (به صرفه ـست 329 00:24:14,087 --> 00:24:15,487 .فکر کنم "جک" بايد درباره اين بشنوه 330 00:24:15,505 --> 00:24:17,373 .آره، نميدونم 331 00:24:17,424 --> 00:24:19,825 ...گوش کن، من ميتونم 332 00:24:19,843 --> 00:24:21,794 من ميتونم امشب بيام اونجا 333 00:24:21,828 --> 00:24:23,796 .و باهاش حرف بزنم 334 00:24:23,830 --> 00:24:25,664 .اون اينو درک ميکنه 335 00:24:25,682 --> 00:24:29,218 .اين يه پيشنهاد دو سر بُرده 336 00:24:29,269 --> 00:24:30,970 سلام، براي شما دو نفر چي بيارم؟ 337 00:24:31,004 --> 00:24:32,471 .اون ديگه داشت ميرفت 338 00:24:32,505 --> 00:24:35,024 .از ديدنت خوشحال شدم .مواظب خودت باش 339 00:24:38,678 --> 00:24:40,512 براي شما چي؟ 340 00:24:40,530 --> 00:24:41,730 .من چيزي ميل ندارم 341 00:24:41,782 --> 00:24:44,200 .من يه کم بيشتر "استويا" ميخوام (.گياهي که از دانه آن به عنوان شکر استفاده مي شود) 342 00:24:53,794 --> 00:24:55,244 ،خُب، بي احتراميش نباشه 343 00:24:55,295 --> 00:24:56,879 ولي با اون کار کنيم؟ 344 00:24:56,913 --> 00:24:58,247 ،اونم الآن ...که وضع اصلاً روبراه 345 00:24:58,298 --> 00:25:01,083 .البته که باهاش کار نمي کنيم 346 00:25:02,636 --> 00:25:04,369 .تاد"، خواهش ميکنم" 347 00:25:04,387 --> 00:25:06,538 مجبورم نکن باهات تو اين .قضيه همراهي کنم 348 00:25:10,477 --> 00:25:13,479 .يا خدا ديديش؟ 349 00:25:15,265 --> 00:25:18,267 (!) .قراره يه لطفي بهش بکني 350 00:27:04,734 --> 00:27:07,003 سلام، لطفاً بعد از شنيدن صداي .بوق پيغام خود را بگذاريد 351 00:27:08,288 --> 00:27:10,406 آتش بس، باشه؟ 352 00:27:10,424 --> 00:27:12,074 ،اسکايلر"، من خبرايي در مورد "والت" دارم" 353 00:27:12,092 --> 00:27:13,575 ،و تو بايد همين الآن بشنوي 354 00:27:13,593 --> 00:27:16,879 .پس اگه اونجايي، تلفنو بردار 355 00:27:16,913 --> 00:27:19,415 ..."اسکايلر" 356 00:27:19,433 --> 00:27:22,218 .سلام 357 00:27:22,252 --> 00:27:24,020 چه خبر شده؟ 358 00:27:24,054 --> 00:27:26,272 .والت" تو شهره" 359 00:27:26,306 --> 00:27:27,440 جدي؟ 360 00:27:27,474 --> 00:27:29,225 ماشيني که پليس عقيده داشت اون 361 00:27:29,259 --> 00:27:30,393 ،تو "نيو همپشِر" دزديده 362 00:27:30,427 --> 00:27:31,977 "تو پارکينگ رستوران "دِني 363 00:27:32,029 --> 00:27:33,595 .تو مرکز شهر پيدا شده 364 00:27:33,613 --> 00:27:35,448 ،اون همسايه بغليِ قديميت 365 00:27:35,482 --> 00:27:37,233 دست راستيه، اسمش چي بود، "بِکي"؟ 366 00:27:37,267 --> 00:27:39,452 .بِکي" دست چپي ـَس" .راستيه "کارول"ـه 367 00:27:39,486 --> 00:27:41,070 .بِکي"، "کارول"، هرچي" 368 00:27:41,104 --> 00:27:43,605 .اون اونجا ديدتش 369 00:27:43,623 --> 00:27:45,875 .امروز صبح، با چشماي خودش ديدتش 370 00:27:45,909 --> 00:27:47,943 ،اونجا بوده و داشته تو خونه سرک ميکشيده 371 00:27:47,961 --> 00:27:50,629 .و اونو به اسم صدا کرده 372 00:27:50,664 --> 00:27:53,132 بهش که صدمه نزده، هان؟ ...بهش صدمه 373 00:27:53,166 --> 00:27:55,451 .نه بابا، فقط در حد يه سلام عليک ساده بوده !"سلام، بِکي" 374 00:27:55,469 --> 00:27:58,137 .يا "کارول"، يا هرچي که هست 375 00:27:58,171 --> 00:28:00,923 ،اون گفت دقيقاً شبيه "يونابامبر" شده بود (لقب يک رياضي دان و قاتل زنجيره اي مشهور آمريکايي) 376 00:28:00,957 --> 00:28:02,591 .ولي مطمئنه که خودش بوده 377 00:28:02,625 --> 00:28:04,677 اسکايلر" از همه جاي شهر دارن" .باهامون تماس ميگيرن 378 00:28:04,728 --> 00:28:06,262 ،که اينجاست، اونجاست 379 00:28:06,296 --> 00:28:07,813 .ميخواد ساختمون شوراي شهرو بترکونه 380 00:28:07,848 --> 00:28:09,482 .ظاهراً ـم يه بيانيه داده 381 00:28:09,516 --> 00:28:10,983 .که ميخواد تو اخبار ساعت 6 نشونش بدن 382 00:28:11,017 --> 00:28:13,352 ...خيلي وضع - کي اين تماسا رو گرفته، خودش؟ - 383 00:28:13,403 --> 00:28:14,904 .دو سه تا صداي مختلف بوده 384 00:28:14,938 --> 00:28:16,472 هنوز شک دارن که تماسا جعلي بوده 385 00:28:16,490 --> 00:28:18,324 يا اونارو مجبور کرده تماس بگيرن 386 00:28:18,358 --> 00:28:20,776 يا اينکه واقعاً از طرف مردم عادي .واسه هشدار گرفته شدن 387 00:28:20,810 --> 00:28:21,944 ،اين تماسا داره ديوونه ميکنتشون 388 00:28:21,978 --> 00:28:23,479 .چون نميدونن قراره اون چيکار کنه 389 00:28:23,497 --> 00:28:25,281 ،تا جايي که من ميدونم و بهشونم گفتم 390 00:28:25,315 --> 00:28:26,949 .سه جاي مختلف هست که اون ممکنه بره 391 00:28:26,983 --> 00:28:29,318 ."پيش تو، پيش من، يا پيش "فلين 392 00:28:29,336 --> 00:28:31,320 .درسته 393 00:28:31,338 --> 00:28:32,988 .حواسشون به دبيرستان هست 394 00:28:33,006 --> 00:28:36,509 .احتمالاً دارن خونه تورم ميپان 395 00:28:36,543 --> 00:28:38,844 ،يعني 396 00:28:38,879 --> 00:28:41,547 .ميدونم اگه "هَنک" بود اينکارو ميکرد 397 00:28:41,598 --> 00:28:43,549 .امکان نداره "والت" بياد پيش تو 398 00:28:43,600 --> 00:28:46,385 .چون اونا صد در صد ميگيرنش 399 00:28:46,436 --> 00:28:47,686 .شکي تو اين مورد نيست 400 00:28:47,721 --> 00:28:49,138 اون کونيِ خودخواه فکر کرده 401 00:28:49,172 --> 00:28:50,672 ،استادِ پيچوندن همه ـس 402 00:28:50,690 --> 00:28:52,224 .ولي اينطور نيست 403 00:28:52,275 --> 00:28:54,176 ...ولي محض احتياط 404 00:28:54,194 --> 00:28:56,195 .آره 405 00:28:56,229 --> 00:28:59,648 ...فقط محض احتياط ميگم 406 00:29:01,401 --> 00:29:03,068 مراقب باشه، باشه؟ 407 00:29:07,407 --> 00:29:09,158 .ممنون 408 00:29:11,962 --> 00:29:14,363 .خواهش ميکنم 409 00:29:31,949 --> 00:29:34,450 .فقط پنج دقيقه وقت داري 410 00:29:41,041 --> 00:29:43,542 .باشه، فقط پنج دقيقه 411 00:29:48,832 --> 00:29:50,549 از وقتي اينجايي که 412 00:29:50,584 --> 00:29:54,136 کسي رو نکشتي، هان؟ 413 00:29:54,171 --> 00:29:55,421 به کسي که صدمه نزدي؟ 414 00:29:55,472 --> 00:29:57,556 .نه 415 00:29:57,591 --> 00:30:00,092 .لازم نبود 416 00:30:11,488 --> 00:30:14,357 .ريختت افتضاح شده 417 00:30:14,391 --> 00:30:17,493 .آره 418 00:30:17,527 --> 00:30:20,613 .ولي احساس خوبي دارم 419 00:30:20,664 --> 00:30:23,666 .پس حرف بزن 420 00:30:25,118 --> 00:30:26,752 واسه چي اومدي اينجا؟ 421 00:30:37,297 --> 00:30:40,516 .همه چي تموم شده 422 00:30:40,550 --> 00:30:44,854 .و ميخواستم يه خداحافظي درست و حسابي بکنم 423 00:30:44,888 --> 00:30:46,889 .ولي نه از پشت تلفن 424 00:30:48,775 --> 00:30:51,277 پس ميخواي خودتو تحويل پليس بدي؟ 425 00:30:53,647 --> 00:30:55,564 .اونا قراره منو پيدا کنن 426 00:30:55,598 --> 00:31:00,069 ،اگه دستگيرت کنن 427 00:31:00,103 --> 00:31:01,787 چي باعث ميشه اونايي که باهاشون ،کار ميکردي 428 00:31:01,822 --> 00:31:03,605 بيخيالمون بشن؟ 429 00:31:03,623 --> 00:31:08,627 ،وقتي... وقتي من هنوز تو خونه قبلي بودم 430 00:31:08,662 --> 00:31:09,795 نصف شب 3 تا مرد با ماسک 431 00:31:09,830 --> 00:31:11,130 اومدن تو خونه و 432 00:31:11,164 --> 00:31:14,216 .هالي" و "فلين" و منو ترسوندن" 433 00:31:14,251 --> 00:31:16,135 اونا بهم گفتن چيزي در مورد 434 00:31:16,169 --> 00:31:17,470 ،اون زني که تو کارواش ديدم نگم 435 00:31:17,504 --> 00:31:19,338 ...حالا اگه دستگير بشي و اونا بفهمن 436 00:31:19,389 --> 00:31:20,622 اونا بعد از امشب 437 00:31:20,640 --> 00:31:23,309 .ديگه برنميگردن 438 00:31:23,343 --> 00:31:25,311 مگه امشب چه خبره؟ 439 00:31:31,485 --> 00:31:35,604 ."ما پولتو نميخوايم، "والت 440 00:31:35,638 --> 00:31:37,990 .فکر کردم "فلين" واست روشن کرده 441 00:31:38,024 --> 00:31:40,242 .آره 442 00:31:40,277 --> 00:31:43,479 .منم هيچ پولي ندارم که بهت بدم 443 00:31:43,497 --> 00:31:48,084 .آخرين اسکناسارو واسه اومدن به اينجا خرج کردم 444 00:31:48,118 --> 00:31:51,487 ،کل چيزي که دارم بهت بدم 445 00:31:51,505 --> 00:31:53,506 .اينه 446 00:32:04,501 --> 00:32:06,802 .وقتي من رفتم به "دي.اي.اِي" زنگ بزن (پليس مبارزه با مواد مخدر) 447 00:32:06,836 --> 00:32:08,521 .بگو من اينجا بودم 448 00:32:08,555 --> 00:32:11,273 .بگو به زور وارد شدم 449 00:32:11,308 --> 00:32:15,677 ...بگو 450 00:32:15,695 --> 00:32:17,530 بگو واسه روز تولدم 451 00:32:17,564 --> 00:32:20,733 ،بِيکِن" و تخم مرغ ميخواستم" 452 00:32:20,784 --> 00:32:24,286 .و اين بليطم بهت دادم 453 00:32:24,321 --> 00:32:28,374 .اون اعداد مختصات جغرافيايي ـَن 454 00:32:28,408 --> 00:32:30,409 مال کجان؟ 455 00:32:33,079 --> 00:32:36,332 .مال يه محل تدفين ـن 456 00:32:36,366 --> 00:32:39,368 .اونجا ميتونن "هَنک" و "استيو گومز"و پيدا کنن 457 00:32:43,056 --> 00:32:46,542 .اونجا جايي که بود که من پولمونو دفن کرده بودم 458 00:32:46,560 --> 00:32:49,311 ،جايي که اون آدما ازمون دزديدنش 459 00:32:49,346 --> 00:32:52,264 ،همونايي که الآن پول دستشونه 460 00:32:52,315 --> 00:32:54,733 اونا "هَنک" و "استيو" ـُ کُشتن 461 00:32:54,768 --> 00:32:57,269 .و انداختنشون اونجا 462 00:32:59,189 --> 00:33:01,490 تو بايد از اون واسه معامله با 463 00:33:01,525 --> 00:33:04,059 .دادستان استفاده کني 464 00:33:04,077 --> 00:33:06,946 .اونجوري ميتوني خودتو از معرکه نجات بدي 465 00:33:06,997 --> 00:33:08,998 ."اسکايلر" 466 00:33:11,334 --> 00:33:13,335 ."اسکايلر" 467 00:33:16,423 --> 00:33:19,925 ،همه کارايي که من کردم 468 00:33:19,960 --> 00:33:21,076 ...تو بايد بفهمي 469 00:33:21,094 --> 00:33:23,846 اگه يه بار ديگه بگي 470 00:33:23,880 --> 00:33:26,515 اين کارو 471 00:33:26,550 --> 00:33:28,350 به خاطر خونوادمون 472 00:33:28,385 --> 00:33:29,518 ...انجام دادي 473 00:33:29,553 --> 00:33:31,554 .به خاطر خودم انجامش دادم 474 00:33:38,261 --> 00:33:43,098 .بهش علاقه داشتم 475 00:33:43,116 --> 00:33:45,451 .تو انجامش خوب بودم 476 00:33:47,571 --> 00:33:49,989 ...و 477 00:33:50,040 --> 00:33:52,541 ...من 478 00:33:52,576 --> 00:33:55,277 ...واقعاً 479 00:33:59,382 --> 00:34:01,383 .من سرحال بودم 480 00:34:40,540 --> 00:34:43,208 .فلين" الآناس که برسه خونه" 481 00:34:44,844 --> 00:34:46,845 ...قبل از اينکه برم 482 00:34:49,349 --> 00:34:51,350 ميشه ببينمش؟ ("هالي") 483 00:37:31,396 --> 00:37:33,630 .وو 484 00:37:35,400 --> 00:37:37,734 .اينو نگاه، اين يه ماشين قديميِ کلاسيکه 485 00:37:37,769 --> 00:37:39,135 مدل موتورش چيه؟ 486 00:37:39,154 --> 00:37:42,156 مدل 500 ـه يا 425؟ 487 00:37:43,908 --> 00:37:46,910 .نميدونم 488 00:37:53,001 --> 00:37:55,619 .500 ـه 489 00:37:55,653 --> 00:37:58,088 .بهترين مدل موجوده 490 00:37:58,122 --> 00:38:01,341 .هرچي بزرگتر، بهتر 491 00:38:11,636 --> 00:38:13,169 کدوم سمت؟ 492 00:38:13,188 --> 00:38:15,205 .به سمت کلوپ 493 00:38:30,989 --> 00:38:32,322 ،مستقيم برو 494 00:38:32,356 --> 00:38:34,357 .همون جلو پارکش کن 495 00:38:36,360 --> 00:38:37,911 ،نه، نه، نه ،اونورتر، مرد 496 00:38:37,962 --> 00:38:40,964 ...داري چيکار 497 00:38:40,999 --> 00:38:44,001 .خيله خُب، باشه، همينجام خوبه 498 00:38:54,429 --> 00:38:57,848 سلام، چطوري؟ 499 00:38:57,882 --> 00:39:00,884 .برگرد، دستاتو اينجوري نگه دار 500 00:39:21,623 --> 00:39:22,923 خُب حالا اون 501 00:39:22,957 --> 00:39:24,591 پيرهنتو بده بالا 502 00:39:24,626 --> 00:39:27,261 .و يه چرخ بزن 503 00:39:27,295 --> 00:39:29,579 .يا خدا، من شنودي بهم وصل نيست 504 00:39:44,612 --> 00:39:46,613 خوبه؟ 505 00:39:47,899 --> 00:39:49,099 کيف پول و کليدام؟ 506 00:39:49,117 --> 00:39:50,233 .آره، بهت ميديمشون 507 00:39:50,267 --> 00:39:51,768 .فقط آروم باش 508 00:40:03,831 --> 00:40:05,382 .همينجا وايسا 509 00:40:05,416 --> 00:40:09,002 .حواست جمع باشه 510 00:40:09,053 --> 00:40:11,287 .يا خدا، کله پرموشو نگاه 511 00:40:11,306 --> 00:40:12,889 واقعيه موهات؟ 512 00:40:12,924 --> 00:40:14,558 .آره 513 00:40:14,592 --> 00:40:15,726 کلاه گيس نيست؟ 514 00:40:15,760 --> 00:40:16,927 واقعاً؟ 515 00:40:16,961 --> 00:40:18,261 .نه، کلاه گيس نيست 516 00:40:18,295 --> 00:40:21,231 يعني قبلاً موهاتو ميزدي؟ 517 00:40:21,265 --> 00:40:22,316 .آره 518 00:40:22,350 --> 00:40:26,103 .کله مودارِ خوبي داري 519 00:40:26,137 --> 00:40:27,938 ...يعني، جز اين مثل يه گُه ميموني، ولي 520 00:40:27,972 --> 00:40:30,490 ."به تو ـَم سلام، "جک 521 00:40:30,525 --> 00:40:32,743 حالا ميشه درباره کار حرف بزنيم؟ 522 00:40:32,777 --> 00:40:35,612 .فکر نکنم، نه 523 00:40:35,646 --> 00:40:37,581 تاد" بهت در مورد پيشنهادم گفت؟" 524 00:40:37,615 --> 00:40:39,149 .آره، بهم گفت 525 00:40:39,167 --> 00:40:40,951 ...مسئله اينجاس که، ما 526 00:40:40,985 --> 00:40:42,703 .الآن ديگه تو بازار نيستيم 527 00:40:44,956 --> 00:40:46,373 ،متيلامين"ـت داره تموم ميشه" 528 00:40:46,424 --> 00:40:47,507 بعدش ميخواي چيکار کني؟ 529 00:40:47,542 --> 00:40:50,627 .خُب بيشتر گير مياريم 530 00:40:50,661 --> 00:40:52,179 .اون زنه "کوايل" رابطاي خودشو داره 531 00:40:52,213 --> 00:40:53,997 .پاش تو اين قضيه گير نيست 532 00:40:54,015 --> 00:40:55,832 .بازم ميتونه واسمون از اون بشکه ها بياره 533 00:40:55,850 --> 00:40:57,601 پس واسه چي به سري که درد نميکنه دستمال ببنديم؟ 534 00:40:57,635 --> 00:41:00,387 تاد"، خواهش ميکنم، ميشه" واسه عموت توضيح بدي؟ 535 00:41:00,438 --> 00:41:03,056 سود و فايده پيشنهاد منو .بهش توضيح بده 536 00:41:04,525 --> 00:41:07,811 واقعاً نبايد برميگشتي آقاي "وايت"؟ 537 00:41:09,564 --> 00:41:11,565 .متأسفم 538 00:41:14,202 --> 00:41:15,535 ."وايسا. "جک 539 00:41:15,570 --> 00:41:16,686 کجا کارشو بسازم؟ 540 00:41:16,704 --> 00:41:18,188 ،خُب، نميدونم 541 00:41:18,206 --> 00:41:19,289 .هرجايي به جز هالِ من 542 00:41:19,323 --> 00:41:20,356 .ببرش اون پشت مُشتا 543 00:41:20,375 --> 00:41:21,958 .جک"، تو بهم مديوني" - .هي، بجنب - 544 00:41:21,993 --> 00:41:23,577 .تو بهم مديوني - .هي، هي، هي - 545 00:41:23,628 --> 00:41:25,361 واسه چي بهت مديونم؟ 546 00:41:25,380 --> 00:41:26,913 ،"جسي پينکمن" تو بهم قول دادي 547 00:41:26,964 --> 00:41:28,882 .که ميکُشيش، ولي اينکارو نکردي 548 00:41:28,916 --> 00:41:31,168 .به جاش، با اون دوباره پُخت کردي 549 00:41:31,202 --> 00:41:32,368 ...الآنم که شريکش شدي 550 00:41:32,387 --> 00:41:34,554 .وُه، وُه، وُه، صبر کن 551 00:41:41,479 --> 00:41:43,680 شريک؟ در مورد، در مورد چي حرف ميزني؟ 552 00:41:43,714 --> 00:41:45,381 اون زنده ـست، مگه نه؟ 553 00:41:45,400 --> 00:41:47,717 .اون واست پُخت ميکنه 554 00:41:47,735 --> 00:41:50,487 چيه، ميخواي دروغ بگي؟ 555 00:41:50,521 --> 00:41:51,688 اينکه اون زنده ـست معنيش اين نيست 556 00:41:51,722 --> 00:41:53,407 .که من و اون با هم شريکيم 557 00:41:53,441 --> 00:41:55,409 .اصلاً همچين چيزي نيست 558 00:41:55,443 --> 00:41:57,694 چيه، فکر کردي با يه رَت" شريک ميشم؟" (رَت پترول" رو که به خاطر مياريد؟ - موش کثيف") 559 00:41:57,728 --> 00:41:59,696 اون انينه کجاست؟ 560 00:41:59,730 --> 00:42:01,364 .داره کار يه محموله رو تموم ميکنه 561 00:42:01,398 --> 00:42:03,083 .برو دنبالش .بيارش اينجا 562 00:42:05,119 --> 00:42:06,870 ..."عمو "جک - .نه. نه، نه، نه - 563 00:42:06,904 --> 00:42:08,872 .ايني که اينجا وايساده داره بهم ميگه دروغگو 564 00:42:08,906 --> 00:42:11,925 .همين الآن به تو و من و بقيه توهين کرد 565 00:42:11,959 --> 00:42:14,261 .خدايا. انجامش بده .يالا 566 00:42:14,295 --> 00:42:17,214 .برو بيارش تا همه چي روشن بشه 567 00:42:17,248 --> 00:42:21,134 ميخوام بهت نشون بدم ،که داري اشتباه ميکني 568 00:42:21,185 --> 00:42:24,888 .بعدش خودم اون گلوله رو تو مغرت خالي مي کنم 569 00:43:19,410 --> 00:43:22,746 حالا فهميدي چي ميگم، حرومزاده؟ 570 00:43:27,651 --> 00:43:29,619 الآن به نظرت اين شکل يه شريکه؟ 571 00:43:29,653 --> 00:43:32,589 .بيا جلو .نگاه کن 572 00:43:32,623 --> 00:43:34,624 !بيا جلو 573 00:43:45,186 --> 00:43:47,187 .بهش نگاه کن 574 00:43:47,221 --> 00:43:49,723 .نگاش کن 575 00:43:49,774 --> 00:43:51,775 !اين شريک منه 576 00:43:51,809 --> 00:43:55,195 مگه نه، شريک جون؟ مگه نه، رفيق؟ 577 00:43:56,480 --> 00:43:59,349 .سخت کوشه، شريک خوبيه !پولشم 50-50 تقسيم ميکنيم 578 00:44:03,404 --> 00:44:05,705 ميتوني يه کاري کني اين لعنتي سريعتر بشه؟ 579 00:44:14,749 --> 00:44:16,249 تاد"، ميشه جدا کنيش؟" 580 00:44:16,300 --> 00:44:18,034 .آره، "تاد"، جفتشونو جدا کن 581 00:44:23,341 --> 00:44:24,474 !آاه 582 00:45:34,611 --> 00:45:36,112 ..."عمو "جک 583 00:45:54,181 --> 00:45:55,482 .خدايا 584 00:45:57,818 --> 00:45:59,319 ..."آقاي "وايت 585 00:45:59,353 --> 00:46:00,937 !آاه 586 00:47:07,838 --> 00:47:10,540 .وايسا 587 00:47:10,558 --> 00:47:12,058 .وايسا 588 00:47:20,601 --> 00:47:22,602 پولتو ميخواي، آره؟ 589 00:47:22,653 --> 00:47:24,720 هان؟ 590 00:47:24,739 --> 00:47:26,740 ميخواي بدوني کجاست؟ 591 00:47:28,442 --> 00:47:30,744 ...اگه ماشه رو بکشي، هيچوقت 592 00:48:20,127 --> 00:48:22,078 .انجامش بده 593 00:48:30,787 --> 00:48:32,788 .تو همينو ميخواي 594 00:48:33,974 --> 00:48:36,059 .بگو 595 00:48:37,812 --> 00:48:40,346 !بگو تو ـَم همينو ميخواي 596 00:48:41,932 --> 00:48:45,401 .تا وقتي نگيش هيچ اتفاقي نميُفته 597 00:48:47,804 --> 00:48:49,805 .منم همينو ميخوام 598 00:49:12,513 --> 00:49:14,514 .پس خودت انجامش بده 599 00:49:44,879 --> 00:49:47,881 .گوشي رو بردار 600 00:49:51,368 --> 00:49:53,136 الو؟ 601 00:49:53,170 --> 00:49:55,054 تموم شد؟ 602 00:49:55,089 --> 00:49:57,090 کارشو ساختي؟ 603 00:49:57,141 --> 00:49:59,592 .آره، تموم شد 604 00:49:59,643 --> 00:50:01,561 .کارشو ساختم 605 00:50:01,595 --> 00:50:03,513 .همه شون به درک واصل شدن 606 00:50:03,547 --> 00:50:06,516 تاد"؟" تو کي هستي؟ 607 00:50:07,518 --> 00:50:09,819 .والت"ـم" 608 00:50:09,853 --> 00:50:11,821 چه حسي داري؟ 609 00:50:11,855 --> 00:50:15,057 مريض شدي نه؟ 610 00:50:15,075 --> 00:50:17,911 انگار که آنفلوانزا داشته باشي؟ 611 00:50:17,945 --> 00:50:19,913 .به خاطر اون "رايسين"ـيه که بهت دادم 612 00:50:19,947 --> 00:50:22,999 ريختمش تو اون "استويا"ي لعنتي اي که 613 00:50:23,033 --> 00:50:26,035 .هميشه ميريزيش تو چاييت 614 00:50:26,069 --> 00:50:28,070 .اوه، خداي من 615 00:50:31,041 --> 00:50:32,959 ...خُب 616 00:50:35,045 --> 00:50:37,096 ."خداحافظ، "ليديا 617 00:51:37,324 --> 00:51:38,474 !آاه ه 618 00:52:50,546 --> 00:54:21,879 Artist: Badfinger Song: Baby Blue 619 00:54:29,764 --> 00:54:33,003 « پايان » 620 00:54:33,003 --> 00:54:38,003 اميدواريم از تماشاي قسمت آخر .اين سريال بي نظير لذت برده باشيد 621 00:54:38,003 --> 00:54:48,003 خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال www.ariamovie.ir www.free-offline.org با همکاري