1 00:01:14,747 --> 00:01:25,627 تقدیم میکند دی ال بکس تیم ترجمه ی سایکو ترجمه و تنظیم از علی psycho_sideshow@yahoo.com 2 00:01:26,322 --> 00:01:30,740 این قسمت: 737 3 00:01:43,112 --> 00:01:45,212 !این دیگه چیه؟ !چرا آبیه؟ 4 00:01:46,700 --> 00:01:48,620 یه روش شیمیایی دیگه استفاده کردیم 5 00:01:48,577 --> 00:01:50,397 ولی به همون اندازه خالصه 6 00:01:51,240 --> 00:01:53,240 شاید آبی باشه ولی میترکونه 7 00:02:01,173 --> 00:02:03,293 !خفن،خفن، خفنه.. آره 8 00:02:04,758 --> 00:02:06,578 آبی، زرد، صورتی 9 00:02:06,650 --> 00:02:08,870 !فرقی نداره مرد.. از همینا برام بیار 10 00:02:16,366 --> 00:02:19,266 ،کارت درسته با هم دیگه یه عاااالمه پول درمیاریم 11 00:02:20,594 --> 00:02:23,214 فقط یادت باشه داری واسه کی کار میکنی 12 00:02:25,892 --> 00:02:27,312 !چی گفتی؟؟ 13 00:02:27,769 --> 00:02:30,469 فقط دارم میگم باید بدونن واسه تو کار میکنن 14 00:02:31,260 --> 00:02:32,780 !انگار خودشون نمیدونن 15 00:02:34,327 --> 00:02:36,247 داری میگی اینا احمقن؟ 16 00:02:37,820 --> 00:02:38,940 نه..حالا یه چیزی گفتم 17 00:02:40,333 --> 00:02:42,753 خیله خب.. پس نمیگی اونا احمقن 18 00:02:43,193 --> 00:02:45,893 خو من نمیفهمم، داری میگی من احمقم؟؟ 19 00:02:46,125 --> 00:02:47,745 همینه؟ همینو میخوای بگی؟ 20 00:02:49,447 --> 00:02:50,667 توکو 21 00:02:51,351 --> 00:02:52,471 توکو 22 00:02:54,141 --> 00:02:56,741 نظرت چیه همگی آروم شیم، ها؟ 23 00:03:04,495 --> 00:03:06,515 هایزنبرگ میگه آروم باش 24 00:03:08,490 --> 00:03:10,010 من آرومم، آرومم 25 00:03:11,015 --> 00:03:12,235 آرومم 26 00:03:24,215 --> 00:03:26,435 !لعنت مرد! اینجارو نگا! نگا کن 27 00:03:30,033 --> 00:03:31,633 پسر چه بساطی 28 00:03:33,193 --> 00:03:35,013 خیله خب هایزنبرگ 29 00:03:35,741 --> 00:03:37,241 هفته ی بعد 30 00:04:27,901 --> 00:04:29,621 تورم رو در نظر بگیری 31 00:04:30,446 --> 00:04:33,266 ،دانشگاهِ خوب باشه تورم رو در نظر بگیری 32 00:04:33,389 --> 00:04:36,709 بگو45000 دلار در سال 2تا بچه، 4 سال هم دانشگاه 33 00:04:37,801 --> 00:04:39,821 میشه 360000 دلار 34 00:04:40,644 --> 00:04:42,764 ، باقی مونده ی رهن خونه 35 00:04:43,396 --> 00:04:44,916 107000 36 00:04:44,989 --> 00:04:47,909 پول اقساط خونه 30000 میشه 137000 37 00:04:48,853 --> 00:04:50,373 ،خرج زندگی 38 00:04:50,841 --> 00:04:52,941 خرج غذا، لباس، آب و برق و اینا 39 00:04:53,686 --> 00:04:55,506 بگو 2000 در ماه 40 00:04:55,940 --> 00:04:58,160 تازه حسابی مصرف رو بیاریم پایین 41 00:04:58,994 --> 00:05:00,794 24000در سال 42 00:05:01,080 --> 00:05:03,800 بگو مثلا واسه ی 10 سال تامین بشیم 43 00:05:04,466 --> 00:05:05,986 میشه 240000 44 00:05:06,467 --> 00:05:08,187 360000+ 137000+ 45 00:05:10,420 --> 00:05:11,740 737 46 00:05:15,019 --> 00:05:17,439 737000دلار انقدر لازم دارم 47 00:05:18,545 --> 00:05:20,265 انقدر لازم دارم 48 00:05:21,780 --> 00:05:24,600 من و تو هردمون حداقلش هفته ای 70000 در میاریم 49 00:05:24,638 --> 00:05:27,258 اینجوری فقط میشه 10.5 هفته ی دیگه میگیم 11تا 50 00:05:27,493 --> 00:05:31,393 11تا فروش مواد دیگه از این به بعد هم فقط در مکان های عمومی 51 00:05:33,650 --> 00:05:35,770 انجام شدنیه قطعا شدنیه 52 00:05:59,918 --> 00:06:01,838 ! نه، نه !وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا 53 00:06:18,416 --> 00:06:19,636 !هایزنبرگ 54 00:06:25,178 --> 00:06:26,778 چه مرگش شده؟ 55 00:06:28,644 --> 00:06:29,964 چته تو؟ 56 00:06:30,153 --> 00:06:32,073 !یه کتک نمیتونی بخوری، لعنتی؟ 57 00:06:33,327 --> 00:06:35,247 اُه لعنت توکو !خفه شو- 58 00:06:36,927 --> 00:06:38,347 نبض نداره 59 00:06:38,403 --> 00:06:39,923 یه کاری بکن 60 00:06:40,071 --> 00:06:41,991 !یه کاری بکنم؟! این آمبولانس لازم داره 61 00:06:42,304 --> 00:06:44,324 !باید بره بیمارستان !یه کاری بکن - 62 00:06:44,406 --> 00:06:47,306 !تو یه چیزی حالیته، مگه نه؟ !اون کارو بکن دیگه *منظورش شوکه* 63 00:06:52,383 --> 00:06:54,003 نه، ضربان..ضریان نداره 64 00:06:54,079 --> 00:06:55,699 تنفس مصنوعی بده 65 00:06:55,764 --> 00:06:57,784 نه دیگه اون کارو یاد نمیدن جواب نمیده 66 00:06:57,833 --> 00:06:59,133 !تو! بیا اینجا 67 00:06:59,382 --> 00:07:01,102 ! بهش تنفس مصنوعی بده 68 00:07:05,344 --> 00:07:06,564 نه 69 00:07:38,247 --> 00:07:40,047 کلک جسدشو بکن 70 00:07:40,074 --> 00:07:42,074 ببین توکو، نمیتونیم اینکارو باش بکنیم 71 00:07:42,652 --> 00:07:44,552 با این همه کلاغ و موش و اینا 72 00:07:48,182 --> 00:07:51,702 فقط دارم میگم اینکارا خیلی تو کار مسیحیت نیست 73 00:07:53,190 --> 00:07:55,210 انگار داریم بحث میکینم 74 00:08:27,368 --> 00:08:29,188 !گانزو !یالا دیگه 75 00:08:48,997 --> 00:08:50,917 عجله تون واسه چیه؟ 76 00:08:55,823 --> 00:08:58,843 عجله ای نیست..فقط فک کنم کارمون اینجا تمومه 77 00:09:00,071 --> 00:09:01,191 آره؟ 78 00:09:14,140 --> 00:09:16,160 کارتون تمومه 79 00:10:34,586 --> 00:10:36,706 هی من این پشتم 80 00:10:40,488 --> 00:10:41,708 سلام؟ 81 00:10:57,692 --> 00:10:58,812 سلام؟ 82 00:11:04,289 --> 00:11:05,309 هی 83 00:11:11,052 --> 00:11:12,372 والت؟ *مخفف والتر* 84 00:11:14,888 --> 00:11:16,308 نشنیدی چی گفتم؟ 85 00:11:24,172 --> 00:11:25,192 والت 86 00:11:26,388 --> 00:11:28,108 سلام سلام به خودت- 87 00:11:29,163 --> 00:11:31,463 وقتی صدات میکنم، نمیتونی جواب بدی؟ 88 00:11:35,016 --> 00:11:36,336 حالت خوبه؟ 89 00:11:38,301 --> 00:11:39,621 عالی 90 00:11:44,055 --> 00:11:45,475 کلاه نو؟ 91 00:11:47,483 --> 00:11:48,503 آره 92 00:11:51,861 --> 00:11:53,861 یه مقداری مرغ از آلبرتسون سفارش دادم 93 00:11:53,949 --> 00:11:56,049 میخوای یکمش رو واسه ت گرم کنم؟ 94 00:12:17,041 --> 00:12:18,461 کجا بودی؟ 95 00:12:56,127 --> 00:12:57,147 خیله خب 96 00:12:58,690 --> 00:13:01,010 میدونی چیه، الان کلی بساط رو صورتمه 97 00:13:01,031 --> 00:13:02,951 بذار اول تمیزش کنم 98 00:13:03,056 --> 00:13:06,076 ..میدونی الانه که والتر کوچیکه برسه خونه، پس *اسم پسرش هم والتره* 99 00:13:07,342 --> 00:13:09,362 خیله خب، آره..فقط 100 00:13:11,906 --> 00:13:13,206 بسه دیگه 101 00:13:13,727 --> 00:13:14,747 !صبر کن 102 00:13:15,029 --> 00:13:16,049 !بس کن 103 00:13:16,712 --> 00:13:17,932 !بس کن 104 00:14:04,739 --> 00:14:05,659 ..من 105 00:14:07,100 --> 00:14:09,020 میدونم که تو میترسی 106 00:14:10,529 --> 00:14:12,349 و عصبانی هستی و خسته شدی 107 00:14:12,357 --> 00:14:14,277 و میدونم که هیچ کدوم اینا حقت نیست 108 00:14:15,965 --> 00:14:17,485 ولی تو حق نداری 109 00:14:18,190 --> 00:14:19,810 روی من خالیش کنی 110 00:14:27,008 --> 00:14:28,228 هی، من خونه م 111 00:15:42,705 --> 00:15:44,225 ما میمیریم 112 00:15:44,616 --> 00:15:46,016 !میمیریم مرد 113 00:15:46,074 --> 00:15:49,094 روتو یا روته .. هر کوفتی که *میخواد میمیریم رو به اسپانیولی بگه* 114 00:15:49,170 --> 00:15:50,970 این گمانه زنیه این گمانه زنیه- 115 00:15:50,973 --> 00:15:52,793 آره گمانه زنی، و این به ما کمکی نمیکنه 116 00:15:52,867 --> 00:15:54,687 اه پس گمانه زنیه من کمک نمیکنه- 117 00:15:54,773 --> 00:15:55,893 خیله خب، حقیقت الف 118 00:15:56,136 --> 00:15:59,736 گوشیم دیشب 8بار زنگ خورد نفس نفس زدن وبعدش قطع کردن هر8بار 119 00:15:59,876 --> 00:16:03,596 حقیقت دوم: طرفای ساعت 3 صبح ماشین سیاهشو دیدم تو محله دور میزنه 120 00:16:03,709 --> 00:16:06,609 اگه میخواست مارو بکشه توی قبرستون ماشین اینکارو میکرد 121 00:16:06,616 --> 00:16:08,036 این چی بود، گمانه زنی؟ 122 00:16:09,071 --> 00:16:12,091 یه طور حرف میزنی انگار که اون عقل سالمی داره 123 00:16:12,553 --> 00:16:16,073 مگه ندیدی تا حد مرگ یکی رو زد اون به خاطر هیچی 124 00:16:17,297 --> 00:16:19,997 و اونجور...اونجور که هی بهمون خیره شد 125 00:16:20,043 --> 00:16:21,163 و گفت 126 00:16:21,483 --> 00:16:23,283 "کارتون تمومه" 127 00:16:23,660 --> 00:16:25,180 !"کارتون تمومه"؟؟ 128 00:16:25,178 --> 00:16:27,698 تو میدونی این یعنی چی من بهت میگم یعنی چی 129 00:16:27,826 --> 00:16:29,926 معنیش دقیقا همونه که به نظر میرسه 130 00:16:30,314 --> 00:16:33,234 خب، ما شاهد بودیم میخواد از شر ما خلاص شه 131 00:16:33,316 --> 00:16:36,436 :توکو داره فک میکنه ، هی اونا مواد خوب میارن 132 00:16:36,967 --> 00:16:39,067 ولی میشه بهشون اعتماد کرد؟ 133 00:16:40,720 --> 00:16:42,940 چی میشه اگه جوابش نه باشه 134 00:16:53,865 --> 00:16:54,985 نه 135 00:16:54,972 --> 00:16:57,772 !یا اونه یا ما میفهمی؟ یا اونه یا ما 136 00:17:08,041 --> 00:17:10,441 چطور میخوای این کارو بکنی؟ منظورت چیه چطور- 137 00:17:10,542 --> 00:17:13,162 دقیقا بگو چطور میکشیش قدم به قدم 138 00:17:15,896 --> 00:17:17,016 خیله خب 139 00:17:17,959 --> 00:17:20,879 بگو یه فروش آخر ترتیب میدیم 140 00:17:20,999 --> 00:17:23,899 البته اگه تصمیم نگیره قبلش کارمون رو بسازه 141 00:17:23,998 --> 00:17:26,118 هر وقت یه سری جدید براش میاریم 142 00:17:26,347 --> 00:17:28,667 ،همیشه جنس رو امتحان میکنه، پس 143 00:17:28,913 --> 00:17:31,033 وقتی سرش پایینه ، و داره میکشه 144 00:17:31,485 --> 00:17:32,885 !بنگ، بنگ، بنگ 145 00:17:33,093 --> 00:17:34,993 بنگ، بنگ، بنگ پس 3تا شلیک 146 00:17:35,140 --> 00:17:37,160 آره 3تا، نمیدونم یا 2تا !ص.ص.صبر کن- 147 00:17:37,242 --> 00:17:38,862 آخر 3تا یا 2تا؟ 148 00:17:39,052 --> 00:17:42,572 2تا به نظرم کافیه، آره خب، 2تا. 2تا توی سر یا توی سینه؟؟- 149 00:17:42,569 --> 00:17:46,169 مرد بس کن فقط دارم سعی میکنم بفهمم چطور انجامش میدی- 150 00:17:48,289 --> 00:17:49,309 خیله خب 151 00:17:49,470 --> 00:17:51,090 خب، فعلا بیخیال اون میشیم 152 00:17:51,316 --> 00:17:53,316 ولی حالا، یارو گنده هه، گانزو 153 00:17:53,427 --> 00:17:55,327 احتملا اون میاد برات، درسته؟ آره- 154 00:17:55,410 --> 00:17:57,530 و تو میچرخی سمت اون آره فقط نشونه میگیرم و- 155 00:17:57,607 --> 00:18:00,927 ، چندبار به اون شلیک میکنی طرف حسابی گنده ست، اون چندتا شلیک میخواد؟ 156 00:18:00,987 --> 00:18:03,007 نمیدونم، 3تا. 3 شلیک باشه 3 شلیک- 157 00:18:03,042 --> 00:18:04,962 خب، توکو و گانزو. 2نفر رو زدی 158 00:18:05,819 --> 00:18:07,719 حالا کس دیگه ای هم اونجاست؟ 159 00:18:08,397 --> 00:18:11,017 منظورم اینه که توکو معمولا تنها نمیاد مگه نه؟ 160 00:18:11,113 --> 00:18:14,233 حتی شاید چندنفر، فروشنده هاش، رفقاش 161 00:18:18,771 --> 00:18:19,791 خیله خب 162 00:18:21,753 --> 00:18:23,673 پس فعلا بیخیال این هم میشیم 163 00:18:23,897 --> 00:18:27,517 حالا تا اینجاش چندتا شلیک کردی آخه باید گلوله هات ته کشیده باشه 164 00:18:27,532 --> 00:18:29,532 اصلا این تنفگ چندتا گلوله میگیره؟ 165 00:18:29,737 --> 00:18:31,457 نمیدونم، بذار ببینم 166 00:18:33,704 --> 00:18:34,724 .. باز نمی 167 00:18:44,811 --> 00:18:46,431 ..چطور پیشنهاد میدی 168 00:18:47,187 --> 00:18:50,787 که ما یکی رو بکشیم در حالی که تو حتی نمیتونی تفنگ رو باز کنی 169 00:18:53,094 --> 00:18:55,094 به اون آسونی ها هم نیست مگه نه 170 00:18:55,124 --> 00:18:57,144 هی مرد، والت، تو که اینکارو کردی 171 00:19:02,272 --> 00:19:03,292 آره 172 00:19:16,864 --> 00:19:18,464 زنگ بزن به اسکایلر 173 00:19:25,981 --> 00:19:28,801 سلام، شما با والت، اسکایلر و والتِ پسر تماس گرفتید 174 00:19:29,247 --> 00:19:32,347 الان قادر به جواب گویی نیستیم پس لطفا برای ما پیغام بگذارید 175 00:19:32,522 --> 00:19:34,542 چه سحرخیزی هستی که بیدار شدی بیرون هم رفتی 176 00:19:35,262 --> 00:19:37,982 من و خیکی *شوهرش* میخوایم بریم اون رستوران جدیده رو امتحان کنیم 177 00:19:38,139 --> 00:19:39,359 میخوایم حسابی خرج کنیم 178 00:19:39,494 --> 00:19:42,294 پس اگه پایه ی ترکوندن هستین بم خبر بده 179 00:19:42,363 --> 00:19:43,483 !"منو نگا! "ترکوندن 180 00:19:43,888 --> 00:19:45,788 حتما والتِ پسر بم افتخار میکنه 181 00:19:45,946 --> 00:19:47,266 زبون امروزی رو بلدم 182 00:19:47,682 --> 00:19:49,182 هنوز خفنم 183 00:19:50,034 --> 00:19:51,854 چینیه رستوران رو میگم 184 00:19:52,401 --> 00:19:54,701 نمیدونم حس غذای چینی دارم 185 00:19:55,635 --> 00:19:59,535 فک میکنی تو چین، مردم !حس غذای آمریکایی پیدا میکنن؟ 186 00:20:00,720 --> 00:20:02,340 میدونی، برن بیرون 187 00:20:02,544 --> 00:20:04,164 و از این جعبه های کوچیک 188 00:20:05,966 --> 00:20:08,686 پر از پوره ی سیب زمینی و میت لوف بگیرن 189 00:20:09,539 --> 00:20:12,239 و سعی کنن یاد بگیرن با چنگال و چاقو غذا بخورن 190 00:20:13,364 --> 00:20:15,384 تو فکرم همچین اتفاقی میوفته یا نه 191 00:20:15,686 --> 00:20:17,706 خیله خب، میذارم به کارت برسی بم زنگ بزن 192 00:20:20,247 --> 00:20:22,467 اسکایلر گوشی رو ورنداشت؟ 193 00:20:23,329 --> 00:20:25,349 حتما خونه نیست دیگه 194 00:20:33,304 --> 00:20:35,024 عزیزم، عزیزم، صبر کن 195 00:20:35,391 --> 00:20:37,411 چی بود که میگفتی راجع به.. چینی 196 00:20:37,726 --> 00:20:39,846 امشب میریم شام یه جای جدیده 197 00:20:40,106 --> 00:20:41,706 تا کی بازه؟ 198 00:20:41,765 --> 00:20:43,365 من چه میدونم 199 00:20:44,030 --> 00:20:46,150 ساعت 8 که باید بری پیش دِیو 200 00:20:48,268 --> 00:20:49,968 امشب نیست 201 00:20:49,954 --> 00:20:52,574 چرا هست، یادته؟ نه اون 5شنبه ست- 202 00:20:53,572 --> 00:20:56,492 چرا..من تقریبا مطئمنم اون 5شنبه ست 203 00:20:56,930 --> 00:20:59,130 یادته قرار رو لحظه ی آخر واست تغییر دادن 204 00:20:59,205 --> 00:21:01,925 میخواستن ازمون یه هزینه ی اضافی هم بگیرن؟.. 205 00:21:02,189 --> 00:21:05,089 ببین عزیزم، فقط 6 نوبت دیگه مونده آره ، منم انجامشون میدم- 206 00:21:05,406 --> 00:21:07,226 هنک، من گفتم انجامشون میدم 207 00:21:07,326 --> 00:21:08,846 و دارم انجامشون میدم 208 00:21:08,841 --> 00:21:10,341 دیگه تقصیر من نیست 209 00:21:10,394 --> 00:21:13,314 که تو روزهای هفته ت رو قاطی کردی مراقب باشید. شرمنده آقای شردر- 210 00:21:23,306 --> 00:21:25,026 چیزه، میدونی..فقط 211 00:21:27,105 --> 00:21:28,505 اه...پسر 212 00:21:28,600 --> 00:21:31,420 من فک میکنم دیو... واقعا داره کمکت میکنه 213 00:21:34,924 --> 00:21:36,044 آره 214 00:21:38,687 --> 00:21:39,707 آره 215 00:21:53,275 --> 00:21:54,995 بابتش شرمندم 216 00:22:01,770 --> 00:22:03,070 ..اون یکمی 217 00:22:09,180 --> 00:22:10,300 !هی 218 00:22:10,386 --> 00:22:12,206 هی. تلفن من چی شد؟ !آخ 219 00:22:14,053 --> 00:22:16,573 دوتا رو تو شن میزنه و دوتا رو تو جنگل 220 00:22:17,419 --> 00:22:19,939 بعدش میگه یه 4 بده من.. هی گومز- 221 00:22:20,552 --> 00:22:22,172 واسه من چی داری؟ 222 00:22:22,562 --> 00:22:24,282 یالا، تکون بده 223 00:22:24,794 --> 00:22:26,394 صبح تو هم بخیر 224 00:22:30,354 --> 00:22:33,154 ای پی دی اینو فرستاد مال 8 یا 10 روز پیشه 225 00:22:33,763 --> 00:22:36,063 آنینلاین جنوب غربی رو که بلدی؟ آره نرسیده به 25؟- 226 00:22:36,246 --> 00:22:37,666 دائم بوی پا میده 227 00:22:37,853 --> 00:22:39,753 ایناهاشن. اینجارو باش 228 00:22:42,074 --> 00:22:45,594 ای لعنت، اون چی بود؟ تِرمایت، به من که اینطور گفتن- *ترمایت: پودری از اکسید فلزات و اشتعال پذیر* 229 00:22:46,491 --> 00:22:48,391 تا 5000 درجه حرارتش بالا میره 230 00:22:48,647 --> 00:22:51,567 از اون چیزاست که توی فیلمای جیمز باند میبینی 231 00:22:51,618 --> 00:22:53,738 ای ول. میدونن چطور پول دربیارن 232 00:22:57,459 --> 00:22:59,479 اه صب کن، حرفمو پس میگیرم 233 00:23:00,729 --> 00:23:02,949 !به ذهنشون نرسید یه گاری دستی هم بدزدن؟ 234 00:23:03,435 --> 00:23:05,355 !چطوره بغلطونیدش، احمقا؟ 235 00:23:05,774 --> 00:23:07,494 ،خب یه بشکه ست.. 236 00:23:07,547 --> 00:23:09,367 غلت میخوره...خدایا 237 00:23:11,469 --> 00:23:13,589 خب چی بردن حالا؟ متیل آمین، 30 گالون- 238 00:23:15,259 --> 00:23:16,279 P2P? 239 00:23:17,386 --> 00:23:19,906 میخوان همون بایکر مت قدیمی رو درست کنن *مت: ماده مخدر* 240 00:23:20,782 --> 00:23:22,502 کدوم خری هنوز این کارو میکنه؟ 241 00:23:22,519 --> 00:23:25,539 همه ی کهنه کارایی که من میشناسم یا مُردن یا زندانن 242 00:23:25,763 --> 00:23:27,483 ..ذخایر مواد سودو کم شده 243 00:23:27,798 --> 00:23:30,798 پس این دوتا با تغییر دادن فرمول واسه ش جور میکنن 244 00:23:31,309 --> 00:23:33,529 .. ترمایت رو هم که داشته باشیم 245 00:23:34,046 --> 00:23:35,966 من که میگم اینا شیمی رو خوب بلدن 246 00:23:36,428 --> 00:23:38,048 مهارت دزدیشون چی؟ لعنت- 247 00:23:39,095 --> 00:23:41,795 من بودم که این دوتا رو نمی فرستادم !المپیکِ دزدی 248 00:23:41,879 --> 00:23:44,379 درس خونده هستن ولی مهارت خیابونی ندارن 249 00:23:44,975 --> 00:23:46,395 شاید بچه دانشجو هستن 250 00:23:46,456 --> 00:23:48,476 رشته ی شیمی. و میخوان یه پول حسابی به جیب بزنن 251 00:23:48,964 --> 00:23:50,164 آره، شاید 252 00:23:50,853 --> 00:23:51,973 ..ولی 30 گالون مواد اولیه 253 00:23:53,718 --> 00:23:56,318 پولش انقدر حسابیه که احتمالا بعضیا رو عصبانی میکنه 254 00:23:58,001 --> 00:24:01,221 بهت میگم، بهتره دعا کنن که ما اونا رو گیر بندازیم 255 00:24:01,499 --> 00:24:02,619 و نه اون افراد خوارز 256 00:25:26,245 --> 00:25:27,865 دخترت میخواد بیاد بیرون 257 00:25:57,040 --> 00:25:59,760 سلام، شما با والت، اسکایلر و والتِ پسر تماس گرفتید 258 00:26:00,427 --> 00:26:03,547 الان قادر به جواب گویی نیستیم پس لطفا برای ما پیغام بگذارید 259 00:26:05,147 --> 00:26:06,467 سلام، منم 260 00:26:06,725 --> 00:26:08,225 گفتم اینبار زودتر زنگ بزنم 261 00:26:08,287 --> 00:26:11,407 ،قبل از اینکه بری بیرون، میدونی روزت رو شروع کنی 262 00:26:11,619 --> 00:26:13,139 حالا دارم میفهمم 263 00:26:13,350 --> 00:26:15,670 شاید بیشتر طول میکشه به تلفن برسی 264 00:26:16,567 --> 00:26:18,567 !به خاطر وزن اضافه ی بچه.. 265 00:26:21,360 --> 00:26:22,480 سلام عزیزم 266 00:26:28,298 --> 00:26:31,218 والت تو تمام شب رو این بیرون گذروندی؟ 267 00:26:31,761 --> 00:26:32,681 نه 268 00:26:35,130 --> 00:26:37,150 نه، نه، خب نه تمام شب 269 00:26:38,311 --> 00:26:40,831 ..من یکمی چیز داشتم میدونی، شکمم بود دیگه 270 00:26:42,830 --> 00:26:45,650 میدونستم که هی باید پاشم نمیخواستم تورو هم بیدار کنم 271 00:27:10,911 --> 00:27:13,131 دی ال بکس کاری از تیم ترجمه ی سایکو ترجمه و تنظیم از علی 272 00:27:13,463 --> 00:27:16,163 از کجا میدونست خونه ی من کجاست؟ مطمئنی توکو بود- 273 00:27:16,210 --> 00:27:17,910 خب جز اون کی میتونست باشه 274 00:27:17,985 --> 00:27:19,805 تو هیچوقت اسم منو بهش نگفتی نه- 275 00:27:19,814 --> 00:27:22,334 بهش نگفتی من خونه م کجاست یا هرچیزی مثل اون نه ه ه ه ه - 276 00:27:22,389 --> 00:27:24,109 به گانزو چی؟ یا اون که کشتنش؟ 277 00:27:24,162 --> 00:27:25,882 من هیچ کوفتی نگفتم مرد 278 00:27:26,167 --> 00:27:27,867 توکو حتما توکو واسه ت چیز گذاشته میدونی 279 00:27:27,954 --> 00:27:29,354 بپا گذاشته.. 280 00:27:29,563 --> 00:27:33,483 . هم روشش رو داره هم وسیله ش رو خبرچین داره، میفهمی؟ داره دست به کار میشه 281 00:27:35,953 --> 00:27:39,773 اون وقت چی میشه اگه بفهمه باجناقم مامور دی ای اِی هست؟ *دی ای اِی: سازمان مبارزه با مواد مخدر* 282 00:27:40,929 --> 00:27:42,649 خدایا، اونوقت چی میشه 283 00:27:49,521 --> 00:27:51,241 ببین این 5 تا فشنگ داره 284 00:27:52,202 --> 00:27:53,922 .. بالاخره فهمیدم چطوری 285 00:27:53,997 --> 00:27:55,717 چیزش کنم...فهمیدم 286 00:27:56,036 --> 00:27:58,736 من میگم یه تفنگ دیگه بگیریم، باشه؟ برای تو 287 00:27:59,031 --> 00:28:00,651 اینجوری چیز میشه دیگه 288 00:28:01,127 --> 00:28:03,047 شانسمون 2 برابر میشه 289 00:28:03,363 --> 00:28:05,083 از لحاظ ریاضی رو میگم 290 00:28:06,386 --> 00:28:08,106 من یه فکر بهتر دارم 291 00:28:09,948 --> 00:28:11,448 خدا رو شکر 292 00:28:11,676 --> 00:28:12,696 خیله خب 293 00:28:13,608 --> 00:28:16,408 خیله خب فکر چیه آقای وایت؟ بده بیاد 294 00:28:18,138 --> 00:28:20,158 لوبیا لوبیا؟- 295 00:28:21,891 --> 00:28:23,011 لوبیای کرچک 296 00:28:24,556 --> 00:28:26,476 خب میخوایم با اینا چیکار کنیم؟ 297 00:28:27,162 --> 00:28:29,782 میخوایم یه گیاه جادویی ازشون دربیاریم 298 00:28:30,017 --> 00:28:31,917 ازش بریم بالا و فرار کنیم؟ 299 00:28:32,555 --> 00:28:34,375 قراره از اینها رایسین بگیریم 300 00:28:36,135 --> 00:28:38,035 !برنج و لوبیا؟ *رایس=برنج ، بازی با کلمه* 301 00:28:39,649 --> 00:28:42,169 !رایسین یه سم بینهایت موثره 302 00:28:43,082 --> 00:28:44,802 در دوزهای پایین اثرگذاره 303 00:28:45,019 --> 00:28:47,539 احتمالش هم زیاده که در اتوپسی ندیده بگیرنش *اتوپسی: نمونه برداری از جسد* 304 00:28:48,643 --> 00:28:49,843 خیله خب 305 00:28:50,678 --> 00:28:52,798 ..خب پس بهشون دست نزن- 306 00:28:54,358 --> 00:28:57,378 تو میتونی از لوبیا سم درست کنی؟ بله- 307 00:28:57,908 --> 00:29:01,708 قدیما در دهه ی 70، از رایسین برای ترور یه خبرنگار بلغاری استفاده شد 308 00:29:03,621 --> 00:29:06,241 .. کِی جی بی نوک یه چتر رو تیز کرده بود 309 00:29:06,280 --> 00:29:08,300 که یه قطره ی کوچیک رو پای طرف تزریق کنه 310 00:29:08,390 --> 00:29:10,710 حرف سَره مقداری اندازه ی سر یه سوزنه 311 00:29:12,395 --> 00:29:15,195 .. ولی طرفو کشت؟ اه بله..- 312 00:29:18,679 --> 00:29:21,179 حالا فقط باید یه وسیله ی تزریق بهش پیدا کنیم 313 00:29:21,477 --> 00:29:22,397 و بعدش 314 00:29:24,343 --> 00:29:25,843 توکو بی توکو 315 00:30:04,964 --> 00:30:06,884 سلام اسکای سلام هنک- 316 00:30:08,587 --> 00:30:09,987 حالت چطوره؟ 317 00:30:10,641 --> 00:30:12,461 بد...بدموقع اومدم؟ 318 00:30:15,680 --> 00:30:16,900 نه...بیا تو 319 00:30:25,555 --> 00:30:27,675 من...باید قبلش زنگ میزدم، ببخشید 320 00:30:29,988 --> 00:30:31,808 چیکار واست میتونم بکنم؟ 321 00:30:34,972 --> 00:30:36,092 .. شاید باید 322 00:30:38,075 --> 00:30:39,795 میخوای اولش بشینی؟ 323 00:30:40,411 --> 00:30:41,531 نمیدونم هنک 324 00:30:41,661 --> 00:30:44,061 بستگی داره به ماری مربوط باشه یا نه 325 00:30:48,236 --> 00:30:49,636 اون فرستادت؟ 326 00:30:50,064 --> 00:30:51,584 معلومه که نه 327 00:30:52,081 --> 00:30:54,101 اصلا به زور باهام حرف میزنه 328 00:30:54,487 --> 00:30:56,207 برای همین اومدم 329 00:30:56,621 --> 00:30:58,441 حفاظت از خود، اساسی 330 00:31:04,379 --> 00:31:08,279 ببین، من میدونم شما دخترا بالا پایین دارین، درک میکنم 331 00:31:08,854 --> 00:31:09,974 دخترا- 332 00:31:10,085 --> 00:31:13,405 منم همونقدر میخوام دخالت کنم !که یه سوراخ دوم تو کونم میخوام 333 00:31:14,318 --> 00:31:17,818 ولی میتونی یه لطف بزرگ در حفم بکنی و تلفن هاش رو جواب بدی؟ 334 00:31:18,328 --> 00:31:19,248 .. من 335 00:31:20,885 --> 00:31:22,885 فک نمیکنم هنوز آماده باشم که اینکارو بکنم 336 00:31:23,214 --> 00:31:25,214 رابطه س، رابطه س بالا پایین داره 337 00:31:25,938 --> 00:31:28,238 یالا، اسکای، این کارو واسه من بکن خواهش میکنم 338 00:31:28,370 --> 00:31:30,290 میتونی سرش داد بزنی 339 00:31:30,522 --> 00:31:32,342 فقط بهش زنگ بزن 340 00:31:38,250 --> 00:31:40,670 ماری موقع خرید دزدی میکنه هنک 341 00:31:41,920 --> 00:31:43,340 حقیقت داره 342 00:31:44,123 --> 00:31:46,643 اون تاج نوزادی که واسه جشن برام گرفته بود 343 00:31:47,501 --> 00:31:50,301 رو از مغازه ی گرترود زکرری دزدیده بود آره 344 00:31:50,703 --> 00:31:53,403 نزدیک بود دستگیرم کنن وقتی رفتم که پسش بدم 345 00:31:54,242 --> 00:31:56,142 و ماری به اینکار اعتراف نمیکنه 346 00:31:56,270 --> 00:31:58,090 معذرت خواهی هم نمیکنه 347 00:31:59,529 --> 00:32:01,649 ... آره فکر کردم اگه تو پسش بدی 348 00:32:02,049 --> 00:32:03,869 دیگه هیچوقت...میدونی 349 00:32:12,747 --> 00:32:14,567 تو از این خبر داشتی 350 00:32:15,946 --> 00:32:17,846 داریم رو این مسئله کار میکنیم 351 00:32:17,841 --> 00:32:20,261 پیش یه روانشناسی میره به اسم دیو 352 00:32:21,097 --> 00:32:23,697 و دیو هم کارش خوبه دیو کارش خوبه. آره- 353 00:32:24,382 --> 00:32:26,402 ولی یه پروسه ی در جریانه، اسکای 354 00:32:27,333 --> 00:32:29,153 ما باید درکش کنیم، میدونی؟ 355 00:32:33,181 --> 00:32:35,501 ! باید مثل گه ازش حمایت کنیم 356 00:32:36,589 --> 00:32:38,209 باید؟ آره- 357 00:32:41,061 --> 00:32:42,781 من حمایت لازم دارم 358 00:32:44,050 --> 00:32:45,170 من 359 00:32:45,584 --> 00:32:47,404 زن حامله ی تقریبا 40 ساله 360 00:32:47,935 --> 00:32:49,835 با این بچه ی ناغافلش در راه 361 00:32:50,291 --> 00:32:52,111 و اون شوهر با سرطان ریه 362 00:32:52,231 --> 00:32:55,351 که برای ساعت ها غیبش میزنه و من نمیدونم کجا میره 363 00:32:55,355 --> 00:32:57,175 و حتی به زور باهام حرف میزنه 364 00:32:57,440 --> 00:32:59,540 و اون پسر گرفته که اون همینجوره 365 00:33:00,088 --> 00:33:01,808 و حساب بانکی خالی 366 00:33:01,820 --> 00:33:04,940 و اون شوفاژ قراضه که مایع زنگ مانند ازش چکه میکنه 367 00:33:05,969 --> 00:33:09,789 و کف موتور خونه رو داره خراب میکنه و ما نمیتونیم پول درست کردنش رو بدیم 368 00:33:10,198 --> 00:33:11,118 اما 369 00:33:12,027 --> 00:33:13,327 حالا گرفتم 370 00:33:13,659 --> 00:33:15,579 حالا من باید بگم ..هنک لطفا" 371 00:33:16,149 --> 00:33:17,669 من چیکار میتونم بکنم" 372 00:33:17,608 --> 00:33:19,128 ، که بازم کمک بشه به خواهر نُنُر 373 00:33:19,182 --> 00:33:21,802 عاشق سرقت و فاحشه م *!! این کاره نیست، طرف عصبانیه* 374 00:33:21,824 --> 00:33:22,944 " که همیشه یجوری در مرکز توجهه؟ 375 00:33:24,691 --> 00:33:26,091 که خدا میدونه 376 00:33:26,651 --> 00:33:29,271 اونه که مشکلاتش واقعا اهمیت داره 377 00:33:45,376 --> 00:33:47,696 میخوای برم یه نگاهی به موتورخونه بکنم؟ 378 00:34:18,934 --> 00:34:20,054 همین کافیه؟ 379 00:34:22,303 --> 00:34:23,703 همین کافیه 380 00:34:25,922 --> 00:34:27,322 خب حالا چی؟ 381 00:34:28,662 --> 00:34:30,682 حالا ما قرار بعدیمون رو ترتیب میدیم 382 00:34:31,598 --> 00:34:33,818 این دفعه در یه مکان عمومی امن و قشنگ 383 00:34:34,230 --> 00:34:35,350 مثل همیشه 384 00:34:36,278 --> 00:34:39,978 و بعد از اینکه 4 پوند همیشگی مون رو بهش فروختیم، اینو رو میکنیم *پوند واحد وزن=470 گرم* 385 00:34:42,097 --> 00:34:45,897 راستی توکو، این یه فرمول جدید مت هست" که روش کارکردیم 386 00:34:45,903 --> 00:34:47,823 " دوست داری امتحانش کنی؟ 387 00:34:48,469 --> 00:34:49,969 خب چیش جدیده؟ 388 00:34:50,850 --> 00:34:53,670 منظورم اینه که حالا یه وقت پرسید چی جوابش بدیم؟ 389 00:34:53,671 --> 00:34:55,391 نمیدونم هرچی خواستی- 390 00:34:55,657 --> 00:34:57,757 " "مثلا مصرف کننده رو بدجور فضا میبره 391 00:34:58,073 --> 00:35:00,693 مگه واقعا چقدر مهارت فروشندگی لازم داریم 392 00:35:01,455 --> 00:35:03,755 اون عقب افتاده هرچی دستش برسه میکشه 393 00:35:04,671 --> 00:35:06,491 خب پس بیخیال اون میشیم 394 00:35:08,468 --> 00:35:09,588 به هر حال 395 00:35:09,781 --> 00:35:11,601 طی 48 ساعت آینده 396 00:35:12,084 --> 00:35:13,484 .. شاید 72 397 00:35:14,008 --> 00:35:16,128 و فک میکنن که در اثر عوامل طبیعی مُرده 398 00:35:16,741 --> 00:35:18,661 مثلا چی؟ مثل حمله ی قلبی؟ 399 00:35:19,657 --> 00:35:20,777 آره- 400 00:35:20,950 --> 00:35:22,570 یا شاید آنفولانزا 401 00:35:23,005 --> 00:35:24,705 همدستاش تفاوتی متوجه نمیشن 402 00:35:26,207 --> 00:35:27,927 و کسی به ما شک نمیکنه 403 00:35:29,006 --> 00:35:30,806 نه اگه قبلش توکو مارو بکشه 404 00:35:48,133 --> 00:35:49,553 سر و صدا نکنی 405 00:35:50,483 --> 00:35:52,203 سلام هنک، چه خبر؟ 406 00:35:52,870 --> 00:35:54,390 اه سلام رفیق- 407 00:35:56,868 --> 00:35:58,488 تو خونه رفتی؟ 408 00:35:59,312 --> 00:36:01,032 نه چطور؟ 409 00:36:05,417 --> 00:36:07,237 به خاطر اینکه من حسابی گند زدم، مرد 410 00:36:07,239 --> 00:36:10,659 پیش پیش معذرت میخوام به خاطر دعوایی که اسکایلر قراره بات بکنه 411 00:36:10,687 --> 00:36:13,207 ،فقط میخواستم اون و ماری دوباره باهم حرف بزنن بد اشتباهی بود 412 00:36:13,376 --> 00:36:15,096 نباید خودمو قاطی میکردم 413 00:36:15,110 --> 00:36:16,630 آره خب...باشه 414 00:36:18,054 --> 00:36:19,874 منم و دهن گنده م دیگه 415 00:36:20,050 --> 00:36:23,050 خب...میدونی؟ اتفاق میوفته مشکلی نیست، نگرانی نداره 416 00:36:23,559 --> 00:36:25,479 ممنونم مرد، لطف کردی 417 00:36:26,894 --> 00:36:28,914 خدایا ...از دست زنها، مگه نه؟ 418 00:36:29,416 --> 00:36:32,016 .. اِاا هنک متاسفانه من باید اُه آره- 419 00:36:32,033 --> 00:36:34,133 هی مرد نذار مزاحمت بشم 420 00:36:34,910 --> 00:36:36,930 .. راستش من الان سر کارم 421 00:36:36,968 --> 00:36:38,088 اه هی 422 00:36:40,252 --> 00:36:42,552 میخوای یه چیز خیلی عجیب غریب ببینی؟ 423 00:36:42,589 --> 00:36:45,109 .. خب دلم میخواست ولی .. جدی میگم والت این خیلی - 424 00:36:46,054 --> 00:36:48,874 باید این صحنه ی جرم رو ببینی من و گومی الان...یه لحظه 425 00:36:54,330 --> 00:36:55,450 هنک 426 00:36:55,508 --> 00:36:57,328 صب کن، الانه که دیگه بت برسه 427 00:37:00,091 --> 00:37:03,491 میتونست بدتر باشه ها؟ .اگه روزمون مثل این دوتا بود 428 00:37:06,418 --> 00:37:08,138 دوتا قلدر محله بودن 429 00:37:08,454 --> 00:37:10,474 به گمونم به اعصاب بد آدمی ریدن 430 00:37:13,843 --> 00:37:15,563 والت، هنوز هستی؟ 431 00:37:17,881 --> 00:37:19,201 هی والت؟ 432 00:37:24,186 --> 00:37:25,306 من اینو میبرم 433 00:37:25,360 --> 00:37:26,660 !نه تفنگ منه! لازمش دارم 434 00:37:26,998 --> 00:37:29,998 نه لازم نداری، نه اگه از شهر بری از اینجا برو 435 00:37:30,056 --> 00:37:32,556 اینکه توکو گانزو رو کشته یعنی بعدش میاد سراغ ما 436 00:37:33,012 --> 00:37:35,012 و من باید برم خونه..خانوادم 437 00:38:15,694 --> 00:38:16,814 اسکایلر؟ 438 00:38:23,186 --> 00:38:24,406 والتِ پسر 439 00:38:31,285 --> 00:38:32,405 اسکایلر؟ 440 00:39:16,436 --> 00:39:17,556 سلام 441 00:39:19,803 --> 00:39:21,523 والتر پسر کجاست؟ 442 00:39:21,652 --> 00:39:23,572 رفته خونه ی لوئیس شام بخوره 443 00:39:24,154 --> 00:39:25,474 مثلا 444 00:39:29,005 --> 00:39:30,905 بله، تمام روز تو خونه تنها بودم 445 00:39:34,789 --> 00:39:36,509 این دفعه کجا بودی؟ 446 00:39:44,478 --> 00:39:45,598 والت؟ 447 00:39:59,030 --> 00:40:00,150 والت؟ 448 00:40:16,339 --> 00:40:19,259 والت، میای اینجا با من حرف بزنی لطفا؟ 449 00:40:29,258 --> 00:40:30,378 !والت 450 00:40:32,744 --> 00:40:34,044 الان میام 451 00:40:43,751 --> 00:40:45,971 آره این مخ تعطیل هارو میشناسم 452 00:40:46,339 --> 00:40:48,639 همکارای شناخته شده ی .. یه تیکه گهِ روانی 453 00:40:48,687 --> 00:40:50,287 به اسم توکو سالمانکا هستن 454 00:40:50,221 --> 00:40:52,841 به گمونم از همکاری خسته شده آره- 455 00:40:52,879 --> 00:40:55,199 هی مشکلی نیست اگه من برم نزدیک؟ نه، برو- 456 00:41:01,861 --> 00:41:03,381 بوی گنده هه تازه تره 457 00:41:05,004 --> 00:41:07,104 شماها زخمی پیدا کردین؟ نه؟ 458 00:41:09,857 --> 00:41:12,977 کلی خون میبینم ولی سوراخ گلوله ای در کار نیست 459 00:41:15,712 --> 00:41:17,632 آره. عکس گرفتنت تموم شد؟ 460 00:41:18,375 --> 00:41:20,575 خیله خب بیاید اونارو صاف بخوابونیم 461 00:41:21,040 --> 00:41:23,040 بذار از سر راهت برم کنار مرد 462 00:41:34,920 --> 00:41:36,040 وای 463 00:41:36,371 --> 00:41:38,871 لعنت !ریکی واسه پزشکی قانونی هم یه چیزی بذار 464 00:41:48,677 --> 00:41:50,197 پسر خیلی قشنگه 465 00:41:52,201 --> 00:41:53,621 یکی زنگ بزنه به جی لنو 466 00:41:53,716 --> 00:41:55,336 !احمق ترین جنایت کار دنیا رو پیدا کردیم 467 00:41:55,409 --> 00:41:56,909 این به قتل نرسیده،نگاه کن 468 00:41:58,608 --> 00:42:01,328 آقای گنده بک داشته جسد این یکی رو جا به جا میکرده 469 00:42:02,513 --> 00:42:04,533 حتما ردیف ماشینها جا به جا شده 470 00:42:05,823 --> 00:42:09,343 دستش له شده و اینجا گیر افتاده !و از خونریزی مرده 471 00:42:10,176 --> 00:42:12,496 !عدالت شاعرانه، عاشقشم 472 00:42:12,527 --> 00:42:14,047 !کی نیست؟ 473 00:42:14,371 --> 00:42:17,071 یه عکس از من با این یاور بگیر باشه؟ 474 00:42:17,164 --> 00:42:19,484 با این کُنده ی مرحوم حواست باشه کُنده هم بیوفته 475 00:42:27,739 --> 00:42:29,759 والت لطفا بهم بگو چی شده 476 00:42:37,472 --> 00:42:39,472 نمیدونم از کجا شروع کنم 477 00:43:32,114 --> 00:43:34,114 داری اینجا چه غلطی میکنی؟ 478 00:43:40,470 --> 00:43:41,690 سوار شو 479 00:43:53,422 --> 00:43:54,922 سوار شو 480 00:44:10,440 --> 00:44:11,760 بریم 481 00:44:37,565 --> 00:44:46,085 دی ال بکس کاری از تیم ترجمه ی سایکو ترجمه و تنظیم از علی psycho_sideshow@yahoo.com