1 00:01:09,865 --> 00:01:12,740 - ¿Cuándo empezó? - A las 5:00, llevamos siete minutos. 2 00:01:21,922 --> 00:01:23,180 Okay, Soldado Miller. 3 00:01:23,194 --> 00:01:26,340 Lleva fumando el artículo nueve por un período de siete minutos y trece segundos. 4 00:01:26,349 --> 00:01:28,020 Le vamos a hacer varias preguntas. 5 00:01:28,140 --> 00:01:29,780 ¿Cómo te sientes? 6 00:01:30,180 --> 00:01:31,700 Bueno, señor ... 7 00:01:31,740 --> 00:01:33,180 Me siento como ... 8 00:01:34,100 --> 00:01:36,140 ...como un pedazo de mantequilla... 9 00:01:36,980 --> 00:01:39,060 ...que se disuelve en... 10 00:01:39,540 --> 00:01:42,220 ...una enorme montaña panqueques. 11 00:01:45,140 --> 00:01:46,540 Sí. 12 00:01:46,543 --> 00:01:48,019 Bueno, soldado Miller... 13 00:01:48,020 --> 00:01:49,980 Cuando piensas en tus superiores... 14 00:01:50,100 --> 00:01:52,060 ¿Qué emociones sientes? 15 00:01:58,780 --> 00:02:00,300 ¿Soldado Miller? 16 00:02:04,380 --> 00:02:06,820 - ¿Es esto normal? - Soldado Miller ... 17 00:02:07,854 --> 00:02:09,780 ¿Soldado Miller? 18 00:02:09,900 --> 00:02:11,220 Soldado Miller. 19 00:02:14,860 --> 00:02:16,420 Conteste la pregunta. 20 00:02:21,860 --> 00:02:23,580 Esto se apagó, señor. 21 00:02:23,620 --> 00:02:26,099 ¿Me lo puede encender? 22 00:02:26,100 --> 00:02:27,740 Enviaremos al alguien. 23 00:02:28,860 --> 00:02:30,700 Santo Jesús! 24 00:02:36,340 --> 00:02:37,660 Soldado Miller ... 25 00:02:37,687 --> 00:02:39,260 ... Conteste la pregunta. 26 00:02:39,380 --> 00:02:41,220 ¿Cuál era la pregunta, señor? 27 00:02:41,340 --> 00:02:45,020 Cuando piensa en sus superiores, ¿Qué emociones siente? 28 00:02:45,620 --> 00:02:48,219 ¿Sabe cuál es el problema que tengo con... 29 00:02:48,220 --> 00:02:50,539 ...la mierda que llaman ejército? 30 00:02:50,540 --> 00:02:51,780 Aquí va. 31 00:02:51,900 --> 00:02:53,900 Primero: demasiados hombres. 32 00:02:54,100 --> 00:02:55,500 ¿Dónde están las tetas? 33 00:02:55,580 --> 00:02:58,860 Segunda: ¿Por qué estamos en un lugar subterráneo, señor? 34 00:02:58,980 --> 00:03:01,699 ¿Por qué no fuera? ¿Por qué no estamos en una plaza? 35 00:03:01,700 --> 00:03:05,260 ¿Por qué no le contamos a los demás que el artículo nueve existe? 36 00:03:05,300 --> 00:03:07,900 Déjalo salir, grítalo desde la azotea. 37 00:03:08,100 --> 00:03:10,100 Esto es genial! 38 00:03:10,140 --> 00:03:12,460 Esto es lo mejor, el artículo nueve. 39 00:03:12,500 --> 00:03:14,339 Soldado, necesitamos que hable en serio. 40 00:03:14,340 --> 00:03:15,419 Hablo en serio. 41 00:03:15,420 --> 00:03:17,740 Tu pene, mi boca. 42 00:03:21,860 --> 00:03:23,580 Esto es inoportuno. 43 00:03:31,700 --> 00:03:32,780 Váyanse al carajo! 44 00:03:32,820 --> 00:03:35,620 Ya he visto suficiente, finaliza el programa. 45 00:03:36,380 --> 00:03:38,340 Entierra el producto, vende las tierras. 46 00:03:38,460 --> 00:03:39,940 Deshazte de él. 47 00:03:39,980 --> 00:03:42,980 - Esto nunca sucedió. - Oye, ¿Qué te sucedió en el ojo? 48 00:03:43,220 --> 00:03:45,700 Hola. Bleep bleep, blup blup. 49 00:03:45,980 --> 00:03:47,780 ¿Ustedes me entienden? 50 00:03:48,020 --> 00:03:49,060 ¿A dónde me llevan? 51 00:03:49,100 --> 00:03:50,499 - Habla el General Brat. - ¿Para qué es la pistola? 52 00:03:50,500 --> 00:03:52,700 Hemos llegado a una conclusión final en cuanto al artículo nueve. 53 00:03:53,580 --> 00:03:55,579 Ilegal! 54 00:03:55,580 --> 00:03:58,419 Buenos días, les habla Sam y bienvenidos a KRAD. 55 00:03:58,420 --> 00:04:01,299 Creo que el último que llamó tenia razón pero... 56 00:04:01,300 --> 00:04:03,539 ...tenemos que atender a nuestra próxima llamada, Dale Denton. 57 00:04:03,540 --> 00:04:07,419 Hola Sam, soy un gran admirador. Llamo por primera vez. 58 00:04:07,420 --> 00:04:09,340 - Esto es lo que pienso.. - Bien. 59 00:04:09,460 --> 00:04:12,340 Si la marihuana no se legaliza en los siguientes cinco años... 60 00:04:12,380 --> 00:04:15,539 ...voy a perder la fé en la humanidad, punto. 61 00:04:15,540 --> 00:04:17,419 A todo el mundo le gusta fumar hierba. 62 00:04:17,420 --> 00:04:20,539 Lo han hecho por miles de años y no van a parar de hacerlo, ¿sabes? 63 00:04:20,540 --> 00:04:21,779 Hace que todo sea mejor. 64 00:04:21,780 --> 00:04:25,300 Hace que la comida sepa mejor, que la música se escuche mejor, incluso que el sexo se sienta mejor, por Dios! 65 00:04:25,420 --> 00:04:28,127 Hace que las películas baratas sean mejor, ¿Sabes? 66 00:04:36,900 --> 00:04:39,380 Hola, ¿Eres Sandra Danby? 67 00:04:39,420 --> 00:04:40,340 Sí. 68 00:04:40,380 --> 00:04:43,300 Me llamo Garf, de Salvadores de la Tierra 69 00:04:43,540 --> 00:04:45,699 - Y... - ¿Qué es esto? 70 00:04:45,700 --> 00:04:49,060 Sólo bromeo. Ha estado ausente a cuatro citas en el proceso de divorcio, bajo órdenes de la corte y... 71 00:04:49,100 --> 00:04:52,499 Has sido citada. 72 00:04:52,500 --> 00:04:55,099 - Genial. Muchas gracias, idiota. - Lo siento. 73 00:04:55,100 --> 00:04:57,540 Sólo digo que el amor no tiene edad. 74 00:04:57,580 --> 00:04:59,660 No me puede decir que un hombre... 75 00:04:59,700 --> 00:05:02,659 ...por diferencia de edad, no puede amar una mujer. 76 00:05:02,660 --> 00:05:05,860 - Yo salgo con una chica de secundaria. - No estás en tu máximo potencial, amor. 77 00:05:05,900 --> 00:05:07,899 ¿Quieres algo serio con ella? 78 00:05:07,900 --> 00:05:09,060 Bueno, no... 79 00:05:09,100 --> 00:05:13,739 Pero si tengo 25 y ella 18, la sociedad puede verlo como algo extraño. 80 00:05:13,740 --> 00:05:17,260 - Siempre y cuando los dos estén de acuerdo. - Creo que lo estamos. 81 00:05:18,100 --> 00:05:19,980 Has sido citado. 82 00:05:20,260 --> 00:05:23,060 Has sido citado. Has sido citado. 83 00:05:23,180 --> 00:05:25,460 Has sido citado. 84 00:05:31,594 --> 00:05:33,798 ¿Walter Watson tercero? 85 00:05:33,808 --> 00:05:35,992 ¿Vienes a arreglar la máquina de fax? 86 00:05:36,002 --> 00:05:39,660 No, vengo a decirle que le debe $4,068 a Master Card. 87 00:05:39,667 --> 00:05:43,020 Has sido citado por el mejor, amigo. 88 00:05:47,448 --> 00:05:50,820 Consigue un trabajo de verdad maldito chupapitos. 89 00:05:55,526 --> 00:05:57,108 Hey, "Electric Avenue"! 90 00:05:57,118 --> 00:05:59,700 - Lo sé. - ¡Sí! 91 00:05:59,924 --> 00:06:01,895 Lleva esa mierda al próximo nivel. 92 00:06:01,904 --> 00:06:04,020 Está bien, lo haré. 93 00:06:14,420 --> 00:06:16,260 ¿Dr. Edgar Terrence? 94 00:06:16,620 --> 00:06:17,659 Sí. 95 00:06:17,660 --> 00:06:21,459 Usted se ha negado a cortar el árbol que molesta a su vecino... 96 00:06:21,460 --> 00:06:24,300 ...y a consecuencia de ésto, ha sido citado. 97 00:06:24,420 --> 00:06:25,820 Eres un idiota. 98 00:06:25,940 --> 00:06:30,117 Lo único que ha hecho este sistema es poner dinero en manos de criminales. 99 00:06:30,237 --> 00:06:34,059 Hace que gente ordinaria como tú y yo tengamos que lidiar con estos criminales. 100 00:06:34,060 --> 00:06:35,779 ¿Alguna vez has hablado con un vendedor de drogas? 101 00:06:35,780 --> 00:06:39,699 Es horrible, es raro. Piensan que son tus amigos pero no lo son. 102 00:06:39,700 --> 00:06:43,020 Gracias por compartir tu opinión. Próxima llamada. 103 00:06:55,660 --> 00:06:56,980 No puedo ir. 104 00:06:57,998 --> 00:06:59,220 ¿Qué? 105 00:07:00,100 --> 00:07:02,019 ¿Por qué diablos no, Dale? 106 00:07:02,020 --> 00:07:03,779 Mira, no puedo ir, ¿oK? 107 00:07:03,780 --> 00:07:06,139 Tengo un montón de trabajo, mañana no es el mejor dia. 108 00:07:06,140 --> 00:07:08,139 - Santo Dios, Dale. ¿Cuándo me ibas a decir? - Lo siento. 109 00:07:08,140 --> 00:07:10,659 - Mi madre ha estado haciendo compras todo el dia. - Te lo estoy diciendo ahora. 110 00:07:10,660 --> 00:07:13,019 - ¿Por qué hace compras? - Ha estado comprando vestidos. 111 00:07:13,020 --> 00:07:16,699 No dije que fuera seguro. ¿Por qué hace compras? Ahora me veo como un idiota. 112 00:07:16,700 --> 00:07:18,820 - Lo eres! - Ni digas eso. 113 00:07:18,860 --> 00:07:21,220 - No puedo ir, tengo que trabajar. ¿Está bien? - Bien. 114 00:07:21,620 --> 00:07:23,539 - ¿Está bien? - No vengas, no me importa. 115 00:07:23,540 --> 00:07:26,659 Si no te importa, ¿Por qué me estas invitando? Pensé que querias que fuera. 116 00:07:26,660 --> 00:07:29,340 Si no quieres conocerlos, yo tampoco quiero que los conozcas. 117 00:07:29,380 --> 00:07:31,699 Yo quiero conocerlos, pero tengo que trabajar. Lo siento. 118 00:07:31,700 --> 00:07:35,340 - ¿Qué quieres de mi? - Sólo sé que les vas a gustar. Eso es todo. 119 00:07:35,563 --> 00:07:39,260 Eres genial, gracioso, y eres sexy. 120 00:07:40,020 --> 00:07:41,820 Sólo quiero que vean eso. 121 00:07:42,100 --> 00:07:44,620 - ¿Quieres que vean que soy sexy? - Hey, ¿chicos? 122 00:07:45,020 --> 00:07:46,660 - Hola, señor Edwards. - ¿Puedo ayudarlos? 123 00:07:46,905 --> 00:07:48,899 Estoy bien, pero gracias. 124 00:07:48,900 --> 00:07:52,060 ¿Sí? Veo que no tienes un pase de visitante. Por eso pregunto. 125 00:07:52,420 --> 00:07:55,540 Este es mi novio. 126 00:07:55,900 --> 00:07:59,259 Escuché eso. Desearia no haberlo escuchado, pero lo escuché. 127 00:07:59,260 --> 00:08:00,659 ¿Qué significa eso? 128 00:08:00,660 --> 00:08:04,219 Sólo me pregunto, ¿Por qué no sales con un tipo de tu edad? 129 00:08:04,220 --> 00:08:06,299 Es muy madura para su edad. 130 00:08:06,300 --> 00:08:07,979 - Hey, ¿Cómo estan? - Hey! 131 00:08:07,980 --> 00:08:11,339 - Hey, Clark, ¿Cómo andas? - Genial hermano. 132 00:08:11,340 --> 00:08:12,940 - Bien. - Bien. 133 00:08:13,060 --> 00:08:16,619 Tengo que decirte, estuviste genial hoy en la clase de drama. 134 00:08:16,620 --> 00:08:19,860 Tu imitación de Jeff Goldblum hizo que me orinara los pantalones. 135 00:08:19,900 --> 00:08:21,180 Ya quisiera. 136 00:08:21,900 --> 00:08:23,460 Oh, casi lo olvido. 137 00:08:23,660 --> 00:08:26,700 La semana pasada, cuando estábamos haciendo ejercicios, olvidaste tus pantalones en mi auto. 138 00:08:27,172 --> 00:08:28,842 - Aquí están. - Gracias. 139 00:08:29,220 --> 00:08:30,347 NO hay de qué. 140 00:08:30,356 --> 00:08:32,114 - ¿Puede aguantar esto? - Sí. 141 00:08:32,793 --> 00:08:35,377 - ¿Cómo andas, deportista? - oh, este es mi novio Dale. 142 00:08:35,396 --> 00:08:37,241 - Es un placer conocerte. - Igualmente. 143 00:08:37,260 --> 00:08:39,183 He oído mucho sobre usted. Eres genial. 144 00:08:39,192 --> 00:08:41,134 - Espero que muy bien. - Sí, fantástico. 145 00:08:41,154 --> 00:08:41,988 Sí. 146 00:08:41,998 --> 00:08:44,338 De todos modos, el año que viene vamos a la universidad. 147 00:08:44,357 --> 00:08:45,357 Universidad! 148 00:08:45,377 --> 00:08:47,635 Va a ser genial. Voy a cuidarla por ti. 149 00:08:47,654 --> 00:08:51,596 Sé que habrán michos que querrán estar con ella, así que ... 150 00:08:51,605 --> 00:08:53,440 - Bien. - Porque yo tengo su... 151 00:08:53,450 --> 00:08:55,237 - ¿Tienes su trasero? Perfecto. - No, no. 152 00:08:55,246 --> 00:08:58,153 - Vigilaré su trasero por ti. - Genial. 153 00:08:58,183 --> 00:09:00,435 - Te veo en economía doméstica. - Bien. 154 00:09:00,445 --> 00:09:02,474 Tienen esa clase juntos. Esto es genial. 155 00:09:02,493 --> 00:09:03,979 - Sí, tenemos varias clases juntos. - Eso es bueno. 156 00:09:03,998 --> 00:09:06,755 - Encantado de conocerte, hombre. - Hora de besar culos, ya sabes como es. 157 00:09:06,775 --> 00:09:08,699 - Sí, tienes razón. 158 00:09:08,713 --> 00:09:09,722 Claro Clark. 159 00:09:09,732 --> 00:09:12,664 Clark es un gran tipo. Se va a hacer cargo de Angela. 160 00:09:12,674 --> 00:09:14,654 Es un buen compañero de laboratorio. 161 00:09:14,664 --> 00:09:16,363 Va a ser genial. Le hecharé un ojo. 162 00:09:16,373 --> 00:09:18,458 ¿Por qué no te vas a a la mierda, idiota? 163 00:09:18,477 --> 00:09:20,419 Soy un maestro. No me puedes hablar de esa manera! 164 00:09:20,429 --> 00:09:22,769 Yo no soy un estudiante por lo tanto pued decir lo que quiera. 165 00:09:22,788 --> 00:09:24,662 Estúpido hijo de puta. 166 00:09:24,671 --> 00:09:26,219 - ¿Oh si? 167 00:09:26,220 --> 00:09:28,900 Tienes 30 segundos para salir de la escuela... 168 00:09:28,940 --> 00:09:30,549 - ...o llamo a la policía. - Ya nos vamos. 169 00:09:30,569 --> 00:09:32,695 - Lo siento, usted sabe las cosas ... - 29... 170 00:09:32,705 --> 00:09:34,579 - 26... - Eres un idiota. 171 00:09:34,580 --> 00:09:36,699 ¿Cuál es su problema? Jesús ... 172 00:09:36,700 --> 00:09:39,579 No lo sé, normalmente es ... Es raro. 173 00:09:39,580 --> 00:09:42,440 ¿Sabes qué? Me encantaria ir a cenar con tus padres mañana en la noche. 174 00:09:42,459 --> 00:09:45,381 - Voy a ir. Ordenaré un par de cosas... - ¿En serio? 175 00:09:45,410 --> 00:09:47,051 - Estaré alli de seguro. - ¿En serio? 176 00:09:47,061 --> 00:09:49,500 - Quiero demostrar que estás en buenas manos. - ¿Sí? 177 00:09:49,517 --> 00:09:50,460 Sí. 178 00:09:50,500 --> 00:09:51,979 - No hay nada de que avergonzarme. - Gracias. 179 00:09:51,980 --> 00:09:54,308 - Significa mucho para mi y para mis padres. - No hay de qué. 180 00:09:54,327 --> 00:09:56,260 Será estupendo. 181 00:09:57,462 --> 00:09:59,220 - ¿Hola? - Hey, Saul. 182 00:09:59,340 --> 00:10:00,860 ¿Puedo ir a tu casa? 183 00:10:00,980 --> 00:10:03,700 - Claro que si. - Bien, estaré alli. 184 00:10:03,740 --> 00:10:05,180 - Hola, Mary. - Hola. 185 00:10:05,300 --> 00:10:07,820 Pensé que la temporada de huracanes había terminado. 186 00:10:07,940 --> 00:10:09,899 Pensé que la temporada de huracanes habia terminado. 187 00:10:09,900 --> 00:10:11,860 Lo siento, pero las cosas se salieron de control. 188 00:10:11,900 --> 00:10:14,499 Sí, eso pasó con mi primer esposo. 189 00:10:14,500 --> 00:10:15,780 Eva. 190 00:10:17,060 --> 00:10:18,860 - ¿Hola? - Oye, amigo. 191 00:10:18,980 --> 00:10:20,699 ¿Qué diablos? 192 00:10:20,700 --> 00:10:23,020 Yo no abrí. ¿Cómo demonios entraste? 193 00:10:23,060 --> 00:10:26,339 Un tipo que salía me dejó entrar... 194 00:10:26,340 --> 00:10:28,699 - ¿Kyle? - Pudo haber sido Kyle. 195 00:10:28,700 --> 00:10:29,619 Idiota. 196 00:10:29,620 --> 00:10:32,500 - Lo siento. - ¿Para qué demonios está el timbre? 197 00:10:32,540 --> 00:10:34,740 Lo sé, perdón. 198 00:10:34,900 --> 00:10:36,340 No sé cual es tu protocolo ... 199 00:10:36,380 --> 00:10:39,100 - Tu no te preocupes, no es tu culpa. - Bien, bien. 200 00:10:39,140 --> 00:10:41,420 Son esos idiotas. Toma asiento. 201 00:10:41,540 --> 00:10:44,340 - Muy bien, gracias, hombre. - Sí. 202 00:10:44,380 --> 00:10:45,500 Mira esto. 203 00:10:47,335 --> 00:10:50,248 - Radio satélite. - Wow. 204 00:10:50,520 --> 00:10:52,332 Tienes dos televisores y radio. 205 00:10:52,452 --> 00:10:54,662 - Eso está genial. - Es "entretenimiento para el hogar". 206 00:10:54,672 --> 00:10:56,274 Estás bastante entretenido. 207 00:10:56,294 --> 00:10:58,051 Y tienes una linda foto tamnbién. 208 00:10:58,070 --> 00:11:00,264 Sí, mi Bubby y yo. 209 00:11:00,488 --> 00:11:03,061 - hey, déjame preguntarte algo. - ¿Sí? 210 00:11:04,331 --> 00:11:07,729 ¿Crees que pudieras desconectar al alguien si tuvieras que hacerlo? 211 00:11:07,849 --> 00:11:09,535 Como la eutanasia. 212 00:11:12,151 --> 00:11:13,617 ¿A ella? 213 00:11:14,083 --> 00:11:15,229 Si tuviera que hacerlo. 214 00:11:17,870 --> 00:11:19,258 Bueno ... 215 00:11:20,500 --> 00:11:21,738 Tengo bastante prisa. 216 00:11:21,757 --> 00:11:24,659 No sé si sea bueno comenzar a hablar de esto. 217 00:11:24,660 --> 00:11:26,900 - Puedo hablar de eutanasia todo el dia. No me malentiendas. - Claro. 218 00:11:26,940 --> 00:11:29,099 - No me hagas empezar. Mejor lo dejamos ... - Para la próxima. 219 00:11:29,100 --> 00:11:30,950 - ... Para la próxima. - Lo haremos otro dia. 220 00:11:30,969 --> 00:11:32,862 - Hora de hacer negocios. 221 00:11:32,891 --> 00:11:35,085 - Sí, usted sabe mi número. - Muy bien, muy bien. 222 00:11:35,095 --> 00:11:36,950 - Esta es la cosa. - Sí, sí. 223 00:11:36,959 --> 00:11:40,234 Acabo de recibir la mejor droga que he fumado. 224 00:11:40,244 --> 00:11:42,293 Sin mentirte, la mejor que he fumado. 225 00:11:42,302 --> 00:11:44,040 No puede ser mejor que el Blue Oyster. 226 00:11:44,063 --> 00:11:46,108 - No creo que pueda aguantar algo mejor... - Mi amigo, esto ... 227 00:11:46,128 --> 00:11:50,259 ...es como si la blue oyster conociera a la afghan cush... 228 00:11:50,260 --> 00:11:51,504 y tuvieran un hijo. 229 00:11:51,514 --> 00:11:54,699 Y luego, esa mierda norteña que tengo, 230 00:11:54,700 --> 00:11:57,019 conociera a la "super red special snowflake"... 231 00:11:57,020 --> 00:11:58,899 - Y tuvieran un hijo... - Wow 232 00:11:58,900 --> 00:12:01,699 Y por algún milagro esos dos niños se conocieran, y tuvieran sexo... 233 00:12:01,700 --> 00:12:04,859 Estaria seria la mierda que tendrían. 234 00:12:04,860 --> 00:12:06,339 - Wow - Si 235 00:12:06,340 --> 00:12:08,500 - Este es el producto de sexo entre niños. - Tienes que olerla. 236 00:12:08,540 --> 00:12:10,380 Olerla... 237 00:12:10,420 --> 00:12:11,540 Disfrutala. 238 00:12:11,740 --> 00:12:13,900 Es como la vagina de Dios. 239 00:12:15,581 --> 00:12:17,018 ¿Quieres bañarte ahi? 240 00:12:17,047 --> 00:12:19,280 - Quiero vivir aqui! - ¿Quieres serla? 241 00:12:19,300 --> 00:12:22,154 Quiero meterla por mi nariz y olerla todo el dia. 242 00:12:22,174 --> 00:12:24,805 - Esto es increíble, simplemente hermoso. - Métele donde quieras. 243 00:12:24,834 --> 00:12:26,815 - ¿Cómo se llama? - Pineapple Express. 244 00:12:26,834 --> 00:12:28,145 - Pineapple Express. - Sí. 245 00:12:28,164 --> 00:12:30,310 Es esta cosa como "El Niño". 246 00:12:30,320 --> 00:12:32,759 Una corriente de aire que viene de Hawaii y Canada. 247 00:12:32,778 --> 00:12:35,827 La tierra se mezcla con la hierba de una manera muy especial. 248 00:12:36,050 --> 00:12:38,399 En realidad es algo muy científico y no entraré en eso ahora... 249 00:12:38,419 --> 00:12:41,060 ...pero soy el único en toda la ciudad que lo tiene. 250 00:12:41,180 --> 00:12:44,470 - Sólo $10 más por un cuarto. - Está bien, me llevo un cuarto. 251 00:12:44,490 --> 00:12:46,412 - Claro que si. - Muchas gracias. 252 00:12:46,422 --> 00:12:49,694 - Déjame buscar la báscula. - Ve y busca la báscula. 253 00:12:49,703 --> 00:12:52,082 Sácame de aqui. 254 00:12:52,202 --> 00:12:55,300 Pensé que la temporada de huracanes habia terminado. 255 00:12:56,220 --> 00:12:57,870 Esto es kvalitka. 256 00:13:00,142 --> 00:13:01,763 Hay maldito. 257 00:13:04,434 --> 00:13:06,803 ¿Qué carajo es esto? 258 00:13:06,923 --> 00:13:10,259 - Oh, mi "cross joint" - Sí. 259 00:13:10,288 --> 00:13:12,696 - ¿Haz fumado uno? - ¿Esto se puede fumar? 260 00:13:12,706 --> 00:13:13,923 - Oh, sí. - ¡No! 261 00:13:13,944 --> 00:13:16,037 Esto es el futuro. 262 00:13:16,051 --> 00:13:20,653 Es el apex del vortex de la ingeniera de cigarrillos. 263 00:13:20,672 --> 00:13:24,281 Dicen que M. M. O'Shaughnessy diseñó el primero. 264 00:13:24,291 --> 00:13:26,727 - El que diseñó el puente Golden Gate. - Por supuesto. 265 00:13:26,747 --> 00:13:29,096 Mi segundo favorito ingeniero cicil. 266 00:13:29,116 --> 00:13:32,854 Inmediatamente después de Wendell Karl Hans, Madison Square Garden. 267 00:13:33,089 --> 00:13:36,716 Lo que haces es que enciendes las tres esquinas al mismo tiempo. 268 00:13:36,836 --> 00:13:39,953 - ¿En serio? - Y el humo se junta... 269 00:13:40,073 --> 00:13:43,787 ...creando un trifecta de poder de cigarrillo. 270 00:13:43,907 --> 00:13:47,330 Esto es lo que tus nietos van a fumar. 271 00:13:47,450 --> 00:13:49,330 Futuro. El futuro. 272 00:13:49,360 --> 00:13:50,709 Esto es increíble. Bueno ... 273 00:13:50,728 --> 00:13:52,272 - Tienes la hierba,,, - Sí. 274 00:13:52,282 --> 00:13:55,208 ...en la bolsa! Hermoso. Muy bien. 275 00:13:55,580 --> 00:13:58,063 Cuidado con eso. Aqui tiene el dinero. 276 00:13:58,082 --> 00:14:02,403 Dame esto. Que la pases bien. No te vayas a lastimar. 277 00:14:02,765 --> 00:14:04,733 Espera... Espera, tipo. 278 00:14:04,772 --> 00:14:06,732 Fumemos esta mierda. 279 00:14:06,752 --> 00:14:08,412 No puedo. Tengo que... 280 00:14:08,422 --> 00:14:10,529 No puedo encenderlo solo. 281 00:14:11,315 --> 00:14:13,237 Sí, necesito tu ayuda. 282 00:14:14,257 --> 00:14:16,210 - Está bien. - Genial! 283 00:14:16,230 --> 00:14:17,890 - ¿Por qué no? - Estupendo! 284 00:14:17,900 --> 00:14:19,317 Genial. 285 00:14:19,327 --> 00:14:20,870 ¿Qué hago? 286 00:14:20,890 --> 00:14:22,220 - Esto es lo que haces. - ¡Sí! 287 00:14:22,249 --> 00:14:24,113 - Tienes que equiparte. - Equiparme. 288 00:14:24,123 --> 00:14:25,531 Hay que equiparme, señor. 289 00:14:25,540 --> 00:14:26,655 - Aquí tienes. - Bien. 290 00:14:26,665 --> 00:14:28,762 - Enciende estos dos extremos. - Bien. 291 00:14:28,781 --> 00:14:30,927 - Y yo enciendo éste. - Bien. 292 00:14:30,937 --> 00:14:33,121 - ¿Listo? - Listo. 293 00:14:33,425 --> 00:14:34,946 Ignición. 294 00:14:50,349 --> 00:14:52,989 - Voy a hacerlo. - Hazlo. 295 00:15:04,057 --> 00:15:06,009 Es mejor si toces. 296 00:15:06,048 --> 00:15:09,355 Es diez veces más efectivo... 297 00:15:09,475 --> 00:15:12,142 Crossjoint de pineapple express. 298 00:15:12,181 --> 00:15:15,055 Te vas a poner loco. 299 00:15:28,203 --> 00:15:29,096 Mierda. 300 00:15:29,216 --> 00:15:31,970 - Espera un minuto. - ¡Perra! 301 00:15:36,543 --> 00:15:37,936 ¿Quién es? 302 00:15:37,975 --> 00:15:40,043 Hey, es Chris Gebert. Déjame pasar. 303 00:15:40,163 --> 00:15:41,121 Mierda. 304 00:15:41,159 --> 00:15:43,907 - ¿Qué es un Gebert? - Sube. 305 00:15:44,295 --> 00:15:47,460 No le voy a dar Pineapple Express. 306 00:15:48,050 --> 00:15:49,254 A Chris... 307 00:15:49,749 --> 00:15:52,293 ...le voy a vender "Snicklefritz". 308 00:15:55,477 --> 00:15:57,584 Escucha, hombre. 309 00:15:57,603 --> 00:15:58,929 Tengo que preguntarte. 310 00:15:59,958 --> 00:16:03,851 Llevas unos dos meses comprándome, ¿cierto? 311 00:16:04,055 --> 00:16:06,191 - Dos meses. - Tengo que preguntarte... 312 00:16:06,311 --> 00:16:07,774 ¿Por que llevas un traje? 313 00:16:07,793 --> 00:16:10,644 Soy agente judicial y necesito un traje. 314 00:16:10,858 --> 00:16:13,643 ¿Eres un sirviente? 315 00:16:13,763 --> 00:16:15,934 ¿Cómo un chofer? 316 00:16:15,963 --> 00:16:18,381 No, no. ¿Qué? Yo no soy como ... 317 00:16:18,400 --> 00:16:21,468 - Brillas zapatos... - Soy agente judicial. 318 00:16:21,588 --> 00:16:22,992 - Yo ... - Agente... 319 00:16:23,112 --> 00:16:26,060 Trabajo para una compañía que es contratada por abogados para... 320 00:16:26,070 --> 00:16:29,719 ...entregar documento legales a personas que nos lo quieren. 321 00:16:29,719 --> 00:16:31,690 - Tengo que utulizar disfrazes para que... 322 00:16:31,699 --> 00:16:35,573 ...la persona revele su identidad y asi entregarle los documentos. 323 00:16:35,593 --> 00:16:37,962 - Disfraz... - Algo así, creo. 324 00:16:37,991 --> 00:16:40,068 - Es un gran trabajo. - Es genial, hombre. 325 00:16:40,188 --> 00:16:42,000 Es bueno cuando se hace dia a dia. 326 00:16:42,020 --> 00:16:45,845 Por ejemplo hoy, me senté en el carro y fumé unas diez veces. 327 00:16:45,864 --> 00:16:48,282 Después fui a visitar a mi novia. 328 00:16:48,291 --> 00:16:51,180 Genial... ¿Qué? 329 00:16:51,209 --> 00:16:52,588 ¿Le chupaste las tetas? 330 00:16:52,598 --> 00:16:55,297 No, sólo nos besamos. Hice ese gesto para que se viera cool. 331 00:16:55,336 --> 00:16:57,666 Estupendo. ¿A ella le gusta fumar hierba? 332 00:16:58,491 --> 00:16:59,773 Un poco, algunas veces. 333 00:16:59,792 --> 00:17:03,255 Lo que fumaria cualquier chica de secundaria. 334 00:17:03,274 --> 00:17:05,051 Ella es genial. 335 00:17:05,071 --> 00:17:07,080 - Uds. dos se llevarian bien. - ¿En serio? 336 00:17:07,100 --> 00:17:08,459 Si, lo creo. 337 00:17:08,498 --> 00:17:11,033 Lo único malo es que cuando la visito a la escuela... 338 00:17:11,043 --> 00:17:13,353 ...y todos los tipos que estudian con ella son... 339 00:17:13,473 --> 00:17:16,217 ...muy fuertes, y lindos y graciosos... 340 00:17:16,227 --> 00:17:19,577 Y hacen excelentes imitaciones de Jeff Goldblum... 341 00:17:19,586 --> 00:17:23,401 Y me siento como un estúpido gordo y apestoso... 342 00:17:23,411 --> 00:17:26,081 - ¿Qué? - No es bueno para mi ego. 343 00:17:26,100 --> 00:17:27,906 Al carajo con Jeff Goldblumm, hombre. 344 00:17:27,926 --> 00:17:30,159 - Eso es lo que digo. - No te deprimas. 345 00:17:30,178 --> 00:17:32,561 Tienes una linda novia, un trabajo genial... 346 00:17:32,561 --> 00:17:35,785 ...en el que no haces nada. Puedes fumar hierba todo el día. 347 00:17:36,047 --> 00:17:38,688 - Quisiere tener eso. - ¿Bromeas? 348 00:17:38,697 --> 00:17:41,069 Pero lo tienes. Tienes el trabajo más fácil en la tierra. 349 00:17:41,189 --> 00:17:43,069 Fumas todo el día. 350 00:17:43,098 --> 00:17:45,632 - Es cierto. - No te acordabas. 351 00:17:46,389 --> 00:17:48,574 - Yo sí tengo un buen trabajo. - Ni haces nada. 352 00:17:48,593 --> 00:17:50,059 - Gracias, hombre. - No hay de qué. 353 00:17:50,088 --> 00:17:51,449 Gracias. 354 00:17:52,157 --> 00:17:54,390 ohh Mierda. Negocios. 355 00:17:56,019 --> 00:17:58,380 - Tengo que adoptar mi personaje. - Sí, sí. 356 00:17:58,420 --> 00:18:02,020 Esconde el cossjoint. Si lo ve no se irá nunca. 357 00:18:03,464 --> 00:18:05,231 - ¿Cómo andas, Chris? - Hey, Saul. 358 00:18:05,251 --> 00:18:07,678 - ¿Qué andas, hombre? - Todo bien, hermano. 359 00:18:07,798 --> 00:18:09,959 - ¿Quién es este? - Este es mi amigo Mark. 360 00:18:10,079 --> 00:18:12,224 - ¿Tienes dinero? - Aquí tienes. 361 00:18:12,457 --> 00:18:14,272 - Muchas gracias. - Fué un placer conocerte, Mark. 362 00:18:14,282 --> 00:18:16,670 - Oye, Saul. ¿Tienes percocet? - ¿Percocet? 363 00:18:16,790 --> 00:18:19,049 ¿De qué hablas? Yo no vendo esa mierda. 364 00:18:19,169 --> 00:18:20,622 - ¿Chris? - Chris ... 365 00:18:20,641 --> 00:18:23,496 ¿Le diiste que le iba a vender percocet? ¿Qué demonios, hombre? 366 00:18:23,616 --> 00:18:26,117 - ¿Qué demonios? - Sólo queria un poco de percocet. 367 00:18:26,127 --> 00:18:28,807 Estás en el lugar equivocado, amigo. 368 00:18:28,826 --> 00:18:30,939 - Lo siento. - Bien. 369 00:18:30,940 --> 00:18:32,539 Cuídense, amigos. 370 00:18:32,540 --> 00:18:33,979 - Gracias. - Oh, mi Dios. 371 00:18:33,980 --> 00:18:35,486 - ¿Qué diablos? - Sí. 372 00:18:35,606 --> 00:18:37,380 - ¡Maldito persistente. - Sí, totalmente. 373 00:18:37,389 --> 00:18:39,273 - Persistente - Totalmente. 374 00:18:40,972 --> 00:18:42,982 - Me encabrona. - A mí también. 375 00:18:42,991 --> 00:18:46,595 Si hay algo que odio en una persona es que sea persistente. 376 00:18:46,604 --> 00:18:49,294 - Exactamente. Pensamos lo mismo. - Sí, sí. 377 00:18:49,414 --> 00:18:52,090 Tengo curiosided. ¿Qué han hecho estas personas... 378 00:18:52,109 --> 00:18:54,860 ...que tú tienes que citar? 379 00:18:55,342 --> 00:18:58,342 Bueno, siempre es algo diferente. Por ejemploe, este tipo... 380 00:18:58,462 --> 00:19:01,565 ...Ted Jones. ¿Quién sabe? Pueder ser.. 381 00:19:01,685 --> 00:19:03,749 - Ted Jones? - Sí, ¿por qué? 382 00:19:03,869 --> 00:19:05,743 Mi amigo Red, al que le compro... 383 00:19:05,762 --> 00:19:08,296 ...consigue la mercancía de un tal Ted Jones. - ¿En serio? 384 00:19:08,306 --> 00:19:10,422 - A lo mejor es el mismo. - Sería raro. 385 00:19:10,432 --> 00:19:12,646 Es un nombre bastante común, diria yo. 386 00:19:12,675 --> 00:19:13,568 Sí. 387 00:19:13,587 --> 00:19:17,019 De todos modos, creo que es hora de irme. 388 00:19:17,139 --> 00:19:19,048 El trabajo me llama. Fué bueno verte. 389 00:19:19,058 --> 00:19:20,659 ¿Qué? ¿Fumas y te vas? 390 00:19:20,669 --> 00:19:24,815 Quédate, podemos buscar cosas locas en el internet. 391 00:19:24,935 --> 00:19:28,340 Eso suena tentador pero creo que debo irme. 392 00:19:28,603 --> 00:19:29,793 Ohh, que mal. 393 00:19:29,913 --> 00:19:32,842 Está bien. ¿Qué vas a hacer el fin de semana? 394 00:19:32,879 --> 00:19:38,224 Mi Bubby tiene entradas para la opero pero no puede ir. ¿Quieres? 395 00:19:38,486 --> 00:19:40,253 - ¿Opera? - Sí. 396 00:19:42,262 --> 00:19:44,592 No puedo este fin de semana, pero, ¿sabes qué? 397 00:19:44,815 --> 00:19:47,228 Uno de estos dias se me acabará la hierba... 398 00:19:47,243 --> 00:19:50,440 ...y tendré que venir acá. Veremos lo que quieras y... 399 00:19:50,560 --> 00:19:51,879 - Definitivamente. - Suena bien. 400 00:19:51,880 --> 00:19:53,319 - Bien. - Fué bueno verte. 401 00:19:53,320 --> 00:19:54,919 - Paz, hermano. - Okay. 402 00:19:54,920 --> 00:19:56,440 Un amor. 403 00:20:17,880 --> 00:20:18,960 ¿Hola? 404 00:20:19,040 --> 00:20:21,280 - ¿Hola? - Hey Angie, ¿Qué haces? 405 00:20:21,320 --> 00:20:24,759 Acabo de hablar con mi madre y están super emocionados por que vienes a cenar. 406 00:20:24,760 --> 00:20:27,119 Están muy emocionados, y yo también. 407 00:20:27,120 --> 00:20:29,319 Muy emocionada. Muchas gracias. 408 00:20:29,920 --> 00:20:36,600 No hay de qué. Yo también estoy muy emocionado Será genial.Kuz Kuz La comida tan buena que la nombraron dos veces. 409 00:20:36,660 --> 00:20:40,559 No puedo esperar a que esta mierda acabe. 410 00:20:40,560 --> 00:20:43,480 Maldición. Veo al tipo que tengo que citar, te llamo después. 411 00:20:43,600 --> 00:20:45,800 Policía, mierda. 412 00:20:51,360 --> 00:20:52,800 Jesús. 413 00:20:57,837 --> 00:20:59,840 Que policía más adorable. 414 00:21:00,840 --> 00:21:02,120 Extraño. 415 00:21:06,960 --> 00:21:08,760 Jesús mierda. 416 00:21:08,880 --> 00:21:10,520 ¿Qué diablos fué eso? 417 00:21:10,800 --> 00:21:12,000 Oh, mierda. 418 00:21:12,840 --> 00:21:15,920 Oh, hombre, hombre, hombre. 419 00:21:16,040 --> 00:21:17,720 Oh, no! 420 00:21:28,200 --> 00:21:29,640 Maneja, maneja. 421 00:21:29,680 --> 00:21:31,119 ¿Quién diablos es ése? 422 00:21:31,120 --> 00:21:33,440 No lo sé pero no voy a esperar para saberlo. 423 00:22:02,360 --> 00:22:04,080 Pineapple Express. 424 00:22:05,840 --> 00:22:07,399 Oh, Dios mío! 425 00:22:07,400 --> 00:22:08,880 Me violaron! 426 00:22:08,920 --> 00:22:11,319 Agáchate. agáchate. 427 00:22:11,320 --> 00:22:12,920 ¿A dónde voy? 428 00:22:20,495 --> 00:22:21,960 Ya voy. 429 00:22:28,000 --> 00:22:29,040 ¿Hola? 430 00:22:29,280 --> 00:22:30,800 Saul, es Dale. Déjame entrar! 431 00:22:30,840 --> 00:22:33,240 Acabo de ver algo loco. Déjame entrar. 432 00:22:33,280 --> 00:22:35,760 - Acaba de ocurrir. Déjame entrar! - ¿Dale? 433 00:22:36,120 --> 00:22:38,760 Si, es Dale. Déjame entrar. 434 00:22:38,800 --> 00:22:42,280 Oh, está bien. Puedes subir. 435 00:22:44,934 --> 00:22:46,919 Oprimí el botón. Abre la puerta cuando lo escuches. 436 00:22:46,920 --> 00:22:48,879 Oprímelo en tres segundos exactamente. 437 00:22:48,880 --> 00:22:51,040 Uno ... dos ... 438 00:22:51,560 --> 00:22:52,639 ¿Funcionó? 439 00:22:52,640 --> 00:22:54,600 - En tres! - Lo hice en tres. 440 00:22:54,640 --> 00:22:56,359 un, dos, tres, ahora? 441 00:22:56,360 --> 00:22:57,640 Sólo tres. 442 00:23:07,320 --> 00:23:09,279 - ¿Qué están haciendo, hombre? - Maldita sea, lo mató. 443 00:23:09,280 --> 00:23:11,559 - Tranquilo, tengo vecinos. - Lo mató. 444 00:23:11,560 --> 00:23:12,799 ¿Qué? ¿Quién mató a quién? 445 00:23:12,800 --> 00:23:15,039 Un policía. Una mujer y un hombre. 446 00:23:15,040 --> 00:23:17,400 ¿Un policía, una mujer y un hombre? Eso es una masacre. 447 00:23:17,440 --> 00:23:18,479 ¿Los viste? 448 00:23:18,480 --> 00:23:20,960 - No, sólo el tipo. - ¿Qué le pasó a la mujer? 449 00:23:21,000 --> 00:23:22,959 No, no! 450 00:23:22,960 --> 00:23:25,679 La policía, que es mujer, y otro tipo, le dispararon... 451 00:23:25,680 --> 00:23:29,399 ...a otro tipo, un asiático, en la ventana, en la maldita casa de Ted. 452 00:23:29,400 --> 00:23:31,279 ¿Ted era el otro tipo? 453 00:23:31,280 --> 00:23:33,839 No lo sé. Era un tipo con canas y una bata... 454 00:23:33,840 --> 00:23:36,679 ...y le disparó y su cerebero voló por todas partes. 455 00:23:36,680 --> 00:23:39,200 - Dame un minuto, tengo que vomitar. - ¿Qué? 456 00:23:40,080 --> 00:23:42,320 - Pollo y papas. - Asqueroso. 457 00:23:42,760 --> 00:23:45,079 - Vomitaste mi impresora. - Sí, lo hice. 458 00:23:45,080 --> 00:23:46,840 - ¿Lo rompiste? - Espero que no. 459 00:23:46,880 --> 00:23:49,679 Escucha, hombre. Creo que fué Ted. 460 00:23:49,680 --> 00:23:51,119 Y los dos asiáticos son número dos en el pueblo asi que... 461 00:23:51,120 --> 00:23:53,759 ...viste a Ted matando a la competencia. 462 00:23:53,760 --> 00:23:55,679 - Me vieron. Me vieron cuando los veía. - ¿Qué? 463 00:23:55,680 --> 00:23:58,679 ¿Te vieron y vienes aquí? 464 00:23:58,680 --> 00:24:00,560 - ¿Te siguieron? - No lo sé. 465 00:24:00,680 --> 00:24:02,360 - ¿Te siguieron? - No lo sé! 466 00:24:02,400 --> 00:24:06,120 Mira! 467 00:24:06,360 --> 00:24:08,719 Los vi matarlo, y me puse como loco. 468 00:24:08,720 --> 00:24:10,479 Entré en pánico, ¿okay? 469 00:24:10,480 --> 00:24:12,919 Tiré la colilla... 470 00:24:12,920 --> 00:24:15,520 ...y choqué dos coches. 471 00:24:15,560 --> 00:24:18,279 Debieron haber escuchado que había alguien afuera. 472 00:24:18,280 --> 00:24:20,639 - Saben que alguien los vió. - Saben que alguien... 473 00:24:20,640 --> 00:24:23,239 Pero no saben que fuiste tú. 474 00:24:23,240 --> 00:24:25,360 No sé ... 475 00:24:25,400 --> 00:24:27,600 - Realmente no sé. - Sí, sí. 476 00:24:27,720 --> 00:24:29,399 - Espero que no. - Relájate. 477 00:24:29,400 --> 00:24:33,960 Sólo siéntate y disfruta de la hierba más rara del mundo entero. 478 00:24:36,648 --> 00:24:38,069 ¿Realmemte es tan rara? 479 00:24:38,293 --> 00:24:39,920 Es la más rara. 480 00:24:41,520 --> 00:24:43,480 Es casi una pena fumarla. 481 00:24:43,720 --> 00:24:46,560 Es como matar un unicornio... 482 00:24:46,680 --> 00:24:48,720 ...con una bomba. 483 00:24:50,440 --> 00:24:52,920 ¿Eres el único en todo el puedo que la tiene? 484 00:24:52,960 --> 00:24:55,240 - ¿El único? - Sí. 485 00:24:55,280 --> 00:24:57,040 Mi amigo Red me dijo que me estaba dando... 486 00:24:57,160 --> 00:24:59,079 ...una muestra exclusiva. 487 00:24:59,080 --> 00:25:01,879 ¿Y yo soy el único al que se la vendiste? ¿Los otros tiene snickelfritz? 488 00:25:01,880 --> 00:25:04,839 Sí, sómos los únicos que la tienen. 489 00:25:04,840 --> 00:25:06,880 ¿Y Red obtuvo esto de Ted? 490 00:25:07,000 --> 00:25:08,440 Ted es el hombre. 491 00:25:09,080 --> 00:25:11,159 Vámonos al carajo, hombre! Vamos, vamos, vamos! 492 00:25:11,160 --> 00:25:12,160 Vamos, vamos. 493 00:25:12,200 --> 00:25:14,519 - ¿Por qué? - Porque tiré la colilla en la casa de Ted. 494 00:25:14,520 --> 00:25:16,559 ¿Qué tiene? Yo tiro colillas por todos sitios. 495 00:25:16,560 --> 00:25:18,159 No, no! Puede encontrarla. 496 00:25:18,160 --> 00:25:20,159 Puede decir: Aqui hay Pineapple Express... 497 00:25:20,160 --> 00:25:22,279 ...y Saúl es el único que la tiene! 498 00:25:22,280 --> 00:25:24,719 Tuvo que haber visto el asesinato. Vamos por él! 499 00:25:24,720 --> 00:25:25,680 - Vayámonos de aqui. - ¡Mierda! 500 00:25:25,720 --> 00:25:27,400 - Nosotros. - Espera! 501 00:25:27,440 --> 00:25:29,039 - Trae la hierba, hierba, hierba. - Bien. 502 00:25:29,040 --> 00:25:31,977 Todo lo que nos pueda servir, dulces de fruta, de todo. 503 00:25:32,000 --> 00:25:34,200 - Salgamos de aquí. - Vamos. 504 00:25:52,280 --> 00:25:54,120 Red dijo que estaría aquí. 505 00:26:01,480 --> 00:26:03,520 Hmm, dejaron drogas. 506 00:26:06,080 --> 00:26:07,760 Huele a vómito en esta casa. 507 00:26:07,800 --> 00:26:09,519 ¿Quieres un poco? 508 00:26:09,520 --> 00:26:11,800 Voy a cenar con mi esposa. Ella siempre se da cuenta. 509 00:26:12,040 --> 00:26:13,559 Lo puede oler en mi suéter. 510 00:26:13,560 --> 00:26:14,880 ¿En serio? 511 00:26:15,120 --> 00:26:16,680 Sí, en serio. 512 00:26:16,720 --> 00:26:19,080 ¿Quieres mi chaqueta? Huele bien. 513 00:26:19,320 --> 00:26:23,000 - No es mi estilo. - No tiene estilo, hijo de puta. 514 00:26:23,120 --> 00:26:26,119 Este es el correo de voz de..."Ted". 515 00:26:26,120 --> 00:26:28,439 Ted, es Budlofsky. Estamos aquí pero Saul no está. 516 00:26:28,440 --> 00:26:30,080 Y Mathes ... 517 00:26:31,480 --> 00:26:33,799 - Y Matheson! - Creo que sabia que ibamos a venir. 518 00:26:33,800 --> 00:26:36,440 No están aqui, Ted. Hola, Ted. 519 00:26:37,680 --> 00:26:39,480 Okay, ¿Qué sabes sobre Ted? 520 00:26:39,600 --> 00:26:41,559 Creo que le encanta asesinar. 521 00:26:41,560 --> 00:26:44,534 Mierda, hombre ... ¿Cuánto dinero tienes? 522 00:26:45,645 --> 00:26:50,128 - Tengo los $75 que me diste. ¿Cuánto tienes té? - Tres dólares. 523 00:26:50,403 --> 00:26:52,803 ¿Por qué me peleas? Tengo más que tú. 524 00:26:52,980 --> 00:26:56,213 Técnicamente ese es mi dinero así que yo tengo $78 y tú no tienes nada. 525 00:26:56,760 --> 00:26:59,399 Vamos a un motel o un hotel... 526 00:26:59,400 --> 00:27:00,799 - Algún sitio donde nos podamos esconder. - No, no, no. 527 00:27:00,800 --> 00:27:04,719 La policía está metida y podrían rastrear las tarjetas de crédito. 528 00:27:04,720 --> 00:27:08,040 Mierda! Ojalá y pudiéramos ir a ninguna parte. 529 00:27:10,400 --> 00:27:13,440 Okay. Aunque haya encontrado la colilla... 530 00:27:13,640 --> 00:27:16,640 ¿Cómo podría encontrarte? 531 00:27:18,280 --> 00:27:19,920 Misiles que rastrean calor... 532 00:27:21,840 --> 00:27:23,360 ...perros... 533 00:27:23,840 --> 00:27:25,120 ...y zorros. 534 00:27:25,720 --> 00:27:27,160 Barracudas. 535 00:27:27,280 --> 00:27:30,800 Me siento raro cuando dices cosas así, es raro. 536 00:27:30,840 --> 00:27:32,719 - Gracias. - No fué un cumplido. 537 00:27:32,720 --> 00:27:34,079 Esta es la pregunta. 538 00:27:34,080 --> 00:27:36,279 Digamos que encontró la colilla. ¿Cómo podría ... 539 00:27:36,280 --> 00:27:39,840 ... conectar el Pineapple Express contigo? 540 00:27:40,080 --> 00:27:42,920 No puede. Sólo el maldito de Red sabe. 541 00:27:43,320 --> 00:27:45,439 Sólo Red sabe. 542 00:27:45,440 --> 00:27:46,839 ¿Quién es Red? 543 00:27:46,840 --> 00:27:50,480 Red es el hombre intermedio entre Ted y yo. 544 00:27:50,600 --> 00:27:52,720 Somos bien amigos, hombre. 545 00:27:52,760 --> 00:27:54,800 Un día consiguió que una chica... 546 00:27:54,840 --> 00:27:58,319 ...me masturbara cinco minutos después de habernos conocido. 547 00:27:58,320 --> 00:27:59,959 Yo estaba como... 548 00:27:59,960 --> 00:28:02,440 "Ni tan siquiera sé tu nombre" 549 00:28:02,680 --> 00:28:05,120 Eso está muy bien, pero digamos... 550 00:28:05,720 --> 00:28:08,119 ..que Ted lo llama, y le dice: 551 00:28:08,120 --> 00:28:11,159 - Oye, ¿Le vendiste Pineapple Express al alguien? - Sí, a Saul. 552 00:28:11,160 --> 00:28:12,840 Por que...¿Por qué no lo haría? 553 00:28:12,880 --> 00:28:15,360 No, no. Olvídate de eso. 554 00:28:15,440 --> 00:28:17,199 Hizo que me masturbaran. 555 00:28:17,200 --> 00:28:19,119 Imagínate que yo te hiciera una paja... 556 00:28:19,120 --> 00:28:21,599 - ¿Por qué iba a querer que hicieras eso? - No, me refiero a... 557 00:28:21,600 --> 00:28:23,079 ...si consigo que te hagan una. 558 00:28:23,080 --> 00:28:25,840 Sí, pero las mismas relgas no aplican a Red. El es traficante de drogas. 559 00:28:27,240 --> 00:28:28,559 Yo soy traficante de drogas. 560 00:28:28,560 --> 00:28:30,840 ¿Estás diciendo que no confias en mi? 561 00:28:31,280 --> 00:28:34,000 No me refieroa eso. ¿Sabes qué? 562 00:28:34,120 --> 00:28:36,999 Ignora lo que acabo de decir. 563 00:28:37,000 --> 00:28:40,280 Llámalo. A ver cómo están las cosas. 564 00:28:42,240 --> 00:28:45,159 - ¡Ay! ¿Hola? - Hey, Red, ¿Estás bien? 565 00:28:45,160 --> 00:28:48,279 Sí, Saúl! Estoy bien, Me acabo de golpear un dedo. 566 00:28:48,280 --> 00:28:50,719 Ten cuiadado, hombre. 567 00:28:53,560 --> 00:28:56,999 Escucha. ¿Te acuerdas de el Pineapple Express que me diste? 568 00:28:57,000 --> 00:28:59,679 No le digas a nadie que me lo vendiste. 569 00:28:59,680 --> 00:29:01,639 Nunca le contaría a nadie sobre... 570 00:29:01,640 --> 00:29:05,120 ...lo que hago contigo y las drogas. 571 00:29:05,240 --> 00:29:06,640 Bien, escucha. 572 00:29:06,680 --> 00:29:09,680 Voy a pasar por allá. Tengo que contarte algo. 573 00:29:09,720 --> 00:29:12,119 - El mosquito ha caído. - No, no! 574 00:29:12,120 --> 00:29:14,359 Tenemos que hablar. 575 00:29:14,360 --> 00:29:16,439 No es necesario que lo sepa. 576 00:29:16,440 --> 00:29:18,960 - Estaremos allí en media hora. - Perfecto.. 577 00:29:19,000 --> 00:29:21,800 - No, por favor, no! - Sólo tranquilízate, hombre. 578 00:29:21,840 --> 00:29:24,319 ¿No podemos ir mañana? 579 00:29:24,320 --> 00:29:26,880 - Ya estamos aquí. - Hay alguien más en el teléfono. 580 00:29:26,920 --> 00:29:29,640 - ¿Con quién habla? - No lo sé. Está susurrándole a otro hombre. 581 00:29:29,680 --> 00:29:32,600 Iremos en la mañana. Será mejor. 582 00:29:32,840 --> 00:29:34,679 - Bien. - ¡Sí! ¡Sí! 583 00:29:34,680 --> 00:29:36,519 Gracias! Si! 584 00:29:36,520 --> 00:29:39,839 - Entonces, ¿Vienes mañana? - ¿Cómo lo sabes? 585 00:29:39,840 --> 00:29:43,159 Te escuché hablando con otro tipo. ¿Quién es? 586 00:29:43,160 --> 00:29:45,079 Ohh, es Dale. Buen trabajo. 587 00:29:45,080 --> 00:29:49,399 No puedo por la mañana porque tengo que ir a cambiar los relojes de Bubby. 588 00:29:49,400 --> 00:29:51,959 ¿Esa es la Bubby de la 41, calle River? 589 00:29:51,960 --> 00:29:55,119 - ¿Es la misma con la que jugamos aquella vez? - Sí, esa misma. 590 00:29:55,120 --> 00:29:57,360 Pasaremos como al media día, ¿Está bien? 591 00:29:57,400 --> 00:30:00,160 - Está bien. bromosexual. - Genial. 592 00:30:00,200 --> 00:30:02,800 Deberiamos ir al casino algún dia. Ha pasado mucho tiempo desde la última vez. 593 00:30:02,840 --> 00:30:05,559 Claro que iremos al casino. 594 00:30:05,560 --> 00:30:08,440 Definitivamente. Bueno, paz hermano. 595 00:30:09,402 --> 00:30:11,237 - ¿Dónde está? - No lo sé. 596 00:30:11,251 --> 00:30:12,735 - ¿Por qué mencionó el casino? - No lo sé ... 597 00:30:12,736 --> 00:30:16,936 - Me hicieron llamar a mi amigo Ted y tenderle una trampa. - Los asiáticos son los dueños del casino. 598 00:30:16,933 --> 00:30:19,584 - Saul es asiático. - ¿Dónde está él? 599 00:30:19,603 --> 00:30:22,068 - Saul no es asiático, es blanco. - Está mintiendo. - No estoy mintiendo! 600 00:30:22,078 --> 00:30:25,194 ¿Estaba en el casino? ¿Se escuchaban máquinas de juego en el fondo? 601 00:30:25,204 --> 00:30:27,515 - No sé donde está. - Dinos dónde está. 602 00:30:27,519 --> 00:30:28,897 Me mandas a llamar a mi amigo... 603 00:30:28,898 --> 00:30:31,675 Tengo que ir a cenar con mi esposa en 45 minutos. 604 00:30:31,684 --> 00:30:34,830 ¿45 minutos? Esa cena la vas a perder, hijo de puta. 605 00:30:34,844 --> 00:30:37,145 - Es una cena que voy a tener. - Lo dudo. 606 00:30:37,159 --> 00:30:40,664 Por que si no empieza a hablar... ¿Podrías hacer esto solo? 607 00:30:40,667 --> 00:30:42,871 No puedo hacer esto solo. ¿Estás loco? 608 00:30:42,881 --> 00:30:45,658 - ¿De qué hablas? - ¿Me quieres abandonar? 609 00:30:45,677 --> 00:30:48,628 - Pero, ¿qué ... - Esto es trabajo en equipo, una colaboración... 610 00:30:48,637 --> 00:30:51,395 - Estamos en esto juntos. - ¿Quieres que me quede? - ¡Sí! 611 00:30:51,418 --> 00:30:52,796 - Bien, me quedo. - ¡Gracias! 612 00:30:52,797 --> 00:30:54,467 - ¿Te alegra? - ¡Sí! 613 00:30:54,885 --> 00:30:57,366 ¿No podemos pausar esto... 614 00:30:57,375 --> 00:31:00,948 ...para que ustedes vayan a casa y continuamos manana? 615 00:31:06,240 --> 00:31:08,280 Tengo que llamar a Angie... 616 00:31:08,511 --> 00:31:10,986 ...e inventar una historia. 617 00:31:11,511 --> 00:31:14,040 - Tengo frío. - ¿Tienes frío? 618 00:31:14,280 --> 00:31:16,959 Yo no tengo nada de frío. Siempre tengo calor. 619 00:31:16,960 --> 00:31:18,319 - ¿En serio? - Sí. 620 00:31:18,320 --> 00:31:20,239 - Tienes la piel gorda... - ¿La qué gorda? 621 00:31:20,240 --> 00:31:22,200 Toma. 622 00:31:22,320 --> 00:31:24,920 - Gracias. - Está bien. 623 00:31:25,800 --> 00:31:28,160 - Voy a llamar a Angie. - Bien. 624 00:31:34,240 --> 00:31:35,520 Espacio. 625 00:31:37,760 --> 00:31:39,719 Dale, espera, no! 626 00:31:39,720 --> 00:31:41,960 - ¿Qué, qué? - Los teléfonos! 627 00:31:43,000 --> 00:31:44,919 - Dijiste que eran policías, ¿cierto? - Sí, lo son. 628 00:31:44,920 --> 00:31:47,639 Tal vez puedan triangular los teléfonos... 629 00:31:47,640 --> 00:31:50,079 - Ya sabes, como rastrearlos. - Claro. 630 00:31:50,080 --> 00:31:51,999 Así encontraron a Saddam. 631 00:31:52,000 --> 00:31:53,399 - Claro. - Tienes razón, hombre! 632 00:31:53,400 --> 00:31:57,000 Tal vez puedan rastrealor incluso cuando nos los utilizamos. 633 00:31:57,600 --> 00:32:01,079 Tal vez si los enterramos la señal será mala y no podrán hacerlo. 634 00:32:01,080 --> 00:32:03,479 O podemos atarlos a algún animal y mandarlo a correr. 635 00:32:03,480 --> 00:32:05,439 - Nunca atraparemos un animal. - Algo así ... 636 00:32:05,440 --> 00:32:07,679 ...como una ardilla. Se trepan en los árboles. 637 00:32:07,680 --> 00:32:09,080 No, no, no. 638 00:32:09,320 --> 00:32:10,960 Construir un globo de aire caliente. 639 00:32:11,000 --> 00:32:12,999 - Lo rompemos! - ¡Sí! 640 00:32:13,000 --> 00:32:14,879 - Con la roca. - Buena idea. 641 00:32:14,880 --> 00:32:15,999 - Aquí. - Sí. 642 00:32:16,000 --> 00:32:18,160 - ¡Buena idea! - Claro, dale. 643 00:32:18,360 --> 00:32:19,640 ¡Sí! 644 00:32:21,320 --> 00:32:24,519 - ¿Qué diablos fue eso? - Intentaba darle al árbol pero fallé. 645 00:32:24,520 --> 00:32:26,879 - ¿Cuál árbol? - Ese de ahi. 646 00:32:26,880 --> 00:32:29,119 ¿Por que no utilizaste la roca como una persona normal? 647 00:32:29,120 --> 00:32:31,880 ¿Cada cuánto golpeo con rocas? Estoy mohoso. 648 00:32:31,917 --> 00:32:34,000 ¿Al menos viste dónde cayó? 649 00:32:34,120 --> 00:32:36,479 Llámalo. 650 00:32:36,480 --> 00:32:38,920 ¿Con qué? Mi teléfono está roto. 651 00:32:40,855 --> 00:32:43,479 Apuesto a que ni pueden triangular los teléfonos. 652 00:32:43,480 --> 00:32:46,719 ¡Pues sonabas muy convincente hace un rato! 653 00:32:46,720 --> 00:32:48,479 Está bien. Voy a buscarlo, mierda! 654 00:32:48,480 --> 00:32:50,559 ¿Lo ves? 655 00:32:50,560 --> 00:32:52,960 - ¿Qué cosa? - El teléfono, idiota. 656 00:32:53,503 --> 00:32:56,600 ¿Por qué estamos aquí? Este lugar es aterrador. 657 00:32:56,640 --> 00:32:58,839 Al menos tuve una idea. Tú no tuviste ninguna. 658 00:32:58,840 --> 00:33:00,759 - Eso no es cierto, tuve dos ideas. - ¿Sí? ¿Cuáles 659 00:33:00,760 --> 00:33:02,760 Ningún lugar o Quiznos. 660 00:33:02,800 --> 00:33:04,159 - ¿Qué es eso? - ¿Qué? 661 00:33:04,160 --> 00:33:06,000 - ¿Qué es eso? - ¿Qué? 662 00:33:06,240 --> 00:33:08,680 - Oí algo. - ¿Qué? 663 00:33:08,800 --> 00:33:11,239 - ¿Qué? - ¿Escuchaste eso? 664 00:33:11,240 --> 00:33:13,360 No escucho nada. 665 00:33:14,440 --> 00:33:15,439 ¡Mierda! 666 00:33:15,440 --> 00:33:19,440 ¿Qué haces? ¿A dónde vas? Regresa a mí. 667 00:33:21,280 --> 00:33:22,720 Ayuda! 668 00:33:23,280 --> 00:33:24,839 ¿Qué pasa? 669 00:33:24,840 --> 00:33:27,119 Estoy cansado de la oscuridad. 670 00:33:27,120 --> 00:33:29,520 - Vete, vete. - Tengo miedo. 671 00:33:30,480 --> 00:33:32,160 Estoy no es gracioso. 672 00:33:32,200 --> 00:33:34,640 ¡Dale! ¡Sálvame! 673 00:33:46,640 --> 00:33:48,000 ¡Mierda! 674 00:33:49,639 --> 00:33:51,240 Coche! 675 00:33:57,560 --> 00:33:58,959 Abre la puerta! 676 00:33:58,960 --> 00:34:00,919 Ábrelo! Abre la puerta! 677 00:34:00,920 --> 00:34:03,239 No puedo¡! 678 00:34:03,240 --> 00:34:05,799 - ¿Qué haces, hombre? - Vámonos de aquí. 679 00:34:05,800 --> 00:34:08,399 - Vi algo. - ¿Qué demonios viste? 680 00:34:08,400 --> 00:34:10,280 ¡Cállate! 681 00:34:10,920 --> 00:34:13,200 ¡Cállate! ¿Qué fué eso? 682 00:34:13,240 --> 00:34:16,560 - Escuché algo y luego ví algo. - No escuchaste nada. 683 00:34:16,958 --> 00:34:18,647 Vi algo. 684 00:34:21,919 --> 00:34:26,134 ¿Me estás diciendo que el tipo en los pantaloncitos cortos te rompió la nariz? 685 00:34:26,147 --> 00:34:27,099 Correcto. 686 00:34:27,118 --> 00:34:30,613 ¿Ese tipo te rompió la nariz? 687 00:34:44,922 --> 00:34:47,639 Despierta, vamos. Despierta. 688 00:34:47,640 --> 00:34:50,200 ¿Cómo terminé encima tuyo? 689 00:34:51,080 --> 00:34:52,320 No sé. 690 00:34:56,280 --> 00:34:58,120 Al fin se rompió el reloj. 691 00:34:58,520 --> 00:35:00,560 Es una locura. ¿Qué hora es? 692 00:35:03,800 --> 00:35:05,480 Esto no puede estar correcto. 693 00:35:06,280 --> 00:35:08,359 No pueden ser las tres de la mañana, ¿O si? 694 00:35:08,360 --> 00:35:11,453 ¿Son las tres ahora mismo? Santa mierda, hombre 695 00:35:11,573 --> 00:35:14,900 Se supone que ibamos a estar en casa de Red a las doce.¿Y si ya se fué y no obtenemos informacion? 696 00:35:14,919 --> 00:35:17,663 No, el reloj tiene una hora de diferencia. - ¿Así que son las dos? 697 00:35:17,783 --> 00:35:24,042 No, tiene una hora de atraso ¿Son las malditas cuatro? ¡Mierda! No hombre, eso es malo. 698 00:35:24,401 --> 00:35:27,306 ¡Mierda! Dormimos por 18 horas. 699 00:35:27,318 --> 00:35:30,784 - Bubby va a estar muy enojada. - ¡Maldita sea! 700 00:35:31,076 --> 00:35:34,534 - Tenemos que llamar a Red. - Está bien, ¿Cómo? 701 00:35:34,654 --> 00:35:37,087 Iremos a un teléfono público. 702 00:35:37,456 --> 00:35:40,660 - No, no puedo. Su número está en mi teléfono. - ¡Mierda! 703 00:35:41,029 --> 00:35:43,097 Genial. ¿Recuerdas donde vive? 704 00:35:43,116 --> 00:35:46,351 Sí, sé donde vive. ¿Insinúas que soy olvidadizo? 705 00:35:46,604 --> 00:35:49,303 - Insinuar...genial. - ¿Sabes lo que eso significa? 706 00:35:49,322 --> 00:35:51,546 - Es algo así como ... - Sé lo que significa. 707 00:35:51,565 --> 00:35:53,682 ... que parece. 708 00:35:55,002 --> 00:35:57,168 Vámanos, hombre. Ya he tenido suficiente con el bosque. 709 00:35:57,288 --> 00:36:00,751 - ¡Vámonos al carajo. - Está bien, vámonos... 710 00:36:00,780 --> 00:36:03,149 ...pero no podemos. La batería está muerta. 711 00:36:03,269 --> 00:36:04,722 Espera... 712 00:36:05,629 --> 00:36:08,581 - ¿Cómo que está muerta? - Quiero decir... 713 00:36:08,590 --> 00:36:10,765 ...que la batería está muerta. 714 00:36:10,775 --> 00:36:12,173 ¿Cómo que está muerta? 715 00:36:12,186 --> 00:36:15,085 ¿Cómo puedo explicar esto de otro modo? 716 00:36:15,205 --> 00:36:19,475 La batería está muerta. Dejó de vivir. Está muerta, ahora. 717 00:36:19,595 --> 00:36:22,368 El auto necesita bateria para arrancar, Saul. 718 00:36:22,407 --> 00:36:23,921 ¿Cómo pudo suceder esto? 719 00:36:24,041 --> 00:36:27,233 Al parecer nos dormimos con el carro prendido... 720 00:36:27,353 --> 00:36:30,456 - ¿El programa de radio? - Sí, el programa de radio. 721 00:36:30,466 --> 00:36:32,446 - Era tan aburrido. - Bien, bien. 722 00:36:32,476 --> 00:36:35,223 - El auto se suicidó. - Cállate, hombre. 723 00:36:35,440 --> 00:36:36,980 Tengo una idea. 724 00:36:37,000 --> 00:36:39,687 Nos iremos, buscaremos la carretera... 725 00:36:39,807 --> 00:36:42,111 ...pedimos que nos lleven. 726 00:36:42,231 --> 00:36:44,707 Iremos a donde Red y el nos dirá que todo está bien... 727 00:36:44,707 --> 00:36:47,367 - Y todo volverá a la normalidad. ¿Qué te parece? ¿Suena bien? 728 00:36:47,487 --> 00:36:50,960 - Buena idea. - Tenemos que pensar asi. Si seguomos pensando asi... 729 00:36:50,980 --> 00:36:53,475 - ...entonces será fácil. - Estoy contigo. 730 00:36:53,494 --> 00:36:54,805 Vamos. 731 00:37:01,969 --> 00:37:03,930 ¿Me devuelves la chaqueta? 732 00:37:03,959 --> 00:37:05,348 - Sí. - Gracias. 733 00:37:05,468 --> 00:37:06,998 Aquí tienes. 734 00:37:07,289 --> 00:37:09,760 Gracias por cuidar de ella. 735 00:37:48,060 --> 00:37:50,730 Mira esto, parece que mi pulgar es mi pene. 736 00:37:53,235 --> 00:37:55,588 Nadie nos va a recoger asi. 737 00:38:02,733 --> 00:38:04,529 Aquí está bien. 738 00:38:09,822 --> 00:38:12,871 - Gracias por traernos. - No hay de qué. 739 00:38:18,356 --> 00:38:20,424 - ¿Estás seguro de que podemos confiar en él? - Hey, Red. 740 00:38:21,094 --> 00:38:23,220 - ¿Quién es? - Es Bruce. 741 00:38:23,463 --> 00:38:25,686 ¿Bruce? ¿Quién carajos es? 742 00:38:25,806 --> 00:38:29,087 - Saul! ¿Cómo estás? - ¿Qué estabas pensando, tonto? 743 00:38:29,207 --> 00:38:30,233 ¿Quién es este? 744 00:38:30,534 --> 00:38:33,184 - Soy Dale, Sr. Red. Un placer conocerlo. - ¿Qué Dale? 745 00:38:33,304 --> 00:38:35,602 Cre que es mejor que no 746 00:38:35,611 --> 00:38:38,801 - Dale Denton. No te preocupes, anda conmigo.. - Dale Denton, es un placer conocerlo. 747 00:38:39,345 --> 00:38:41,927 - Déjame quitar el seguro. - Más te vale. 748 00:38:42,141 --> 00:38:44,617 - Ven aquí. - Entra. 749 00:38:44,737 --> 00:38:46,733 - ¿Vas a comprar drogas? - Búscame! 750 00:38:47,044 --> 00:38:49,939 - ¿Qué es esto? - Tómalo! 751 00:38:52,114 --> 00:38:54,230 ¿Qué pasa, amigos? 752 00:38:54,687 --> 00:38:57,599 He estado tratando de obtener una maldita beca. 753 00:38:58,371 --> 00:39:01,265 ¿Qué le pasó a su ropa? 754 00:39:02,265 --> 00:39:03,615 Estábamos acampando. 755 00:39:03,868 --> 00:39:05,178 - ¿Acampando? - Sí. 756 00:39:05,298 --> 00:39:07,732 ¿Está bien tu labio 757 00:39:08,421 --> 00:39:11,053 - ¿Has estado llorando? - Oh mi labio. 758 00:39:11,480 --> 00:39:15,393 Es por le frío. Nunca me había dado asi que empecé a llorar. 759 00:39:16,937 --> 00:39:19,238 Es mucho peor de lo que parece. 760 00:39:19,267 --> 00:39:20,627 Es como una luz ... 761 00:39:20,637 --> 00:39:22,229 ¿Eso significa que tienes herpes? 762 00:39:22,349 --> 00:39:25,734 - Sí, eso significa. - Que horrible, hombre. 763 00:39:25,938 --> 00:39:29,550 - ¿Sabes cuántos cigarrillos hemos compartido? - Lo sé, soy una persona asquerosa. 764 00:39:30,045 --> 00:39:31,550 Herpes es para toda la vida, hermano. 765 00:39:31,570 --> 00:39:34,948 Sí, tengo que tratar otro tipo de medicina. 766 00:39:34,958 --> 00:39:37,637 Estoy tomando vicodin pero eso no funciona. 767 00:39:37,647 --> 00:39:39,783 Es por aquella vez! Te lo dije! 768 00:39:39,783 --> 00:39:42,894 Querias chupar la paleta que estaba en la vagina de aquella stripper. 769 00:39:42,904 --> 00:39:46,078 - Desde la vagina, lo sé. ¿Te acuerdas de lo que hiciste tú? - Nada. 770 00:39:46,098 --> 00:39:48,758 Te comiste una caja de Nerds de su trasero. 771 00:39:49,020 --> 00:39:52,425 Dijiste que no le contarías a nadie. Vendes tu propio veneno. 772 00:39:52,545 --> 00:39:55,376 Tipos, en serio. Estamos aqui por una razón. Pregúntale. 773 00:39:55,405 --> 00:39:58,230 - Tranquilízate. Estoy hirviendo unos huevos. - Genial. 774 00:39:58,250 --> 00:40:00,774 Tenemos mucho tiempo para estar juntos. Estoy haciendo un maldito pastel. 775 00:40:00,813 --> 00:40:02,729 - No me digas. - ¿Me das un pedazo? 776 00:40:02,748 --> 00:40:05,476 - ¿Qué están haciendo? No pidas un pedazo. - ¿No puedo comer un pedazo? 777 00:40:05,496 --> 00:40:08,205 No, no puedes comer un pedazo. ¿Sabes qué día es hoy? 778 00:40:08,680 --> 00:40:11,447 - Martes. - Hoy es el cumpleaños de mi gato. 779 00:40:11,567 --> 00:40:14,647 No veo ningún gato. ¿Lo dejaste salir por accidente? 780 00:40:14,657 --> 00:40:18,035 No, porque murió hace tres meses. ¿Ahora quién es el gracioso? 781 00:40:18,356 --> 00:40:19,453 ¿Ves? 782 00:40:19,573 --> 00:40:23,427 Hoy es su cumpleaños y era un tradición que en su cumpleaños... 783 00:40:23,712 --> 00:40:27,417 ...levantarme temprano y hacerle su pastel favorito. 784 00:40:27,650 --> 00:40:29,640 No te preocupes, tu gato fué al cielo. 785 00:40:29,760 --> 00:40:31,582 Sí, tal vez sí. 786 00:40:31,702 --> 00:40:33,447 Era un cabroncito asi que pudo haber ido al infierno. 787 00:40:33,466 --> 00:40:36,010 ¿Por qué estamos... Pregúntale, sólo pregúntale. 788 00:40:36,049 --> 00:40:39,199 - En serio, pregúntale. - ¿Preguntar qué? Sean directos, ¿Qué sucede? 789 00:40:39,200 --> 00:40:41,583 Si, directo... 790 00:40:41,622 --> 00:40:43,185 Necesitamos saber... 791 00:40:43,305 --> 00:40:46,178 Necesitamos saber sobre tu fuente, Ted Jones. 792 00:40:46,298 --> 00:40:49,597 Dale aquí es un sirviente protestante... 793 00:40:49,801 --> 00:40:52,025 - Y él... - No, yo no soy eso. 794 00:40:52,044 --> 00:40:56,280 - Estaba frente a la casa de Ted cuando... - Hey, hey. 795 00:40:56,320 --> 00:41:00,160 No queremos meterte en nuestro problema. 796 00:41:00,200 --> 00:41:02,879 Tú no quieres problemas. Nosotros no queremos causarte problemas... 797 00:41:02,880 --> 00:41:05,519 Es mejor que no sepas la historia completa. 798 00:41:05,520 --> 00:41:07,651 - ¿No crees que pueda aguantar peligro? - ¿De qué hablas? 799 00:41:07,680 --> 00:41:09,894 - Sí puedes.. - Claro que puedo. 800 00:41:09,923 --> 00:41:13,020 Y el tú venir a mi casa, y guardar secretos... 801 00:41:13,030 --> 00:41:14,903 ...pensando que me ayudas... 802 00:41:14,923 --> 00:41:19,462 ...en realidad te hace ver como un estúpido. Por que mira esto. ¿Lo ves? 803 00:41:19,582 --> 00:41:23,132 No hay pelo aquí abajo. ¿Sí? - ¿Qué significa eso? 804 00:41:23,151 --> 00:41:26,517 Me hace aerodinámico cuando peleo. Puedo aguantar el peligro. 805 00:41:26,536 --> 00:41:29,885 Bien. ¿ Te ha llamado alguien preguntando por Saul o por el pineapple express? 806 00:41:29,886 --> 00:41:31,691 Es todo lo que necesito saber. 807 00:41:35,400 --> 00:41:36,868 ¿Si o no? 808 00:41:36,887 --> 00:41:40,111 - Es aja. - Ahi lo tienes. 809 00:41:40,231 --> 00:41:41,800 Se acabó. 810 00:41:41,920 --> 00:41:44,599 Todo está bien. Te lo dije, hermano. 811 00:41:44,600 --> 00:41:49,039 Pasamos una noche loco en el bosque pero podemos olvidarlo como adultos que somos. 812 00:41:49,040 --> 00:41:51,280 Ahora es tiempo para endrogarnos. 813 00:41:51,320 --> 00:41:54,400 - Tienes la pipa que te regalé en Tel-Aviv? - Bar Mitzvah, préndela. 814 00:41:54,440 --> 00:41:55,520 ¡Sí! 815 00:41:55,804 --> 00:41:57,154 Ahí lo tienes. 816 00:41:57,274 --> 00:41:59,306 ¿Por qué no lo sigues y te tranquilizas, hermano? 817 00:41:59,426 --> 00:42:01,416 Estoy tranquilo. Tranquilo como un pepino. 818 00:42:01,804 --> 00:42:04,125 - No te ves tranquilo. - Estoy más tranquilo que tú. 819 00:42:04,245 --> 00:42:06,173 - ¿Más que yo? Mira lo que traigo puesto. 820 00:42:06,293 --> 00:42:09,319 - Kimono, hombre. ¿Que traes puesto tú? - Un traje. 821 00:42:09,320 --> 00:42:13,231 Exacto. No sé que hay contigo pero no se si me caes bien. 822 00:42:13,261 --> 00:42:15,377 Yo no se si tú me caes bien, hombre. 823 00:42:15,387 --> 00:42:17,736 Es tu pérdida por que soy un gran amigo. 824 00:42:17,856 --> 00:42:20,568 Voy a usar el teléfono para llamar a mi esposa, ¿Ok? 825 00:42:20,587 --> 00:42:21,781 - Llámala... - Lo haré. 826 00:42:21,791 --> 00:42:22,791 - Hazlo. - ¿Por que no te sientas en mi sofá? 827 00:42:22,801 --> 00:42:25,733 Mi sofá relajante, y te relajas. 828 00:42:25,743 --> 00:42:27,189 Me relajo aquí mismo. 829 00:42:27,199 --> 00:42:29,712 No escuches lo que hablo. Es privado. Voy a escuchar 830 00:42:29,721 --> 00:42:31,090 Sólo yo y mi esposa. Voy a escuchar 831 00:42:31,100 --> 00:42:34,293 No estoy tratando de ser enemigos. No quiero. Yo tampoco quiero. Quiero que seamos amigos. 832 00:42:34,394 --> 00:42:36,663 Eso es bueno. Ven aquí. - Mejores amigos.No estoy tratando de ser enemigos. No quiero 833 00:42:36,682 --> 00:42:40,765 - Toma mi maldita mano. Podemos ser amigos. - Puedo sentirlo. 834 00:42:40,774 --> 00:42:44,405 - ¿Sientes eso? Podemos ser mejores amigos. - Estoy viendo a través tuyo. 835 00:42:44,414 --> 00:42:46,123 - Yo a través de usted. - No somo iguales. 836 00:42:46,137 --> 00:42:48,515 Y yo veo que tengo que pintar la pared detrás tuyo. 837 00:42:48,516 --> 00:42:51,584 - Veo a través tuyo. - Eres transparente. Veo tus intenciones. 838 00:42:51,594 --> 00:42:54,341 Yo ve tus intenciones. Veo tus intestinos y tus intenciones. 839 00:42:54,461 --> 00:42:56,990 - ¿Qué comí ayer?? - Pastel. 840 00:42:57,553 --> 00:42:59,689 Enseguida vuelvo, voy a hacer una llamada. 841 00:43:01,560 --> 00:43:03,040 Mentira! 842 00:43:03,160 --> 00:43:05,439 No, no, no! 843 00:43:05,440 --> 00:43:06,760 ¿Qué estás haciendo, hombre? 844 00:43:06,960 --> 00:43:08,599 Es un mentiroso. Nos está mintiendo. 845 00:43:08,600 --> 00:43:10,399 No, no lo es. 846 00:43:10,400 --> 00:43:12,519 Él sabe mi nombre. 847 00:43:12,520 --> 00:43:14,119 No podemos permitir que llame a alguien. 848 00:43:14,120 --> 00:43:17,039 Te estás volviendo loco, hombre. Estás paranóico. 849 00:43:17,040 --> 00:43:18,439 No confio en usted, señor! 850 00:43:18,440 --> 00:43:20,359 - Estás paranóico. - Está actuando raro... 851 00:43:20,360 --> 00:43:22,399 -Lo siento, hermano. 852 00:43:22,400 --> 00:43:23,999 - ¡Jesús! - ¡Santo pene! 853 00:43:24,000 --> 00:43:25,199 ¡Vete a la mierda! 854 00:43:25,200 --> 00:43:27,240 ¿Qué estás haciendo, hombre? Dijo que lo sentía. 855 00:43:28,000 --> 00:43:29,280 ¡Jesus! 856 00:43:30,600 --> 00:43:31,720 ¡Herpes! 857 00:43:32,400 --> 00:43:34,509 No quiero hacer esto. 858 00:43:34,629 --> 00:43:37,839 - Estás loco, Red. - Soy el hombre de la casa. 859 00:43:37,840 --> 00:43:40,319 - Somos amigos. - Lo sé, por eso esto apesta. 860 00:43:40,320 --> 00:43:42,800 ¿Quieres hacer eso otra vez? 861 00:43:43,200 --> 00:43:44,999 Dale, me está haciendo daño! 862 00:43:45,000 --> 00:43:47,240 Inodoro. 863 00:43:47,320 --> 00:43:48,840 Vaciar. 864 00:43:49,040 --> 00:43:52,440 LO que hacemos en esta vida nos afecta en la eternidad. 865 00:43:58,880 --> 00:44:00,360 Oh, Dios mío! 866 00:44:00,400 --> 00:44:02,040 Aguántate. 867 00:44:05,240 --> 00:44:06,439 Mi entrepierna. 868 00:44:06,440 --> 00:44:09,120 Va por el teléfono, para llamar a Ted. 869 00:44:10,600 --> 00:44:12,360 ¡Quédense fuera! 870 00:44:15,400 --> 00:44:17,120 Red, ¡No lo hagas! 871 00:44:17,320 --> 00:44:19,080 Maldición. 872 00:44:19,320 --> 00:44:20,599 Red! 873 00:44:20,600 --> 00:44:22,840 Arruinaron mi teléfono, idiotas. 874 00:44:22,960 --> 00:44:24,799 - Trabajo en equipo. - ¡Sí! 875 00:44:24,800 --> 00:44:26,480 Uno, dos ... 876 00:44:26,520 --> 00:44:29,000 Van a romper la puerta. ¿Van a pagarla? 877 00:44:32,360 --> 00:44:34,240 - ¡Mierda! - El teléfono! 878 00:44:35,520 --> 00:44:37,960 - Con Dios a través de ... - ¡Suéltame! 879 00:44:38,000 --> 00:44:39,519 El teléfono. 880 00:44:39,520 --> 00:44:42,639 Suéltame. 881 00:44:42,640 --> 00:44:45,239 - Dinos todo! - Dijeron que iban a matarme. 882 00:44:45,240 --> 00:44:47,200 ¿Qué le dijiste a Ted? 883 00:44:47,240 --> 00:44:49,439 ¡Estás aplastando mis pelotas! ¡Aplastas mis pelotas! 884 00:44:49,440 --> 00:44:50,720 ¡Aplástalas! ¡Aplástalas! 885 00:44:51,920 --> 00:44:54,319 - Tiempo fuera, tiempo fuera. - Tiempo fuera. 886 00:44:54,320 --> 00:44:55,479 Tiempo. 887 00:44:55,480 --> 00:44:57,360 ¡Te voy a matar! 888 00:44:57,600 --> 00:44:59,559 - ¡Tramposo! - Lo siento, lo siento, lo siento. 889 00:44:59,560 --> 00:45:01,640 - Red! - ¡Lo siento! 890 00:45:01,840 --> 00:45:03,360 ¡Mierda! 891 00:45:03,880 --> 00:45:04,920 ¡Carajo! 892 00:45:06,120 --> 00:45:07,200 ¡Dios! 893 00:45:07,560 --> 00:45:08,800 ¡Mierda! 894 00:45:08,920 --> 00:45:10,999 - ¡Toma ésto! - ¡Tiempo fuera! 895 00:45:11,000 --> 00:45:12,200 ¡Tiempo fuera! 896 00:45:13,400 --> 00:45:14,520 ¡Carajo! 897 00:45:17,920 --> 00:45:20,760 - No, no, no! - ¿Adónde vas? 898 00:45:21,560 --> 00:45:24,360 ¿A dónde crees que vas? Ven acá. 899 00:45:24,400 --> 00:45:26,480 Saúl, ayuda! Ayuda! 900 00:45:26,520 --> 00:45:29,720 - ¡Está dándome en el trasero! ¡Ya no quiero más! - ¡Vamos! 901 00:45:29,840 --> 00:45:32,560 ¡Tratemos de hablar! ¡Utilicemos palabras! 902 00:45:32,680 --> 00:45:34,960 No, no, no! 903 00:45:37,680 --> 00:45:39,119 ¿Estás bien, hombre? 904 00:45:39,120 --> 00:45:42,080 - Te compraré otra pipa, ¿Está bien? - Hoy es mi cumpleaños de mi gato, ¿verdad? 905 00:45:42,560 --> 00:45:44,160 Por lo tanto, todo lo mejor. 906 00:45:44,640 --> 00:45:46,000 Bien, escucha. 907 00:45:46,040 --> 00:45:48,239 Tengo e-mail en el buzón de correo ... 908 00:45:48,240 --> 00:45:51,720 ¡Esto termina ahora! 909 00:45:54,120 --> 00:45:55,560 Oh mierda. 910 00:45:55,600 --> 00:45:57,360 ¿Fué demasiado? 911 00:45:59,280 --> 00:46:01,080 No puedo coger el final. 912 00:46:01,480 --> 00:46:03,200 Ya lo tengo. 913 00:46:03,440 --> 00:46:07,720 Dale, ¿Crees que haya que matarlo? Por que no creo ser capaz de hacerlo. 914 00:46:07,760 --> 00:46:09,600 Yo tampoco. 915 00:46:09,640 --> 00:46:12,200 Tal vez podemos convencerlo de que se suicide. 916 00:46:12,240 --> 00:46:14,840 O no decir nada. 917 00:46:15,680 --> 00:46:18,880 Tenemos que averiguar todo lo que sabe, ¿Está bien? 918 00:46:19,600 --> 00:46:21,040 Despierta. 919 00:46:21,760 --> 00:46:23,480 ¿Cómo están, chicos? 920 00:46:23,520 --> 00:46:26,079 ¡Dinos todo, ahora! 921 00:46:26,080 --> 00:46:27,399 Habla, Red. 922 00:46:27,400 --> 00:46:29,480 Voy a salirme a la fuerza. 923 00:46:33,440 --> 00:46:34,640 Estás atrapado. 924 00:46:35,120 --> 00:46:38,080 - No dá resultado, Red. - Muy bien, hablaré. 925 00:46:39,000 --> 00:46:43,040 Ted Jones sabe que viste el asesinato. Encontró tu colilla. 926 00:46:43,080 --> 00:46:46,159 Envió a dos tipos aqui, Budlofsky y Matheson. 927 00:46:46,160 --> 00:46:48,600 Dos hijos de puta enormes. 928 00:46:48,640 --> 00:46:53,079 Y los van a matar. Y me matarán a mi también a menos que los entegue. 929 00:46:53,080 --> 00:46:55,439 Básicamente están jodidos. 930 00:46:55,440 --> 00:46:57,400 ¿Cuántos policías tienes a su favor? ¡Habla! 931 00:46:57,840 --> 00:47:01,080 - La mujer policía, Carol. - La mujer policía. 932 00:47:01,120 --> 00:47:03,759 No sé, puede tener muchos. Este tipo tiene muchas conexiones. 933 00:47:03,760 --> 00:47:06,880 Y tiene un escondite tremendo. Es genial. 934 00:47:06,920 --> 00:47:08,200 - ¡Mierda! - ¿Qué más? 935 00:47:08,240 --> 00:47:12,359 Está en una guerra con los asiáticos. 936 00:47:12,360 --> 00:47:15,040 ¿Cuáles asiáticos? Los indios son técnicamente asiáticos. 937 00:47:15,080 --> 00:47:16,840 - Eso es cierto. - ¿Cuáles asiáticos? 938 00:47:16,880 --> 00:47:21,399 - No lo sé, los chinos, koreanos... - ¿Vietkong? 939 00:47:21,400 --> 00:47:24,279 Los asiáticos pequeñitos. 940 00:47:24,280 --> 00:47:29,160 Los que tienen armas y drogas y no son sus amigos. 941 00:47:29,520 --> 00:47:30,879 - Ding dong. - Hey, Red. 942 00:47:30,880 --> 00:47:33,880 - ¡Maldita sea, están aquí. 943 00:47:33,920 --> 00:47:37,759 Bueno chicos, se que los delaté y he sido un mal amigo... 944 00:47:37,760 --> 00:47:41,440 Saul te hablo a tí, Dale mi nuevo amigo. Aún puedo arreglarlo. 945 00:47:41,480 --> 00:47:45,079 Se me olvidó lo de amigos antes de putas. Salgan por la puerta trasera, no diré nada. 946 00:47:45,080 --> 00:47:47,440 Gracias, Red. 947 00:47:52,800 --> 00:47:54,559 Era Dale Denton. Dale Denton y Saul. 948 00:47:54,560 --> 00:47:57,800 Salieron por la puerta trasera. Si se apresuran los atrapan. ¡Vayan, vayan! 949 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 - Hey, aquí! - Espera! 950 00:48:02,040 --> 00:48:03,759 Tengo que llegar a un teléfono, vamos. 951 00:48:03,760 --> 00:48:05,360 - Deberíamos ocultarnos. - ¿Por qué? 952 00:48:05,400 --> 00:48:08,159 So Red le dice mi nombre a esos tipos... 953 00:48:08,160 --> 00:48:10,599 ...irán a mi apartamento dónde hay pertenencias de Angie... 954 00:48:10,600 --> 00:48:12,960 ...y la pueden conectar conmigo y buscarla. 955 00:48:13,000 --> 00:48:15,240 - No, creo que debemos quedarnos. - ¿Por qué? 956 00:48:15,480 --> 00:48:17,040 Por que ya estoy en el zafacón. 957 00:48:17,080 --> 00:48:20,000 Pues sal de ahi, vamos. Ya estás todo sucio. 958 00:48:21,720 --> 00:48:24,480 - Se fueron. - Averigua todo lo que sepa. 959 00:48:24,520 --> 00:48:27,919 Red, esta es tu última oportunidad. ¿Nos dirás algo que podamos usar? 960 00:48:27,920 --> 00:48:31,160 Tienes que estar bromeando, Matheson. ¿Qué más quieres? 961 00:48:31,200 --> 00:48:35,239 Ya te dije que el tipo se llama Dale Denton y que trabaja con Saul. 962 00:48:35,240 --> 00:48:38,920 Vinieron mi casa, destruyeron mi casa y me dieron una escalpiza. 963 00:48:38,960 --> 00:48:42,040 Me amarraron a el sillón de ruedas de mi abuelo. ¿Qué más quieres que te diga? 964 00:48:42,080 --> 00:48:44,600 - ¿Quieres que te lea el horóscopo? - ¿Oíste eso, Ted? 965 00:48:44,640 --> 00:48:47,679 Pregúntale si alguno de los dos era asiático. 966 00:48:47,680 --> 00:48:50,039 - ¿Cuál era su color de piel? - Eran blancos. 967 00:48:50,040 --> 00:48:52,440 Denton puede que se Judío. No estoy seguro. 968 00:48:52,480 --> 00:48:55,960 Yo no juzgo a las personas basándome en cosas como esas. Somos amigos. 969 00:48:57,080 --> 00:49:00,080 - ¿Oíste eso, Ted? - Dale Denton no es asiático. 970 00:49:00,560 --> 00:49:02,160 Okay, mata a Red. 971 00:49:02,200 --> 00:49:05,280 Escuchen, les agradecería si se quitan los zapatos. 972 00:49:05,320 --> 00:49:08,040 La alfombra es nueva y la están llenando de tierra... 973 00:49:08,080 --> 00:49:12,720 Y Matheson tu llevas Nikes británicas y no he visto que alguien la use desde 1987. 974 00:49:13,640 --> 00:49:15,239 ¿Qué diablos estás haciendo? 975 00:49:15,240 --> 00:49:16,800 Ted me dijo que lo matara. 976 00:49:17,200 --> 00:49:19,560 ¿Qué tal un poco de discreción? 977 00:49:19,880 --> 00:49:22,040 ¿Lo ves? ¿Ves eso? 978 00:49:22,080 --> 00:49:23,280 ¿Ver qué? 979 00:49:23,320 --> 00:49:25,920 Antes no te importaba un carajo la discreción. 980 00:49:26,440 --> 00:49:29,440 Te he visto sacarle la quijada a una persona. ¡Lo he visto! 981 00:49:29,640 --> 00:49:32,840 Eras despiadado. Eras despiadado, hombre. 982 00:49:34,040 --> 00:49:37,080 ¿Qué demonios, hombre? Me disparaste en el estómago. 983 00:49:37,600 --> 00:49:39,440 Voy a morir, probablemente. 984 00:49:39,480 --> 00:49:42,920 Los invité a cenar. Tuvimos tacos de pescado. 985 00:49:42,960 --> 00:49:44,280 ¿Así me pagan? 986 00:49:47,760 --> 00:49:49,760 ¿Qué dijeron Budlofsky y Matheson? 987 00:49:49,880 --> 00:49:51,120 Yo ni sé. 988 00:49:51,240 --> 00:49:53,960 Habló de un tal Saul... 989 00:49:55,160 --> 00:49:59,839 ...que vende hierba y trabaja con un tal Dale Denton. Es todo lo que sabe. 990 00:49:59,840 --> 00:50:02,360 ¿Crees que tenga que ver con el tipo que matamos? 991 00:50:03,080 --> 00:50:04,960 ¿Dijo algo más? 992 00:50:05,080 --> 00:50:08,920 Saúl mencionó algo acerca de ir al casino.. Extraño ... 993 00:50:08,960 --> 00:50:12,839 ¿Ir al casino? Los asiáticos son dueños del casino, Ted. 994 00:50:12,840 --> 00:50:14,599 Necesito otra cerveza. 995 00:50:14,600 --> 00:50:16,560 Debe trabajar para ellos. 996 00:50:16,600 --> 00:50:21,159 Tal vez despué de que matamos a ese tipo, ellos contrataron a Dale Denton... 997 00:50:21,160 --> 00:50:23,440 - ...para terminar el trabajo. - Tal vez. 998 00:50:23,560 --> 00:50:26,720 Tal vez. Bueno, regreso en una hora. 999 00:50:26,840 --> 00:50:30,199 Averiguaré todo sobre el tal Dale Denton. 1000 00:50:30,200 --> 00:50:33,679 Con quién se acuesta, quién es su madre, todo. 1001 00:50:33,680 --> 00:50:35,120 Tengo que ir a cagar. 1002 00:50:37,320 --> 00:50:38,840 Espera, ¿A dónde vamos? 1003 00:50:38,880 --> 00:50:42,800 Tengo que ir a dón de Angie. Necesito saber si está bien. 1004 00:50:42,920 --> 00:50:46,000 ¿Qué hago con Bubby? ¿Crees que irán por ella? 1005 00:50:46,040 --> 00:50:49,360 Tiene un apellido diferente. Belogus. 1006 00:50:49,880 --> 00:50:53,040 No lo sé, pero deberíamos salir del medio de la carretera. 1007 00:51:08,560 --> 00:51:10,639 Ustedes puedne esperar todo lo que deseen... 1008 00:51:10,640 --> 00:51:14,359 ...pero dentro de un minuto voy a empezar a comer. 1009 00:51:14,360 --> 00:51:16,840 Pueden llamarme groser, pueden llamarme lo que quieran... 1010 00:51:17,080 --> 00:51:20,759 ...y usted pueden ser educados y esperar pero yo voy a comer. 1011 00:51:20,760 --> 00:51:23,839 - Llegará en cualqueier momento. - También iré al otro cuarto a chequear mis emails... 1012 00:51:23,840 --> 00:51:26,119 - ... por que ya estoy cansado. - Amos, estamos en la mesa... 1013 00:51:26,120 --> 00:51:29,000 Nadie se va de la mesa. 1014 00:51:30,920 --> 00:51:32,479 Ya llegamos. 1015 00:51:32,480 --> 00:51:35,039 Espera, yo voy solo. 1016 00:51:35,040 --> 00:51:36,919 - ¿Solo? - Sí, sí. 1017 00:51:36,920 --> 00:51:40,039 - Quiero conocer a Angie. - La conocerás después. 1018 00:51:40,040 --> 00:51:42,839 Quédate aqui afuera y vigila, ¿ok? 1019 00:51:42,840 --> 00:51:44,759 - Esto es muy importante, vigila mi espalda. - Bien. 1020 00:51:44,760 --> 00:51:46,760 - Gracias. - Sólo sé tu mismo. 1021 00:51:46,840 --> 00:51:48,440 Voy a vigilar. 1022 00:51:49,080 --> 00:51:50,520 Hey! 1023 00:51:51,720 --> 00:51:53,320 Mierda... 1024 00:51:53,640 --> 00:51:55,200 Oh, no. 1025 00:51:55,280 --> 00:51:57,320 - Hey, Dale. - ¿Cómo estás, Dale? 1026 00:51:57,440 --> 00:51:58,920 Hola! 1027 00:51:59,680 --> 00:52:01,040 Cena... 1028 00:52:01,461 --> 00:52:03,895 Esta es la cena a la cual me invitaste. Era esta noche... 1029 00:52:04,015 --> 00:52:05,240 Por eso estoy aquí. 1030 00:52:05,578 --> 00:52:08,015 - Toma asiento, por favor. - Por supuesto. 1031 00:52:08,306 --> 00:52:10,199 Hola, hola. 1032 00:52:10,238 --> 00:52:11,646 - Shannon. 1033 00:52:11,675 --> 00:52:14,374 - Encantado de conocerte. - Igual a ti, Robert. Si no me equivoco. 1034 00:52:14,383 --> 00:52:15,441 Toma asiento para que podamos comer. 1035 00:52:15,461 --> 00:52:16,772 - Me voy a sentar... - Hey, Dale! 1036 00:52:16,791 --> 00:52:18,364 Hola! Bien. 1037 00:52:18,393 --> 00:52:21,422 - ¿Qué diablos le pasó a usted? - Nada, se supone que esté aqui... 1038 00:52:21,645 --> 00:52:24,298 - ...y aquí estoy. - Estás todo sucio y sangrando. 1039 00:52:24,327 --> 00:52:27,551 - No, no lo estoy. Estoy aqui para cenar. - Tienes aruñasos en la frente. 1040 00:52:27,958 --> 00:52:29,832 Tipo, apestas a mierda. 1041 00:52:30,094 --> 00:52:32,635 - ¿Qué te sucedió, Dale? - Estaba en el bosque. 1042 00:52:32,755 --> 00:52:34,656 - ¿En el bosque? - Sí. Es raro, ¿cierto? 1043 00:52:34,675 --> 00:52:37,749 - Estaba en el bosque. - ¿Qué hacias en el bosque? 1044 00:52:37,772 --> 00:52:39,332 Vigilando las aves. 1045 00:52:39,452 --> 00:52:42,720 No, no hacia eso. Voy a ser sincero. 1046 00:52:44,177 --> 00:52:46,359 Presencié un asesinato, ¿Okay? 1047 00:52:46,360 --> 00:52:48,519 Vi a una persona matar a otra persona... 1048 00:52:48,520 --> 00:52:51,000 ...y creo que me están siguiendo. 1049 00:52:51,040 --> 00:52:55,239 Y hay probabilidad de que hayan ido a mi apartamento donde Angie tiene sus cosas. 1050 00:52:55,240 --> 00:52:59,599 Estas sus reportes, su teléfono celular y están en mi refrigerador. 1051 00:52:59,600 --> 00:53:01,519 - ¿En serio? - Y así pueden encontrar esta casa. 1052 00:53:01,520 --> 00:53:03,840 - Pueden venir aquí. - Deberíamos llamar a la policía. 1053 00:53:03,880 --> 00:53:06,359 No podemos llamar a la policía por que ellos son los asesinos. 1054 00:53:06,360 --> 00:53:08,480 Por eso es que no podemos llamarlos. 1055 00:53:08,520 --> 00:53:11,080 Angie, te lo juro por Dios... 1056 00:53:11,120 --> 00:53:13,720 - Esto está muy mal. - No, no dejes que lo haga. 1057 00:53:13,760 --> 00:53:14,919 No quiero... 1058 00:53:14,920 --> 00:53:17,639 Tenemos que irnos de aquí, vamos. 1059 00:53:17,640 --> 00:53:20,759 - Tenemos que evacuar. - ¿Estás drogado? 1060 00:53:20,760 --> 00:53:22,239 ¿Qué? No, no lo estoy. 1061 00:53:22,240 --> 00:53:24,633 Estás tan alto como un cometa! 1062 00:53:24,643 --> 00:53:26,293 No estoy drogado, vámonos. 1063 00:53:26,323 --> 00:53:29,439 No iremos a ningún lugar. Enseguida vuelvo, ¿Y sabes con qué volveré? 1064 00:53:29,478 --> 00:53:31,730 - No, ¿Qué? - Volveré con un arma. 1065 00:53:31,750 --> 00:53:33,300 - Robert, no! - No estoy jodiendo contigo! 1066 00:53:33,329 --> 00:53:35,132 ¿Con un arma? 1067 00:53:35,252 --> 00:53:37,650 ¿Por qué viene con un arma? 1068 00:53:37,669 --> 00:53:41,358 Tenemos que irnos. Yo soy el líder. 1069 00:53:54,359 --> 00:53:57,359 Solo quiero que sepas que siempre cuidare tu espalda 1070 00:54:02,001 --> 00:54:04,360 Me alegra que seamos compañeros 1071 00:54:09,788 --> 00:54:11,040 Esto es tan emocionante! 1072 00:54:11,069 --> 00:54:13,613 Esto es real! 1073 00:54:13,640 --> 00:54:15,525 ¿Quién te anda buscando? 1074 00:54:15,545 --> 00:54:18,799 Son traficantes de drogas. Tengo razones para pensar que son traficantes. 1075 00:54:18,800 --> 00:54:21,559 ¿De qué demonios hablas? Te estás volviendo loco. 1076 00:54:21,560 --> 00:54:23,760 - Sé que suena loco ... - Dale!...Hola. 1077 00:54:23,880 --> 00:54:27,040 Vámonos, Dale. Está sucediendo. 1078 00:54:27,440 --> 00:54:28,960 ¿Por qué hiciste eso? 1079 00:54:29,000 --> 00:54:30,760 - Sácalo, sácalo. - Santo Dios, tranquilízate. 1080 00:54:30,800 --> 00:54:33,879 - Angie, ¿qué hiciste? - Es uno de los traficantes de droga. 1081 00:54:33,880 --> 00:54:35,600 - ¡Tómelo! - Este es MI traficante de drogas. 1082 00:54:35,640 --> 00:54:38,040 ¿El tuyo? 1083 00:54:39,640 --> 00:54:42,159 - ¡Ay! ¿Estás bien? - ¿Quién es este, Dale? 1084 00:54:42,160 --> 00:54:44,440 Este es mi... ¡Maldita sea, ¡Abajo! 1085 00:54:47,240 --> 00:54:48,400 Oh, Dios mío! 1086 00:54:49,600 --> 00:54:50,760 ¿Qué fue eso? 1087 00:54:50,840 --> 00:54:52,120 Son disparos. 1088 00:54:56,480 --> 00:54:58,079 Suelta el arma! 1089 00:54:58,080 --> 00:55:00,720 El anda conmigo! Anda conmigo! 1090 00:55:00,760 --> 00:55:03,160 - Suelta el arma, papá. - Suelte el arma. 1091 00:55:03,200 --> 00:55:07,319 Será mejor que hagan lo que yo diga o los llevaré afuera y los joderé en calle. 1092 00:55:07,320 --> 00:55:09,600 - No, no lo hagas! - No nos jodas en ninguna parte. 1093 00:55:15,346 --> 00:55:17,346 - ¿Dónde está tu arma? - No la necesito. 1094 00:55:17,929 --> 00:55:20,298 Yo mato cabrones con las manos. 1095 00:55:21,890 --> 00:55:23,472 Saca tu maldita pistola. 1096 00:55:23,681 --> 00:55:25,467 Estás haciendo ésto incómodo. 1097 00:55:34,966 --> 00:55:36,580 ¿Alguien alla fuera? 1098 00:55:39,748 --> 00:55:41,620 Los tuvimos. 1099 00:55:42,311 --> 00:55:43,700 ¿Qué dices? 1100 00:55:46,321 --> 00:55:48,180 La comida aún está caliente. 1101 00:55:51,420 --> 00:55:52,860 Me encanta. 1102 00:55:52,980 --> 00:55:54,695 Encontré un tenedor sangriento. 1103 00:55:56,112 --> 00:55:57,938 Esto es aterrador, hombre. 1104 00:55:58,200 --> 00:56:00,258 Puede que aún estén aquí. ¿Buscaste el resto de la casa? 1105 00:56:01,957 --> 00:56:04,380 Voy a buscar en el baño. 1106 00:56:04,500 --> 00:56:06,219 Vamos Saúl, ¡Vamos! 1107 00:56:06,220 --> 00:56:08,939 - Vámonos.. - Lo hicimos, estamos seguros! 1108 00:56:08,940 --> 00:56:11,740 ¿Qué están haciendo? Salgan de mi maldito auto. 1109 00:56:11,780 --> 00:56:13,459 No crean que es una opción. 1110 00:56:13,460 --> 00:56:15,620 Okay, eso hace sentido. 1111 00:56:15,660 --> 00:56:17,459 Vamos, vamos. Tiene razón. 1112 00:56:17,460 --> 00:56:19,419 Manténgase lejos de mi familia. 1113 00:56:19,420 --> 00:56:20,819 ¿A dónde vamos? ¿qué podemos hacer? 1114 00:56:20,820 --> 00:56:23,699 Ve al Days Inn del pueblo. 1115 00:56:23,700 --> 00:56:26,140 Inventa un nombre. 1116 00:56:26,260 --> 00:56:28,379 "Garage Lee." Te voy a contactar. 1117 00:56:28,380 --> 00:56:31,179 No sé quiénese don estos tipo ni de lo que son capaces... 1118 00:56:31,180 --> 00:56:33,939 ...pero los voy a mantener seguros, de los juro. Los mantendré seguros. 1119 00:56:33,940 --> 00:56:35,460 Vete al carajo, idiota. 1120 00:56:37,220 --> 00:56:40,420 Eres una maldita idiota, Angie. Lo digo con amor. 1121 00:56:42,612 --> 00:56:44,971 Okay, este se llama "batida mocha"... 1122 00:56:45,000 --> 00:56:48,369 ...este "brisa inglesa" Son 40 dólares. 1123 00:56:48,379 --> 00:56:49,767 - ¿$40? - Sí. 1124 00:56:49,777 --> 00:56:53,794 Esta es "El pinzel de Da Vinci". 1125 00:56:53,914 --> 00:56:55,500 Esta es "Bumble Bush". 1126 00:56:55,620 --> 00:56:59,445 Y esta de aqui se llama "El trampolín español". 1127 00:56:59,565 --> 00:57:01,774 ¿Te encanta nombrarlas, Ted? 1128 00:57:01,894 --> 00:57:05,145 - ¿Qué diablos tiene el trampolín...¿Cómo se llama? - Trampolín español. 1129 00:57:05,151 --> 00:57:09,248 Antes la llamaba "festival se sangre español" pero a Troy no le gustaba... 1130 00:57:09,253 --> 00:57:11,059 - Siempre es el mismo número... - ¿Cuánto? 1131 00:57:11,069 --> 00:57:13,350 45 para los últimos tres. 1132 00:57:13,370 --> 00:57:16,088 - Y déjame lo mejor. - Bien. 1133 00:57:16,603 --> 00:57:19,418 Pineapple Express.. 1134 00:57:19,451 --> 00:57:20,927 Por supuesto. 1135 00:57:24,956 --> 00:57:26,179 Escucha. 1136 00:57:26,180 --> 00:57:29,099 Tratamos de triangular los celulares, pero uno estaba roto... 1137 00:57:29,100 --> 00:57:31,619 ...y el otro lo tiraron al bosque para distraernos. 1138 00:57:31,620 --> 00:57:33,540 Le tomó una hora a Jared encontrarlo. 1139 00:57:33,580 --> 00:57:36,419 Y después encontró el auto de Denton. 1140 00:57:36,420 --> 00:57:38,580 Habian muchos disfraces. 1141 00:57:38,620 --> 00:57:41,580 Encontró pelucas, sombreros... 1142 00:57:42,020 --> 00:57:43,979 ¿Qué diablos significa eso? 1143 00:57:43,980 --> 00:57:46,380 ¿Por qué no llamamos a los asiáticos y hablo con Cheung? 1144 00:57:46,420 --> 00:57:48,780 ¿Por qué perder el tiempo? 1145 00:57:58,860 --> 00:58:00,140 ¿Hola? 1146 00:58:00,180 --> 00:58:01,660 Cheung, te habla Ted. 1147 00:58:01,900 --> 00:58:03,780 Ponla a grabar. 1148 00:58:03,860 --> 00:58:06,380 Ted, esto es una sorpresa. 1149 00:58:06,420 --> 00:58:07,820 ¿Qué puedo hacer por usted? 1150 00:58:07,860 --> 00:58:11,020 Bueno mi amigo Cheung. Déjame decirte. 1151 00:58:11,620 --> 00:58:13,499 Los dos sabemos que anoche enviaste... 1152 00:58:13,500 --> 00:58:17,299 a uno de tus talentosos asesinos para acá... 1153 00:58:17,300 --> 00:58:21,380 ...y mi colega y yo hicimos unas decoraciones en la ventana. 1154 00:58:21,420 --> 00:58:22,660 Tenias que verlo. 1155 00:58:22,700 --> 00:58:24,780 Pintamos la pared con su cerebro. 1156 00:58:25,900 --> 00:58:27,740 Y ahora con Dale Denton ... 1157 00:58:28,425 --> 00:58:30,020 ... ¿En serio? 1158 00:58:30,100 --> 00:58:33,415 Sólo para. O tendremos que ir a la guerra. ¿Quieres ir a la guerra? 1159 00:58:33,535 --> 00:58:34,687 - ¿Qué? - ¿Qué? 1160 00:58:34,807 --> 00:58:36,260 - ¿Hola? - ¿Troy? 1161 00:58:36,380 --> 00:58:38,813 Suelta el teléfono, papá! 1162 00:58:38,933 --> 00:58:42,162 Te dije que iba a llamar a una perras más tarde y ahora es más tarde. 1163 00:58:42,282 --> 00:58:45,773 Tienes tu propia línea para que no uses la mia. Cuelga el maldito teléfono. 1164 00:58:45,784 --> 00:58:49,250 No me habes de esa manera! No soy un niñito, soy un hombre! 1165 00:58:49,291 --> 00:58:52,621 Y desde este instante no voy a aguantar más de esta mierda. 1166 00:58:52,741 --> 00:58:57,038 Te amo, papá, pero nuestra relación está a punto de cambiar. 1167 00:58:57,044 --> 00:58:59,646 Troy hazme el favor y cuelga el maldito teléfono. 1168 00:58:59,659 --> 00:59:01,436 Mierda! 1169 00:59:01,446 --> 00:59:04,892 ¿Tienes un hijo? Suena a que es un niño bueno. 1170 00:59:05,100 --> 00:59:07,779 Escúchame Cheung, hijo de puta! 1171 00:59:07,780 --> 00:59:10,219 Te voy a tirar con todo lo que tenemos. 1172 00:59:10,220 --> 00:59:14,420 Aasi que saca la cabaza de tu trasero y prepárate para lo peor! 1173 00:59:14,460 --> 00:59:16,500 Puedes darte por muerto! 1174 00:59:17,700 --> 00:59:18,980 Eres un estúpido. 1175 00:59:19,020 --> 00:59:22,420 ¿Tienes idea de cuán débil te acabas de ver? 1176 00:59:23,580 --> 00:59:25,780 Maldita sea! 1177 00:59:26,500 --> 00:59:28,020 Genial. 1178 00:59:28,420 --> 00:59:30,740 Ted Joes lo está perdiendo. 1179 00:59:30,860 --> 00:59:33,780 Tirémosle ahora, con toda nuestra fuerza. 1180 00:59:35,300 --> 00:59:38,540 La muerte de tu hermano no habrá sido en vano. 1181 00:59:40,500 --> 00:59:41,820 Tengo que decir... 1182 00:59:41,860 --> 00:59:44,059 He conocido a muchos traficantes... 1183 00:59:44,060 --> 00:59:46,859 ...pero eres el mejor que he conocico. Los otros eran unos idiotas. 1184 00:59:46,860 --> 00:59:47,939 - ¿En serio? - Sí. 1185 00:59:47,940 --> 00:59:49,460 - Gracias, hombre. - No hay de qué. 1186 00:59:49,500 --> 00:59:51,980 Te lo agradezco. Eso significa mucho para mí. 1187 00:59:52,020 --> 00:59:55,939 Eres el único cliente que se ha convertido en mi amigo. 1188 00:59:55,940 --> 00:59:59,340 Ya sabes como dicen. No metas la pluma en tinta de la compañía. 1189 00:59:59,380 --> 01:00:02,940 Estoy feliz de haber metido mi pluma en tu tinta, hermano. 1190 01:00:03,900 --> 01:00:04,979 Sí. 1191 01:00:07,699 --> 01:00:10,256 Deberíamos salir de la cuidad. Es lo que deberíamos hacer ahora. 1192 01:00:10,257 --> 01:00:12,416 Buscar un autobús e irnos, ¿Cierto? 1193 01:00:12,855 --> 01:00:15,775 Comprar pasajes de autobús e ir al próximo pueblo.. 1194 01:00:16,335 --> 01:00:17,935 ...contactar a la policía ... 1195 01:00:18,055 --> 01:00:20,413 ¿Sabes a lo que me refiero? Estoy feliz de haber.. 1196 01:00:20,414 --> 01:00:24,692 Sí, lo de la tinta, pero deberíamos ir a comprar pasajes de autobús. 1197 01:00:24,772 --> 01:00:25,772 ¿Qué? 1198 01:00:25,892 --> 01:00:27,452 Tomar un autobús y marcharnos. 1199 01:00:27,532 --> 01:00:28,571 Comprar pasajes. 1200 01:00:28,611 --> 01:00:32,570 Sólo tengo cincuenta dólares. No creo que podamos comprar pasajes con eso. 1201 01:00:32,689 --> 01:00:34,048 ¿Qué hay de tu bolsa? 1202 01:00:34,128 --> 01:00:37,207 Me mata el dolor, siento que me exploté una. 1203 01:00:37,567 --> 01:00:40,844 Oh, no. Eso es no es a lo que me refiero. 1204 01:00:40,846 --> 01:00:42,484 Me refiero a la bolsa con hierba. 1205 01:00:42,485 --> 01:00:46,323 ¿Crees que podamos vender un poco para poder comprar los pasajes? 1206 01:00:46,324 --> 01:00:48,601 - Por supuesto, eso es lo que hago. - Ese es tu trabajo. 1207 01:00:48,602 --> 01:00:50,481 ¡Dame cinco! 1208 01:00:50,482 --> 01:00:54,681 ¿Vas a comprar entradas para el juego del sábado? Estos tipos son geniales. 1209 01:00:55,521 --> 01:00:56,921 ¿Qué mierda quieres? 1210 01:00:56,921 --> 01:00:58,680 ¿Queren comprar un poco de droga? 1211 01:01:05,077 --> 01:01:06,833 ¿Cómo dijiste que se llamaba esto? 1212 01:01:06,835 --> 01:01:10,832 - Pineapple Express. Ya lo han dicho como ocho veces. - Sí, pero no lo llamen así. 1213 01:01:10,833 --> 01:01:13,953 - Si alguien les pregunta, no le digan como se llama. - Digan que se llama "Banana Boat". 1214 01:01:13,992 --> 01:01:16,752 Asegúrense de sólo fumar hierba. Fumar esto pude llevar otras drogas. 1215 01:01:16,792 --> 01:01:19,510 No hagan cocaína, ustedes no quieren esa droga. 1216 01:01:19,511 --> 01:01:22,749 No se preocupe y no nos diga qué hacer. 1217 01:01:22,750 --> 01:01:26,509 - Muy bien Cha-chi. - ¿Quién carajo es "Cha-chi? 1218 01:01:43,222 --> 01:01:44,581 ¿Cuánto dinero tienen? 1219 01:01:44,582 --> 01:01:45,541 Vamos. 1220 01:01:45,581 --> 01:01:47,860 Les daré todo lo que puedan tomar en un puño. 1221 01:01:47,861 --> 01:01:50,180 Tómenlo suave, ese ese es un puño grande. 1222 01:01:50,220 --> 01:01:52,818 Manténgase callados. 1223 01:01:52,819 --> 01:01:55,497 No le digan a nadie de donde la sacaron. Digan que fueron... 1224 01:01:55,498 --> 01:01:58,177 ...Santiago y Dunbar. 1225 01:01:58,217 --> 01:02:00,895 Vámonos, vámonos. 1226 01:02:02,576 --> 01:02:06,892 Lo hicimos! Eres un buen vendedor. 1227 01:02:06,893 --> 01:02:08,571 Voy a comprar unos dulces. 1228 01:02:08,611 --> 01:02:12,651 Ve y busca dulce. Trae unos burritos también, no sé. Y algo para tomar, que sea bueno. 1229 01:02:12,691 --> 01:02:14,730 - Nos vemos. - Genial. 1230 01:02:21,447 --> 01:02:24,486 No te muevas. No se mueva que esta mierda duele. 1231 01:02:24,487 --> 01:02:26,403 ¿Qué tienes en las manos? 1232 01:02:26,404 --> 01:02:28,885 - Es hierba, un cigarrillo. - Ven aquí! 1233 01:02:29,005 --> 01:02:31,366 Sólo estoy fumando. Para serle sincero pensé que esto ya no era un crimen. 1234 01:02:31,405 --> 01:02:34,522 Es que tengo un anorexia terrible... 1235 01:02:34,562 --> 01:02:36,881 ...y me ayuda con el apetito, lo siento mucho. 1236 01:02:36,882 --> 01:02:41,399 Mire, venderle narcóticos a mis estudiantes sigue siendo un crimen. 1237 01:02:41,399 --> 01:02:42,399 Lo entiendo. 1238 01:02:42,400 --> 01:02:45,239 - Soy la policía de la escuela, y ¿Sabe qué? - ¡Maldita sea! 1239 01:02:45,279 --> 01:02:47,318 Acabo de ver a tres estudiantes salir de aqui con... 1240 01:02:47,358 --> 01:02:49,796 ...los ojos tan rojos como el pende del diablo. 1241 01:02:49,796 --> 01:02:51,317 Te atrapé. 1242 01:02:51,357 --> 01:02:53,836 Esto no es justo... 1243 01:02:53,875 --> 01:02:56,595 Maldición! 1244 01:02:56,914 --> 01:02:59,353 - Sobre el bonete. - Estoy sobre el bonete. 1245 01:02:59,714 --> 01:03:01,432 - ¡Vamos! - Mantenga la calma! 1246 01:03:01,433 --> 01:03:03,312 - Estoy relajado. - Sobre el bonete. 1247 01:03:03,352 --> 01:03:06,910 - Será mejor que su récord esté limpio. - Estoy limpio. 1248 01:03:06,950 --> 01:03:10,789 - O le meteré el pié por el trasero. - Esto no puede estar sucediendo. 1249 01:03:13,547 --> 01:03:15,907 Tes ves sexy con gafas. 1250 01:03:17,587 --> 01:03:21,426 Necesito una actualización sobre el fugitivo Dale Denton. 1251 01:03:21,466 --> 01:03:24,142 Repito, necesito una actualización sobre el fugitivo Dale Denton. 1252 01:03:24,142 --> 01:03:25,744 Lo tengo bajo custodia. 1253 01:03:25,863 --> 01:03:28,303 4-2-5, 4-2-5. ¿Cuál es su posición? 1254 01:03:29,264 --> 01:03:32,779 - Te vas a joder. - ¿Qué? ¿A qué te refieres con que me voy a joder? 1255 01:03:32,780 --> 01:03:35,300 - ¿Qué le dijo esa cosa? - ¿Qué te dije? 1256 01:03:35,339 --> 01:03:38,457 - ¿Qué te dije? ¿Qué te dije? - ¿Que le dijo esa cosa? 1257 01:03:38,458 --> 01:03:42,256 - ¿Por qué me dia? tanto? - Usted golpeó un auto y luego huyó. 1258 01:03:42,257 --> 01:03:44,215 - ¡Mierda! - Dos autos, hace dos días. 1259 01:03:44,216 --> 01:03:46,216 - Uno de ellos era una patrulla. - Oh, no! 1260 01:03:46,256 --> 01:03:49,053 Eres el hijo de puta más tonto del distrito. 1261 01:03:49,054 --> 01:03:51,933 Es la mujer policía. Mierda! 1262 01:03:51,973 --> 01:03:55,771 ¿Me estás diciendo que viste a Ted Jones y una mujer policía dispararle a otra persona? 1263 01:03:55,772 --> 01:03:57,490 - Es exactamente lo que digo. ¿Me cree? - ¿Y usted los vió? 1264 01:03:57,491 --> 01:03:59,570 - ¿Me Cree? - No lo sé, dame un minuto. 1265 01:03:59,610 --> 01:04:02,169 - ¿El policía era mujer o hombre? - Era mujer, era mujer policía. 1266 01:04:02,370 --> 01:04:06,208 - Bien, creo saber quien es la perra. - Sí, yo puedo identificar a la perra. 1267 01:04:08,968 --> 01:04:11,365 Muchas gracias por creerme, muchas gracias. 1268 01:04:11,366 --> 01:04:13,565 Te digo algo, voy a resolver esto, te lo digo. 1269 01:04:13,605 --> 01:04:15,886 Tomé este trabajo para resolver cosas así. 1270 01:04:15,926 --> 01:04:18,123 Yo no trabajo para la ley, la ley trabaja para mí. 1271 01:04:18,163 --> 01:04:20,642 - Sabía que habia algo raro aqui... - ¿Podría mirar hacia el frente? 1272 01:04:20,643 --> 01:04:23,441 Y voy a averiguar que es lo que está sucediendo aquí. 1273 01:04:23,442 --> 01:04:25,200 ¡Cuidado! 1274 01:04:25,320 --> 01:04:27,600 - ¡Mierda! ¡Mierda! - ¡Oh, no! 1275 01:04:27,960 --> 01:04:30,958 ¿Qué diablos fué eso? ¿Qué es eso? 1276 01:04:35,877 --> 01:04:38,275 ¡No, no, no! 1277 01:04:38,276 --> 01:04:40,314 ¡No, no, no! 1278 01:04:40,315 --> 01:04:43,193 - No, ¿qué estás haciendo? - Te estoy salvando, amigo. 1279 01:04:43,194 --> 01:04:46,033 ¡Para maldita sea! ¡Ni tan siquiera lo pienses! 1280 01:04:46,073 --> 01:04:48,593 - Detén el auto. - Esto es una fuga a la antigua, amigo. 1281 01:04:48,633 --> 01:04:50,631 Detén el auto. 1282 01:04:53,989 --> 01:04:56,668 ¿Qué carajos haces? ¿Qué haces! 1283 01:04:56,669 --> 01:04:58,468 ¡Mierda! ¡Mierda! 1284 01:05:00,187 --> 01:05:03,825 Maldición, es la mujer policía! ¡Es la asesina! 1285 01:05:03,826 --> 01:05:06,946 - Si esa es la policía, ¿Quién en esa? - No lo sé! 1286 01:05:07,466 --> 01:05:09,543 Nos están disparando! 1287 01:05:13,824 --> 01:05:15,901 ¡Oh Dios nos están disparando! 1288 01:05:15,942 --> 01:05:17,062 ¡Mierda! 1289 01:05:25,938 --> 01:05:28,016 No puedo ver nada. 1290 01:05:28,056 --> 01:05:30,016 - Encienda el parabrisas. - ¡No funcionan! 1291 01:05:30,017 --> 01:05:31,894 Patea la ventana. ¿No es eso lo que hacen? 1292 01:05:31,934 --> 01:05:34,973 - ¿Cómo se maneja con una pierna? - No lo sé. 1293 01:05:35,214 --> 01:05:36,374 ¡Maldición! 1294 01:05:36,694 --> 01:05:38,733 ¡Creo que me jodí la ingle! 1295 01:05:41,452 --> 01:05:42,813 ¡salte de ahí. 1296 01:05:43,451 --> 01:05:45,410 Están justo detrás de nosotros. 1297 01:05:45,411 --> 01:05:48,648 - ¡Nuestro auto es mejor! - ¡Saca la pierna de ahí! 1298 01:05:48,649 --> 01:05:51,169 - ¡No puedo! - Ponlo en Overdrive. 1299 01:05:58,125 --> 01:06:00,764 ¡Maldición! 1300 01:06:02,764 --> 01:06:05,404 ¡No puedo ver nada! 1301 01:06:09,042 --> 01:06:10,401 No! 1302 01:06:10,522 --> 01:06:14,240 ¡Peligro, peligro! ¡Arbol, árbol! ¡Ardilla, ardilla! 1303 01:06:17,159 --> 01:06:18,878 Puedo ver por el roto de mi pierna. 1304 01:06:18,918 --> 01:06:21,956 - ¡Cuidado, cuidado, árbol, árbol! - Lo tengo. 1305 01:06:23,197 --> 01:06:25,355 ¡Lo hiciste! 1306 01:06:26,434 --> 01:06:28,233 Bueno! ¡Cuidado! ¡Atención! 1307 01:06:28,234 --> 01:06:30,711 - Frena, frena, frena! - ¡Mierda! 1308 01:06:30,712 --> 01:06:33,072 - Frenos, frenos, frenos! - ¡Mierda! 1309 01:06:40,231 --> 01:06:42,108 Tengo miedo, Saul. 1310 01:06:42,109 --> 01:06:44,507 - No te preocupes, lo tengo bajo control. - ¡Pues has algo! 1311 01:06:44,509 --> 01:06:47,025 Espera, tengo una idea. 1312 01:06:49,826 --> 01:06:53,465 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Arranca! ¡Arranca! 1313 01:06:56,944 --> 01:06:58,541 ¿Qué diablos fue eso? 1314 01:06:58,581 --> 01:07:00,822 Maldición, pensé que la dejaríamos atrás. 1315 01:07:00,862 --> 01:07:03,141 - ¿Por qué? - No lo sé! 1316 01:07:24,852 --> 01:07:27,609 ¡Sí! ¡Lo logramos! 1317 01:07:27,610 --> 01:07:29,890 - Muy bien, amigo, vámonos al carajo! - No, ¿qué estás haciendo! 1318 01:07:29,891 --> 01:07:32,649 ¡Me olvidaste, idiota! ¡Regresa! 1319 01:07:32,650 --> 01:07:35,290 - Saul, regresa. - Soy un idiota. 1320 01:07:35,369 --> 01:07:37,728 - Lo siento, de verdad. - Ayúdame. 1321 01:07:37,728 --> 01:07:41,238 Busca las llaves, idiota. 1322 01:07:44,687 --> 01:07:50,037 - ANo habia usado un arma desde Vietnam. - Angie, has demostrado que no puedes tomar buenas decisones. 1323 01:07:50,033 --> 01:07:53,951 - Así que esto es mi culpa. - Hubo violencia en nuestra casa a causa de esto. 1324 01:07:53,961 --> 01:07:56,326 - ¿Violencia? - Son tipos peligrosos. 1325 01:07:56,327 --> 01:07:58,659 ¿No puedes ver lo bajo que has caído? 1326 01:07:58,673 --> 01:08:01,633 Años antes has demostrado caer bajo por un hombre... 1327 01:08:01,643 --> 01:08:05,078 ...pero tú eres mejor que este tipo y te mereces a alguien mejor. 1328 01:08:05,088 --> 01:08:08,873 Busca a alguien mejor o no tengas novio. Sal con tus amigas! 1329 01:08:08,869 --> 01:08:12,382 - Lo amo y es mi decisión... - ¿Lo amas? 1330 01:08:12,392 --> 01:08:15,226 No es tu decisión, lo siento. Es mí decisión! 1331 01:08:15,234 --> 01:08:17,776 - Vamos a ir a la policía ahora mismo. - Eso fué lo que dije desde un principio. 1332 01:08:17,785 --> 01:08:19,611 - He tenido que escuchar a usted. - Sednìte usted y me vyslechnìte, por favor. 1333 01:08:19,615 --> 01:08:21,953 Deberían escucharme a mi. Es un abogado! 1334 01:08:21,964 --> 01:08:24,565 - No voy a ninguna parte. - Quédate aquí. 1335 01:08:24,575 --> 01:08:25,853 - Quédate en la habitación! - Nos vamos. 1336 01:08:25,854 --> 01:08:28,175 - Nos vamos! - Bien, váyanse. 1337 01:08:28,208 --> 01:08:30,906 Y no necesitamos shampoo... 1338 01:08:33,007 --> 01:08:35,607 Despué que matemos a esos sacos de mierda esta noche... 1339 01:08:36,227 --> 01:08:38,044 ...estoy fuera de ésto. 1340 01:08:42,084 --> 01:08:43,442 Bien. 1341 01:08:43,690 --> 01:08:45,083 Está bien. 1342 01:08:45,942 --> 01:08:47,522 Y yo te prometo... 1343 01:08:47,876 --> 01:08:50,680 -...que me haré cargo de tí. - Claro que sí. 1344 01:08:50,709 --> 01:08:52,800 Por ahora esto es lo que vamos a hacer. 1345 01:08:52,840 --> 01:08:56,358 Iremos a la granja, moveremos el cargamento de esta noche... 1346 01:08:56,398 --> 01:08:59,116 Y lo primero que haremos en la mañana será buscar a estos tipos. 1347 01:08:59,117 --> 01:09:02,995 A Dale, Saul y los asiáticos y mataremos a cada uno de ellos. 1348 01:09:03,830 --> 01:09:05,325 Así que sonríe. 1349 01:09:05,627 --> 01:09:06,984 Cállate. 1350 01:09:09,634 --> 01:09:13,352 Di algo en español, vamos. Te reto. 1351 01:09:14,431 --> 01:09:17,430 ¿Estás usando protección? 1352 01:09:17,470 --> 01:09:20,828 - Days Inn. - ¿Me pasa al cuarto de Garage Lee, por favor? 1353 01:09:20,868 --> 01:09:22,868 - ¿Hola? - ¿Está Angie ahi? 1354 01:09:22,908 --> 01:09:24,627 - Dale! - ¿Angie? 1355 01:09:24,867 --> 01:09:27,425 - Dios, ¿estás bien? - Estoy bien, tranquila. 1356 01:09:27,426 --> 01:09:29,025 - ¿Tú estás bien? - Sí, estoy bien. 1357 01:09:29,025 --> 01:09:32,904 Tengo un plan. Va a sonar un poco raro al principio, pero escucha. 1358 01:09:32,944 --> 01:09:35,702 Dale, déjame decirte algo. 1359 01:09:35,703 --> 01:09:40,540 Traficantes de droga está tratando de matarme, matarte a ti, y a mi familia. 1360 01:09:40,541 --> 01:09:43,739 No puedo creer que estoy en esta situación por tu culpa... 1361 01:09:43,739 --> 01:09:46,300 ...y tu adicción a la marihuana, no lo puedo creer. 1362 01:09:46,699 --> 01:09:51,577 No soy adicto a la marihuana. Utilizo una pipa filtra toda la mierda adictiva. En serio! 1363 01:09:51,617 --> 01:09:55,974 ¿Y que demonios tiene que ver eso? Presencié un asesinato y ahora estoy lidiando con ello. 1364 01:09:55,975 --> 01:09:58,693 Esto que está pasando es normal. 1365 01:09:58,694 --> 01:10:01,812 Le ocurre a todas las parejas que llevan tres meses saliendo. Sólo hay que aguantar. 1366 01:10:01,813 --> 01:10:04,052 No es así, Dale. Esto no le pasa a nadie. 1367 01:10:04,092 --> 01:10:06,771 Yo no debería estar en esta situación asi que púdrete. 1368 01:10:06,772 --> 01:10:08,130 ¿Y sabes qué? Esto Terminó. 1369 01:10:08,131 --> 01:10:10,649 Bien, genial, lo que sea. 1370 01:10:10,650 --> 01:10:14,167 Felicidades. Tenia que pasar en algún momento. ¿Por que no ahora? 1371 01:10:14,168 --> 01:10:16,406 - ¿Cómo diablos significa eso? - Significa que tú... 1372 01:10:16,407 --> 01:10:20,365 ...vas a entrar en la universidad y te va a gustar "Goodspeed" y el emperador negro... 1373 01:10:20,366 --> 01:10:24,323 ...y los malditos "Shins" y se lo vas a mamar a muchos hombres y serás una lesbiana... 1374 01:10:24,324 --> 01:10:26,883 ...y yo estaré aqui en el condado Clark haciendo mierda... 1375 01:10:26,884 --> 01:10:29,402 ...y me vas a dejar asi que al carajo. Que tengas una buena vida. 1376 01:10:29,403 --> 01:10:31,841 ¿Una lesbiana? Vete al carajo, Dale! 1377 01:10:31,842 --> 01:10:35,601 ¿Nunca te gusté, cierto? No querias conocer a mis padres, ¿cierto? 1378 01:10:35,641 --> 01:10:39,358 Siempre me procupé por tí, Angie. Siempre lo hice. 1379 01:10:39,359 --> 01:10:41,278 ¿Por qué no lo demuestras? 1380 01:10:41,318 --> 01:10:43,639 ¿Por qué no demuestras que sí te importa? 1381 01:10:43,879 --> 01:10:46,554 Por que estoy drogado! Mierda! ¿Que quieres? 1382 01:10:46,555 --> 01:10:49,435 Llámame cuando pueda regresar a casa. 1383 01:10:50,594 --> 01:10:52,794 ¿La perdiste jugando? 1384 01:10:52,994 --> 01:10:54,393 Eres la mejor. 1385 01:10:54,793 --> 01:10:57,632 Te daré más pero no puedes apostarla. 1386 01:10:58,752 --> 01:11:00,552 Perdón por lo de los relojes. 1387 01:11:01,072 --> 01:11:03,669 No podía recordar si era hoy o mañana. 1388 01:11:03,709 --> 01:11:06,189 Me tengo que ir. Te quiero. 1389 01:11:06,789 --> 01:11:08,387 LO sabes todo. 1390 01:11:09,627 --> 01:11:12,387 ¿Estás bien, hombre? Sonabas muy enojado. 1391 01:11:12,507 --> 01:11:14,424 Estoy bien. Salgamos de aquí. 1392 01:11:14,425 --> 01:11:16,824 Bien, pero primero lo primero. 1393 01:11:17,864 --> 01:11:20,023 No hagas eso, ¿ok? 1394 01:11:20,063 --> 01:11:22,261 - ¿Por qué? - ¿Por qué? 1395 01:11:22,262 --> 01:11:25,620 Nos persiguieron, nos dispararon, y todo pasó por que... 1396 01:11:25,621 --> 01:11:27,621 ...fumamos marihuana. 1397 01:11:27,661 --> 01:11:31,739 No, hombre. Eso pasó por que esos chicos no se quedaron callados. 1398 01:11:31,779 --> 01:11:34,737 En caso de que no lo hayas notado... 1399 01:11:34,738 --> 01:11:37,134 ...que no lo has hecho, por que nunca te das cuenta de nada... 1400 01:11:37,135 --> 01:11:40,414 ...no funcionamos bien cuando estamos drogados, y lo estamos todo el tiempo. 1401 01:11:40,415 --> 01:11:43,413 Yo no se, pero yo estoy funcionando muy bien. 1402 01:11:43,414 --> 01:11:46,173 Estaba drogado cuando te salvé con los "slushies". 1403 01:11:46,174 --> 01:11:47,813 - ¿Qué te parece? - Bien. 1404 01:11:47,853 --> 01:11:51,770 Eso fuera cierto si de verdad me hubieras salvado. Pero no me salvaste! 1405 01:11:51,771 --> 01:11:55,409 Ella nos iba a ayudar y tu lo empeoraste y ahora nos buscan por todo lo que hicimos. 1406 01:11:55,410 --> 01:11:57,327 No trates de joderme, ¿Está bien? 1407 01:11:57,329 --> 01:12:01,806 Mira, la única razón por la que vendo drogas es para poner a mi Bubby en una linda casa de envejecientes. 1408 01:12:01,807 --> 01:12:02,967 Debe estar muy orgullosa de ti. 1409 01:12:02,968 --> 01:12:05,764 Está muy orgullose y me voy a volver algo importante... 1410 01:12:05,764 --> 01:12:08,006 ...tan pronto ella muera voy a ser un ingeniero civil. 1411 01:12:08,046 --> 01:12:10,524 Voy a diseñar pozos sépticos para los parques... 1412 01:12:10,526 --> 01:12:13,802 ...para que los niños puedan cagar. ¿Qué haces tú, idiota? 1413 01:12:13,803 --> 01:12:18,479 ¿Qué voy a hacer, además de quedarme en mi casa con miedo de estar cerca de algo que tu diseñes.. 1414 01:12:18,480 --> 01:12:21,521 Voy a estar en la radio hablando sobre la vida. 1415 01:12:21,960 --> 01:12:24,438 Voy a dar una lecciones sobre la vida. 1416 01:12:24,439 --> 01:12:27,077 Voy a estar diseñando edificios y tú, ¿qué harás? 1417 01:12:27,078 --> 01:12:29,236 Aburriendo a la gente hasta la muerte en la radio. 1418 01:12:29,237 --> 01:12:32,437 Eres un imbécil. Es todo lo que eres, un imbécil. 1419 01:12:32,477 --> 01:12:34,154 - No soy un imbécil. - Si lo eres. 1420 01:12:34,155 --> 01:12:35,193 - ¿Sabes qué? - ¿Qué? 1421 01:12:35,234 --> 01:12:37,913 Estoy casi seguro de que no soy un imbécil. 1422 01:12:38,114 --> 01:12:39,595 Soy un buen tipo. 1423 01:12:39,635 --> 01:12:43,511 Soy tan bueno como tú. Cuando estábamos en el bosque te dí mi chaqueta. 1424 01:12:43,632 --> 01:12:46,309 Tenías frío y te vestí. 1425 01:12:46,709 --> 01:12:49,269 ¿Qué tal en el parque cuando dije que tú eras mi amigo? 1426 01:12:50,030 --> 01:12:51,549 No dijiste nada para atrás. 1427 01:12:51,828 --> 01:12:53,828 Es muy fácil. Es por que no somos amigos. 1428 01:12:54,149 --> 01:12:57,388 Eres mi distribuidor. Hay una razón por la cual nos conocemos. 1429 01:12:57,508 --> 01:12:59,865 Me gustan las drogas que tú vendes, eso es todo. 1430 01:12:59,866 --> 01:13:02,905 Si no lo hicieras, no tendría ni idea de quien eres... 1431 01:13:02,945 --> 01:13:06,343 ...y estaría fantásticamente bien, en lugar de estar así. 1432 01:13:08,062 --> 01:13:09,502 Esó sonó cruel. 1433 01:13:09,541 --> 01:13:11,100 - Si. - Después de escucharlo, sonó cruel. 1434 01:13:11,101 --> 01:13:12,780 - No quise decir eso. - Está fuera, hermano. 1435 01:13:12,820 --> 01:13:14,860 El mono ha salido de la botella. 1436 01:13:14,939 --> 01:13:16,058 - ¿Qué? - Sí. 1437 01:13:16,099 --> 01:13:17,378 Eso ni es un decir. 1438 01:13:17,379 --> 01:13:20,217 Pandora no vuelve a la caja, solamente sale. 1439 01:13:20,219 --> 01:13:22,136 Lo siento, hombre. Mira ... 1440 01:13:22,257 --> 01:13:24,295 - ¿Qué estás haciendo? - Aquí. 1441 01:13:24,296 --> 01:13:27,254 - Disfrute de tu última comida. - Vamos. 1442 01:13:27,615 --> 01:13:30,295 - No hagas eso. - ¿Por que no la agrandas, perra? 1443 01:13:30,415 --> 01:13:32,971 - Lo siento. Vuelve. - No 1444 01:13:33,091 --> 01:13:35,212 No quise decir eso. 1445 01:13:46,847 --> 01:13:49,447 Te quiero. ¿Tú me quieres? 1446 01:14:39,788 --> 01:14:41,067 ¿Hola? 1447 01:14:42,105 --> 01:14:43,426 ¿Dale? 1448 01:14:43,546 --> 01:14:45,905 Si, es Dale. Angie... 1449 01:14:46,225 --> 01:14:49,344 Te llamo por que te amo más que a nadie en el mundo. 1450 01:14:49,824 --> 01:14:53,303 Y quiero que sepas que haré lo que sea para que esto funcione. 1451 01:14:53,304 --> 01:14:55,262 Haré lo que sea. 1452 01:14:55,461 --> 01:14:58,341 Tuve una experiencia cercana a la muerte, y cuando eso pasa... 1453 01:14:58,381 --> 01:15:01,418 ...estableces la prioridades de tu vida y tú estás en las mías, ¿ok? 1454 01:15:01,419 --> 01:15:04,619 Por favor, vuelve conmigo. Te amo. 1455 01:15:04,620 --> 01:15:06,098 Te amo. 1456 01:15:06,777 --> 01:15:07,936 ¿Sí? 1457 01:15:07,976 --> 01:15:10,055 Me di cuenta hace un rato... 1458 01:15:10,056 --> 01:15:13,096 ...cuando veníamos en el carro y pensé... 1459 01:15:13,455 --> 01:15:16,414 ...no sé, que me quiero casar contigo. 1460 01:15:19,053 --> 01:15:21,692 - Cometí un error. - ¿A qué te refieres? 1461 01:15:22,093 --> 01:15:23,251 Yo ... 1462 01:15:23,531 --> 01:15:25,729 - ¿Qué? - Estoy procesando lo último que dijiste. 1463 01:15:25,730 --> 01:15:28,527 Tu quieres... maldición. 1464 01:15:28,567 --> 01:15:32,327 No lo sé. Me doy cuenta de que si vuelves conmigo... 1465 01:15:32,367 --> 01:15:35,445 ...estarías siendo inmadura por que no está viendo lo idiota que soy... 1466 01:15:35,446 --> 01:15:39,124 - No estoy en condiciones de salir con alguien. - Tú eres el inmaduro! 1467 01:15:39,164 --> 01:15:40,924 Yo no soy inmaduro, tú eres inmaduro. 1468 01:15:40,964 --> 01:15:44,404 Bueno, sí lo soy pero tú eres más inmadura que yo. 1469 01:15:44,763 --> 01:15:48,362 ¿Sólo porque eres mayor? ¿Sabes qué? Perdí mi virginidad a los 14. 1470 01:15:48,402 --> 01:15:50,521 - ¿En serio? - ¿Con cuantas chicas te has acostado? 1471 01:15:50,561 --> 01:15:51,840 Como dos y media. 1472 01:15:52,200 --> 01:15:54,359 ¿Dos y media? ¿Qué es la mitad, tu mano? 1473 01:15:54,360 --> 01:15:56,518 - Eso ni cuenta. - Fué una vez que metí una bola... 1474 01:15:56,559 --> 01:15:59,836 ...y creo que eso no cuenta como un punto entero. 1475 01:15:59,838 --> 01:16:02,757 Si digo tres me sentiría como un mentiroso. Estaba borracho. 1476 01:16:02,757 --> 01:16:05,313 Púdrete. Sácame de este cuarto. 1477 01:16:05,314 --> 01:16:08,354 Lo haré y eso será lo último que sepas sobre mí. 1478 01:16:10,913 --> 01:16:12,192 Gracias a Dios. 1479 01:16:12,552 --> 01:16:13,592 Bueno. 1480 01:16:16,912 --> 01:16:19,509 Belogus... Bubby Belogus. 1481 01:16:19,510 --> 01:16:21,909 Veamos. Veamos. 1482 01:16:21,949 --> 01:16:24,028 ¿Utilizan la piscina? 1483 01:16:24,029 --> 01:16:26,745 Claro que utilizo la psicina. Vamos, ¿Qué quieres de mi? 1484 01:16:26,785 --> 01:16:30,065 Es su nieto. Necesitamos que llame a su nieto. 1485 01:16:30,105 --> 01:16:31,986 ¿Por qué estás hablando de mi nieto? 1486 01:16:32,026 --> 01:16:34,382 Dijeron que íbamos a jugar dominos y vienes a... 1487 01:16:34,383 --> 01:16:37,183 - ...preguntarme sobre mi nieto. - Sra. Belogus... 1488 01:16:37,223 --> 01:16:39,741 - ¿Así se pronuncia? - Sí, asi mismo. 1489 01:16:39,742 --> 01:16:40,940 ¿Te puedo llamar Faye? 1490 01:16:40,941 --> 01:16:43,541 - Puede llamarme Faye pero yo lo llamaré idiota. - ¿Sabes que ahora podría ser su nieto? 1491 01:16:43,580 --> 01:16:45,620 Hola, señora. 1492 01:16:45,660 --> 01:16:47,499 ¿Qué quieren de mi? 1493 01:16:47,539 --> 01:16:49,340 Hola chicos... 1494 01:16:49,380 --> 01:16:51,218 Miren quien es. 1495 01:16:53,696 --> 01:16:54,816 Mierda. 1496 01:16:56,896 --> 01:16:58,015 Mierda. 1497 01:16:58,135 --> 01:16:59,854 ¿Estás bien, amigo? 1498 01:17:03,972 --> 01:17:06,331 Secuestraron a mi nieto. 1499 01:17:06,332 --> 01:17:08,611 Eran dos tipos... 1500 01:17:08,651 --> 01:17:11,330 ... Se sentaron conmigo a jugar dominos... 1501 01:17:11,331 --> 01:17:13,729 Nunca los había visto. 1502 01:17:13,769 --> 01:17:16,567 Y hacían preguntas sobre mi nieto. 1503 01:17:16,568 --> 01:17:20,006 - ¿Puede describirlos? - Uno de ellos era muy alto... 1504 01:17:20,007 --> 01:17:26,604 ...y se veia lento y el otro era muy lindo pero demasiado bajito. 1505 01:17:26,605 --> 01:17:32,400 Lo pero es que mi nieto vino y estaba en pijamas. 1506 01:17:32,401 --> 01:17:34,161 Tienes que encontrar a mi nieto. 1507 01:17:34,201 --> 01:17:35,481 - Estamos para eso. - ¿Lo prometes? 1508 01:17:35,521 --> 01:17:38,119 - Te lo prometo, dama. - ¿Seguro? Tienes algo ahi. 1509 01:17:38,120 --> 01:17:40,240 Eso es un lunar, señora. 1510 01:17:44,598 --> 01:17:48,395 Saco de mierda, ¿Sabes cuánto trabajo me has dado? 1511 01:17:48,396 --> 01:17:49,955 Vamos, hombre, no me quiero salir. 1512 01:17:49,957 --> 01:17:52,274 Dame la paleta. 1513 01:17:52,835 --> 01:17:54,152 ¿Dónde estoy, hombre? 1514 01:17:54,153 --> 01:17:57,073 - ¿Quieres problemas? - Ustedes empezaron... 1515 01:17:57,112 --> 01:17:58,673 Yo no quiero estar aqui. 1516 01:17:58,674 --> 01:18:00,351 Oh, mierda. ¿Yo te hice eso? 1517 01:18:04,071 --> 01:18:06,549 - ¡Perra, te mataré! - Hey, vamos, vamos! 1518 01:18:06,989 --> 01:18:08,027 - Quédate ahí. - ¿Por qué? 1519 01:18:08,028 --> 01:18:10,107 - Ted lo quiere vivo. - ¿Por qué me detienes? 1520 01:18:10,108 --> 01:18:13,306 - Ted lo quiere vivo. - Le voy a romper los dientes. 1521 01:18:13,307 --> 01:18:16,426 - Si alguien le va a patear el trasero, será Ted. - Parezco una hamburguesa. 1522 01:18:16,785 --> 01:18:20,263 - Y el hombre elefante. - Parece que alguien te echó una taza de café. 1523 01:18:20,264 --> 01:18:22,023 Tienes que ser profesional, hombre. Profesional. 1524 01:18:22,063 --> 01:18:25,142 - Profesional mi pene, perra. - ¿Qué sucedió, hombre? ¿Y dónde estabas? 1525 01:18:25,222 --> 01:18:27,021 - Yo estuve allí. - Se supone que eres mi compañero. 1526 01:18:27,022 --> 01:18:28,740 - Yo estuve allí! - No, no estabas. 1527 01:18:28,741 --> 01:18:30,018 Entonces, ¿Cómo me sucedió esto? 1528 01:18:30,019 --> 01:18:32,339 ¿Yo recibo los golpes? ¿Así será ésto? 1529 01:18:32,340 --> 01:18:34,817 A la mierda con esto. Llévenselo de aquí. 1530 01:18:34,857 --> 01:18:37,295 Llévenlo abajo. Sáquenlo de mi vista. 1531 01:18:37,296 --> 01:18:39,497 No quiero estar cerca de este tipo. 1532 01:18:39,537 --> 01:18:43,094 - Vamos, hijo de puta. - ¿Qué hay allá abajo? 1533 01:18:43,215 --> 01:18:46,334 A veces puedo parecer fuerte, pero también tengo sentimientos. 1534 01:18:47,294 --> 01:18:48,694 Y tú los heriste. 1535 01:18:49,015 --> 01:18:50,133 Cada uno de ellos. 1536 01:18:51,171 --> 01:18:52,451 Esto no ha terminado. 1537 01:18:53,452 --> 01:18:55,129 - ¿Sabes que vas hacia abajo, verdad? - Sí. 1538 01:18:55,130 --> 01:18:57,250 Te voy a matar. 1539 01:18:57,369 --> 01:19:00,648 Espero que disfrutes los últimos 17 minutos de tu vida... 1540 01:19:00,649 --> 01:19:04,246 ...por que cuando venga Ted, me va a decir: "Mata a ese hijo de puta"!... 1541 01:19:04,247 --> 01:19:06,046 "Mátalo" 1542 01:19:06,285 --> 01:19:07,887 Cuidado con la cabeza. 1543 01:19:08,965 --> 01:19:10,605 Vigílalo. 1544 01:19:12,604 --> 01:19:15,483 Oh Dios mío. El Dorado. 1545 01:19:16,282 --> 01:19:17,922 La leyenda es cierta. 1546 01:19:19,002 --> 01:19:20,839 Mira toda esta hierba, hombre. 1547 01:19:21,281 --> 01:19:22,361 ¿Qué es eso? 1548 01:19:22,481 --> 01:19:24,079 - ¿Grandaddy? - Vamos. 1549 01:19:24,199 --> 01:19:25,401 ¿Pezón morado?. 1550 01:19:25,521 --> 01:19:26,879 ¿OJ's Cush?. 1551 01:19:27,278 --> 01:19:28,797 OJ Cush... 1552 01:19:29,317 --> 01:19:30,517 Tipo ... 1553 01:19:36,035 --> 01:19:38,354 Esto es lo más hermoso que he visto en mi vida. 1554 01:19:38,634 --> 01:19:40,233 - ¿Cómo hacen... - Cállate. 1555 01:19:40,234 --> 01:19:42,114 - ¿Puedo tocar? - Ven aquí. 1556 01:19:57,266 --> 01:19:58,466 ¿Hola? 1557 01:19:58,946 --> 01:20:00,226 ¿Red? 1558 01:20:06,344 --> 01:20:08,183 - Red. - ¿Qué carajos? 1559 01:20:08,304 --> 01:20:11,183 Lárgate de aquí, yo no hice nada. 1560 01:20:11,223 --> 01:20:14,340 Vengo en paz. No estoy aquí para pelear contigo. 1561 01:20:14,380 --> 01:20:15,661 Eso es bueno. 1562 01:20:15,781 --> 01:20:18,376 Estoy cansado. Me siento caliente. 1563 01:20:18,377 --> 01:20:19,979 No te ves muy bien. 1564 01:20:20,818 --> 01:20:23,577 Me dispararon, Denton. Me dispararon aquí mismo. 1565 01:20:23,579 --> 01:20:25,096 - ¿Sí? - Sí. 1566 01:20:25,136 --> 01:20:27,616 - Y después aquí. - Mira. 1567 01:20:27,735 --> 01:20:31,813 Voy a llamar al 911 ahora, y ellos te salvarán, ¿Ok? 1568 01:20:31,814 --> 01:20:33,173 No tienes que morir. 1569 01:20:33,212 --> 01:20:35,212 No, hermano. No lo entiendes. 1570 01:20:35,213 --> 01:20:38,770 No importa dónde me encuentre. En el hospital, o aquí. 1571 01:20:38,771 --> 01:20:41,172 Ted me va a encontrar, lo hará. 1572 01:20:41,212 --> 01:20:44,089 Y cuando lo haga, me va a matar. 1573 01:20:44,090 --> 01:20:47,127 - Es un cabrón. - Estoy de acuerdo contigo. 1574 01:20:47,247 --> 01:20:51,726 Por eso estoy aqui. Ted tiene a Saul, y voy a rescatarlo. 1575 01:20:51,807 --> 01:20:55,124 El salvó mi vida y hemos estado huyendo juntos... 1576 01:20:55,164 --> 01:20:57,043 ...y es un gran amigo, es un gran tipo. 1577 01:20:57,044 --> 01:20:59,841 Si que lo es. Te digo algo, Saul es un buen tipo. 1578 01:20:59,842 --> 01:21:03,682 Y lo traté mal, le fallé. No permitiré que termine así. 1579 01:21:03,803 --> 01:21:07,320 Yo estoy en el budismo y... 1580 01:21:07,760 --> 01:21:11,639 ...yo, como persona, no voy a estar pronto... 1581 01:21:11,759 --> 01:21:13,598 ...piensa en un cangrejo y su caparazón. 1582 01:21:13,599 --> 01:21:17,557 Van de un caparazón al otro. 1583 01:21:17,677 --> 01:21:21,795 Y eso es lo que soy. Soy un cangrejo cambiando de caparazón. 1584 01:21:21,796 --> 01:21:24,073 Excepto que si fuiste un imbécil por toda tu vida... 1585 01:21:24,193 --> 01:21:26,994 ...tu siguiente caparazón estará hecho de mierda. 1586 01:21:27,113 --> 01:21:30,670 Si eres un idiota volverás como una cucaracha, o un gusano. 1587 01:21:30,671 --> 01:21:33,471 O un maldito juguete para el ano. 1588 01:21:33,510 --> 01:21:37,669 Si eres un hombre y actúas como un héroe, volverá convertido en águila. 1589 01:21:37,709 --> 01:21:39,428 En un dragón. 1590 01:21:39,548 --> 01:21:42,507 O en Jude Law, ¿Okay? 1591 01:21:42,508 --> 01:21:45,304 - ¿Qué preferirías ser? - Tal vez el jueguete anal. 1592 01:21:45,345 --> 01:21:48,784 - Depende a quien pertenezca. - Pertenece a mí. 1593 01:21:48,784 --> 01:21:50,306 - Entonces el dragón. - Exacto. 1594 01:21:50,346 --> 01:21:53,742 Te necesito. Utiliza el dolor. 1595 01:21:54,021 --> 01:21:57,740 Tendrás una segunda oportunidad, utilízalo y rescatemos a Saul. 1596 01:21:57,780 --> 01:22:00,579 - ¿No estás enojado con Ted? - Si, estoy muy enojado. 1597 01:22:00,580 --> 01:22:03,657 ¿Qué vas a hacer al respecto? ¿No quieres levantarte y hacer algo al respecto? 1598 01:22:03,658 --> 01:22:05,937 Quizás. Eso seria algo bueno. 1599 01:22:05,938 --> 01:22:08,577 No creo que "quizás" sea la respuesta que busco, es "sí". 1600 01:22:08,617 --> 01:22:12,136 "Voy a ayudarte, Dale!" Esa es la respuesta que busco. 1601 01:22:13,536 --> 01:22:14,854 Ven aquí. 1602 01:22:17,893 --> 01:22:20,732 Ted Jones se metió con la gente equivocada. 1603 01:22:23,811 --> 01:22:25,370 Vida de gángster. 1604 01:22:31,448 --> 01:22:32,807 Maldición. 1605 01:22:32,848 --> 01:22:36,887 Recógelos. No quiero dispararme en la cara cuando esté pasando la aspiradora. 1606 01:22:36,888 --> 01:22:38,206 Perdón. 1607 01:22:44,404 --> 01:22:46,803 Solía utilizar esta pequeñita cuando era gigolo. 1608 01:22:51,600 --> 01:22:52,681 No lo hagas. 1609 01:22:53,760 --> 01:22:56,239 - ¡No lo hagas! - Algo corto, como eso. 1610 01:22:56,439 --> 01:22:57,718 - ¡No lo hagas. - Sí. 1611 01:22:58,157 --> 01:23:01,117 - Basta. - Pare usted. 1612 01:23:12,912 --> 01:23:14,193 Dios. 1613 01:23:17,273 --> 01:23:19,470 Eso es un gran escondite. 1614 01:23:20,909 --> 01:23:23,627 No puedo hacerlo, lo siento. No puedo hacer esto. 1615 01:23:23,667 --> 01:23:26,227 Tengo una infección, mi camisa está jodida. Necesito atención médica. 1616 01:23:26,228 --> 01:23:28,906 ¿Cómo que no puedes? Estabas emocionado. ¿Qué fué todo eso? 1617 01:23:28,907 --> 01:23:31,426 Ted es una maldito asesino, no puedo joder con él. 1618 01:23:31,466 --> 01:23:34,145 Tengo una esposa que pronto va a salir de prisión y... 1619 01:23:34,185 --> 01:23:36,823 ...quiero tener sexo con ella. No quiero despertar muerto mañana. 1620 01:23:36,824 --> 01:23:39,381 - ¡Vamos, Red! - Lo siento mucho. 1621 01:23:39,383 --> 01:23:41,821 - Este puede ser tu momento. - Al carajo! 1622 01:23:41,821 --> 01:23:42,900 Este puede ser tu momento. 1623 01:23:42,901 --> 01:23:44,420 No quiero este momento. 1624 01:23:44,460 --> 01:23:46,381 Está bien, lárgate. 1625 01:23:46,382 --> 01:23:48,698 Por favor vuelve por mí. Por favor, vuelve. 1626 01:23:53,457 --> 01:23:56,256 Carol está tranquila ahora... 1627 01:23:56,296 --> 01:23:58,414 - ...pero se puede poner un poco loca. - ¿Sí? 1628 01:23:58,415 --> 01:24:00,215 Es un poco loca. 1629 01:24:00,375 --> 01:24:02,653 A mi me suena a comida hecha en casa. 1630 01:24:02,654 --> 01:24:05,013 Quietos hijos de puta! 1631 01:24:05,053 --> 01:24:07,292 Diganme donde está mi amigo o mato a éste tipo. 1632 01:24:07,332 --> 01:24:09,651 Tranquilo, tipo, tranquilo. 1633 01:24:09,691 --> 01:24:11,290 Baja el arma y nadie dispara. 1634 01:24:11,331 --> 01:24:13,210 Baja la pistola. 1635 01:24:13,249 --> 01:24:15,251 Mantengan la calma. 1636 01:24:15,291 --> 01:24:17,248 - Oh, Dios mío! - Mierda. 1637 01:24:17,368 --> 01:24:19,206 - Le disparaste. - Suelta la maldita pistola. 1638 01:24:19,207 --> 01:24:22,326 - Suelta la pistola. - Está bien, mierda. 1639 01:24:22,366 --> 01:24:24,205 Dije que no dispararan y le disparas a Pete. 1640 01:24:24,206 --> 01:24:26,005 Si, le disparé, ¿Está bien? 1641 01:24:26,005 --> 01:24:28,764 No tengo tiempo para negociaciones. 1642 01:24:28,884 --> 01:24:33,362 Quiero terminar esto para poder ir a casa y cenar con mi esposa. 1643 01:24:33,482 --> 01:24:35,841 Si alguien pregunta, Dale lo mató. 1644 01:24:35,842 --> 01:24:37,521 Fin de la historia. 1645 01:24:37,561 --> 01:24:39,079 Le diré a Ted. 1646 01:24:39,518 --> 01:24:41,718 - Si tú... - Tiene otra. 1647 01:24:41,719 --> 01:24:43,599 - ¡Hijo de perra. - Está bien, pido disculpas. 1648 01:24:43,639 --> 01:24:46,477 - Tiene otra en el lado. - Esperen, tengo otra en la pierna. 1649 01:24:46,517 --> 01:24:49,316 Hay una más, solo tómenla, tómenla. 1650 01:24:49,356 --> 01:24:52,156 Lo siento chicos. Perdón por haberlos engañado. 1651 01:24:55,234 --> 01:24:56,553 oh, genial. 1652 01:24:56,913 --> 01:24:57,753 Saúl. 1653 01:24:57,793 --> 01:24:58,952 - Dale. - Sí. 1654 01:24:58,953 --> 01:25:02,151 ¿Qué hiciste? ¿Me entregaste, bastardo? 1655 01:25:02,152 --> 01:25:04,031 - No, hombre. - Sí. 1656 01:25:04,070 --> 01:25:05,511 Estoy aquí para salvarte. 1657 01:25:05,871 --> 01:25:08,467 No, te atraparon a tí también. 1658 01:25:08,587 --> 01:25:10,708 Y voy a morir aqui con un idiota. 1659 01:25:10,828 --> 01:25:12,828 Bueno. ¿Sabes qué? Me lo merezco. 1660 01:25:12,949 --> 01:25:16,104 Lo acepto por que he sido un cabrón. 1661 01:25:16,105 --> 01:25:20,184 Todo esto es mi culpa. He arruinado tu vida. 1662 01:25:20,543 --> 01:25:24,903 Y sé que la única manera de arreglarlo es salvando tu vida. 1663 01:25:24,943 --> 01:25:27,942 Y para eso estoy aqui, para salvar a mi mejor amigo. 1664 01:25:27,982 --> 01:25:30,221 Por que eso es lo que eres, mi mejor amigo. 1665 01:25:30,822 --> 01:25:32,299 Eres un cretino malintencionado. 1666 01:25:32,419 --> 01:25:35,259 Lo fui... Fui malintencionado, porque pensé... 1667 01:25:35,579 --> 01:25:37,816 que no quería que seas mi mejor amigo. 1668 01:25:37,817 --> 01:25:40,537 No quería pensar que esa era mi vida 1669 01:25:40,576 --> 01:25:44,694 Pero ahora me doy cuenta que tengo suerte de tenerte. Eres el mejor tipo que conozco. 1670 01:25:45,255 --> 01:25:49,132 - BFF? (Best Friends Forever) - Los mejores malditos amigos para siempre, de verdad. 1671 01:25:52,011 --> 01:25:54,451 - Está bien, dame un abrazo. - Sí, está bien! 1672 01:25:54,491 --> 01:25:57,929 Gracias hombre. Lo siento por todo, me siento un idiota. 1673 01:25:57,930 --> 01:26:01,369 - Bien, nos sacaré de aquí. - No, está bien. 1674 01:26:01,408 --> 01:26:05,447 - En serio, estos tipos van a matarnos, tenemos que salir de aquí. - Sí, está bien. 1675 01:26:05,448 --> 01:26:10,485 ¡Mierda! podemos escucharlos desde afuera y es jodidamente molesto, ok? 1676 01:26:10,526 --> 01:26:12,964 - Claro, lo siento por eso. - ¡Cierra la maldita boca! 1677 01:26:13,004 --> 01:26:15,244 ¿Sabes lo que eso significa? 1678 01:26:15,444 --> 01:26:16,763 Sí, lo sé. 1679 01:26:17,123 --> 01:26:19,481 Maldición, hijo de puta. 1680 01:26:19,482 --> 01:26:22,640 Bueno, tengo una idea! Mi hebilla. 1681 01:26:22,641 --> 01:26:26,200 Con eso cortaremos la cuerda. Refrega tu cuerda contra mi hebilla, con eso la cortaremos. 1682 01:26:26,758 --> 01:26:28,440 - ¡Sí! - ¿Está funcionando? 1683 01:26:28,480 --> 01:26:29,998 - No te siento. - Sí, no te puedo sentir. 1684 01:26:30,038 --> 01:26:32,117 - Lo siento. - Sí, ahora los siento. ¡Muy bien! 1685 01:26:32,157 --> 01:26:34,076 - ¿Está bien? - Bien. 1686 01:26:34,077 --> 01:26:36,155 - Te voy a salvar, hombre! - Sí, sí! 1687 01:26:36,156 --> 01:26:37,794 - Dejame salvarte! - Salvame! 1688 01:26:37,795 --> 01:26:39,674 No está funcionando - ok Cambiemos angulos, creo que será mejor. 1689 01:26:39,675 --> 01:26:43,792 Tenemos que agacharnos. 1690 01:26:43,832 --> 01:26:46,630 Tienes que usar tus manos. Ahí vamos. ¡Sí! 1691 01:26:47,030 --> 01:26:49,349 - Sí. - ¡Sí! 1692 01:26:49,350 --> 01:26:50,710 - Sí. - ¡Sí! 1693 01:26:50,751 --> 01:26:52,429 - Te voy a salvar, hombre. - ¡Sí! 1694 01:26:52,469 --> 01:26:53,709 - Te voy a salvar. - ¡Sí! 1695 01:26:53,749 --> 01:26:55,786 - Tú eres mi mejor amigo! - ¡Sí! 1696 01:26:55,788 --> 01:26:58,147 - No está funcionando. 1697 01:26:58,147 --> 01:26:59,386 - Bien. 1698 01:26:59,427 --> 01:27:00,666 - Lo terminaré con mi boca. - Bien. 1699 01:27:00,667 --> 01:27:02,345 Vamos. 1700 01:27:02,346 --> 01:27:05,025 Oh, vamos! 1701 01:27:13,262 --> 01:27:15,538 - ¿Dónde están los malditos? - Abajo. 1702 01:27:15,539 --> 01:27:18,219 - ¿Dónde los encontraron? - Encontramos a Saul en donde su abuela. 1703 01:27:18,339 --> 01:27:22,378 Jodio la cara de Matheson con una cafetera. Es asqueroso. 1704 01:27:22,898 --> 01:27:26,137 Dale Denton entró aquí como un loco, armado hasta los dientes 1705 01:27:26,258 --> 01:27:30,816 y como se puede ver, mató a Pete. Simplemente le disparó. 1706 01:27:31,055 --> 01:27:34,374 Ahora, están los dos desarmados y abajo. 1707 01:27:34,414 --> 01:27:36,052 Le disparó a Pete? 1708 01:27:36,092 --> 01:27:38,054 El maldito Pete era Ex de la CIA. 1709 01:27:38,453 --> 01:27:40,730 Maldición, ¿quien es este Dale Denton? 1710 01:27:40,770 --> 01:27:44,050 ¿Quién es y de dónde salió? no lo se. 1711 01:27:48,048 --> 01:27:50,166 Esta noche es hora de cocinar esta mierda. 1712 01:27:50,167 --> 01:27:52,567 Toma el dinero y tiremos abajo a estos malditos. 1713 01:27:55,687 --> 01:27:57,765 Sin retiradas o entrega. 1714 01:28:03,523 --> 01:28:06,120 - Sí, sí, sí! - Tranquilo, tranquilo. 1715 01:28:06,122 --> 01:28:07,721 Bien, bien, bien. 1716 01:28:08,160 --> 01:28:11,279 Si toso una vez, empiezo primero. Si toso dos veces, empiezas tu. ¿Ok? 1717 01:28:11,280 --> 01:28:13,596 Pero yo a veces toso. 1718 01:28:13,597 --> 01:28:15,558 Solo... no, no. 1719 01:28:20,756 --> 01:28:23,435 Hey, mira. Lo diré una vez más. 1720 01:28:23,836 --> 01:28:27,033 Cualquier cosa que estén haciendo, lo se, ok? 1721 01:28:27,874 --> 01:28:29,273 Detente!. 1722 01:28:32,472 --> 01:28:36,909 Me parece que no entendieron. Puedo oir todo lo que dicen ahí. 1723 01:28:36,909 --> 01:28:39,707 Una tos, tu vas. Dos tos, tu. 1724 01:28:39,708 --> 01:28:42,227 ¿La hebilla del cinturon, amigos para siempre? 1725 01:28:42,546 --> 01:28:44,507 Jodan en su propio tiempo. 1726 01:28:44,548 --> 01:28:48,186 - Lo siento hombre, era un plan estúpido. - ¿Qué diablos es esto ... 1727 01:28:50,865 --> 01:28:52,384 Ahora! 1728 01:28:55,742 --> 01:28:58,462 Esto es por mi cara! 1729 01:29:01,182 --> 01:29:02,820 Te joderé. 1730 01:29:10,017 --> 01:29:12,655 - Me disparaste. - Lo siento. 1731 01:29:13,016 --> 01:29:14,734 ¿A qué te refieres? 1732 01:29:15,015 --> 01:29:18,134 - Demonios, como duele! Tengo vidrio en los ojos. 1733 01:29:18,174 --> 01:29:20,014 - Dale. - Esto es una mierda. 1734 01:29:20,054 --> 01:29:21,132 Dale! 1735 01:29:21,133 --> 01:29:23,132 Han visto mi cuchillo más grande? 1736 01:29:31,409 --> 01:29:32,728 La guerra está sobre ustedes! 1737 01:29:32,768 --> 01:29:35,087 Preparense para chupar el pene del karma! 1738 01:29:40,645 --> 01:29:42,285 Vayansé hijos de puta! 1739 01:29:46,363 --> 01:29:47,523 ¡Vamos! 1740 01:29:49,802 --> 01:29:51,283 ¡Mierda! 1741 01:29:59,879 --> 01:30:02,918 - No, no! - Agachate! 1742 01:30:02,919 --> 01:30:04,396 Dale, no! 1743 01:30:04,516 --> 01:30:07,955 No! Despiertate! No te vas a morir, hombre! 1744 01:30:08,235 --> 01:30:09,994 No sin mí! 1745 01:30:10,834 --> 01:30:12,313 - Dale. - ¿Qué? 1746 01:30:12,353 --> 01:30:14,073 ¡Estás vivo! 1747 01:30:14,193 --> 01:30:16,952 - ¿Estás vivo! - ¿Qué pasó? 1748 01:30:18,071 --> 01:30:20,272 - Te alcanzó el oído. - ¿Te alcanzó mi que? 1749 01:30:20,312 --> 01:30:23,310 - Tu oreja! - ¡Mierda! ¡Mierda! 1750 01:30:23,949 --> 01:30:25,229 ¡Mierda! 1751 01:30:27,788 --> 01:30:29,747 - Oh, mi oreja! - Sí. 1752 01:30:29,786 --> 01:30:31,546 ¿Cómo? Tu mataste a mi oreja! 1753 01:30:31,547 --> 01:30:33,544 - Me disparaste! - Yo no lo hice! 1754 01:30:33,545 --> 01:30:35,423 - El me disparó. - Tu le disparaste? 1755 01:30:35,424 --> 01:30:39,702 - ¡Déjame en paz! - ¡Cállate, tuvimos demasiado de ti! 1756 01:30:39,703 --> 01:30:40,983 Yo no soy tu amigo. 1757 01:30:41,022 --> 01:30:44,541 - Tal vez yo podría ... sólo que - No... no, no... infectado. 1758 01:30:44,581 --> 01:30:47,300 ¿Quedó ahí? Tal vez si lo sostengo. 1759 01:31:20,008 --> 01:31:21,768 Está despejado. 1760 01:31:22,528 --> 01:31:24,685 Amigo, mira. 1761 01:31:24,884 --> 01:31:26,326 Genial. 1762 01:31:27,924 --> 01:31:29,285 Agarra una. 1763 01:31:38,601 --> 01:31:39,559 Rondas. 1764 01:31:47,599 --> 01:31:48,797 Entonces, en serio. 1765 01:31:49,237 --> 01:31:53,195 ¿Que tan desagradable está mi oreja? ¿Es muy desagradable, o es como cool? 1766 01:31:53,913 --> 01:31:55,594 En este momento es bastante desagradable. 1767 01:31:55,835 --> 01:31:57,433 Siento que puedo olerla. 1768 01:31:57,553 --> 01:32:01,711 No te preocupes amigo. Piensa en Evander Holyfield. Ni siquiera lo notas. 1769 01:32:01,751 --> 01:32:03,991 - Buen punto. - Espera. 1770 01:32:31,620 --> 01:32:32,780 Corre! 1771 01:32:45,337 --> 01:32:46,575 Tú le disparaste? 1772 01:32:46,615 --> 01:32:49,215 - No, tengo balas. - Yo tampoco. 1773 01:32:49,974 --> 01:32:51,732 Tal vez perdió el equilibrio. 1774 01:32:52,211 --> 01:32:53,813 Gravedad. 1775 01:32:54,492 --> 01:32:55,771 Oh, genial. 1776 01:32:56,131 --> 01:32:57,730 Ve abajo. 1777 01:32:58,450 --> 01:33:01,730 - Yo voy detrás tuyo. - Cúbreme la espalda, me voy a ocupar de esto. 1778 01:33:07,047 --> 01:33:08,966 Sexy hijo de puta! 1779 01:33:26,400 --> 01:33:28,558 No, no, no puede haber mas de ellos ahí arriba. 1780 01:33:28,598 --> 01:33:30,957 Nos escaparemos por la ventilación. 1781 01:33:30,958 --> 01:33:33,917 Te empujo hasta arriba y luego me jalas. 1782 01:33:36,557 --> 01:33:37,636 Genial. 1783 01:33:39,515 --> 01:33:41,353 Bien, bien. 1784 01:33:41,354 --> 01:33:43,075 Hasta arriba. 1785 01:33:43,115 --> 01:33:45,513 Sí, Ven. 1786 01:33:46,832 --> 01:33:49,071 Genial, genial. 1787 01:33:49,550 --> 01:33:52,749 Bueno, jalame. Estoy listo. 1788 01:33:52,789 --> 01:33:55,110 - Vamos. ¡Vamos! - ¡Dámelo! 1789 01:33:55,150 --> 01:33:57,306 - Sé más alto. - Sé más fuerte. 1790 01:33:57,307 --> 01:33:59,266 - No puedo agarrarte. - Mas fuerte! 1791 01:33:59,268 --> 01:34:01,744 Vamos, jala. 1792 01:34:01,745 --> 01:34:04,185 ¡Vamos hombre! 1793 01:34:04,225 --> 01:34:05,345 Denton! 1794 01:34:08,384 --> 01:34:11,504 Vete! Buscaré ayuda! Buscaré ayuda! 1795 01:34:12,902 --> 01:34:15,662 Adelante, escondete. Te encontraré, perra. 1796 01:35:39,670 --> 01:35:42,629 - Dame el matafuegos! - Está bien. 1797 01:35:51,985 --> 01:35:54,583 Oh, Dios mío! No! 1798 01:36:03,020 --> 01:36:05,141 Hacía mi, cariño! Sueltala ahora. 1799 01:36:05,180 --> 01:36:07,699 Suelta la bolsa ahora! 1800 01:36:21,853 --> 01:36:23,532 Vete a la mierda! 1801 01:36:28,211 --> 01:36:30,611 Que se joda la policía! 1802 01:36:50,202 --> 01:36:52,681 ¡Hijo de puta! Te voy a matar! 1803 01:36:54,681 --> 01:36:57,799 - ¿Por qué me haces esto? - ¿Por que me haces esto a mi? 1804 01:36:58,759 --> 01:37:01,238 - ¡Mierda! - ¡Maldición, ¡Ven aquí! 1805 01:37:08,276 --> 01:37:10,156 Te odio! 1806 01:37:11,434 --> 01:37:12,952 Detente! 1807 01:37:18,991 --> 01:37:22,149 Vamos perra, vamos. Hazlo. 1808 01:37:22,150 --> 01:37:24,669 Estás en la jungla ahora, nena. 1809 01:37:31,667 --> 01:37:33,186 Dios! 1810 01:37:39,384 --> 01:37:40,584 ¡Mierda! 1811 01:37:49,499 --> 01:37:51,660 Vas a morir! 1812 01:37:52,897 --> 01:37:53,857 Matalo. 1813 01:37:53,858 --> 01:37:55,937 No quise hacer eso. 1814 01:37:57,338 --> 01:37:58,816 Pero no ibas a parar. 1815 01:38:05,454 --> 01:38:06,814 Disparale! 1816 01:38:07,494 --> 01:38:09,093 Relájate, amigo. 1817 01:38:11,331 --> 01:38:13,411 Disparale, hijo de puta! 1818 01:38:16,609 --> 01:38:17,969 Tengo hambre. 1819 01:38:18,408 --> 01:38:19,889 Me voy a casa. 1820 01:38:31,163 --> 01:38:32,965 Sabía que te estabas ablandando. 1821 01:38:33,084 --> 01:38:36,083 La cena se va a enfriar esta noche, idiota. 1822 01:38:36,283 --> 01:38:38,162 Estás jodido, hombre. 1823 01:38:40,401 --> 01:38:43,639 Pero miren esto. 1824 01:38:43,839 --> 01:38:45,279 ¿Que onda Saúl? 1825 01:38:46,078 --> 01:38:49,197 - Mira, no te quería pegar. - ¡Cierra la maldita boca! 1826 01:38:49,677 --> 01:38:53,156 Pensabas que me ibas a ganar, hijo de puta? 1827 01:38:54,274 --> 01:38:58,714 Necesitas sentarte sobre tu sexy culito y ver como te matan. 1828 01:38:58,914 --> 01:39:02,194 Bien. ¿Sabes qué? Si así es como será, 1829 01:39:02,314 --> 01:39:05,312 ... está bien. Así acabará 1830 01:39:21,625 --> 01:39:25,582 Acabas de ser asesinado por un Daewoo Lanos, hijo de puta! 1831 01:39:25,584 --> 01:39:27,424 Como te caigo ahora, ¿eh? 1832 01:39:28,463 --> 01:39:29,462 Puaj. 1833 01:39:29,502 --> 01:39:30,743 ¿Red? 1834 01:39:31,143 --> 01:39:33,221 Saúl, Saúl hola! 1835 01:39:33,260 --> 01:39:35,860 - Volví por ti, hermano. - Sí. 1836 01:39:35,900 --> 01:39:39,579 Lo recordé amigo, amigos, en primer lugar. 1837 01:39:39,699 --> 01:39:42,619 - Me mentiste. - Lo hice, te mentí terriblemente. 1838 01:39:42,659 --> 01:39:44,496 Dale dijo que, que ... 1839 01:39:44,496 --> 01:39:47,015 ... ni siquiera tienes herpes y yo le dije que tenías. 1840 01:39:47,055 --> 01:39:50,613 Honestamente, desde ahora, después de todo lo que pasamos 1841 01:39:50,614 --> 01:39:54,732 como lo que vemos, esté bastardo que jodió mi Daewoo. 1842 01:39:54,772 --> 01:39:57,730 Quiero ser un mejor amigo para ti, Realmente. 1843 01:39:57,731 --> 01:40:01,370 Carajo, te amo, perro. Te amo. 1844 01:40:01,610 --> 01:40:03,530 Quiero estar a tu lado, hombre. 1845 01:40:04,809 --> 01:40:07,567 - Asi será, Red. - Este es mi momento. 1846 01:40:07,888 --> 01:40:09,566 Este es tu momento. 1847 01:40:11,528 --> 01:40:13,205 Red! 1848 01:40:16,164 --> 01:40:17,644 ¡Mierda! 1849 01:40:19,202 --> 01:40:20,562 ¡Mierda! 1850 01:40:29,919 --> 01:40:32,119 ¿Sabes qué? Puedo sentirlo. 1851 01:40:32,759 --> 01:40:34,837 Red, estoy yendo, nena. 1852 01:40:34,957 --> 01:40:37,437 Tu estupidez me sorprende. 1853 01:40:39,835 --> 01:40:42,953 Hey Ted, mataste a mi hermano. 1854 01:40:43,072 --> 01:40:46,353 Chupa pijas. 1855 01:40:46,633 --> 01:40:48,432 Chupame las bolas. 1856 01:40:48,472 --> 01:40:49,831 Dos veces! 1857 01:40:56,990 --> 01:40:58,150 ¡Perra! 1858 01:40:58,190 --> 01:40:59,588 Damelo. 1859 01:41:10,664 --> 01:41:12,182 ¡Maldita sea, Dale. 1860 01:41:13,062 --> 01:41:14,382 Dale! 1861 01:41:15,382 --> 01:41:18,301 oh, Dale! 1862 01:41:52,008 --> 01:41:53,687 Lo siento, Ted. 1863 01:41:57,047 --> 01:41:58,725 Te han servido. 1864 01:42:06,362 --> 01:42:08,600 Maldición, oh mierda, oh mierda! 1865 01:42:08,601 --> 01:42:11,641 Maldición, oh mierda, oh mierda! 1866 01:42:15,078 --> 01:42:17,197 Saúl, Saúl! 1867 01:42:22,077 --> 01:42:24,797 Vamos, hombre! Este sitio se viene abajo ¡Vamos! 1868 01:42:25,117 --> 01:42:27,115 Háblame! 1869 01:42:28,635 --> 01:42:30,434 No morirás hoy, amigo. 1870 01:42:31,072 --> 01:42:32,833 No mientras camine. 1871 01:42:59,343 --> 01:43:02,021 Saúl, por favor, despierta! 1872 01:43:02,342 --> 01:43:03,540 Saúl! 1873 01:43:04,020 --> 01:43:05,382 Despierta! 1874 01:43:05,781 --> 01:43:07,778 Por favor, Saul. 1875 01:43:10,458 --> 01:43:12,296 Saúl. 1876 01:43:15,456 --> 01:43:17,774 ¡Sí! ¡Sí! 1877 01:43:17,775 --> 01:43:19,856 - Saúl, lo lograste! - ¿Qué? 1878 01:43:19,935 --> 01:43:21,174 ¡Sí! 1879 01:43:22,134 --> 01:43:23,851 ¿Dónde estoy? 1880 01:43:23,853 --> 01:43:25,773 Lo lograste. 1881 01:43:25,973 --> 01:43:28,371 - Me salvaste. - Tu volviste por mi. 1882 01:43:28,372 --> 01:43:29,609 Sí. 1883 01:43:29,649 --> 01:43:31,130 Gracias a tí. 1884 01:43:32,010 --> 01:43:33,249 ¿Qué pasó? 1885 01:43:33,489 --> 01:43:34,969 ¿Qué pasó? 1886 01:43:41,245 --> 01:43:42,526 Maldición. 1887 01:43:46,764 --> 01:43:48,964 ¿Qué es eso? 1888 01:43:51,004 --> 01:43:52,323 Hola. 1889 01:43:53,042 --> 01:43:54,361 - Red? - Red? 1890 01:43:57,521 --> 01:43:58,678 Red. 1891 01:44:00,440 --> 01:44:03,599 Red, de donde saliste? 1892 01:44:03,639 --> 01:44:05,756 - Regresó a salvarnos. - Él nos salvó? 1893 01:44:05,796 --> 01:44:07,797 - Sí. - Gracias, hombre. 1894 01:44:07,836 --> 01:44:09,515 Nos salvó a todos. 1895 01:44:09,874 --> 01:44:12,794 Lo hicimos. Lo hicimos chicos. 1896 01:44:12,914 --> 01:44:14,474 Lo hicimos. 1897 01:44:21,551 --> 01:44:26,470 Hey, están escuchando PBRPBB, yo soy Dale Denton. 1898 01:44:26,510 --> 01:44:29,987 El tema del día es "Nuevo comienzo, superando las perdidas". 1899 01:44:29,988 --> 01:44:34,824 Amigos, la vida ... Tenemos la primera llamada. 1900 01:44:35,465 --> 01:44:37,906 Sí! Ding, ding. ¿Cómo va eso?. 1901 01:44:37,945 --> 01:44:39,822 ¿Estoy al aire? 1902 01:44:39,823 --> 01:44:44,142 Así es. 1903 01:44:44,143 --> 01:44:45,541 - Dale Denton? - Sí. 1904 01:44:45,661 --> 01:44:47,142 Tú eres mi héroe. 1905 01:44:47,621 --> 01:44:49,061 Tú eres mi héroe. 1906 01:44:50,780 --> 01:44:52,780 Eres bueno, hombre, en serio. 1907 01:44:52,820 --> 01:44:55,137 - Tengo que reconocerlo. - Suena bien total. 1908 01:44:55,138 --> 01:44:57,297 - Suena muy bien. - No, no está mal. 1909 01:44:57,297 --> 01:44:59,295 - Cuando cierra los ojos, suena a eso. - Sí. 1910 01:44:59,296 --> 01:45:02,215 - Sí, estás en la radio. - Sí, esta es la radio. - El DJ. 1911 01:45:02,255 --> 01:45:05,334 - Pero mejor, yo te escucharía. - Gracias, hombre. 1912 01:45:05,375 --> 01:45:09,252 Como cuando mi Babi hacía de Oprah, lo odiaba pero a mi Babi le encanta. 1913 01:45:09,253 --> 01:45:12,133 - Y después empieza a gustarte. - Sí. 1914 01:45:12,172 --> 01:45:14,850 Es como Red. Honestamente no me gustaba Red cuando recién lo conocí. 1915 01:45:14,851 --> 01:45:18,931 - ¿No te gustaba? - Pero a el le caes tan bien que ahora me caes bien a mi. 1916 01:45:19,051 --> 01:45:22,688 Sé que suena raro, pero, ¿podemos ser mejores amigos? Solo nosotros, de verdad. 1917 01:45:22,689 --> 01:45:25,847 - Creo que debemos ser mejores amigos. - En serio. 1918 01:45:25,886 --> 01:45:30,086 Los dos son mis mejores amigos, y no lo sabían Pero ahora lo saben y somos todos mejores amigos. 1919 01:45:30,087 --> 01:45:32,363 ¿Sabes qué? Tendriamos que conseguir esos corazónes que se quiebran 1920 01:45:32,364 --> 01:45:34,803 los que dicen "mejores amigos"? Pero que se quiebre en tres. 1921 01:45:34,843 --> 01:45:36,242 No sabía que los hacían. 1922 01:45:36,243 --> 01:45:38,681 Tendríamos que ser los primeros. 1923 01:45:38,682 --> 01:45:41,001 Yo quiero la pieza del medio, que toca ambos lados. 1924 01:45:41,002 --> 01:45:44,799 Sé que ya lo hice, pero, una vez más, pido disculpas mil veces, por favor ... 1925 01:45:44,800 --> 01:45:47,639 - Sé que la jodí. - Yo también, hombre, fui un estupido contigo, lo siento. 1926 01:45:47,639 --> 01:45:50,156 Sé que fui un estúpido. Espero haberme redimido contigo. 1927 01:45:50,157 --> 01:45:51,838 Y se que contigo he tenido problemas. 1928 01:45:51,878 --> 01:45:54,514 - Tuvimos buenos tiempos. - Siento que algo está sucediendo aquí. 1929 01:45:54,554 --> 01:45:55,956 - Creo que es cada vez mayor. - Eso fue una erección? 1930 01:45:55,995 --> 01:45:58,955 Es un condominio? nos mudamos a un departamento todos juntos? 1931 01:45:58,996 --> 01:46:01,870 - Asi tenemos tiempo para compartir? - Le tiraste con un cenicero a la cara. 1932 01:46:01,871 --> 01:46:05,391 - Me golpeaste. - En ese momento yo estaba en shock, pero fue muy divertido. 1933 01:46:05,432 --> 01:46:07,511 Y me pegaste en las bolas. 1934 01:46:08,071 --> 01:46:11,269 No te quería lastimar, pero era como "no salgas de aquí". 1935 01:46:11,270 --> 01:46:14,507 - Fue una buena pelea. - Sí. 1936 01:46:14,508 --> 01:46:17,107 - La persecución en auto fue genial. - ¿EStuvieron en una persecución de autos? 1937 01:46:17,108 --> 01:46:18,947 - Esto es genial. - Fue genial. 1938 01:46:18,986 --> 01:46:20,626 - Es muy bueno. - Dios ... 1939 01:46:20,627 --> 01:46:23,023 Estaba como, con un pie atascado en la ventana. 1940 01:46:23,024 --> 01:46:26,743 Mi entrepierna se sentía como un hueso para pedir deseos. 1941 01:46:28,317 --> 01:46:31,527 - Me siento diferente con respecto a todo. - Yo también, en todo! 1942 01:46:31,537 --> 01:46:34,323 - No quiero matar más a nadie. - Nunca. 1943 01:46:34,332 --> 01:46:37,147 Esto es algo que podemos descartar. 1944 01:46:37,152 --> 01:46:41,150 - Podemos descartar eso del asesinato, está hecho. - Maté como a seis personas. 1945 01:46:41,167 --> 01:46:43,651 - ¿Cuántas personas han - hemos disparado a unas cuantas personas. 1946 01:46:43,670 --> 01:46:46,233 Un montón de gente. Algunas personas le agarran el gusto, pero yo no. 1947 01:46:46,242 --> 01:46:49,251 Yo le disparé a alguien que ya estaba muerto, así que no cuenta como asesinato. 1948 01:46:49,275 --> 01:46:52,505 Pero lo golpaste con tu coche así que lo mataste. 1949 01:46:52,525 --> 01:46:54,884 - Bueno, yo maté a alguien. - Has asesinado. 1950 01:46:54,885 --> 01:46:57,428 - Lo asesinaste, hombre. - No hay problema, está bien. 1951 01:46:57,429 --> 01:46:59,136 - Matar o morir. - Sí. 1952 01:46:59,156 --> 01:47:01,169 Lo se 1953 01:47:01,170 --> 01:47:03,408 Estoy tratando de decidir cuan drogado estoy ahora mismo o cuan al borde de la muerte. 1954 01:47:03,409 --> 01:47:06,843 ¿Estoy viendo toda esta mierda porque estoy drogado o porque no me queda sangre en el cuerpo? 1955 01:47:06,844 --> 01:47:09,767 - Te dispararon como siete veces. - Tienes que comer, en serio. 1956 01:47:09,806 --> 01:47:11,087 Estás perdiendo cosas. 1957 01:47:11,087 --> 01:47:12,565 - Sí. - Aquí. 1958 01:47:12,566 --> 01:47:14,007 - Sí, bien. - Aquí tienes. 1959 01:47:14,046 --> 01:47:15,485 Como una la madre. 1960 01:47:15,525 --> 01:47:17,685 Como un Bebé. 1961 01:47:19,029 --> 01:47:24,161 Es un milagro. Creo que debemos tomarnos un minuto y pensar el milagro que fue escapar con vida de allí. 1962 01:47:24,281 --> 01:47:28,879 Y como nos convertimos en amigos en el proceso. Y aprendamos todas estas mierdas de la vida y esas cosas. 1963 01:47:28,919 --> 01:47:31,239 - ¿Ponemos nuestras manos en el medio? - Bien. 1964 01:47:34,782 --> 01:47:37,277 - Los amo muchachos. - Los amo a ustedes ... 1965 01:47:37,317 --> 01:47:38,476 ... Demasiado. 1966 01:47:44,178 --> 01:47:46,274 - Red? - Red. 1967 01:47:46,303 --> 01:47:48,672 ¿Estás bien? Estás vivo? 1968 01:47:48,673 --> 01:47:49,991 ¿Qué pasa, hombre? 1969 01:47:51,871 --> 01:47:55,272 No dormí viejo, generalmente me duermo a las 9. 1970 01:47:55,630 --> 01:47:58,189 - Eso está bien, ya ibamos a ponerte algo en la boca. - Mierda. 1971 01:47:58,229 --> 01:48:00,948 -Claro. - Hey, es Babi. 1972 01:48:01,546 --> 01:48:02,706 ¿Qué? 1973 01:48:02,746 --> 01:48:03,827 Vamos. 1974 01:48:03,867 --> 01:48:06,386 Sí, ¿sabes qué? Tal vez deberíamos ir a un médico. 1975 01:48:06,426 --> 01:48:07,984 Crees que puedes dejarme en el hospital? 1976 01:48:07,985 --> 01:48:10,185 - Yo te llevaré. - ¿Quieres ir? 1977 01:48:10,224 --> 01:48:12,985 - Mi oído, también necesita un médico. - Bueno. 1978 01:48:13,863 --> 01:48:17,820 - Esto es una quemadura por las balas. - Estoy totalmente arruinado, necesito una cantidad masiva de mierda. 1979 01:48:17,822 --> 01:48:21,699 - Lo sé ... - Déjame llevarte al hospital ... 1980 01:48:21,700 --> 01:48:24,181 Chicos, huelen a mierda ...