1
00:00:19,522 --> 00:00:22,574
Yo, en wat nu?
2
00:00:22,608 --> 00:00:24,025
We wachten.
3
00:00:24,076 --> 00:00:28,247
Zijn we dan eindelijk klaar
met al die saaie handelingen?
4
00:00:28,981 --> 00:00:30,448
De reactie is begonnen.
5
00:00:30,482 --> 00:00:33,001
Ja, dat weet ik.
6
00:00:33,035 --> 00:00:34,452
Hoelang nog dan?
7
00:00:34,486 --> 00:00:38,187
Nou, als we een ijskast hadden gehad,
dan zou de gecondenseerde vloeistof
8
00:00:38,242 --> 00:00:44,293
sneller afkoelen, want bij deze reactie
komt natuurlijk veel warmte vrij.
9
00:00:44,346 --> 00:00:49,114
en het product wat we willen maken...
-Ach ja, lul me maar in een coma, joh.
10
00:00:50,269 --> 00:00:52,470
Wat zeg je nou, joh?
11
00:00:52,504 --> 00:00:56,140
Wat? Niets hoor.
12
00:01:02,982 --> 00:01:06,017
Nee, nee.
Niet hier binnen.
13
00:01:06,035 --> 00:01:09,237
Joh!
Alsof ik een idioot ben.
14
00:01:09,288 --> 00:01:12,490
Ja.
Dat ben je inderdaad ja.
15
00:01:12,524 --> 00:01:14,292
Lul.
16
00:01:23,669 --> 00:01:26,888
Ach, God. Jeetje Mina.
17
00:01:28,507 --> 00:01:29,507
Hou je kop.
18
00:01:29,541 --> 00:01:31,709
Oh, wow.
19
00:01:43,739 --> 00:01:47,825
Bogdan...zegt dat ik de kwitanties
niet goed heb ingevuld.
20
00:01:47,860 --> 00:01:50,578
Ach ja, hij heeft weer
één van die buien.
21
00:01:50,613 --> 00:01:55,531
En hij loopt maar te zeuren
over die kwitanties.
22
00:01:56,168 --> 00:02:00,038
Dus, hij staat erop dat ik...
23
00:02:00,072 --> 00:02:05,958
Hij eist dat ik overwerk
en zijn systeem aanleer
24
00:02:06,045 --> 00:02:08,262
en ik kan er niet onderuit.
25
00:02:10,132 --> 00:02:11,132
Ja.
26
00:02:21,777 --> 00:02:22,777
Hallo.
27
00:02:22,811 --> 00:02:24,261
Hoi, schat. Met mij.
28
00:02:24,279 --> 00:02:25,780
Hoi, alles goed?
29
00:02:25,814 --> 00:02:27,031
Gaat wel.
30
00:02:27,066 --> 00:02:35,301
Ik bel gewoon om te zeggen
dat ik vanavond helaas wat later ben.
31
00:02:35,324 --> 00:02:38,076
Bogdan.
Die heeft zijn bui weer eens aan.
32
00:02:38,110 --> 00:02:41,812
Het geeft niet. Ik had toch geen
speciale plannen voor het eten.
33
00:02:42,164 --> 00:02:46,715
Sterker nog, je zou ons kunnen troosten
door lekkere pizza's voor ons mee te nemen.
34
00:02:46,885 --> 00:02:48,920
Ze hebben een aanbieding
bij Venezia.
35
00:02:48,954 --> 00:02:51,639
en op dit moment kan ik
wel een hele pizza op.
36
00:02:51,674 --> 00:02:55,007
Ja, ja, prima.
Ik haal wel een pizza.
37
00:02:55,094 --> 00:02:57,762
Ik hoop dat Bogdan me niet
te lang vasthoudt.
38
00:02:57,796 --> 00:03:02,046
Dat hoop ik niet voor hem, want je moet een
hongerige zwangere vrouw niet boos maken.
39
00:03:02,101 --> 00:03:03,651
Wat is dat voor geluid?
40
00:03:03,686 --> 00:03:07,438
Ik heb zojuist je favoriete
kunststuk verkocht.
41
00:03:07,473 --> 00:03:09,640
Die vervelende huilende clown.
42
00:03:09,658 --> 00:03:10,942
Wow.
43
00:03:10,976 --> 00:03:13,911
Ja, en ik heb er nog 9 dollar
winst op gemaakt ook.
44
00:03:13,946 --> 00:03:16,347
Dat zegt genoeg over mijn
kennis van kunst.
45
00:03:16,382 --> 00:03:21,015
Hé, wat denk je van Holly?
Voor de naam van onze baby.
46
00:03:21,487 --> 00:03:22,987
Mooie naam?
47
00:03:23,022 --> 00:03:25,023
Ik vind het een mooie naam.
48
00:03:25,057 --> 00:03:28,426
Holly. Ja, dat klinkt mooi.
49
00:03:28,460 --> 00:03:30,094
Laat me erover nadenken.
50
00:03:30,129 --> 00:03:33,479
Ik heb er een goed gevoel bij.
Het is nu mijn favoriete naam.
51
00:03:33,549 --> 00:03:36,333
Nou, in ieder geval
een goede kanshebber.
52
00:03:42,307 --> 00:03:44,341
Luister ik dacht eraan om...
53
00:03:44,359 --> 00:03:47,695
misschien kunnen we dit weekend
erop uit met z'n allen?
54
00:03:47,730 --> 00:03:49,147
Oh, ja?
55
00:03:49,181 --> 00:03:51,881
Ja, je weet wel.
Wat gaan toeren.
56
00:03:51,900 --> 00:03:54,485
Met z'n vieren, nou bijna vier dan.
57
00:03:54,519 --> 00:03:56,654
Misschien kunnen we richting
Turquoise Trail gaan,
58
00:03:56,688 --> 00:03:59,657
langs Tinker Town gaan,
lunchen in de Madrid.
59
00:03:59,691 --> 00:04:03,027
Oh, mijn God.
Daar zijn we zolang al niet meer geweest.
60
00:04:03,045 --> 00:04:05,913
Weet ik.
Dus zullen we?
61
00:04:05,964 --> 00:04:09,614
-Er even tussenuit?
-Goed dan. Ik heb er zin in.
62
00:04:09,701 --> 00:04:13,054
Holly.
Ik begin er al aan te wennen.
63
00:04:13,088 --> 00:04:15,139
Ja, ik ook.
64
00:04:15,174 --> 00:04:19,525
Oké, ik ga maar weer verder,
want ik moet dit nog gaan posten.
65
00:04:19,728 --> 00:04:22,245
Bel me maar zodra je naar huis kan.
66
00:04:22,264 --> 00:04:23,765
Zal ik doen. Ik hou van je.
67
00:04:23,816 --> 00:04:25,883
Ik ook van jou.
68
00:04:56,979 --> 00:05:02,668
Vertaling door zuurpruimpje,
freelancer
69
00:06:06,843 --> 00:06:09,611
Hela,
rustig aan hè makker.
70
00:06:15,135 --> 00:06:17,886
Waar zijn we in godsnaam
in terecht gekomen?
71
00:06:17,920 --> 00:06:21,706
Hé, oom Jack, ik zie Jesse Pinkman niet.
Hij was hier net nog wel.
72
00:06:21,775 --> 00:06:24,593
-Kan iemand Pinkman zien?
-Nee.
73
00:06:24,611 --> 00:06:28,397
Wat denk je?
Hij is vast naar die bergkloof gevlucht?
74
00:06:28,431 --> 00:06:30,232
Dat zou ik doen.
75
00:06:30,266 --> 00:06:33,285
Frankie, Lester, ga hem zoeken.
76
00:06:35,105 --> 00:06:37,656
Deze gasten zijn van de DEA.
77
00:06:45,382 --> 00:06:47,666
Nee! Jack, nee!
78
00:06:49,285 --> 00:06:51,253
Nee! Nee, niet doen!
79
00:06:51,287 --> 00:06:53,339
Jack, niet doen.
80
00:06:53,390 --> 00:06:56,509
Nee, Jack!
Jack, nee!
81
00:06:58,428 --> 00:07:00,712
Jack, nee.
Niet schieten.
82
00:07:00,797 --> 00:07:02,264
Niet schieten!
83
00:07:02,298 --> 00:07:03,298
Hier komen.
84
00:07:03,316 --> 00:07:07,717
-Waarom niet? Hij is van de DEA.
-Nee, hij is familie.
85
00:07:07,904 --> 00:07:10,106
Pardon?
86
00:07:10,140 --> 00:07:12,074
Hij is familie van me.
87
00:07:12,109 --> 00:07:14,410
Hij is mijn schoonbroer.
88
00:07:14,444 --> 00:07:19,512
Je hebt er nooit eens aan gedacht om
ons te vertellen dat je zwager agent is?
89
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
Wist jij hiervan?
90
00:07:21,752 --> 00:07:25,553
Ik had het afgezegd, weet je nog?
Ik had gezegd dat je niet moest komen.
91
00:07:25,589 --> 00:07:29,406
Nou, het lijkt erop dat we je flink
geholpen hebben. -Je had moeten wegblijven.
92
00:07:29,426 --> 00:07:30,726
Nu is het te laat.
93
00:07:30,761 --> 00:07:33,428
Vertel me liever eens
wat er hier gebeurd is.
94
00:07:33,463 --> 00:07:37,998
Het lijkt erop dat het niet zo botert
tussen jou en je zwager.
95
00:07:38,301 --> 00:07:41,686
Dat maakt niet uit.
Het zijn jouw zaken niet.
96
00:07:41,688 --> 00:07:44,405
We hebben net zijn partner om zeep
geholpen en hij is gewond.
97
00:07:44,457 --> 00:07:47,176
Dus, ja,
het zijn mijn zaken wel.
98
00:07:47,611 --> 00:07:50,446
Dit is tussen hem en mij.
99
00:07:50,480 --> 00:07:52,148
Er komt geen versterking?
100
00:07:52,182 --> 00:07:53,783
Nee.
101
00:07:53,817 --> 00:07:56,901
-Wees maar zeker dat er versterking komt.
-Nee, nee!
102
00:07:59,354 --> 00:08:02,740
Jack, de DEA weet hier nog niets van.
103
00:08:02,792 --> 00:08:06,244
Nog niet.
104
00:08:08,581 --> 00:08:10,799
Hank...
105
00:08:10,833 --> 00:08:15,253
Niets kan nog terugdraaien
wat hier is gebeurd,
106
00:08:15,304 --> 00:08:18,173
maar je kan hier wel levend uitkomen.
107
00:08:18,207 --> 00:08:22,808
Als je ons maar belooft
dat je dit laat gaan.
108
00:08:26,215 --> 00:08:28,516
Ja, dat dacht ik al.
109
00:08:28,550 --> 00:08:29,517
Sorry, man.
110
00:08:29,551 --> 00:08:33,152
-Het is te riskant om hem te laten leven.
-Nee, nee, luister! Ik heb geld!
111
00:08:33,155 --> 00:08:37,325
Ik heb geld!
Het ligt hier begraven.
112
00:08:40,229 --> 00:08:42,830
Het gaat om 80 miljoen dollar.
113
00:08:46,402 --> 00:08:49,455
80 miljoen.
114
00:08:53,844 --> 00:08:57,647
Dus dat is waar het hier om gaat?
115
00:08:58,081 --> 00:09:00,883
Maar ik heb niets aan dat geld
als ik in de bak zit.
116
00:09:00,917 --> 00:09:02,518
Je kan overal naartoe.
117
00:09:02,552 --> 00:09:05,187
Je kan doen wat je maar wil.
Denk na.
118
00:09:05,222 --> 00:09:09,209
Elke toekomst die je maar kan
bedenken kun je waarmaken.
119
00:09:12,262 --> 00:09:15,614
80...miljoen.
120
00:09:15,649 --> 00:09:19,235
En het enige wat je hoeft te doen
121
00:09:19,269 --> 00:09:21,537
is hem laten gaan.
122
00:09:21,571 --> 00:09:23,272
Dat is een mooi aanbod.
123
00:09:23,290 --> 00:09:25,958
Wat denk jij ervan, agentje?
124
00:09:25,992 --> 00:09:27,710
Zou jij erop ingaan?
125
00:09:27,744 --> 00:09:30,279
Hank...
126
00:09:30,297 --> 00:09:34,184
zijn naam is Hank.
127
00:09:35,118 --> 00:09:38,153
Wat denk je ervan, Hank?
128
00:09:38,154 --> 00:09:40,330
Moet ik je laten gaan?
129
00:09:44,878 --> 00:09:48,464
Mijn naam is commissaris Schrader.
130
00:09:48,498 --> 00:09:50,966
En jij kan de pot op.
131
00:09:52,852 --> 00:09:56,906
Hank...luister nou.
132
00:09:56,940 --> 00:09:59,074
Zeg het hem nou.
133
00:09:59,109 --> 00:10:03,277
Zeg hem dat we dit kunnen regelen.
Alsjeblieft, alsjeblieft.
134
00:10:04,614 --> 00:10:08,050
Wat?
Wil je dat ik ga smeken?
135
00:10:10,253 --> 00:10:13,655
Jij bent de slimste man
die ik ooit heb ontmoet.
136
00:10:13,673 --> 00:10:18,594
Maar je bent te stom om in te zien...
137
00:10:18,628 --> 00:10:22,363
dat hij 10 minuten geleden
al wist wat hij zou gaan doen.
138
00:10:30,941 --> 00:10:32,924
Doe wat je moet doen.
139
00:11:09,596 --> 00:11:12,014
Nogal specifieke aanwijzingen.
140
00:11:12,048 --> 00:11:14,216
Meestal als mensen
zeggen waar ik heen moet,
141
00:11:14,234 --> 00:11:18,434
dan zeggen ze "Naar het westen op de A40,
deze afslag, tweede tankstation links".
142
00:11:18,438 --> 00:11:19,855
Begrijp je?
143
00:11:19,889 --> 00:11:23,492
Dit hier?
Is een heel ander verhaal.
144
00:11:23,526 --> 00:11:27,376
Waar zou het volgens die mooie
telefoon van jou precies moeten zijn?
145
00:11:37,907 --> 00:11:40,960
Kijk eens aan.
Ik heb zelfs een schep bij me.
146
00:11:41,795 --> 00:11:44,847
Jack, Pinkman is nergens te bekennen.
147
00:11:49,302 --> 00:11:51,220
Oké.
148
00:11:51,254 --> 00:11:53,389
Hier zou het moeten zijn.
149
00:11:53,423 --> 00:11:55,557
Graven maar.
150
00:12:21,301 --> 00:12:25,035
Wat is dat nou? Een vat?
Een paar vaten?
151
00:12:30,626 --> 00:12:31,844
Jezus.
152
00:12:31,895 --> 00:12:32,895
Oh ja!
153
00:12:32,929 --> 00:12:34,946
Oh, Jezus.
Moet je dat nou zien?
154
00:12:42,105 --> 00:12:44,357
Waar wacht je nog op?
155
00:12:45,191 --> 00:12:46,909
Ja, baas.
156
00:13:35,158 --> 00:13:36,708
Oké.
157
00:13:36,743 --> 00:13:39,328
Haal een vat van de wagen
en stop die in de Chrysler.
158
00:13:39,362 --> 00:13:40,829
Echt?
159
00:13:43,032 --> 00:13:46,700
Het gaat om 10 tot 11 miljoen.
Weet je zeker dat je dat wel wil?
160
00:13:46,753 --> 00:13:51,054
Laat het me niet nog een keer zeggen.
Hup, doen! En snel een beetje!
161
00:13:51,090 --> 00:13:55,358
Jeetje, waarom zijn ze zo gierig?
Dat is geen mooie eigenschap.
162
00:14:03,937 --> 00:14:06,104
Ik geef je een vat.
163
00:14:06,156 --> 00:14:09,575
De jongens leggen hem in je auto.
164
00:14:09,826 --> 00:14:12,027
Heb jij de sleutels
van deze handboeien?
165
00:14:23,206 --> 00:14:25,574
Gecondoleerd.
166
00:14:29,679 --> 00:14:32,247
Mijn neef hier heeft respect voor je.
167
00:14:32,265 --> 00:14:38,115
Hij zou het me nooit vergeven als
ik het op de bekende manier zou doen.
168
00:14:38,989 --> 00:14:41,839
En om eerlijk te zijn ben ik
ook nog eens in een goede bui.
169
00:14:41,924 --> 00:14:44,458
Dus we gaan het als volgt doen.
Je stapt in je auto
170
00:14:44,527 --> 00:14:47,112
en je rijdt hier weg.
171
00:14:47,146 --> 00:14:49,147
Oké?
172
00:14:49,199 --> 00:14:52,234
Geen wrok.
173
00:14:52,268 --> 00:14:55,270
Begrijp je me?
174
00:14:55,288 --> 00:14:58,373
Is het goed zo?
175
00:14:58,408 --> 00:15:03,175
Hé man, ik moet weten of het goed zit anders
doe ik het alsnog op de bekende manier.
176
00:15:17,176 --> 00:15:19,272
Pinkman.
177
00:15:21,814 --> 00:15:24,516
Pinkman.
178
00:15:24,567 --> 00:15:27,315
Dat ben je me nog verschuldigd.
179
00:15:29,105 --> 00:15:31,840
Als je hem kan vinden,
dan maken wij hem af.
180
00:15:34,477 --> 00:15:36,811
Gevonden.
181
00:15:44,787 --> 00:15:47,422
Nee!
182
00:15:47,457 --> 00:15:50,125
Laat me los!
183
00:15:50,159 --> 00:15:51,710
Laat los!
184
00:15:54,964 --> 00:15:56,798
Nee. Nee.
185
00:16:11,981 --> 00:16:14,349
Kan die?
186
00:16:19,855 --> 00:16:22,074
Hé, oom Jack.
187
00:16:28,665 --> 00:16:33,218
Hij was hier samen met die agenten.
188
00:16:33,252 --> 00:16:37,119
Hij werkte met ze samen. Moeten we
niet uitzoeken wat hij hen gezegd heeft?
189
00:16:37,173 --> 00:16:42,325
Want hij heeft ze vast dingen verteld
die niet zo goed zijn voor ons.
190
00:16:43,930 --> 00:16:48,066
En ik denk dat wij dat thuis
wel bij hem eruit kunnen krijgen.
191
00:16:48,101 --> 00:16:51,219
Ik bedoel, mij lukt dat wel.
192
00:16:51,237 --> 00:16:55,123
Hij en ik hebben samen een verleden.
193
00:16:57,577 --> 00:17:00,827
En daarna klaren we de klus voor je.
194
00:17:03,116 --> 00:17:05,717
Ik vind het best.
Wat jij?
195
00:17:11,073 --> 00:17:12,341
-Meekomen.
-Nee.
196
00:17:12,375 --> 00:17:14,042
Nee!
197
00:17:14,076 --> 00:17:15,927
Nee!
198
00:17:17,130 --> 00:17:19,014
Wacht.
199
00:17:29,192 --> 00:17:32,760
Ik keek toe toen Jane stierf.
200
00:17:39,435 --> 00:17:42,437
Ik was daar.
201
00:17:42,455 --> 00:17:45,774
En ik keek toe hoe ze stierf.
202
00:17:45,792 --> 00:17:50,897
Ze was aan het stikken door
een overdosis. En ik keek toe.
203
00:17:52,331 --> 00:17:55,667
Ik had haar kunnen redden.
204
00:17:55,718 --> 00:17:58,754
Maar dat deed ik niet.
205
00:22:30,261 --> 00:22:31,761
Hoi.
206
00:22:31,812 --> 00:22:34,365
Hallo.
207
00:22:35,049 --> 00:22:36,783
Is die wagen van u?
208
00:22:39,386 --> 00:22:41,605
Jazeker.
209
00:22:41,656 --> 00:22:44,008
Ik wil hem graag kopen.
210
00:22:44,659 --> 00:22:46,776
Hij is niet te koop.
211
00:23:11,752 --> 00:23:13,386
Hé Walt, met mij.
212
00:23:13,420 --> 00:23:16,222
Ik dacht ik probeer het nog eens.
213
00:23:16,256 --> 00:23:22,508
We vroegen ons af wanneer je terugkomt,
dus bel ons terug zodra je kan.
214
00:23:23,931 --> 00:23:26,900
Dag.
215
00:23:26,934 --> 00:23:28,868
Hoi tante Marie.
216
00:23:28,903 --> 00:23:31,871
Dag knullenbol.
217
00:23:31,906 --> 00:23:34,690
Ik heb u lang niet gezien.
Hoe gaat het met u?
218
00:23:34,742 --> 00:23:37,043
Ach, je weet wel.
Zo zijn gangetje.
219
00:23:37,078 --> 00:23:40,944
Je moeder en ik moeten praten,
dus ik dacht ik kom even langs.
220
00:23:40,965 --> 00:23:44,117
Nou, ik had liever gehad
dat je eerst even had gebeld.
221
00:23:44,135 --> 00:23:46,720
Het komt nu niet zo uit.
222
00:23:46,754 --> 00:23:49,255
Nou, Flynn kan wel even
op de zaak passen.
223
00:23:49,289 --> 00:23:51,690
Laten we naar je kantoor gaan.
224
00:23:57,431 --> 00:23:59,516
Ik regel het hier.
225
00:23:59,567 --> 00:24:02,519
Oké, lieverd.
Bedankt.
226
00:24:16,667 --> 00:24:18,484
Marie, ik heb je niks te zeggen.
227
00:24:18,502 --> 00:24:19,669
Nou, ik wel.
228
00:24:19,704 --> 00:24:22,923
Dus blijf maar zitten
en luister naar me.
229
00:24:25,208 --> 00:24:27,793
Hank heeft me gebeld.
230
00:24:27,827 --> 00:24:30,328
Drie uur geleden
heeft hij Walt gearresteerd.
231
00:24:30,347 --> 00:24:31,714
Het is voorbij.
232
00:24:31,765 --> 00:24:34,883
"Op heterdaad", zoals ze dat zeggen.
233
00:24:34,934 --> 00:24:36,802
Hank en Steve Gomez
234
00:24:36,836 --> 00:24:41,988
werken samen met een voormalige partner
van Walt, Jesse Pinkman, je kent hem wel
235
00:24:42,275 --> 00:24:45,859
en Pinkman heeft hen alles gegeven
wat ze nodig hadden.
236
00:24:47,230 --> 00:24:51,066
Op dit moment
rekent Hank Walt in.
237
00:24:51,117 --> 00:24:53,569
En ik ben daar
ontzettend blij om.
238
00:24:59,626 --> 00:25:02,327
Ik was bijna niet gekomen.
239
00:25:02,362 --> 00:25:05,631
Jezus, ik weet niet eens meer
wie je nou werkelijk bent,
240
00:25:05,665 --> 00:25:09,365
en ik weet al helemaal niet
of ik je ooit nog kan vertrouwen.
241
00:25:14,140 --> 00:25:19,211
En dan denk ik er weer aan
dat je zo kwaad was op Walt
242
00:25:19,245 --> 00:25:22,081
en dat je kinderen zo graag
uit huis wilde hebben
243
00:25:22,115 --> 00:25:26,883
en dit alles doet mij geloven
dat er nog hoop voor je is,
244
00:25:26,986 --> 00:25:31,155
dat alles wat hij je aangedaan heeft
nog om te keren is.
245
00:25:33,827 --> 00:25:39,431
Het enige wat ik weet. Het enige waar
ik mezelf toe dwing om aan te denken
246
00:25:39,466 --> 00:25:41,866
is dat jij mijn zus bent.
247
00:25:42,936 --> 00:25:45,304
En daarom ben ik hier.
248
00:25:50,343 --> 00:25:54,043
Alles is nu anders.
Je moet jezelf voorbereiden.
249
00:25:54,714 --> 00:25:58,415
Hank zal je zo goed als mogelijk helpen.
Dat weet ik zeker.
250
00:25:58,468 --> 00:26:02,671
En...ik zal je blijven steunen.
251
00:26:03,022 --> 00:26:06,042
Maar ik heb wel wat voorwaarden.
252
00:26:06,476 --> 00:26:10,576
Ik wil elke kopie hebben van die vreselijke
opname die Hank in een kwaad daglicht zet.
253
00:26:10,630 --> 00:26:15,201
Die DVD.
Alle kopieën die je hebt.
254
00:26:16,136 --> 00:26:18,737
Begrepen?
255
00:26:18,771 --> 00:26:20,572
Geef antwoord.
Heb je me begrepen?
256
00:26:20,607 --> 00:26:23,542
Ja.
257
00:26:23,576 --> 00:26:26,346
Goed zo.
258
00:26:27,480 --> 00:26:30,082
Veeg je tranen weg en roep Flynn,
259
00:26:30,116 --> 00:26:32,885
want je gaat hem alles vertellen.
Echt alles, Skyler.
260
00:26:32,919 --> 00:26:37,655
Hij verdient om de waarheid te horen van
zijn eigen familie. En niet van een paar dienders.
261
00:26:37,690 --> 00:26:40,476
Nee. Nee.
Hij mag dit niet te weten komen.
262
00:26:40,510 --> 00:26:44,129
Je vertelt het hem.
Anders doe ik het.
263
00:26:44,147 --> 00:26:46,265
Je kunt er niet meer omheen.
264
00:26:46,299 --> 00:26:49,935
Hij moet het weten
en wel nu meteen.
265
00:27:23,002 --> 00:27:26,138
Nee.
266
00:27:42,372 --> 00:27:45,324
Luister, ik heb je alles al verteld.
267
00:27:45,658 --> 00:27:47,993
Alsjeblieft man.
268
00:27:48,027 --> 00:27:49,461
Hé, alsjeblieft.
269
00:27:49,495 --> 00:27:52,047
Ik heb je al gezegd waar
je die tape kan vinden.
270
00:27:52,081 --> 00:27:54,416
Hé, ga nou maar gewoon.
271
00:27:54,467 --> 00:27:55,751
Ga daar heen.
272
00:27:55,802 --> 00:27:59,119
-Ga naar zijn huis en pak het.
-Zijn we mee bezig.
273
00:28:00,807 --> 00:28:02,925
Niemand weet ervan.
274
00:28:02,976 --> 00:28:04,760
Alleen ik en zijn partner.
275
00:28:04,811 --> 00:28:05,811
Oké.
276
00:28:05,845 --> 00:28:08,813
Niemand weet het verder!
Ik zweer het!
277
00:30:01,227 --> 00:30:03,628
Laten we gaan koken.
278
00:30:12,284 --> 00:30:16,854
Je bent totaal gestoord.
279
00:30:16,888 --> 00:30:19,522
-Het is de waarheid.
-Het is waar, Flynn.
280
00:30:19,541 --> 00:30:21,959
Dan zijn jullie allebei gestoord.
281
00:30:21,993 --> 00:30:24,661
Jullie praten onzin.
Allebei.
282
00:30:24,713 --> 00:30:26,631
Als dit waar is,
283
00:30:26,665 --> 00:30:28,883
hoe kon je dat dan geheim houden?
284
00:30:28,934 --> 00:30:33,755
Ik bedoel, waarom?
Waarom zou je eraan meewerken?
285
00:30:34,606 --> 00:30:37,840
Dat zal ik mij de rest van mijn leven
blijven afvragen.
286
00:30:37,893 --> 00:30:41,894
Dus je zegt nu dat je al die
tijd hierover gelogen hebt?
287
00:30:42,064 --> 00:30:45,314
Ik bedoel, je zegt dus eigenlijk...
dat je een leugenaar bent.
288
00:30:45,350 --> 00:30:47,451
Je hebt het net toegegeven.
289
00:30:47,486 --> 00:30:51,288
Dus loog je toen,
of lieg je nu?
290
00:30:51,323 --> 00:30:55,740
-Welke leugen is het?
-Flynn, je moeder vertelt de waarheid.
291
00:30:55,827 --> 00:30:58,412
Hier en nu.
Geloof het maar.
292
00:30:58,463 --> 00:30:59,863
Weet je wat?
293
00:30:59,881 --> 00:31:01,865
Dit is bullshit.
294
00:31:01,883 --> 00:31:03,501
Dit is bullshit.
295
00:31:03,535 --> 00:31:04,969
Ik wil met pa praten.
296
00:31:05,003 --> 00:31:08,637
Je vader zit vast.
Je kunt voorlopig niet met hem praten.
297
00:31:08,674 --> 00:31:11,157
-Ik bel oom Hank.
-Heb ik al geprobeerd. Hij neemt niet op.
298
00:31:11,176 --> 00:31:13,978
Waarschijnlijk omdat hij
het druk heeft met je vader.
299
00:31:14,012 --> 00:31:17,014
Lieverd, ik weet dat dit een
klap voor je is
300
00:31:17,048 --> 00:31:19,899
maar probeer rustig adem
te halen.
301
00:31:19,985 --> 00:31:22,820
Echt? Echt?
Rustig ademhalen?
302
00:31:25,724 --> 00:31:26,724
Oh, mijn God.
303
00:31:31,462 --> 00:31:32,595
Ga naar huis.
304
00:31:32,630 --> 00:31:36,047
Neem de kinderen mee naar huis, oké?
Ga naar huis en herpak je.
305
00:31:36,082 --> 00:31:38,203
Ik kom straks langs.
306
00:32:10,668 --> 00:32:13,104
Flynn?
307
00:32:14,022 --> 00:32:16,807
Zou je je gordel
om willen doen, alsjeblieft?
308
00:32:20,061 --> 00:32:23,363
Alsjeblieft.
Het is niet veilig zo.
309
00:32:23,398 --> 00:32:25,949
Je neemt me in de zeik, zeker?
310
00:32:29,988 --> 00:32:33,991
Als dit allemaal waar is,
en jij wist ervan,
311
00:32:34,025 --> 00:32:37,127
dan ben jij net zo slecht als hij.
312
00:32:47,472 --> 00:32:49,890
Wiens wagen is dat?
313
00:32:55,546 --> 00:32:57,449
Pa?
314
00:32:58,683 --> 00:33:00,017
Luister.
315
00:33:00,051 --> 00:33:03,353
Jullie moeten naar binnen en
zo snel mogelijk je koffers pakken.
316
00:33:03,387 --> 00:33:07,540
Mam en tante Marie zeiden
dat je gearresteerd was?
317
00:33:07,825 --> 00:33:10,027
Zij zeggen dat je een of andere
drugsdealer bent.
318
00:33:10,061 --> 00:33:12,645
Nee, kom nou maar naar binnen.
Kom op. Naar binnen.
319
00:33:12,697 --> 00:33:14,698
Hup, hup, hup.
320
00:33:14,732 --> 00:33:17,251
Pa, stop.
Praat nou even met me.
321
00:33:17,285 --> 00:33:20,519
-We moeten nu onze koffers pakken.
-Ze zeiden dat oom Hank je arresteerde?
322
00:33:20,588 --> 00:33:23,240
We hebben het er
later wel over, oké?
323
00:33:23,258 --> 00:33:24,291
Vertel me nou...
324
00:33:24,342 --> 00:33:25,759
Luister gewoon naar me!
325
00:33:25,793 --> 00:33:29,011
Je moet nu naar je kamer gaan en
alles meepakken wat je belangrijk vindt.
326
00:33:29,013 --> 00:33:30,214
Begrepen?
Schiet op.
327
00:33:30,248 --> 00:33:32,582
Jullie allebei.
Schiet op.
328
00:33:35,603 --> 00:33:37,271
Waarom ben je hier?
329
00:33:37,305 --> 00:33:39,756
Skyler, alsjeblieft,
pak nou maar gewoon je spullen ja?
330
00:33:39,774 --> 00:33:42,558
Voor jou en de kinderen.
Dat is nu het belangrijkste.
331
00:33:42,610 --> 00:33:44,061
Hank had je gearresteerd.
332
00:33:44,095 --> 00:33:46,697
Hij laat je echt niet zomaar gaan.
333
00:33:46,731 --> 00:33:47,698
Waar is ie?
334
00:33:47,732 --> 00:33:48,899
Waar is Hank?
335
00:33:50,902 --> 00:33:52,486
Ik onderhandelde...
336
00:33:52,537 --> 00:33:53,537
Onderhandelde?
337
00:33:53,571 --> 00:33:54,571
Ja.
338
00:33:54,605 --> 00:33:57,842
Wat betekent dat?
339
00:33:58,276 --> 00:33:59,960
Het betekent...
340
00:33:59,994 --> 00:34:03,062
dat het goed zit, oké?
We zitten goed.
341
00:34:03,298 --> 00:34:06,665
Alles komt goed,
maar we moeten nu vertrekken.
342
00:34:06,718 --> 00:34:07,918
Oké, kunnen we dat doen?
343
00:34:07,952 --> 00:34:09,469
Wat is er gebeurd?
344
00:34:09,504 --> 00:34:11,505
Waar is Hank?
345
00:34:11,556 --> 00:34:13,173
Waarom moeten we weg?
346
00:34:13,224 --> 00:34:16,843
Jullie moeten me vertrouwen.
347
00:34:16,894 --> 00:34:18,929
Nu meteen, oké?
348
00:34:18,963 --> 00:34:21,131
Werk nou maar gewoon mee
349
00:34:21,149 --> 00:34:24,935
en ik beloof dat ik jullie
later alles uitleg, oké?
350
00:34:24,969 --> 00:34:28,855
Waar...is...Hank?
351
00:34:37,865 --> 00:34:42,703
Ik heb 11 miljoen dollar
in contanten.
352
00:34:42,754 --> 00:34:45,088
Het staat buiten.
353
00:34:45,123 --> 00:34:48,091
We kunnen opnieuw beginnen.
354
00:34:48,126 --> 00:34:51,461
Totaal nieuwe levens.
355
00:34:51,495 --> 00:34:54,514
Het enige wat we hoeven
te doen is vertrekken.
356
00:34:54,549 --> 00:34:57,384
We moeten nu meteen weg.
357
00:34:57,435 --> 00:35:00,053
Dat is alles wat we hoeven doen.
358
00:35:03,174 --> 00:35:06,026
Je hebt hem vermoord.
359
00:35:09,814 --> 00:35:12,282
Je hebt Hank vermoord.
360
00:35:12,317 --> 00:35:13,450
Wat?
361
00:35:13,484 --> 00:35:14,484
Nee. Nee.
362
00:35:15,519 --> 00:35:16,787
Nee, nee, nee!
363
00:35:16,821 --> 00:35:18,789
Ik heb geprobeerd hem te redden.
364
00:35:18,823 --> 00:35:22,658
Is oom Hank dood?
Mam, dat kan niet waar zijn.
365
00:35:22,660 --> 00:35:24,294
Stop, alsjeblieft.
366
00:35:24,329 --> 00:35:26,997
Alles komt goed.
367
00:35:27,031 --> 00:35:30,415
Het komt echt goed, dat beloof ik.
Maar we moeten nu echt vertrekken.
368
00:35:30,418 --> 00:35:33,470
Pa, wat gebeurt er nou allemaal?
Praat met me.
369
00:35:33,504 --> 00:35:36,340
Wacht nou even.
370
00:35:36,374 --> 00:35:38,141
Ik heb toch gezegd
dat je je spullen moet pakken.
371
00:35:38,176 --> 00:35:39,426
Blijf nou eens staan.
372
00:35:39,477 --> 00:35:41,977
-Er is geen tijd nu.
-Vertel me over oom Hank.
373
00:35:42,013 --> 00:35:44,513
-Nee, hou erover op!
-Wat is er mis met jou?
374
00:35:44,565 --> 00:35:46,900
We gaan.
We gaan nu meteen.
375
00:35:46,934 --> 00:35:51,452
Je moet het me vertellen. Pa, wacht.
Wat is er met oom Hank gebeurd?
376
00:35:56,411 --> 00:35:58,895
Wegwezen.
377
00:35:58,913 --> 00:36:01,865
Skyler, ik beloof,
we komen hier wel uit.
378
00:36:01,899 --> 00:36:02,899
Genoeg.
379
00:36:02,917 --> 00:36:05,802
Mam, wat doe je nou?
380
00:36:05,837 --> 00:36:08,038
Skyler, leg dat mes neer alsjeblieft.
381
00:36:08,072 --> 00:36:09,239
Ik beloof je dat...
382
00:36:09,257 --> 00:36:13,927
Ik wil geen woord meer horen.
383
00:36:13,961 --> 00:36:18,348
Wegwezen.
Nu.
384
00:36:19,684 --> 00:36:20,634
Wegwezen.
385
00:36:25,940 --> 00:36:29,644
Stop ermee. Hou nou op!
386
00:36:31,896 --> 00:36:34,281
Laat ons met rust!
387
00:36:34,315 --> 00:36:37,150
Hou op! Stop!
388
00:36:37,201 --> 00:36:39,569
Stop nou!
389
00:36:39,603 --> 00:36:41,705
Mam, hou op.
390
00:36:41,739 --> 00:36:42,873
Hou op, pa.
391
00:36:42,907 --> 00:36:45,041
Hou nou op!
392
00:36:45,076 --> 00:36:47,627
Alsjeblieft, hou op!
393
00:36:57,171 --> 00:37:01,038
Wat is dat verdomme met jou?
We zijn een gezin!
394
00:37:06,431 --> 00:37:07,964
We zijn een gezin.
395
00:37:12,186 --> 00:37:14,271
Wat doe je nou?
396
00:37:14,305 --> 00:37:15,305
Wat doe je?
397
00:37:15,323 --> 00:37:17,274
Ja, ik moet de politie hebben.
398
00:37:17,308 --> 00:37:20,193
Mijn vader,
bedreigde mijn moeder met een mes.
399
00:37:20,244 --> 00:37:22,829
Hij viel haar aan.
Hij is gevaarlijk.
400
00:37:22,864 --> 00:37:26,333
Ik denk dat hij iemand
vermoord heeft.
401
00:37:26,334 --> 00:37:28,037
Ja.
402
00:37:29,320 --> 00:37:31,538
Hij is er nog.
403
00:37:31,589 --> 00:37:35,959
Ja, hij is nog in huis.
404
00:37:35,993 --> 00:37:39,296
Ons adres is 308 Negra Arroyo Lane.
405
00:37:39,330 --> 00:37:42,499
308 Negra Arroyo Lane!
Jullie moeten snel komen.
406
00:37:42,517 --> 00:37:44,634
Schiet op.
Oh, God nee!
407
00:37:46,971 --> 00:37:48,688
Oh, mijn God. Nee.
408
00:37:48,723 --> 00:37:50,724
Walt, nee!
409
00:37:50,775 --> 00:37:53,310
Walt! Alsjeblieft niet!
410
00:37:53,344 --> 00:37:56,679
Nee! Nee!
411
00:37:56,697 --> 00:37:58,648
Walt, nee! Laat haar gaan!
412
00:37:58,682 --> 00:38:00,484
Je mag haar niet meenemen!
413
00:38:00,518 --> 00:38:02,735
Laat haar gaan, alsjeblieft!
414
00:38:03,571 --> 00:38:05,822
Laat haar gaan!
415
00:38:07,208 --> 00:38:09,326
Alsjeblieft niet!
416
00:38:14,832 --> 00:38:17,867
Walt, alsjeblieft niet!
417
00:38:17,885 --> 00:38:21,838
Walt! Alsjeblieft, stop!
418
00:38:36,635 --> 00:38:37,902
Zeg maar "papa."
419
00:38:37,936 --> 00:38:41,005
Papa.
Zeg eens "papa"?
420
00:38:42,039 --> 00:38:46,089
Zo, nu ben je van die
vieze stinkende luier af hè?
421
00:38:46,093 --> 00:38:47,477
Niet verdrietig zijn.
422
00:38:47,512 --> 00:38:49,145
Waar zit je naveltje?
423
00:38:49,180 --> 00:38:51,348
Waar zit je naveltje?
424
00:38:51,382 --> 00:38:52,382
Daarzo.
425
00:38:52,400 --> 00:38:54,150
Voel je je niet beter zo?
426
00:38:54,185 --> 00:38:56,069
Alles is weer droog.
427
00:38:56,103 --> 00:38:58,605
Dat voelt goed hè?
428
00:38:58,656 --> 00:39:01,157
Ja, ik weet het.
Je was zo nat en huilerig,
429
00:39:01,192 --> 00:39:03,109
maar nu voel je je beter hè?
430
00:39:03,160 --> 00:39:07,578
Het eerste wat we nu moeten doen
is ee zitje voor je kopen voor in de auto.
431
00:39:07,698 --> 00:39:10,700
Is dat niet fijn, Holly?
432
00:39:10,734 --> 00:39:14,087
Mamama.
433
00:39:16,007 --> 00:39:18,792
Mama.
434
00:39:18,843 --> 00:39:22,012
Mama.
435
00:39:38,613 --> 00:39:40,864
Mama.
436
00:39:51,409 --> 00:39:55,809
Ik bevestig de ontvoering.
Amber Alert. Holly White.
437
00:39:55,997 --> 00:39:58,131
Meisje. 18 maanden oud.
438
00:39:58,165 --> 00:40:00,300
Blond haar, blauwe ogen.
439
00:40:00,334 --> 00:40:05,639
Ze droeg een roze en wit jasje...
440
00:40:05,673 --> 00:40:07,507
vader is de ontvoerder....
441
00:40:07,558 --> 00:40:12,142
Hij was in de boeien geslagen.
Hank had hem handboeien omgedaan.
442
00:40:15,182 --> 00:40:17,416
Een bril met goude randen.
443
00:40:19,470 --> 00:40:21,604
Verwacht u telefoon?
444
00:40:22,940 --> 00:40:26,943
Hallo, dit is de familie White.
Laat een bericht achter alstublieft.
445
00:40:26,994 --> 00:40:29,344
Skyler, met mij.
Neem op.
446
00:40:29,413 --> 00:40:32,248
Dat is hem.
Dat is mijn man.
447
00:40:33,501 --> 00:40:38,668
Begin maar met het traceren.
Het nummer is 505-177-8987.
448
00:40:42,493 --> 00:40:46,377
-Ik heb de locatie van de beller nodig.
-Hoor je me? Neem op...
449
00:40:49,934 --> 00:40:52,685
Walt. Waar is Holly?
450
00:40:52,720 --> 00:40:54,220
Ben je alleen?
451
00:40:54,254 --> 00:40:57,390
Geen politie?
452
00:40:57,424 --> 00:40:58,858
Nee.
453
00:40:58,893 --> 00:41:00,109
Geen politie.
454
00:41:00,144 --> 00:41:01,761
Waar ben je?
455
00:41:01,779 --> 00:41:04,782
Waar is Holly?
456
00:41:07,451 --> 00:41:09,569
Wat is er toch mis met jou?
457
00:41:09,603 --> 00:41:13,507
Waarom doe je niet gewoon
een keer wat ik je zeg?
458
00:41:14,241 --> 00:41:15,241
Wat?
459
00:41:15,275 --> 00:41:16,459
Dit is jouw schuld.
460
00:41:16,493 --> 00:41:19,412
Dit komt er nou van
als je geen respect toont.
461
00:41:19,446 --> 00:41:21,331
Ik had je gewaarschuwd, Skyler.
462
00:41:21,382 --> 00:41:23,299
Ik heb je een jaar lang gewaarschuwd.
463
00:41:23,334 --> 00:41:26,135
Als je tegen me ingaat,
dan zal dat gevolgen hebben.
464
00:41:26,170 --> 00:41:28,054
Snap je dat nou nog steeds niet?
465
00:41:28,088 --> 00:41:31,174
Je hebt mijn kind afgenomen.
466
00:41:31,225 --> 00:41:34,709
-Omdat je een lesje moet leren.
-Breng haar terug!
467
00:41:34,762 --> 00:41:38,929
Misschien luister je nu eindelijk.
Misschien gebruik je nu je verstand.
468
00:41:39,132 --> 00:41:41,484
Je hebt nooit in mij geloofd.
469
00:41:41,518 --> 00:41:44,904
Je was nooit dankbaar voor alles wat
ik deed voor ons gezin.
470
00:41:44,939 --> 00:41:48,825
"Oh, nee. Walt.
Walt, je moet ermee stoppen.
471
00:41:48,859 --> 00:41:52,979
Je moet ermee stoppen.
Het is immoreel en tegen de wet.
472
00:41:52,997 --> 00:41:54,864
Er kunnen slachtoffers vallen."
473
00:41:54,915 --> 00:41:59,451
Je zeurt en klaagt alleen maar
over de manier waarop ik mijn geld verdien,
474
00:41:59,453 --> 00:42:03,904
mij naar beneden halen.
Terwijl ik al het werk doe.
475
00:42:05,325 --> 00:42:07,093
En nu...
476
00:42:07,127 --> 00:42:11,431
vertel je aan mijn zoon
wat ik gedaan heb
477
00:42:11,465 --> 00:42:17,434
nadat ik je keer op keer
gezegd heb om je kop te houden
478
00:42:18,389 --> 00:42:22,293
Jij stomme teef.
479
00:42:24,228 --> 00:42:26,729
Hoe durf je?
480
00:42:37,791 --> 00:42:40,660
Het spijt me.
481
00:42:45,049 --> 00:42:48,551
Jij hebt het recht niet
482
00:42:48,585 --> 00:42:52,672
om de dingen die ik doe
in twijfel te trekken.
483
00:42:52,706 --> 00:42:55,008
Wat weet je er nou eigenlijk van?
484
00:42:55,042 --> 00:42:57,560
Niets. Ik heb dit opgebouwd.
485
00:42:57,594 --> 00:42:59,729
Ik. Alleen ik.
En niemand anders!
486
00:42:59,763 --> 00:43:02,115
Je hebt gelijk.
487
00:43:03,233 --> 00:43:05,184
Je hebt gelijk.
488
00:43:05,219 --> 00:43:09,390
Knoop dit in je oren, Skyler.
489
00:43:10,908 --> 00:43:12,859
Wees gehoorzaam,
490
00:43:12,893 --> 00:43:16,829
of er gebeurt hetzelfde met je als Hank.
491
00:43:22,286 --> 00:43:25,338
Vertel me wat er gebeurd is.
492
00:43:25,873 --> 00:43:28,508
Waar is Hank?
493
00:43:28,542 --> 00:43:30,710
Alsjeblieft.
494
00:43:30,744 --> 00:43:32,795
We moeten het weten.
495
00:43:38,218 --> 00:43:41,320
Je zal Hank nooit meer zien.
496
00:43:46,426 --> 00:43:48,930
Hij zat me in de weg.
497
00:43:50,564 --> 00:43:53,250
Denk daar maar eens aan.
498
00:43:53,984 --> 00:43:56,737
Familie of niet.
499
00:43:58,072 --> 00:44:00,937
Laat dat maar eens bezinken.
500
00:44:05,629 --> 00:44:09,950
Ik wil alleen maar Holly terug.
501
00:44:10,968 --> 00:44:13,730
Alsjeblieft, Walt.
502
00:44:16,456 --> 00:44:19,142
Kom gewoon naar huis.
503
00:44:25,816 --> 00:44:29,352
Ik moet nog wat dingen doen.
504
00:45:13,313 --> 00:45:15,314
Hé.
505
00:46:28,564 --> 00:46:32,244
Vertaling door zuurpruimpje
synced for BS release by -=Dutcher=-