1
00:01:14,747 --> 00:01:25,627
تقدیم میکند دی ال بکس تیم ترجمه ی
سایکو ترجمه و تنظیم از علی
psycho_sideshow@yahoo.com
2
00:01:26,322 --> 00:01:30,740
این قسمت: 737
3
00:01:43,112 --> 00:01:45,212
!این دیگه چیه؟
!چرا آبیه؟
4
00:01:46,700 --> 00:01:48,620
یه روش شیمیایی دیگه استفاده کردیم
5
00:01:48,577 --> 00:01:50,397
ولی به همون اندازه خالصه
6
00:01:51,240 --> 00:01:53,240
شاید آبی باشه ولی میترکونه
7
00:02:01,173 --> 00:02:03,293
!خفن،خفن، خفنه.. آره
8
00:02:04,758 --> 00:02:06,578
آبی، زرد، صورتی
9
00:02:06,650 --> 00:02:08,870
!فرقی نداره مرد..
از همینا برام بیار
10
00:02:16,366 --> 00:02:19,266
،کارت درسته
با هم دیگه یه عاااالمه پول درمیاریم
11
00:02:20,594 --> 00:02:23,214
فقط یادت باشه داری واسه کی کار میکنی
12
00:02:25,892 --> 00:02:27,312
!چی گفتی؟؟
13
00:02:27,769 --> 00:02:30,469
فقط دارم میگم باید بدونن واسه تو کار میکنن
14
00:02:31,260 --> 00:02:32,780
!انگار خودشون نمیدونن
15
00:02:34,327 --> 00:02:36,247
داری میگی اینا احمقن؟
16
00:02:37,820 --> 00:02:38,940
نه..حالا یه چیزی گفتم
17
00:02:40,333 --> 00:02:42,753
خیله خب.. پس نمیگی اونا احمقن
18
00:02:43,193 --> 00:02:45,893
خو من نمیفهمم، داری میگی من احمقم؟؟
19
00:02:46,125 --> 00:02:47,745
همینه؟ همینو میخوای بگی؟
20
00:02:49,447 --> 00:02:50,667
توکو
21
00:02:51,351 --> 00:02:52,471
توکو
22
00:02:54,141 --> 00:02:56,741
نظرت چیه همگی آروم شیم، ها؟
23
00:03:04,495 --> 00:03:06,515
هایزنبرگ میگه آروم باش
24
00:03:08,490 --> 00:03:10,010
من آرومم، آرومم
25
00:03:11,015 --> 00:03:12,235
آرومم
26
00:03:24,215 --> 00:03:26,435
!لعنت مرد! اینجارو نگا! نگا کن
27
00:03:30,033 --> 00:03:31,633
پسر چه بساطی
28
00:03:33,193 --> 00:03:35,013
خیله خب هایزنبرگ
29
00:03:35,741 --> 00:03:37,241
هفته ی بعد
30
00:04:27,901 --> 00:04:29,621
تورم رو در نظر بگیری
31
00:04:30,446 --> 00:04:33,266
،دانشگاهِ خوب باشه
تورم رو در نظر بگیری
32
00:04:33,389 --> 00:04:36,709
بگو45000 دلار در سال
2تا بچه، 4 سال هم دانشگاه
33
00:04:37,801 --> 00:04:39,821
میشه 360000 دلار
34
00:04:40,644 --> 00:04:42,764
، باقی مونده ی رهن خونه
35
00:04:43,396 --> 00:04:44,916
107000
36
00:04:44,989 --> 00:04:47,909
پول اقساط خونه 30000
میشه 137000
37
00:04:48,853 --> 00:04:50,373
،خرج زندگی
38
00:04:50,841 --> 00:04:52,941
خرج غذا، لباس، آب و برق و اینا
39
00:04:53,686 --> 00:04:55,506
بگو 2000 در ماه
40
00:04:55,940 --> 00:04:58,160
تازه حسابی مصرف رو بیاریم پایین
41
00:04:58,994 --> 00:05:00,794
24000در سال
42
00:05:01,080 --> 00:05:03,800
بگو مثلا واسه ی 10 سال تامین بشیم
43
00:05:04,466 --> 00:05:05,986
میشه 240000
44
00:05:06,467 --> 00:05:08,187
360000+
137000+
45
00:05:10,420 --> 00:05:11,740
737
46
00:05:15,019 --> 00:05:17,439
737000دلار
انقدر لازم دارم
47
00:05:18,545 --> 00:05:20,265
انقدر لازم دارم
48
00:05:21,780 --> 00:05:24,600
من و تو هردمون
حداقلش هفته ای 70000 در میاریم
49
00:05:24,638 --> 00:05:27,258
اینجوری فقط میشه 10.5 هفته ی دیگه
میگیم 11تا
50
00:05:27,493 --> 00:05:31,393
11تا فروش مواد دیگه
از این به بعد هم فقط در مکان های عمومی
51
00:05:33,650 --> 00:05:35,770
انجام شدنیه
قطعا شدنیه
52
00:05:59,918 --> 00:06:01,838
! نه، نه
!وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
53
00:06:18,416 --> 00:06:19,636
!هایزنبرگ
54
00:06:25,178 --> 00:06:26,778
چه مرگش شده؟
55
00:06:28,644 --> 00:06:29,964
چته تو؟
56
00:06:30,153 --> 00:06:32,073
!یه کتک نمیتونی بخوری، لعنتی؟
57
00:06:33,327 --> 00:06:35,247
اُه لعنت توکو
!خفه شو-
58
00:06:36,927 --> 00:06:38,347
نبض نداره
59
00:06:38,403 --> 00:06:39,923
یه کاری بکن
60
00:06:40,071 --> 00:06:41,991
!یه کاری بکنم؟! این آمبولانس لازم داره
61
00:06:42,304 --> 00:06:44,324
!باید بره بیمارستان
!یه کاری بکن -
62
00:06:44,406 --> 00:06:47,306
!تو یه چیزی حالیته، مگه نه؟
!اون کارو بکن دیگه
*منظورش شوکه*
63
00:06:52,383 --> 00:06:54,003
نه، ضربان..ضریان نداره
64
00:06:54,079 --> 00:06:55,699
تنفس مصنوعی بده
65
00:06:55,764 --> 00:06:57,784
نه دیگه اون کارو یاد نمیدن
جواب نمیده
66
00:06:57,833 --> 00:06:59,133
!تو! بیا اینجا
67
00:06:59,382 --> 00:07:01,102
! بهش تنفس مصنوعی بده
68
00:07:05,344 --> 00:07:06,564
نه
69
00:07:38,247 --> 00:07:40,047
کلک جسدشو بکن
70
00:07:40,074 --> 00:07:42,074
ببین توکو، نمیتونیم اینکارو باش بکنیم
71
00:07:42,652 --> 00:07:44,552
با این همه کلاغ و موش و اینا
72
00:07:48,182 --> 00:07:51,702
فقط دارم میگم اینکارا خیلی تو کار مسیحیت نیست
73
00:07:53,190 --> 00:07:55,210
انگار داریم بحث میکینم
74
00:08:27,368 --> 00:08:29,188
!گانزو
!یالا دیگه
75
00:08:48,997 --> 00:08:50,917
عجله تون واسه چیه؟
76
00:08:55,823 --> 00:08:58,843
عجله ای نیست..فقط فک کنم کارمون
اینجا تمومه
77
00:09:00,071 --> 00:09:01,191
آره؟
78
00:09:14,140 --> 00:09:16,160
کارتون تمومه
79
00:10:34,586 --> 00:10:36,706
هی من این پشتم
80
00:10:40,488 --> 00:10:41,708
سلام؟
81
00:10:57,692 --> 00:10:58,812
سلام؟
82
00:11:04,289 --> 00:11:05,309
هی
83
00:11:11,052 --> 00:11:12,372
والت؟
*مخفف والتر*
84
00:11:14,888 --> 00:11:16,308
نشنیدی چی گفتم؟
85
00:11:24,172 --> 00:11:25,192
والت
86
00:11:26,388 --> 00:11:28,108
سلام
سلام به خودت-
87
00:11:29,163 --> 00:11:31,463
وقتی صدات میکنم، نمیتونی جواب بدی؟
88
00:11:35,016 --> 00:11:36,336
حالت خوبه؟
89
00:11:38,301 --> 00:11:39,621
عالی
90
00:11:44,055 --> 00:11:45,475
کلاه نو؟
91
00:11:47,483 --> 00:11:48,503
آره
92
00:11:51,861 --> 00:11:53,861
یه مقداری مرغ از آلبرتسون سفارش دادم
93
00:11:53,949 --> 00:11:56,049
میخوای یکمش رو واسه ت گرم کنم؟
94
00:12:17,041 --> 00:12:18,461
کجا بودی؟
95
00:12:56,127 --> 00:12:57,147
خیله خب
96
00:12:58,690 --> 00:13:01,010
میدونی چیه، الان کلی بساط رو صورتمه
97
00:13:01,031 --> 00:13:02,951
بذار اول تمیزش کنم
98
00:13:03,056 --> 00:13:06,076
..میدونی الانه که والتر کوچیکه برسه خونه، پس
*اسم پسرش هم والتره*
99
00:13:07,342 --> 00:13:09,362
خیله خب، آره..فقط
100
00:13:11,906 --> 00:13:13,206
بسه دیگه
101
00:13:13,727 --> 00:13:14,747
!صبر کن
102
00:13:15,029 --> 00:13:16,049
!بس کن
103
00:13:16,712 --> 00:13:17,932
!بس کن
104
00:14:04,739 --> 00:14:05,659
..من
105
00:14:07,100 --> 00:14:09,020
میدونم که تو میترسی
106
00:14:10,529 --> 00:14:12,349
و عصبانی هستی و خسته شدی
107
00:14:12,357 --> 00:14:14,277
و میدونم که هیچ کدوم اینا حقت نیست
108
00:14:15,965 --> 00:14:17,485
ولی تو حق نداری
109
00:14:18,190 --> 00:14:19,810
روی من خالیش کنی
110
00:14:27,008 --> 00:14:28,228
هی، من خونه م
111
00:15:42,705 --> 00:15:44,225
ما میمیریم
112
00:15:44,616 --> 00:15:46,016
!میمیریم مرد
113
00:15:46,074 --> 00:15:49,094
روتو یا روته
.. هر کوفتی که
*میخواد میمیریم رو به اسپانیولی بگه*
114
00:15:49,170 --> 00:15:50,970
این گمانه زنیه
این گمانه زنیه-
115
00:15:50,973 --> 00:15:52,793
آره گمانه زنی، و این به ما کمکی نمیکنه
116
00:15:52,867 --> 00:15:54,687
اه پس گمانه زنیه من کمک نمیکنه-
117
00:15:54,773 --> 00:15:55,893
خیله خب، حقیقت الف
118
00:15:56,136 --> 00:15:59,736
گوشیم دیشب 8بار زنگ خورد
نفس نفس زدن وبعدش قطع کردن هر8بار
119
00:15:59,876 --> 00:16:03,596
حقیقت دوم: طرفای ساعت 3 صبح
ماشین سیاهشو دیدم تو محله دور میزنه
120
00:16:03,709 --> 00:16:06,609
اگه میخواست مارو بکشه
توی قبرستون ماشین اینکارو میکرد
121
00:16:06,616 --> 00:16:08,036
این چی بود، گمانه زنی؟
122
00:16:09,071 --> 00:16:12,091
یه طور حرف میزنی انگار که اون
عقل سالمی داره
123
00:16:12,553 --> 00:16:16,073
مگه ندیدی تا حد مرگ یکی رو زد
اون به خاطر هیچی
124
00:16:17,297 --> 00:16:19,997
و اونجور...اونجور که هی بهمون خیره شد
125
00:16:20,043 --> 00:16:21,163
و گفت
126
00:16:21,483 --> 00:16:23,283
"کارتون تمومه"
127
00:16:23,660 --> 00:16:25,180
!"کارتون تمومه"؟؟
128
00:16:25,178 --> 00:16:27,698
تو میدونی این یعنی چی
من بهت میگم یعنی چی
129
00:16:27,826 --> 00:16:29,926
معنیش دقیقا همونه که به نظر میرسه
130
00:16:30,314 --> 00:16:33,234
خب، ما شاهد بودیم
میخواد از شر ما خلاص شه
131
00:16:33,316 --> 00:16:36,436
:توکو داره فک میکنه
، هی اونا مواد خوب میارن
132
00:16:36,967 --> 00:16:39,067
ولی میشه بهشون اعتماد کرد؟
133
00:16:40,720 --> 00:16:42,940
چی میشه اگه جوابش نه باشه
134
00:16:53,865 --> 00:16:54,985
نه
135
00:16:54,972 --> 00:16:57,772
!یا اونه یا ما میفهمی؟ یا اونه یا ما
136
00:17:08,041 --> 00:17:10,441
چطور میخوای این کارو بکنی؟
منظورت چیه چطور-
137
00:17:10,542 --> 00:17:13,162
دقیقا بگو چطور میکشیش
قدم به قدم
138
00:17:15,896 --> 00:17:17,016
خیله خب
139
00:17:17,959 --> 00:17:20,879
بگو یه فروش آخر ترتیب میدیم
140
00:17:20,999 --> 00:17:23,899
البته اگه تصمیم نگیره قبلش
کارمون رو بسازه
141
00:17:23,998 --> 00:17:26,118
هر وقت یه سری جدید براش میاریم
142
00:17:26,347 --> 00:17:28,667
،همیشه جنس رو امتحان میکنه، پس
143
00:17:28,913 --> 00:17:31,033
وقتی سرش پایینه
، و داره میکشه
144
00:17:31,485 --> 00:17:32,885
!بنگ، بنگ، بنگ
145
00:17:33,093 --> 00:17:34,993
بنگ، بنگ، بنگ
پس 3تا شلیک
146
00:17:35,140 --> 00:17:37,160
آره 3تا، نمیدونم یا 2تا
!ص.ص.صبر کن-
147
00:17:37,242 --> 00:17:38,862
آخر 3تا یا 2تا؟
148
00:17:39,052 --> 00:17:42,572
2تا به نظرم کافیه، آره
خب، 2تا. 2تا توی سر یا توی سینه؟؟-
149
00:17:42,569 --> 00:17:46,169
مرد بس کن
فقط دارم سعی میکنم بفهمم چطور انجامش میدی-
150
00:17:48,289 --> 00:17:49,309
خیله خب
151
00:17:49,470 --> 00:17:51,090
خب، فعلا بیخیال اون میشیم
152
00:17:51,316 --> 00:17:53,316
ولی حالا، یارو گنده هه، گانزو
153
00:17:53,427 --> 00:17:55,327
احتملا اون میاد برات، درسته؟
آره-
154
00:17:55,410 --> 00:17:57,530
و تو میچرخی سمت اون
آره فقط نشونه میگیرم و-
155
00:17:57,607 --> 00:18:00,927
، چندبار به اون شلیک میکنی
طرف حسابی گنده ست، اون چندتا شلیک میخواد؟
156
00:18:00,987 --> 00:18:03,007
نمیدونم، 3تا. 3 شلیک
باشه 3 شلیک-
157
00:18:03,042 --> 00:18:04,962
خب، توکو و گانزو. 2نفر رو زدی
158
00:18:05,819 --> 00:18:07,719
حالا کس دیگه ای هم اونجاست؟
159
00:18:08,397 --> 00:18:11,017
منظورم اینه که توکو معمولا تنها نمیاد
مگه نه؟
160
00:18:11,113 --> 00:18:14,233
حتی شاید چندنفر، فروشنده هاش، رفقاش
161
00:18:18,771 --> 00:18:19,791
خیله خب
162
00:18:21,753 --> 00:18:23,673
پس فعلا بیخیال این هم میشیم
163
00:18:23,897 --> 00:18:27,517
حالا تا اینجاش چندتا شلیک کردی
آخه باید گلوله هات ته کشیده باشه
164
00:18:27,532 --> 00:18:29,532
اصلا این تنفگ چندتا گلوله میگیره؟
165
00:18:29,737 --> 00:18:31,457
نمیدونم، بذار ببینم
166
00:18:33,704 --> 00:18:34,724
.. باز نمی
167
00:18:44,811 --> 00:18:46,431
..چطور پیشنهاد میدی
168
00:18:47,187 --> 00:18:50,787
که ما یکی رو بکشیم
در حالی که تو حتی نمیتونی تفنگ رو باز کنی
169
00:18:53,094 --> 00:18:55,094
به اون آسونی ها هم نیست
مگه نه
170
00:18:55,124 --> 00:18:57,144
هی مرد، والت، تو که اینکارو کردی
171
00:19:02,272 --> 00:19:03,292
آره
172
00:19:16,864 --> 00:19:18,464
زنگ بزن به اسکایلر
173
00:19:25,981 --> 00:19:28,801
سلام، شما با والت، اسکایلر و والتِ پسر
تماس گرفتید
174
00:19:29,247 --> 00:19:32,347
الان قادر به جواب گویی نیستیم
پس لطفا برای ما پیغام بگذارید
175
00:19:32,522 --> 00:19:34,542
چه سحرخیزی هستی
که بیدار شدی بیرون هم رفتی
176
00:19:35,262 --> 00:19:37,982
من و خیکی *شوهرش* میخوایم
بریم اون رستوران جدیده رو امتحان کنیم
177
00:19:38,139 --> 00:19:39,359
میخوایم حسابی خرج کنیم
178
00:19:39,494 --> 00:19:42,294
پس اگه پایه ی ترکوندن هستین
بم خبر بده
179
00:19:42,363 --> 00:19:43,483
!"منو نگا! "ترکوندن
180
00:19:43,888 --> 00:19:45,788
حتما والتِ پسر بم افتخار میکنه
181
00:19:45,946 --> 00:19:47,266
زبون امروزی رو بلدم
182
00:19:47,682 --> 00:19:49,182
هنوز خفنم
183
00:19:50,034 --> 00:19:51,854
چینیه
رستوران رو میگم
184
00:19:52,401 --> 00:19:54,701
نمیدونم
حس غذای چینی دارم
185
00:19:55,635 --> 00:19:59,535
فک میکنی تو چین، مردم
!حس غذای آمریکایی پیدا میکنن؟
186
00:20:00,720 --> 00:20:02,340
میدونی، برن بیرون
187
00:20:02,544 --> 00:20:04,164
و از این جعبه های کوچیک
188
00:20:05,966 --> 00:20:08,686
پر از پوره ی سیب زمینی
و میت لوف بگیرن
189
00:20:09,539 --> 00:20:12,239
و سعی کنن یاد بگیرن با
چنگال و چاقو غذا بخورن
190
00:20:13,364 --> 00:20:15,384
تو فکرم همچین اتفاقی میوفته یا نه
191
00:20:15,686 --> 00:20:17,706
خیله خب، میذارم به کارت برسی
بم زنگ بزن
192
00:20:20,247 --> 00:20:22,467
اسکایلر گوشی رو ورنداشت؟
193
00:20:23,329 --> 00:20:25,349
حتما خونه نیست دیگه
194
00:20:33,304 --> 00:20:35,024
عزیزم، عزیزم، صبر کن
195
00:20:35,391 --> 00:20:37,411
چی بود که میگفتی راجع به.. چینی
196
00:20:37,726 --> 00:20:39,846
امشب میریم شام
یه جای جدیده
197
00:20:40,106 --> 00:20:41,706
تا کی بازه؟
198
00:20:41,765 --> 00:20:43,365
من چه میدونم
199
00:20:44,030 --> 00:20:46,150
ساعت 8 که باید بری پیش دِیو
200
00:20:48,268 --> 00:20:49,968
امشب نیست
201
00:20:49,954 --> 00:20:52,574
چرا هست، یادته؟
نه اون 5شنبه ست-
202
00:20:53,572 --> 00:20:56,492
چرا..من تقریبا مطئمنم اون 5شنبه ست
203
00:20:56,930 --> 00:20:59,130
یادته قرار رو لحظه ی آخر واست تغییر دادن
204
00:20:59,205 --> 00:21:01,925
میخواستن ازمون یه هزینه ی اضافی هم بگیرن؟..
205
00:21:02,189 --> 00:21:05,089
ببین عزیزم، فقط 6 نوبت دیگه مونده
آره ، منم انجامشون میدم-
206
00:21:05,406 --> 00:21:07,226
هنک، من گفتم انجامشون میدم
207
00:21:07,326 --> 00:21:08,846
و دارم انجامشون میدم
208
00:21:08,841 --> 00:21:10,341
دیگه تقصیر من نیست
209
00:21:10,394 --> 00:21:13,314
که تو روزهای هفته ت رو قاطی کردی
مراقب باشید. شرمنده آقای شردر-
210
00:21:23,306 --> 00:21:25,026
چیزه، میدونی..فقط
211
00:21:27,105 --> 00:21:28,505
اه...پسر
212
00:21:28,600 --> 00:21:31,420
من فک میکنم دیو...
واقعا داره کمکت میکنه
213
00:21:34,924 --> 00:21:36,044
آره
214
00:21:38,687 --> 00:21:39,707
آره
215
00:21:53,275 --> 00:21:54,995
بابتش شرمندم
216
00:22:01,770 --> 00:22:03,070
..اون یکمی
217
00:22:09,180 --> 00:22:10,300
!هی
218
00:22:10,386 --> 00:22:12,206
هی. تلفن من چی شد؟
!آخ
219
00:22:14,053 --> 00:22:16,573
دوتا رو تو شن میزنه
و دوتا رو تو جنگل
220
00:22:17,419 --> 00:22:19,939
بعدش میگه یه 4 بده من..
هی گومز-
221
00:22:20,552 --> 00:22:22,172
واسه من چی داری؟
222
00:22:22,562 --> 00:22:24,282
یالا، تکون بده
223
00:22:24,794 --> 00:22:26,394
صبح تو هم بخیر
224
00:22:30,354 --> 00:22:33,154
ای پی دی اینو فرستاد
مال 8 یا 10 روز پیشه
225
00:22:33,763 --> 00:22:36,063
آنینلاین جنوب غربی رو که بلدی؟
آره نرسیده به 25؟-
226
00:22:36,246 --> 00:22:37,666
دائم بوی پا میده
227
00:22:37,853 --> 00:22:39,753
ایناهاشن. اینجارو باش
228
00:22:42,074 --> 00:22:45,594
ای لعنت، اون چی بود؟
تِرمایت، به من که اینطور گفتن-
*ترمایت: پودری از اکسید فلزات و اشتعال پذیر*
229
00:22:46,491 --> 00:22:48,391
تا 5000 درجه حرارتش بالا میره
230
00:22:48,647 --> 00:22:51,567
از اون چیزاست که توی فیلمای جیمز باند میبینی
231
00:22:51,618 --> 00:22:53,738
ای ول. میدونن چطور پول دربیارن
232
00:22:57,459 --> 00:22:59,479
اه صب کن، حرفمو پس میگیرم
233
00:23:00,729 --> 00:23:02,949
!به ذهنشون نرسید یه گاری دستی هم بدزدن؟
234
00:23:03,435 --> 00:23:05,355
!چطوره بغلطونیدش، احمقا؟
235
00:23:05,774 --> 00:23:07,494
،خب یه بشکه ست..
236
00:23:07,547 --> 00:23:09,367
غلت میخوره...خدایا
237
00:23:11,469 --> 00:23:13,589
خب چی بردن حالا؟
متیل آمین، 30 گالون-
238
00:23:15,259 --> 00:23:16,279
P2P?
239
00:23:17,386 --> 00:23:19,906
میخوان همون بایکر مت قدیمی رو درست کنن
*مت: ماده مخدر*
240
00:23:20,782 --> 00:23:22,502
کدوم خری هنوز این کارو میکنه؟
241
00:23:22,519 --> 00:23:25,539
همه ی کهنه کارایی که من میشناسم
یا مُردن یا زندانن
242
00:23:25,763 --> 00:23:27,483
..ذخایر مواد سودو کم شده
243
00:23:27,798 --> 00:23:30,798
پس این دوتا با تغییر دادن فرمول
واسه ش جور میکنن
244
00:23:31,309 --> 00:23:33,529
.. ترمایت رو هم که داشته باشیم
245
00:23:34,046 --> 00:23:35,966
من که میگم اینا شیمی رو خوب بلدن
246
00:23:36,428 --> 00:23:38,048
مهارت دزدیشون چی؟
لعنت-
247
00:23:39,095 --> 00:23:41,795
من بودم که این دوتا رو نمی فرستادم
!المپیکِ دزدی
248
00:23:41,879 --> 00:23:44,379
درس خونده هستن
ولی مهارت خیابونی ندارن
249
00:23:44,975 --> 00:23:46,395
شاید بچه دانشجو هستن
250
00:23:46,456 --> 00:23:48,476
رشته ی شیمی. و میخوان یه پول حسابی
به جیب بزنن
251
00:23:48,964 --> 00:23:50,164
آره، شاید
252
00:23:50,853 --> 00:23:51,973
..ولی 30 گالون مواد اولیه
253
00:23:53,718 --> 00:23:56,318
پولش انقدر حسابیه که
احتمالا بعضیا رو عصبانی میکنه
254
00:23:58,001 --> 00:24:01,221
بهت میگم، بهتره دعا کنن
که ما اونا رو گیر بندازیم
255
00:24:01,499 --> 00:24:02,619
و نه اون افراد خوارز
256
00:25:26,245 --> 00:25:27,865
دخترت میخواد بیاد بیرون
257
00:25:57,040 --> 00:25:59,760
سلام، شما با والت، اسکایلر و والتِ پسر
تماس گرفتید
258
00:26:00,427 --> 00:26:03,547
الان قادر به جواب گویی نیستیم
پس لطفا برای ما پیغام بگذارید
259
00:26:05,147 --> 00:26:06,467
سلام، منم
260
00:26:06,725 --> 00:26:08,225
گفتم اینبار زودتر زنگ بزنم
261
00:26:08,287 --> 00:26:11,407
،قبل از اینکه بری بیرون، میدونی
روزت رو شروع کنی
262
00:26:11,619 --> 00:26:13,139
حالا دارم میفهمم
263
00:26:13,350 --> 00:26:15,670
شاید بیشتر طول میکشه به تلفن برسی
264
00:26:16,567 --> 00:26:18,567
!به خاطر وزن اضافه ی بچه..
265
00:26:21,360 --> 00:26:22,480
سلام عزیزم
266
00:26:28,298 --> 00:26:31,218
والت تو تمام شب رو این بیرون گذروندی؟
267
00:26:31,761 --> 00:26:32,681
نه
268
00:26:35,130 --> 00:26:37,150
نه، نه، خب نه تمام شب
269
00:26:38,311 --> 00:26:40,831
..من یکمی چیز داشتم
میدونی، شکمم بود دیگه
270
00:26:42,830 --> 00:26:45,650
میدونستم که هی باید پاشم
نمیخواستم تورو هم بیدار کنم
271
00:27:10,911 --> 00:27:13,131
دی ال بکس کاری از تیم ترجمه ی
سایکو ترجمه و تنظیم از علی
272
00:27:13,463 --> 00:27:16,163
از کجا میدونست خونه ی من کجاست؟
مطمئنی توکو بود-
273
00:27:16,210 --> 00:27:17,910
خب جز اون کی میتونست باشه
274
00:27:17,985 --> 00:27:19,805
تو هیچوقت اسم منو بهش نگفتی
نه-
275
00:27:19,814 --> 00:27:22,334
بهش نگفتی من خونه م کجاست یا هرچیزی مثل اون
نه ه ه ه ه -
276
00:27:22,389 --> 00:27:24,109
به گانزو چی؟ یا اون که کشتنش؟
277
00:27:24,162 --> 00:27:25,882
من هیچ کوفتی نگفتم مرد
278
00:27:26,167 --> 00:27:27,867
توکو حتما توکو واسه ت
چیز گذاشته میدونی
279
00:27:27,954 --> 00:27:29,354
بپا گذاشته..
280
00:27:29,563 --> 00:27:33,483
. هم روشش رو داره هم وسیله ش رو
خبرچین داره، میفهمی؟ داره دست به کار میشه
281
00:27:35,953 --> 00:27:39,773
اون وقت چی میشه اگه بفهمه باجناقم
مامور دی ای اِی هست؟
*دی ای اِی: سازمان مبارزه با مواد مخدر*
282
00:27:40,929 --> 00:27:42,649
خدایا، اونوقت چی میشه
283
00:27:49,521 --> 00:27:51,241
ببین این 5 تا فشنگ داره
284
00:27:52,202 --> 00:27:53,922
.. بالاخره فهمیدم چطوری
285
00:27:53,997 --> 00:27:55,717
چیزش کنم...فهمیدم
286
00:27:56,036 --> 00:27:58,736
من میگم یه تفنگ دیگه بگیریم، باشه؟
برای تو
287
00:27:59,031 --> 00:28:00,651
اینجوری چیز میشه دیگه
288
00:28:01,127 --> 00:28:03,047
شانسمون 2 برابر میشه
289
00:28:03,363 --> 00:28:05,083
از لحاظ ریاضی رو میگم
290
00:28:06,386 --> 00:28:08,106
من یه فکر بهتر دارم
291
00:28:09,948 --> 00:28:11,448
خدا رو شکر
292
00:28:11,676 --> 00:28:12,696
خیله خب
293
00:28:13,608 --> 00:28:16,408
خیله خب فکر چیه آقای وایت؟
بده بیاد
294
00:28:18,138 --> 00:28:20,158
لوبیا
لوبیا؟-
295
00:28:21,891 --> 00:28:23,011
لوبیای کرچک
296
00:28:24,556 --> 00:28:26,476
خب میخوایم با اینا چیکار کنیم؟
297
00:28:27,162 --> 00:28:29,782
میخوایم یه گیاه جادویی ازشون دربیاریم
298
00:28:30,017 --> 00:28:31,917
ازش بریم بالا و فرار کنیم؟
299
00:28:32,555 --> 00:28:34,375
قراره از اینها رایسین بگیریم
300
00:28:36,135 --> 00:28:38,035
!برنج و لوبیا؟
*رایس=برنج ، بازی با کلمه*
301
00:28:39,649 --> 00:28:42,169
!رایسین
یه سم بینهایت موثره
302
00:28:43,082 --> 00:28:44,802
در دوزهای پایین اثرگذاره
303
00:28:45,019 --> 00:28:47,539
احتمالش هم زیاده که در اتوپسی ندیده بگیرنش
*اتوپسی: نمونه برداری از جسد*
304
00:28:48,643 --> 00:28:49,843
خیله خب
305
00:28:50,678 --> 00:28:52,798
..خب پس
بهشون دست نزن-
306
00:28:54,358 --> 00:28:57,378
تو میتونی از لوبیا سم درست کنی؟
بله-
307
00:28:57,908 --> 00:29:01,708
قدیما در دهه ی 70، از رایسین برای ترور
یه خبرنگار بلغاری استفاده شد
308
00:29:03,621 --> 00:29:06,241
.. کِی جی بی نوک یه چتر رو تیز کرده بود
309
00:29:06,280 --> 00:29:08,300
که یه قطره ی کوچیک رو پای طرف تزریق کنه
310
00:29:08,390 --> 00:29:10,710
حرف سَره مقداری اندازه ی سر یه سوزنه
311
00:29:12,395 --> 00:29:15,195
.. ولی
طرفو کشت؟ اه بله..-
312
00:29:18,679 --> 00:29:21,179
حالا فقط باید یه وسیله ی تزریق بهش پیدا کنیم
313
00:29:21,477 --> 00:29:22,397
و بعدش
314
00:29:24,343 --> 00:29:25,843
توکو بی توکو
315
00:30:04,964 --> 00:30:06,884
سلام اسکای
سلام هنک-
316
00:30:08,587 --> 00:30:09,987
حالت چطوره؟
317
00:30:10,641 --> 00:30:12,461
بد...بدموقع اومدم؟
318
00:30:15,680 --> 00:30:16,900
نه...بیا تو
319
00:30:25,555 --> 00:30:27,675
من...باید قبلش زنگ میزدم، ببخشید
320
00:30:29,988 --> 00:30:31,808
چیکار واست میتونم بکنم؟
321
00:30:34,972 --> 00:30:36,092
.. شاید باید
322
00:30:38,075 --> 00:30:39,795
میخوای اولش بشینی؟
323
00:30:40,411 --> 00:30:41,531
نمیدونم هنک
324
00:30:41,661 --> 00:30:44,061
بستگی داره به ماری مربوط باشه یا نه
325
00:30:48,236 --> 00:30:49,636
اون فرستادت؟
326
00:30:50,064 --> 00:30:51,584
معلومه که نه
327
00:30:52,081 --> 00:30:54,101
اصلا به زور باهام حرف میزنه
328
00:30:54,487 --> 00:30:56,207
برای همین اومدم
329
00:30:56,621 --> 00:30:58,441
حفاظت از خود، اساسی
330
00:31:04,379 --> 00:31:08,279
ببین، من میدونم شما دخترا
بالا پایین دارین، درک میکنم
331
00:31:08,854 --> 00:31:09,974
دخترا-
332
00:31:10,085 --> 00:31:13,405
منم همونقدر میخوام دخالت کنم
!که یه سوراخ دوم تو کونم میخوام
333
00:31:14,318 --> 00:31:17,818
ولی میتونی یه لطف بزرگ در حفم بکنی
و تلفن هاش رو جواب بدی؟
334
00:31:18,328 --> 00:31:19,248
.. من
335
00:31:20,885 --> 00:31:22,885
فک نمیکنم هنوز آماده باشم که اینکارو بکنم
336
00:31:23,214 --> 00:31:25,214
رابطه س، رابطه س
بالا پایین داره
337
00:31:25,938 --> 00:31:28,238
یالا، اسکای، این کارو واسه من بکن
خواهش میکنم
338
00:31:28,370 --> 00:31:30,290
میتونی سرش داد بزنی
339
00:31:30,522 --> 00:31:32,342
فقط بهش زنگ بزن
340
00:31:38,250 --> 00:31:40,670
ماری موقع خرید دزدی میکنه هنک
341
00:31:41,920 --> 00:31:43,340
حقیقت داره
342
00:31:44,123 --> 00:31:46,643
اون تاج نوزادی که واسه جشن برام گرفته بود
343
00:31:47,501 --> 00:31:50,301
رو از مغازه ی گرترود زکرری دزدیده بود
آره
344
00:31:50,703 --> 00:31:53,403
نزدیک بود دستگیرم کنن
وقتی رفتم که پسش بدم
345
00:31:54,242 --> 00:31:56,142
و ماری به اینکار اعتراف نمیکنه
346
00:31:56,270 --> 00:31:58,090
معذرت خواهی هم نمیکنه
347
00:31:59,529 --> 00:32:01,649
... آره
فکر کردم اگه تو پسش بدی
348
00:32:02,049 --> 00:32:03,869
دیگه هیچوقت...میدونی
349
00:32:12,747 --> 00:32:14,567
تو از این خبر داشتی
350
00:32:15,946 --> 00:32:17,846
داریم رو این مسئله کار میکنیم
351
00:32:17,841 --> 00:32:20,261
پیش یه روانشناسی میره
به اسم دیو
352
00:32:21,097 --> 00:32:23,697
و دیو هم کارش خوبه
دیو کارش خوبه. آره-
353
00:32:24,382 --> 00:32:26,402
ولی یه پروسه ی در جریانه، اسکای
354
00:32:27,333 --> 00:32:29,153
ما باید درکش کنیم، میدونی؟
355
00:32:33,181 --> 00:32:35,501
! باید مثل گه ازش حمایت کنیم
356
00:32:36,589 --> 00:32:38,209
باید؟
آره-
357
00:32:41,061 --> 00:32:42,781
من حمایت لازم دارم
358
00:32:44,050 --> 00:32:45,170
من
359
00:32:45,584 --> 00:32:47,404
زن حامله ی تقریبا 40 ساله
360
00:32:47,935 --> 00:32:49,835
با این بچه ی ناغافلش در راه
361
00:32:50,291 --> 00:32:52,111
و اون شوهر با سرطان ریه
362
00:32:52,231 --> 00:32:55,351
که برای ساعت ها غیبش میزنه
و من نمیدونم کجا میره
363
00:32:55,355 --> 00:32:57,175
و حتی به زور باهام حرف میزنه
364
00:32:57,440 --> 00:32:59,540
و اون پسر گرفته
که اون همینجوره
365
00:33:00,088 --> 00:33:01,808
و حساب بانکی خالی
366
00:33:01,820 --> 00:33:04,940
و اون شوفاژ قراضه که
مایع زنگ مانند ازش چکه میکنه
367
00:33:05,969 --> 00:33:09,789
و کف موتور خونه رو داره خراب میکنه
و ما نمیتونیم پول درست کردنش رو بدیم
368
00:33:10,198 --> 00:33:11,118
اما
369
00:33:12,027 --> 00:33:13,327
حالا گرفتم
370
00:33:13,659 --> 00:33:15,579
حالا من باید بگم
..هنک لطفا"
371
00:33:16,149 --> 00:33:17,669
من چیکار میتونم بکنم"
372
00:33:17,608 --> 00:33:19,128
، که بازم کمک بشه به خواهر نُنُر
373
00:33:19,182 --> 00:33:21,802
عاشق سرقت و فاحشه م
*!! این کاره نیست، طرف عصبانیه*
374
00:33:21,824 --> 00:33:22,944
" که همیشه یجوری در مرکز توجهه؟
375
00:33:24,691 --> 00:33:26,091
که خدا میدونه
376
00:33:26,651 --> 00:33:29,271
اونه که مشکلاتش واقعا اهمیت داره
377
00:33:45,376 --> 00:33:47,696
میخوای برم یه نگاهی به موتورخونه بکنم؟
378
00:34:18,934 --> 00:34:20,054
همین کافیه؟
379
00:34:22,303 --> 00:34:23,703
همین کافیه
380
00:34:25,922 --> 00:34:27,322
خب حالا چی؟
381
00:34:28,662 --> 00:34:30,682
حالا ما قرار بعدیمون رو ترتیب میدیم
382
00:34:31,598 --> 00:34:33,818
این دفعه در یه مکان عمومی
امن و قشنگ
383
00:34:34,230 --> 00:34:35,350
مثل همیشه
384
00:34:36,278 --> 00:34:39,978
و بعد از اینکه 4 پوند همیشگی مون رو
بهش فروختیم، اینو رو میکنیم
*پوند واحد وزن=470 گرم*
385
00:34:42,097 --> 00:34:45,897
راستی توکو، این یه فرمول جدید مت هست"
که روش کارکردیم
386
00:34:45,903 --> 00:34:47,823
" دوست داری امتحانش کنی؟
387
00:34:48,469 --> 00:34:49,969
خب چیش جدیده؟
388
00:34:50,850 --> 00:34:53,670
منظورم اینه که حالا یه وقت پرسید
چی جوابش بدیم؟
389
00:34:53,671 --> 00:34:55,391
نمیدونم هرچی خواستی-
390
00:34:55,657 --> 00:34:57,757
" "مثلا مصرف کننده رو بدجور فضا میبره
391
00:34:58,073 --> 00:35:00,693
مگه واقعا چقدر مهارت فروشندگی لازم داریم
392
00:35:01,455 --> 00:35:03,755
اون عقب افتاده هرچی دستش برسه میکشه
393
00:35:04,671 --> 00:35:06,491
خب پس بیخیال اون میشیم
394
00:35:08,468 --> 00:35:09,588
به هر حال
395
00:35:09,781 --> 00:35:11,601
طی 48 ساعت آینده
396
00:35:12,084 --> 00:35:13,484
.. شاید 72
397
00:35:14,008 --> 00:35:16,128
و فک میکنن که در اثر عوامل طبیعی مُرده
398
00:35:16,741 --> 00:35:18,661
مثلا چی؟ مثل حمله ی قلبی؟
399
00:35:19,657 --> 00:35:20,777
آره-
400
00:35:20,950 --> 00:35:22,570
یا شاید آنفولانزا
401
00:35:23,005 --> 00:35:24,705
همدستاش تفاوتی متوجه نمیشن
402
00:35:26,207 --> 00:35:27,927
و کسی به ما شک نمیکنه
403
00:35:29,006 --> 00:35:30,806
نه اگه قبلش توکو مارو بکشه
404
00:35:48,133 --> 00:35:49,553
سر و صدا نکنی
405
00:35:50,483 --> 00:35:52,203
سلام هنک، چه خبر؟
406
00:35:52,870 --> 00:35:54,390
اه سلام رفیق-
407
00:35:56,868 --> 00:35:58,488
تو خونه رفتی؟
408
00:35:59,312 --> 00:36:01,032
نه
چطور؟
409
00:36:05,417 --> 00:36:07,237
به خاطر اینکه من حسابی گند زدم، مرد
410
00:36:07,239 --> 00:36:10,659
پیش پیش معذرت میخوام
به خاطر دعوایی که اسکایلر قراره بات بکنه
411
00:36:10,687 --> 00:36:13,207
،فقط میخواستم اون و ماری دوباره باهم حرف بزنن
بد اشتباهی بود
412
00:36:13,376 --> 00:36:15,096
نباید خودمو قاطی میکردم
413
00:36:15,110 --> 00:36:16,630
آره خب...باشه
414
00:36:18,054 --> 00:36:19,874
منم و دهن گنده م دیگه
415
00:36:20,050 --> 00:36:23,050
خب...میدونی؟ اتفاق میوفته
مشکلی نیست، نگرانی نداره
416
00:36:23,559 --> 00:36:25,479
ممنونم مرد، لطف کردی
417
00:36:26,894 --> 00:36:28,914
خدایا ...از دست زنها، مگه نه؟
418
00:36:29,416 --> 00:36:32,016
.. اِاا هنک متاسفانه من باید
اُه آره-
419
00:36:32,033 --> 00:36:34,133
هی مرد نذار مزاحمت بشم
420
00:36:34,910 --> 00:36:36,930
.. راستش
من الان سر کارم
421
00:36:36,968 --> 00:36:38,088
اه هی
422
00:36:40,252 --> 00:36:42,552
میخوای یه چیز خیلی عجیب غریب ببینی؟
423
00:36:42,589 --> 00:36:45,109
.. خب دلم میخواست ولی
.. جدی میگم والت این خیلی -
424
00:36:46,054 --> 00:36:48,874
باید این صحنه ی جرم رو ببینی
من و گومی الان...یه لحظه
425
00:36:54,330 --> 00:36:55,450
هنک
426
00:36:55,508 --> 00:36:57,328
صب کن، الانه که دیگه بت برسه
427
00:37:00,091 --> 00:37:03,491
میتونست بدتر باشه ها؟
.اگه روزمون مثل این دوتا بود
428
00:37:06,418 --> 00:37:08,138
دوتا قلدر محله بودن
429
00:37:08,454 --> 00:37:10,474
به گمونم به اعصاب بد آدمی ریدن
430
00:37:13,843 --> 00:37:15,563
والت، هنوز هستی؟
431
00:37:17,881 --> 00:37:19,201
هی والت؟
432
00:37:24,186 --> 00:37:25,306
من اینو میبرم
433
00:37:25,360 --> 00:37:26,660
!نه تفنگ منه! لازمش دارم
434
00:37:26,998 --> 00:37:29,998
نه لازم نداری، نه اگه از شهر بری
از اینجا برو
435
00:37:30,056 --> 00:37:32,556
اینکه توکو گانزو رو کشته یعنی بعدش
میاد سراغ ما
436
00:37:33,012 --> 00:37:35,012
و من باید برم خونه..خانوادم
437
00:38:15,694 --> 00:38:16,814
اسکایلر؟
438
00:38:23,186 --> 00:38:24,406
والتِ پسر
439
00:38:31,285 --> 00:38:32,405
اسکایلر؟
440
00:39:16,436 --> 00:39:17,556
سلام
441
00:39:19,803 --> 00:39:21,523
والتر پسر کجاست؟
442
00:39:21,652 --> 00:39:23,572
رفته خونه ی لوئیس شام بخوره
443
00:39:24,154 --> 00:39:25,474
مثلا
444
00:39:29,005 --> 00:39:30,905
بله، تمام روز تو خونه تنها بودم
445
00:39:34,789 --> 00:39:36,509
این دفعه کجا بودی؟
446
00:39:44,478 --> 00:39:45,598
والت؟
447
00:39:59,030 --> 00:40:00,150
والت؟
448
00:40:16,339 --> 00:40:19,259
والت، میای اینجا با من حرف بزنی لطفا؟
449
00:40:29,258 --> 00:40:30,378
!والت
450
00:40:32,744 --> 00:40:34,044
الان میام
451
00:40:43,751 --> 00:40:45,971
آره این مخ تعطیل هارو میشناسم
452
00:40:46,339 --> 00:40:48,639
همکارای شناخته شده ی
.. یه تیکه گهِ روانی
453
00:40:48,687 --> 00:40:50,287
به اسم توکو سالمانکا هستن
454
00:40:50,221 --> 00:40:52,841
به گمونم از همکاری خسته شده
آره-
455
00:40:52,879 --> 00:40:55,199
هی مشکلی نیست اگه من برم نزدیک؟
نه، برو-
456
00:41:01,861 --> 00:41:03,381
بوی گنده هه تازه تره
457
00:41:05,004 --> 00:41:07,104
شماها زخمی پیدا کردین؟
نه؟
458
00:41:09,857 --> 00:41:12,977
کلی خون میبینم
ولی سوراخ گلوله ای در کار نیست
459
00:41:15,712 --> 00:41:17,632
آره. عکس گرفتنت تموم شد؟
460
00:41:18,375 --> 00:41:20,575
خیله خب بیاید اونارو صاف بخوابونیم
461
00:41:21,040 --> 00:41:23,040
بذار از سر راهت برم کنار مرد
462
00:41:34,920 --> 00:41:36,040
وای
463
00:41:36,371 --> 00:41:38,871
لعنت
!ریکی واسه پزشکی قانونی هم یه چیزی بذار
464
00:41:48,677 --> 00:41:50,197
پسر خیلی قشنگه
465
00:41:52,201 --> 00:41:53,621
یکی زنگ بزنه به جی لنو
466
00:41:53,716 --> 00:41:55,336
!احمق ترین جنایت کار دنیا رو پیدا کردیم
467
00:41:55,409 --> 00:41:56,909
این به قتل نرسیده،نگاه کن
468
00:41:58,608 --> 00:42:01,328
آقای گنده بک داشته جسد این یکی رو
جا به جا میکرده
469
00:42:02,513 --> 00:42:04,533
حتما ردیف ماشینها جا به جا شده
470
00:42:05,823 --> 00:42:09,343
دستش له شده و اینجا گیر افتاده
!و از خونریزی مرده
471
00:42:10,176 --> 00:42:12,496
!عدالت شاعرانه، عاشقشم
472
00:42:12,527 --> 00:42:14,047
!کی نیست؟
473
00:42:14,371 --> 00:42:17,071
یه عکس از من با این یاور بگیر باشه؟
474
00:42:17,164 --> 00:42:19,484
با این کُنده ی مرحوم
حواست باشه کُنده هم بیوفته
475
00:42:27,739 --> 00:42:29,759
والت لطفا بهم بگو چی شده
476
00:42:37,472 --> 00:42:39,472
نمیدونم از کجا شروع کنم
477
00:43:32,114 --> 00:43:34,114
داری اینجا چه غلطی میکنی؟
478
00:43:40,470 --> 00:43:41,690
سوار شو
479
00:43:53,422 --> 00:43:54,922
سوار شو
480
00:44:10,440 --> 00:44:11,760
بریم
481
00:44:37,565 --> 00:44:46,085
دی ال بکس کاری از تیم ترجمه ی
سایکو ترجمه و تنظیم از علی
psycho_sideshow@yahoo.com