6
00:01:05,056 --> 00:01:06,528
Kau bilang apa ke Gus?
7
00:01:06,560 --> 00:01:08,608
Karena ia tahu perbuatan kita.
Yeah.
8
00:01:08,640 --> 00:01:10,272
Aku tak bilang apapun.
Maksudmu apa "tahu perbuatan kita"?
9
00:01:10,304 --> 00:01:13,280
Ia jalan menuju mobilnya.
Lalu tiba-tiba ia berhenti.
10
00:01:13,312 --> 00:01:15,520
Apa ia punya semacam indra ke 6?
11
00:01:15,552 --> 00:01:17,216
Apa yang kaubilang padanya?
12
00:01:17,248 --> 00:01:20,960
Bisa aku bertanya sekarang?
13
00:01:20,992 --> 00:01:23,488
Apa kau bawa bom ke RS?
14
00:01:23,520 --> 00:01:26,944
Apa harus kutinggalkan dimobilnya?
15
00:01:26,976 --> 00:01:28,992
Apa harus kau bawa dalam RS?
16
00:01:29,024 --> 00:01:31,904
[panting] Oh, my God.
17
00:01:31,936 --> 00:01:36,800
Begini, dimana kita bisa temukan Gus?
Sebutkan tempatnya.
18
00:01:36,832 --> 00:01:38,752
Katakan 1 tempat dimana ia takkan tahu
kedatanganku.
19
00:01:38,816 --> 00:01:40,128
Katakan 1 tempat dimana ia takkan tahu
kedatanganku.
20
00:01:41,632 --> 00:01:45,408
semuanya dipenuhi kamera pengintai.
21
00:01:45,440 --> 00:01:47,232
semuanya dipenuhi kamera pengintai.
22
00:01:47,264 --> 00:01:48,704
semuanya dipenuhi kamera pengintai.
23
00:01:48,736 --> 00:01:51,136
1 tempat.
24
00:01:51,168 --> 00:01:52,576
Pikir.
25
00:01:52,608 --> 00:01:53,824
Jesse, pikir.
26
00:01:53,856 --> 00:01:56,064
Dimana?
27
00:01:56,096 --> 00:01:58,720
Karena jika kau tak bisa katakan,
28
00:01:58,752 --> 00:02:00,960
kita semua mati.
29
00:02:03,232 --> 00:02:05,600
[panting]
30
00:02:10,336 --> 00:02:12,736
Jesse.
31
00:02:12,768 --> 00:02:14,528
Aku tak tahu.
32
00:02:14,560 --> 00:02:16,832
Mungkin--
33
00:02:16,864 --> 00:02:19,424
Permisi.
Jesse Pinkman?
34
00:02:19,456 --> 00:02:20,608
Uh, yeah.
35
00:02:20,640 --> 00:02:22,592
Hai.
Detektif Kalanchoe.
36
00:02:22,624 --> 00:02:25,216
Ini Detektif Munn,
kepolisian ABQ.
37
00:02:25,248 --> 00:02:27,776
Kami ingin tahu apakah anda
punya waktu sebentar,
38
00:02:27,808 --> 00:02:29,248
mungkin ke suatu tempat untuk bicara.
39
00:02:29,280 --> 00:02:30,560
Tentang apa?
40
00:02:30,592 --> 00:02:32,128
Maaf Pak,
Saya tak sebut nama anda.
41
00:02:32,160 --> 00:02:33,280
Tentang apa?
42
00:02:33,312 --> 00:02:35,200
Menyangkut Brock Cantillo dan statement
43
00:02:35,232 --> 00:02:37,792
anda kepada Ibunya.
44
00:02:37,824 --> 00:02:39,456
Mohon ikut kami.
45
00:02:39,488 --> 00:02:41,824
Kami hanya ingin menjernihkan
beberapa hal, bukan masalah besar.
47
00:03:19,488 --> 00:03:21,152
Aku ditahan?
48
00:03:21,184 --> 00:03:23,616
Anda tidak ditahan.
49
00:03:23,648 --> 00:03:24,928
Kita hanya bicara.
50
00:03:24,960 --> 00:03:26,720
Jadi jika aku capek bicara,
51
00:03:26,752 --> 00:03:27,968
ingin berdiri dan pergi--
52
00:03:28,032 --> 00:03:29,408
Kami lebih suka tidak kaulakukan.
53
00:03:30,784 --> 00:03:32,672
Lebih suka--
54
00:03:32,736 --> 00:03:34,208
Jesse, mengapa kau bilang Ibu Brock
55
00:03:34,240 --> 00:03:37,280
bahwa bocah itu diracuni?
56
00:03:37,312 --> 00:03:42,368
Begini, menurutku ini,
57
00:03:42,400 --> 00:03:44,000
apa kalian menyebutnya?
58
00:03:44,032 --> 00:03:47,264
Berlebihan, karena yang kukatakan adalah
59
00:03:47,296 --> 00:03:51,328
"Sudahkah dokter pikirkan kalau
mungkin Brock diracuni?"
60
00:03:51,360 --> 00:03:53,504
Kau tahu, seperti feeling
yang mencakup segala hal.
61
00:03:53,536 --> 00:03:56,224
Ya, saya yakin mereka menghargai itu,
62
00:03:56,256 --> 00:03:57,856
anda bantu mereka seperti itu,
63
00:03:57,888 --> 00:03:59,904
terutama seberapa spesifiknya tebakan anda.
64
00:03:59,936 --> 00:04:01,952
Ricin. Wow.
65
00:04:01,984 --> 00:04:04,384
Ya, ricin--bahkan terlalu spesifik.
66
00:04:04,416 --> 00:04:05,696
Itu jarang sekali, jadi saat dokter mendengarnya,
67
00:04:05,728 --> 00:04:07,200
Itu jarang sekali, jadi saat dokter mendengarnya,
68
00:04:07,232 --> 00:04:09,216
langsung mereka anggap serius,
69
00:04:09,248 --> 00:04:11,200
seperti kita,
70
00:04:11,232 --> 00:04:12,960
seperti juga FBI.
71
00:04:12,992 --> 00:04:14,432
Okay.
72
00:04:14,464 --> 00:04:17,056
Dan baik sekali, anda membantu
seperti itu,
73
00:04:17,088 --> 00:04:19,200
berbaik hati berbagi keahlian
74
00:04:19,232 --> 00:04:21,376
profesional anda.
75
00:04:21,408 --> 00:04:24,512
Aku tak punya keahlian apapun.
76
00:04:24,544 --> 00:04:26,080
- Aku hanya--
77
00:04:26,112 --> 00:04:28,480
Anda tiba-tiba menebak racun langka ini
78
00:04:28,512 --> 00:04:31,232
yang mungkin meng-ambrukkan
anak kecil ini di RS.
79
00:04:31,296 --> 00:04:33,696
Dan selamat, karena para dokternya,
80
00:04:33,728 --> 00:04:36,320
mulai berpikir mungkin kau benar.
81
00:04:36,352 --> 00:04:38,016
Jadi kenapa ricin?
82
00:04:38,048 --> 00:04:39,296
Jesse, bagaimana bisa muncul itu?
83
00:04:39,328 --> 00:04:42,112
Bung, kupikir aku--
84
00:04:42,144 --> 00:04:44,864
Tak tahu, mungkin pernah kulihat
di serial House atau mana.
85
00:04:44,896 --> 00:04:45,920
Huh.
86
00:04:45,952 --> 00:04:47,008
Ya, kau tahulah, di serial House
87
00:04:47,040 --> 00:04:49,344
atau Discovery Channel.
88
00:04:49,376 --> 00:04:52,224
Kadang otak kita tiba-tiba
menghubungkan itu.
89
00:04:52,288 --> 00:04:54,240
Benarkah?
Otakku begitu.
90
00:04:54,272 --> 00:04:56,192
Itu menarik.
91
00:04:56,224 --> 00:04:58,880
Dengar, aku harus kembali.
92
00:04:58,912 --> 00:05:00,576
Tapi kita masih bicara.
93
00:05:02,944 --> 00:05:04,992
Jadi aku tak ditahan,
juga tak boleh pergi.
94
00:05:06,848 --> 00:05:12,480
Berarti, menurutku aku harus
didampingi pengacaraku, benar?
95
00:05:12,512 --> 00:05:15,712
Ini hanya percakapan enteng, Jess.
96
00:05:15,776 --> 00:05:18,624
Mengapa tak terus ngobrol,
ringan-ringan saja?
97
00:05:18,656 --> 00:05:21,056
Bung, anda tahu kalau pengacara
sudah turut campur.
98
00:05:21,088 --> 00:05:23,744
Tiba-tiba semuanya jadi
99
00:05:23,776 --> 00:05:24,960
pertandingan jengkel, setiap kali.
100
00:05:24,992 --> 00:05:26,272
Rivalitas.
101
00:05:26,304 --> 00:05:28,704
Rivalitas. Lalu kami harus memesan dulu,
blah, blah. Benar?
102
00:05:28,736 --> 00:05:31,200
Anda tak asing dengan penjara, Jesse.
103
00:05:32,224 --> 00:05:33,952
Anda bukanlah cupu.
104
00:05:36,480 --> 00:05:37,856
Saul Goodman.
105
00:05:37,888 --> 00:05:40,032
Itu orangku.
106
00:05:40,064 --> 00:05:42,848
Jadi aku yang telepon,
atau kalian?
107
00:05:44,672 --> 00:05:46,752
[rings] [paper shredder buzzing]
108
00:05:48,160 --> 00:05:50,656
[rings]
109
00:05:50,688 --> 00:05:52,832
[buzzing, grinding]
110
00:05:52,864 --> 00:05:55,488
[phone rings]
111
00:05:55,520 --> 00:05:57,024
[muffled knocking]
112
00:06:00,864 --> 00:06:01,952
[knocking]
113
00:06:01,984 --> 00:06:04,064
[pounding]
114
00:06:05,504 --> 00:06:07,136
[continuing]
115
00:06:09,504 --> 00:06:11,680
[glass shatters]
116
00:06:17,760 --> 00:06:20,640
[plastic blinds rattling]
117
00:06:20,672 --> 00:06:22,368
Apa sih maksudmu?
118
00:06:22,400 --> 00:06:23,872
Aku butuh Saul.
Sekarang juga.
119
00:06:23,904 --> 00:06:26,336
Jadi kau memaksa masuk? Astaga!
120
00:06:26,368 --> 00:06:27,712
Kau disini kan.
121
00:06:27,744 --> 00:06:29,824
Jika kau bersedia angkat telepon atau buka pintu,
122
00:06:29,856 --> 00:06:32,096
mungkin aku tak perlu-- Lupakan.
123
00:06:32,128 --> 00:06:33,120
Ia disini?
124
00:06:33,152 --> 00:06:34,336
Itu pertanyaan serius?
125
00:06:34,368 --> 00:06:36,032
Mengapa ia harus disini?
126
00:06:36,064 --> 00:06:37,472
Kau tahu dimana dia, bukan?
127
00:06:37,504 --> 00:06:38,624
Aku perlu nomornya.
128
00:06:38,656 --> 00:06:39,680
[laughs]
129
00:06:39,712 --> 00:06:42,144
Kujelaskan sesuatu padamu.
130
00:06:42,176 --> 00:06:44,128
- Partnerku dan aku--
Dalam bahaya?
131
00:06:44,160 --> 00:06:45,728
Siapa peduli.
132
00:06:45,760 --> 00:06:47,008
Kaupikir kenapa ia tak disini?
133
00:06:47,040 --> 00:06:48,960
Dan bagaimana bisa itu kabar baru?
134
00:06:48,992 --> 00:06:51,104
Kalian berdua dalam bahaya
135
00:06:51,136 --> 00:06:52,928
setelah melakukan suatu kebodohan?
136
00:06:52,960 --> 00:06:55,776
Dan apa hakmu merusakkan pintuku?
137
00:06:55,808 --> 00:06:58,560
Aku hanya butuh nomor. Itu saja.
138
00:06:58,592 --> 00:07:00,704
Kau sungguh merepotkan.
139
00:07:00,736 --> 00:07:02,304
Kau tahu itu?
140
00:07:02,336 --> 00:07:03,616
Kaulah penyebab menganggurku,
141
00:07:03,648 --> 00:07:05,408
hanya Tuhan yang tahu berapa lama.
142
00:07:05,440 --> 00:07:06,560
Tadinya aku berencana pulang
143
00:07:06,592 --> 00:07:08,192
Tadinya aku berencana pulang
setengah jam lagi,
144
00:07:08,224 --> 00:07:09,248
tapi tidak!
145
00:07:09,280 --> 00:07:11,040
Sekarang aku harus tunggu seharian
146
00:07:11,072 --> 00:07:13,120
untuk tukang servis perbaiki pintu ini,
147
00:07:13,152 --> 00:07:14,240
dan siapa yang bayar?
148
00:07:14,272 --> 00:07:16,672
Okay, kau tahu?
149
00:07:16,704 --> 00:07:18,496
Ini, kuberi semuanya,
150
00:07:18,528 --> 00:07:19,936
Semua, oke?
151
00:07:19,937 --> 00:07:21,792
Ada satu, dua, tiga--
152
00:07:21,824 --> 00:07:25,344
Paling tidak ada $1,700.
153
00:07:25,376 --> 00:07:26,880
Itu pasti lebih dari harga pintunya.
154
00:07:26,912 --> 00:07:28,736
Aku minta maaf sebesar-besarnya.
155
00:07:28,768 --> 00:07:30,688
Tolong, nomor teleponnya.
156
00:07:32,864 --> 00:07:36,224
Pintu seperti ini,
akan lebih mahal dari $1,700.
157
00:07:36,256 --> 00:07:38,624
Apa? Untuk pintu kaca?
Tidak.
158
00:07:38,656 --> 00:07:41,056
Ya, aku berani bertaruh.
159
00:07:41,088 --> 00:07:42,944
Aku berani bertaruh ini sekitar...
160
00:07:44,832 --> 00:07:46,592
20,000.00
161
00:07:46,624 --> 00:07:48,704
[chuckles]
162
00:07:48,736 --> 00:07:50,176
Kau gila?
163
00:07:50,208 --> 00:07:52,416
Siapa juga yang memberi harga $20,000
164
00:07:52,448 --> 00:07:54,464
untuk pintu kaca?
165
00:07:54,496 --> 00:07:56,992
Tak ada vendor ternama--
166
00:08:01,056 --> 00:08:02,240
[sighs]
167
00:08:03,712 --> 00:08:05,536
Sekarang aku berpikir 25.
168
00:08:13,440 --> 00:08:14,944
Aku segera kembali.
169
00:08:17,088 --> 00:08:18,720
[grunts]
170
00:09:15,392 --> 00:09:17,056
[dials]
171
00:09:22,528 --> 00:09:24,384
Yes, Albuquerque, New Mexico.
172
00:09:25,664 --> 00:09:27,840
Nomor Rebecca Simmons,
173
00:09:27,872 --> 00:09:30,720
306 Negra Arroyo Lane.
174
00:09:30,752 --> 00:09:33,312
Bisakah anda sambungkan tolong?
175
00:09:33,344 --> 00:09:34,784
Thank you.
176
00:09:38,848 --> 00:09:42,048
Becky, hai, ini Walter White.
177
00:09:42,112 --> 00:09:43,968
Begini, aku--
178
00:09:43,969 --> 00:09:45,472
Aku-aku baik saja.
179
00:09:45,504 --> 00:09:46,624
Aku baik, bagaimana denganmu?
180
00:09:47,840 --> 00:09:50,080
Oh, bagus.
181
00:09:50,112 --> 00:09:52,480
Ya, kucingnya--
182
00:09:52,512 --> 00:09:55,584
Begini, Skyler dan aku sedang diluar kota.
183
00:09:55,616 --> 00:09:57,120
Kami sedang menuju Santa Fe,
184
00:09:57,152 --> 00:09:59,168
lalu Junior memberitahu kami
185
00:09:59,200 --> 00:10:02,848
bahwa ia pikir mungkin
186
00:10:02,880 --> 00:10:04,128
lupa mematikan kompor.
187
00:10:04,160 --> 00:10:06,752
Ya, semoga saja tak ada kebakaran.
188
00:10:08,352 --> 00:10:10,208
Itu mengapa aku menelepon.
189
00:10:10,240 --> 00:10:12,032
Aku minta tolong,
190
00:10:12,064 --> 00:10:14,048
dan maaf merepotkan,
191
00:10:14,080 --> 00:10:15,840
tapi kau masih punya kuncinya?
192
00:10:15,872 --> 00:10:16,992
Masih?
193
00:10:17,024 --> 00:10:18,944
Bagus, maukah kau untuk--
194
00:10:19,936 --> 00:10:22,272
Oh, you are a life saver.
195
00:10:22,304 --> 00:10:23,936
Terima kasih banyak.
196
00:10:23,968 --> 00:10:27,968
Ya. Okay,
Kutunggu teleponmu.
197
00:10:28,000 --> 00:10:29,824
Thank you so much.
Bye-bye.
198
00:10:45,888 --> 00:10:47,360
Itu dia.
199
00:12:10,304 --> 00:12:11,904
[phone rings]
200
00:12:13,152 --> 00:12:14,336
Becky?
201
00:12:16,224 --> 00:12:19,392
Oh, itu bagus.
202
00:12:19,424 --> 00:12:21,184
Itu melegakan.
203
00:12:21,216 --> 00:12:24,192
Aku hutang padamu, banget.
204
00:12:25,568 --> 00:12:27,360
[grunting]
205
00:12:37,568 --> 00:12:38,784
[coughs]
206
00:12:49,632 --> 00:12:51,488
[footsteps]
207
00:13:28,992 --> 00:13:30,464
[thud]
208
00:13:32,736 --> 00:13:34,080
Bagaimana keadaannya?
209
00:13:36,832 --> 00:13:38,176
Yo, bisakah paling tidak mengatakannya,
210
00:13:38,208 --> 00:13:40,960
bukannya jadi pasangan brengsek begini.
211
00:13:42,144 --> 00:13:45,184
Jesse, jika anda sungguh perduli
212
00:13:45,216 --> 00:13:47,552
pada bocah ini, buktikan pada saya.
213
00:13:47,584 --> 00:13:49,376
Ceritakan yang anda ketahui.
214
00:13:49,408 --> 00:13:50,592
Sudah kubilang yang kutahu.
215
00:13:50,624 --> 00:13:51,776
Ceritakan lagi.
216
00:13:51,808 --> 00:13:56,256
Apa, seperti mencari kesalahan?
217
00:13:56,288 --> 00:13:58,752
Aku berusaha untuk menolong.
218
00:13:58,784 --> 00:14:02,016
Sepertinya kita harus tunggu dan lihat
219
00:14:02,048 --> 00:14:04,548
hasil tes darahnya.
220
00:14:08,896 --> 00:14:10,400
Oh, lihatlah, sepertinya nyaman sekali?
221
00:14:10,432 --> 00:14:11,648
Kau sudah bilang apa?
222
00:14:11,680 --> 00:14:13,536
Kubilang mereka pasangan brengsek.
223
00:14:13,568 --> 00:14:15,520
Ia dewa kata.
224
00:14:15,584 --> 00:14:17,184
Detektif, senang kalian datang.
225
00:14:17,216 --> 00:14:18,176
Detektif, senang kalian datang.
226
00:14:18,208 --> 00:14:19,168
Sekarang pergilah.
227
00:14:19,200 --> 00:14:20,512
Buat seperti kalian punya tata krama.
228
00:14:20,544 --> 00:14:23,488
Buat seperti kalian hormati
aturan hukum.
229
00:14:23,520 --> 00:14:25,888
Au revoir, auf Wiedersehen,
230
00:14:25,920 --> 00:14:28,800
hasta luego, pergi dari sini.
231
00:14:28,832 --> 00:14:30,368
Buh-bye.
232
00:14:30,432 --> 00:14:32,352
Benar, ambillah.
Ikuti partnermu.
233
00:14:32,384 --> 00:14:34,624
Dan satu, dua...
234
00:14:34,656 --> 00:14:36,352
Terima kasih.
235
00:14:36,384 --> 00:14:38,560
Astaga. Kau juga.
236
00:14:38,592 --> 00:14:40,672
Jika aku dapat polip di dubur,
aku tahu bakal menamakan apa.
237
00:14:40,704 --> 00:14:42,368
Kau bisa keluarkan aku?
238
00:14:42,400 --> 00:14:44,672
Kau bisa keluarkan aku?
239
00:14:44,704 --> 00:14:47,488
Ah. Hm. Tidak.
240
00:14:47,520 --> 00:14:49,632
Walaupun jika aku bisa.
241
00:14:49,664 --> 00:14:53,184
FBI akan muncul untuk masalah ricin ini,
242
00:14:53,216 --> 00:14:55,552
lalu kau didalamnya untuk beberapa saat.
243
00:14:57,792 --> 00:14:59,520
Kau jauh lebih aman disini.
244
00:14:59,552 --> 00:15:02,176
Mereka berusaha tangkap partnermu
dirumahnya.
245
00:15:02,208 --> 00:15:04,448
Astaga.
246
00:15:04,480 --> 00:15:05,856
Ia baik saja?
247
00:15:05,888 --> 00:15:09,696
Ia baik seperti lalat buah.
248
00:15:09,728 --> 00:15:11,328
Kita semua dalam keadaan genting,
249
00:15:11,360 --> 00:15:12,768
dan terima kasih untuk itu.
250
00:15:12,800 --> 00:15:15,072
Kalian berdua boleh celupkan penis kalian
ke sarang lebah,
251
00:15:15,104 --> 00:15:16,608
ini negara demokrasi,
252
00:15:16,640 --> 00:15:20,320
tapi kenapa selalu aku
yang kena getahnya?
253
00:15:20,384 --> 00:15:21,824
Punya sesuatu untukku?
254
00:15:21,888 --> 00:15:24,736
Tolong katakan aku tak memeras otakku
tanpa hasil.
255
00:15:24,768 --> 00:15:26,080
[sighs]
256
00:15:27,392 --> 00:15:28,768
Yeah.
257
00:15:28,800 --> 00:15:30,976
Sudah kupikirkan.
258
00:15:31,008 --> 00:15:32,032
Dan?
259
00:15:34,400 --> 00:15:35,808
Casa Tranquila.
260
00:15:35,840 --> 00:15:37,312
Casa Tranquila apa?
261
00:15:37,344 --> 00:15:39,840
Rumah seorang kerabat di Paseo Del Norte.
262
00:15:39,904 --> 00:15:41,856
Bocah kita bilang pernah mengantar
263
00:15:41,888 --> 00:15:43,360
Fring kesana untuk menjenguk seorang pasien,
264
00:15:43,392 --> 00:15:46,304
Pinkman bilang kalau kau pasti ingat
orang itu--
265
00:15:46,336 --> 00:15:47,712
Tio Salamanca.
266
00:15:49,920 --> 00:15:51,328
Pria tua berkursi roda.
267
00:15:53,760 --> 00:15:56,032
Ia tak bisa bicara,
268
00:15:56,064 --> 00:15:57,888
membunyikan bel.
269
00:15:57,920 --> 00:15:59,904
Maksudku bukan
Bukankah mengingatkan sesuatu?
270
00:15:59,936 --> 00:16:01,600
Maksudku ia sungguh membunyikan bel.
271
00:16:01,632 --> 00:16:03,000
Ya aku tahu, aku ingat.
272
00:16:06,080 --> 00:16:08,512
Jadi bagaimana? Tiap gerhana bulan
273
00:16:08,544 --> 00:16:12,544
Gus kunjungi kerabat tua Cartel.
274
00:16:12,576 --> 00:16:15,488
Itu tak membantuku.
275
00:16:15,520 --> 00:16:16,992
Aku tak bisa sembunyi di panti jompo
276
00:16:17,024 --> 00:16:18,464
selama 6 bulan,
277
00:16:18,496 --> 00:16:20,352
sambil berharap, suatu ketika
278
00:16:20,384 --> 00:16:23,072
ia akan mengunjungi.
279
00:16:23,104 --> 00:16:25,568
Bahkan orang itu bukan temannya.
they're friends.
280
00:16:25,600 --> 00:16:28,832
Pinkman bilang ia seperti menyiksa
pria tua itu.
281
00:16:28,864 --> 00:16:30,208
Apa maksudnya?
282
00:16:32,160 --> 00:16:34,208
Ia memberitahunya keluarganya telah habis.
283
00:16:34,240 --> 00:16:35,968
Sepertinya ia menikmati menceritakannya.
284
00:16:36,000 --> 00:16:37,728
Setelahnya, Pinkman bertanya pada Gus.
285
00:16:37,760 --> 00:16:39,840
Yang Gus katakan adalah si Tio ini
286
00:16:39,872 --> 00:16:42,464
dulu pernah bunuh orang terdekatnya.
287
00:16:43,584 --> 00:16:46,400
Tunggu. Tio bunuh rekan Gus?
288
00:16:46,432 --> 00:16:49,696
Aku tahu sepertinya tak membantu,
289
00:16:49,728 --> 00:16:53,376
tapi maaf, hanya itu yang kupunya.
290
00:16:55,264 --> 00:16:57,248
Mereka bermusuhan, bukan teman.
291
00:16:57,280 --> 00:16:58,464
Mereka bermusuhan, bukan teman.
292
00:17:00,480 --> 00:17:02,656
Nomor kalian selanjutnya di permainan ini,
293
00:17:02,688 --> 00:17:04,704
untuk menutup seluruh kartu,
294
00:17:04,736 --> 00:17:07,264
adalah B nomor 3
295
00:17:07,296 --> 00:17:09,696
seperti cerita "Goldilocks
and the Three Bears".
296
00:17:09,728 --> 00:17:13,344
Itu nomor 3
297
00:17:13,376 --> 00:17:17,664
di kolom B, diikuti selanjutnya O-74.
298
00:17:17,696 --> 00:17:22,112
O-74 di sisi lain tumpukan kartu kalian.
299
00:17:22,144 --> 00:17:25,600
[chips clattering]
300
00:17:25,632 --> 00:17:29,760
Sekarang kita punya nomor beruntung--
B nomor 7.
301
00:17:29,792 --> 00:17:34,208
Sekarang kita punya nomor beruntung--
B nomor 7.
302
00:17:34,240 --> 00:17:37,088
Dalam baris "I", 2-1.
303
00:17:37,120 --> 00:17:39,264
[continuing]
304
00:17:39,296 --> 00:17:42,048
Aku tahu kau menganggapku hina,
305
00:17:42,080 --> 00:17:45,856
aku tahu betapa kau ingin
melihatku mati,
306
00:17:45,888 --> 00:17:47,584
aku tahu betapa kau ingin
melihatku mati,
307
00:17:47,616 --> 00:17:50,112
aku tahu betapa kau ingin
melihatku mati,
308
00:17:50,144 --> 00:17:52,064
[Bingo caller]
Those Ns just keep coming.
309
00:17:52,096 --> 00:17:53,888
They're all sticking together.
310
00:17:55,360 --> 00:17:57,760
tapi aku berani bertaruh aku tahu
orang yang lebih kau benci.
311
00:17:57,792 --> 00:17:58,848
Aku menawarimu kesempatan
untuk balas dendam.
312
00:17:58,912 --> 00:18:00,928
Kolom 4-8, benua Amerika,
313
00:18:00,960 --> 00:18:02,656
diluar Alaska dan Hawaii.
314
00:18:02,688 --> 00:18:06,048
diluar Alaska dan Hawaii.
315
00:18:07,840 --> 00:18:08,960
[heavy breathing]
316
00:18:17,280 --> 00:18:18,912
[bell ringing]
317
00:18:20,448 --> 00:18:22,336
[ding ding ding ding]
318
00:18:24,288 --> 00:18:27,296
Okay, aku disini.
319
00:18:27,328 --> 00:18:29,248
Bagaimana kabar anda hari ini,
Pak Salamanca?
320
00:18:29,280 --> 00:18:30,880
Ingin sesuatu?
[ding]
321
00:18:30,912 --> 00:18:33,408
Anda ingin buang air?
Huh?
322
00:18:33,440 --> 00:18:35,648
Sudah buang air?
Belum?
323
00:18:35,680 --> 00:18:37,760
Anda butuh apa?
324
00:18:37,792 --> 00:18:39,872
Ingin saya ambilkan papannya?
325
00:18:39,904 --> 00:18:41,344
Okay.
326
00:18:42,976 --> 00:18:44,128
All right.
327
00:18:46,144 --> 00:18:49,088
Okay, ini dia.
328
00:18:51,808 --> 00:18:54,208
A-E-I--
329
00:18:54,240 --> 00:18:55,520
Baris I.
330
00:18:55,552 --> 00:18:59,872
I-J-K-L-M-N--
331
00:18:59,904 --> 00:19:02,400
[ding]
Huruf pertama-- N.
332
00:19:02,432 --> 00:19:03,968
A-E--
333
00:19:03,969 --> 00:19:05,056
Baris E.
334
00:19:05,088 --> 00:19:06,336
E--
335
00:19:06,368 --> 00:19:08,608
Huruf kedua-- E.
336
00:19:08,640 --> 00:19:10,176
A-E--
337
00:19:10,208 --> 00:19:11,360
Baris E.
338
00:19:11,392 --> 00:19:12,512
E--
339
00:19:12,576 --> 00:19:14,688
Huruf berikutnya-- E.
340
00:19:14,720 --> 00:19:15,936
A--
[ding]
341
00:19:15,968 --> 00:19:19,648
Baris A.
A-B-C-D--
342
00:19:19,680 --> 00:19:20,800
[ding]
343
00:19:20,832 --> 00:19:22,560
Huruf berikutnya-- D.
344
00:19:22,592 --> 00:19:23,744
A--
[ding]
345
00:19:23,776 --> 00:19:24,928
Row A.
346
00:19:24,992 --> 00:19:28,384
A-B-C-D--
347
00:19:28,416 --> 00:19:30,272
Huruf berikutnya-- D.
348
00:19:30,304 --> 00:19:31,808
A-E--
349
00:19:31,840 --> 00:19:33,152
Baris E.
350
00:19:33,184 --> 00:19:34,720
E--
[ding]
351
00:19:34,752 --> 00:19:35,872
E.
352
00:19:35,904 --> 00:19:37,056
A--
[ding]
353
00:19:37,088 --> 00:19:38,496
Huruf berikutnya-- A.
354
00:19:38,528 --> 00:19:39,552
[ding]
355
00:19:39,584 --> 00:19:40,640
Next letter-- A.
356
00:19:40,672 --> 00:19:44,544
A-E-I-O-U...
357
00:19:46,912 --> 00:19:48,736
Saya pikir kita belum selesai,
Pak Salamanca.
358
00:19:48,768 --> 00:19:54,080
A-E-I-O-U...
[huffing]
359
00:19:54,112 --> 00:19:55,872
Selesaikan kata-katanya,
Pak Salamanca.
360
00:19:57,216 --> 00:19:59,264
Apakah "dear"?
361
00:20:00,608 --> 00:20:03,232
Atau "deal"?
362
00:20:06,048 --> 00:20:08,768
Honey, "dea" bukanlah kata.
363
00:20:08,800 --> 00:20:10,112
Bantu saya.
364
00:20:29,024 --> 00:20:30,624
[phone ringing]
365
00:20:34,112 --> 00:20:35,168
[sighs]
366
00:20:38,176 --> 00:20:39,392
Hey, nak, ada apa?
367
00:20:39,424 --> 00:20:42,048
Kapan Ayah kesini?
368
00:20:42,080 --> 00:20:44,800
Uh, secepatnya.
369
00:20:44,832 --> 00:20:46,720
Ini situasi serius,
370
00:20:46,752 --> 00:20:48,576
dan seolah-olah Ayah tak serius menanggapinya.
371
00:20:48,608 --> 00:20:49,920
Sini teleponya, biar Bibi bicara.
372
00:20:49,952 --> 00:20:51,552
Berikan ke Bibi,
Walt.
373
00:20:51,584 --> 00:20:53,440
Just-- Just give it to me,
Walt.
374
00:20:53,472 --> 00:20:56,160
Ayah sangat kuatir tentang Paman Hank,
375
00:20:56,192 --> 00:21:00,320
tapi siapapun yang mengancamnya,
376
00:21:00,352 --> 00:21:03,520
Ayah bisa pastikan
I'm not on--
377
00:21:03,552 --> 00:21:05,952
Ayah tak ada di radar siapapun,
378
00:21:05,984 --> 00:21:07,584
- dan lagipula Ayah dan Ibumu.
- Berikan padaku.
379
00:21:07,616 --> 00:21:08,800
Walter?
380
00:21:08,864 --> 00:21:10,272
Kau dengar apa yang dikatakannya?
381
00:21:10,304 --> 00:21:11,616
Kemari.
382
00:21:11,648 --> 00:21:13,152
Jangan ada alasan lagi.
383
00:21:13,184 --> 00:21:16,064
Marie, aku akan tiba secepatnya.
384
00:21:16,096 --> 00:21:17,344
- Aku janji.
- Tunggu.
385
00:21:18,784 --> 00:21:20,192
Kau tak mau mendukung ini?
386
00:21:20,224 --> 00:21:22,016
Mungkin kau bisa memberinya pengertian.
387
00:21:22,048 --> 00:21:25,184
Marie, ia akan tiba, ketika bisa, jadi...
388
00:21:28,512 --> 00:21:30,688
Kuharap kau bisa jual banyak
pengharum ruangan.
389
00:21:30,720 --> 00:21:33,376
Kuharap disana kau merayakan
hari kesuksesan.
390
00:21:33,408 --> 00:21:34,592
Okay, Walt?
391
00:21:34,624 --> 00:21:36,000
Jangan kuatir sedikitpun
tentang keadaan disini.
392
00:21:36,032 --> 00:21:38,176
Goodbye.
393
00:21:38,208 --> 00:21:39,904
And thank you
394
00:21:39,936 --> 00:21:42,464
untuk semua bantuanmu.
395
00:21:42,528 --> 00:21:43,776
Huh?
396
00:21:51,936 --> 00:21:53,664
Ada sesuatu?
397
00:22:10,368 --> 00:22:12,576
Hai, semua.
Hai, Steve.
398
00:22:12,608 --> 00:22:13,664
Bagaimana kabar semua?
399
00:22:13,696 --> 00:22:15,616
Hey, Gomie, pria yang ingin kutemui.
400
00:22:15,648 --> 00:22:16,768
Kemari, lihat ini.
401
00:22:18,528 --> 00:22:20,192
Astaga, cukup dengan laundry'nya.
402
00:22:20,224 --> 00:22:21,888
Tidak, tidak, dengarkan aku.
403
00:22:21,920 --> 00:22:24,032
Panel disini, jika kubaca dengan benar,
404
00:22:24,064 --> 00:22:26,240
bisa menyediakan 7,200-amp.
405
00:22:26,272 --> 00:22:27,392
Tempat ini punya 2.
406
00:22:27,424 --> 00:22:28,512
Benar?
407
00:22:28,544 --> 00:22:30,592
Itu daya yang besar sekali, brother.
408
00:22:30,624 --> 00:22:33,504
Laundry seukuran ini biasanya
hanya setengahnya.
409
00:22:33,536 --> 00:22:35,232
Jadi untuk apa panel ekstranya?
410
00:22:35,264 --> 00:22:36,736
Sekarang jadi Thomas Edison?
411
00:22:36,768 --> 00:22:38,464
Sudah kutanya beberapa orang elektro.
412
00:22:38,496 --> 00:22:39,808
Mereka punya room chat sendiri,
413
00:22:39,840 --> 00:22:42,240
dimana semua percakapan tentang kabel.
414
00:22:42,272 --> 00:22:45,440
Internet sarap-- bisa temukan
semuanya di jaman sekarang.
415
00:22:45,472 --> 00:22:46,784
Bagaimana menurutmu?
416
00:22:46,816 --> 00:22:48,768
Mampir lagi untuk lihat-lihat?
417
00:22:50,880 --> 00:22:52,160
Dengar.
418
00:22:53,888 --> 00:22:56,256
Kupikir kita mungkin punya petunjuk
tentang sesuatu.
419
00:22:56,288 --> 00:22:57,472
Yeah?
420
00:22:57,536 --> 00:22:59,296
Ada pria di kantor.
421
00:22:59,328 --> 00:23:01,504
Ia bilang punya semacam informasi.
422
00:23:01,536 --> 00:23:04,128
Masalahnya, ia hanya mau berikan
423
00:23:04,160 --> 00:23:05,920
padamu, secara pribadi.
424
00:23:11,936 --> 00:23:13,184
Okay.
425
00:23:13,216 --> 00:23:14,656
Ingat Hector Salamanca?
426
00:23:14,720 --> 00:23:15,936
Sh-- Yeah.
427
00:23:15,968 --> 00:23:17,984
Pria tua cacat dengan belnya?
428
00:23:18,016 --> 00:23:19,712
Memilih mengotori lantai kita
daripada bicara?
429
00:23:19,744 --> 00:23:21,312
Aku "tak ingat" sama sekali, kenapa?
430
00:23:21,344 --> 00:23:23,904
Itu adalah orangnya.
431
00:23:23,968 --> 00:23:25,120
Perawatnya menelepon,
432
00:23:25,152 --> 00:23:27,904
menyampaikan bahwa ia ingin diskusi.
433
00:23:27,936 --> 00:23:29,536
Pria ini sudah di kantor selama 3 jam,
434
00:23:29,568 --> 00:23:30,976
Pria ini sudah di kantor selama 3 jam,
435
00:23:31,008 --> 00:23:33,600
dan ia masih ingin
hanya bicara padamu.
436
00:23:33,632 --> 00:23:37,600
Jangan pernah berpikir kesana.
437
00:23:37,632 --> 00:23:38,752
Marie.
438
00:23:38,784 --> 00:23:40,032
Ini jelas suatu taktik untuk buat Hank
439
00:23:40,064 --> 00:23:41,344
keluar dari persembunyian.
440
00:23:41,376 --> 00:23:43,904
keluar dari persembunyian.
441
00:23:43,936 --> 00:23:45,024
Pasti itu.
442
00:23:45,056 --> 00:23:46,272
That's what we thought.
443
00:23:46,304 --> 00:23:47,648
Well.
444
00:23:47,680 --> 00:23:50,176
Sudah bertahun-tahun sejak
orang ini jadi "player".
445
00:23:50,208 --> 00:23:51,584
Keponakannya mati.
446
00:23:51,616 --> 00:23:52,864
Tak punya siapa-siapa.
447
00:23:52,928 --> 00:23:55,168
Perawatnya sudah diperiksa--
tak tahu apapun.
448
00:23:55,200 --> 00:23:58,432
Guess I just don't see
an angle in it,
449
00:23:58,464 --> 00:24:00,384
Sepertinya aku tak bisa lihat
tujuannya, bahkan jikapun itu ada.
450
00:24:00,416 --> 00:24:03,680
Tentu, jika kau ingin
bicara pada orang ini,
451
00:24:03,712 --> 00:24:05,440
tak ada tempat lebih aman
daripada kantor.
452
00:24:06,560 --> 00:24:08,896
Kupikir ini bukan ide bagus.
453
00:24:08,928 --> 00:24:10,240
Ya, aku setuju Paman Hank.
454
00:24:10,272 --> 00:24:12,608
Ini ide konyol,
455
00:24:12,640 --> 00:24:15,008
dan jangan pernah berpikir untuk datang,
456
00:24:15,040 --> 00:24:16,352
titik.
457
00:24:18,368 --> 00:24:20,704
Hank, terima kasih sudah datang.
458
00:24:20,736 --> 00:24:23,424
Bukan masalah, senang bertemu anda, Pak.
459
00:24:33,408 --> 00:24:36,480
Jadi, Mr. Salamanca.
460
00:24:36,512 --> 00:24:37,856
Ingin katakan sesuatu untukku?
461
00:24:43,072 --> 00:24:44,288
[nurse clears throat]
462
00:24:46,304 --> 00:24:49,536
A-E-I-O--
463
00:24:49,568 --> 00:24:50,784
[ding]
464
00:24:50,816 --> 00:24:53,280
Baris O.
[continuing]
465
00:24:56,224 --> 00:24:57,760
Huruf pertama-- S.
466
00:24:57,792 --> 00:25:02,272
A-E-I-O-U--
467
00:25:02,304 --> 00:25:03,616
[ding]
468
00:25:03,648 --> 00:25:04,992
Huruf kedua-- U.
469
00:25:05,024 --> 00:25:06,720
A--
[ding]
470
00:25:06,752 --> 00:25:08,736
B-C--
471
00:25:08,768 --> 00:25:10,880
[ding]
472
00:25:10,912 --> 00:25:13,120
A-E-I--
473
00:25:13,152 --> 00:25:14,464
[ding]
474
00:25:14,496 --> 00:25:15,488
J-K--
475
00:25:15,520 --> 00:25:16,640
[ding]
476
00:25:16,672 --> 00:25:19,744
A-E-I--
477
00:25:19,776 --> 00:25:21,152
[ding]
478
00:25:21,184 --> 00:25:24,128
J-K-L-M--
479
00:25:24,160 --> 00:25:25,952
[ding]
480
00:25:25,984 --> 00:25:30,816
A-E-I-O-U--
481
00:25:30,848 --> 00:25:32,256
Baris U.
482
00:25:32,288 --> 00:25:35,584
V-W-X-Y--
483
00:25:35,616 --> 00:25:37,696
[ding]
Baik, cukup.
484
00:25:40,256 --> 00:25:42,272
Terima kasih.
485
00:25:42,304 --> 00:25:44,704
Yeah, trims.
Saya bisa mengeja.
486
00:25:45,888 --> 00:25:50,272
Sudah kau keluarkan itu?
487
00:25:50,304 --> 00:25:52,192
Haruskah kita coba sekali lagi?
488
00:25:52,224 --> 00:25:53,376
[ding]
489
00:25:58,080 --> 00:25:59,552
[reading]
490
00:25:59,584 --> 00:26:00,608
[ding]
491
00:26:00,640 --> 00:26:02,656
F--
[ding]
492
00:26:02,688 --> 00:26:07,168
A-E-I-O-U--
493
00:26:07,200 --> 00:26:08,864
[ding ding ding]
494
00:26:10,976 --> 00:26:12,960
A--
[ding]
495
00:26:12,992 --> 00:26:14,048
B-C--
496
00:26:14,080 --> 00:26:15,328
[ding]
497
00:26:15,360 --> 00:26:18,016
Ya, mengerti.
498
00:26:18,048 --> 00:26:20,896
Saya benar-benar minta maaf.
499
00:26:30,304 --> 00:26:32,160
Paling tidak ia tak kecirit lagi.
500
00:26:34,624 --> 00:26:35,936
Itu kemajuan.
501
00:27:01,120 --> 00:27:02,464
[dials]
502
00:27:04,352 --> 00:27:05,536
Ya.
503
00:27:05,568 --> 00:27:07,424
Kita mungkin punya masalah.
504
00:27:07,456 --> 00:27:08,928
Aku mengawasi DEA.
505
00:27:08,960 --> 00:27:11,648
Mereka barusaja kedatangan tamu--
506
00:27:12,768 --> 00:27:16,032
Hector Salamanca.
507
00:27:25,952 --> 00:27:27,904
Saya tak tahu harus bilang apa lagi.
508
00:27:27,936 --> 00:27:29,280
Duduklah disini, dan pikirkan seberapa jauh
509
00:27:29,344 --> 00:27:30,464
perilaku seperti itu akan membawa anda.
510
00:27:30,496 --> 00:27:32,576
perilaku seperti itu akan membawa anda.
511
00:27:32,608 --> 00:27:34,304
Tidak jauh, menurut saya.
512
00:27:39,232 --> 00:27:42,880
[creaks]
513
00:27:48,448 --> 00:27:49,760
Ada pertimbangan?
514
00:27:52,672 --> 00:27:54,848
Kalau begitu, mari kita lakukan.
515
00:29:05,120 --> 00:29:06,208
[clicks]
516
00:29:06,240 --> 00:29:08,544
[pulsing]
517
00:18:08,096 --> 00:18:09,376
[clicks, pulsing stops]
518
00:30:19,232 --> 00:30:21,248
[woman giggles]
519
00:30:23,296 --> 00:30:28,239
Hello!
520
00:30:30,036 --> 00:30:31,379
Shh.
521
00:30:31,776 --> 00:30:33,248
[laughs]
522
00:31:06,400 --> 00:31:07,712
Mr. Pinkman...
523
00:31:08,928 --> 00:31:10,144
anda bebas.
524
00:31:10,176 --> 00:31:12,256
Mengapa?
525
00:31:12,288 --> 00:31:13,568
Ada apa?
526
00:31:13,600 --> 00:31:15,104
Hasil tes sudah keluar.
527
00:31:15,136 --> 00:31:17,600
Bukan keracunan ricin.
528
00:31:19,520 --> 00:31:21,152
Terkejut ya?
529
00:31:23,488 --> 00:31:25,376
Tidak, mengapa harus?
530
00:31:25,408 --> 00:31:27,136
Jaket anda.
531
00:31:31,168 --> 00:31:32,640
Sampai bertemu lagi.
532
00:31:39,712 --> 00:31:40,896
Hey, yo!
533
00:31:40,928 --> 00:31:43,648
Yo! Right here.
534
00:31:43,680 --> 00:31:44,832
[dialing]
535
00:31:48,128 --> 00:31:52,288
Hey, Andrea,
ingin tahu kabar Brock.
536
00:31:52,320 --> 00:31:56,320
Uh, hey, kedengarannya--
537
00:31:56,352 --> 00:31:59,840
Telepon aku jika sempat, oke?
538
00:31:59,872 --> 00:32:00,992
Aku OTW.
539
00:32:02,240 --> 00:32:03,424
Hey, permisi.
540
00:32:04,640 --> 00:32:05,792
[Taser zaps]
541
00:32:05,856 --> 00:32:07,136
[grunts]
542
00:32:16,160 --> 00:32:17,920
[cell phone ringing]
543
00:32:19,488 --> 00:32:21,280
[rings]
544
00:32:21,312 --> 00:32:22,560
Yes.
545
00:32:22,592 --> 00:32:24,384
[Tyrus]
Kami barusaja "jemput" Pinkman.
546
00:32:24,416 --> 00:32:25,824
Tak ada saksi.
547
00:32:28,384 --> 00:32:29,824
Bagaimana dengan Hector?
548
00:32:29,856 --> 00:32:32,896
Sudah kuperiksa luar dalam.
549
00:32:32,928 --> 00:32:35,040
Tak ada kabel, tak ada kamera,
550
00:32:35,072 --> 00:32:36,928
tak ada pengawasan.
551
00:32:36,960 --> 00:32:39,136
Mobil polisi lewat beberapa jam lalu.
552
00:32:39,168 --> 00:32:40,416
Hanya rutinitas.
553
00:32:40,448 --> 00:32:42,784
Hanya kau sendiri, di ruangannya.
554
00:32:47,392 --> 00:32:48,480
Baik.
555
00:32:50,528 --> 00:32:51,904
Aku segera berangkat.
556
00:32:52,992 --> 00:32:54,688
Mungkin lebih baik jika--
557
00:32:54,720 --> 00:32:56,832
aku yang lakukan.
558
00:32:57,856 --> 00:32:59,264
Aku saja.
559
00:33:06,304 --> 00:33:08,352
[sighs]
560
00:34:18,848 --> 00:34:22,464
[wind whistling]
561
00:34:34,464 --> 00:34:36,064
[phone ringing]
562
00:34:42,656 --> 00:34:44,672
Semua siap.
563
00:34:49,952 --> 00:34:51,328
Tunggu disini.
564
00:36:01,920 --> 00:36:04,192
Pria macam apa yang mengadu
pada DEA?
565
00:36:06,592 --> 00:36:08,224
Tidak jantan.
566
00:36:09,568 --> 00:36:10,816
Sama sekali.
567
00:36:16,192 --> 00:36:18,624
[chair scraping floor]
568
00:36:51,904 --> 00:36:54,272
Tikus kecil cacat.
569
00:36:54,304 --> 00:36:56,640
Sungguh reputasi bagus untuk ditinggalkan.
570
00:37:11,104 --> 00:37:12,800
Begitukah kau ingin diingat?
571
00:37:18,720 --> 00:37:20,448
Kesempatan terakhir menatapku, Hector.
572
00:37:40,192 --> 00:37:41,824
[dinging]
573
00:37:49,184 --> 00:37:50,304
Aah!
574
00:37:51,584 --> 00:38:01,023
[alarm beeping]
575
00:38:01,024 --> 00:38:02,208
[Caregiver] Oh, my God.
576
00:38:02,240 --> 00:38:03,904
Oh, Jesus.
577
00:38:03,936 --> 00:38:05,696
Oh, Jesus.
578
00:38:07,296 --> 00:38:08,640
[gasps]
579
00:38:20,288 --> 00:38:21,984
[Woman on radio] ...
Pastinya vote yang sama.
580
00:38:22,016 --> 00:38:23,552
Hey, ini waktunya, dimana kami beritahu anda
581
00:38:23,584 --> 00:38:25,696
kabar wilayah neraka
582
00:38:25,728 --> 00:38:27,552
yang dikenal dengan Albuquerque
siang ini.
583
00:38:27,584 --> 00:38:29,088
Seberapa buruk disana?
584
00:38:29,120 --> 00:38:30,720
[Man] I'll tell you what.
Sekarang ini di selatan kilometer 25
585
00:38:30,784 --> 00:38:32,160
ada kecelakaan di Jefferson
586
00:38:32,192 --> 00:38:33,408
dikanan jalan,
587
00:38:33,440 --> 00:38:34,816
jadi pastikan anda ambil
588
00:38:34,848 --> 00:38:36,384
kiri jalan kalau melewatinya,
589
00:38:36,416 --> 00:38:38,432
dan lalu lintas padat merayap di Big I,
tak kaget kalau disana.
590
00:38:38,464 --> 00:38:39,712
tak kaget kalau disana.
591
00:38:39,744 --> 00:38:40,928
Baiklah, tunggu.
592
00:38:40,992 --> 00:38:42,112
Aku tak suka memotongmu,
593
00:38:42,144 --> 00:38:43,584
tapi ini berita baru,
594
00:38:43,616 --> 00:38:45,248
sepertinya datang dari North Valley.
595
00:38:45,280 --> 00:38:47,808
Telah dilaporkan terjadi ledakan,
di sebuah panti jompo,
596
00:38:47,840 --> 00:38:49,600
Panti jompo Casa Tranquila.
597
00:38:49,632 --> 00:38:51,200
- Oh, tidak.
- Kau tahu tempat itu.
598
00:38:51,232 --> 00:38:54,400
Sayangnya, sedikit informasi
yang kami punya.
599
00:38:54,432 --> 00:38:55,712
Tapi laporannya mungkin ada korban jiwa
600
00:38:55,744 --> 00:38:57,952
sebanyak 3 orang.
601
00:38:57,984 --> 00:38:59,296
Oh, tidak.
602
00:38:59,328 --> 00:39:00,736
Kabar yang menggelisahkan.
603
00:39:00,768 --> 00:39:02,112
Kami akan dapatkan informasi ini
604
00:39:02,144 --> 00:39:03,872
secepatnya.
605
00:39:03,904 --> 00:39:05,984
Bisa kubayangkan situasi disana
`
606
00:39:06,016 --> 00:39:07,328
Bagaimana dengan lalu lintasnya?
607
00:39:07,360 --> 00:39:08,672
Aku tahu dimana panti jompo itu.
608
00:39:08,704 --> 00:39:10,272
Jika anda lewat area tersebut,
609
00:39:10,304 --> 00:39:12,448
kita bicara tentang
Paseo timur dan barat
610
00:39:12,480 --> 00:39:14,080
di area North Valley.
611
00:39:14,112 --> 00:39:16,544
Tolong, anda hindari area tersebut.
612
00:39:16,576 --> 00:39:19,168
Kami berduka untuk korban
peristiwa ini.
613
00:39:19,200 --> 00:39:21,632
Kami akan sampaikan detil lebih
secepatnya.
614
00:39:21,664 --> 00:39:25,120
Selanjutnya di Coyote 102.5--
Aerosmith, Def Leppard.
615
00:39:25,152 --> 00:39:28,640
Tetaplah disini,
di musik rock New Mexico.
616
00:39:19,936 --> 00:39:23,360
[ bell dinging ]
617
00:40:03,328 --> 00:40:05,120
Ingin masak dengan lengan patah?
618
00:40:07,904 --> 00:40:10,272
Langkah selanjutnya, CO2.
619
00:40:10,304 --> 00:40:11,712
Lakukan.
620
00:40:20,256 --> 00:40:21,568
[hissing]
621
00:40:23,072 --> 00:40:26,752
[alarm buzzes]
622
00:40:29,696 --> 00:40:31,840
Hey.
623
00:40:31,872 --> 00:40:33,408
Lebih baik sampai bunyi klik.
624
00:40:46,784 --> 00:40:48,736
[elevator whirring]
625
00:40:56,992 --> 00:40:59,168
Kenapa, kau punya masalah
dengan tangga?
626
00:41:00,608 --> 00:41:01,984
[gun fires three times]
627
00:41:02,048 --> 00:41:04,224
[gasps] [bodies thud]
628
00:41:04,256 --> 00:41:07,072
[panting]
629
00:41:07,104 --> 00:41:10,752
[elevator door rolls shut]
630
00:41:10,784 --> 00:41:12,064
Kumohon...
631
00:41:39,392 --> 00:41:41,184
Gus telah mati.
632
00:41:46,208 --> 00:41:48,096
Kita punya pekerjaan menanti.
633
00:41:50,432 --> 00:41:53,408
[motor chugging]
634
00:41:53,440 --> 00:41:55,328
[gas hissing]
635
00:42:55,168 --> 00:42:57,568
[liquid continues pouring]
636
00:43:39,680 --> 00:43:41,792
[alarm blaring]
637
00:43:45,888 --> 00:43:47,584
Vámonos.
638
00:43:53,632 --> 00:43:55,168
[explosion rumbles]
639
00:43:55,200 --> 00:43:57,312
[alarm continuing]
640
00:44:29,472 --> 00:44:30,912
[Jesse sniffles]
641
00:44:34,784 --> 00:44:37,952
Uh, ia pasti kuat.
642
00:44:37,984 --> 00:44:40,544
Yeah?
643
00:44:40,576 --> 00:44:44,352
Ya, baru saja keadaannya kritis didalam,
644
00:44:44,384 --> 00:44:46,464
tapi ia pasti--
645
00:44:48,064 --> 00:44:49,568
ia pasti bertahan.
646
00:44:51,040 --> 00:44:52,736
Thank God.
647
00:44:53,888 --> 00:44:55,616
Oh, thank God.
648
00:45:03,072 --> 00:45:07,136
Masih saja dikatakan bukan ricin.
649
00:45:10,368 --> 00:45:12,128
Aku tak mengerti.
650
00:45:12,160 --> 00:45:14,080
Lalu apa?
651
00:45:14,112 --> 00:45:15,936
Kata mereka kemungkinan besar bunga
652
00:45:15,968 --> 00:45:19,104
bernama "lily of the valley."
653
00:45:20,736 --> 00:45:23,136
Ya, umum terjadi.
654
00:45:23,168 --> 00:45:25,472
Berbuah merah, kurasa rasanya manis,
655
00:45:25,504 --> 00:45:26,944
dan kadang anak kecil memakannya
656
00:45:26,976 --> 00:45:28,352
dan kadang anak kecil memakannya
657
00:45:28,416 --> 00:45:29,696
dan berakhir keracunan sendiri,
658
00:45:29,728 --> 00:45:31,584
dan hanya itu, tak lebih.
659
00:45:31,616 --> 00:45:33,504
nothing more.
660
00:45:37,280 --> 00:45:41,152
Jadi Gus bukanlah yang meracuninya.
661
00:45:46,528 --> 00:45:48,288
Tapi tetap--
662
00:45:50,016 --> 00:45:53,248
ia harus mati, bukan?
663
00:45:56,192 --> 00:45:58,272
Kau benar sekali.
664
00:45:58,304 --> 00:45:59,648
Gus harus mati.
665
00:46:07,584 --> 00:46:09,824
Um, aku harus--
666
00:46:11,104 --> 00:46:12,672
Aku harus kembali.
667
00:46:12,704 --> 00:46:14,048
Andrea menungguku.
668
00:46:59,136 --> 00:47:01,600
[dials]
669
00:47:01,632 --> 00:47:04,928
Saya berada di Casa Tranquila,
dimana ledakan terjadi memakan 3 korban jiwa
670
00:47:04,960 --> 00:47:08,224
yang mengguncang perawatan orang tua ini
siang ini.
671
00:47:08,288 --> 00:47:09,664
[phone ringing]
672
00:47:09,728 --> 00:47:11,712
Api benar-benar menghabiskan
satu ruangan pasien
673
00:47:11,744 --> 00:47:12,928
dan merusak area disekitarnya.
674
00:47:12,960 --> 00:47:14,208
Walt?
[Newscaster continues]
675
00:47:14,240 --> 00:47:15,584
Bilang Ayah suruh hidupkan TVnya.
Shh.
676
00:47:15,616 --> 00:47:16,736
Walt, biar aku ketempat dimana
bisa mendengarmu.
677
00:47:16,768 --> 00:47:18,816
Bilang Ayah kalau Paman Hank benar.
Shh.
678
00:47:18,848 --> 00:47:20,256
Walt?
679
00:47:20,288 --> 00:47:21,408
Bagaimana keadaanmu?
680
00:47:21,440 --> 00:47:23,520
Keadaanku?
Bagaimana denganmu?
681
00:47:23,552 --> 00:47:25,472
Aku, uh...
682
00:47:28,064 --> 00:47:29,664
Cukup baik.
683
00:47:31,008 --> 00:47:33,856
Aku baik saja.
684
00:47:33,888 --> 00:47:36,640
Astaga, Walt, berita disini.
685
00:47:36,672 --> 00:47:38,176
Gus Fring meninggal.
686
00:47:38,208 --> 00:47:40,320
Ia diledakkan bersama seseorang
687
00:47:40,352 --> 00:47:42,592
dari Cartel,
688
00:47:42,656 --> 00:47:45,216
dan DEA tak punya ide
tentang penyebabnya.
689
00:47:46,720 --> 00:47:48,352
Kau tahu tentang ini?
690
00:47:48,384 --> 00:47:51,104
Walt? Aku ingin kau--
691
00:47:51,168 --> 00:47:52,960
Ini usai.
692
00:47:52,992 --> 00:47:54,368
Kita aman.
693
00:47:54,400 --> 00:47:57,280
[Newscaster continuing]
[heavy breathing]
694
00:48:08,352 --> 00:48:09,824
Ini perbuatanmu?
695
00:48:12,768 --> 00:48:14,432
Apa yang terjadi?
696
00:48:16,288 --> 00:48:17,984
Aku menang.
697
00:48:19,680 --> 00:48:20,832
[beeps]