1 00:00:20,320 --> 00:00:23,279 তারপর কী? 2 00:00:23,480 --> 00:00:24,755 আমরা অপেক্ষা করবো। 3 00:00:25,000 --> 00:00:28,835 আরো করার মতো গোটা আটেক জঘন্য কাজ বাকি নেই? 4 00:00:29,600 --> 00:00:31,398 বিক্রিয়া শুরু হয়ে গেছে। 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,798 জানি, কদিনের জন্য? 6 00:00:35,000 --> 00:00:39,313 ফ্রিজার থাকলে কনডেন্সড লিকুইড দ্রুত ঠাণ্ডা হত, 7 00:00:39,560 --> 00:00:43,554 কারণ এটা একটা 'এক্সোথার্মিক রিয়্যাকশন', যার মানে 8 00:00:43,760 --> 00:00:44,876 "তাপ ছেড়ে দেয়া" 9 00:00:45,080 --> 00:00:47,117 আমাদের আকাঙ্খিত প্রোডাক্ট হলো... 10 00:00:47,320 --> 00:00:50,518 আমাকে কোমায় ফেলে দিচ্ছেন দেখি আপনি? 11 00:00:51,560 --> 00:00:53,074 কী বললে? 12 00:00:53,320 --> 00:00:56,199 কী? কী? কিছু না। 13 00:01:03,800 --> 00:01:07,396 না, না, না, এখানে না। 14 00:01:07,600 --> 00:01:09,876 আরে আমি বোকা নাকি। 15 00:01:10,080 --> 00:01:13,118 হ্যাঁ, তুমি বোকা। 16 00:01:13,320 --> 00:01:14,879 ত্যাড়া লোক। 17 00:01:25,600 --> 00:01:28,911 খোদা। জেসাস। খোদা। 18 00:01:29,120 --> 00:01:30,156 চুপ করো। 19 00:01:44,880 --> 00:01:48,430 বোগড্যান বলেছে আমার রিসিপ্ট ভুল। 20 00:01:48,640 --> 00:01:50,916 ওর পাছায় পোকা ঢুকেছে। 21 00:01:51,120 --> 00:01:53,555 ওর পাঠায় কাঠি ঢুকেছে? 22 00:01:53,800 --> 00:01:56,793 রিসিপ্ট নিয়ে ও সবসময়েই কাণ্ড করে একটা। 23 00:01:57,000 --> 00:02:00,471 যা হোক,ও আমাকে চাপাচাপি করছিল-- 24 00:02:00,720 --> 00:02:06,356 ওর সিস্টেমের দায়িত্ব নেবার জন্য, 25 00:02:06,600 --> 00:02:08,990 আর আমি কোনোভাবেই তা ভুলতে পারছি না। 26 00:02:11,080 --> 00:02:12,560 হ্যাঁ। 27 00:02:22,600 --> 00:02:24,671 হ্যালো। হাই, আমি বলছিলাম। 28 00:02:24,880 --> 00:02:27,634 হেই, কী অবস্থা? তেমন কিছু না। 29 00:02:27,840 --> 00:02:36,071 শুধু বলতে চাচ্ছিলাম যে আজকে আসতে দেরি হবে তাই আমি দুঃখিত। 30 00:02:36,280 --> 00:02:38,431 বোগড্যান বড় জ্বালাতন করছে। 31 00:02:38,640 --> 00:02:42,714 সমস্যা নেই, ডিনারের জন্য বিশেষ কিছু বানানোর প্ল্যান ছিল না ... 32 00:02:42,920 --> 00:02:47,199 চাইলে আসার সময় একটা পিজা আনতে পারো। 33 00:02:47,400 --> 00:02:49,596 ভেনিজিয়া'সে একটার বদলে একটা ফ্রি দিচ্ছে। 34 00:02:49,800 --> 00:02:52,315 এখন যে অবস্থা আমি একাই একটা খেয়ে ফেলতে পারবো। 35 00:02:52,560 --> 00:02:56,031 হ্যাঁ নিশ্চয়ই পিজা নিয়ে আসবো। 36 00:02:56,280 --> 00:02:58,317 আশা করি বোগড্যান বেশিক্ষণ রাখবে না আমাকে। 37 00:02:58,520 --> 00:03:02,753 না রাখলেই ভালো, ক্ষুধার্ত একজন গর্ভবতী মহিলাকে রাগালে ওর খবর আছে। 38 00:03:02,960 --> 00:03:08,080 শব্দ কীসের? মাত্রই তোমার প্রিয় জিনিস বেচে দিলাম। 39 00:03:08,280 --> 00:03:10,875 ভয়ঙ্কর ক্লাউনটা। 40 00:03:11,120 --> 00:03:14,511 যা দিয়ে কিনেছিলাম, তার ৯ ডলার বেশি পেয়েছি। 41 00:03:14,720 --> 00:03:16,712 আমি শিল্প ভালো চিনি তার প্রমাণ এটা। 42 00:03:16,960 --> 00:03:19,475 হেই, হোলি নামটা কেমন লাগে? 43 00:03:20,400 --> 00:03:22,073 বাবুর জন্য। 44 00:03:22,280 --> 00:03:23,839 পছন্দ হয়? 45 00:03:24,040 --> 00:03:25,679 ভালোই। 46 00:03:26,160 --> 00:03:29,278 হোলি, শুনতে বেশ লাগছে। 47 00:03:29,520 --> 00:03:30,715 একটু ভেবে দেখি। 48 00:03:30,920 --> 00:03:34,152 এটাই ঠিক মনে হচ্ছে এখন, আমার নতুন ফেভারিট। 49 00:03:34,400 --> 00:03:36,676 নামটা অন্যগুলোর চেয়ে এগিয়ে আছে, সেটা নিশ্চিত। 50 00:03:43,080 --> 00:03:48,200 ভাবছিলাম এই উইকেন্ডে সবাই একটু সময় কাটাবো। 51 00:03:48,400 --> 00:03:50,392 ওহ তাই? - হ্যাঁ। 52 00:03:50,600 --> 00:03:52,592 একটা লং ড্রাইভে যাবো। 53 00:03:52,800 --> 00:03:55,110 আমরা চারজন প্রায়! 54 00:03:55,320 --> 00:03:57,516 টাড়কুইজ ট্রেইলের দিকে যেতে পারি, 55 00:03:57,720 --> 00:04:00,872 টিংকারটাউনে থেমে মাদ্রিদে কিছু লাঞ্চ করে নিলাম। 56 00:04:01,080 --> 00:04:03,390 খোদা, ওখানে বহুদিন যাইনি। 57 00:04:03,600 --> 00:04:04,670 ঠিক। - হ্যাঁ। 58 00:04:04,880 --> 00:04:07,600 আমরা একটা ছুটি নিয়ে তাই করি না কেন? 59 00:04:08,280 --> 00:04:10,556 মজা হবে মনে হচ্ছে। 60 00:04:10,760 --> 00:04:13,514 হোলি, নামটা আস্তে আস্তে মনে ধরছে। 61 00:04:13,720 --> 00:04:16,110 হ্যাঁ আমারও। 62 00:04:16,360 --> 00:04:19,910 ঠিক আছে, গিয়ে এটা মেইলে পাঠাই। 63 00:04:20,120 --> 00:04:22,794 ফেরার পথে আমাকে ফোন কোরো, কেমন? 64 00:04:23,000 --> 00:04:26,277 - করবো, ভালোবাসি তোমাকে। - আমিও। 65 00:04:53,000 --> 00:05:06,277 ব্রেকিং ব্যাড, সিজন-৫, এপিসোড-১৪ এপিসোডের নাম-Ozymandias. সাবটাইটেল বাই -Cristiano Ronaldo. সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভূলবেন না। 66 00:05:00,000 --> 00:05:06,277 67 00:06:07,320 --> 00:06:10,074 আরে, একটু সামলে, টেকো। 68 00:06:16,240 --> 00:06:18,311 কীসের মধ্যে ঢুকে পড়লাম? 69 00:06:18,560 --> 00:06:20,950 হেই জ্যাক আঙ্কেল, আমি তো জেসি পিঙ্কম্যানকে দেখছি না। 70 00:06:21,160 --> 00:06:22,992 ও তো এখানেই ছিল। 71 00:06:23,200 --> 00:06:25,476 - কেউ পিঙ্কম্যানকে দেখছ? - না। 72 00:06:25,680 --> 00:06:28,400 কী মনে হয়? ঐ গলি দিয়ে গেছে? 73 00:06:29,720 --> 00:06:31,154 আমি হলে ওদিক দিয়ে যেতাম। 74 00:06:31,360 --> 00:06:34,273 ফ্র্যাঙ্কি, লেস্টার, ওকে খোঁজো। 75 00:06:34,480 --> 00:06:36,119 জ্যাক। 76 00:06:36,320 --> 00:06:37,595 এরা ডিইএ। 77 00:06:46,600 --> 00:06:48,159 না! জ্যাক, না! 78 00:06:48,360 --> 00:06:50,033 জ্যাক! জ্যাক! জ্যাক! 79 00:06:50,240 --> 00:06:51,993 না, একাজ করো না! 80 00:06:52,200 --> 00:06:54,351 জ্যাক, একাজ করো না। 81 00:06:54,600 --> 00:06:58,196 না, জ্যাক, জ্যাক, জ্যাক! জ্যাক, না! 82 00:06:59,560 --> 00:07:01,552 - জ্যাক, ওকে মেরো না, -পেছনে যাও বলছি। 83 00:07:01,760 --> 00:07:03,752 - ওকে মেরো না জ্যাক, - এদিকে এসো। 84 00:07:03,960 --> 00:07:05,235 কেন নয়? ও ডিইএ। 85 00:07:05,480 --> 00:07:07,915 ও আমার পরিবারের লোক। 86 00:07:09,240 --> 00:07:10,276 কি বললে? 87 00:07:11,040 --> 00:07:13,032 ও আমার পরিবারের লোক। 88 00:07:13,560 --> 00:07:15,233 ও আমার ভায়রা। 89 00:07:15,440 --> 00:07:17,591 তোমার ভায়রা যে একজন ডিইএ এজেন্ট, 90 00:07:17,800 --> 00:07:20,269 এটা বলার কথা আগে মনে ছিল না? 91 00:07:21,720 --> 00:07:24,679 - তুমি জানতে? - তোমাকে নিষেধ করেছিলাম, মনে নেই? 92 00:07:24,920 --> 00:07:28,357 - বলেছিলাম না আসতে। - মনে তো হচ্ছে তোমাকে বাঁচিয়েছি আমরা। 93 00:07:28,560 --> 00:07:31,234 - তোমার এখানে থাকার কথা না। - বেশি দেরি হয়ে গেছে। 94 00:07:31,760 --> 00:07:35,276 তার আগে তুমি বলো না এখানে কি হচ্ছে? হুম? 95 00:07:35,480 --> 00:07:39,030 তোমার আর তোমার ভায়রার মধ্যে সম্পর্ক খুব সুবিধার বলে মনে হচ্ছে না। 96 00:07:39,240 --> 00:07:42,153 কিছু যায় আসে না। তোমাদের মাথা ঘামানো লাগবে না। 97 00:07:42,360 --> 00:07:45,558 আমরা ওর পার্টনারকে গুলি করেছি, ও একটা গুলি খেয়েছে, 98 00:07:45,760 --> 00:07:48,400 তো হ্যাঁ, আমাদের মাথা ঘামানো লাগবে। 99 00:07:48,760 --> 00:07:51,320 এটা ওর আর আমার ব্যাপার। 100 00:07:51,520 --> 00:07:53,034 আর কোনো পুলিশ আসতেছে? 101 00:07:53,280 --> 00:07:54,634 না, 102 00:07:54,840 --> 00:07:56,320 তোদের বারোটা বাজাতে একদল পুলিশ আসতেছে, বোকাচোদার দল! 103 00:07:56,520 --> 00:07:58,273 না, না, না! জ্যাক-- 104 00:07:59,640 --> 00:08:02,633 জ্যাক! ডিইএ এ ব্যাপারে জানে না। 105 00:08:03,440 --> 00:08:05,159 এখনো না। 106 00:08:08,600 --> 00:08:10,239 হ্যাঙ্ক। 107 00:08:10,960 --> 00:08:15,193 যা ঘটে গেছে, তা আর কোনোভাবেই বদলানো সম্ভব না। 108 00:08:15,400 --> 00:08:18,040 কিন্তু তুমি এখান থেকে জান নিয়ে চলে যেতে পারবে। 109 00:08:18,240 --> 00:08:22,917 শুধু এই সবকিছু ভুলে যাবে, সেই কথাটা দিতে হবে। 110 00:08:25,720 --> 00:08:27,916 হ্যাঁ, আমিও তাই ভাবছিলাম। 111 00:08:28,160 --> 00:08:30,800 সরি বন্ধু, এ লোককে কোনোভাবেই বাঁচতে দেয়া যাবে না। 112 00:08:31,000 --> 00:08:32,957 না না না, শোনো! আমার কাছে টাকা আছে! 113 00:08:33,200 --> 00:08:37,240 আমার কাছে টাকা আছে! এখানে পোঁতা... 114 00:08:40,280 --> 00:08:42,840 ৮০ মিলিয়ন। 115 00:08:47,640 --> 00:08:50,360 আশি মিলিয়ন। 116 00:08:53,360 --> 00:08:58,276 এভাবেই খেল শুরু হয়েছিল, না? 117 00:08:59,120 --> 00:09:02,033 কিন্তু জেলে গেলে এ টাকা কোনো কাজে আসবে না। 118 00:09:02,240 --> 00:09:05,916 যেকোনো জায়গায় যেতে পারবে। যেকোনোকিছু করতে পারবে, ভেবে দেখো। 119 00:09:06,120 --> 00:09:09,431 যেকোনো ভবিষ্যত বানাতে পারবে। 120 00:09:11,080 --> 00:09:12,116 জ্যাক। 121 00:09:13,280 --> 00:09:16,478 আশি মিলিয়ন। 122 00:09:16,680 --> 00:09:22,278 শুধু ওকে ছেড়ে দিলেই চলবে। 123 00:09:22,480 --> 00:09:24,312 দারুণ প্রস্তাব। 124 00:09:24,680 --> 00:09:26,558 কী বলো, গোয়েন্দা? 125 00:09:27,080 --> 00:09:28,594 তুমি হলে কি প্রস্তাবটা নিতে? 126 00:09:28,800 --> 00:09:30,553 ওর নাম হ্যাঙ্ক। 127 00:09:31,560 --> 00:09:33,995 ওর নাম হ্যাঙ্ক। 128 00:09:36,320 --> 00:09:38,152 কী মনে হয়, হ্যাঙ্ক? 129 00:09:38,800 --> 00:09:40,757 তোমাকে কি ছেড়ে দেয়া উচিত? 130 00:09:46,040 --> 00:09:48,794 আমার নাম এএসএসি শ্রেডার। 131 00:09:49,720 --> 00:09:51,791 আর তুমি জাহান্নামে যেতে পারো। 132 00:09:54,400 --> 00:09:57,791 হ্যাঙ্ক, আমার কথা শোনো। 133 00:09:58,560 --> 00:09:59,835 ওকে একথা বলতে হবে। 134 00:10:00,040 --> 00:10:02,600 ওকে বলো যে, আমরা এ প্রস্তাবে রাজি। 135 00:10:02,800 --> 00:10:04,996 প্লিজ। প্লিজ। 136 00:10:05,480 --> 00:10:08,951 কী? তুমি আমাকে প্রাণভিক্ষা চাইতে বলছ? 137 00:10:11,600 --> 00:10:14,399 আমার দেখা সবচেয়ে বুদ্ধিমান লোক হলে তুমি। 138 00:10:15,040 --> 00:10:17,430 অথচ ও যে সিদ্ধান্তটা দশ মিনিট আগেই নিয়ে ফেলেছে ... 139 00:10:19,920 --> 00:10:21,877 এটা তোমার মাথায় ঢুকছে না। 140 00:10:32,680 --> 00:10:33,909 যা করার করো। 141 00:11:10,600 --> 00:11:12,956 বেশ সোজাসুজি রাস্তা। 142 00:11:13,160 --> 00:11:16,551 বেশিরভাগ লোকই বলে "পশ্চিমে ৪০ মাইল, 143 00:11:16,760 --> 00:11:20,674 এই রাস্তা শেষ করে, বাঁয়ের গ্যাস স্টেশন দিয়ে," জানো? 144 00:11:20,880 --> 00:11:24,351 এটা অবশ্য অন্য গল্প। 145 00:11:24,560 --> 00:11:28,076 তোমার এই দামি ফোন কী বলে, জায়গাটা কোথায়? 146 00:11:32,480 --> 00:11:34,278 হ্যাঁ। 147 00:11:38,680 --> 00:11:40,990 দেখো, ওরা বেলচা ও নিয়ে এসেছে। 148 00:11:43,000 --> 00:11:44,514 জ্যাক, পিঙ্কম্যানের কোনো চিহ্ন নেই। 149 00:11:50,320 --> 00:11:51,993 ঠিক আছে। 150 00:11:52,200 --> 00:11:54,556 বলছে এটা এখানেই। 151 00:11:54,760 --> 00:11:56,274 খোঁড়ো। 152 00:12:22,560 --> 00:12:25,871 এটা কী? একটা ব্যারেল? কয়েকটা ব্যারেল? 153 00:12:31,840 --> 00:12:33,559 - ওহ, জেসাস। - জোস মামা! 154 00:12:33,760 --> 00:12:35,672 দেখো একবার তাকিয়ে। 155 00:12:35,880 --> 00:12:38,111 - আরে জোস! - খাইছে। 156 00:12:43,440 --> 00:12:45,193 কীসের অপেক্ষা করছ? 157 00:12:46,200 --> 00:12:48,635 জি বস, কাজে লাগছি এখনই। 158 00:12:48,840 --> 00:12:51,674 আমি এদিকটা দেখি। ওটা বের করো মামা। 159 00:13:36,200 --> 00:13:40,274 ট্রাক থেকে একটা ব্যারেল বের করে ক্রাইসলারে ভরো। 160 00:13:40,480 --> 00:13:43,598 - সিরিয়াসলি? - জ্যাক। 161 00:13:43,840 --> 00:13:47,595 এখানে ১০/১১ মিলিয়ন আছে। তুমি সত্যিই কি একাজ করতে চাও? 162 00:13:47,840 --> 00:13:50,196 আবার বলা লাগবে? যাও, যাও। 163 00:13:50,400 --> 00:13:51,754 খোঁড়ো। 164 00:13:51,960 --> 00:13:53,679 এত লোভ কীসের? 165 00:13:54,920 --> 00:13:56,673 বাজে লাগে দেখতে। 166 00:14:00,000 --> 00:14:01,354 হেই। 167 00:14:03,320 --> 00:14:04,674 হেই। 168 00:14:05,440 --> 00:14:07,557 তোমার জন্যে একটা ব্যারেল রাখছি। 169 00:14:07,880 --> 00:14:09,997 ছেলেরা তোমার জন্য ভরে দেবে। 170 00:14:10,800 --> 00:14:13,156 হ্যান্ডকাফের চাবি আছে? 171 00:14:24,240 --> 00:14:26,072 তোমার ক্ষতির জন্য দুঃখিত। 172 00:14:30,680 --> 00:14:33,115 আমার এই ভাগ্নে তোমাকে সম্মান করে। 173 00:14:33,840 --> 00:14:39,438 ঘটনা অন্যরকম হলে ও আমাকে কোনোদিন মাফ করবে না। 174 00:14:40,560 --> 00:14:42,438 আর আজকে আমার মুডটাও ভালো। 175 00:14:42,640 --> 00:14:46,077 কী হবে বলি। তুমি তোমার গাড়িতে ঢুকবে, 176 00:14:46,320 --> 00:14:49,677 এখান থেকে চলে যাবে, ঠিক আছে? 177 00:14:50,760 --> 00:14:52,911 কোনো মন কষাকষি নয়। 178 00:14:53,320 --> 00:14:54,993 বুঝেছ? 179 00:14:56,840 --> 00:14:58,399 দেনা-পাওনা মিটেছে? 180 00:14:59,480 --> 00:15:03,713 বন্ধু, মিটেছে কি না বলো, নইলে আঙুল বাঁকা করা লাগবে। 181 00:15:18,280 --> 00:15:19,839 পিঙ্কম্যান। 182 00:15:22,920 --> 00:15:24,718 পিঙ্কম্যান। 183 00:15:25,560 --> 00:15:27,756 তোমরা এখনও আমার কাছে ঋণী। 184 00:15:30,240 --> 00:15:32,596 তুমি ওকে খুঁজে পেলে আমরা ওকে খুন করবো। 185 00:15:35,440 --> 00:15:36,840 ওকে পেয়েছি। 186 00:15:45,880 --> 00:15:47,599 না! 187 00:15:48,800 --> 00:15:50,837 সরো! 188 00:15:51,040 --> 00:15:52,076 সরো বলছি! 189 00:15:55,920 --> 00:15:57,718 না, না। 190 00:16:13,760 --> 00:16:14,876 মেরে ফেলবো? 191 00:16:20,760 --> 00:16:21,796 হেই, জ্যাক আঙ্কেল। 192 00:16:29,800 --> 00:16:33,555 ও ঐ গোয়েন্দাগুলোর সাথে ছিল। 193 00:16:34,160 --> 00:16:38,074 তাই না? ওদের সাথে কাজ করেছে। ও ওদের কী বলেছে, তা আগে জেনে নিলে হত না? 194 00:16:38,280 --> 00:16:41,114 কারণ আমি নিশ্চিত ও ওদেরকে যা বলেছে, 195 00:16:41,320 --> 00:16:43,710 তা আমাদের ক্ষতির কারণ হতে পারে। 196 00:16:44,920 --> 00:16:48,680 আর আমি নিশ্চিত, ওকে বাড়ি নিয়ে গেলে ওর পেট থেকে এসব বের করা যাবে। 197 00:16:49,080 --> 00:16:50,196 আমিই পারবো ওর মুখ খোলাতে। 198 00:16:52,400 --> 00:16:56,394 আমাদের মাঝে আগেও কিছু ঘটনা ঘটেছে। 199 00:16:58,760 --> 00:17:01,912 তারপর ওকে মারার কাজটা সেরা ফেলবো নাহয়। 200 00:17:04,120 --> 00:17:06,077 আমি রাজি, কী বলো? 201 00:17:11,360 --> 00:17:13,192 - চলো বন্ধু। - না। 202 00:17:13,400 --> 00:17:14,880 না! 203 00:17:15,080 --> 00:17:16,594 না! 204 00:17:16,840 --> 00:17:17,990 না! 205 00:17:18,200 --> 00:17:19,714 থামো। 206 00:17:30,200 --> 00:17:32,760 আমি জেনকে মারা যেতে দেখেছি। 207 00:17:40,480 --> 00:17:42,312 আমি ওখানে ছিলাম। 208 00:17:43,600 --> 00:17:45,353 আমি ওখানে দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে ওকে মরতে দেখেছি। 209 00:17:47,000 --> 00:17:51,392 ওভারডোজের পর দমবন্ধ হয়ে মরে গেল ও আমার সামনেই। 210 00:17:53,320 --> 00:17:55,437 চাইলে ওকে বাঁচাতে পারতাম। 211 00:17:57,320 --> 00:17:59,232 কিন্তু বাঁচাইনি। 212 00:22:32,040 --> 00:22:34,794 - হাই। - হ্যালো। 213 00:22:36,800 --> 00:22:38,632 এই ট্রাক আপনার? 214 00:22:40,760 --> 00:22:42,240 হ্যাঁ। 215 00:22:43,320 --> 00:22:44,595 আমি এটা কিনতে আগ্রহী। 216 00:22:46,240 --> 00:22:48,197 এটা বেচবো না। 217 00:23:13,320 --> 00:23:15,516 হেই ওয়াল্ট, আমি বলছি। 218 00:23:15,720 --> 00:23:17,393 ভাবলাম আরেকবার চেষ্টা করে দেখি। 219 00:23:17,600 --> 00:23:20,513 ভাবছিলাম কখন ফিরবে, 220 00:23:20,720 --> 00:23:24,760 সম্ভব হলে ফোন কোরো। 221 00:23:25,560 --> 00:23:26,994 বাই। 222 00:23:28,480 --> 00:23:30,233 হেই, ম্যারি আন্টি। 223 00:23:30,440 --> 00:23:32,272 হেই খোকা। 224 00:23:33,200 --> 00:23:36,034 অনেকদিন দেখিনি, কী করছিলে? 225 00:23:36,240 --> 00:23:38,436 এইতো, এটা-সেটা। 226 00:23:38,680 --> 00:23:42,230 তোর মায়ের সাথে কথা আছে, তাই আসলাম। 227 00:23:42,480 --> 00:23:45,473 ফোন করে আসলে ভালো হত। 228 00:23:45,680 --> 00:23:48,070 এখন সময়টা ভালো না। 229 00:23:48,320 --> 00:23:50,835 ফ্লিন দুর্গ সামলাতে পারবে মনে হয়। 230 00:23:51,040 --> 00:23:53,077 তোমার অফিসে যাই? 231 00:23:58,960 --> 00:24:00,792 আমি পারবো। 232 00:24:01,560 --> 00:24:03,950 ঠিক আছে সোনা, ধন্যবাদ। 233 00:24:18,280 --> 00:24:21,398 - ম্যারি, আমার কিছু বলার নেই। - আমার বলার আছে। 234 00:24:21,640 --> 00:24:24,519 তুমি বসে বসে শুনবে শুধু। 235 00:24:25,800 --> 00:24:30,720 হ্যাঙ্ক আমাকে ফোন করেছিল। ও তিনঘন্টা আগে ওয়াল্টকে গ্রেপ্তার করেছে। 236 00:24:30,920 --> 00:24:32,479 সব শেষ। 237 00:24:32,680 --> 00:24:35,479 যাকে বলে "হাতেনাতে ধরা"। 238 00:24:35,680 --> 00:24:39,310 হ্যাঙ্ক আর স্টিভ গোমেজ মিলে ওয়াল্টের এক সহযোগীর সাথে কাজ করছিল, 239 00:24:39,520 --> 00:24:42,672 জেসি পিঙ্কম্যান, তাকে চেনো তুমি, 240 00:24:42,880 --> 00:24:46,351 পিঙ্কম্যান ওদের দরকারি সব তথ্য দিয়েছে। 241 00:24:47,720 --> 00:24:51,430 এমুহূর্তে ওয়াল্টকে থানায় নিচ্ছে হ্যাঙ্ক। 242 00:24:51,640 --> 00:24:54,235 আমি খুবই খুশি সেজন্য। 243 00:25:00,080 --> 00:25:02,117 এখানে আসবো না ভেবেছিলাম। 244 00:25:03,040 --> 00:25:05,794 খোদা, তোমাকে চিনতেই পারছি না আমি। 245 00:25:06,000 --> 00:25:09,471 জীবনেও তোমাকে বিশ্বাস করব কি না সন্দেহ আছে। 246 00:25:14,680 --> 00:25:19,391 তারপর ভেবে দেখলাম, তুমি ওয়াল্টের ব্যাপারে চিন্তায় ছিলে, 247 00:25:19,600 --> 00:25:22,399 আর বাচ্চাদের ঘর থেকে দূরে রাখতে চেয়েছিলে, 248 00:25:22,600 --> 00:25:27,311 এ থেকে মনে হলো, তোমার ভেতরের ভালো মানুষটা হয়তো মরে যায়নি। 249 00:25:27,520 --> 00:25:31,309 ও তোমাকে এ পথে নিয়ে গেছে, তা থেকে হয়তো ফিরিয়ে আনা যাবে। 250 00:25:34,400 --> 00:25:41,639 নিজেকে বারবার মনে করাচ্ছি যে তুমি আমার বোন। 251 00:25:43,440 --> 00:25:45,238 সেজন্যই আমি এখানে। 252 00:25:50,120 --> 00:25:51,793 - ম্যারি।। - সবকিছু পালটে যাবে এখন। 253 00:25:52,000 --> 00:25:55,038 নিজেকে প্রস্তুত করো। 254 00:25:55,280 --> 00:25:58,398 হ্যাঙ্ক যথাসাধ্য সাহায্য করবে তোমাকে, আমি জানি। 255 00:25:58,600 --> 00:26:03,436 আমিও তোমার পাশে থাকবো। 256 00:26:03,640 --> 00:26:05,757 কিন্তু কিছু শর্ত আছে, 257 00:26:06,880 --> 00:26:10,880 তোমরা হ্যাঙ্ককে ফাঁসানোর জন্য যা বানিয়েছ, তার প্রতিটা কপি দিয়ে দাও। 258 00:26:11,040 --> 00:26:15,956 ঐ ডিভিডির প্রতিটা কপি। 259 00:26:16,640 --> 00:26:18,393 বুঝেছ? 260 00:26:19,240 --> 00:26:20,993 বলো, বুঝেছ কি না? 261 00:26:21,200 --> 00:26:22,634 বুঝেছি। 262 00:26:24,160 --> 00:26:25,753 ভালো। 263 00:26:28,520 --> 00:26:30,557 চোখ মুছে ফ্লিনকে পাঠাও এখানে। 264 00:26:30,720 --> 00:26:33,838 ওকে সবকিছু বলবে তুমি, সবকিছু। 265 00:26:34,000 --> 00:26:36,390 নিজের পরিবার সম্পর্কে জানার অধিকার আছে ওর। 266 00:26:36,600 --> 00:26:38,557 ইউনিফর্ম পরা অপরিচিত লোকদের মুখ থেকে শোনার আগেই বলো ওকে। 267 00:26:38,760 --> 00:26:41,514 - না না, ওকে জানানো যাবে না। - বলো ওকে, 268 00:26:42,360 --> 00:26:44,079 নইলে আমি বলবো। 269 00:26:44,720 --> 00:26:46,677 আর কোনো উপায় নেই। 270 00:26:46,880 --> 00:26:50,715 ওকে জানাতে হবে, এক্ষুণি। 271 00:27:23,680 --> 00:27:25,080 না। 272 00:27:43,000 --> 00:27:45,720 দ্যাখো, যা চেয়েছ তা তো দিয়েছি তোমাকে। 273 00:27:46,280 --> 00:27:48,158 প্লিজ, ম্যান। 274 00:27:48,360 --> 00:27:49,714 হেই, প্লিজ। 275 00:27:49,920 --> 00:27:52,355 - তোমাকে টেপটা খুঁজে বের করতে বলেছি, ঠিক না? - হ্যাঁ। 276 00:27:52,600 --> 00:27:54,876 হেই যাও তো। 277 00:27:55,080 --> 00:27:57,595 যাও না, ওর বাড়ি গিয়ে নিয়ে এসো। 278 00:27:57,800 --> 00:28:00,599 - আমরা খুঁজছি! - আচ্ছা। 279 00:28:01,720 --> 00:28:05,270 কেউ এর কথা জানে না। শুধু আমি আর ওর পার্টনার। 280 00:28:05,480 --> 00:28:08,439 - আরে কেউ জানে না, সত্যি বলছি। - ঠিক আছে! 281 00:30:01,760 --> 00:30:03,353 মেথ বানানো যাক। 282 00:30:14,200 --> 00:30:17,557 তোমার মাথা খারাপ হয়ে গেছে। 283 00:30:18,600 --> 00:30:20,637 - এটাই সত্যি। - হ্যাঁ ফ্লিন। 284 00:30:20,880 --> 00:30:23,111 তাহলে তোমাদের দুইজনেরই মাথা খারাপ। 285 00:30:23,320 --> 00:30:25,994 তোমরা দুইজনেই মস্করা করছ। 286 00:30:26,200 --> 00:30:30,160 এই যদি সত্যি হয়, তাহলে এতদিন চেপে রাখলে কীভাবে? 287 00:30:30,360 --> 00:30:34,718 মানে, কেন? কেন তুমি তাকে সাহায্য করলে? 288 00:30:36,240 --> 00:30:39,233 বাকি জীবন নিজেকে এই প্রশ্নই করে যাবো। 289 00:30:39,480 --> 00:30:43,156 তারমানে এতোদিন এই ব্যাপারে মিথ্যা বলছিলে? 290 00:30:43,400 --> 00:30:46,711 মানে তুমি একটা মিথ্যুক। 291 00:30:46,920 --> 00:30:48,877 তুমি এইমাত্র এটা স্বীকার করলে। 292 00:30:49,080 --> 00:30:52,676 তখন মিথ্যা বলছিলে, নাকি এখন মিথ্যা বলছ? 293 00:30:52,880 --> 00:30:54,280 কোন মিথ্যাটা বলছ এখন? 294 00:30:54,480 --> 00:30:55,596 ফ্লিন, সোনা, 295 00:30:55,800 --> 00:30:57,154 তোমার মা তোমাকে এখন সত্যি বলছে। 296 00:30:57,360 --> 00:31:00,114 এখানে এখন যা বলছে সবই সত্য, বিশ্বাস করো। 297 00:31:00,320 --> 00:31:04,280 এসব উদ্ভট! মিথ্যা বালছালমার্কা কথাবার্তা! 298 00:31:04,480 --> 00:31:05,994 - বাবু-- - আমি বাবার সাথে কথা বলবো। 299 00:31:06,200 --> 00:31:09,238 তোমার বাবা হাজতে আছে। এখন কথা বলা যাবে না। 300 00:31:09,440 --> 00:31:12,433 - আমি হ্যাঙ্ক আঙ্কেলকে ফোন করছি। - আমি করেছিলাম, ধরেনি। 301 00:31:12,680 --> 00:31:17,958 হয়তো তোমার বাবাকে নিয়ে ব্যস্ত। সোনা, আমি জানি এসব হজম করা খুব কঠিন ব্যাপার। 302 00:31:18,160 --> 00:31:21,073 একটু শ্বাস নেবার চেষ্টা করো, 303 00:31:21,280 --> 00:31:24,352 - আর আমাদেরকে... - শ্বাস নেবার চেষ্টা করবো? 304 00:31:26,680 --> 00:31:28,114 ওহ খোদা। 305 00:31:32,520 --> 00:31:33,840 বাড়ি যাও। 306 00:31:34,040 --> 00:31:36,714 বাচ্চাদের নিয়ে বাড়ি যাও একসাথ। 307 00:31:36,920 --> 00:31:38,877 আমি পরে আসছি। 308 00:32:11,800 --> 00:32:13,280 ফ্লিন? 309 00:32:15,200 --> 00:32:17,840 সিটবেল্টটা লাগাবে প্লিজ? 310 00:32:21,280 --> 00:32:23,715 প্লিজ, এটা নিরাপদ না। 311 00:32:24,440 --> 00:32:26,591 মশকরা করছ নাকি? 312 00:32:30,800 --> 00:32:34,760 যদি এসব সত্যি হয়, আর তুমিও জেনে থাকো, 313 00:32:34,960 --> 00:32:38,237 তাহলে তুমি বাবার মতোই খারাপ। 314 00:32:48,760 --> 00:32:50,877 এটা কার ট্রাক? 315 00:32:56,720 --> 00:32:58,313 বাবা? 316 00:32:59,880 --> 00:33:04,352 শোনো, ভেতরে এসে সবকিছু গুছিয়ে নাও। 317 00:33:04,560 --> 00:33:06,517 মা, ম্যারি আন্টি, 318 00:33:06,720 --> 00:33:08,313 - বললো তুমি নাকি গ্রেপ্তার হয়েছ? - না, শুধু-- 319 00:33:08,480 --> 00:33:10,153 বললো, তুমি নাকি ড্রাগ ডিলার? 320 00:33:10,360 --> 00:33:12,352 না, ভেতরে এসো, প্লিজ, এক্ষুণি। 321 00:33:12,560 --> 00:33:13,710 ভেতরে এসো। 322 00:33:13,920 --> 00:33:15,752 যাও, যাও, যাও। 323 00:33:15,920 --> 00:33:19,709 বাবা থামো। আমার সাথে কথা বলো, প্লিজ। আমাদের প্রধান কাজ হলো গুছিয়ে নেয়া। 324 00:33:19,880 --> 00:33:24,033 - হ্যাঙ্ক আঙ্কেল নাকি তোমাকে গ্রেপ্তার করেছে? - পরে এ ব্যাপারে আলোচনা করব, ঠিক আছে? 325 00:33:24,240 --> 00:33:25,356 শুধু বলো-- 326 00:33:25,560 --> 00:33:26,710 শুধু আমার কথা শোনো! 327 00:33:26,920 --> 00:33:29,594 তোমার বেডরুমে গিয়ে দরকারি জিনিস গুছিয়ে নাও। 328 00:33:29,800 --> 00:33:32,952 বুঝেছ? যাও, এক্ষুণি। দুইজনেই যাও। 329 00:33:33,160 --> 00:33:34,276 ওয়াল্ট 330 00:33:36,640 --> 00:33:37,710 তুমি এখানে কেন? 331 00:33:38,280 --> 00:33:40,795 স্কাইলার, প্লিজ, জিনিসপত্র গুছিয়ে নেবে? 332 00:33:41,000 --> 00:33:43,037 তোমার আর বাচ্চাদের জন্য একাজটা করা জরুরি এখন। 333 00:33:43,560 --> 00:33:47,076 হ্যাঙ্ক তোমাকে গ্রেপ্তার করেছিল। ওর তো তোমাকে ছেড়ে দেবার কথা না। 334 00:33:47,920 --> 00:33:49,115 - ও কোথায়-- - আমি... 335 00:33:49,320 --> 00:33:52,199 - হ্যাঙ্ক কোথায়? - আমি... 336 00:33:52,400 --> 00:33:53,516 ওদের সাথে চুক্তি করেছি-- 337 00:33:53,760 --> 00:33:55,399 - চুক্তি? - হ্যাঁ। 338 00:33:55,600 --> 00:33:57,478 এর মানে কী? 339 00:33:59,640 --> 00:34:02,712 এর মানে আমাদের কোনো সমস্যা হবে না, ঠিক আছে? 340 00:34:02,920 --> 00:34:05,594 আমাদের সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 341 00:34:05,800 --> 00:34:07,598 কিন্তু আমাদের এখনই যেতে হবে। 342 00:34:07,800 --> 00:34:08,836 ঠিক আছে? কাজটা করবো আমরা? 343 00:34:09,000 --> 00:34:10,070 কী হয়েছে? 344 00:34:10,920 --> 00:34:12,354 হ্যাঙ্ক কোথায়? 345 00:34:12,560 --> 00:34:13,960 আমাদের কেন যেতে হবে? 346 00:34:14,160 --> 00:34:17,676 আমার ওপর বিশ্বাস রাখো। 347 00:34:17,880 --> 00:34:19,837 এক্ষুণি, ঠিক আছে? 348 00:34:20,040 --> 00:34:22,111 প্লিজ, শুধু আমার কথাটা একটু শোনো, 349 00:34:22,320 --> 00:34:25,996 কথা দিচ্ছি পরে সবকিছু বুঝিয়ে বলবো, ঠিক আছে? 350 00:34:26,200 --> 00:34:30,797 হ্যাঙ্ক কোথায়? 351 00:34:34,480 --> 00:34:36,039 স্কাইলার। 352 00:34:39,200 --> 00:34:45,720 বাইরে ওখানে ১১ মিলিয়ন ডলার আছে। 353 00:34:46,320 --> 00:34:48,516 আমরা সবকিছু নতুন করে শুরু করতে পারবো। 354 00:34:49,480 --> 00:34:51,756 একদম নতুন জীবন। 355 00:34:52,720 --> 00:34:55,952 এখান থেকে চলে যেতে পারলেই হবে। 356 00:34:56,160 --> 00:34:58,470 এক্ষুণি যেতে হবে। 357 00:34:58,680 --> 00:35:01,070 শুধু এটুকুই কাজ আমাদের। 358 00:35:04,320 --> 00:35:07,279 তুমি ওকে খুন করেছ। 359 00:35:11,480 --> 00:35:13,278 তুমি হ্যাঙ্ককে খুন করেছ। 360 00:35:13,480 --> 00:35:15,039 কী? না, না, না। 361 00:35:15,240 --> 00:35:17,800 - তুমি ওকে খুন করেছ! - না, না, না ! 362 00:35:18,000 --> 00:35:19,719 আমি ওকে বাঁচাবার চেষ্টা করেছি। 363 00:35:19,920 --> 00:35:22,151 হ্যাঙ্ক আঙ্কেল মারা গেছে? আমি-- 364 00:35:22,360 --> 00:35:25,831 - মা, এটা সত্যি হতে পারে না। এটা সত্যি হতে পারে না। - শুধু থামো, প্লিজ। 365 00:35:26,040 --> 00:35:27,997 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 366 00:35:28,200 --> 00:35:31,910 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে, কথা দিচ্ছি, কিন্তু আমাদের এখনই যেতে হবে। 367 00:35:32,120 --> 00:35:34,589 বাবা, কী হচ্ছে এসব? আমাকে বলো। 368 00:35:34,800 --> 00:35:37,156 শুধু এক সেকেন্ড থামো। 369 00:35:37,400 --> 00:35:40,518 - তোমাকে গুছিয়ে নিতে বললাম না। - চলে যেও না। 370 00:35:40,720 --> 00:35:43,030 - সময় নেই। - হ্যাঙ্ক আঙ্কেলের কথা বলো। 371 00:35:43,280 --> 00:35:45,636 - না, বাদ দাও! - কিন্তু তোমার কী সমস্যা? 372 00:35:45,840 --> 00:35:47,832 আমরা এক্ষুণি যাবো। 373 00:35:48,040 --> 00:35:50,032 বাবা, আমাকে বলতে হবে তোমার। 374 00:35:50,240 --> 00:35:53,677 হ্যাঙ্ক আঙ্কেলের কী হয়েছে--? 375 00:35:57,880 --> 00:35:59,155 বেরিয়ে যাও। 376 00:36:00,280 --> 00:36:02,749 স্কাইলার, কথা দিচ্ছি, সব ঠিক করে ফেলবো আমি। 377 00:36:02,960 --> 00:36:04,917 - যথেষ্ট হয়েছে। - মা, 378 00:36:05,120 --> 00:36:06,679 কী করছ তুমি? 379 00:36:06,880 --> 00:36:09,076 স্কাইলার, ছুরিটা রাখো প্লিজ। 380 00:36:09,280 --> 00:36:14,958 - কথা দিচ্ছি সবকিছু-- - আর একটা কথাও নয়। 381 00:36:15,680 --> 00:36:18,798 বেরিয়ে যাও এখান থেকে। 382 00:36:19,480 --> 00:36:21,711 - স্কাইলার-- - বেরিয়ে যাও! 383 00:36:27,160 --> 00:36:31,313 থামো! থামো! 384 00:36:31,520 --> 00:36:35,275 ছাড়ো! ওটা ছাড়ো! আমাদের থেকে দূরে থাকো! 385 00:36:35,480 --> 00:36:37,312 থামো! থামো! 386 00:36:37,760 --> 00:36:40,434 বাবা, থামো! থামো! 387 00:36:40,640 --> 00:36:42,279 মা, থামো। 388 00:36:42,880 --> 00:36:45,076 বাবা, থামো! থামো! 389 00:36:45,280 --> 00:36:48,034 থামো! প্লিজ থামো! 390 00:36:48,600 --> 00:36:51,991 থামো! থামো! থামো! 391 00:36:58,360 --> 00:37:02,149 তোমার সমস্যাটা কী? আমরা একই পরিবার।! 392 00:37:07,720 --> 00:37:09,439 আমরা একই পরিবার। 393 00:37:13,280 --> 00:37:15,272 কী করছ তুমি? 394 00:37:15,480 --> 00:37:16,960 কী করছ? 395 00:37:17,160 --> 00:37:18,389 পুলিশকে চাইছি আমি। 396 00:37:18,600 --> 00:37:21,115 আমার মায়ের দিকে ছুরি ধরেছে আমার বাবা। 397 00:37:21,320 --> 00:37:23,880 আক্রমণ করেছে মাকে, খুবই বিপজ্জনক। 398 00:37:24,080 --> 00:37:27,152 মনে হয় খুনও করেছে কাউকে। 399 00:37:27,360 --> 00:37:29,033 হ্যাঁ। 400 00:37:30,560 --> 00:37:32,552 এখনো আছে। 401 00:37:32,760 --> 00:37:35,594 এখনো বাড়িতে আছে। 402 00:37:36,200 --> 00:37:38,760 ঠিকানা ৩০৮ নেগ্রা অ্যারোয়ো লেন। 403 00:37:38,960 --> 00:37:42,431 ৩০৮ নেগ্রা অ্যারোয়ো লেন! জলদি আসুন। 404 00:37:42,640 --> 00:37:47,032 জলদি। ওহ খোদা, না, না! 405 00:37:47,920 --> 00:37:49,798 ওহ, খোদা, না। 406 00:37:50,000 --> 00:37:52,231 - ওয়াল্ট, না! ওয়াল্ট! - মা! 407 00:37:52,440 --> 00:37:54,113 ওয়াল্ট, প্লিজ, না! 408 00:37:54,320 --> 00:37:57,552 না! না! না! 409 00:37:57,760 --> 00:37:59,638 ওয়াল্ট, না! ওকে ছেড়ে দাও।! 410 00:37:59,880 --> 00:38:01,473 ওকে নিয়ে যেতে পারো না তুমি! 411 00:38:01,680 --> 00:38:04,514 ওকে ছেড়ে দাও প্লিজ! ওকে নিয়ে যেতে পারো না তুমি! 412 00:38:04,760 --> 00:38:06,831 ওকে নিয়ে যেও না, ওয়াল্ট! 413 00:38:07,040 --> 00:38:10,317 ওয়াল্ট, প্লিজ, না! 414 00:38:10,520 --> 00:38:12,876 ওয়াল্ট, না! ওয়াল্ট, প্লিজ! 415 00:38:14,200 --> 00:38:15,839 ওয়াল্ট, না! 416 00:38:16,040 --> 00:38:18,839 ওয়াল্ট, প্লিজ, না! 417 00:38:19,040 --> 00:38:21,919 ওয়াল্ট, প্লিজ! 418 00:38:22,120 --> 00:38:25,113 প্লিজ, থামো! ওয়াল্ট! 419 00:38:38,920 --> 00:38:40,513 বলো, "বা-বা"। 420 00:38:40,720 --> 00:38:43,030 বা-বা। বলো, "বা-বা"? 421 00:38:43,240 --> 00:38:47,075 নোংরা ডায়াপারটা বদলিয়ে দেই, কেমন? 422 00:38:47,280 --> 00:38:49,954 মন খারাপ করো না। তোমার নাভি কোথায়? 423 00:38:50,160 --> 00:38:52,595 নাভি কই তোমার? 424 00:38:52,800 --> 00:38:55,076 এইতো, এখন ভালো লাগছে না? 425 00:38:55,280 --> 00:38:58,273 শুকনো খটখটে একদম? 426 00:38:58,480 --> 00:39:00,312 ভালো লাগছে? জানি তো। 427 00:39:00,560 --> 00:39:03,997 ভিজে ঘ্যানঘ্যান করছিলে, এখন ভালো লাগছে, তাই না? 428 00:39:04,200 --> 00:39:08,877 এরপরের কাজ তোমার জন্য একটা নতুন কার-সিট আনা। 429 00:39:09,080 --> 00:39:11,390 সেটা ভালো হবে না, হোলি? 430 00:39:15,360 --> 00:39:17,192 মা। 431 00:39:17,400 --> 00:39:19,357 মা। 432 00:39:20,040 --> 00:39:21,952 মা। 433 00:39:23,280 --> 00:39:25,237 মা। 434 00:39:30,240 --> 00:39:32,118 মা। 435 00:39:33,600 --> 00:39:35,319 মা। 436 00:39:39,840 --> 00:39:41,354 মা। 437 00:39:52,640 --> 00:39:54,279 অপহরণ নিশ্চিত করছি। 438 00:39:54,480 --> 00:39:57,075 শিশু অপহৃত হয়েছে, হলি হোয়াইট। 439 00:39:57,280 --> 00:39:59,351 মেয়ে, ১৮ মাস। 440 00:39:59,560 --> 00:40:01,472 সোনালী চুল, নীল চোখ। 441 00:40:01,680 --> 00:40:06,709 শেষ দেখা গেছে সাদা-গোলাপী জ্যাকেট আর গোলাপী প্যান্ট পরিহিত অবস্থায়। 442 00:40:06,960 --> 00:40:08,519 অপহরণ করেছে তার বাবা... 443 00:40:08,760 --> 00:40:14,040 ওর হাতে হ্যান্ডকাফ ছিল, হ্যাঙ্ক ওকে হ্যান্ডকাফ লাগিয়ে রেখেছিল। 444 00:40:14,360 --> 00:40:18,639 ন্যাড়ামাথা, মুখে দাড়ি, চোখে সোনালী, ওয়্যার-রিমড চশমা। 445 00:40:20,600 --> 00:40:22,478 কারো ফোন আশা করছেন? 446 00:40:24,800 --> 00:40:28,111 হাই, হোয়াইটদের বাড়িতে ফোন করেছেন। প্লিজ মেসেজ রাখুন। 447 00:40:28,360 --> 00:40:30,556 স্কাইলার, জানি তুমি আছ, ফোন ধরো। 448 00:40:30,760 --> 00:40:34,151 - ওটাই সে, আমার স্বামী। - ফোনটা ধরুন। 449 00:40:34,360 --> 00:40:35,760 ল্যান্ডলাইন ট্রেস করা শুরু করো। 450 00:40:35,960 --> 00:40:41,433 - নম্বর হলো 505-177-8987। - জানি তুমি ওখানে আছ, ফোনটা ধরো। 451 00:40:41,640 --> 00:40:43,472 স্কাইলার, শুনতে পাচ্ছ? 452 00:40:43,640 --> 00:40:44,960 একজন ইনকামিং কলারের অবস্থান জানা দরকার। 453 00:40:45,120 --> 00:40:46,998 ফোন ধরো 454 00:40:50,840 --> 00:40:53,196 ওয়াল্ট, হলি কোথায়? 455 00:40:53,400 --> 00:40:54,993 তুমি কি একা? 456 00:40:55,200 --> 00:40:56,953 আশেপাশে কোনো পুলিশ নেই? 457 00:40:58,400 --> 00:41:01,359 না, কোনো পুলিশ নেই। 458 00:41:01,600 --> 00:41:04,991 তুমি কোথায়? হলি কোথায়? 459 00:41:07,440 --> 00:41:10,353 - ওয়াল্ট! - তোমার সমস্যাটা কী? 460 00:41:10,560 --> 00:41:14,520 আমার কথামতো একটা কাজও করো না কেন? 461 00:41:14,960 --> 00:41:17,236 - কী? এসব তোমার দোষ। 462 00:41:17,440 --> 00:41:20,194 আমাকে অসম্মান করার জন্যই এই পরিণতি। 463 00:41:20,400 --> 00:41:22,119 তোমাকে বলেছিলাম স্কাইলার। 464 00:41:22,320 --> 00:41:23,879 এক বছর ধরে সতর্ক করেছিলাম। 465 00:41:24,120 --> 00:41:26,635 বলেছিলাম, আমার বিরুদ্ধে গেলে তার পরিণতি খারাপ হবে। 466 00:41:26,880 --> 00:41:28,917 এর কোন কিছুই মাথায় ঢোকেনি তোমার? 467 00:41:29,120 --> 00:41:31,840 তুমি আমার বাচ্চাকে নিয়ে গেছো। 468 00:41:32,040 --> 00:41:33,394 কারণ তোমার একটা শিক্ষা হওয়া দরকার। 469 00:41:33,600 --> 00:41:35,478 ওকে ফিরিয়ে আনো। 470 00:41:35,720 --> 00:41:39,919 হয়তো এখন তুমি শুনবে। হয়তো এখন তুমি তোমার মোটা মাথাকে কাজে লাগাবে। 471 00:41:40,120 --> 00:41:42,430 তুমি কখনোই আমাকে বিশ্বাস করোনি। 472 00:41:42,680 --> 00:41:45,752 আমি এ পরিবারের জন্য যা করেছি, তার জন্য কখনো কৃতজ্ঞ হওনি। 473 00:41:45,960 --> 00:41:49,670 "ওহ না ওয়াল্ট, তোমাকে থামতে হবে। 474 00:41:49,880 --> 00:41:53,715 তোমাকে থামতে হবে, এসব খারাপ কাজ, অবৈধ কাজ। 475 00:41:53,920 --> 00:41:56,116 কারো ক্ষতি হতে পারে।" 476 00:41:56,360 --> 00:42:00,036 আমার টাকা আয় করার উপায় নিয়ে তা নিয়ে সবসময় অভিযোগ করে চলেছ, 477 00:42:00,280 --> 00:42:04,194 আমার কাজের পথে বারবার বাধা সৃষ্টি করেছ। 478 00:42:06,680 --> 00:42:07,830 আর এখন 479 00:42:08,080 --> 00:42:12,199 আমার ছেলের কাছে আমার কথা বলে দিয়েছ। 480 00:42:12,400 --> 00:42:19,113 অথচ বারবার বলেছিলাম তোমার মুখটাকে বন্ধ রাখতে। 481 00:42:19,320 --> 00:42:23,234 শালা মা* কোথাকারে! 482 00:42:25,280 --> 00:42:27,112 এত বড় সাহস? 483 00:42:38,840 --> 00:42:40,877 আমি দুঃখিত। 484 00:42:46,120 --> 00:42:53,357 আমার কাজের ব্যাপারে আলোচনা করার কোনো অধিকার নেই তোমার। 485 00:42:53,560 --> 00:42:55,836 তুমি এর ব্যাপারে জানোই বা কী? 486 00:42:56,040 --> 00:42:58,271 কিচ্ছু জানো না। এ সাম্রাজ্য আমার বানানো। 487 00:42:58,480 --> 00:43:00,551 আমি একা বানিয়েছি, আর কেউ না! 488 00:43:00,800 --> 00:43:02,359 তুমি ঠিকই বলেছিলে। 489 00:43:04,360 --> 00:43:05,999 তুমি ঠিকই বলেছিলে। 490 00:43:07,160 --> 00:43:09,675 আমার কথা লিখে রাখো, স্কাইলার। 491 00:43:11,720 --> 00:43:13,677 আমার বিপক্ষে গেলে, 492 00:43:14,560 --> 00:43:17,632 হ্যাঙ্কের মতো অবস্থা হবে তোমারও। 493 00:43:20,360 --> 00:43:21,760 ওয়াল্ট। 494 00:43:23,560 --> 00:43:25,916 বলো কী হয়েছে। 495 00:43:26,880 --> 00:43:28,997 হ্যাঙ্ক কোথায়? 496 00:43:29,520 --> 00:43:31,273 প্লিজ। 497 00:43:31,760 --> 00:43:33,672 আমাদের জানতে হবে। 498 00:43:39,240 --> 00:43:41,835 তোমরা আর কোনোদিন হ্যাঙ্ককে দেখবে না। 499 00:43:47,240 --> 00:43:49,197 ও আমার বিপক্ষে গিয়েছিল। 500 00:43:51,280 --> 00:43:52,600 ভেবে দেখো। 501 00:43:54,840 --> 00:43:56,832 পরিবার হোক বা না হোক। 502 00:43:59,040 --> 00:44:01,635 ব্যাপারটা মাথার মধ্যে ঢোকাও। 503 00:44:03,880 --> 00:44:05,633 ওয়াল্ট। 504 00:44:06,680 --> 00:44:09,878 আমি শুধু হলিকে চাই। 505 00:44:11,880 --> 00:44:14,475 প্লিজ ওয়াল্ট। 506 00:44:17,480 --> 00:44:19,437 বাড়ি ফিরে এসো। 507 00:44:26,800 --> 00:44:29,759 আমার এখনো অনেক কাজ বাকি। 508 00:45:14,880 --> 00:45:16,155 হেই। 509 00:45:18,880 --> 00:45:33,155 ভালো লাগলে গুড রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করবেন। আশা করি আপনাদের ভালো লেগেছে। ধন্যবাদ দেখার জন্য। 510 00:45:26,880 --> 00:45:33,155