1
00:00:00,118 --> 00:00:02,864
Episode sebelumnya di AMC
Breaking Bad...
2
00:00:33,314 --> 00:00:35,047
Katakan kau mengerti.
3
00:00:35,081 --> 00:00:36,783
Kau mengerti?
4
00:00:36,817 --> 00:00:39,084
Bilang kalau kau mengerti, Saul!
5
00:00:40,886 --> 00:00:42,320
Tiap dolar--
6
00:00:42,354 --> 00:00:44,222
Jika tak ada kabar dariku dalam
24 jam--
7
00:00:44,256 --> 00:00:46,292
Tidak, Saul. Diam.
8
00:00:46,326 --> 00:00:48,628
Diam dan dengarkan aku.
9
00:00:49,797 --> 00:00:51,631
Aku ingin kau berikan semua
uang pada istriku.
10
00:00:51,666 --> 00:00:54,103
Tak peduli kau bungkus
pakai plastik sampah.
11
00:00:54,137 --> 00:00:55,472
Pastikan ia dapat semuanya.
12
00:00:55,506 --> 00:00:57,774
Lakukan saja!
13
00:01:16,996 --> 00:01:18,797
Hai.
Anda menghubungi keluarga White.
14
00:01:18,831 --> 00:01:20,265
Mohon tinggalkan pesan.
15
00:01:22,100 --> 00:01:24,668
Hey. Ini aku.
16
00:01:28,272 --> 00:01:33,608
Hanya ingin bilang aku memikirkanmu
serta anak-anak, dan...
17
00:01:35,611 --> 00:01:36,911
Aku menyayangimu.
18
00:02:06,000 --> 00:02:21,942
Sync by n17t01 www.addic7ed.com
Translation by facebook.com/marwin.affan
19
00:03:14,141 --> 00:03:18,043
Halo. Ingin coba menu sarapan kami
"Chicken Chalupa Combo"?
20
00:03:18,077 --> 00:03:19,177
Gus Fring.
21
00:03:19,212 --> 00:03:20,912
Maaf?
22
00:03:20,946 --> 00:03:23,815
Gustavo Fring, bosmu, sekarang.
23
00:03:23,849 --> 00:03:25,117
Tolong.
24
00:03:25,151 --> 00:03:26,385
Mr. Fring sedang tak disini.
25
00:03:26,419 --> 00:03:28,053
- Ada yang bisa saya--
- Dia disini.
26
00:03:28,087 --> 00:03:30,623
Mobilnya parkir diluar,
ia disini.
27
00:03:30,657 --> 00:03:32,325
Beliau tadi disini.
Mr. Fring tadi--
28
00:03:32,359 --> 00:03:35,394
Pergi ke ruangannya dan beritahu
Walter White ingin bertemu.
29
00:03:35,429 --> 00:03:36,462
Mengerti?
30
00:03:38,432 --> 00:03:40,366
Ia pasti tahu ini tentang apa.
31
00:03:43,871 --> 00:03:45,272
Akan kutunggu.
32
00:06:01,310 --> 00:06:02,610
Halo.
33
00:06:02,644 --> 00:06:05,479
Walter, kau ini sedang apa?
34
00:06:07,383 --> 00:06:08,616
Dimana Jesse?
35
00:06:08,651 --> 00:06:10,919
Jesse bersamaku, ia baik saja.
36
00:06:10,954 --> 00:06:13,388
Kau ingin aku percaya begitu saja?
37
00:06:13,422 --> 00:06:15,457
Aku bersumpah, Walter.
38
00:06:15,491 --> 00:06:17,126
Dimana dia?
39
00:06:17,160 --> 00:06:19,061
Tunggu.
40
00:06:20,430 --> 00:06:21,564
Yo.
41
00:06:21,598 --> 00:06:22,632
Jesse?
42
00:06:22,666 --> 00:06:23,833
Ya, ada apa?
43
00:06:23,867 --> 00:06:26,903
Jesse, dimana kau?
44
00:06:26,937 --> 00:06:27,970
Dengan Mike.
45
00:06:28,005 --> 00:06:30,239
Aku tahu kau bersama Mike.
46
00:06:30,273 --> 00:06:31,907
Kau tak apa?
47
00:06:31,942 --> 00:06:33,909
Kau sedang ditodong?
48
00:06:34,778 --> 00:06:36,078
Tidak.
49
00:06:36,112 --> 00:06:38,714
Lalu ada apa?
50
00:06:38,749 --> 00:06:41,050
Kami berkendara.
51
00:06:41,084 --> 00:06:42,084
Berkendara?
52
00:06:42,118 --> 00:06:44,486
Berkendara kemana?
53
00:06:45,488 --> 00:06:46,655
Entahlah.
54
00:06:46,689 --> 00:06:48,757
Hm ke utara.
55
00:06:51,595 --> 00:06:54,363
Me-mengapa ia mengajakmu?
56
00:06:54,398 --> 00:06:55,464
Kemana tujuannya?
57
00:06:55,499 --> 00:06:57,200
Tak tahulah.
58
00:06:57,234 --> 00:06:59,102
Aku tak--
59
00:06:59,136 --> 00:07:00,370
Kasih Mike.
60
00:07:03,474 --> 00:07:05,442
Halo lagi.
61
00:07:05,476 --> 00:07:08,846
Mike, beritahu yang sesungguhnya terjadi.
62
00:07:08,880 --> 00:07:14,018
Jesse denganku hari ini, jadi
kembali ke lab, dan mulailah masak.
63
00:07:14,053 --> 00:07:16,521
Kau harus atasi hari ini
tanpa dia, oke?
64
00:07:16,556 --> 00:07:18,157
Itu yang sedang terjadi.
65
00:07:18,191 --> 00:07:19,591
Tapi, ini tak--
66
00:07:19,626 --> 00:07:20,693
Sampai jumpa, Walter.
67
00:07:20,727 --> 00:07:21,894
Mike--
68
00:07:47,121 --> 00:07:48,588
Pak--
69
00:07:48,622 --> 00:07:50,690
Maaf pak.
70
00:07:50,724 --> 00:07:52,158
Anda tak diperbolehkan disini.
71
00:07:52,192 --> 00:07:53,226
Permisi, pak.
72
00:07:55,129 --> 00:07:57,430
Seperti yang saya bilang,
Mr. Fring tidak disini.
73
00:07:57,464 --> 00:08:01,234
Area ini hanya untuk pegawai,
saya minta anda segera keluar.
74
00:08:26,859 --> 00:08:29,194
Yang kaubilang pada Mr. White, itu...
75
00:08:31,164 --> 00:08:33,432
Itu bohong, kan?
76
00:08:50,418 --> 00:08:55,188
Kau berencana meninggalkanku
di lubang gurun?
77
00:08:58,693 --> 00:09:00,327
Apa pedulimu?
78
00:09:01,328 --> 00:09:02,595
Tak peduli.
79
00:09:04,798 --> 00:09:09,302
Tapi kuberitahu, lebih baik kau
tembak dengan akurat, pria tua,
80
00:09:09,336 --> 00:09:12,938
atau kutebas kupingmu satunya
sebelum ini usai.
81
00:11:12,525 --> 00:11:13,892
Ahem.
82
00:12:37,543 --> 00:12:39,110
Kau ikut?
83
00:12:40,579 --> 00:12:42,680
Harus kita lakukan 6 kali lagi
hari ini.
84
00:12:42,714 --> 00:12:44,815
dengan jarak cukup jauh.
85
00:12:44,849 --> 00:12:47,718
Aku ingin selesai sebelum petang.
86
00:13:26,544 --> 00:13:33,416
Kuberitahu, orang sinting ini.
Seperti Scarface bercinta dengan Mister Rogers.
87
00:13:34,518 --> 00:13:36,185
Siapa yang lakukan seperti ini?
88
00:13:36,219 --> 00:13:37,619
Orangmu, Heisenberg.
89
00:13:37,654 --> 00:13:38,954
Kukira dulu pernah kita tangkap.
90
00:13:38,988 --> 00:13:40,989
Ya, bermimpilah.
91
00:13:41,024 --> 00:13:42,024
Tidak.
92
00:13:42,058 --> 00:13:43,391
Getz menangkapnya beberapa bulan lalu.
93
00:13:43,426 --> 00:13:47,296
Tak bermaksud menyinggung
Detektif Doogie Howser,
94
00:13:47,330 --> 00:13:53,136
tapi yang ia tangkap hanya orang tak punya hidup
berjuluk Jimmy "In-N-Out".
95
00:13:53,170 --> 00:13:55,972
Yang ini--
Ia Heisenberg'mu?
96
00:13:56,007 --> 00:13:58,275
Ya, aku yakin itu.
97
00:13:58,309 --> 00:13:59,676
Jadi apa menurutmu?
98
00:13:59,710 --> 00:14:01,712
Geng musuh menghabisi raja drugs?
99
00:14:01,746 --> 00:14:04,981
Ada nama yang bisa kuperiksa?
100
00:14:05,016 --> 00:14:06,549
Kuharap bisa membantumu.
101
00:14:06,584 --> 00:14:09,018
Hanya 2 orang yang kutahu
terkait dengan barang biru.
102
00:14:09,053 --> 00:14:14,758
Satu memakai kerpus
bernama Brandon Mayhew--
103
00:14:14,792 --> 00:14:16,393
Alias, Badger.
104
00:14:16,427 --> 00:14:19,162
Jelas pemain lain.
105
00:14:19,197 --> 00:14:24,033
Dan satunya adalah Jesse Pinkman.
106
00:14:25,836 --> 00:14:27,070
Kami punya riwayat.
107
00:14:27,104 --> 00:14:29,706
Yeah.
108
00:14:29,741 --> 00:14:31,909
Menurutmu Pinkman penembaknya?
109
00:14:33,044 --> 00:14:34,678
Itu pasti mengagetkanku.
110
00:14:34,712 --> 00:14:38,981
Kami punya reka wajah.
111
00:14:39,016 --> 00:14:44,887
Ini orang yang dilihat tetangga
di tempat Boetticher, setelah penembakan.
112
00:14:46,457 --> 00:14:49,426
Eh...maaf.
113
00:14:49,460 --> 00:14:51,128
Tidak, simpan saja,
untuk jaga-jaga.
114
00:14:51,162 --> 00:14:53,631
Kami punya banyak salinan
agar segera teridentifikasi.
115
00:14:53,665 --> 00:14:56,901
Akan kukabari jika aku dapat sesuatu.
116
00:14:56,935 --> 00:14:59,938
Kau tahu, Tim,
117
00:14:59,972 --> 00:15:02,808
aku menghargai apa yang kaulakukan,
sungguh--
118
00:15:02,842 --> 00:15:04,709
dengan melibatkanku dan sebagainya,
119
00:15:04,743 --> 00:15:07,378
tapi...uh,
120
00:15:07,412 --> 00:15:12,716
temukan Heisenberg mati seperti ini...
121
00:15:12,750 --> 00:15:18,588
Aku harus katakan...
rasanya seperti penutupan untukku.
122
00:15:18,622 --> 00:15:22,659
Hank, kau sungguh membantu disini.
123
00:15:22,693 --> 00:15:24,461
Aku mengerti, sungguh.
124
00:15:24,495 --> 00:15:26,730
Tapi, aku selesai.
125
00:16:22,322 --> 00:16:23,789
Oh, tidak.
126
00:16:31,397 --> 00:16:33,097
Kau tak harus melakukan itu.
127
00:16:34,433 --> 00:16:36,934
Ini mengapa aku disini, kan?
128
00:16:36,968 --> 00:16:39,002
Jadi partnermu?
129
00:16:40,605 --> 00:16:41,805
Uh-huh.
130
00:16:41,839 --> 00:16:46,644
Jika kapasitasku sebagai penjaga
untuk mengawasi uang,
131
00:16:46,678 --> 00:16:50,114
artinya aku butuh senjata, kan?
132
00:16:50,149 --> 00:16:51,216
Tidak.
133
00:17:07,134 --> 00:17:11,104
Bukankah terdengar idiot, bila aku diluar
tanpa senjata?
134
00:17:11,138 --> 00:17:14,274
Kau belum katakan apapun
tentang tugasku disini,
135
00:17:14,308 --> 00:17:15,876
dan harus kulakukan tanpa senjata?
136
00:17:15,910 --> 00:17:18,512
Bagaimana itu masuk akal?
137
00:17:20,715 --> 00:17:21,748
Apa?
138
00:17:21,783 --> 00:17:23,349
Aku boleh merokok kan?
139
00:17:23,384 --> 00:17:25,785
Jangan coba-coba.
140
00:18:08,563 --> 00:18:09,596
Uhh...
141
00:18:13,168 --> 00:18:15,636
Buh-buh-buh-buh-
buh-buh-buh-buh.
142
00:18:30,720 --> 00:18:32,788
♪ Fallacies ♪
143
00:18:32,822 --> 00:18:34,424
♪ Fallacies ♪
144
00:18:34,458 --> 00:18:37,093
♪ One for you and two for me ♪
145
00:18:49,073 --> 00:18:50,473
Uhh.
146
00:18:50,507 --> 00:18:54,610
Akhirnya aku mengerti,
rencananya adalah ini.
147
00:18:54,644 --> 00:18:57,817
Untuk membuatku bosan sampai mati, jadi...
148
00:18:58,818 --> 00:19:01,318
misi berhasil, karena ini sungguh sukses.
149
00:19:02,986 --> 00:19:04,119
Kerja bagus.
150
00:19:07,658 --> 00:19:10,125
Aku sungguh mengerti tentang apa ini
151
00:19:10,160 --> 00:19:13,963
dengan semua "dead drops"
dan tas berisi uang.
152
00:19:15,933 --> 00:19:20,203
Orangku juga punya sistem sama
saat masih berbisnis.
153
00:19:20,237 --> 00:19:21,839
Kru'ku.
154
00:19:23,074 --> 00:19:25,208
Tak sedikitpun persis tentang jumlah uangnya,
155
00:19:25,243 --> 00:19:27,277
tapi teorinya sama--
156
00:19:27,312 --> 00:19:31,381
Untuk menjaga jarak antara
pembeli dan penyuplai,
157
00:19:31,416 --> 00:19:33,383
mengurangi resiko,
158
00:19:33,418 --> 00:19:35,385
dan sebagainya.
159
00:19:36,754 --> 00:19:42,459
Bukankah akan enak kalau
ada komunikasi disini?
160
00:19:42,493 --> 00:19:45,695
Kau menyuruhku naik Shotgun
ke pelosok negara ini.
161
00:19:45,730 --> 00:19:48,164
Ramahlah jika kau ingin
memberitahuku sedikit.
162
00:19:51,068 --> 00:19:53,736
Maksudnya, aku disini
untuk melakukan tugas kan?
163
00:19:53,770 --> 00:20:00,675
Dan jika aku orangnya,
maka harusnya kau bilang ini tentang apa.
164
00:20:05,414 --> 00:20:06,447
Apa?
165
00:20:06,482 --> 00:20:08,483
Kau bukanlah orangnya.
166
00:20:08,517 --> 00:20:10,351
Kau tak memadai untuk jadi orangnya.
167
00:20:10,386 --> 00:20:12,087
Dulu aku punya, tapi sekarang tidak.
168
00:20:12,121 --> 00:20:14,856
Kau bukanlah orangnya.
169
00:20:16,359 --> 00:20:17,993
Lalu mengapa aku disini?
170
00:20:18,027 --> 00:20:20,595
Entahlah, ini bukan keinginanku.
171
00:20:20,630 --> 00:20:23,799
Hanya melakukan perintah,
dan kau juga begitu,
172
00:20:23,833 --> 00:20:26,402
yang mana adalah duduk, dan diam,
173
00:20:26,436 --> 00:20:29,105
dan tetap dimobil sampai kita
selesaikan ini.
174
00:20:29,139 --> 00:20:30,473
Mengerti?
175
00:22:16,381 --> 00:22:17,581
Oh.
176
00:22:24,088 --> 00:22:26,022
Ada pertimbangan?
177
00:22:26,056 --> 00:22:27,657
Tiap jam, tiap hari.
178
00:22:27,691 --> 00:22:31,394
Saya bilang itu sangat normal.
179
00:22:31,428 --> 00:22:35,864
Tapi pengharapan anda realistis.
Anda punya rencana bisnis yang solid.
180
00:22:35,898 --> 00:22:37,899
Saya percaya sekali.
181
00:22:37,934 --> 00:22:40,535
Anda punya kesempatan bagus
membuat ini berhasil.
182
00:22:43,572 --> 00:22:44,605
Walt.
183
00:22:47,009 --> 00:22:47,976
Hmm.
184
00:22:48,010 --> 00:22:49,043
Kita baik?
185
00:22:50,980 --> 00:22:52,047
Yeah.
186
00:22:56,987 --> 00:22:58,220
Baik.
187
00:23:07,831 --> 00:23:11,702
Selamat untuk anda berdua.
188
00:23:11,736 --> 00:23:13,737
Terima kasih banyak, Alan.
189
00:23:13,771 --> 00:23:15,639
Dengan senang hati.
190
00:23:17,275 --> 00:23:18,342
Ah.
191
00:23:19,844 --> 00:23:21,111
Mr. White.
192
00:23:22,113 --> 00:23:23,079
Semoga beruntung.
193
00:23:23,113 --> 00:23:24,113
Terima kasih.
194
00:23:25,482 --> 00:23:29,118
Saya bawa mobil untuk dicuci dan wax
pertama kali minggu depan.
195
00:23:29,152 --> 00:23:30,452
Oh akan kami tunggu.
196
00:23:30,487 --> 00:23:32,221
Saya pasti datang.
197
00:23:32,255 --> 00:23:33,222
Terima kasih lagi.
198
00:23:33,256 --> 00:23:34,223
Sama-sama.
199
00:23:34,257 --> 00:23:35,257
- Bye-bye.
- Bye-bye.
200
00:23:40,296 --> 00:23:43,064
Wow. Sudah resmi.
201
00:23:45,501 --> 00:23:46,768
Bagaimana perasaanmu?
202
00:23:50,573 --> 00:23:52,608
Aku...
203
00:23:52,642 --> 00:23:54,510
Aku-- Bagaimana denganmu?
204
00:23:54,544 --> 00:23:58,014
Uh...gugup.
205
00:23:59,651 --> 00:24:00,951
Takut.
206
00:24:02,554 --> 00:24:04,654
Ini langkah besar, Walt.
207
00:24:04,689 --> 00:24:06,724
Jika tak kita lakukan
dengan benar--
208
00:24:06,758 --> 00:24:08,425
Kita akan baik saja.
209
00:24:08,460 --> 00:24:10,427
Benarkah?
210
00:24:14,966 --> 00:24:16,533
Katakan lagi padaku.
211
00:24:20,371 --> 00:24:24,541
Kita akan baik saja.
Percayalah.
212
00:24:27,511 --> 00:24:29,078
Jika kita melakukan ini--
213
00:24:29,113 --> 00:24:31,047
Jika kita sungguh melakukan ini--
214
00:24:31,081 --> 00:24:36,216
Maka kita harus saling janji
tak ada rahasia lagi.
215
00:24:38,554 --> 00:24:41,622
Tak boleh ada kesalahan
seperti sebelumnya.
216
00:24:41,657 --> 00:24:44,626
Harus benar-benar jujur.
217
00:24:44,660 --> 00:24:47,195
Aku siap.
218
00:24:48,531 --> 00:24:49,531
Bagus.
219
00:24:50,899 --> 00:24:55,170
Bagaimana kalau kita rayakan
dengan minum?
220
00:24:56,539 --> 00:24:58,940
Kita pemilik pencucian besar sekarang.
221
00:24:58,975 --> 00:25:01,743
Memang, kurasa memang patut
dirayakan.
222
00:25:01,778 --> 00:25:03,145
Tanpa ada barang mahal.
223
00:25:03,179 --> 00:25:04,947
Benar, benar.
224
00:25:04,981 --> 00:25:07,049
- Tanpa minuman mewah.
- Ya.
225
00:25:07,083 --> 00:25:09,285
Hanya untuk formalitas saja.
226
00:25:09,319 --> 00:25:10,320
Oop.
227
00:25:14,992 --> 00:25:17,928
Uh, ini aku.
228
00:25:17,962 --> 00:25:19,496
Aku hanya ingin bilang
229
00:25:19,530 --> 00:25:22,365
bahwa aku sedang memikirkanmu
serta anak-anak,
230
00:25:22,400 --> 00:25:25,234
dan, uh...
231
00:25:25,269 --> 00:25:27,036
Aku menyayangimu.
232
00:25:51,294 --> 00:25:52,394
- Lepaskan.
- Okay.
233
00:25:52,428 --> 00:25:53,395
- Lepas saja.
- Okay.
234
00:25:53,429 --> 00:25:54,429
- Lepas.
- Okay.
235
00:26:21,674 --> 00:26:25,211
Seingatku bau sepreinya beda.
236
00:26:25,245 --> 00:26:26,979
Hmm?
Mm-hmm.
237
00:26:28,549 --> 00:26:29,783
Oh.
238
00:26:29,817 --> 00:26:31,485
Pelembut baru.
239
00:26:31,519 --> 00:26:33,120
Mmm.
240
00:26:33,154 --> 00:26:34,822
Mm, aku suka.
241
00:26:36,791 --> 00:26:38,492
Aku, uh...
242
00:26:38,526 --> 00:26:41,694
rambutku juga baru.
243
00:26:41,729 --> 00:26:43,396
Tak tahu jika kau--
244
00:26:43,431 --> 00:26:45,899
Oh ya, aku baru akan mengatakannya.
245
00:26:45,933 --> 00:26:47,701
Benarkah?
246
00:26:50,571 --> 00:26:52,172
Aku suka.
247
00:26:54,409 --> 00:26:55,876
Trims.
248
00:26:59,080 --> 00:27:03,084
Jadi, dinner besok malam?
249
00:27:03,118 --> 00:27:08,023
Aku bilang Marie jika kita
berkunjung untuk makan bersama mereka.
250
00:27:08,057 --> 00:27:11,727
Kau ada waktu?
251
00:27:14,797 --> 00:27:15,998
Yeah.
252
00:27:17,299 --> 00:27:18,599
Yeah, kita bisa melakukannya.
253
00:27:18,634 --> 00:27:20,435
Pasti menyenangkan.
254
00:27:22,104 --> 00:27:23,671
Bagus.
255
00:27:26,675 --> 00:27:30,778
Marie berkata hanya itu
yang bisa buat Hank keluar kamar.
256
00:27:32,380 --> 00:27:34,047
Bu.
257
00:27:34,082 --> 00:27:35,883
Ohh.
258
00:27:42,991 --> 00:27:45,527
Hey, ibu, ayah.
259
00:27:45,561 --> 00:27:46,561
Hai, nak.
260
00:27:49,766 --> 00:27:51,700
Dimana kalian?
261
00:27:51,735 --> 00:27:53,669
Kami disini.
262
00:27:53,704 --> 00:27:55,237
Kami keluar sebentar lagi.
263
00:27:56,739 --> 00:27:58,140
Ohh...
264
00:28:02,211 --> 00:28:03,511
Ia tahu kau disini.
265
00:28:03,545 --> 00:28:06,580
Mobilku parkir di garasi.
266
00:28:06,614 --> 00:28:10,384
Oh. Ini pasti jadi percakapan makan malam
yang menarik.
267
00:28:11,786 --> 00:28:16,423
Ia pasti tanya
keadaan kita sekarang.
268
00:28:16,457 --> 00:28:17,691
Mm.
Mm-hmm.
269
00:28:19,594 --> 00:28:22,329
Mungkin, uh...
270
00:28:22,363 --> 00:28:25,165
mungkin kau harus pindah sini lagi,
271
00:28:25,199 --> 00:28:26,533
kau tahu,
272
00:28:26,568 --> 00:28:29,804
hanya agar lebih mudah
menjelaskan pada semuanya.
273
00:28:32,007 --> 00:28:33,375
Menurutmu?
274
00:28:56,566 --> 00:28:59,135
Aku harus kembali kerja.
275
00:28:59,169 --> 00:29:02,038
Jadwal.
276
00:29:02,072 --> 00:29:03,739
Yeah.
277
00:30:11,110 --> 00:30:12,944
Whoa. Ohh--
278
00:30:14,780 --> 00:30:15,780
Ahh--
279
00:30:17,483 --> 00:30:19,084
Sial.
280
00:30:19,118 --> 00:30:20,485
Hey!
281
00:30:20,519 --> 00:30:23,287
Hey! Ini pekerjaan-2-orang!
282
00:30:23,321 --> 00:30:24,554
Tak bisa kulakukan sendiri!
283
00:30:24,589 --> 00:30:26,823
Aku selesai! Sudah!
284
00:30:26,858 --> 00:30:29,359
Takkan terjadi apapun sampai
partnerku kembali.
285
00:30:48,879 --> 00:30:49,945
Jesse?
286
00:30:55,018 --> 00:30:56,785
Dimana Jesse?
287
00:30:56,820 --> 00:30:58,587
Aku butuh dia.
288
00:30:58,621 --> 00:31:03,391
Kalian menyuruhku dibawah sini
selesaikan pekerjaan-2-orang, sendirian!
289
00:31:03,425 --> 00:31:04,859
Ini tak bisa diterima.
290
00:31:04,893 --> 00:31:07,928
Ini bahaya dan kontraproduktif.
291
00:31:09,664 --> 00:31:12,566
Jesse operasikan forklift,
bukan aku.
292
00:31:12,600 --> 00:31:15,736
Itu hanya satu, diantara banyak
yang ia kerjakan disini
293
00:31:15,737 --> 00:31:17,937
yang membuat jadwal kita tepat,
294
00:31:18,070 --> 00:31:20,942
jadi kusarankan kembalikan dia
secepatnya--
295
00:31:20,976 --> 00:31:23,345
Apa kau mendengarkanku?
296
00:31:23,379 --> 00:31:24,613
Helo!
297
00:31:37,862 --> 00:31:39,196
Ditaruh mana?
298
00:32:05,425 --> 00:32:08,828
Ini dia, terakhir kan?
299
00:32:08,862 --> 00:32:10,196
Terakhir?
300
00:32:11,332 --> 00:32:12,566
Hey, sudah kuhitung, yo.
301
00:32:12,600 --> 00:32:14,067
Tak ada lagi setelah--
302
00:32:30,249 --> 00:32:32,684
Fallacies...
303
00:32:32,718 --> 00:32:34,585
fallacies.
304
00:32:59,547 --> 00:33:03,016
Fallacies, fallacies.
305
00:33:03,051 --> 00:33:07,087
One for you, two for me.
306
00:33:07,121 --> 00:33:10,957
Fallacies, fallacies...
307
00:33:32,746 --> 00:33:34,080
Ohh!
308
00:33:41,989 --> 00:33:43,456
Ohh.
309
00:34:20,897 --> 00:34:24,267
Yeah. Aku butuh jemputan.
310
00:34:24,301 --> 00:34:25,602
Sekarang.
311
00:34:27,806 --> 00:34:29,573
Central Garcia.
312
00:34:29,607 --> 00:34:32,342
Bel sekali, kutemui di parkiran.
313
00:34:38,517 --> 00:34:39,517
Batalkan.
314
00:34:49,194 --> 00:34:50,962
Hey, orang tadi--
315
00:34:50,996 --> 00:34:55,133
Orang itu mendatangiku
dengan shotgun.
316
00:34:55,167 --> 00:34:58,770
Mereka blokir gang,
dan ingin merampok kita, bung.
317
00:34:58,805 --> 00:35:00,038
Aku tak punya pilihan, okay?
318
00:35:00,073 --> 00:35:02,808
Aku mundur, kutabrakkan pintunya,
319
00:35:02,842 --> 00:35:05,811
dan--
320
00:35:05,845 --> 00:35:07,179
Aku lihat.
321
00:35:09,682 --> 00:35:11,116
Astaga.
322
00:35:12,152 --> 00:35:13,652
Aku--
323
00:35:13,686 --> 00:35:15,287
Entahlah.
324
00:35:24,364 --> 00:35:25,964
Silahkan, nak.
325
00:35:27,734 --> 00:35:28,968
Rokoklah.
326
00:35:49,731 --> 00:35:51,699
Hmm.
327
00:35:57,206 --> 00:35:58,906
Mmm.
328
00:36:09,450 --> 00:36:11,017
Selamat pagi.
329
00:36:11,052 --> 00:36:13,420
Hey. Selamat pagi, nak.
330
00:36:13,454 --> 00:36:15,789
Ingin kubuatkan jus?
331
00:36:15,823 --> 00:36:18,058
Kopi saja.
332
00:36:19,994 --> 00:36:21,861
Tak tahu kalau kau mulai ngopi.
333
00:36:21,896 --> 00:36:28,101
Ya. Aku juga mulai mengikat
tali sepatuku sendiri.
334
00:36:28,135 --> 00:36:30,103
Ambil gelas.
335
00:36:38,614 --> 00:36:40,549
Susu? Gula?
336
00:36:40,583 --> 00:36:43,051
Kopi hitam saja.
337
00:36:43,086 --> 00:36:45,321
Kopi hitam, aku suka itu.
338
00:36:47,824 --> 00:36:50,158
Hey, Yah, aku...
339
00:36:50,193 --> 00:36:53,395
Aku ingin bilang...
340
00:36:53,429 --> 00:36:54,996
Aku hanya ingin bilang
341
00:36:55,031 --> 00:36:57,332
senang ayah kembali lagi.
342
00:36:59,435 --> 00:37:01,069
Terima kasih nak.
343
00:37:01,104 --> 00:37:03,171
Senang bisa kembali kerumah.
344
00:37:04,173 --> 00:37:05,774
Rasanya--
345
00:37:05,809 --> 00:37:10,246
Ibu bilang ayah pindah sini lagi
selasa besok.
346
00:37:12,350 --> 00:37:16,287
Ibu bilang begitu?
347
00:37:16,321 --> 00:37:18,589
Yeah.
348
00:37:18,624 --> 00:37:21,559
Selasa ya?
349
00:37:23,429 --> 00:37:24,595
Begitulah.
350
00:37:52,757 --> 00:37:53,690
Jesse.
351
00:37:53,725 --> 00:37:55,526
Jesse!
352
00:37:56,595 --> 00:37:57,962
Yo, kenapa?
353
00:37:57,996 --> 00:37:59,864
Kau sedang apa?
354
00:37:59,899 --> 00:38:01,366
Mecahin.
355
00:38:01,400 --> 00:38:02,567
Maksudku--
356
00:38:02,602 --> 00:38:04,202
Apa yang kaulakukan disini?
357
00:38:04,237 --> 00:38:05,337
Dimana mobilmu?
358
00:38:05,371 --> 00:38:07,539
Mike mengantarku.
359
00:38:19,651 --> 00:38:20,718
Jesse.
360
00:38:21,720 --> 00:38:23,054
Jesse!
361
00:38:24,890 --> 00:38:27,158
Apa yang terjadi kemarin?
Kemana kau?
362
00:38:27,192 --> 00:38:29,660
Aku bersama Mike, membantunya
mengambil.
363
00:38:29,694 --> 00:38:30,961
Mengambil apa?
364
00:38:30,996 --> 00:38:32,930
Uang. "Dead drop".
365
00:38:32,964 --> 00:38:36,834
Mike yang ambil, aku menjaganya.
366
00:38:36,868 --> 00:38:38,703
Kau?
367
00:38:38,737 --> 00:38:40,071
Menjaga Mike?
368
00:38:41,173 --> 00:38:42,807
Apa ini semacam guyonan?
369
00:38:42,841 --> 00:38:44,875
Hey kau tahu tidak, 2 orang hampir
merampok kami,
370
00:38:44,910 --> 00:38:47,111
dan aku berhasil selamatkan uangnya.
Aku selesaikan urusanku
371
00:38:47,145 --> 00:38:50,214
persis seperti yang kulakukan sekarang.
372
00:38:50,248 --> 00:38:54,352
Kau mau berdiri disitu terus,
atau ganti baju lalu bekerja?
373
00:38:54,386 --> 00:38:58,924
Cepat ganti, yo, jika kau mau kerja
karena aku ada janji dengan Mike siang ini.
374
00:38:58,958 --> 00:39:01,026
Lagi? Kenapa?
375
00:39:01,061 --> 00:39:03,629
Sepertinya aku punya 2 pekerjaan sekarang.
376
00:39:31,657 --> 00:39:33,024
Ada yang cidera?
377
00:39:33,059 --> 00:39:36,194
Cidera ankle, tak terlalu buruk.
378
00:39:37,196 --> 00:39:42,168
Semua berjalan seperti perkiraanmu,
kurang lebih.
379
00:39:42,202 --> 00:39:45,905
Tentu akan kuganti kerusakan mobilmu.
380
00:39:45,939 --> 00:39:46,973
Hmm.
381
00:39:49,276 --> 00:39:50,242
Ada pertanyaan?
382
00:39:50,277 --> 00:39:55,847
Sedikit banyak, ada.
Tapi lebih baik tak tanya.
383
00:39:57,850 --> 00:40:02,253
Berjalan seperti yang kau inginkan.
384
00:40:02,287 --> 00:40:04,088
Bocah itu pahlawannya.
385
00:40:22,143 --> 00:40:23,244
Poo-poo-poo-poo-poo--
386
00:40:23,278 --> 00:40:26,580
Ide jadi pemilik pencucian mobil terlihat
menakutkan, tapi aku memperingatkan diri--
387
00:40:26,615 --> 00:40:28,082
Siapa gadis kecil tercantik didunia?
388
00:40:28,116 --> 00:40:29,216
Kurasa itu kau.
389
00:40:29,251 --> 00:40:33,253
Jadi terjun didunia bisnis
yang sudah berjalan, dan beroperasi penuh,
390
00:40:33,288 --> 00:40:35,523
sungguh menguntungkan kami.
391
00:40:35,557 --> 00:40:38,258
Kami akan terus memperbarui
seiring waktu--
392
00:40:38,293 --> 00:40:39,727
Itulah kau, ya kau.
393
00:40:39,761 --> 00:40:45,966
Tapi sudah ada staff, jadi kami beruntung,
bisa dapat hampir seluruh karyawan Bogdan.
394
00:40:46,001 --> 00:40:49,903
Mungkin sedikit kalah dengan Ultra Wash
di kota sebelah.
395
00:40:49,938 --> 00:40:51,571
Kudengar mereka punya banyak.
396
00:40:51,606 --> 00:40:53,040
Kau bawa anakmu kerja?
397
00:40:53,074 --> 00:40:54,374
Aku sekolah.
398
00:40:54,409 --> 00:40:55,509
Tak bicara padamu.
399
00:40:55,543 --> 00:40:56,777
Aku bicara tentang adik bayimu.
400
00:40:56,811 --> 00:40:58,245
Aku takkan biarkan kau dekat mobilku.
401
00:40:58,279 --> 00:41:01,081
Hey, itu bukan ide buruk.
402
00:41:01,115 --> 00:41:03,750
Kalian harus pasang Holly
di iklan.
403
00:41:03,784 --> 00:41:05,818
Seperti maskot?
404
00:41:05,853 --> 00:41:07,820
Seperti toko bayi Gerber.
405
00:41:07,854 --> 00:41:11,023
Aku cuci disana tiap hari
jika kulihat wajahnya diluar.
406
00:41:11,057 --> 00:41:12,157
Bagaimana kalau aku?
407
00:41:12,191 --> 00:41:15,326
Tujuannya memasukkan pelanggan,
bukan menakuti mereka, jadi--
408
00:41:18,830 --> 00:41:20,865
Walt, ada sebotol lagi di dapur.
409
00:41:20,899 --> 00:41:21,932
Ambil sendiri ya.
410
00:41:21,967 --> 00:41:23,234
Ah. Baik.
411
00:41:25,237 --> 00:41:28,607
Mungkin kita harus mendorong Paman
masuk cucian mobil.
412
00:41:28,641 --> 00:41:29,875
Bisa jadi pelanggan pertama.
413
00:41:31,210 --> 00:41:33,545
Karyawan akan mengelapmu
dengan bagus.
414
00:41:34,748 --> 00:41:35,848
Lihat ini nak?
415
00:41:35,882 --> 00:41:37,316
Aku punya pengelapmu disini, nak.
416
00:41:37,351 --> 00:41:42,021
Hank, bisa kita lewati satu makan bersama
tanpa kau berkata menjijikkan?
417
00:41:42,056 --> 00:41:44,491
Jadi apa yang kaulakukan
dengan Holly seharian penuh?
418
00:41:44,525 --> 00:41:49,595
Kau tak boleh membawanya
ketempat penuh cairan kimia dan banyak imigran.
419
00:41:49,629 --> 00:41:50,596
Marie--
420
00:41:50,630 --> 00:41:53,165
Apa? Itu kan tak aman.
421
00:41:53,199 --> 00:41:59,437
Untungnya, 5 menit dari sana,
ada tempat penitipan anak yang bagus.
422
00:41:59,471 --> 00:42:01,839
The National Child Care Association
423
00:42:01,874 --> 00:42:04,609
memberinya rating tinggi,
jadi cukup melegakan,
424
00:42:04,643 --> 00:42:07,913
tinggal jalan kaki jika sangat diperlukan.
425
00:42:07,947 --> 00:42:12,184
Aku akui, aku sangat-sangat terkesan.
426
00:42:12,218 --> 00:42:17,390
Kalian bekerja sama disini,
dan aku senang itu berhasil.
427
00:42:17,425 --> 00:42:18,391
Trims.
428
00:42:18,426 --> 00:42:21,460
Tadinya sedikit menakutkan,
tapi memang harus dilakukan.
429
00:42:21,496 --> 00:42:24,431
Dan kami dapat kunci kepemilikannya
besok.
430
00:42:24,466 --> 00:42:25,866
Oh itu luar biasa.
431
00:42:25,900 --> 00:42:26,933
Yeah.
432
00:42:26,967 --> 00:42:30,269
Aku tak sabar, mobil seperti apa
yang kudapat untuk ultahku,
433
00:42:30,304 --> 00:42:32,305
dengan semua uang yang masuk.
434
00:42:32,339 --> 00:42:35,441
Kurasa kau terlalu sering main
dengan Paman Hank.
435
00:42:35,475 --> 00:42:37,242
Yang paling mengeluh,
selalu dapat yang ia inginkan.
436
00:42:37,276 --> 00:42:38,510
Benar, paman Hank?
437
00:42:38,544 --> 00:42:40,178
Ramai dan berminyak.
Itulah kau sobat.
438
00:42:42,014 --> 00:42:44,015
Hey, Nick the Greek,
439
00:42:44,050 --> 00:42:45,684
kau akan membaginya
atau bagaimana?
440
00:42:45,718 --> 00:42:47,453
Oh. Yeah. Sori.
441
00:42:47,487 --> 00:42:48,787
Siapa Nick the Greek?
442
00:42:48,822 --> 00:42:51,023
Nick the Greek. Ia pemain kartu
terkenal.
443
00:42:51,058 --> 00:42:52,525
Hank, itu tak lucu.
444
00:42:52,560 --> 00:42:53,860
Kenapa? Itu pujian.
445
00:42:53,894 --> 00:42:55,328
Berarti itu lebih buruk.
446
00:42:55,362 --> 00:43:02,336
Kau memuji kebiasaan buruknya,
sedang Walt sangat ingin berubah.
447
00:43:02,371 --> 00:43:03,938
Benar, Skyler?
448
00:43:03,972 --> 00:43:05,640
Yeah.
449
00:43:05,674 --> 00:43:07,208
Aku tak lihat keburukannya, Yah,
450
00:43:07,243 --> 00:43:09,444
seperti menyapu kotoran uang
sekarang.
451
00:43:09,479 --> 00:43:12,715
Mungkin kita bisa ganti topiknya?
452
00:43:12,749 --> 00:43:15,819
Yeah. Tentu.
453
00:43:15,853 --> 00:43:17,788
Tentu saja.
454
00:43:17,823 --> 00:43:23,561
Hey, Paman, bagaimana dengan kasusmu
tentang orang sinting bernyanyi itu?
455
00:43:23,595 --> 00:43:25,963
Ah, aku hentikan.
456
00:43:25,998 --> 00:43:28,532
Penafsiranku sudah kuberikan kepolisian,
aku selesai.
457
00:43:28,567 --> 00:43:31,468
Kasus orang sinting bernyanyi. Hmm.
458
00:43:31,503 --> 00:43:33,671
Kedengarannya seperti di buku
Encyclopedia Brown, ya kan?
459
00:43:33,705 --> 00:43:36,974
Sinting kurang tepat.
460
00:43:37,009 --> 00:43:38,809
Orang ini, Gale Boetticher,
461
00:43:38,844 --> 00:43:40,845
ia eksentrik.
462
00:43:40,879 --> 00:43:43,347
Maksudku karakter beneran.
463
00:43:43,381 --> 00:43:46,483
Ia sudah mati.
464
00:43:46,517 --> 00:43:48,152
Huh. Siapa dia?
465
00:43:48,186 --> 00:43:49,987
Ia pemasak meth.
466
00:43:50,021 --> 00:43:52,256
Uh, ia chef meth.
467
00:43:52,290 --> 00:43:57,828
Kita bicara bintang 5,
dengan lilin dan taplak meja putih.
468
00:43:57,863 --> 00:44:00,931
Aku tak percaya kata-kata ini
akan keluar dari mulutku,
469
00:44:00,966 --> 00:44:05,936
tapi, ia jenius,
polos dan sederhana.
470
00:44:05,970 --> 00:44:14,845
maksudku, jika ia dedikasikan otak besarnya
untuk hal baik, mungkin ia bisa bantu umat manusia.
471
00:44:14,879 --> 00:44:18,715
Berapa banyak orang jenius
didunia ini, benarkan?
472
00:44:18,750 --> 00:44:23,120
Ia hidup dengan arah yang berbeda,
siapa yang tahu?
473
00:44:23,154 --> 00:44:30,760
Hank, tak bermaksud menggurui,
tapi kurasa aku tak setuju.
474
00:44:30,795 --> 00:44:31,995
Apa maksudmu?
475
00:44:32,029 --> 00:44:33,029
Maksudku,
476
00:44:33,064 --> 00:44:36,299
kau menunjukkan catatan itu padaku
dan dari yang kulihat--
477
00:44:36,333 --> 00:44:38,902
Dan ini hanya pendapatku--
478
00:44:38,936 --> 00:44:42,571
Dari yang kulihat di catatan itu...
479
00:44:42,606 --> 00:44:44,306
Jenius?
480
00:44:46,209 --> 00:44:47,910
Tak terlalu.
481
00:44:47,944 --> 00:44:52,248
Tak ada pemikiran, tak ada deduksi
didalamnya.
482
00:44:52,282 --> 00:45:01,924
Untukku, kejeniusannya tak lebih dari
menyalin hafalan sederhana--
483
00:45:01,958 --> 00:45:05,060
Mungkin karya orang lain.
484
00:45:06,696 --> 00:45:10,166
Percayalah, aku sudah banyak
melihat murid.
485
00:45:13,304 --> 00:45:17,908
Si jeniusmu itu...
486
00:45:17,942 --> 00:45:21,479
mungkin, ia masih diluar sana.
487
00:45:33,558 --> 00:45:34,858
Hank.
488
00:45:34,893 --> 00:45:36,093
Hey, sayang.
489
00:45:37,462 --> 00:45:42,700
Tim mampir, membawakan 1 kotak penuh
tentang kasus itu.
490
00:45:42,734 --> 00:45:44,736
Kurasa aku akan meninjaunya lagi.
491
00:45:44,770 --> 00:45:46,137
Itu bagus.
492
00:45:47,440 --> 00:45:49,141
Maaf kotor sekali.
493
00:45:49,175 --> 00:45:50,843
Tidak, tidak, tak apa.
494
00:45:52,679 --> 00:45:54,580
Ingin kubuatkan kopi?
495
00:45:54,614 --> 00:45:56,148
Yeah.
496
00:45:56,182 --> 00:45:58,484
Ya, boleh juga.
497
00:46:27,447 --> 00:46:29,081
Hmm.
498
00:46:30,083 --> 00:46:31,384
Temukan sesuatu?
499
00:46:33,287 --> 00:46:37,524
Orang yang sedang kulihat.
500
00:46:37,558 --> 00:46:45,665
Semua yang ia beli dan ia makan
adalah organik, kata lainnya, vegan.
501
00:46:50,037 --> 00:46:53,305
Sejak kapan vegetarian
makan ayam goreng?