1 00:01:00,667 --> 00:01:05,167 Mery Heartless ترجمه و زيرنويس از :::Meryheartless@yahoo.com::: 2 00:01:07,867 --> 00:01:10,567 4k تنظيم براي نسخه Majik Esi 3 00:01:13,867 --> 00:01:17,496 کي شروع شد؟ - .در 0500. هفت دقيقه است که شروع کرديم - 4 00:01:26,338 --> 00:01:27,339 ...سرباز ميلر 5 00:01:27,506 --> 00:01:30,550 شما هفت دقيقه و 13 ثانيه است... .که داريد ماده شماره 9 رو استعمال مي کنيد 6 00:01:30,717 --> 00:01:32,678 .مي خوايم ازتون چندتا سوال بپرسيم 7 00:01:32,844 --> 00:01:33,845 چه احساسي داريد؟ 8 00:01:34,846 --> 00:01:36,265 ...خب، قربان 9 00:01:36,431 --> 00:01:38,183 ...احساس يک... 10 00:01:39,059 --> 00:01:41,395 ...يک تيکه کره رو دارم 11 00:01:42,104 --> 00:01:47,985 .که داره روي يه توده بزرگ پنکيک، آب ميشه... 12 00:01:50,570 --> 00:01:51,613 .آره 13 00:01:52,030 --> 00:01:55,158 خيلي خب، سرباز ميلر ...وقتي به افراد مافوقتون فکر مي کنيد 14 00:01:55,742 --> 00:01:58,203 چه احساساتي داريد؟ 15 00:02:05,127 --> 00:02:06,878 خيلي خب، سرباز ميلر؟ 16 00:02:10,507 --> 00:02:11,550 اين عاديه؟ 17 00:02:11,717 --> 00:02:13,385 ...خيلي خب، سرباز ميلر 18 00:02:14,428 --> 00:02:16,305 خيلي خب، سرباز ميلر؟ 19 00:02:16,471 --> 00:02:18,056 .سرباز ميلر 20 00:02:21,560 --> 00:02:23,103 .سوال رو جواب بديد 21 00:02:29,276 --> 00:02:30,402 .اين خاموش شد قربان 22 00:02:30,569 --> 00:02:33,238 ميشه آتيش بديد؟ 23 00:02:33,405 --> 00:02:35,032 .يه نفر رو مي فرستيم تو 24 00:02:36,241 --> 00:02:38,368 !يا مسيح 25 00:02:43,999 --> 00:02:46,918 .سرباز ميلر، سوال رو جواب بديد 26 00:02:47,085 --> 00:02:48,628 سوالتون چي بود قربان؟ 27 00:02:49,087 --> 00:02:53,258 وقتي به افراد مافوقتون فکر مي کنيد چه احساساتي داريد؟ 28 00:02:53,592 --> 00:02:55,177 ...مي دوني مشکل من با 29 00:02:55,344 --> 00:02:58,680 اين حرکت خفت آورت که... بهش ميگي سربازي چيه؟ 30 00:02:58,847 --> 00:03:02,225 .اينه. يک: کلي مَرد 31 00:03:02,392 --> 00:03:03,810 پس زنا کجان؟ 32 00:03:03,977 --> 00:03:07,439 دو: چرا ما الان زير زمينيم، قربان؟ 33 00:03:07,606 --> 00:03:10,776 چرا نمي تونيم آشکارتر باشيم؟ چرا تو يه ناحيه ي آشکار نيستيم؟ 34 00:03:10,942 --> 00:03:14,279 چرا با مردم حرف نمي زنيم و بذاريم بدونن که ماده شماره 9 وجود داره؟ 35 00:03:14,446 --> 00:03:16,990 :ببريدش بيرون. همه جا جار بزنيد 36 00:03:17,157 --> 00:03:21,661 !اين عاليه .اين ماده شماره 9 فوق العاده است 37 00:03:21,828 --> 00:03:23,497 .سرباز، مي خوايم که جدي باشيد 38 00:03:23,663 --> 00:03:27,417 .من جديم. اين کير تو، اين دهن من 39 00:03:31,505 --> 00:03:33,256 .اين ناشايسته 40 00:03:41,515 --> 00:03:42,557 !گاييدمت 41 00:03:42,724 --> 00:03:46,395 .به اندازه کافي ديدم. تمومش کنيد 42 00:03:46,561 --> 00:03:50,148 .دريچه رو خاک کنيد. زمين رو بفروشيد .و از شر اون خلاص بشيد 43 00:03:50,315 --> 00:03:51,650 .اين، هيچوقت اتفاق نيفتاد 44 00:03:51,817 --> 00:03:53,443 رفيق، چشمت چي شده؟ 45 00:03:54,069 --> 00:03:55,654 .سلام 46 00:03:56,696 --> 00:03:57,989 شماها حرف هاي منو مي فهميد؟ 47 00:03:58,156 --> 00:04:01,034 هي. هي، کجا مي ريم؟ - .ژنرال برت هستم - 48 00:04:01,201 --> 00:04:03,995 به پايان نتيجه گيري .ماده شماره 9 رسيديم 49 00:04:04,496 --> 00:04:06,248 !غيرقانوني 50 00:04:06,415 --> 00:04:07,874 .سلام، سم هستم. صبح بخير 51 00:04:08,041 --> 00:04:09,209 .خوش اومديد KRAD به 52 00:04:09,376 --> 00:04:12,337 مي دونيد، فکر مي کنم آخرين شنونده .به نکات انکار ناپذيري اشاره کرد 53 00:04:12,504 --> 00:04:15,173 اما الان مي خوايم بريم سراغ .شنونده ي بعدي، ديل دنتون 54 00:04:15,340 --> 00:04:17,259 .سلام، سم. طرفدار خيلي بزرگتم .اولين باره که زنگ مي زنم 55 00:04:19,177 --> 00:04:20,762 .حرف من اينه - .خيلي خب - 56 00:04:20,929 --> 00:04:23,682 ...اگر ماري جوانا تا پنج سال آينده قانوني نشه 57 00:04:23,849 --> 00:04:26,935 .من هيچ ايماني به انسانيت برام نمي مونه، تا ابد... 58 00:04:27,102 --> 00:04:28,937 .همه کشيدن مواد رو دوست دارن 59 00:04:29,104 --> 00:04:32,524 .سالهاست که دوستش دارن .به اين زودي ها هم بيخيالش نمي شن 60 00:04:32,691 --> 00:04:34,860 همه چيز رو بهتر مي کنه. غذا رو .بهتر مي کنه. موسيقي رو بهتر مي کنه 61 00:04:35,026 --> 00:04:37,362 ،سکس رو بهتر مي کنه .به خاطر خدا 62 00:04:37,529 --> 00:04:40,365 فيلم هاي مزخرف رو بهتر مي کنه مي دوني؟ 63 00:04:49,291 --> 00:04:51,668 سلام. تو سندرا دنبي هستي؟ 64 00:04:51,835 --> 00:04:52,878 .آره 65 00:04:53,044 --> 00:04:57,674 خب، من گارت هستم ..."از "ناجيان جهاني 66 00:04:57,841 --> 00:04:59,092 اين چيه؟ - .شوخي کردم - 67 00:04:59,259 --> 00:05:01,470 ...شما براي مراحل طلاق حاضر نشديد 68 00:05:02,804 --> 00:05:05,432 چهار بار تحت نظر دادگاه .و مجازات شديد 69 00:05:05,599 --> 00:05:08,101 .اوه، عاليه. خيلي ممنون عوضي - .متاسفم - 70 00:05:08,268 --> 00:05:10,854 .من فقط دارم مي گم، عشق سن نداره 71 00:05:11,021 --> 00:05:14,232 نمي توني فورا بگي يه مرد ...چون سن خاصي داره 72 00:05:14,399 --> 00:05:16,359 نمي تونه با يه زن ازدواج کنه .يا يه زن رو دوست داشته باشه 73 00:05:16,526 --> 00:05:17,903 .من دارم با يه دختر دبيرستاني قرار مي ذارم 74 00:05:18,069 --> 00:05:21,823 .تو از همه پتانسيلت استفاده نمي کني، عزيزم فکر مي کني اين دختر واقعا جدي مي گيردت؟ 75 00:05:21,990 --> 00:05:25,368 نه، اما وقتي من 25 سالمه ...و دختره 18 سالشه 76 00:05:25,535 --> 00:05:27,579 ...مي دوني، تو جامعه ممکنه بد به نظر برسه، اما... 77 00:05:27,746 --> 00:05:30,874 .هي، تا وقتي که دوطرف راضين - .فکر کنم دو طرف راضين - 78 00:05:32,209 --> 00:05:34,002 .هي، شما مجازات شديد 79 00:05:34,169 --> 00:05:37,589 .شما مجازات شديد .شما مجازات شديد 80 00:05:37,756 --> 00:05:39,841 .شما مجازات شديد 81 00:05:47,140 --> 00:05:48,934 .والتر وادسکاي سوم 82 00:05:49,100 --> 00:05:51,436 براي تعمير دستگاه فکس اومدي؟ 83 00:05:51,603 --> 00:05:54,856 نه، من اينجام که بهتون بگم .شما 4068 دلار با مستر کارتتون بدهکاريد 84 00:05:55,023 --> 00:05:57,400 .توسط بهترين مجازات شدي، دوست من .خودت باش 85 00:06:03,406 --> 00:06:06,451 چرا يه شغل واقعي پيدا نمي کني آشغال لعنتي؟ 86 00:06:11,706 --> 00:06:15,835 ".هي، "الکتريک اونيو - مي دونم، نه؟ - 87 00:06:16,002 --> 00:06:20,215 اون کوفتي رو ببر مرحله بعد، ها؟ - .باشه، مي برم - 88 00:06:31,643 --> 00:06:34,271 دکتر ادگار ترنس؟ - .بله - 89 00:06:34,437 --> 00:06:36,940 ...شما دائما از هرس کردن درخت ميموني اي 90 00:06:37,107 --> 00:06:39,150 .که داخل ملک همسايتون شده، سر باز زديد 91 00:06:39,317 --> 00:06:41,903 .و حالا به خاطر اون، مجازات شديد 92 00:06:42,070 --> 00:06:43,154 .تو يه احمقي 93 00:06:43,321 --> 00:06:45,323 ...تمام کاري که اين سيستم مي کنه اينه که 94 00:06:45,490 --> 00:06:47,742 ...پول رو تو دست مجرم ها مي ذاره... 95 00:06:47,909 --> 00:06:51,621 و مردم عادي، مثل من و تورو مجبور مي کنه که... .با اون مجرم ها سر و کله بزنيم 96 00:06:51,788 --> 00:06:55,250 تا حالا با يه مواد فروش طرف بودي؟ .وحشتناکه، عجيبه، خجالت آوره 97 00:06:55,417 --> 00:06:57,419 .اونا فکر مي کنن دوستت هستن، ولي نيستن 98 00:06:57,586 --> 00:07:01,548 .ديل، منظورت رو فهميدم. ممنون براي اطلاعاتت .تماس بعدي لطفا 99 00:07:14,185 --> 00:07:15,979 .نمي تونم بيام 100 00:07:16,855 --> 00:07:18,356 چي؟ 101 00:07:19,190 --> 00:07:20,525 چرا نه، ديل؟ 102 00:07:20,692 --> 00:07:22,027 .من فقط... ببين، نمي تونم بيام 103 00:07:22,193 --> 00:07:24,946 .فردا يه عالمه کار دارم که انجام بدم .براي من يه روز بده 104 00:07:25,113 --> 00:07:28,283 .يا عيسي مسيح، ديل کي مي خواستي بهم بگي؟ 105 00:07:28,450 --> 00:07:29,993 .متاسفم. الان دارم بهت مي گم - .مامانم داشته تمام روز خريد مي کرده - 106 00:07:30,160 --> 00:07:32,037 خب چرا داشته خريد مي کرده؟ - .همين الانشم مي خواد "کوسکوس" درست کنه - 107 00:07:32,203 --> 00:07:35,206 من گفتم ممکنه بتونم بيام پس چرا اون اينکارو مي کنه؟ 108 00:07:35,373 --> 00:07:37,375 .حالا مثل يه عوضي به نظر مي رسم - .هستي - 109 00:07:37,542 --> 00:07:40,253 .بيخيال، اينو نگو .من فقط نمي تونم بيام. کار دارم 110 00:07:40,420 --> 00:07:41,880 .باشه - باشه؟ - 111 00:07:42,047 --> 00:07:43,506 .نيا. برام مهم نيست 112 00:07:43,673 --> 00:07:46,968 برات مهم نيست، پس چرا دعوتم کردي؟ .فکر مي کردم که مي خواي بيام 113 00:07:47,135 --> 00:07:49,387 چون اگر نمي خواي باهاشون آشنا شي .منم نمي خوام 114 00:07:49,554 --> 00:07:53,183 .من مي خوام. نمي تونم. کار دارم معذرت مي خوام. از من چي مي خواي؟ 115 00:07:53,350 --> 00:07:55,852 .فقط مي دونم اونا ازت خوششون مياد. همين 116 00:07:56,019 --> 00:07:58,188 ...تو عالي اي، باحالي 117 00:07:58,355 --> 00:08:00,231 .و سکسي هستي... 118 00:08:00,649 --> 00:08:02,859 .فقط مي خوام اونا اينو ببينن 119 00:08:03,026 --> 00:08:05,695 مي خواي ببينن که من سکسي ام؟ - سلام مردم؟ - 120 00:08:05,862 --> 00:08:07,405 .سلام، آقاي ادواردز - مي تونم کمکتون کنم؟ - 121 00:08:07,572 --> 00:08:09,574 .نه، من خوبم. ولي مرسي 122 00:08:09,741 --> 00:08:12,744 .آره؟ مي بينم که کارت ملاقات کننده نداري .واسه همينه که مي پرسم 123 00:08:12,911 --> 00:08:15,914 .من با اونم دراصل - .در حقيقت اين دوست پسرمه - 124 00:08:17,123 --> 00:08:20,377 .شنيدم. کاش نشنيده بودم .ولي همين الان شنيدم 125 00:08:20,543 --> 00:08:21,878 اين يعني چي؟ 126 00:08:22,045 --> 00:08:25,674 من فقط برام سواله که تو چرا .با يه پسر خوب هم سن خودت قرار نمي ذاري 127 00:08:25,840 --> 00:08:27,801 .اون خيلي بالغ تر از سنشه - .آره - 128 00:08:27,967 --> 00:08:29,552 انجي، هي. چه خبر؟ - .سلام - 129 00:08:29,719 --> 00:08:31,763 سلام، کلارک، چطوري؟ چه خبر؟ 130 00:08:31,930 --> 00:08:34,724 .خوبم، داداش. خوبم 131 00:08:34,891 --> 00:08:36,518 .رفيق، مي خواستم بهت بگم 132 00:08:36,685 --> 00:08:38,561 .امروز سر کلاس درام، خيلي بامزه بودي 133 00:08:38,728 --> 00:08:41,272 با اون اثر جف گلدبلومت .داشتم شلوارم رو خيس مي کردم 134 00:08:41,898 --> 00:08:42,941 .کاش ميشد 135 00:08:43,858 --> 00:08:45,694 .اوه، هي، داشت يادم مي رفت 136 00:08:45,860 --> 00:08:48,405 هفته پيش که داشتيم ورزش مي کرديم .شلوارکت رو تو ماشينم جا گذاشتي 137 00:08:48,571 --> 00:08:49,948 .اوه، آره 138 00:08:50,115 --> 00:08:51,533 .بفرما - .ممنون - 139 00:08:51,700 --> 00:08:53,118 .آره، خواهش مي کنم، خواهش مي کنم 140 00:08:53,284 --> 00:08:54,744 ميشه اينو نگه داري؟ - .آره - 141 00:08:54,911 --> 00:08:56,955 .آره - چه خبرا، اسپورتي اسپايس؟ - 142 00:08:57,122 --> 00:08:58,415 .اين دوست پسرم، ديله 143 00:08:58,581 --> 00:09:00,041 .هي، خوشوقتم - .منم همينطور - 144 00:09:00,208 --> 00:09:02,335 .خيلي دربارت شنيدم .واقعا باحالي 145 00:09:02,502 --> 00:09:04,754 .منظورم اينه که، حرف نداري. آره - .آره، خوبه - 146 00:09:04,921 --> 00:09:08,717 .به هرحال، آره، رفيق، سال ديگه .سال ديگه، دانشگاه، مرد. دانشگاه 147 00:09:08,883 --> 00:09:11,136 .خيلي خفنه .هواشو برات دارم 148 00:09:11,302 --> 00:09:15,265 چون مي دونم پسرهاي زيادي هستن که .سعي مي کنن باهاش باشن 149 00:09:15,432 --> 00:09:17,308 .اوه، خوبه - .چون من هواشو...آره - 150 00:09:17,475 --> 00:09:19,144 .هواشو داري؟ عاليه 151 00:09:19,310 --> 00:09:22,147 ...حواسم بهش هست - .داره سعي مي کنه مودب باشه - 152 00:09:22,313 --> 00:09:24,441 .سر کلاس اقتصاد خانه داري مي بينمت - .باشه - 153 00:09:24,607 --> 00:09:26,735 .شماها با هم کلاس خانه داري داريد. خوبه 154 00:09:26,901 --> 00:09:29,154 .چندتا کلاس با هم داريم - .از آشناييت خوشوقتم - 155 00:09:29,320 --> 00:09:33,158 .وقتشه که کير امروز رو ساک بزنيم. همينو مي گم .بعدا مي بينمتون 156 00:09:33,324 --> 00:09:35,243 .خيلي خب، کلارک - .کلارک خيلي بچه باحاليه - 157 00:09:35,410 --> 00:09:37,495 .واقعا از انجلا مراقبت مي کنه، مرد 158 00:09:37,662 --> 00:09:40,832 .اون عاليه. همکار آزمايشگاهي خوبيه .حواسش به اون هست 159 00:09:40,999 --> 00:09:43,251 چرا نمي ري خودت رو بگايي آشغال کثافت؟ 160 00:09:43,418 --> 00:09:45,503 .من يه معلمم .نمي توني با من اينطوري صحبت کني 161 00:09:45,670 --> 00:09:47,964 ...منم دانش آموز نيستم، پس هرکاري که بخوام مي کنم 162 00:09:48,131 --> 00:09:50,383 .شامپانزه ي کوچولوي حرومزاده... - ...درحقيقت - 163 00:09:50,550 --> 00:09:53,344 زير 30 ثانيه وقت داري تا ...از محدوده مدرسه بري بيرون 164 00:09:53,511 --> 00:09:55,180 .يا افسر رابط رو صدا مي کنم... 165 00:09:55,346 --> 00:09:58,516 .داريم مي ريم. ببخشيد - .انگشت وسط، ساعت رو نگه نمي داره - 166 00:09:58,683 --> 00:09:59,684 .چه احمقيه 167 00:09:59,851 --> 00:10:01,603 .مشکل اون يارو چيه؟ عجبا 168 00:10:01,770 --> 00:10:04,814 ...نمي...معمولا اون .واقعا عجيبه 169 00:10:04,981 --> 00:10:07,984 خيلي خوشحال مي شم فردا شام رو .با تو و خانوادت باشم 170 00:10:08,151 --> 00:10:11,029 .من ميام. قطعا ميام ...همه چي رو رديف مي کنم 171 00:10:11,196 --> 00:10:13,072 واقعا؟ - .آره، حتما ميام - 172 00:10:13,239 --> 00:10:15,617 .آره، مي خوام بهشون نشون بدم که دست آدم خوبي هستي 173 00:10:15,784 --> 00:10:17,535 .هيچي نيست که ازش خجالت بکشم 174 00:10:17,702 --> 00:10:19,537 .اين خيلي براي من و والدينم باارزشه 175 00:10:19,704 --> 00:10:22,707 .مشکلي نيست .عالي ميشه 176 00:10:23,875 --> 00:10:26,878 سلام؟ - سلام، سال. اشکال نداره بيام اونجا؟ - 177 00:10:27,545 --> 00:10:30,048 .بپر بيا - .خوبه. ميام - 178 00:10:30,215 --> 00:10:31,925 .سلام، مري - .سلام - 179 00:10:32,091 --> 00:10:34,719 .فکر کردم فصل طوفان تموم شده 180 00:10:34,886 --> 00:10:36,554 .فکر کردم فصل طوفان تموم شده 181 00:10:36,721 --> 00:10:38,515 .متاسفم .همه چيز از کنترل خارج شد 182 00:10:38,681 --> 00:10:41,059 .آره، سر شوهر اول منم همينطور شد 183 00:10:44,479 --> 00:10:45,897 .سلام، هي، پسر 184 00:10:46,064 --> 00:10:47,857 يعني که چي، مرد؟ 185 00:10:48,024 --> 00:10:50,652 .من که دَرو نزدم با چه ميمون بازي اي اومدي تو؟ 186 00:10:50,819 --> 00:10:53,988 .يکي با مدل موي سرخ پوستي گذاشت بيام تو ...داشت مي رفت بيرون 187 00:10:54,155 --> 00:10:56,241 .کايل لعنتي - .ممکنه کايل بوده باشه - 188 00:10:56,407 --> 00:10:58,076 .عوضي - .ببخشيد، مرد - 189 00:10:58,243 --> 00:11:00,286 پس زنگ لعنتي واسه چيه؟ 190 00:11:00,453 --> 00:11:03,915 .نمي دونم. متاسفم .هنوز آداب و رسومت رو نمي شناسم 191 00:11:04,082 --> 00:11:06,376 .معذرت خواهي هات رو واسه خودت نگاه دار .تقصير تو که نيست 192 00:11:06,543 --> 00:11:09,504 .خيلي خب - .تقصير اين احمق هاست. بشين - 193 00:11:09,671 --> 00:11:11,673 .باشه، خوبه .ممنون، مرد. عاليه 194 00:11:11,840 --> 00:11:14,050 .هي، اينو داشته باش 195 00:11:16,386 --> 00:11:19,097 .راديوي ماهواره اي 196 00:11:19,264 --> 00:11:22,267 .دوتا تلويزيون و راديو .خيلي باابهته 197 00:11:22,433 --> 00:11:23,726 .سرگرمي خانگي 198 00:11:23,893 --> 00:11:27,105 .خيلي سرگرمي .اوه، واو. يه عکس خوشگل هم داري 199 00:11:27,272 --> 00:11:29,399 .اه، آره. من و مامانيم 200 00:11:29,858 --> 00:11:31,442 .هي، بذار يه چيزي ازت بپرسم 201 00:11:31,609 --> 00:11:32,944 چي؟ 202 00:11:33,862 --> 00:11:37,365 فکر مي کني مي تونستي يکي رو بفرستي اون دنيا اگر لازم بود؟ 203 00:11:37,532 --> 00:11:39,617 مثل قتل از روي ترحم؟ 204 00:11:41,744 --> 00:11:43,788 مثلا اونو؟ 205 00:11:43,955 --> 00:11:45,790 .اگر لازم بود 206 00:11:50,461 --> 00:11:51,754 .من يه جورايي عجله دارم، مرد 207 00:11:51,921 --> 00:11:54,591 .نمي دونم درست باشه که اين بحث رو شروع کنيم 208 00:11:54,757 --> 00:11:57,719 .مي تونم تمام روز، درباره قتل از روي ترحم حرف بزنم .نذار شروع کنم 209 00:11:57,886 --> 00:11:59,429 ...شايد بايد - .نگهش مي داريم - 210 00:11:59,596 --> 00:12:01,931 .نگهش دار واسه دفعه بعد - .بليت رو نگه مي دارم - 211 00:12:02,098 --> 00:12:03,516 .کار براي مرد کار 212 00:12:03,683 --> 00:12:05,810 .آره، شمارم رو داري - 213 00:12:05,977 --> 00:12:07,395 .مسائل اساسي - .آره - 214 00:12:07,562 --> 00:12:10,982 همين الان يه محموله بهم رسيد .از مواد ترين موادي که تاحالا کشيدم 215 00:12:11,149 --> 00:12:12,984 به همين سادگي .مواد ترين موادي که تا حالا کشيدم 216 00:12:13,151 --> 00:12:16,279 .از "صدف آبي" بهتر نيست .نمي تونه باشه. نمي تونم از عهده اش بربيام 217 00:12:16,446 --> 00:12:21,117 "مثل اين مي مونه که اگر اون "صدف آبي ...با اون "کوش افغان" که داشتم ملاقات مي کردن 218 00:12:21,284 --> 00:12:22,744 .و يه بچه داشتن... 219 00:12:22,911 --> 00:12:25,747 ...و در همين حين، اون "نور شمالي" که داشتم 220 00:12:25,914 --> 00:12:29,584 و اون "برف دانه مخصوص قرمز" که داشتم با هم آشنا .مي شدن و يه بچه داشتن 221 00:12:29,751 --> 00:12:33,171 و يه معجزه اي مي شد و ...اون دوتا بچه آشنا مي شدن و مي کردن 222 00:12:33,338 --> 00:12:36,591 .اين، کوفتي مي شد که مي زاييدن... 223 00:12:36,758 --> 00:12:39,093 .آره - .اين محصول کردن بچه است - 224 00:12:39,260 --> 00:12:40,553 .بوش کن - .خيلي خب - 225 00:12:40,720 --> 00:12:43,014 .بوش کن. لذت ببر 226 00:12:43,181 --> 00:12:46,392 .مثل واژن خدا مي مونه 227 00:12:47,977 --> 00:12:49,354 چيه، مي خواي توش حموم کني؟ 228 00:12:49,520 --> 00:12:51,439 .مي خوام اين تو زندگي کنم - مي خواي جاش باشي؟ - 229 00:12:51,606 --> 00:12:54,734 خداي من، مي خوام بکنمش تو دماغم .که تمام روز بوش کنم 230 00:12:54,901 --> 00:12:56,986 .فوق العاده است - .هرجا دوست داري بکنش - 231 00:12:57,153 --> 00:12:58,446 خوشگله. بهش چي مي گن؟ 232 00:12:58,613 --> 00:13:00,698 .پاين اپل اکسپرس - .پاين اپل اکسپرس - 233 00:13:00,865 --> 00:13:02,867 .آره، يه چيزي مثل ال نينو مي مونه 234 00:13:03,034 --> 00:13:06,037 .جريان هوايي که از هاوايي و کانادا مياد 235 00:13:06,204 --> 00:13:09,123 خاک رو مي گيره با تنباکو به يه .روش خاصي قاطي مي کنه 236 00:13:09,290 --> 00:13:11,626 .خيلي علميه .الان نمي رم تو عمقش 237 00:13:11,793 --> 00:13:14,462 .اما من تنها کسي هستم که تو کل شهر از اين داره 238 00:13:14,629 --> 00:13:16,214 .فقط 10 دلار براي يک-چهارم 239 00:13:16,381 --> 00:13:18,049 .باشه، يک چهارم مي برم 240 00:13:18,216 --> 00:13:20,218 .خيلي خب، هرچي تو بخواي - .خيلي خيلي ممنون - 241 00:13:20,385 --> 00:13:21,719 .بذار ترازوم رو بيارم 242 00:13:21,886 --> 00:13:25,306 .شروع کن. ترازو رو بيار .من رو از اينجا بيار بيرون 243 00:13:26,391 --> 00:13:29,268 .فکر کردم فصل طوفان تموم شده 244 00:13:30,186 --> 00:13:32,522 .لعنتي 245 00:13:34,732 --> 00:13:37,652 کجايي، عوضي کوچولو؟ 246 00:13:39,070 --> 00:13:42,281 اين ديگه چه کوفتيه؟ 247 00:13:43,533 --> 00:13:44,909 .تقاطع - .آره - 248 00:13:45,076 --> 00:13:47,453 تا حالا از اين ها دود کردي؟ - اينو ميشه دود کرد؟ - 249 00:13:47,620 --> 00:13:48,705 .آره، مرد - .نه - 250 00:13:48,871 --> 00:13:50,957 .اين آينده است 251 00:13:51,124 --> 00:13:55,920 .مثل راس گردباد مفصل مهندسي مي مونه 252 00:13:56,087 --> 00:13:59,382 .شايع شده که "ام.ام. اُ شاونسي" اوليش رو طراحي کرده 253 00:13:59,549 --> 00:14:02,093 .هموني که پل "گلدن گيت" رو طراحي کرده 254 00:14:02,260 --> 00:14:04,554 ...دومين مهندس راه و ساختمان مورد علاقه من 255 00:14:04,721 --> 00:14:08,599 بعد از هنسکارل بندل... ."مديسون اسکوار گاردن" 256 00:14:08,766 --> 00:14:12,562 کاري که مي کني، اينه که سر هر سه تاشو .باهم روشن مي کني 257 00:14:12,729 --> 00:14:15,982 واقعا؟ - ...و دود يه جا جمع مي شه - 258 00:14:16,149 --> 00:14:20,236 .و قدرت استعمال سه طرفه رو به وجود مياره... 259 00:14:20,403 --> 00:14:23,614 .همينه، مرد.اين چيزيه که نوه هات دود مي کنن 260 00:14:23,781 --> 00:14:25,783 .آينده. آينده 261 00:14:25,950 --> 00:14:28,536 .فوق العاده است مواد رو آوردي؟ 262 00:14:28,703 --> 00:14:31,622 .آره - .توي کيسه. قشنگه. خيلي خب - 263 00:14:32,290 --> 00:14:35,710 .مراقب اون باش مرد .اينم پول، حساب رو داشته باش 264 00:14:35,877 --> 00:14:37,628 .خيلي خب مرد، مرسي .روز خوبي داشته باشي 265 00:14:37,795 --> 00:14:39,630 .به خودت آسيب نزن. خداحافظ 266 00:14:39,797 --> 00:14:41,924 .خب، هي، يه دقيقه صبر کن مرد 267 00:14:42,091 --> 00:14:43,801 .بيا اين لعنتي رو بکشيم 268 00:14:43,968 --> 00:14:45,803 ...من واقعا...نمي تونم مرد. من 269 00:14:45,970 --> 00:14:48,139 .من حتي نمي تونم اينو خودم تنهايي روشن کنم 270 00:14:48,806 --> 00:14:51,225 .آره، به کمکت احتياج دارم مرد 271 00:14:51,809 --> 00:14:53,644 .من هستم - !ايول - 272 00:14:53,811 --> 00:14:56,647 .چرا که نه؟ بيا انجامش بديم - !بپر اينجا - 273 00:14:56,814 --> 00:14:58,649 چرا که نه؟ من چيکار کنم؟ 274 00:14:58,816 --> 00:14:59,984 .خيلي خب، تو اينکارو مي کني 275 00:15:00,151 --> 00:15:01,903 .خودت رو مجهز کن - .دارم مجهز مي کنم - 276 00:15:02,070 --> 00:15:03,488 .مجهزم کن، قربان - .خيلي خب 277 00:15:04,405 --> 00:15:08,493 تو اين دو طرف رو روشن مي کني .درحاليکه من اينو روشن مي کنم 278 00:15:08,659 --> 00:15:10,453 .باشه - حاضري؟ - 279 00:15:10,620 --> 00:15:13,498 .حاظر - .پرواز - 280 00:15:29,597 --> 00:15:32,183 .منم مي کشم - .خوبه. برو سراغش - 281 00:15:44,028 --> 00:15:45,738 .سرفه کني، بهتره 282 00:15:45,905 --> 00:15:47,448 ...مثل اينه که 283 00:15:47,615 --> 00:15:49,200 ...10برابر بيشتر از سيگار و 284 00:15:49,367 --> 00:15:51,661 .پاين اپل اکسپرس بهت فاز مي ده... 285 00:15:51,828 --> 00:15:55,623 .انگار رفتي رو هوا، مرد 286 00:16:08,553 --> 00:16:09,971 .اوه، لعنتي 287 00:16:10,138 --> 00:16:11,597 .يه لحظه صبر کن، مرد 288 00:16:11,764 --> 00:16:12,807 .اوه، لعنتي 289 00:16:17,728 --> 00:16:18,980 کيه؟ 290 00:16:19,147 --> 00:16:20,982 .کريس جيبرت هستم، پسر. بذار بيام بالا 291 00:16:21,149 --> 00:16:22,358 .لعنتي 292 00:16:22,733 --> 00:16:24,068 جيبرت چيه؟ 293 00:16:24,235 --> 00:16:25,862 .بيا بالا 294 00:16:26,028 --> 00:16:29,365 .اون هيچ پاين اپل اکسپرسي نمي گيره 295 00:16:29,532 --> 00:16:33,911 .کريس، اسنيکل فريتز مي گيره 296 00:16:35,788 --> 00:16:37,206 .هي 297 00:16:37,373 --> 00:16:39,375 .گوش کن، مرد 298 00:16:39,542 --> 00:16:41,919 ....بايد ازت بپرسم. پس 299 00:16:42,086 --> 00:16:46,090 گوش کن، مرد. تو تقريبا يه ماهه که داري ازم مي خري، درسته؟ 300 00:16:46,257 --> 00:16:48,551 .دو ماه - .بايد ازت بپرسم مرد - 301 00:16:48,718 --> 00:16:50,261 قضيه ي اين لباست چيه؟ 302 00:16:50,428 --> 00:16:53,222 .من مامور ابلاغ هستم .پس بايد لباس رسمي بپوشم 303 00:16:53,389 --> 00:16:57,768 واو، خدمتکاري؟ مثل آبدارچي؟ 304 00:16:57,935 --> 00:17:01,147 يه راننده؟ - ...نه. نه. چي؟ نه نيستم - 305 00:17:01,314 --> 00:17:04,400 واکسي؟ - .من مامور ابلاغم - 306 00:17:04,567 --> 00:17:06,068 ...يعني - .در مرحله آماده سازي - 307 00:17:06,235 --> 00:17:08,196 ...واسه شرکتي کار مي کنم که 308 00:17:08,362 --> 00:17:10,364 وکيل هارو استخدام مي کنه تا... .مدارک قانوني رو برسونن 309 00:17:10,531 --> 00:17:12,658 مثل رسوندن احضاريه ها به .مردمي که نمي خوانشون 310 00:17:12,825 --> 00:17:16,621 بعضي وقت ها بايد لباس هاي مختلف ...بپوشم که بگن که خودشونن 311 00:17:16,787 --> 00:17:19,081 .که من بتونم کاغذهارو بهشون بدم... 312 00:17:19,248 --> 00:17:20,291 لباس هاي مختلف؟ 313 00:17:20,458 --> 00:17:21,584 .يه جورايي، فکر کنم 314 00:17:21,751 --> 00:17:23,794 .خيلي کار خفنيه - .خيلي خوبه، مرد - 315 00:17:23,961 --> 00:17:28,132 ...هر روز خوبه. مثلا امروز تو ماشينم نشسته بودم 316 00:17:28,299 --> 00:17:29,759 ....تقريبا 10 تا نخ دود کردم 317 00:17:29,926 --> 00:17:32,428 .بعد رفتم دوست دخترم رو واسه ناهار ملاقات کنم 318 00:17:32,595 --> 00:17:34,222 .خوبه 319 00:17:34,388 --> 00:17:36,807 چي؟ سينه هاشو خوردي؟ 320 00:17:36,974 --> 00:17:40,061 .نه، فقط بوسيدمش .اينکارو کردم که باحال به نظر بياد 321 00:17:40,228 --> 00:17:42,730 .خوبه اون دوست داره مواد بکشه؟ 322 00:17:42,897 --> 00:17:44,982 .يه کم، گاهي وقت ها ...اون چندتا 323 00:17:45,149 --> 00:17:47,944 اون تو دبيرستانه، پس فقط .به اندازه ي هر بچه دبيرستاني ديگه اي 324 00:17:48,110 --> 00:17:49,946 .در حقيقت، خيلي باحاله 325 00:17:50,112 --> 00:17:51,822 .تو باهاش کنار ميومدي - واقعا؟ - 326 00:17:51,989 --> 00:17:54,742 ...آره، مي دوني، فقط وقتي بده که 327 00:17:54,909 --> 00:17:58,663 مي رم تو دبيرستان ببينمش ...و پسرهايي که باهاش ميرن مدرسه 328 00:17:58,829 --> 00:18:01,249 ...همه قوي و خوشتيپ و بامزه ان 329 00:18:01,415 --> 00:18:04,293 .مثلا خوب از جف گلدبلوم تقليد مي کنن و از اين چيزا 330 00:18:04,460 --> 00:18:09,465 .و من احساس يه احمق، خيکي، گوهِ بوگندو رو دارم وقتي اونجام 331 00:18:09,632 --> 00:18:11,842 چي؟ - .واقعا... براي نفسم بده - 332 00:18:12,009 --> 00:18:14,345 .جف گلدبلوم رو گاييدم، مرد - .منم همينو مي گم - 333 00:18:14,512 --> 00:18:17,223 .مي دوني، به خودت سرکوفت نزن .يه دختر خوب داري 334 00:18:17,390 --> 00:18:19,809 .يه کار خوب داري که توش هيچکاري نمي کني 335 00:18:19,976 --> 00:18:22,103 .تمام روز رو دود مي کني 336 00:18:22,270 --> 00:18:23,646 .آرزو مي کردم من اينارو داشتم 337 00:18:23,813 --> 00:18:27,149 .داري شوخي...؟ داري .تو راحت ترين شغل روي زمين رو داري 338 00:18:27,316 --> 00:18:30,361 .تو تمام روز رو مواد مي کشي - .درسته - 339 00:18:30,528 --> 00:18:33,030 .به اين فکر نکرده بودي 340 00:18:33,197 --> 00:18:35,241 .واقعا شغل خوبي دارم - .آره، هيچکاري نمي کني - 341 00:18:35,408 --> 00:18:36,659 .ممنون، مرد - .خواهش مي کنم - 342 00:18:36,826 --> 00:18:38,452 .ممنون 343 00:18:38,619 --> 00:18:41,747 .اوه، لعنتي. خيلي خب. کار 344 00:18:42,873 --> 00:18:44,709 .هواي شخصيتم رو داره - .آره، آره - 345 00:18:44,875 --> 00:18:46,377 .هي. اونو خاموش کن 346 00:18:46,544 --> 00:18:49,005 .اونو ببينه ديگه گورشو گم نمي کنه 347 00:18:50,840 --> 00:18:52,383 چه خبر، کريس؟ - .سلام، سال - 348 00:18:52,550 --> 00:18:53,884 .سلام - چطوري، رفيق؟ - 349 00:18:54,051 --> 00:18:55,344 .خيلي خب، رفقا. خوبه 350 00:18:55,511 --> 00:18:57,638 اين کيه؟ - .اوه، اين دوستم مارک هست - 351 00:18:57,805 --> 00:18:59,765 .مايه رو آوردي؟ بفرما 352 00:18:59,932 --> 00:19:02,059 .خيلي ممنون - .خوبه. از آشناييت خوشوقتم، مارک - 353 00:19:02,560 --> 00:19:04,645 هي، سال، تو "پرکست" داري؟ - پرکست؟ - 354 00:19:04,812 --> 00:19:07,148 درباره ي چي حرف مي زني؟ .من اون کوفتي رو نمي فروشم 355 00:19:07,315 --> 00:19:08,357 .کريس - .کريس - 356 00:19:08,524 --> 00:19:10,276 بهش گفتي من پرکست مي فروشم؟ 357 00:19:10,443 --> 00:19:12,945 .من هيچي درباره ي پرکست نگفتم - يعني که چي؟ - 358 00:19:13,112 --> 00:19:15,323 .من فقط چندتا پرکست مي خواستم - ...خب، من - 359 00:19:15,489 --> 00:19:17,408 .جاي اشتباهي اومدي، دوست من .جاي اشتباه 360 00:19:17,575 --> 00:19:20,411 .ببخشيد - .آره، خوبه. خداحافظ، رفقا - 361 00:19:20,578 --> 00:19:21,871 ...مرسي - .خدا - 362 00:19:22,038 --> 00:19:24,040 يعني که چي؟ - .آره - 363 00:19:24,206 --> 00:19:26,042 .وقت تلف کناي لعنتي - .آره، کاملا - 364 00:19:26,208 --> 00:19:27,585 .وقت تلف کن - .شديدا - 365 00:19:27,752 --> 00:19:29,253 .لعنتي - 366 00:19:30,171 --> 00:19:31,964 .حالمو مي گيره - .حال منم مي گيره - 367 00:19:32,131 --> 00:19:35,760 اگر يه خصوصيت باشه که ازش بدم بياد .اون وقت تلف کردنه 368 00:19:35,926 --> 00:19:38,596 .درسته. منو تو، هردومون - .آره، آره - 369 00:19:38,763 --> 00:19:42,058 ...هي، کنجکاوم. اون آدما چيکار کردن که تو مي ري 370 00:19:42,224 --> 00:19:44,268 پردازش و خدمت مي کني؟... 371 00:19:44,435 --> 00:19:46,979 .نمي دونم. فکر کنم هربار يه چيز متفاوته 372 00:19:47,146 --> 00:19:48,439 ...اين يارو 373 00:19:48,606 --> 00:19:51,275 تد جونز، کي مي دونه. مي دوني؟ 374 00:19:51,442 --> 00:19:53,736 تد جونز؟ - آره، چطور؟ - 375 00:19:53,903 --> 00:19:57,698 طرف من، رد، که ازش خريد مي کنم .اون موادشو از يه تد جونز مي گيره 376 00:19:57,865 --> 00:19:59,784 واقعا؟ - .شايد اين، همون ياروئه - 377 00:19:59,950 --> 00:20:00,951 .عجيب ميشه 378 00:20:01,118 --> 00:20:03,704 ...اسم خيلي معمولي ايه، فکر کنم، ولي 379 00:20:03,871 --> 00:20:07,416 .به هرحال من ديگه واقعا بايد برم، مرد. بايد برم 380 00:20:07,583 --> 00:20:09,919 .وظيفه صدام مي کنه، ولي از ديدنت خوشحال شدم .ممنون 381 00:20:10,086 --> 00:20:12,713 چي؟ مواد مي کشي و در ميري؟ .بيخيال، مرد 382 00:20:12,880 --> 00:20:15,966 .مي تونيم باهم بريم اينترنت، چيزاي باحالي ببينيم 383 00:20:16,133 --> 00:20:19,303 به نظر خوش آيند مياد، ولي فکر کنم .من بهتره برم 384 00:20:19,470 --> 00:20:22,390 مي دوني...دو سه روز ديگه موادم تموم مي شه .ميام اينجا يه گپي مي زنيم 385 00:20:22,556 --> 00:20:25,309 .227نگاه مي کنيم و از اينجور چيزا - .حتما - 386 00:20:25,476 --> 00:20:27,395 .خوبه، مرد. خب، ممنون .خوشحال شدم ديدمت 387 00:20:27,561 --> 00:20:28,729 .صلح، برادر - .باشه - 388 00:20:28,896 --> 00:20:30,398 .خداحافظ 389 00:20:30,898 --> 00:20:32,650 ...وقتي رهن رو قبول کردي 390 00:20:32,817 --> 00:20:34,610 بالاخره يه نفر بهت وام داد؟ 391 00:20:34,777 --> 00:20:35,861 .آره، درسته 392 00:20:36,028 --> 00:20:38,656 .آره، وام داد نرخ جالبي که گرفتي چقدر بود؟ 393 00:20:38,823 --> 00:20:43,411 .12يا 13 درصد بود - .اين افتضاحه - 394 00:20:53,087 --> 00:20:54,922 سلام؟ - .سلام - 395 00:20:55,089 --> 00:20:56,715 سلام انجي، اوضاع چطوره؟ 396 00:20:56,882 --> 00:21:00,344 همين الان با مامانم صحبت کردم .و اونا خيلي هيجان زده ان که واسه شام مياي 397 00:21:00,511 --> 00:21:03,681 يعني خيلي هيجان زده. منم همينطور .اما هممون خيلي هيجان زده ايم 398 00:21:03,848 --> 00:21:04,849 .خيلي خيلي ممنون 399 00:21:05,015 --> 00:21:07,351 .خواهش مي کنم. منم هيجان زده ام .خيلي عالي ميشه 400 00:21:07,518 --> 00:21:11,188 .کوس کوس". انقدر غذاش خوبه، دوبار براش اسم گذاشتن" 401 00:21:12,690 --> 00:21:16,068 ديل، حالا، نمي تونم واسه سال .بعد صبر کنم که همه اين مسخره بازي ها تموم شه 402 00:21:16,235 --> 00:21:19,155 .اوه، لعنتي. کسي رو که بايد کاغذ رو بهش تحويل بدم مي بينم .بهت زنگ مي زنم 403 00:21:19,321 --> 00:21:21,240 .پليس هاي لعنتي. لعنتي 404 00:21:28,330 --> 00:21:30,166 .يا مسيح 405 00:21:34,837 --> 00:21:37,381 .چه پليس کوچولوي دوست داشتني اي 406 00:21:37,882 --> 00:21:39,467 .عجيبه 407 00:21:44,388 --> 00:21:45,890 .يا مسيح. لعنتي 408 00:21:46,056 --> 00:21:48,058 اون ديگه چه کوفتي بود؟ 409 00:21:48,225 --> 00:21:49,518 .اوه، لعنتي 410 00:21:50,561 --> 00:21:53,355 .رفيق. رفيق. رفيق. رفيق 411 00:21:53,522 --> 00:21:54,565 !اوه، نه 412 00:22:06,702 --> 00:22:09,705 .برو، برو - اون کدوم خريه؟ - 413 00:22:09,872 --> 00:22:11,874 .نمي دونم، ولي صبر نمي کنم که بفهمم 414 00:22:42,196 --> 00:22:43,781 .پاين اپل اکسپرس 415 00:22:45,741 --> 00:22:47,910 !اوه خداي من! اوه، خداي من !اوه خداي من! اوه، خداي من 416 00:22:48,077 --> 00:22:49,578 !من مغز و خون ديدم 417 00:22:49,745 --> 00:22:51,205 !زودباش! زودباش 418 00:22:51,372 --> 00:22:52,456 کجا برم؟ 419 00:23:08,847 --> 00:23:09,890 سلام؟ 420 00:23:10,057 --> 00:23:11,809 .سال، ديل هستم .بذار بيام تو، بذار بيام تو 421 00:23:11,976 --> 00:23:14,436 .يه چيزاي احمقانه اي ديدم .خواهش مي کنم. بذار بيام تو 422 00:23:14,603 --> 00:23:17,398 .ديل دنتون هستم. بذار بيام تو، مرد - ديل؟ - 423 00:23:17,565 --> 00:23:20,192 .آره، ديل. منم همينو گفتم .ديلم. بذار بيام تو 424 00:23:20,359 --> 00:23:22,444 .اوه، باشه مرد. بيا بالا 425 00:23:26,448 --> 00:23:28,617 .بازش کردم. درو باز کن وقتي مي زنمش 426 00:23:28,784 --> 00:23:30,619 .دقيقا تو سه ثانيه بزنش 427 00:23:30,786 --> 00:23:33,247 ...يک، دو 428 00:23:33,414 --> 00:23:35,457 کار کرد؟ - !سه ثانيه - 429 00:23:35,624 --> 00:23:38,460 .با شماره سه زدمش با "يک، دو، سه، حالا"؟ 430 00:23:38,627 --> 00:23:40,379 .فقط تا سه 431 00:23:50,639 --> 00:23:52,975 .اون، اون رو کشت - .هي، من همسايه دارم - 432 00:23:53,142 --> 00:23:54,602 .اون، اون رو کشت 433 00:23:54,768 --> 00:23:57,730 کي، کيو کشت؟ - .يه پليس. يه خانم و يه مرد - 434 00:23:57,896 --> 00:24:01,025 يه پليس، يه خانم، و يه مرد؟ اين که قتل عامه. تو ديديش؟ 435 00:24:01,191 --> 00:24:03,193 .نه، فقط يه مرد بود 436 00:24:03,360 --> 00:24:05,029 براي خانومه چه اتفاقي افتاد؟ - .نه. نه - 437 00:24:05,195 --> 00:24:09,867 يه زن. يه پليس زن با يه مرد ...يه مرد ديگه، به يه مرد ديگه شليک کردن 438 00:24:10,034 --> 00:24:13,037 يه مرد آسيايي، به سمت شيشه... .توي خونه تد لعنتي 439 00:24:13,203 --> 00:24:14,788 واو، اون يکي مَرده، تد بود؟ 440 00:24:14,955 --> 00:24:17,041 .نمي دونم ...يه مرد گنده ي مو خاکستري بود 441 00:24:17,207 --> 00:24:18,959 .يه رب دشامبر پوشيده بود و بهش شليک کرد... 442 00:24:19,126 --> 00:24:22,046 ...و مغزش پاشيد همه جا .من دارم...من دارم بالا ميارم 443 00:24:22,212 --> 00:24:23,672 چي؟ 444 00:24:24,757 --> 00:24:27,134 .مرغ سرخ کرده بود - .چندش - 445 00:24:27,301 --> 00:24:28,719 .روي پرينترم بالا آوردي 446 00:24:28,886 --> 00:24:30,220 .آره - شکستيش؟ - 447 00:24:30,387 --> 00:24:32,306 .اميدوارم که اينطور نباشه - .گوش کن مرد - 448 00:24:32,473 --> 00:24:33,974 .فکر کنم اون يارو، تد بوده 449 00:24:34,141 --> 00:24:35,976 ...و آسيايي ها تو شهر، دوم هستن 450 00:24:36,143 --> 00:24:38,062 .پس تو تد رو درحال رقابت ديدي... 451 00:24:38,228 --> 00:24:40,064 .اونا من رو ديدن که ديدم به اون يارو شليک کردن 452 00:24:40,230 --> 00:24:41,899 چي؟ ديدنت؟ 453 00:24:42,066 --> 00:24:43,400 و تو اومدي اينجا؟ 454 00:24:43,567 --> 00:24:45,569 تا اينجا تعقيبت کردن؟ - .نمي دونم - 455 00:24:45,736 --> 00:24:49,990 تا اينجا تعقيبت کردن؟ - .نمي دونم. ببين. ببين. خيلي خب - 456 00:24:51,533 --> 00:24:52,868 .من ديدمشون که اونو کشتن 457 00:24:53,035 --> 00:24:55,746 ترسيدم. وحشت کرده بودم، خب؟ 458 00:24:55,913 --> 00:24:58,082 .ته سيگارم رو انداختم بيرون 459 00:24:58,248 --> 00:25:00,709 .با دو تا ماشين تصادف کردم - .آره - 460 00:25:00,876 --> 00:25:04,004 ...پس بايد شنيده باشن .مي دونن که يه نفر اون بيرون بود 461 00:25:04,171 --> 00:25:06,298 .مي دونن که يه نفر ديده - ."مي دونن "يه نفر - 462 00:25:06,465 --> 00:25:09,093 نمي دونن که تو بودي. نه؟ 463 00:25:09,259 --> 00:25:12,680 .نمي... منظورم اينه که، آره. نمي دونم 464 00:25:12,846 --> 00:25:14,431 .آره - .اميدوارم ندونن - 465 00:25:14,598 --> 00:25:15,641 .آروم باش 466 00:25:15,808 --> 00:25:20,604 بشين. براي کشيدن کمياب ترين موادي .که بشر تا به حال شناخته، آماده شو 467 00:25:23,065 --> 00:25:24,608 واقعا انقدر کميابه؟ 468 00:25:25,067 --> 00:25:27,111 .يعني کمياب ترينه 469 00:25:28,112 --> 00:25:29,780 .يه جورايي شرم آوره که دودش کني 470 00:25:30,531 --> 00:25:33,909 ...مثل کشتن يه اسب تک شاخ 471 00:25:34,076 --> 00:25:35,786 .با، مثلا، يه بمب مي مونه... 472 00:25:37,621 --> 00:25:40,249 تو تنها کسي هستي که تو شهر از اينا داره؟ 473 00:25:40,416 --> 00:25:42,543 يعني واقعا تنها شخص؟ - .آره - 474 00:25:42,710 --> 00:25:46,296 طرفم، رد، گفت اين رو به طور .انحصاري به من مي ده 475 00:25:46,463 --> 00:25:49,550 من تنها کسي هستم که بهش فروختي؟ اون يکي يارو، اسنيکل فريتز گرفت؟ 476 00:25:49,717 --> 00:25:52,803 .آره. پس يعني ما تنها کسايي هستيم که دارن 477 00:25:52,970 --> 00:25:54,805 و رد، اين رو از تد گرفته؟ 478 00:25:54,972 --> 00:25:56,306 .تد، خودشه 479 00:25:56,974 --> 00:26:00,018 !پاشو از اينجا بريم بيرون !برو! برو! بريم! زودباش 480 00:26:00,185 --> 00:26:02,521 من يه ته سيگار از همينو انداختم .بيرون خونه ي تد 481 00:26:02,688 --> 00:26:04,690 که چي؟ من ته سيگارام رو .همه جاي شهر ميندازم 482 00:26:04,857 --> 00:26:08,277 ."نه، مي تونه پيداش کنه و بگه "اين پاين اپل اکسپرسه 483 00:26:08,444 --> 00:26:10,654 .سال، تنها کسيه که پاين اپل اکسپرس داره 484 00:26:10,821 --> 00:26:12,906 !بايد قتل رو ديده باشه !بريم بکشيمش 485 00:26:13,073 --> 00:26:14,491 !بيا از اينجا بريم بيرون - !لعنتي - 486 00:26:14,658 --> 00:26:17,494 !صبر کن! وايسا !موادو بردار! موادو بردار 487 00:26:17,661 --> 00:26:20,831 .هرچيزي که ممکنه احتياج داشته باشيم .خوراکي، غذا، ميوه 488 00:26:20,998 --> 00:26:23,125 !زودباش از اينجا بريم بيرون - .باشه، باشه - 489 00:26:42,186 --> 00:26:44,354 .رد گفت بايد اينجا باشه 490 00:26:51,987 --> 00:26:54,323 .اينجا مواده 491 00:26:56,492 --> 00:26:58,035 .تو اين خونه بوي استفراغ مياد 492 00:26:58,202 --> 00:27:00,120 .يه پک مي خواي، مرد؟ هنوز روشنه 493 00:27:00,287 --> 00:27:02,456 .قراره با زنم شام بخورم .اون مي فهمه 494 00:27:02,623 --> 00:27:04,291 .بوش رو از روي پلوورم مي فهمه 495 00:27:04,458 --> 00:27:05,876 واقعا؟ 496 00:27:06,043 --> 00:27:07,377 .آره، واقعا 497 00:27:07,544 --> 00:27:10,339 مي خواي جليقه ي من رو بپوشي؟ .بوي خوبي مي ده 498 00:27:10,506 --> 00:27:11,548 .سليقه ي من نيست 499 00:27:11,715 --> 00:27:14,092 .تو سليقه نداري، مادرجنده 500 00:27:14,259 --> 00:27:16,720 ...پيغام بگذاريد براي 501 00:27:16,887 --> 00:27:18,514 .تد - .تد، بادلفسکي هستم - 502 00:27:18,680 --> 00:27:21,475 .ما اينجاييم. سال رفته - ...و مت - 503 00:27:23,018 --> 00:27:25,687 .و متسون - .فکر مي کنم مي دونسته که ما داريم ميايم - 504 00:27:25,854 --> 00:27:26,980 .اينجا نيستن، تد 505 00:27:27,147 --> 00:27:28,857 .سلام، تد 506 00:27:29,441 --> 00:27:31,735 خيلي خب، درباره تد چي مي دوني؟ 507 00:27:31,902 --> 00:27:33,654 .فکر کنم عاشق قتله 508 00:27:33,821 --> 00:27:36,031 خب اين خوب نيست حالا کجا بريم؟ 509 00:27:36,198 --> 00:27:40,077 نمي دونم. بيا بريم... بريم يه .هتل يا متلي، و فقط قايم بشيم 510 00:27:40,244 --> 00:27:43,831 پليس توي اين قضيه بود. ممکنه کارت هاي .اعتباري رو دنبال کنن. پيدامون مي کنن 511 00:27:44,414 --> 00:27:48,001 .لعنتي. کاش مي شد فقط بريم هيچ جا 512 00:27:50,170 --> 00:27:51,338 .خيلي خب 513 00:27:51,505 --> 00:27:57,219 حتي اگر اون ته سيگار رو پيدا کنه از کجا مي فهمه که توکجايي؟ 514 00:27:58,679 --> 00:28:00,514 .اسلحه هاي گرماياب 515 00:28:02,224 --> 00:28:03,350 .سگ هاي شکاري 516 00:28:04,434 --> 00:28:05,936 .روباه ها 517 00:28:06,103 --> 00:28:07,771 .باراکودا ها 518 00:28:07,938 --> 00:28:11,108 يه جورايي مبهوت مي شم وقتي .از اينجور چيزا مي گي. عجيبه 519 00:28:11,275 --> 00:28:12,317 .ممنون 520 00:28:12,484 --> 00:28:14,528 .تعريف نبود .سوال اينه 521 00:28:14,695 --> 00:28:16,613 .بذار بگيم اون سيگار رو پيدا کرد 522 00:28:16,780 --> 00:28:20,993 چطور مي تونه پاين اپل اکسپرس رو به تو ربط بده؟ 523 00:28:21,159 --> 00:28:24,496 .نمي تونه، مرد .فقط رد لعنتي مي دونه 524 00:28:24,663 --> 00:28:26,540 .فقط رد مي دونه، مرد 525 00:28:26,707 --> 00:28:28,125 رد کيه؟ 526 00:28:28,292 --> 00:28:31,962 .رد، مثل واسطه ي بين من و تد مي مونه 527 00:28:32,129 --> 00:28:34,214 .و ما با هم خيلي رفيقيم 528 00:28:34,381 --> 00:28:36,466 ...يه بار يه دختره رو آورد 529 00:28:36,633 --> 00:28:40,053 که برام جلق بزنه، تقريبا .بعد از 5 دقيقه از آشناييمون 530 00:28:40,220 --> 00:28:44,808 ".من مي گفتم "من حتي اسمتم نمي دونم، واو 531 00:28:45,142 --> 00:28:50,147 خيلي تاثيرگذار بود، ولي :بذار بگيم تد، بهش زنگ مي زنه و ميگه 532 00:28:50,314 --> 00:28:52,441 "پاين اپل اکسپرس رو به کسي فروختي؟" 533 00:28:52,608 --> 00:28:55,235 ".اونم مي گه: "آره، به سال فروختم چون چرا نبايد بگه؟ 534 00:28:55,402 --> 00:28:58,113 .نه. اوه، نه. بيخيال مرد 535 00:28:58,280 --> 00:29:01,867 .جلق زدن، ديل .تصور کن من برات جلق بزنم 536 00:29:02,034 --> 00:29:05,871 چرا بايد بخوام اينکارو بکنم؟ - .نه، منظورم اينه که برات يه نفر رو بيارم - 537 00:29:06,038 --> 00:29:08,498 .آره، ولي اين قوانين، شامل رد نمي شه .اون يه مواد فروشه 538 00:29:10,500 --> 00:29:14,296 .منم مواد فروشم داري مي گي به منم اعتماد نداري؟ 539 00:29:15,088 --> 00:29:17,591 ...نه، منظورم اصلا اين مي دوني چي؟ 540 00:29:17,758 --> 00:29:21,720 .مي دوني؟ چيزي رو که گفتم بيخيال شو .زنگ بزن. بهش زنگ بزن 541 00:29:21,887 --> 00:29:23,513 .ببين قرار مدار چيه 542 00:29:27,225 --> 00:29:29,019 .سلام - سلام، رد، خوبي؟ - 543 00:29:29,186 --> 00:29:32,314 .آره، سال. آره خوبم مرد .انگشت پام خورد به يه جايي 544 00:29:32,481 --> 00:29:35,484 .مراقب باش مرد. مراقب باش .تو خونه کفش بپوش 545 00:29:35,651 --> 00:29:38,695 .ايمني. اول ايمني، بعد کار گروهي .حالا گوش کن 546 00:29:38,862 --> 00:29:41,365 اون پاين اپل اکسپرس رو يادته که به من دادي؟ 547 00:29:41,531 --> 00:29:44,159 .به هيچکس نگو که به من فروختيش 548 00:29:44,326 --> 00:29:45,619 ...من هيچوقت با هيچکس 549 00:29:45,786 --> 00:29:50,040 درباره کارهايي که با تو مي کنم .که توش موادم دخيله، حرف نمي زنم 550 00:29:50,207 --> 00:29:52,709 .خيلي خب، خوبه .من ميام اونجا 551 00:29:52,876 --> 00:29:54,711 .مي خوام يه چيزايي بهت بگم 552 00:29:54,878 --> 00:29:56,463 .يه خرابکاري هايي شده 553 00:29:56,630 --> 00:29:59,216 .بوش همه جارو برداشه .شير صحبت خواهد کرد 554 00:29:59,383 --> 00:30:01,677 .من وسط حرفم - .نه، واقعا - 555 00:30:01,843 --> 00:30:04,346 .تا نيم ساعت ديگه اونجاييم - .عاليه - 556 00:30:04,513 --> 00:30:07,516 .نه، خواهش مي کنم. نه، نه، نه - .بيا بريم اونجا و استراحت کنيم - 557 00:30:07,683 --> 00:30:10,143 نه، ميشه فردا بريم؟ ...ببين، الان اينجاييم 558 00:30:10,310 --> 00:30:12,729 .يه نفر ديگه باهاش پاي تلفنه 559 00:30:12,896 --> 00:30:13,939 کي؟ - .نمي دونم - 560 00:30:14,106 --> 00:30:15,732 .داره با يه مرد ديگه آروم حرف مي زنه 561 00:30:15,899 --> 00:30:18,735 .صبح مي ريم .اينطوري بهتره 562 00:30:18,902 --> 00:30:22,406 .باشه - .آره. آره. مرسي. آره - 563 00:30:22,572 --> 00:30:24,992 .هي - پس فردا مياي؟ - 564 00:30:25,158 --> 00:30:26,243 تو از کجا مي دونستي؟ 565 00:30:26,410 --> 00:30:30,247 شنيدم با يه مرد ديگه داشتي حرف مي زدي کي هست حالا؟ 566 00:30:30,414 --> 00:30:33,125 .آره، ديل. آفرين ...گوش کن، صبح نمي تونم بيام 567 00:30:33,291 --> 00:30:36,044 .چون مامانيم مي خواد ساعت هارو درست کنه .ساعت هارو دارن تغيير ميدن 568 00:30:36,211 --> 00:30:38,755 اين همون مامانيته که تو خيابون 41ريور هست؟ 569 00:30:38,922 --> 00:30:41,299 هموني که يه بار باهم شافل بورد بازي کرديم؟ 570 00:30:41,466 --> 00:30:44,094 درست گفتي. پس گوش کن .ما ظهر ميايم اونجا 571 00:30:44,594 --> 00:30:47,389 .پس شد ظهر، برادر - .خوبه - 572 00:30:47,556 --> 00:30:50,267 .بايد دوباره بريم کازينو .خيلي وقته نرفتيم 573 00:30:50,434 --> 00:30:53,103 .باشه، آره .حتما مي ريم کازينو 574 00:30:53,270 --> 00:30:56,523 .حتما. خيلي خب، صلح، برادر 575 00:31:00,235 --> 00:31:02,404 .بايد به انجي زنگ بزنم 576 00:31:02,571 --> 00:31:05,615 .يه داستاني به هم ببافم 577 00:31:05,782 --> 00:31:06,867 .من سردمه 578 00:31:07,034 --> 00:31:10,120 سردته؟ .اوه، من اصلا سردم نيست. بيا 579 00:31:10,287 --> 00:31:11,288 .داره گرمم ميشه 580 00:31:11,455 --> 00:31:12,789 واقعا؟ - .آره - 581 00:31:12,956 --> 00:31:16,251 .تو چربي بيشتري داري - .خون غليظ. آره، نه، بگيرش - 582 00:31:16,418 --> 00:31:19,629 .مرسي - .سپاسگذار نيستم، ولي اشکالي نداره - 583 00:31:20,047 --> 00:31:22,049 .من مي رم به انجي زنگ بزنم 584 00:31:28,638 --> 00:31:30,307 .فضا 585 00:31:32,476 --> 00:31:33,894 .ديل، صبر کن، صبر کن 586 00:31:35,187 --> 00:31:37,647 .تلفن ها. تلفن ها 587 00:31:37,814 --> 00:31:40,108 گفتي پليس بودن، نه؟ - .هستن، آره - 588 00:31:40,275 --> 00:31:41,818 ...داشتم فکر مي کردم شايد بتونن 589 00:31:41,985 --> 00:31:44,738 اينارو پيدا کنن، مرد... .يا ردشون رو بگيرن 590 00:31:44,905 --> 00:31:46,823 درسته؟ - .صدّام رو همينطوري گرفتن - 591 00:31:46,990 --> 00:31:48,825 .درسته - .لعنتي. راست مي گي مرد - 592 00:31:48,992 --> 00:31:50,660 ...شايد حتي بتونن وقتي که باهاشون 593 00:31:50,827 --> 00:31:53,288 حرف نمي زنيم هم ردشون رو بگيرن، مي دوني؟ 594 00:31:53,455 --> 00:31:56,958 .شايد اگر خاکشون کنيم ديگه آنتن نده و نتونن پيداشون کنن 595 00:31:57,125 --> 00:31:59,086 .مي تونيم به يه حيوون ببنديمش که منحرف بشن 596 00:31:59,252 --> 00:32:00,712 .ما نمي تونيم هيچ حيووني بگيريم 597 00:32:00,879 --> 00:32:03,340 .سنجاب بالاي درخته، فکر مي کنن ما اونجا بوديم 598 00:32:03,507 --> 00:32:05,133 .نه، نه، نه 599 00:32:05,300 --> 00:32:07,677 ...يه بالن درست مي کنيم و - .نه - 600 00:32:07,844 --> 00:32:09,221 .خردشون مي کنيم - .آره، آره - 601 00:32:09,387 --> 00:32:10,806 .خردش مي کنم. روي يه سنگ 602 00:32:10,972 --> 00:32:13,892 .همينجا. فکر خوبيه - .فکر خوبيه. آره، نابودش کن - 603 00:32:14,059 --> 00:32:16,269 .بگير - .بمير. آره - 604 00:32:17,938 --> 00:32:21,108 اون ديگه چي بود؟ - .مي خواستم اون درخت رو بزنم. نخورد - 605 00:32:21,274 --> 00:32:23,485 کدوم درخت؟ - .اون يکي - 606 00:32:23,652 --> 00:32:26,196 چرا مثل يه آدم عادي روي سنگ خردش نکردي؟ 607 00:32:26,363 --> 00:32:29,199 نمي دونم. مگه آدم چند وقت يه بار .يه چيزي رو خرد مي کنه؟ تمرين ندارم 608 00:32:29,366 --> 00:32:31,326 ديدي حداقل کجا فرود اومد؟ 609 00:32:31,493 --> 00:32:33,120 .نمي دونم... بهش زنگ بزن 610 00:32:33,745 --> 00:32:36,998 زنگ بزنم؟ با چي؟ .تلفن من خرد شده 611 00:32:38,667 --> 00:32:40,794 .شرط مي بندم اصلا نمي تونن اينارو پيدا کنن 612 00:32:40,961 --> 00:32:44,422 .خب منو که قانع کردي مي تونن .اون عقب خيلي متقاعد کننده 613 00:32:44,589 --> 00:32:47,217 .هي. قبول. مي رم پيداش مي کنم. لعنتي 614 00:32:47,384 --> 00:32:49,511 مي بينيش؟ - چيو مي بينم؟ - 615 00:32:49,678 --> 00:32:51,930 .تلفنو، احمق 616 00:32:52,097 --> 00:32:54,891 ما چرا اينجاييم؟ .اينجا خيلي وحشتناکه 617 00:32:55,058 --> 00:32:57,352 .حداقل من يه ايده اي داشتم .تو نداشتي، پس خفه شو 618 00:32:57,519 --> 00:33:00,272 .درست نيست. من دو تا ايده داشتم .هيچ جا و رستوران کوئيزنوس 619 00:33:00,897 --> 00:33:02,440 چيه؟ - اون چي بود؟ - 620 00:33:02,607 --> 00:33:03,692 چي؟ - اون چيه؟ - 621 00:33:03,859 --> 00:33:06,736 چي؟ - .يه چيزي شنيدم - 622 00:33:06,903 --> 00:33:07,946 چي؟ 623 00:33:08,113 --> 00:33:09,990 نمي دونم. مي شنوي؟ 624 00:33:10,157 --> 00:33:12,534 .رفيق، من لفظا چيزي نمي شنوم 625 00:33:13,410 --> 00:33:14,452 !اوه، لعنتي 626 00:33:14,619 --> 00:33:17,998 کجا مي ري؟ از چي فرار مي کني؟ !همين الان برگرد پيش من 627 00:33:20,542 --> 00:33:21,585 !کمکم کن 628 00:33:22,586 --> 00:33:24,087 !بهش بگو از من دور شه 629 00:33:24,254 --> 00:33:26,423 !من از اين تاريکي مي ترسم !من تسليم مي شم 630 00:33:26,590 --> 00:33:28,425 !دور شو! دور شو - !من مسلح نيستم - 631 00:33:30,260 --> 00:33:32,262 !ديگه بامزه نيست - !ديل - 632 00:33:32,429 --> 00:33:34,181 !عقب نشيني - !نجاتم بده - 633 00:33:47,027 --> 00:33:48,361 .اوه، لعنتي 634 00:33:50,363 --> 00:33:51,406 .ماشين 635 00:33:59,789 --> 00:34:01,750 !بازش کن! بازش کن !درو باز کن! بازش کن 636 00:34:01,917 --> 00:34:04,169 .قفلو باز کن - .نمي تونم قفلشو باز کنم - 637 00:34:04,336 --> 00:34:06,630 چيکار مي کني؟ .مراقب وسايل باش 638 00:34:06,796 --> 00:34:10,467 !برو! من يه چيزي ديدم - !برو! چي ديدي؟ خفه شو - 639 00:34:10,634 --> 00:34:14,137 !خفه خون بگير...خفه شو مرد 640 00:34:14,304 --> 00:34:16,598 يه چيزي شنيدم .بعد يه چيزي ديدم 641 00:34:16,765 --> 00:34:18,475 .تو هيچي نشنيدي مرد 642 00:34:18,642 --> 00:34:20,477 .ولي يه چيزي ديدم 643 00:34:24,314 --> 00:34:27,651 ...داري مي گي اون يارو که شلوارک داشت 644 00:34:27,817 --> 00:34:29,194 دماغت رو شکست؟ - .درسته - 645 00:34:29,361 --> 00:34:33,281 همون گيجه دماغت رو شکست؟ مرد خشن؟ 646 00:34:47,963 --> 00:34:50,298 .بيدار شو. پاشو. بيدار شو 647 00:34:51,007 --> 00:34:53,260 من چه جوري اومدم روي تو؟ 648 00:34:54,010 --> 00:34:55,679 .برام سواله 649 00:34:59,266 --> 00:35:01,559 .ساعتم آخر شکست 650 00:35:01,726 --> 00:35:03,353 مسخره است. ساعت چنده؟ 651 00:35:07,190 --> 00:35:08,483 .نمي تونه درست باشه 652 00:35:09,734 --> 00:35:11,820 ،نمي تونه 3 صبح باشه مي تونه؟ 653 00:35:11,987 --> 00:35:14,072 الان ساعت 3 هست؟ 654 00:35:14,239 --> 00:35:15,782 !واو، مرد 655 00:35:15,949 --> 00:35:19,452 .ما قرار بود ظهر خونه رد باشم، مرد اگه رفته باشه چي؟ اگه هيچ اطلاعاتي نگيريم چي؟ 656 00:35:19,619 --> 00:35:21,079 ...نه، دارن ساعت هارو تغيير مي دن، پس 657 00:35:21,246 --> 00:35:24,249 .پس ساعت 2 هست - .اوه، نه، يه ساعت رفته جلو - 658 00:35:24,416 --> 00:35:28,712 ساعت 4 هست؟ .لعنت به من. نه مرد. اين بده 659 00:35:29,546 --> 00:35:32,048 .لعنتي. يعني ما 18 ساعت خوابيديم 660 00:35:32,215 --> 00:35:34,759 ...مامانيم .مرد، مامانيم خيلي عصباني ميشه 661 00:35:34,926 --> 00:35:36,011 .لعنتي 662 00:35:36,177 --> 00:35:38,013 .بايد به رد زنگ بزنيم 663 00:35:38,179 --> 00:35:40,765 باشه، چطوري؟ 664 00:35:40,932 --> 00:35:42,976 .مي ريم تو يه باجه تلفن 665 00:35:43,143 --> 00:35:46,396 .نه، نمي تونم .شمارش تو تلفنمه 666 00:35:46,563 --> 00:35:48,565 عاليه. يادت مياد کجا زندگي مي کنه؟ 667 00:35:48,732 --> 00:35:50,066 .آره، مي دونم کجا زندگي مي کنه 668 00:35:50,233 --> 00:35:52,360 الان تلقين کننده هستي؟ که يعني من فراموشکارم؟ 669 00:35:52,527 --> 00:35:53,945 .تلقين کننده". کلمه ي خوبيه" 670 00:35:54,112 --> 00:35:55,405 مي دوني يعني چي؟ 671 00:35:55,572 --> 00:35:58,575 .باورت بشه يا نه، مي دونم - ."يعني مثلا، "به نظر بياد - 672 00:36:01,411 --> 00:36:03,538 .آتيش کن بريم. من ديگه با جنگل کاري ندارم .بزن بريم 673 00:36:03,705 --> 00:36:05,707 .زودباش، بيا گورمون رو از اينجا گم کنيم 674 00:36:05,874 --> 00:36:09,753 .باشه. بريم. نه. کار نمي کنه .باتري خالي شده 675 00:36:09,919 --> 00:36:11,588 .صبر کن 676 00:36:12,547 --> 00:36:13,882 منظورت چيه که خالي شده؟ 677 00:36:14,049 --> 00:36:17,594 منظورم چيه؟ منظورم اينه که .باتري خالي شده. باتري خالي شده 678 00:36:17,761 --> 00:36:19,429 منظورت چيه که باتري خالي شده؟ 679 00:36:19,596 --> 00:36:22,098 ديگه چطوري مي تونم اينو به تو توضيح بدم؟ 680 00:36:22,265 --> 00:36:25,268 .باتري خالي شده .از زندگي دست کشيده 681 00:36:25,435 --> 00:36:28,938 الان مرحوم شده. ماشين به .باتري احتياج داره تا روشن بشه، سال 682 00:36:30,231 --> 00:36:31,858 چطوري اين اتفاق افتاد؟ 683 00:36:32,025 --> 00:36:34,778 ...خب ظاهرا با باتري روشن خوابمون برد و 684 00:36:34,944 --> 00:36:36,905 اوه، مرد. با راديو گفتگو؟ 685 00:36:37,072 --> 00:36:39,449 .آره، راديو گفتگو - .خيلي حوصله سر ببره، مرد - 686 00:36:39,616 --> 00:36:42,410 .باشه، باشه - .ماشينم خودکشي کرد - 687 00:36:42,577 --> 00:36:44,704 .خفه شو مرد. من يه فکري دارم 688 00:36:44,871 --> 00:36:46,122 .ما مي ريم 689 00:36:46,289 --> 00:36:49,000 .پياده تا جاده برمي گرديم .ماشين مي گيريم 690 00:36:49,167 --> 00:36:51,127 .يه نفر سوارمون مي کنه و مارو تا خونه رد مي رسونه 691 00:36:51,294 --> 00:36:54,506 ،رد بهمون مي گه که همه چي روبه راهه .همه چيز به حالت عادي برمي گرده 692 00:36:54,672 --> 00:36:55,965 چطوره؟ خوبه؟ 693 00:36:56,132 --> 00:36:57,967 .فکر خوبيه - .فکرمون رو جمع مي کنيم - 694 00:36:58,134 --> 00:37:00,720 .اگر هميشه همينطوري فکر کنيم، ديگه همه چي حله 695 00:37:00,887 --> 00:37:02,931 .خيلي خب. من هستم - .بزن بريم - 696 00:37:11,356 --> 00:37:13,775 ميشه کتم رو پس بدي لطفا؟ - .آره - 697 00:37:13,942 --> 00:37:16,319 .ممنون - .من ممنونم - 698 00:37:16,486 --> 00:37:18,405 .ممنون که ازش مراقبت کردي 699 00:37:59,154 --> 00:38:01,448 .نگاه، انگار شستم کيرمه 700 00:38:04,701 --> 00:38:07,120 .با اون ماشين گيرمون نمياد، مرد 701 00:38:14,335 --> 00:38:16,129 .همينجا خوبه 702 00:38:21,885 --> 00:38:23,720 .واسه سفر بي خطر ممنون، شريد 703 00:38:23,887 --> 00:38:25,472 .خواهش مي کنم 704 00:38:30,643 --> 00:38:32,979 مطمئني مي تونيم به اين يارو اعتماد کنيم؟ - .آهاي، رد - 705 00:38:33,688 --> 00:38:34,772 کيه؟ 706 00:38:34,939 --> 00:38:38,610 .بروس - بروس؟ کي هستي؟ - 707 00:38:38,776 --> 00:38:41,946 سال. چه خبر؟ - فکر مي کني کيه؟ - 708 00:38:42,113 --> 00:38:43,156 اين کيه؟ 709 00:38:43,323 --> 00:38:45,283 .من ديل هستم، آقاي رد. از آشناييتون خوشوقتم 710 00:38:45,450 --> 00:38:46,493 ديل چي؟ 711 00:38:46,659 --> 00:38:48,620 .بهتره که اسم کاملم رو ندونيد 712 00:38:48,786 --> 00:38:50,079 .ديل دنتون. نگران نباش. با منه 713 00:38:50,246 --> 00:38:52,582 .ديل دنتون. از آشناييت خوشوقتم داداش 714 00:38:52,749 --> 00:38:55,460 صبرکنيد تا قفل رو باز کنم، خب؟ - .بهتره باز کني - 715 00:38:55,627 --> 00:38:57,921 .بيا تو - .داريم ميايم - 716 00:38:58,087 --> 00:39:00,798 يه کم مواد مي خوايد؟ - .منو تفتيش کن - 717 00:39:00,965 --> 00:39:03,051 چه خبر؟ چه خبر؟ - .بگير - 718 00:39:03,218 --> 00:39:05,136 اينو نگاه، ها؟ 719 00:39:06,012 --> 00:39:08,556 چه خبر، بروبچ؟ - چه خبر؟ - 720 00:39:08,723 --> 00:39:13,353 .من اومدم اين بالا يه کمک هزينه تحصيلي بگيرم .راحت باشم 721 00:39:13,520 --> 00:39:14,938 قضيه لباسا چيه؟ 722 00:39:16,648 --> 00:39:17,982 .اردو زده بوديم 723 00:39:18,149 --> 00:39:19,609 اردو؟ - .آره - 724 00:39:19,776 --> 00:39:22,862 لبت سالمه، مرد؟ 725 00:39:23,029 --> 00:39:25,073 گريه مي کردي؟ - .اوه، لبم - 726 00:39:26,074 --> 00:39:27,200 .تاوله 727 00:39:27,367 --> 00:39:30,787 .قبلا نزده بودم واسه همين گريه کردم 728 00:39:31,955 --> 00:39:34,165 اگرچه، فکر کنم خيلي از چيزي که .به نظر مياد بدتره 729 00:39:34,332 --> 00:39:36,918 تاول؟ منظورت تبخاله؟ 730 00:39:37,418 --> 00:39:39,587 .آره. آره، تبخاله 731 00:39:39,754 --> 00:39:42,590 خيلي چندشه مرد. مي دوني ما چندتا نخ با هم شريک شديم؟ 732 00:39:42,757 --> 00:39:45,468 .مي دونم. من آدم چندش آوريم 733 00:39:45,635 --> 00:39:47,136 .تبخال براي زندگي لازمه، داداش 734 00:39:47,303 --> 00:39:50,807 .حتما يه جور پماد طبي چيزي روش مي زنم 735 00:39:50,974 --> 00:39:53,601 .ويکودين رو امتحان کردم .خيلي تورمش نخوابيد 736 00:39:53,768 --> 00:39:55,478 .ماله همون موقع است. بهت گفتم، مرد 737 00:39:55,645 --> 00:39:59,023 .اون آبنبات رو از اونجاي رقاصه خوردي .مي خواستي اينکارو بکني 738 00:39:59,190 --> 00:40:01,859 از واژنش. يادته تو چيکار کردي؟ تو چيکار کردي؟ - .هيچي - 739 00:40:02,026 --> 00:40:05,321 ،تو يه جعبه "نردز" رو خوردي .از سوراخ کونش 740 00:40:05,488 --> 00:40:08,950 .تو گفتي نمي گي .زهر خودتو ريختي، مرد 741 00:40:09,117 --> 00:40:11,786 رفقا، جدا، ما به يه دليلي .اينجا هستيم. ازش بپرس 742 00:40:11,953 --> 00:40:16,165 آروم باشيد. من دارم چندتا تخم مرغ .آب پز مي کنم. يه عالمه وقت داريم که گپ بزنيم 743 00:40:16,332 --> 00:40:18,084 .دارم يه کيک لعنتي درست مي کنم - .بي شوخي - 744 00:40:18,251 --> 00:40:19,502 ميشه يه تيکه ازش بخورم؟ 745 00:40:19,669 --> 00:40:21,963 .درخواست کيک نکن - نمي تونم يه تيکه بخورم؟ - 746 00:40:22,130 --> 00:40:23,631 .نه، نمي توني. خصوصيه 747 00:40:23,798 --> 00:40:25,550 مي دوني امروز چه روزيه؟ 748 00:40:25,717 --> 00:40:28,678 .سه شنبه - .امروز تولد گربه امه - 749 00:40:28,845 --> 00:40:32,015 .من اينجا گربه اي نمي بينم. ببخشيد تصادفا بيرونش کردي؟ 750 00:40:32,181 --> 00:40:34,142 نه، به خاطر اينکه سه ماه پيش مرد، خب؟ 751 00:40:34,309 --> 00:40:35,643 حالا کي بامزه است؟ 752 00:40:35,935 --> 00:40:36,978 .متاسفم 753 00:40:37,145 --> 00:40:38,229 ...امروز تولدشه 754 00:40:38,396 --> 00:40:41,733 ...و يه رسمه که روز تولدش... 755 00:40:41,899 --> 00:40:45,194 خيلي زود بيدار بشم و... .دسر مورد علاقه اش رو درست کنم 756 00:40:45,612 --> 00:40:47,697 .نگران نباش، داداش .گربه ات ميره بهشت 757 00:40:47,864 --> 00:40:49,532 .آره، شايد .شايد رفته باشه بهشت 758 00:40:49,699 --> 00:40:51,826 .اون يه عوضي کوچولو بود .ممکنه رفته باشه جهنم 759 00:40:51,993 --> 00:40:53,202 ...ما راجع به چي؟ بچه ها 760 00:40:53,369 --> 00:40:54,871 ازش بپرس. فقط ازش بپرس، خب؟ 761 00:40:55,038 --> 00:40:57,165 .چي بپرسه؟ رک و راست باشيد قضيه چيه؟ 762 00:40:57,332 --> 00:40:59,334 .آره، درسته - .بهش بگو - 763 00:40:59,500 --> 00:41:01,461 ...ما مي خوايم درمورد 764 00:41:01,628 --> 00:41:03,379 .ما مي خوايم درمورد منبعت بدونيم 765 00:41:03,546 --> 00:41:04,881 .تد - .تد جونز - 766 00:41:05,048 --> 00:41:08,718 .مي دوني، ديل اينجا، يه کارگر شکايته 767 00:41:08,885 --> 00:41:10,345 .نيستم. اين چيزي که اين ميگه نيستم 768 00:41:10,511 --> 00:41:13,640 ...اين نيست، اما بيرونه خونه ي تد بوده 769 00:41:13,806 --> 00:41:18,811 نگو...ببين، نمي خوايم تو رو .درگير قضيه اي که توش هستيم بکنيم 770 00:41:18,978 --> 00:41:21,731 .تو هيچ دردسري نمي خواي .ما هم نمي خوايم برات دردسر درست کنيم 771 00:41:21,898 --> 00:41:24,317 .پس احتمالا بهتره که همه ي داستان رو ندوني 772 00:41:24,484 --> 00:41:27,362 فکر مي کني من نمي تونم از پس خطر بربيام؟ - داري راجع به چي حرف مي زني؟ - 773 00:41:27,528 --> 00:41:29,405 .مي توني - .قطعا مي تونم - 774 00:41:29,572 --> 00:41:31,366 ...و اينکه شما بيايد تو خونه ي من 775 00:41:31,532 --> 00:41:34,744 و رازتون رو نگيد... ...چون فکر مي کنيد داريد من رو نجات مي ديد 776 00:41:34,911 --> 00:41:37,622 خب، در حقيقت، باعث ميشه... .مثل يه کله پوک به نظر برسيد 777 00:41:37,789 --> 00:41:39,040 اينو نگاه. مي بيني؟ 778 00:41:39,749 --> 00:41:42,001 اينو مي بيني؟ .اين زير، هيچ مويي نيست 779 00:41:42,168 --> 00:41:43,628 اهميت اين مسئله چيه؟ 780 00:41:43,795 --> 00:41:46,589 .منو موقعي که مي جنگم، آيروديناميک مي کنه .من از پس خطر برميام 781 00:41:46,756 --> 00:41:50,468 خيلي خب، کسي زنگ نزده، درباره ي سال يا پاين اپل اکسپرس چيزي بپرسه؟ 782 00:41:50,635 --> 00:41:53,096 .فقط همينو مي خوايم بدونيم 783 00:41:56,224 --> 00:41:57,767 اين "ا-ها" هست، يا "آ-آ"؟ 784 00:41:57,934 --> 00:41:59,936 ."آ-آ" - .ايناها، مرد - 785 00:42:00,103 --> 00:42:03,022 .واضح. تموم 786 00:42:03,189 --> 00:42:05,149 .همه چي حله. بهت گفتم، داداش 787 00:42:05,316 --> 00:42:06,984 ...يه شب مسخره تو جنگل داشتيم 788 00:42:07,151 --> 00:42:09,779 .اما مي تونيم مثل دوتا آدم بالغ، پشت سر بذاريمش 789 00:42:09,946 --> 00:42:12,073 .حالا وقتشه که خيلي خفن، فاز بگيريم 790 00:42:12,240 --> 00:42:13,700 هنوز اون بانگي رو که از تل اويو برات آوردم داري؟ 791 00:42:13,866 --> 00:42:15,201 .بانگ ميتزواو." بزن تو رگ" 792 00:42:15,368 --> 00:42:17,078 .آره 793 00:42:17,495 --> 00:42:18,788 .حالا فهميدي 794 00:42:18,955 --> 00:42:20,957 چرا دنبال اون نمي ري و آروم نمي گيري؟ 795 00:42:21,124 --> 00:42:23,251 .من آرومم .مثل يه خيار، آرومم 796 00:42:23,418 --> 00:42:25,962 .به نظر آروم نمياي - .از تو آروم ترم - 797 00:42:26,129 --> 00:42:27,380 از من آروم تري؟ 798 00:42:27,547 --> 00:42:30,091 .ببين من چي پوشيدم. کيمونو تو چي پوشيدي؟ 799 00:42:30,258 --> 00:42:32,135 .لباس رسمي - .آره. دقيقا - 800 00:42:32,301 --> 00:42:35,513 نمي دونم مشکلت چيه .اما مطمئن نيستم ازت خوشم بياد 801 00:42:35,680 --> 00:42:37,807 .خب منم مطمئن نيستم از تو خوشم بياد، مرد 802 00:42:37,974 --> 00:42:40,309 خب خودت ضرر مي کني .چون من دوست فوق العاده اي هستم 803 00:42:40,476 --> 00:42:43,229 من مي خوام از تلفن استفاده کنم که به زنم زنگ بزنم، خب؟ 804 00:42:43,396 --> 00:42:44,564 .بهش زنگ بزن - .مي زنم - 805 00:42:44,731 --> 00:42:47,066 بزن به چيزي که ميگم توجه نکن 806 00:42:47,233 --> 00:42:48,776 اوه، نمیکنم 807 00:42:50,069 --> 00:42:51,154 .مزخرفه 808 00:42:51,863 --> 00:42:53,656 .نه، نه، نه 809 00:42:53,823 --> 00:42:55,324 .دروغگو - چيکار مي کني، مرد؟ - 810 00:42:55,491 --> 00:42:57,952 .اون يه دروغگوئه. داره بهمون دروغ ميگه، مرد - .داره بهمون دروغ مي گه 811 00:42:58,119 --> 00:42:59,120 .نه، نمي گه 812 00:42:59,287 --> 00:43:01,164 .اسمم رو مي دونه .عجيب و غريب رفتار مي کنه 813 00:43:01,330 --> 00:43:03,291 .نمي تونيم بذاريم به کسي تلفن کنه، مرد 814 00:43:03,458 --> 00:43:05,918 .قاطي کردي. پارانويايي شدي .تلفن رو بده بهش 815 00:43:06,085 --> 00:43:07,336 .بهت اعتماد ندارم، آقا 816 00:43:07,503 --> 00:43:09,255 .پارانويايي شدي - .عجيب رفتار مي کنه - 817 00:43:09,422 --> 00:43:11,424 .رد، متاسفم، داداش 818 00:43:11,591 --> 00:43:13,176 !يا مسيح - .يا آلت مقدس - 819 00:43:13,342 --> 00:43:14,510 !گاييدمت 820 00:43:14,677 --> 00:43:16,345 چيکار مي کني، مرد؟ .اون متاسفه 821 00:43:16,512 --> 00:43:17,805 .اوه، يا مسيح 822 00:43:20,183 --> 00:43:21,893 !تبخال 823 00:43:22,226 --> 00:43:24,187 .نمي خوام مجبور بشم اينکارو بکنم 824 00:43:24,353 --> 00:43:25,521 .رد، تو ديوونه اي، مرد 825 00:43:25,688 --> 00:43:27,690 .تو شيطان رو به خونه ي من آوردي 826 00:43:27,857 --> 00:43:29,567 .ما دوستيم - .مي دونم دوستيم - 827 00:43:29,734 --> 00:43:31,819 .واسه ي همينم انقدر اوضاع مزخرفه - دوباره مِت کشيدي؟ - 828 00:43:33,488 --> 00:43:35,990 !ديل، داره بهم آسيب مي زنه 829 00:43:36,157 --> 00:43:37,700 .توالت 830 00:43:37,867 --> 00:43:39,368 .سيفون 831 00:43:39,535 --> 00:43:42,747 کاري که ما تو اين زندگي مي کنيم .تا ابد طنين ميندازه 832 00:43:42,914 --> 00:43:45,249 !درسته 833 00:43:57,637 --> 00:44:01,390 !داره ميره سراغ تلفن که به تد زنگ بزنه 834 00:44:02,016 --> 00:44:03,893 !از اينجا دور بمونيد 835 00:44:06,729 --> 00:44:09,148 !رد، اينکارو نکن 836 00:44:11,192 --> 00:44:12,902 !رد - .شما عوضي ها - 837 00:44:13,069 --> 00:44:14,654 .تلفن بي سيمم رو داغون کرديد 838 00:44:14,821 --> 00:44:17,031 .کار گروهي - .آره - 839 00:44:18,324 --> 00:44:20,409 .داريد درو مي شکنيد پولشو مي ديد؟ 840 00:44:24,664 --> 00:44:25,748 .لعنتي 841 00:44:25,915 --> 00:44:27,291 .تلفن 842 00:44:29,627 --> 00:44:31,838 !ول کن! ول کن! ول کن - ...اين ديگه چه - 843 00:44:32,004 --> 00:44:34,549 !ول کردم، حالا اين در لعنتي رو از روي من بردار 844 00:44:34,715 --> 00:44:36,217 !همه چيزو بهمون بگو، حالا 845 00:44:36,384 --> 00:44:37,718 .گفتن منو مي کشن 846 00:44:37,885 --> 00:44:39,887 به تد چي گفتي؟ 847 00:44:40,054 --> 00:44:41,973 .داره تخمامو له مي کنه .تخم هامو له مي کنه 848 00:44:42,139 --> 00:44:43,599 .خردشون کن 849 00:44:43,766 --> 00:44:44,809 !لعنتي 850 00:44:44,976 --> 00:44:46,394 .استراحت. استراحت 851 00:44:46,561 --> 00:44:47,770 استراحت. استراحت 852 00:44:47,937 --> 00:44:49,689 .آتش بس - .ادامه. گاييدمتون 853 00:44:49,856 --> 00:44:51,649 !وايسا - !متقلب - 854 00:44:51,816 --> 00:44:53,609 .ببخشد! ببخشيد! ببخشيد - !رد - 855 00:44:53,776 --> 00:44:56,195 .ببخشيد. ببخشيد - ...بگير - 856 00:44:57,446 --> 00:44:58,447 .لعنتي 857 00:44:59,949 --> 00:45:01,450 ...خدايا 858 00:45:01,617 --> 00:45:02,910 !لعنتي 859 00:45:03,077 --> 00:45:05,079 !بگير که اومد، مادرجنده - !استراحت - 860 00:45:07,415 --> 00:45:09,000 !لعنتي 861 00:45:12,461 --> 00:45:13,838 !نه! نه، نه، نه 862 00:45:14,005 --> 00:45:15,882 تو کجا مي ري، ها؟ 863 00:45:16,048 --> 00:45:18,134 فکر مي کني کجا داري مي ري، آقاي ويگلز؟ 864 00:45:18,301 --> 00:45:21,053 .زودباش. برگرد اينجا - !سال، کمکم کن! کمکم کن - 865 00:45:21,220 --> 00:45:22,638 !داره به کونم مشت مي زنه 866 00:45:22,805 --> 00:45:25,558 .من ديگه خسته شدم .بيا حرف بزنيم. بيا کلمات رو امتحان کنيم 867 00:45:25,725 --> 00:45:29,395 !از کلمات استفاده کن! نه! نه! نه 868 00:45:32,607 --> 00:45:33,983 حالت خوبه، مرد؟ 869 00:45:34,150 --> 00:45:36,652 .يه بانگه ديگه برات مي گيرم - .تولد گربه امه - 870 00:45:37,987 --> 00:45:39,697 .تولدش مبارک 871 00:45:40,197 --> 00:45:41,240 خوبي؟ - .ممنون - 872 00:45:41,407 --> 00:45:43,701 .فکر کنم يه بسته تو صندوق پسته 873 00:45:43,868 --> 00:45:45,953 !همين حالا تموم ميشه 874 00:45:49,999 --> 00:45:51,459 .اوه، لعنتي 875 00:45:51,626 --> 00:45:53,419 زياده روي کردم؟ 876 00:45:55,296 --> 00:45:57,256 .لبه اش رو پيدا نمي کنم 877 00:45:57,798 --> 00:45:59,675 .صبر کن. پيداش کردم. پيداش کردم 878 00:45:59,842 --> 00:46:01,010 .هي، ديل 879 00:46:01,177 --> 00:46:04,513 فکر مي کني مجبوريم بکشيمش؟ .چون فکر نکنم من بتونم قتل انجام بدم 880 00:46:04,680 --> 00:46:05,890 .منم فکر نمي کنم بتونم 881 00:46:06,057 --> 00:46:08,851 .شايد بتونيم راضيش کنيم خودشو بکشه 882 00:46:09,018 --> 00:46:11,437 .يا فقط چيزي نگه 883 00:46:12,563 --> 00:46:15,816 ما بايد هرچيزي رو که مي دونه، بفهميم، خب؟ 884 00:46:16,651 --> 00:46:18,235 .بيدارشو 885 00:46:18,778 --> 00:46:19,904 سلام، چه خبر، رفقا؟ 886 00:46:20,071 --> 00:46:23,157 .چه خبر؟ حالا همه چيز رو بهمون بگو 887 00:46:23,324 --> 00:46:24,367 .حرف بزن، رد 888 00:46:24,533 --> 00:46:26,869 .من پيچ و تاب مي خورم و از اينجا ميام بيرون 889 00:46:31,082 --> 00:46:32,291 .گير افتادي 890 00:46:32,458 --> 00:46:33,709 .اين اتفاق نميفته، رد 891 00:46:33,876 --> 00:46:36,379 .خيلي خب. باشه. باشه، حرف مي زنم 892 00:46:36,545 --> 00:46:41,050 .تد جونز مي دونه که شاهد قتل بودي .سيگارت رو پيدا کرد 893 00:46:41,217 --> 00:46:44,220 دو نفر رو فرستاد اينجا .بادلفسکي و متسون 894 00:46:44,387 --> 00:46:46,722 .دوتا حرومزاده ي گنده 895 00:46:46,889 --> 00:46:48,641 .اونا درکل مي خوان شمارو بکشن 896 00:46:48,808 --> 00:46:51,435 .منم مي کشن، مگر اينکه شمارو بهشون تسليم کنم 897 00:46:51,602 --> 00:46:53,437 .پس شماها به طور اساسي، به گا رفتيد 898 00:46:53,604 --> 00:46:56,232 .چندتا پليس براش کار مي کنن؟ بهمون بگو 899 00:46:56,399 --> 00:46:59,193 .خب، يه پليس زن هست، کارول - .خانم پليسه - 900 00:46:59,360 --> 00:47:02,613 .نمي دونم. ممکنه خيلي ها باشن .اين يارو خيلي پارتيش کلفته 901 00:47:02,780 --> 00:47:05,741 .يه محل اختفاي خيلي خوبم داره .خيلي توپه 902 00:47:05,908 --> 00:47:07,493 .اوه، لعنتي - ديگه چي؟ - 903 00:47:07,660 --> 00:47:09,870 .در حال حاضر توي يه جنگ با آسيايي هاست 904 00:47:10,037 --> 00:47:11,497 .توي جنگ مواد هستن 905 00:47:11,664 --> 00:47:14,000 آسيايي ها؟ کدوم آسيايي ها؟ .از لحاظ فني، هندي ها آسيايي هستن 906 00:47:14,166 --> 00:47:15,751 .درسته - کدوم آسيايي ها؟ - 907 00:47:15,918 --> 00:47:19,755 نمي دونم. چي؟ چيني ها؟ ...يا کره اي ها، يا 908 00:47:19,922 --> 00:47:20,923 ويتنامي ها؟ 909 00:47:21,090 --> 00:47:23,759 .آره، فقط... فقط مردم کوچولوي آسيايي 910 00:47:23,926 --> 00:47:29,557 مثل، آسيايي ها با تفنگ و مواد و .دوستاش هم نيستن 911 00:47:29,724 --> 00:47:30,766 .دينگ-دانگ - !هي، رد - 912 00:47:30,933 --> 00:47:32,268 .اوه، لعنتي - .اوه، اونا اينجان - 913 00:47:32,435 --> 00:47:33,769 .اينجان که منو بکشن 914 00:47:33,936 --> 00:47:37,815 خيلي خب، مي دونم که فروختمتون. من يه حرومزاده .و يه دوست افتضاح بودم 915 00:47:37,982 --> 00:47:40,401 .سال، با تو حرف مي زنم .ديل، تو يه دوست جديد هستي 916 00:47:40,568 --> 00:47:42,778 .اما مي تونم جبران کنم .اول برادر، بعد بقيه" رو يادم رفته بود" 917 00:47:42,945 --> 00:47:45,406 .از ايوان عقبي بريد بيرون .من هيچي نمي گم 918 00:47:45,573 --> 00:47:46,949 .من هواتونو دارم - .ممنون - 919 00:47:47,116 --> 00:47:48,868 .قابلي نداشت 920 00:47:53,330 --> 00:47:55,249 .ديل دنتون بود .ديل دنتون و سال 921 00:47:55,416 --> 00:47:58,586 .تو ايوان عقبي ان .اگر عجله کنيد، مي گيريدشون. بريد 922 00:48:01,255 --> 00:48:02,840 .هي، اين تو 923 00:48:03,007 --> 00:48:05,009 .من بايد به تلفن برسم. بيا 924 00:48:05,176 --> 00:48:06,802 .بايد قايم بشيم - چرا؟ - 925 00:48:06,969 --> 00:48:08,888 ...اگر رد به آدماي تد، اسم من رو بگه 926 00:48:09,055 --> 00:48:10,806 .اونا ميرن تو آپارتمانم... 927 00:48:10,973 --> 00:48:14,685 اونجا، من اسم انجي رو دارم. همه چيز .رو مي ذارن کنار هم، پيداش مي کنن. بيا بريم 928 00:48:14,852 --> 00:48:16,353 .نه. فکر مي کنم بايد بمونيم 929 00:48:16,520 --> 00:48:18,856 چرا؟ - .چون من ديگه تو سطل آشغالم - 930 00:48:19,023 --> 00:48:22,109 .خب، پس، بيا بيرون .زود باش، الانشم کثيفي 931 00:48:24,070 --> 00:48:26,572 .رفتن - .خب، ببينيد چي مي دونه - 932 00:48:26,739 --> 00:48:28,240 .رد، اين فرصت آخرته، مرد 933 00:48:28,407 --> 00:48:30,201 مي توني چيزي بهمون بدي که به درد بخوره؟ 934 00:48:30,367 --> 00:48:33,788 .متسون، داري شوخي مي کني منظورم اينه که، ديگه چي مي خوايد؟ 935 00:48:33,954 --> 00:48:36,040 .گفتم که اسم يارو، ديل دنتونه 936 00:48:36,207 --> 00:48:37,833 .مشخصه که با سال کار مي کنه 937 00:48:38,000 --> 00:48:40,002 .اومدن اينجا، خونه ام رو گوه کشيدن 938 00:48:40,169 --> 00:48:41,837 ...پدرم رو درآوردن 939 00:48:42,004 --> 00:48:44,173 .منو نوار پيچ کردن به ويلچر بابابزرگم 940 00:48:44,340 --> 00:48:46,842 ديگه چي مي خوايد بگم؟ مي خواي طالعت رو بخونم؟ 941 00:48:47,009 --> 00:48:50,679 شنيدي تد؟ - .ازش بپرس هيچ کدومشون آسيايي بودن يا نه - 942 00:48:50,846 --> 00:48:53,349 چه رنگ پوستي داشتن؟ - .سفيد پوست بودن - 943 00:48:53,516 --> 00:48:55,601 .دنتون ممکنه يهودي باشه .نمي دونم 944 00:48:55,768 --> 00:48:57,937 ،من براساس اين چيزا .روي مردم قضاوت نمي کنم 945 00:48:58,104 --> 00:49:00,481 .مشخصه. ما دوستيم 946 00:49:00,648 --> 00:49:01,941 تد، شنيدي چي گفت؟ 947 00:49:02,108 --> 00:49:06,028 .ديل دنتون: آسيايي نيست .خيلي خب. رد رو بکش 948 00:49:06,195 --> 00:49:09,698 گوش کنيد، خيلي ممنون مي شم اگر شماها .کفش هاتون رو دربياريد 949 00:49:09,865 --> 00:49:12,368 .اين يه فرش جديده .دارين گِليش مي کنين 950 00:49:12,535 --> 00:49:14,203 .متسون، تو "بريتيش نايتز" پوشيدي 951 00:49:14,370 --> 00:49:16,372 .از سال 1987 به بعد، نديدم کسي از اينا بپوشه 952 00:49:18,040 --> 00:49:19,834 چه غلطي داري مي کني؟ 953 00:49:20,000 --> 00:49:21,710 .تد گفت بکشمش 954 00:49:21,877 --> 00:49:24,713 خب، يه مشورت لعنتي اين وسط چطوره؟ 955 00:49:24,880 --> 00:49:26,757 .مي بيني؟ مي بيني؟ مي بيني، همينجا مي بيني؟ 956 00:49:26,924 --> 00:49:28,050 گرفتيش؟ - چيو مي بينم؟ - 957 00:49:28,217 --> 00:49:31,303 .تو قديم ها، محل سگم به مشورت نمي دادي 958 00:49:31,470 --> 00:49:34,515 .ديدم که تو استخون فک يکي رو درآوردي. ديدمش 959 00:49:35,349 --> 00:49:36,767 .ظالم بودي 960 00:49:36,934 --> 00:49:39,311 .ظالم بودي، مرد 961 00:49:39,478 --> 00:49:42,565 يعني که چي، مرد؟ .به شکمم شليک کردي 962 00:49:43,232 --> 00:49:44,942 .حالا مي ميرم احتمالا 963 00:49:45,109 --> 00:49:48,529 .مي خواستم همتون رو شام دعوت کنم .تاکوي ماهي 964 00:49:48,696 --> 00:49:50,239 اينجوري جوابم رو ميديد؟ 965 00:49:53,784 --> 00:49:55,619 خب، بادلفسکي و متسون چي گفتن؟ 966 00:49:55,786 --> 00:49:57,413 .نمي دونم 967 00:49:58,497 --> 00:50:00,833 ...اين يارو، سال 968 00:50:01,417 --> 00:50:04,336 نمي دونم چي چي، موادفروشه... .با يه نفر ديگه کار مي کنه، ديل دنتون 969 00:50:04,503 --> 00:50:05,880 .فقط همينو از زيرزبونش کشيدن بيرون 970 00:50:06,046 --> 00:50:09,466 فکر مي کني ارتباطي با اون يارو که بهش شليک کرديم، داره؟ 971 00:50:09,633 --> 00:50:11,510 خب، چيز ديگه اي هم گفت؟ 972 00:50:11,677 --> 00:50:14,930 سال به يه چيزي اشاره کرد مثل ".رفتن به کازينو" 973 00:50:15,097 --> 00:50:17,266 .عجيبه - رفتن به کازينو"؟" - 974 00:50:17,433 --> 00:50:19,518 .کازينو مال آسيايي هاست، تد 975 00:50:19,685 --> 00:50:23,105 .من يه آبجوي ديگه احتياج دارم - .حتما براي اونا کار مي کنه - 976 00:50:23,606 --> 00:50:27,026 شايد بعد از اينکه اون يارو رو کشتيم ...اونا اين يکي رو استخدام کردن، ديل 977 00:50:27,193 --> 00:50:29,361 اسمش چي بود؟ دنتون؟ .که کار رو تموم کنه 978 00:50:29,820 --> 00:50:30,863 .شايد 979 00:50:31,030 --> 00:50:34,158 .شايد. خب، من ظرف يه ساعت برمي گردم 980 00:50:34,325 --> 00:50:37,828 من هرچيزي رو که براي شناختن اين .ديل دنتون لازمه، دارم 981 00:50:37,995 --> 00:50:41,415 .با کي درافتاده، مادرش کيه، همه چي 982 00:50:45,377 --> 00:50:47,213 وايسا. کجا مي ريم؟ 983 00:50:47,379 --> 00:50:51,675 .بايد...بايد برم خونه انجي .بايد مطمئن بشم حالش خوبه 984 00:50:51,842 --> 00:50:54,303 مامانيه من چي؟ فکر نمي کني برن دنبالش که؟ 985 00:50:54,470 --> 00:50:57,056 .منظورم اينه که، اسم فاميلش فرق داره 986 00:50:57,223 --> 00:50:58,557 .بلوگس 987 00:50:58,724 --> 00:51:02,061 .نمي دونم. بايد از وسط جاده بريم کنار. بيا 988 00:51:18,202 --> 00:51:20,037 ...شماها مي تونيد هرچقدر ميخوايد صبر کنيد 989 00:51:20,204 --> 00:51:23,958 .اما يه دقيقه ديگه من غذا مي خورم... 990 00:51:24,124 --> 00:51:27,002 .مي تونيد اسمشو بذاريد پررويي .مي تونيد اسمشو هرچي که مي خوايد بذاريد 991 00:51:27,169 --> 00:51:30,589 شما مي تونيد با بشقاب هاي تميزتون .مودب باشيد ولي من غذا مي خورم 992 00:51:30,756 --> 00:51:31,799 .بابا، اون مياد 993 00:51:31,966 --> 00:51:35,010 مي رم تو يه اتاق ديگه و مي خورمش .ايميلم رو چک مي کنم. ديگه تمومه 994 00:51:35,177 --> 00:51:38,180 .عزيزم، ما سر ميزيم .هيچکس ميز رو ترک نمي کنه 995 00:51:41,225 --> 00:51:43,727 .خيلي خب. همينه - .خب. بيا بريم - 996 00:51:43,894 --> 00:51:45,521 .نه، نه، نه. من تنها مي رم 997 00:51:45,688 --> 00:51:47,731 .نه - .آره، آره - 998 00:51:47,898 --> 00:51:50,776 .مي خوام با انجي آشنا بشم - .بعدا آشنا مي شي، مرد. ببين - 999 00:51:50,943 --> 00:51:53,529 .ببين، من مي خوام که تو اينجا بموني نگهباني بدي، خب؟ 1000 00:51:53,696 --> 00:51:55,447 .مهمه. هوامو داشته باش - .باشه - 1001 00:51:55,614 --> 00:51:57,741 .مرسي - .خيلي خب. فقط خودت باش - 1002 00:51:57,908 --> 00:51:59,618 .من نگهباني مي دم 1003 00:52:00,119 --> 00:52:01,704 .سلام 1004 00:52:03,122 --> 00:52:04,707 .لعنتي 1005 00:52:04,873 --> 00:52:06,417 .اوه، نه 1006 00:52:06,583 --> 00:52:07,626 .سلام، ديل 1007 00:52:07,793 --> 00:52:10,713 .سلام، ديل - .سلام - 1008 00:52:10,879 --> 00:52:11,922 .شام 1009 00:52:12,715 --> 00:52:17,011 .اين همون شاميه که منو دعوت کرده بودي .امشبه. من براي همين اينجام 1010 00:52:17,177 --> 00:52:18,470 .بشين. لطفا 1011 00:52:18,637 --> 00:52:20,931 .حتما. سلام 1012 00:52:21,098 --> 00:52:22,725 .سلام - .شنون - 1013 00:52:22,891 --> 00:52:24,518 .معرفي - .از آشناييت خوشوقتم - 1014 00:52:24,685 --> 00:52:27,396 .رابرت، اگر اشتباه نکنم - .بشين که بتونيم شروع کنيم - 1015 00:52:27,563 --> 00:52:30,024 .سلام، ديل - .سلام. باشه - 1016 00:52:30,190 --> 00:52:31,692 چه بلايي سرت اومده؟ - .هيچي - 1017 00:52:31,859 --> 00:52:33,736 .قرار بود الان اينجا باشم 1018 00:52:33,902 --> 00:52:35,029 .پس اينجام 1019 00:52:35,195 --> 00:52:38,365 .کثيف و زخمي هستي - .نه، نيستم. من براي شام اينجام - 1020 00:52:38,532 --> 00:52:42,369 .رو پيشونيت خراش هست - .رفيق، بوي گند مي دي - 1021 00:52:42,536 --> 00:52:45,205 ديل، چه بلايي سرت اومده؟ - .تو جنگل بودم - 1022 00:52:45,372 --> 00:52:48,542 تو جنگل؟ - ...آره. عجيب نيست؟ من داشتم - 1023 00:52:48,709 --> 00:52:50,586 .من تو جنگل بودم - چيکار مي کردي؟ - 1024 00:52:50,753 --> 00:52:53,088 .پرنده هارو نگاه مي کنم... نمي کنم 1025 00:52:53,255 --> 00:52:56,175 .نه، نمي کنم .ببينيد، مي خوام بي پرده حرف بزنم 1026 00:52:57,343 --> 00:53:00,012 من شاهد يه قتل بودم، خب؟ 1027 00:53:00,179 --> 00:53:02,097 ...ديدم يه نفر، يه نفر ديگه رو به قتل رسوند 1028 00:53:02,264 --> 00:53:04,767 .و فکر مي کنم داشتن من رو تعقيب مي کردند... 1029 00:53:04,933 --> 00:53:07,227 ...احتمالش زياده که به آپارتمانم رفته باشن 1030 00:53:07,394 --> 00:53:09,104 .که انجي خيلي چيزها اونجا داره... 1031 00:53:09,271 --> 00:53:12,232 ...کتاب سالش، کارنامه هاش، شماره موبايلش 1032 00:53:12,399 --> 00:53:13,692 .روي يخچالمه... 1033 00:53:13,859 --> 00:53:16,487 .پس ممکنه خونه رو پيدا کنن .ممکنه بيان اينجا 1034 00:53:16,653 --> 00:53:18,364 .بايد سريع به پليس زنگ بزنيم 1035 00:53:18,530 --> 00:53:20,616 .نمي تونيم. قاتل ها پليس بودن 1036 00:53:20,783 --> 00:53:23,327 .نمي تونيم به پليس زنگ بزنيم .قاتل ها همونا بودن 1037 00:53:23,494 --> 00:53:26,163 انجي، به خدا قسم، يا يه کاري مي کني ...يا من مي رم که 1038 00:53:26,330 --> 00:53:28,415 .خيلي داغونه - ."نه. نذار "بره که 1039 00:53:28,582 --> 00:53:32,127 .نه، نمي خوام .ببينيد، بايد از اينجا بريم بيرون 1040 00:53:32,294 --> 00:53:34,922 ،بريم. بايد قبل از اينکه برسن .اينجارو تخليه کنيم 1041 00:53:35,089 --> 00:53:37,591 چيزي کشيدي؟ - چي؟ نه. نکشيدم. چطور...؟ - 1042 00:53:37,758 --> 00:53:39,593 .انقدر کشيدي که تو فضايي 1043 00:53:39,760 --> 00:53:41,220 .نيستم. بيايد بريم 1044 00:53:41,387 --> 00:53:43,472 .ما نمي ريم .من يه دقيقه ديگه برمي گردم 1045 00:53:43,639 --> 00:53:45,891 مي دوني با چي برمي گردم؟ .با يه تفنگ 1046 00:53:46,058 --> 00:53:48,310 .بهتره رفته باشي .باهات شوخي نمي کنم 1047 00:53:48,477 --> 00:53:50,479 تفنگت؟ تفنگش؟ 1048 00:53:50,646 --> 00:53:53,107 .چرا تو...؟ تفنگ نيار چرا بايد اسلحه حمل کنه؟ 1049 00:53:53,273 --> 00:53:57,277 .نه، ما بايد بريم .همگي، من راهنماييتون مي کنم 1050 00:54:13,293 --> 00:54:15,045 .خيلي هيجان انگيزه - .خيلي خب، خيلي خب - 1051 00:54:15,212 --> 00:54:17,339 اينجا پارک کردي؟ .بيايد بزنيم به جاده 1052 00:54:17,506 --> 00:54:18,924 کي دنبالته؟ دنبال انجي؟ 1053 00:54:19,091 --> 00:54:22,511 مواد فروش هستن. به دلايلي باور دارم .که موادفروشن 1054 00:54:22,678 --> 00:54:25,139 راجع به چي حرف مي زني؟ .عقلتو از دست دادي 1055 00:54:25,305 --> 00:54:27,724 .مي دونم مسخره به نظر مياد - .قايم بشيد - 1056 00:54:27,891 --> 00:54:31,311 .ديل! ديل! ديل! داره اتفاق ميفته ...داشتم پلاستيک ميوه رو مي خوردم که 1057 00:54:31,520 --> 00:54:32,771 چرا اينکارو کردي؟ - !خدا - 1058 00:54:32,938 --> 00:54:34,690 !درش بيار - !يا مسيح! باشه! فقط وايسا - 1059 00:54:34,857 --> 00:54:38,110 انجي، چيکار کردي؟ - !يکي از موادفروش هاست - 1060 00:54:38,277 --> 00:54:40,404 .اون، موادفروشه منه - موادفروشه توئه؟ - 1061 00:54:40,571 --> 00:54:41,697 .درش آوردم - .درش بيار - 1062 00:54:44,199 --> 00:54:46,618 چندش. تو حالت خوبه؟ - ديل، اين کيه؟ - 1063 00:54:46,785 --> 00:54:49,788 .اون... اوه؛ لعنتي. بخواب رو زمين - !بابا - 1064 00:54:54,501 --> 00:54:55,752 اون چي بود؟ 1065 00:54:55,919 --> 00:54:58,005 .شليک تفنگ بود 1066 00:55:02,009 --> 00:55:03,886 !صبر کن! وايسا! وايسا 1067 00:55:04,052 --> 00:55:06,013 .اون با منه - .من مواد فروش خوبه ام - 1068 00:55:06,180 --> 00:55:08,557 !تفنگ رو بذار زمين - !تفنگ رو بذار زمين - 1069 00:55:08,724 --> 00:55:10,476 ...شما عوضي ها دقيقا کاري رو مي کنيد که مي گم 1070 00:55:10,642 --> 00:55:13,479 .يا مي برمتون تو خيابون و پدرتون رو درميارم... 1071 00:55:13,645 --> 00:55:15,397 .نه، نکن - .هيچ جا پدرمون رو درنيار - 1072 00:55:26,867 --> 00:55:28,827 کسي اونجا نيست؟ 1073 00:55:31,830 --> 00:55:34,249 .قايم موشک لعنتي 1074 00:55:34,416 --> 00:55:36,084 .حالا چي 1075 00:55:38,587 --> 00:55:40,923 .هي، غذا هنوز گرمه 1076 00:55:44,009 --> 00:55:45,219 .عاشقشم 1077 00:55:45,385 --> 00:55:47,387 .بيا، سال. بيا .زودباش. زودباش 1078 00:55:47,554 --> 00:55:50,015 .آره. موفق شديم .جامون امنه بچه ها. موفق شديم 1079 00:55:50,182 --> 00:55:51,517 چيکار مي کنيد؟ - .بيايد بيرون - 1080 00:55:51,683 --> 00:55:54,436 .از ماشينم بيايد بيرون .باورم نمي شه که فکر مي کنيد اينم يه راه حله 1081 00:55:54,603 --> 00:55:56,730 .باشه. باشه. معقوله .معقوله 1082 00:55:56,897 --> 00:55:58,982 .زودباش، بيا بريم .معقوله. حق با اونه 1083 00:55:59,149 --> 00:56:02,611 .از خانواده من دور بمون. تا ابد - خب کجا بريم؟ چيکار کنيم؟ - 1084 00:56:02,778 --> 00:56:05,113 بريد مرکز شهر "ديز اين"، خب؟ 1085 00:56:05,280 --> 00:56:07,407 .از يه اسم الکي استفاده کنيد 1086 00:56:07,908 --> 00:56:09,910 .گاراژلي. باهاتون تماس مي گيرم 1087 00:56:10,077 --> 00:56:13,038 نمي دونم اين آدما کين ...و قادر به انجام چه کارهايي هستن 1088 00:56:13,205 --> 00:56:15,916 اما شماهارو امن نگه مي دارم... .قول مي دم 1089 00:56:16,083 --> 00:56:17,376 .گمشو، بي عرضه 1090 00:56:19,336 --> 00:56:22,965 .انجي تو يه آدم ابلهي .با عشق اين رو مي گم 1091 00:56:24,383 --> 00:56:25,425 :اينو گوش بده 1092 00:56:25,592 --> 00:56:27,177 .گوشي هارو رديابي کرديم 1093 00:56:27,344 --> 00:56:30,931 يکيشو خرد کرده بودن، اون يکي رو .پرت کردن تو جنگ که گيجمون کنن 1094 00:56:31,098 --> 00:56:33,141 .يک ساعت طول کشيد تا جرد پيداش کرد 1095 00:56:33,308 --> 00:56:35,978 ...بعد گفت ماشين دنتون رو پيدا کرد 1096 00:56:36,144 --> 00:56:38,522 .پر از لباس هاي مختلف... 1097 00:56:38,689 --> 00:56:41,984 يه کلاه گيس .کلاه و لباس اسپانيايي 1098 00:56:42,150 --> 00:56:43,986 يعني، اين چه معني اي مي تونه داشته باشه؟ 1099 00:56:44,152 --> 00:56:46,655 چرا به آسيايي ها زنگ نزنم و با چانگ حرف نزنم؟ 1100 00:56:46,822 --> 00:56:49,116 چرا غير مستقيم صحبت کنيم، مي دوني؟ 1101 00:57:01,837 --> 00:57:02,838 .چانگ، تد هستم 1102 00:57:05,007 --> 00:57:08,802 .تد، چه غافلگيري اي چه کاري مي تونم برات بکنم؟ 1103 00:57:08,969 --> 00:57:12,973 .خب، چانگ، دوست من، بذار بهت بگم 1104 00:57:13,140 --> 00:57:17,019 مي دوني، هردومون مي دونيم که تو يکي از ...تيرانداز هاي حرفه ايت رو 1105 00:57:17,185 --> 00:57:21,189 شب قبل فرستادي اينجا... ...و من و همکارم 1106 00:57:21,356 --> 00:57:24,526 .يه تغير دکوراسيون روي پنجرمون داديم .بايد مي ديديش 1107 00:57:24,693 --> 00:57:28,071 .ديوار رو با مغزش رنگ کرديم .رنگ کرديم 1108 00:57:28,238 --> 00:57:31,908 و حالا اين يارو ديل دنتون؟ جدا؟ 1109 00:57:32,075 --> 00:57:35,704 فقط تمومش کن، خب؟ مگر اينکه دلت جنگ مي خواد. جنگ مي خواي؟ 1110 00:57:37,289 --> 00:57:39,708 !خيلي خب، گوش کن چي مي گم، چانگ، مادرجنده 1111 00:57:39,875 --> 00:57:42,377 !شروع شد! با هرچي که داريم مي ريزيم سرت 1112 00:57:42,544 --> 00:57:45,047 شروع شد، پس بهتره سرت رو ...از توي کونت بياري بيرون 1113 00:57:45,213 --> 00:57:46,882 !و منتظر هرچيزي باشي... 1114 00:57:47,049 --> 00:57:48,925 !تو مُردي، لعنتي 1115 00:57:50,052 --> 00:57:51,219 .خيلي ابلهي 1116 00:57:51,386 --> 00:57:54,890 اصلا مي دوني چقدر ضعيف نشونمون دادي؟ 1117 00:57:56,350 --> 00:57:59,394 !خدا لعنتش کنه 1118 00:58:03,940 --> 00:58:07,569 .حالا با تمام نيرو ضربه مي زنيم 1119 00:58:08,737 --> 00:58:11,490 .مرگ برادرتون بيهوده نخواهد بود 1120 00:58:14,034 --> 00:58:17,663 .بايد بگم، من خيلي موادفروش داشتم 1121 00:58:17,829 --> 00:58:20,415 .اما تو از همه باحال تري .اونا همه عوضي بودن 1122 00:58:20,582 --> 00:58:23,085 .واقعا؟ ممنون مرد - .خواهش مي کنم - 1123 00:58:23,251 --> 00:58:25,712 .خيلي ممنون .خيلي برام ارزش داره 1124 00:58:25,879 --> 00:58:29,675 ،بين کسايي که بهشون فروختم .تو اولين کسي هستي که باهاش دوست شدم 1125 00:58:29,841 --> 00:58:33,762 شنيدي مي گن "قلمت رو تو جوهر شرکت نکن."؟ ضرب المثلي به معني اينکه با افراد حوضه ي کاريت) (رابطه ي عاشقانه برقرار نکن 1126 00:58:33,929 --> 00:58:36,932 .من خيلي خوشحالم که کردمش تو جوهر تو، داداش 1127 00:58:38,141 --> 00:58:39,643 .آره 1128 00:58:42,270 --> 00:58:44,940 .بايد از شهر بريم بيرون .احتمالا اين حرکت بعديمونه 1129 00:58:45,107 --> 00:58:46,775 سوار اتوبوس بشيم و بريم، نه؟ 1130 00:58:47,651 --> 00:58:48,944 .بليط اتوبوس بگيريم 1131 00:58:49,111 --> 00:58:52,572 .بريم شهر بعدي .با پليس تماس بگيريم 1132 00:58:52,739 --> 00:58:54,991 مي دوني منظورم چي بود؟ ...يعني، خيلي 1133 00:58:55,158 --> 00:58:57,119 .خوشحالي که قلمت رو کردي تو جوهر من 1134 00:58:57,285 --> 00:58:59,454 ولي بايد بليط اتوبوس بگيريم و بريم، نه؟ 1135 00:58:59,621 --> 00:59:00,831 چي؟ 1136 00:59:00,997 --> 00:59:04,126 سوار اتوبوس بشيم؟ بريم؟ بليط بخريم؟ 1137 00:59:04,292 --> 00:59:07,629 .من فقط 50 دلار دارم .فکر نکنم حتي بتونيم يه دونه بليط بخريم 1138 00:59:08,213 --> 00:59:09,506 کيسه ات چي؟ 1139 00:59:09,673 --> 00:59:12,551 .اوه، مرد، داره منو مي کشه .فکر کنم يکيش ترکيده 1140 00:59:13,760 --> 00:59:16,680 ،نه. مايه ي تاسفه .ولي منظورم اين نبود 1141 00:59:16,847 --> 00:59:18,306 .منظورم کيسه ي موادته 1142 00:59:18,473 --> 00:59:20,559 ...نمي تونيم مثلا يه کم بفروشيم 1143 00:59:20,726 --> 00:59:22,394 پول بگيريم و بليط بخريم؟... 1144 00:59:22,561 --> 00:59:26,606 .حتما، مرد. من کارم همينه - .کارت همينه. بيسته - 1145 00:59:26,773 --> 00:59:29,568 باشه، پس براي بازي شنبه بليط مي خري، نه؟ 1146 00:59:29,735 --> 00:59:31,319 .اينا خيلي باحالن 1147 00:59:31,820 --> 00:59:33,196 تو ديگه چي مي خواي؟ 1148 00:59:33,363 --> 00:59:35,532 شما بچه ها يه کم کرونيک مي خوايد؟ 1149 00:59:42,330 --> 00:59:43,832 گفتي به اينا چي مي گن؟ 1150 00:59:43,999 --> 00:59:46,001 .پاين اپل اکسپرس .تقريبا هشت بار گفتن، عقب مونده 1151 00:59:46,168 --> 00:59:49,379 .آره، ولي اينو نگين - .آره، اسمش اين نيست - 1152 00:59:49,546 --> 00:59:52,424 ."بهش بگيد "قايق موز - .مطمئن بشيد در همين حدم مي مونه - 1153 00:59:52,591 --> 00:59:55,510 .اين مي تونه يه ماده ي اتصالي باشه .نريد سراغ چيزاي ديگه 1154 00:59:55,677 --> 00:59:58,180 .کوکائين. اينکارو نکنيد - .ما وقت تلف نمي کنيم - 1155 00:59:58,346 --> 01:00:02,392 .نگران نباش. بهمون نگو چيکار کنيم - .بکش، چاچي. بکش - 1156 01:00:02,559 --> 01:00:03,977 چاچي ديگه کدوم خريه؟ 1157 01:00:21,870 --> 01:00:23,955 شماها چقدر پول داريد؟ - .زودباش - 1158 01:00:24,122 --> 01:00:26,500 .هرکدومتون، هرچقدر که مي تونيد با يه دست برداريد 1159 01:00:26,666 --> 01:00:28,960 .يواش. اين يه مشت بزرگه، بچه ها .بيخيال 1160 01:00:29,127 --> 01:00:32,798 .قايمش کنيد - .به هيچکس نگيد از کجا گرفتينش - 1161 01:00:32,964 --> 01:00:37,135 از سا...منظور اينه که، از .سانتياگو و دانبار گرفتينش 1162 01:00:37,302 --> 01:00:40,138 .بريد. زود باشيد - !بريد بريد. زود راه بيفتيد - 1163 01:00:42,224 --> 01:00:43,308 .تو انجامش دادي، مرد 1164 01:00:43,475 --> 01:00:46,144 .تو فروشنده ي خوبي هستي .تو ذاتته، مرد 1165 01:00:46,311 --> 01:00:48,730 .من مي خوام برم چندتا آبميوه يخي واسه جشنمون بگيرم 1166 01:00:48,897 --> 01:00:50,398 .يه بوريتويي چيزي هم بگير 1167 01:00:50,565 --> 01:00:52,567 .يه نوشيدني هم بگير .يه چيز خوب 1168 01:00:52,734 --> 01:00:55,153 .مي بينمت، مرد. خوبه 1169 01:01:01,368 --> 01:01:04,746 .تکون نخو. تکون نخور .اين بهت آسيب مي زنه 1170 01:01:04,913 --> 01:01:06,540 تکون نخور. تو دستت چيه؟ 1171 01:01:06,706 --> 01:01:08,458 .مواده. سيگاره 1172 01:01:08,625 --> 01:01:10,335 .همينجا - ...فقط داشتم مي کشيدم - 1173 01:01:10,502 --> 01:01:13,046 .فکر کردم اين قانونيه که باهات صادق باشم 1174 01:01:13,213 --> 01:01:17,467 ،من شديدا بي اشتهايي دارم .و اين به اشتهام کمک مي کنه. خيلي متاسفم 1175 01:01:17,634 --> 01:01:22,430 ببين، فروختن داروي مخدر به دانش آموزهاي من .قانوني نيست 1176 01:01:22,597 --> 01:01:25,600 .باشه. متوجهم - .من افسر رابط اين مدرسه هستم - 1177 01:01:25,767 --> 01:01:28,854 و حدس بزن چي شد؟ همين الان ديدم سه تا ...دانش آموز دارن از اينجا برمي گردن 1178 01:01:29,020 --> 01:01:32,357 .با چشم هايي به قرمزي کير شيطون. تو دستگيري 1179 01:01:38,572 --> 01:01:40,448 .روي کاپوت، روي کاپوت - .باشه، باشه - 1180 01:01:40,615 --> 01:01:42,325 .روي کاپوتم. بيخيال 1181 01:01:42,492 --> 01:01:45,287 .تکون نخور. تکون نخور - .تکون نمي خورم. ببخشيد - 1182 01:01:45,453 --> 01:01:49,165 .بهتره اميدوار باشي پاک باشه .بهتره هيچ سابقه اي نداشته باشي 1183 01:01:49,332 --> 01:01:52,168 .وگرنه پامو مي کنم تو کونت 1184 01:01:55,839 --> 01:01:58,300 .اوه، گنده سکسي با عينک 1185 01:02:00,594 --> 01:02:04,097 افسر باربارا هستم. درخواست به روز کردن .اطلاعات ديل دنتون فراري رو دارم 1186 01:02:04,264 --> 01:02:08,810 .تکرار مي کنم، درخواست به روز کردن .اطلاعات ديل دنتون. فراري رو توقيف کردم 1187 01:02:08,977 --> 01:02:10,979 425،425مکانت کجاست؟ 1188 01:02:12,522 --> 01:02:13,815 .تو مي ري پايين 1189 01:02:13,982 --> 01:02:16,067 چي؟ منظورت چيه...؟ چرا مي رم پايين؟ 1190 01:02:16,234 --> 01:02:18,486 اون بهت چي گفت؟ چيکار مي کني؟ 1191 01:02:18,653 --> 01:02:20,906 بهت چي گفتم؟ بهت چي گفتم؟ 1192 01:02:21,072 --> 01:02:23,575 .من کاري نمي کردم چرا انقدر از من متنفري؟ 1193 01:02:23,742 --> 01:02:26,161 .مي زني و فرار مي کني، آقاي دنتون .مي زني و فرار مي کني 1194 01:02:26,328 --> 01:02:27,829 .دوتا ماشين پارک شده، دو شب پيش 1195 01:02:27,996 --> 01:02:30,040 .يکيشون ماشين پليس بود 1196 01:02:30,206 --> 01:02:33,084 .تو بايد احمق ترين مادرجنده ي در اسارت باشي 1197 01:02:33,251 --> 01:02:36,129 .همون خانم پليسه است .ديل رو گرفتن. اوه، لعنتي 1198 01:02:36,296 --> 01:02:38,173 ...پس داري مي گي تد جونز و 1199 01:02:38,340 --> 01:02:40,133 يه افسر پليس رو ديدي که به يه نفر شليک کردن؟ 1200 01:02:40,300 --> 01:02:41,801 .دقيقا - و تو ديديش؟ - 1201 01:02:41,968 --> 01:02:43,970 آره، حرفمو باور مي کني؟ - .نميدونم. يه دقيقه بهم وقت بده - 1202 01:02:44,137 --> 01:02:46,973 مرد بود يا زن؟ - .يه پليس زن بود. يه زن - 1203 01:02:47,140 --> 01:02:52,020 .فکر کنم مي دونم کدوم جنده اي بوده - .آره من اون جنده رو شناسايي مي کنم - 1204 01:02:53,980 --> 01:02:56,399 .خيلي ممنون که حرفمو باور مي کنيد، خانم. ممنون 1205 01:02:56,566 --> 01:02:58,652 .بهت مي گم، من از اين قضيه سر در ميارم 1206 01:02:58,818 --> 01:03:01,071 اين نشان رو درميارم .از اين قضيه سردر ميارم 1207 01:03:01,237 --> 01:03:03,406 .من براي قانون کار نمي کنم .قانون براي من کار مي کنه 1208 01:03:03,573 --> 01:03:05,700 .مي دونستم تو اين واحد يه بوهايي مياد 1209 01:03:05,867 --> 01:03:07,202 .حواست به جاده باشه 1210 01:03:07,369 --> 01:03:09,621 .از اين قضيه سر درميارم - !وايسا 1211 01:03:10,830 --> 01:03:12,207 !حرومزاده 1212 01:03:12,374 --> 01:03:16,211 اوه، نه. اين ديگه چه کوفتي بود؟ اين چيه؟ 1213 01:03:22,217 --> 01:03:25,971 .نه، نه، نه 1214 01:03:26,137 --> 01:03:29,140 نه. چيکار مي کني؟ - !نجاتت مي دم، رفيق. نگران نباش - 1215 01:03:30,517 --> 01:03:32,560 !ايست، لعنتي !حتي فکرشم نکن 1216 01:03:32,727 --> 01:03:35,313 .اين يه ماموريت فرار سنتيه، رفيق 1217 01:03:35,480 --> 01:03:37,273 !اين ماشينو نگه دار 1218 01:03:40,902 --> 01:03:43,405 چه غلطي داري مي کني؟ - !اوه، لعنتي! اوه، لعنتي - 1219 01:03:43,571 --> 01:03:44,990 !اوه، لعنتي 1220 01:03:47,575 --> 01:03:50,578 !اوه، لعنتي! همون خانم پليسه است !اون قاتله! برو 1221 01:03:50,745 --> 01:03:52,330 .همون خانم پليسه است - پس اون کيه؟ - 1222 01:03:52,497 --> 01:03:55,542 !نمي دونم. دارن شليک مي کنن 1223 01:04:01,464 --> 01:04:03,425 !اوه، خداي من، دارن شليک مي کنن 1224 01:04:03,591 --> 01:04:04,926 .لعنتي 1225 01:04:09,889 --> 01:04:11,433 !رفيق 1226 01:04:14,185 --> 01:04:15,770 !نمي تونم ببينم! آبميوه يخي 1227 01:04:15,937 --> 01:04:18,106 !برف پاک کن رو روشن کن - !کار نمي کنه - 1228 01:04:18,273 --> 01:04:19,941 خب به پنجره لگد بزن! همينکارو مي کنن؟ 1229 01:04:20,108 --> 01:04:22,861 چطوري با يه پا رانندگي مي کني؟ - !نمي دونم - 1230 01:04:24,863 --> 01:04:26,740 !لعنتي! فکر کنم کشاله رانم گرفت 1231 01:04:30,118 --> 01:04:31,453 .پاتو از اونجا دربيار 1232 01:04:32,162 --> 01:04:34,289 .داره مي گيرتمون .پشتمونه 1233 01:04:34,456 --> 01:04:35,498 .ماشين اون بهتره 1234 01:04:35,665 --> 01:04:38,084 .پاتو از اونجا دربيار. جدي مي گم - .نمي تونم - 1235 01:04:38,251 --> 01:04:41,129 !بذارش رو سرعت اتومات 1236 01:04:43,631 --> 01:04:45,717 !اوه، نه، نه، نه 1237 01:04:47,761 --> 01:04:49,054 !اوه، لعنتي 1238 01:04:49,220 --> 01:04:50,930 !بيارش بيرون 1239 01:04:53,349 --> 01:04:54,976 !نمي تونم ببينم 1240 01:05:00,315 --> 01:05:04,736 !خطر! خطر !درخت ها! درخت! درخت! سنجاب 1241 01:05:07,655 --> 01:05:09,240 .هي، مي تونم از تو سوراخ پام ببينم 1242 01:05:09,407 --> 01:05:11,159 !آفرين! مراقب باش! درخت، درخت، درخت 1243 01:05:13,870 --> 01:05:15,789 .موفق شدي، مرد 1244 01:05:17,082 --> 01:05:18,583 !خيلي خب، مراقب باش 1245 01:05:18,750 --> 01:05:20,835 !اوه، لعنتي 1246 01:05:21,002 --> 01:05:23,421 !دور بزن! دور بزن 1247 01:05:31,679 --> 01:05:33,515 .من ترسيدم، سال. من ترسيدم 1248 01:05:33,681 --> 01:05:36,017 .نگران نباش. من دارم بهش رسيدگي مي کنم - .يه کاري بکن - 1249 01:05:36,184 --> 01:05:38,436 .خيلي خب، صبر کن. يه فکري دارم 1250 01:05:41,940 --> 01:05:45,276 !اوه، لعنتي! اوه، لعنتي! برو! برو! برو! برو 1251 01:05:46,194 --> 01:05:47,695 !ببخشيد 1252 01:05:48,988 --> 01:05:50,573 اون ديگه چه کوفتي بود؟ 1253 01:05:50,740 --> 01:05:52,992 .لعنتي. ببخشيد .فکر کردم رد ميشه 1254 01:05:53,159 --> 01:05:55,036 چرا؟ - .نمي دونم - 1255 01:06:12,053 --> 01:06:13,555 .اوه، واي 1256 01:06:18,059 --> 01:06:20,436 !آره! آره! موفق شديم .خيلي خب، مرد 1257 01:06:20,603 --> 01:06:23,314 .بيا از اينجا بريم بيرون - نه. چيکار مي کني؟ - 1258 01:06:23,481 --> 01:06:26,234 !منو يادت رفت، ابله !برگرد 1259 01:06:26,401 --> 01:06:29,279 !برگرد! سال 1260 01:06:29,445 --> 01:06:30,822 .متاسفم، مرد - .ممنون - 1261 01:06:30,989 --> 01:06:34,909 .بزن بريم - .صبر کن. کليد دستبند رو بردار، احمق - 1262 01:06:37,036 --> 01:06:40,290 ...به محض اينکه امشب اون خاک بر سرهارو بکشيم، تد 1263 01:06:40,456 --> 01:06:42,208 .من مي رم... 1264 01:06:46,462 --> 01:06:48,089 .باشه 1265 01:06:48,256 --> 01:06:49,799 .خيلي خب 1266 01:06:50,592 --> 01:06:54,095 .و بهت قول مي دم ازت مراقبت مي شه 1267 01:06:54,262 --> 01:06:55,513 .معلومه که بايد اينکارو بکني 1268 01:06:55,680 --> 01:06:57,473 .فعلا اين کاريه که مي کنيم 1269 01:06:57,640 --> 01:07:01,144 امشب مي ريم به مزرعه .محموله ي امشب رو جابه جا مي کنيم 1270 01:07:01,311 --> 01:07:03,938 .بعد فردا، همه رو مي گيريم و مي کشيم 1271 01:07:04,105 --> 01:07:06,608 .ديل، سال، آسيايي ها .تا نفر آخرشون رو 1272 01:07:06,774 --> 01:07:08,902 .همه ي اون لعنتي ها رو مي کشيم 1273 01:07:09,402 --> 01:07:11,112 .پس لبخند بزن 1274 01:07:11,279 --> 01:07:12,864 .خفه شو 1275 01:07:15,283 --> 01:07:19,621 .يه چيزي به اسپانيايي بگو .زود باش. به مبارزه مي طلبمت. بگو 1276 01:07:20,997 --> 01:07:22,790 خيلي خب. از محافظ استفاده مي کني؟ 1277 01:07:22,957 --> 01:07:24,042 .ديز اين - .آره - 1278 01:07:24,209 --> 01:07:26,085 ممکنه با اتاق گاراژلي صحبت کنم؟ 1279 01:07:26,920 --> 01:07:28,838 سلام؟ - سلام، انجي اونجاست؟ - 1280 01:07:29,005 --> 01:07:30,840 .ديل - انجي؟ - 1281 01:07:31,007 --> 01:07:33,718 خداي من، حالت خوبه؟ - .من خوبم، عاليم، حرف ندارم - 1282 01:07:33,885 --> 01:07:35,220 تو خوبي؟ - .آره، خوبم - 1283 01:07:35,386 --> 01:07:36,971 .باشه، خوبه. من يه نقشه اي کشيدم - 1284 01:07:37,138 --> 01:07:39,307 .ممکنه اولش عجيب به نظر برسه، ولي گوش کن 1285 01:07:39,474 --> 01:07:42,352 ...ديل. مي دوني چيه؟ موادفروش ها .بذار يه چيزي رو بهت بگم 1286 01:07:42,518 --> 01:07:47,440 .موادفروش ها سعي دارن من رو بکشن .و تو. و خانوادم رو 1287 01:07:47,607 --> 01:07:50,485 ...باورم نمي شه الان به خاطر تو، تو اين موقعيتم 1288 01:07:50,652 --> 01:07:53,529 .و اعتياد تو به ماريجوانا... .باورم نمي شه من اينجام 1289 01:07:53,696 --> 01:07:55,240 .من نمي تونم به ماريجوانا معتاد باشم 1290 01:07:55,406 --> 01:07:58,576 .اولا که، من از يه بانگ استفاده مي کنم .مواد اعتيادآور رو تصفيه مي کنه، جدي مي گم 1291 01:07:58,743 --> 01:08:01,621 دوما، چه ربطي به اين قضيه داره؟ .من شاهد يه قتل بودم 1292 01:08:01,788 --> 01:08:03,081 .و حالا دارم بهش رسيدگي مي کنم 1293 01:08:03,248 --> 01:08:05,750 .اين، که داره بين ما اتفاق ميفته، عاديه 1294 01:08:05,917 --> 01:08:08,419 براي هر زوجي که قرار مي ذارن .تا سه ماه اتفاق ميفته 1295 01:08:08,586 --> 01:08:10,088 .بايد باهاش کنار بيايم - .نه - 1296 01:08:10,255 --> 01:08:11,714 .اين براي هيچکس اتفاق نميفته 1297 01:08:11,881 --> 01:08:14,342 من نبايد تو اين موقعيت باشم .پس برو به درک 1298 01:08:14,509 --> 01:08:15,843 .مي دوني چيه؟ همه چي تمومه 1299 01:08:16,010 --> 01:08:18,513 .خوبه. باشه. حالا هرچي. تمومه 1300 01:08:18,680 --> 01:08:22,016 تبريک مي گم. بايد يه روزي اتفاق ميفتاد، نه؟ چرا حالا نباشه؟ 1301 01:08:22,183 --> 01:08:23,518 اين يعني چي؟ 1302 01:08:23,685 --> 01:08:26,354 .اين يعني تو سال ديگه مي ري دانشگاه 1303 01:08:26,521 --> 01:08:28,606 ...ميفتي توي گاداسپيد نو! بلک امپرور 1304 01:08:28,773 --> 01:08:29,941 .و شينزهاي لعنتي... 1305 01:08:30,108 --> 01:08:32,694 .با چند نفر مي کني و بعدم لزبين مي شي 1306 01:08:32,860 --> 01:08:35,571 منم تو اين شهرستان لعنتي کلارک مي مونم .کاراي بيخود مي کنم 1307 01:08:35,738 --> 01:08:38,157 .تو با من به هم مي زني .پس به درک، خوش بگذره 1308 01:08:38,324 --> 01:08:40,410 !يه لزبين؟ گاييدمت، ديل 1309 01:08:40,576 --> 01:08:42,328 به هرحال تو هيچوقت از من خوشت نميومد، نه؟ 1310 01:08:42,495 --> 01:08:44,038 .نمي خواستي خانوادم رو ملاقات کني 1311 01:08:44,205 --> 01:08:46,791 .تو هميشه برام مهم بودي جريان اين نيست. خب؟ 1312 01:08:46,958 --> 01:08:48,209 .من هميشه بهت اهميت مي دم 1313 01:08:48,376 --> 01:08:50,211 پس چرا نشون نمي دي، ها؟ 1314 01:08:50,378 --> 01:08:52,797 چرا هميشه يه جوري رفتار مي کني انگار هيچوقت به هيچ چيز اهميت نمي دي؟ 1315 01:08:52,964 --> 01:08:57,093 ...چون مواد مي کشم! لعنتي! و اين .چي مي خواي...؟ باشه. يا مسيح 1316 01:08:57,260 --> 01:08:59,304 .وقتي مي تونم برم خونه، بهم زنگ بزن 1317 01:09:00,221 --> 01:09:04,726 موقع بازي "بيد ويست" از دست داديش؟ .جاکش 1318 01:09:04,892 --> 01:09:08,104 نه، بهت بيشتر مي دم .اما نمي توني باهاش قمار کني 1319 01:09:08,771 --> 01:09:10,982 .مي دونم، بابت ساعت ها متاسفم 1320 01:09:11,149 --> 01:09:15,278 .مطمئن نبودم امروزه يا فردا. خيلي خب، بايد برم 1321 01:09:15,445 --> 01:09:16,988 .دوستت دارم 1322 01:09:17,155 --> 01:09:19,324 .عقل کل 1323 01:09:20,158 --> 01:09:22,910 هي، تو خوبي، مرد؟ .به نظر خيلي بد ميومد 1324 01:09:23,077 --> 01:09:25,496 .من خوبم .فقط بيا از اينجا بريم بيرون 1325 01:09:25,663 --> 01:09:26,748 .قبل از هرچيز 1326 01:09:28,708 --> 01:09:32,128 اينکارو نکن، خب؟ - آره. چرا نه؟ - 1327 01:09:32,295 --> 01:09:34,464 .چرا نه؟ تعقيب و گريز با ماشين، شليک تفنگ 1328 01:09:34,630 --> 01:09:36,090 ...واضحه که اين اتفاقات افتاد 1329 01:09:36,257 --> 01:09:38,593 .فقط به خاطر اينکه ما داشتيم ماريجوانا مي کشيديم 1330 01:09:38,760 --> 01:09:40,762 ...نه، مرد. اين اتفاق افتاد چون اون بچه ها 1331 01:09:40,928 --> 01:09:43,097 .نتونستن اون کوفتي هارو قايم کنن... 1332 01:09:43,264 --> 01:09:46,100 ...محض اطلاع، اگر متوجه نشدي .که نشدي 1333 01:09:46,267 --> 01:09:48,770 ،که از اونجايي که مي تونم بگم ...هيچوقت، هيچ چيز رو متوجه نمي شي 1334 01:09:48,936 --> 01:09:52,273 ،ما مغزمون خيلي خوب کار نمي کنه .وقتي مواد مي کشيم. که تمام مدته 1335 01:09:52,440 --> 01:09:55,193 .خب، نمي دونم مرد .فکر کنم من الان دارم کار مي کنم 1336 01:09:55,360 --> 01:09:58,196 اون موقع که با اون آبميوه ها نجاتت دادم .تقريبا خمار بودم 1337 01:09:58,363 --> 01:09:59,781 واسه اين چي داري بگي؟ 1338 01:09:59,947 --> 01:10:02,533 .خب اين درست بود، اگر، نجاتم داده بودي 1339 01:10:02,700 --> 01:10:03,826 .اما نجاتم ندادي 1340 01:10:03,993 --> 01:10:05,912 اون مي خواست کمک کنه .تو همه چيزو بدتر کردي 1341 01:10:06,079 --> 01:10:07,955 حالا واسه هرجور جرم .مسخره اي دنبالمونن 1342 01:10:08,122 --> 01:10:10,124 به من گير نده، خب؟ 1343 01:10:10,291 --> 01:10:11,959 ...تنها دليلي که من شروع به فروختن مواد کردم 1344 01:10:12,126 --> 01:10:14,712 اين بود که بتونم مامانيم رو تو يه .خانه سالمندان خوب بذارم 1345 01:10:14,879 --> 01:10:17,048 .بايد بهت افتخار کنه - .خيلي بهم افتخار مي کنه - 1346 01:10:17,215 --> 01:10:18,549 .و من يه چيزي مي شم 1347 01:10:18,716 --> 01:10:21,260 و به محض اينکه بميره، من يه .مهندس راه و ساختمان مي شم 1348 01:10:21,427 --> 01:10:23,763 .براي زمين هاي بازي، مخزن هاي فاضلاب طراحي مي کنم 1349 01:10:23,930 --> 01:10:25,431 .بچه هاي کوچولو مي تونن برن برينن 1350 01:10:25,598 --> 01:10:27,225 توي ابله. تو مي خواي چيکار کني؟ 1351 01:10:27,392 --> 01:10:29,477 من چيکار مي کنم؟ ...به جز اينکه تو خونه ام بشينم و 1352 01:10:29,644 --> 01:10:32,230 از چيزهايي که تو اختراع کردي و... دور و بر من هستن، بترسم؟ 1353 01:10:32,397 --> 01:10:35,608 .مي رم توي راديو، درباره زندگي حرف مي زنم 1354 01:10:35,775 --> 01:10:38,194 .درس هايي درمورد زندگي مي دم - .منو بذار جاي خودم - 1355 01:10:38,361 --> 01:10:40,863 من ساختمون طراحي مي کنم و اون چيکار مي کنه؟ 1356 01:10:41,030 --> 01:10:42,865 .تو راديو، حوصله ي مردم رو تا پاي مرگ سر مي بره 1357 01:10:43,032 --> 01:10:46,661 .تو يه عوضي اي .فقط هميني. تو يه عوضي اي 1358 01:10:46,828 --> 01:10:48,663 .من عوضي نيستم - .تو يه عوضي اي - 1359 01:10:48,830 --> 01:10:51,833 .من به شدت مطمئنم که عوضي نيستم 1360 01:10:51,999 --> 01:10:53,626 .من کاملا آدم خوبيم 1361 01:10:53,793 --> 01:10:56,295 .منم به خوبيه توام .پس اين بحث رو نيار وسط 1362 01:10:56,462 --> 01:10:58,256 .تو جنگل، من کتم رو بهت دادم 1363 01:10:58,423 --> 01:11:00,758 .تو سردت بود و من بهت لباس پوشوندم 1364 01:11:01,217 --> 01:11:04,512 پس تو پارک چي، من گفتم تو دوستمي؟ 1365 01:11:04,679 --> 01:11:06,347 .تو هيچ جوابي ندادي 1366 01:11:06,514 --> 01:11:09,058 .خب اين ساده است .چون ما دوست نيستيم 1367 01:11:09,225 --> 01:11:10,685 .تو موادفروشه من هستي 1368 01:11:10,852 --> 01:11:12,603 .فقط يه دليل هست ما همديگرو مي شناسيم 1369 01:11:12,770 --> 01:11:14,814 .من موادي رو که مي فروشي دوست دارم. همين 1370 01:11:14,981 --> 01:11:18,192 ،اگر اون مواد رو نمي فروختي ...اصلا نمي دونستم کي هستي 1371 01:11:18,359 --> 01:11:21,529 .و الانم خارق العاده بودم .به جاي اينکه اين شکلي باشم 1372 01:11:23,489 --> 01:11:26,492 .به نظر ظالمانه بود .شنيدنش خيلي ظالمانه بود 1373 01:11:26,659 --> 01:11:28,202 ...قصد نداشتم اينو - .اومد بيرون - 1374 01:11:28,369 --> 01:11:30,830 .ميمون، از بطري اومد بيرون، مرد 1375 01:11:30,997 --> 01:11:33,040 .چي؟ اين حتي اصطلاح هم نيست 1376 01:11:33,207 --> 01:11:35,918 .پاندورا، برنمي گرده توي جعبه .فقط مياد بيرون 1377 01:11:36,085 --> 01:11:37,962 ...متاسفم، مرد. ببين 1378 01:11:38,421 --> 01:11:41,924 چيکار مي کني؟ - .بيا. آخرين غذات، بهت بچسبه - 1379 01:11:42,091 --> 01:11:44,677 .بيخيال، مرد. اينکارو نکن 1380 01:11:44,844 --> 01:11:46,929 چرا تجمليش نمي کني، حرومزاده؟ 1381 01:11:47,096 --> 01:11:49,515 .معذرت مي خوام، مرد. ببين، برگرد 1382 01:11:49,682 --> 01:11:51,893 .جدي نگفتم 1383 01:12:04,322 --> 01:12:07,074 من دوستت دارم. توام منو دوست داري؟ 1384 01:12:50,076 --> 01:12:51,702 .خوب به نظر مي رسه 1385 01:12:59,335 --> 01:13:00,795 سلام؟ 1386 01:13:01,879 --> 01:13:03,172 ديل؟ 1387 01:13:03,339 --> 01:13:04,715 .ديل هستم 1388 01:13:04,882 --> 01:13:09,762 انجي، دارم زنگ مي زنم چون دوستت دارم ...بيشتر از هرچيزي توي دنيا 1389 01:13:09,929 --> 01:13:13,349 و مي خوام بدوني... .هرکاري مي کنم که اوضاع درست بشه 1390 01:13:13,516 --> 01:13:15,268 .هرکاري مي کنم 1391 01:13:15,434 --> 01:13:19,021 من يه تجربه ي نزديک مرگ داشتم ...و وقتي اين اتفاق ميفته 1392 01:13:19,188 --> 01:13:21,899 مي توني زندگيت رو سروسامون بدي... و تو زندگي من هستي، خب؟ 1393 01:13:22,066 --> 01:13:24,235 .پس خواهش مي کنم، منو دوباره قبول کن، لطفا 1394 01:13:24,402 --> 01:13:26,487 .دوستت دارم - .دوستت دارم - 1395 01:13:27,863 --> 01:13:30,825 آره؟ - .من نمي خوام از دست بدمت، ديل - 1396 01:13:30,992 --> 01:13:34,453 همينطور که از خونه دور مي شديم ...فکر مي کردم 1397 01:13:34,620 --> 01:13:35,830 ...نمي دونم. من فقط 1398 01:13:35,997 --> 01:13:37,415 .مي خوام باهات ازدواج کنم 1399 01:13:40,501 --> 01:13:42,169 .من اشتباه کردم 1400 01:13:42,336 --> 01:13:44,672 منظورت چيه؟ - ...من - 1401 01:13:45,089 --> 01:13:47,508 چيه؟ - .دارم اون تيکه ي آخر رو پردازش مي کنم - 1402 01:13:47,675 --> 01:13:50,261 .تو مي خواي... اوه، لعنتي - چيه؟ - 1403 01:13:50,428 --> 01:13:52,013 .نمي دونم 1404 01:13:52,179 --> 01:13:54,307 ...الان مي فهمم که اگه منو برگردوني 1405 01:13:54,473 --> 01:13:56,392 .تو خيلي ساده و نابالغي... 1406 01:13:56,559 --> 01:14:00,146 .نمي فهمي من چه پدري ازم دراومده .من در هيچ حالتي نمي تونم با کسي قرار بذارم 1407 01:14:00,313 --> 01:14:03,441 .اين تويي که نابالغه - .من نابالغ نيستم. تو نابالغي - 1408 01:14:03,608 --> 01:14:06,819 من يه جورايي نابالغم .اما تو نابالغ تري. من بزرگترم 1409 01:14:06,986 --> 01:14:08,279 .فقط چون بزرگتري 1410 01:14:08,446 --> 01:14:10,990 .من باکره گيم رو تو 14 سالگي از دست دادم 1411 01:14:11,157 --> 01:14:13,326 !واقعا؟ - تو با چندتا دختر خوابيدي؟ - 1412 01:14:13,492 --> 01:14:15,578 .دوتا و نصفي - دوتا و نصفي؟ - 1413 01:14:15,745 --> 01:14:16,954 نصف چيه؟ دستت؟ .اون حساب نمي شه 1414 01:14:17,121 --> 01:14:20,041 .نه، تقريبا اين کار رو کردم .يادم نمياد چرا 1415 01:14:20,207 --> 01:14:22,877 يادمه داشتم فکر مي کردم ".اين، کامل حساب نمي شه" 1416 01:14:23,044 --> 01:14:25,421 .اگر مي گفتم سه تا، احساس يه دروغگو رو داشتم .مست بودم 1417 01:14:25,588 --> 01:14:26,922 .برو به درک 1418 01:14:27,089 --> 01:14:28,257 .منو از اين اتاق بيار بيرون 1419 01:14:28,424 --> 01:14:31,510 ميارم، و اين آخرين باره که صداي منو مي شنوي، خب؟ 1420 01:14:33,679 --> 01:14:37,475 .اوه خدارو شکر. خب 1421 01:14:40,686 --> 01:14:42,980 .بلوگس. في بلوگس 1422 01:14:44,398 --> 01:14:45,733 .اونجا رو ببين .اونجا رو ببين 1423 01:14:45,900 --> 01:14:47,735 از استخر اينجا استفاده مي کني؟ 1424 01:14:47,902 --> 01:14:50,655 آره. استفاده مي کنم. زودباش از من چي مي خوايد؟ 1425 01:14:50,821 --> 01:14:54,033 ...نوه تون. مي خوايم که به نوه تون زنگ بزنيد 1426 01:14:54,200 --> 01:14:56,118 درباره چي حرف مي زنيد نوه ام؟ 1427 01:14:56,285 --> 01:14:59,038 .گفتيد مي خوايد بشينيد با من دومينو بازي کنيد 1428 01:14:59,205 --> 01:15:01,207 حالا داريد درمورد نوه ام ازم حرف مي کشيد؟ 1429 01:15:01,374 --> 01:15:04,043 اون کلمه عبريه؟ - .آره، آره. هست - 1430 01:15:04,210 --> 01:15:05,336 ممکنه فِي صدات کنم؟ 1431 01:15:05,503 --> 01:15:08,631 مي توني في صدام کني .اما من تورو بوگندو صدا مي کنم 1432 01:15:08,798 --> 01:15:10,341 .سلام، خانم مندلسون 1433 01:15:10,508 --> 01:15:12,051 از من چي مي خوايد؟ 1434 01:15:12,218 --> 01:15:13,594 .ماماني. هي، بچه ها 1435 01:15:13,761 --> 01:15:16,263 .بَه، نگاه کن کي اينجاست - .سلام عزيزم - 1436 01:15:20,351 --> 01:15:21,394 .لعنتي 1437 01:15:22,311 --> 01:15:23,646 .اوه، لعنتي 1438 01:15:23,813 --> 01:15:25,439 .ببخشيد، بتي 1439 01:15:29,819 --> 01:15:32,196 .اونا نوه ام رو دزديدن 1440 01:15:32,363 --> 01:15:34,281 ...آره، دو نفر اومدن 1441 01:15:34,448 --> 01:15:37,451 .نشستن که با من دومينو بازي کنن... 1442 01:15:37,618 --> 01:15:39,704 .به عمرم تا حالا نديده بودمشون 1443 01:15:39,870 --> 01:15:43,040 .و همش درمورد نوه ام ازم سوال مي کردن 1444 01:15:43,207 --> 01:15:47,670 چه شکلي بودن؟ - .يکيشون خيلي بلند و نامرتب بود - 1445 01:15:47,837 --> 01:15:51,632 ...و اون يکي خيلي خوش قيافه بود 1446 01:15:51,799 --> 01:15:53,134 .اما خيلي هم کوتاه بود 1447 01:15:53,300 --> 01:15:55,219 ...اما بدترين قسمت اينه که 1448 01:15:55,386 --> 01:15:59,765 .نوه ام با پيژامه اومده بود اينجا... 1449 01:15:59,932 --> 01:16:01,934 .بايد نوه ام رو پيدا کنيد - ...هرکاري بتونيم مي کنيم - 1450 01:16:02,101 --> 01:16:03,352 قول مي دي؟ - .قول مي دم - 1451 01:16:03,519 --> 01:16:05,396 .حتما. يه چيزي رو صورتته 1452 01:16:05,563 --> 01:16:07,106 .فکر مي کنم يه خال هست، خانم 1453 01:16:12,778 --> 01:16:15,990 خاک بر سر. مي دوني چه مايه ي عذابي بودي؟ 1454 01:16:16,157 --> 01:16:17,908 .نه، مرد. نمي خوام بيام بيرون 1455 01:16:18,075 --> 01:16:20,911 کي بهت آبنبات داد؟ .بريم 1456 01:16:21,078 --> 01:16:23,289 من کجام، مرد؟ چيه؟ 1457 01:16:23,456 --> 01:16:26,917 .شماها شروع کرديد، مرد .من حتي نمي خوام اينجا باشم 1458 01:16:27,084 --> 01:16:28,419 لعنتي. من اينکارو کردم؟ 1459 01:16:30,087 --> 01:16:33,090 .هي، هي. خيلي خب. باشه 1460 01:16:33,716 --> 01:16:35,593 !گاييدمت، مرد 1461 01:16:35,760 --> 01:16:38,471 .عقب وايسا. تد، زنده مي خوادش - چرا منو عقب نگه مي داري؟ - 1462 01:16:38,637 --> 01:16:39,972 تد زنده مي خوادش، خب؟ 1463 01:16:40,139 --> 01:16:42,141 .بايد با لگد بزنم تو دندوناي لعنتيش 1464 01:16:42,308 --> 01:16:45,686 .اگر قرار باشه کسي بزنتش، اون تد هست - .مثل همبرگلر شدم - 1465 01:16:45,853 --> 01:16:46,896 .و مرد فيلي 1466 01:16:47,062 --> 01:16:49,273 .مثل اينکه کسي با قهوه جوش داغونت کرده باشه 1467 01:16:49,440 --> 01:16:51,192 .حرفه اي. حرفه اي 1468 01:16:51,358 --> 01:16:53,486 .با اين حرفه اي رفتار کن، حرومزاده - .حالا هرچي مرد - 1469 01:16:53,652 --> 01:16:55,780 تو کجا بودي؟ - .من اونجا بودم - 1470 01:16:55,946 --> 01:16:57,823 .قرار بود همکار من باشي - .اونجا بودم - 1471 01:16:57,990 --> 01:16:59,658 .نه، نبودي پس اين چطور اتفاق افتاد؟ 1472 01:16:59,825 --> 01:17:02,036 ضربه رو من مي خورم؟ اينطوريه؟ 1473 01:17:02,203 --> 01:17:04,580 همه اينا به جهنم، مي دوني؟ .از اينجا ببرش بيرون 1474 01:17:04,747 --> 01:17:08,000 .ببرش طبقه پايين .اين عوضي رو از جلوي چشمم دور کن 1475 01:17:08,167 --> 01:17:10,336 .نمي خوام نزديک اين يارو بشم 1476 01:17:10,503 --> 01:17:13,464 اون پايين چيه؟ خصومت؟ 1477 01:17:13,631 --> 01:17:15,257 ...من ممکنه خشن رفتار کنم 1478 01:17:15,424 --> 01:17:17,510 .اما يه عالمه احساس دارم... 1479 01:17:17,885 --> 01:17:20,805 .و تو تقريبا به همشون آسيب زدي 1480 01:17:21,847 --> 01:17:23,557 .اين تموم نشده 1481 01:17:24,016 --> 01:17:25,893 مي دوني که مي ميري، نه؟ - .آره - 1482 01:17:26,060 --> 01:17:28,103 .من خودم مي کشمت 1483 01:17:28,270 --> 01:17:31,565 ...اميدوارم از اين 17 دقيقه باقيمانده از زندگيت، لذت ببري 1484 01:17:31,732 --> 01:17:33,984 چون وقتي تد برسه اينجا :مي گه 1485 01:17:34,151 --> 01:17:37,238 ".اون مادرجنده رو بکشيد" .منم اون کون مادرجنده تو مي کشم 1486 01:17:37,404 --> 01:17:38,405 .مراقب سرت باش 1487 01:17:40,366 --> 01:17:42,159 .هي، مراقبش باش 1488 01:17:43,994 --> 01:17:45,246 .اوه خداي من 1489 01:17:45,412 --> 01:17:47,748 .ال دورادو 1490 01:17:48,082 --> 01:17:50,292 .افسانه ها حقيقت دارن 1491 01:17:50,918 --> 01:17:53,087 .اين همه علفو نگاه، مرد 1492 01:17:53,254 --> 01:17:55,005 اون چيه؟ پرپل گرندددي؟ 1493 01:17:55,172 --> 01:17:57,550 .زودباش - پرپل نرپل؟ - 1494 01:17:57,716 --> 01:17:59,510 اُجيکوش؟ 1495 01:17:59,677 --> 01:18:01,011 .اُجيکوش 1496 01:18:08,185 --> 01:18:10,813 .اين زيباترين چيزيه که تا حالا ديدم 1497 01:18:10,980 --> 01:18:12,648 چه نوع آبياري اي...؟ - .خفه شو - 1498 01:18:12,815 --> 01:18:14,733 ميشه بهش دست بزنم؟ - .بيا اينجا - 1499 01:18:30,124 --> 01:18:31,917 سلام؟ 1500 01:18:32,084 --> 01:18:33,460 رد؟ 1501 01:18:39,633 --> 01:18:41,552 رد؟ - يعني چي؟ - 1502 01:18:41,719 --> 01:18:44,513 .از اينجا برو بيرون مرد .من هيچ کاري نکردم، دنتون 1503 01:18:44,680 --> 01:18:47,808 ببين، من براي صلح اومدم، خب؟ .اينجا نيستم که دوباره باهات دعوا کنم 1504 01:18:47,975 --> 01:18:49,393 .خوبه 1505 01:18:49,560 --> 01:18:52,313 .چون خسته ام، مرد .خيلي احساس جذابي ندارم 1506 01:18:52,479 --> 01:18:54,315 .خيلي خوب به نظر نمي آي 1507 01:18:54,481 --> 01:18:56,025 .بهم شليک کردن، دنتون 1508 01:18:56,191 --> 01:18:57,484 .دقيقا اينجا زدن 1509 01:18:57,651 --> 01:18:58,986 .آره - .درست اينجا - 1510 01:18:59,153 --> 01:19:00,988 .و بعد دوباره زدن اينجا 1511 01:19:01,155 --> 01:19:04,366 .ببين، مرد، من همين الان به اورژانس زنگ مي زنم 1512 01:19:04,533 --> 01:19:06,076 جونت رو نجات مي دن، خب؟ 1513 01:19:06,243 --> 01:19:08,162 .لازم نيست بميري - .نه، داداش - 1514 01:19:08,329 --> 01:19:10,956 .تو متوجه نيستي .مهم نيست کجا باشم 1515 01:19:11,123 --> 01:19:13,375 ...بيمارستان باشم، اينجا باشم 1516 01:19:13,542 --> 01:19:15,669 .تد پيدام مي کنه، مرد... .پيدام مي کنه 1517 01:19:15,836 --> 01:19:18,756 .و وقتي پيدام کنه، مي کشتم 1518 01:19:18,923 --> 01:19:20,549 .اون مثل يه عوضيه 1519 01:19:20,716 --> 01:19:23,677 .کاملا موافقم رد براي همين اومدم اينجا، خب؟ 1520 01:19:23,844 --> 01:19:25,679 .تد رو مي شناسي؟ سال رو گرفته 1521 01:19:25,846 --> 01:19:27,222 .و من مي خوام برش گردونم 1522 01:19:27,389 --> 01:19:29,391 .مي دوني، اون جونم رو نجات داد 1523 01:19:29,558 --> 01:19:32,686 .ما تمام راه با هم بوديم .اون دوست خيلي خوبيه. يه آدم خوب 1524 01:19:32,853 --> 01:19:35,689 .هست. دارم بهت مي گم مرد .سال، رفيق خوبيه 1525 01:19:35,856 --> 01:19:36,941 .من باهاش بدجنسي کردم، مرد 1526 01:19:37,107 --> 01:19:39,860 ...باهاش بد رفتار کردم .و نمي تونم بذارم اينطوري تموم بشه 1527 01:19:40,027 --> 01:19:43,697 من تو خط بوداييسم هستم ...و با اين حقيقت که من، به عنوان اين شخص 1528 01:19:43,864 --> 01:19:47,743 .احتمالا ديگه اينجا نخواهم بود، کاملا راحتم 1529 01:19:47,910 --> 01:19:49,870 به خرچنگ بدون صدف فکر کن، خب؟ 1530 01:19:50,037 --> 01:19:53,999 و يه صدفه و مثل اينه که اونا .از يه صدف مي رن به يه صدف ديگه 1531 01:19:54,166 --> 01:19:58,295 و اين چيزيه که من هستم. من فقط يه .خرچنگم که داره صدف عوض مي کنه 1532 01:19:58,462 --> 01:20:00,839 ...به جز اينکه اگر تمام زندگيت يه آشغال باشي 1533 01:20:01,006 --> 01:20:03,884 صدف بعديت از گوه درست شده، خب؟... 1534 01:20:04,051 --> 01:20:06,804 .اگر يه عوضي باشي، به عنوان يه سوسک برمي گردي 1535 01:20:06,971 --> 01:20:10,724 يا يه کرم يا يه سوراخ کون، خب؟ 1536 01:20:10,891 --> 01:20:13,268 ...اگر مرد باشي، و قهرمانانه رفتار کني 1537 01:20:13,435 --> 01:20:15,020 .به عنوان يه عقاب برمي گردي... 1538 01:20:15,187 --> 01:20:16,730 .به عنوان يه اژدها برمي گردي 1539 01:20:16,897 --> 01:20:18,565 .جاي جود لا برمي گردي 1540 01:20:19,400 --> 01:20:21,568 خب؟ حالا ترجيح مي دي کدوم باشي؟ 1541 01:20:21,735 --> 01:20:25,072 شايد، سوراخ کون. بستگي داره که .به کي تعلق داشته باشه 1542 01:20:25,239 --> 01:20:26,281 .متعلق به منه 1543 01:20:26,448 --> 01:20:27,908 .پس اژدها - .دقيقا - 1544 01:20:28,075 --> 01:20:31,912 بايد بهم کمک کني، خب؟ .ازش استفاده کن، مي دوني؟ از درد استفاده کن 1545 01:20:32,079 --> 01:20:33,288 .يه شانس ديگه خواهي داشت 1546 01:20:33,455 --> 01:20:35,874 .پاشو بريم سال رو برگردونيم. ازش استفاده کن 1547 01:20:36,041 --> 01:20:38,711 از تد عصباني نيستي؟ - .چرا، خيلي از دستش عصباني ام - 1548 01:20:38,877 --> 01:20:42,047 چيکار مي خواي بکني؟ نمي خواي پاشي يه کاري درموردش بکني؟ 1549 01:20:42,214 --> 01:20:44,508 .شايد خوب باشه که يه کاريش بکنيم 1550 01:20:44,675 --> 01:20:46,343 .فکر نکنم "شايد" جوابش باشه 1551 01:20:46,510 --> 01:20:48,804 ..."فکر کنم "آره، من بهت کمک مي کنم، ديل 1552 01:20:48,971 --> 01:20:50,764 .جوابيه که دنبالشم... 1553 01:20:52,391 --> 01:20:53,767 .بيا اينجا 1554 01:20:56,937 --> 01:21:00,649 .تد جونز با هندونه فروش هاي اشتباهي درافتاد 1555 01:21:03,110 --> 01:21:05,195 .زندگي آدم کشي 1556 01:21:11,160 --> 01:21:12,411 .اوه، لعنتي 1557 01:21:12,578 --> 01:21:15,289 اونارو بردار. نمي خوام توي بسته بندي ...زيرشون کنم و 1558 01:21:15,456 --> 01:21:17,541 به صورتم شليک کنم، خب؟ - .ببخشيد - 1559 01:21:24,506 --> 01:21:27,217 .زماني که يه فاحشه بودم از اين تفنگ استفاده مي کردم 1560 01:21:32,222 --> 01:21:34,141 .نکن 1561 01:21:34,308 --> 01:21:35,309 نکن 1562 01:21:35,476 --> 01:21:37,144 .يه چيز سريع مثل اين 1563 01:21:37,311 --> 01:21:38,812 .نکن - .آره - 1564 01:21:38,979 --> 01:21:41,148 .نکن. همين الان تمومش کن - .تمومش کن - 1565 01:21:54,411 --> 01:21:56,246 .اوه، خدا 1566 01:21:58,916 --> 01:22:01,001 .مخفيگاه بزرگيه 1567 01:22:02,920 --> 01:22:04,963 .نمي تونم اينکارو بکنم. متاسفم .نمي تونم اينکارو بکنم 1568 01:22:05,130 --> 01:22:08,092 .من عفونت کردم. اوضاعم خيلي خرابه .به مراقبت پزشکي نياز دارم 1569 01:22:08,258 --> 01:22:11,178 .چي؟ فکر کردم تازه به يه جايي رسيديم پس اون چي بود؟ 1570 01:22:11,345 --> 01:22:13,764 .تد يه قاتل لعنتيه .من نمي تونم باهاش دربيفتم 1571 01:22:13,931 --> 01:22:16,016 .من يه زن دارم .به زودي از زندان مياد بيرون 1572 01:22:16,183 --> 01:22:19,103 مي خوام بکنمش. نمي خوام .فردا بلند شم ببينم مردم 1573 01:22:19,269 --> 01:22:21,438 .اوه، مرد، نه .اين نشونه ي ضعفته، مرد 1574 01:22:21,605 --> 01:22:23,982 .زودباش. اين مي تونه لحظه رستگاري باشه 1575 01:22:24,149 --> 01:22:25,359 .مي تونه لحظه ي تو باشه 1576 01:22:25,526 --> 01:22:28,070 .من لحظه نمي خوام .من نمي خوام...باشه، برو 1577 01:22:28,237 --> 01:22:29,279 .گاييدمت 1578 01:22:29,446 --> 01:22:31,615 .خواهش مي کنم برگرد دنبالم .خواهش مي کنم برگرد 1579 01:22:31,782 --> 01:22:35,994 .افسانه ها هيچوقت نمي ميرن، رفيق .داستانت رو تعريف مي کنم 1580 01:22:36,703 --> 01:22:39,540 .کارول الان خوبه 1581 01:22:39,706 --> 01:22:43,669 .کارول، قديم يه کم ديوونه بود، مرد .مهموني قلقلک مي گرفت 1582 01:22:43,836 --> 01:22:46,130 .به نظرم شبيه آشپزي خونگي مي مونه - .جالب بود - 1583 01:22:46,296 --> 01:22:48,715 !بازي تمومه، مادرجنده ها !همه سرجاشون بمونن 1584 01:22:48,882 --> 01:22:51,176 .بگين دوستم کجاست يا اين يارو تاوانشو مي ده 1585 01:22:51,343 --> 01:22:53,554 .خيلي خب، همه آروم باشن، مرد .آروم باش 1586 01:22:53,720 --> 01:22:55,264 .تفنگ هاتون رو بذاريد زمين .هيچکس شليک نمي کنه 1587 01:22:55,430 --> 01:22:57,057 .بذاريدشون زمين. روي زمين 1588 01:22:57,224 --> 01:22:59,560 .خيلي خب، همه آروم باشن 1589 01:22:59,726 --> 01:23:01,645 !اوه، خداي من 1590 01:23:01,812 --> 01:23:03,480 .بهش شليک کردي - .تفنگ رو بذار زمين - 1591 01:23:03,647 --> 01:23:06,191 .تفنگ لعنتي رو بنداز - !بهم شليک نکن - 1592 01:23:06,358 --> 01:23:08,652 .خداي من - .گفتم هيچکس شليک نکنه. به پيت شليک کردي - 1593 01:23:08,819 --> 01:23:10,612 .درسته. شليک کردم. بهش شليک کردم 1594 01:23:10,779 --> 01:23:13,532 .بهش شليک کرد. من وقت مذاکره ندارم 1595 01:23:13,699 --> 01:23:16,201 ...فعلا فقط مي خوام اينو تموم کنم که بتونم برم خونه 1596 01:23:16,368 --> 01:23:18,287 .و براي يه بارم که شده، با زنم شام بخورم... 1597 01:23:18,453 --> 01:23:20,581 .هرکس پرسيد، دنتون، پيت رو کشت 1598 01:23:20,747 --> 01:23:22,583 .پايان داستان 1599 01:23:22,749 --> 01:23:24,751 .من به تد مي گم 1600 01:23:24,918 --> 01:23:26,712 ...اگر بگي - .اين يه چيزي با خودش داره - 1601 01:23:26,879 --> 01:23:28,463 .مادرجنده - .باشه، ببخشيد - 1602 01:23:28,630 --> 01:23:30,299 .يکي ديگه اينطرفش هست 1603 01:23:30,465 --> 01:23:32,092 .لعنتي. يکي ديگه هم روي پامه 1604 01:23:32,259 --> 01:23:34,511 .يکي ديگه هم هست .مي دونم پيداش مي کنيد. بگيرش 1605 01:23:34,678 --> 01:23:36,847 .معذرت مي خوام، بچه ها .ببخشيد که فريبتون دادم 1606 01:23:37,014 --> 01:23:38,265 .نه. بيخيال 1607 01:23:41,310 --> 01:23:43,770 .اوه، عالي شد - .سال - 1608 01:23:43,937 --> 01:23:45,063 .ديل - .آره - 1609 01:23:45,230 --> 01:23:48,400 چيکار کردي، منو لو دادي؟ همينکارو کردي حرومزاده؟ 1610 01:23:48,567 --> 01:23:50,444 .نه، مرد - .آره - 1611 01:23:50,611 --> 01:23:52,279 .من اومدم نجاتت بدم 1612 01:23:52,446 --> 01:23:55,115 .نه. توام فقط گير افتادي 1613 01:23:55,282 --> 01:23:57,659 .و حالا منم اينجا با يه عوضي مي ميرم 1614 01:23:57,826 --> 01:23:59,912 باشه، مي دوني چيه؟ .حقم بود 1615 01:24:00,078 --> 01:24:02,915 .اينو قبول دارم چون مثل يه آدم عوضي بودم، مرد 1616 01:24:03,081 --> 01:24:06,251 .تمام اين قضيه، تقصيره منه .من زندگيت رو خراب کردم 1617 01:24:06,627 --> 01:24:09,630 ...خب؟ و حالا مي دونم راهي نيست که 1618 01:24:09,796 --> 01:24:12,216 .از دلت دربيارم، جز اينکه جونت رو نجات بدم... 1619 01:24:12,382 --> 01:24:15,469 .پس اين، کاريه که اومدم بکنم .اومدم اينجا که بهترين دوستم رو نجات بدم 1620 01:24:15,636 --> 01:24:18,138 .چون اين چيزيه که تو هستي .تو بهترين دوستم هستي 1621 01:24:18,305 --> 01:24:20,057 .تو يه احمق بدجنسي 1622 01:24:20,224 --> 01:24:23,185 .بدجنس بودم ...بدجنس بودم چون، فکر کنم 1623 01:24:23,352 --> 01:24:25,604 .نمي خواستم تو بهترين دوستم باشي 1624 01:24:25,771 --> 01:24:28,482 .نمي خواستم فکر کنم که زندگي من اينه 1625 01:24:28,649 --> 01:24:31,109 اما حالا مي فهمم خيلي خوش شانسم که .تو رو به عنوان بهترين دوستم دارم 1626 01:24:31,276 --> 01:24:32,778 .تو بهترين کسي هستي که مي شناسم 1627 01:24:33,487 --> 01:24:34,780 ب-د-ل-ب؟ 1628 01:24:34,947 --> 01:24:37,366 .بهترين دوستاي لعنتي براي هميشه، مرد .جدي 1629 01:24:40,702 --> 01:24:42,913 .خيلي خب. بيا بغلم - .آره. باشه - 1630 01:24:43,080 --> 01:24:45,499 .ممنون، مرد .بابت همه چيز متاسفم 1631 01:24:45,666 --> 01:24:47,000 .اوه، من يه آدم آشغالم 1632 01:24:47,167 --> 01:24:50,337 .خيلي خب. من هردومون رو ميارم بيرون - .نه، نمياري، اما اشکالي نداره - 1633 01:24:50,504 --> 01:24:53,382 .اين آدما مي خوان مارو بکشن .بايد از اينجا بريم بيرون 1634 01:24:53,548 --> 01:24:55,300 .مي دونم. مي خوان بکشنمون - .لعنت، مرد - 1635 01:24:55,467 --> 01:24:59,805 ما بيرون داريم صداتون مي شنويم و خيلي آزاردهنده است، خب؟ 1636 01:24:59,972 --> 01:25:02,516 .باشه. ببخشيد، قربان - .خفه خون بگير - 1637 01:25:02,683 --> 01:25:04,851 مي دوني "خفه خون بگير" يعني چي؟ 1638 01:25:05,018 --> 01:25:06,520 .مي دونم 1639 01:25:06,687 --> 01:25:08,480 .اَه. احمق هاي مادرجنده 1640 01:25:09,231 --> 01:25:12,567 .آره. خيلي خب. يه فکري دارم. يه فکري دارم .سگک کمربندم. سگک کمربندم 1641 01:25:12,734 --> 01:25:16,196 اينجا. خب؟ مچ دستت رو بمال .به کنار سگک کمربندم. اين بايد کار کنه 1642 01:25:17,572 --> 01:25:19,199 داره کار مي کنه؟ - .حسش نمي کنم - 1643 01:25:19,366 --> 01:25:20,367 .من تورو حس نمي کنم 1644 01:25:20,534 --> 01:25:22,494 .صبر کن، دارم حسش مي کنم - .منم حسش مي کنم. آره، خوبه - 1645 01:25:22,661 --> 01:25:24,037 .خيلي خب - .خيلي خب. خيلي خب - 1646 01:25:24,204 --> 01:25:26,331 .من نجاتت مي دم، مرد - .آره. آره 1647 01:25:26,498 --> 01:25:28,250 .بذار نجاتت بدم - .نجاتم بده، ديل - 1648 01:25:28,417 --> 01:25:30,294 .جواب نمي ده .بايد زاويه رو عوض کنيم 1649 01:25:30,460 --> 01:25:32,713 .باشيم. خيلي خب Y بايد بيشتر تو حالت 1650 01:25:32,879 --> 01:25:34,381 .خب، خوبه. خوبه 1651 01:25:34,548 --> 01:25:36,466 .دستت رو بذار روش .حالا درست شد 1652 01:25:36,633 --> 01:25:38,719 .خيلي خب. خيلي خب - .آره. خوبه - 1653 01:25:39,845 --> 01:25:41,972 .آره. آره - .باشه - 1654 01:25:42,139 --> 01:25:44,558 .من نجاتت مي دم، مرد .من نجاتت مي دم 1655 01:25:44,725 --> 01:25:47,019 .تو بهترين دوستمي، مرد - آره، مي بيني؟ - 1656 01:25:47,185 --> 01:25:50,272 .جواب نمي ده - .بذار من از... از دهنم استفاده مي کنم - 1657 01:25:50,439 --> 01:25:52,399 .کارش رو با دهنم تموم مي کنم، مرد .بزن بريم 1658 01:25:52,566 --> 01:25:54,693 .زودباش. بريم 1659 01:25:54,860 --> 01:25:56,737 .محکم تر 1660 01:26:05,329 --> 01:26:07,748 اين عوضي ها کجان؟ - .طبقه پايين نگهشون داشتيم - 1661 01:26:07,914 --> 01:26:10,584 کجا پيداشون کرديد؟ - .سال رو پيش مادربزرگش پيدا کرديم - 1662 01:26:10,751 --> 01:26:13,670 .صورت متسون رو داغون کرد .با يه قهوه جوش داغ، زد تو صورتش 1663 01:26:13,837 --> 01:26:15,255 .منزجر کنندس 1664 01:26:15,422 --> 01:26:17,716 ...ديل دنتون مثل يه ديوونه اومد اينجا 1665 01:26:17,883 --> 01:26:21,678 تا دندون، مسلح. و همونطور که مي بيني... .به پيت شليک کرد 1666 01:26:21,845 --> 01:26:24,056 .زدش، و داغونش کرد 1667 01:26:24,222 --> 01:26:27,434 .حالا هردوشون غيرمسلح و طبقه پايين هستن 1668 01:26:27,601 --> 01:26:29,186 به پيت شليک کرد؟ 1669 01:26:29,353 --> 01:26:31,355 .کار مي کرد CIA پيت لعنتي؟ اون قبلا تو 1670 01:26:31,521 --> 01:26:34,066 اين ديل دنتون ديگه کيه؟ 1671 01:26:34,232 --> 01:26:37,527 .کيه؟ از کجا اومده؟ من نمي دونم 1672 01:26:47,704 --> 01:26:49,623 .ايست. اينجا صبر کنيد 1673 01:26:49,790 --> 01:26:52,542 .نه عقب نشيني، نه تسليم 1674 01:26:58,006 --> 01:26:59,049 .آره، آره، آره 1675 01:26:59,216 --> 01:27:02,052 .وايسا، يه نفر داره مياد - .باشه، باشه، باشه - 1676 01:27:02,219 --> 01:27:05,639 .اگر يه بار سرفه کردم، من مي رم جلو اگر دوبار سرفه کردم، تو برو، خب؟ 1677 01:27:05,806 --> 01:27:07,974 .خب... من بعضي وقتا واقعا سرفه مي کنم 1678 01:27:08,141 --> 01:27:10,060 ...فقط نکن. ن 1679 01:27:15,649 --> 01:27:18,735 .هي، ببينيد. اينو يه بار مي گم 1680 01:27:18,902 --> 01:27:22,989 هرکاري که داريد مي کنيد، مي فهمم، خب؟ 1681 01:27:23,156 --> 01:27:24,658 .بسه ديگه 1682 01:27:28,036 --> 01:27:30,622 .فکر کنم منظور منو نفهميديد 1683 01:27:30,789 --> 01:27:32,624 .هرچيزي رو که مي گيد، مي تونم بشنوم 1684 01:27:32,791 --> 01:27:35,502 .يه سرفه يعني تو مي ري .دوتا سرفه يعني تو برو جلو 1685 01:27:35,669 --> 01:27:38,171 .سگک کمربند .بهترين دوست ها براي هميشه 1686 01:27:38,338 --> 01:27:40,590 .داريد خرابکاري مي کنيد، مرد 1687 01:27:40,757 --> 01:27:42,342 .ببخشيد، مرد. نقشه احمقانه اي بود 1688 01:27:42,509 --> 01:27:44,928 اون ديگه چه کوفتيه؟ 1689 01:27:47,222 --> 01:27:48,265 !ديل 1690 01:27:52,394 --> 01:27:55,814 .منتظر اين لحظه بودم !تو، صورتم رو سوزوندي 1691 01:27:58,108 --> 01:28:00,444 .اين کون رو پاره مي کنم 1692 01:28:06,950 --> 01:28:08,452 .بهم شليک کردي 1693 01:28:08,618 --> 01:28:09,995 .معذرت مي خوام، مرد 1694 01:28:10,162 --> 01:28:13,874 .هيچوقت تا حالا بهم شليک نشده بود .لعنتي، درد داره 1695 01:28:14,040 --> 01:28:15,667 .شيشه رفته تو کونم 1696 01:28:15,834 --> 01:28:18,420 !ديل. ديل - .اين خيلي اوضاعش بي ريخته - 1697 01:28:18,587 --> 01:28:20,714 کسي چاقوي بزرگترم رو نديده؟ 1698 01:28:23,049 --> 01:28:25,093 !آسيايي ها 1699 01:28:39,232 --> 01:28:40,317 !بخواب زمين، مادرجنده 1700 01:28:44,863 --> 01:28:46,072 !بيا 1701 01:28:48,783 --> 01:28:50,035 !لعنتي 1702 01:28:59,419 --> 01:29:00,754 !برو! برو 1703 01:29:00,921 --> 01:29:02,088 !بخواب زمين، عزيزم 1704 01:29:02,255 --> 01:29:04,007 !ديل، نه 1705 01:29:04,174 --> 01:29:05,800 .نه، بيدارشو، مرد 1706 01:29:05,967 --> 01:29:07,844 .نه، تو نمي ميري، مرد 1707 01:29:08,011 --> 01:29:10,597 .نه بدون من 1708 01:29:10,764 --> 01:29:12,098 .ديل - چي؟ - 1709 01:29:12,265 --> 01:29:14,100 .تو زنده اي 1710 01:29:14,267 --> 01:29:17,771 .تو... تو زنده اي - چه اتفاقي افتاد؟ - 1711 01:29:18,355 --> 01:29:20,440 .گوشِت رو زد، مرد - چيمو زد؟ - 1712 01:29:20,607 --> 01:29:23,318 .گوشِت رو زد - !لعنتي - 1713 01:29:24,444 --> 01:29:26,112 !لعنتي 1714 01:29:28,365 --> 01:29:29,866 !کمک - .گوشم - 1715 01:29:30,033 --> 01:29:31,076 .آره - !کمک - 1716 01:29:31,243 --> 01:29:33,328 .تو گوشم رو کشتي - .تو بهم شليک کردي - 1717 01:29:33,495 --> 01:29:35,413 .من اينکارو نکردم - .اون شليک کرد - 1718 01:29:35,580 --> 01:29:36,623 بهش شليک کردي؟ 1719 01:29:36,790 --> 01:29:39,000 .دستتو بکش کنار - .خفه شو - 1720 01:29:39,167 --> 01:29:40,794 .ما به اندازه کافي از دست تو کشيديدم 1721 01:29:40,961 --> 01:29:42,212 .من دوستت نيستم 1722 01:29:42,379 --> 01:29:43,755 ...شايد بتونم 1723 01:29:43,922 --> 01:29:45,924 .نه. نه، عفونيه 1724 01:29:46,091 --> 01:29:48,468 .اينطوريه؟ شايد بتونيم نگهش داريم 1725 01:30:23,003 --> 01:30:24,671 .کسي نيست 1726 01:30:25,589 --> 01:30:27,924 .رفيق. نگاه 1727 01:30:28,091 --> 01:30:29,676 .خوبه 1728 01:30:42,022 --> 01:30:43,523 .گلوله 1729 01:30:51,698 --> 01:30:54,534 پس جدا، گوشم چقدر حال بهم زنه؟ 1730 01:30:54,701 --> 01:30:58,038 خيلي منزجر کننده است يا يه جورايي باحاله؟ 1731 01:30:58,204 --> 01:31:00,248 .در حال حاضر خيلي منزجر کننده است 1732 01:31:00,415 --> 01:31:02,375 .احساس مي کنم بوش داره مياد 1733 01:31:02,542 --> 01:31:05,045 .نگران نباش، داداش .به ايوندر هلي فيلد فکر کن 1734 01:31:05,211 --> 01:31:06,254 .حتي نمي شه تشخيص داد 1735 01:31:06,421 --> 01:31:07,547 .اين نکته ي خوبيه 1736 01:31:07,714 --> 01:31:09,090 .صبر کن 1737 01:31:51,800 --> 01:31:53,176 تو به اون يارو شليک کردي؟ 1738 01:31:53,343 --> 01:31:54,928 .نه. من گلوله هام تموم شده 1739 01:31:55,095 --> 01:31:56,638 .منم همينطور 1740 01:31:56,805 --> 01:31:59,099 .شايد کمانه کرده 1741 01:31:59,265 --> 01:32:01,267 .جاذبه 1742 01:32:01,434 --> 01:32:03,144 .اوه، خوبه 1743 01:32:03,311 --> 01:32:05,271 .تو برو پايين 1744 01:32:05,438 --> 01:32:06,606 .من پوشش مي دم 1745 01:32:06,773 --> 01:32:09,943 .هوامو داشته باش .من مي رم پايين و حلش مي کنم 1746 01:32:14,447 --> 01:32:16,282 .مادرجنده ي سکسي 1747 01:32:34,926 --> 01:32:37,303 نه، نه، ممکنه اون بالا .آدم بداي بيشتري باشن 1748 01:32:37,470 --> 01:32:39,764 .نه، از اين دريچه، يواشکي مي ريم بيرون. بيا 1749 01:32:39,931 --> 01:32:43,143 من قلاب مي گيرم، خب؟ .بعد تو منو بکش بالا 1750 01:32:44,894 --> 01:32:46,688 .اوه، خوبه 1751 01:32:48,189 --> 01:32:49,816 .بگير که اومد. خيلي خب 1752 01:32:49,983 --> 01:32:52,902 .برو بالا. آره. خوبه 1753 01:32:55,822 --> 01:32:56,823 .خوبه 1754 01:32:57,490 --> 01:32:59,325 .خوبه. خيلي خب 1755 01:32:59,492 --> 01:33:00,744 .منو بکش بالا 1756 01:33:00,910 --> 01:33:02,704 .حاضرم. برو 1757 01:33:02,871 --> 01:33:04,664 .بدش به من - .زودباش - 1758 01:33:04,831 --> 01:33:07,292 .بلندتر باش - .قوي تر باش - 1759 01:33:07,459 --> 01:33:09,461 .محکم تر بکش - .ديل، زودباش - 1760 01:33:09,627 --> 01:33:12,338 .بکش. منو بکش. زودباش، مرد 1761 01:33:12,505 --> 01:33:15,341 .تا اونجايي که مي تونم، دارم مي پرم - !دنتون - 1762 01:33:18,261 --> 01:33:19,304 !ديل 1763 01:33:19,471 --> 01:33:21,014 .من کمک ميارم. کمک ميارم 1764 01:33:22,807 --> 01:33:26,019 .زودباش فرار کن، بي عرضه .من پيدات مي کنم 1765 01:34:53,690 --> 01:34:55,525 .اون کپسول رو بده به من 1766 01:34:55,692 --> 01:34:56,901 .باشه 1767 01:35:06,786 --> 01:35:10,248 - Titty twister! - No! No! 1768 01:35:18,214 --> 01:35:21,551 .منو تو، عزيزم !بندازش. کيف رو بنداز زمين 1769 01:35:21,718 --> 01:35:22,886 !حالا 1770 01:35:37,817 --> 01:35:38,943 !گاييدمت 1771 01:35:44,073 --> 01:35:46,993 !پليس رو گاييدم 1772 01:36:07,513 --> 01:36:09,849 !مي کشمت لعنتي 1773 01:36:12,268 --> 01:36:14,812 چرا اينکارو با من مي کني؟ - تو چرا اينکارو با من مي کني؟ - 1774 01:36:15,897 --> 01:36:17,398 !اوه، لعنتي 1775 01:36:17,565 --> 01:36:18,775 !بيا اينجا 1776 01:36:26,115 --> 01:36:28,034 !ازت متنفرم 1777 01:36:28,201 --> 01:36:30,495 !نه! تد، تمومش کن 1778 01:36:37,418 --> 01:36:40,338 .بيا، حرومزاده .بيا، تخم هاتو مي پيچونم 1779 01:36:40,505 --> 01:36:42,465 .الان تو جنگلي، عزيزم 1780 01:36:50,431 --> 01:36:51,516 !يا مسيح 1781 01:36:58,898 --> 01:37:00,441 .لعنتي 1782 01:37:09,701 --> 01:37:11,244 .تو مي ميري 1783 01:37:13,913 --> 01:37:16,249 ...تو منو - .نمي خواستم اينکارو بکنم - 1784 01:37:17,333 --> 01:37:19,252 .اما نمي خواستي تمومش کني 1785 01:37:25,800 --> 01:37:27,385 !بهش شليک کن 1786 01:37:27,552 --> 01:37:29,887 .فقط سخت نگير، رفيق 1787 01:37:31,639 --> 01:37:34,017 !شليک کن، احمق عوضي 1788 01:37:37,145 --> 01:37:38,938 .من گشنه ام 1789 01:37:39,105 --> 01:37:41,024 .مي رم خونه 1790 01:37:44,944 --> 01:37:46,612 .خيلي خب 1791 01:37:48,197 --> 01:37:49,866 .کمک 1792 01:37:52,618 --> 01:37:54,370 .مي دونستم خشن رفتار نمي کني 1793 01:37:54,537 --> 01:37:57,623 .شام امشب سرد ميشه، عوضي 1794 01:37:57,790 --> 01:37:59,876 .داغوني، مرد 1795 01:38:02,086 --> 01:38:05,631 .بَه، نگاه کي اينجاست. آقاي فولجرز - .اوه، مرد - 1796 01:38:05,798 --> 01:38:07,258 چه خبر، آقا؟ 1797 01:38:07,884 --> 01:38:11,679 ..ببين، من نمي خواستم بزنمت، مرد - .خفه خون بگير - 1798 01:38:11,846 --> 01:38:16,350 فکر کردي مي توني منو بگيري، مادرجنده، ها؟ 1799 01:38:16,517 --> 01:38:19,145 ...حالا بايد اون کون سکسيت رو بذاري زمين 1800 01:38:19,312 --> 01:38:21,439 .و مردن خودت رو تماشا کني... 1801 01:38:21,606 --> 01:38:23,024 .خيلي خب 1802 01:38:23,191 --> 01:38:25,276 مي دوني چيه؟ اينطوريه؟ 1803 01:38:25,443 --> 01:38:29,030 .خيلي خب. اينطوري تموم ميشه 1804 01:38:45,171 --> 01:38:49,300 .همين الان توسط يه دوو لانوس کشته شدي، مادرجنده 1805 01:38:49,467 --> 01:38:50,968 حالا نظرت درباره من چيه، ها؟ 1806 01:38:52,303 --> 01:38:53,471 .چندش 1807 01:38:53,638 --> 01:38:54,680 رد؟ 1808 01:38:55,098 --> 01:38:56,265 .سال 1809 01:38:56,432 --> 01:38:59,352 .هي، سال. من به خاطرت برگشتم، داداش 1810 01:38:59,519 --> 01:39:01,187 .آره - .يادم اومد، مرد - 1811 01:39:02,021 --> 01:39:03,523 .برادرها، قبل از هرچيز ديگه 1812 01:39:04,190 --> 01:39:07,193 .تو بهم دروغ گفتي - .گفتم. دروغ بزرگي بهت گفتم - 1813 01:39:07,360 --> 01:39:11,781 ديل گفت تو اصلا تبخال نزدي .ولي من گفتم زدي 1814 01:39:11,948 --> 01:39:15,535 صادقانه، از اين لحظه به بعد ...به خاطر تمام اتفاقاتي که توش بوديم 1815 01:39:15,701 --> 01:39:19,539 و از ديدن اينکه تخم هاي اين ...عوضي با دووي من له شدن 1816 01:39:19,705 --> 01:39:22,708 مي خوام برات يه دوست بهتر باشم... .چيزي که واقعا هستم 1817 01:39:23,459 --> 01:39:26,337 .خيلي دوستت دارم، رفيق .خيلي دوستت دارم 1818 01:39:26,963 --> 01:39:29,048 .مي خوام درونت باشم، رفيق 1819 01:39:30,299 --> 01:39:32,051 .ديگه دروغ بي دروغ، رد 1820 01:39:32,218 --> 01:39:34,762 .اين لحظه ي منه - .اين لحظه ي توئه - 1821 01:39:37,390 --> 01:39:38,891 !رد 1822 01:39:56,534 --> 01:39:59,453 .مي دوني چيه؟ دارم حسش مي کنم 1823 01:39:59,620 --> 01:40:01,497 .رد، دارم ميام، عزيزم 1824 01:40:01,664 --> 01:40:04,083 .حماقتت، منو شگفت زده مي کنه 1825 01:40:06,502 --> 01:40:08,254 !هي، تد 1826 01:40:08,421 --> 01:40:10,423 ...تو برادرم رو کشتي 1827 01:40:10,590 --> 01:40:13,676 !قفقازي کثافت... 1828 01:40:13,843 --> 01:40:16,888 !تخمام تو حلقت! دوبار 1829 01:40:24,729 --> 01:40:25,813 !حرومزاده 1830 01:40:25,980 --> 01:40:27,523 .رد کن بياد 1831 01:40:39,118 --> 01:40:40,161 .لعنتي. ديل 1832 01:40:41,704 --> 01:40:43,915 !ديل 1833 01:40:44,081 --> 01:40:45,750 !خداي من 1834 01:41:22,245 --> 01:41:23,287 !متاسفم، تد 1835 01:41:27,458 --> 01:41:29,418 .مجازات شدي 1836 01:41:36,550 --> 01:41:39,345 .اوه لعنتي .اوه لعنتي .اوه لعنتي 1837 01:41:39,512 --> 01:41:42,014 .اوه لعنتي .اوه لعنتي .اوه لعنتي 1838 01:41:46,310 --> 01:41:47,937 !سال! سال 1839 01:41:53,526 --> 01:41:56,445 !بيدارشو مرد! اينجا داره مياد پايين! زودباش 1840 01:41:56,612 --> 01:41:58,447 !برگرد پيش من 1841 01:42:00,491 --> 01:42:02,368 .تو امروز نمي ميري، دوستم 1842 01:42:02,535 --> 01:42:05,371 .نه وقتي من نگهباني مي دم 1843 01:42:32,398 --> 01:42:35,568 .سال. بيدارشو، مرد، خواهش مي کنم 1844 01:42:35,735 --> 01:42:37,194 .سال 1845 01:42:37,361 --> 01:42:38,863 .بيدار شو 1846 01:42:39,030 --> 01:42:41,449 .اوه، سال عزيزم 1847 01:42:43,951 --> 01:42:46,662 .سال 1848 01:42:49,498 --> 01:42:51,292 .آره. آره 1849 01:42:51,459 --> 01:42:52,918 .سال، تو موفق شدي 1850 01:42:53,085 --> 01:42:55,629 چي؟ - .آره - 1851 01:42:55,796 --> 01:42:57,757 من کجام؟ 1852 01:42:57,923 --> 01:42:59,925 .موفق شدي، مرد 1853 01:43:00,092 --> 01:43:02,636 .تو منو نجات دادي - .به خاطر من برگشتي - 1854 01:43:02,803 --> 01:43:05,848 .آره - .اوه، ازت ممنونم - 1855 01:43:06,015 --> 01:43:07,350 چه اتفاقي افتاد؟ 1856 01:43:07,516 --> 01:43:08,768 چه اتفاقي افتاد؟ 1857 01:43:15,274 --> 01:43:17,651 .خداي من 1858 01:43:21,572 --> 01:43:23,282 اون چيه؟ 1859 01:43:26,077 --> 01:43:27,953 .سلام 1860 01:43:28,120 --> 01:43:29,955 رد؟ - رد؟ - 1861 01:43:32,792 --> 01:43:35,586 .رد - .سلام - 1862 01:43:35,753 --> 01:43:39,090 رد. از کجا پيدات شد، مرد؟ - از کجا اومد؟ 1863 01:43:39,256 --> 01:43:40,341 .اون برگشت که نجاتمون بده 1864 01:43:40,508 --> 01:43:41,592 نجاتمون داد؟ - .آره - 1865 01:43:41,759 --> 01:43:43,177 .خيلي خب، مرد - 1866 01:43:43,344 --> 01:43:45,471 .ما همديگرو نجات داديم - .آره - 1867 01:43:45,638 --> 01:43:48,516 .اوه، مرد. موفق شديم، بچه ها 1868 01:43:48,682 --> 01:43:52,311 .موفق شديم. اوه، موفق شديم 1869 01:43:57,775 --> 01:44:02,738 .گوش مي دهيد PPRPBP سلام، شما به .من ديل دنتون هستم 1870 01:44:02,905 --> 01:44:06,742 .موضوع امروز: شروع جديد .فراموش کردن باخت ها 1871 01:44:06,909 --> 01:44:09,328 .دوستان. زندگي 1872 01:44:09,495 --> 01:44:12,081 .اولين شنوندمون پشت خطه 1873 01:44:12,248 --> 01:44:14,875 بله، رينگ رينگ رينگ. چه خبر؟ 1874 01:44:15,042 --> 01:44:16,669 سلام. من روي خطم؟ 1875 01:44:16,836 --> 01:44:19,880 .هستي. قراره يه دي از ديل بگيري 1876 01:44:20,047 --> 01:44:21,132 .يه دي توي صورت 1877 01:44:21,298 --> 01:44:22,675 ديل دنتون؟ - بله؟ - 1878 01:44:22,842 --> 01:44:24,760 .تو قهرمان مني 1879 01:44:24,927 --> 01:44:27,471 .تو قهرمان مني 1880 01:44:28,180 --> 01:44:29,682 .خيلي خوبي، مرد. جدي 1881 01:44:29,849 --> 01:44:31,725 .مرسي - .بايد اعتراف کنم، خيلي کارت خوبه - 1882 01:44:31,892 --> 01:44:33,894 .خيلي خوب به نظر مياد - .خيلي واقعي بود - 1883 01:44:34,061 --> 01:44:36,856 بد نيست، ها؟ - ...اگر چشمام رو ببندم، مثل اينه که - 1884 01:44:37,022 --> 01:44:40,151 .توي راديويي - .اين راديوئه. اين يه دي جي هست - 1885 01:44:40,317 --> 01:44:43,195 .اگر تو بودي، من گوش مي دادم - .ممنون، مرد - 1886 01:44:43,362 --> 01:44:45,698 ...مثلا مامانيم که اپرا بازي مي کرد 1887 01:44:45,865 --> 01:44:47,700 .من متنفر بودم، اما مامانيم عاشقشه... 1888 01:44:47,867 --> 01:44:50,703 .بعد توي تو هم رشد مي کنه .توي تو هم رشد مي کنه. آره 1889 01:44:50,870 --> 01:44:53,456 مثل رد. اون اول که باهاش آشنا .شدم، ازش خوشم نميومد 1890 01:44:53,622 --> 01:44:55,708 ازم خوشت نمي اومد؟ - ...تو ازش خوشت مي اومد - 1891 01:44:55,875 --> 01:44:57,668 .منم حالا ازت خوشم مياد 1892 01:44:57,835 --> 01:45:01,297 مي دونم اين به نظر عجيب مياد، ولي ميشه دوست هاي صميمي باشيم؟ فقط ما، واقعا؟ 1893 01:45:01,464 --> 01:45:03,507 .بايد دوست هاي صميمي باشم - .بايد - 1894 01:45:03,674 --> 01:45:06,886 جدي. شماها هردوتون مثل .بهترين دوست هاي من هستيد 1895 01:45:07,052 --> 01:45:09,889 اينو نمي دونستي. حالا که مي دوني .هممون دوست هاي صميمي هستيم 1896 01:45:10,055 --> 01:45:12,224 :اون قلب هاي شکسته رو ديدين که مثلا نوشته بهترين دوست ها"؟" 1897 01:45:12,391 --> 01:45:13,809 .بايد يه دونه سه تيکه اش رو بگيريم 1898 01:45:13,976 --> 01:45:17,605 .فکر نکنم از اونا درست کنن - .ما بايد اوليش رو بسازيم - 1899 01:45:17,771 --> 01:45:20,733 من تيکه ي وسط رو مي خوام .که هر دوطرفش خميده باشه 1900 01:45:20,900 --> 01:45:24,778 مي دونم قبلا سر اين بحث کرديم، ما .1000بار ببخشيد، 1000 بار عذر مي خوام، خواهش مي کنم 1901 01:45:24,945 --> 01:45:27,698 ...من خراب کردم - .من با تو مثل يه عوضي بودم، مرد. ببخشيد - 1902 01:45:27,865 --> 01:45:30,409 .مي دونم يه عوضي بودم .اميدوارم که خودم رو تغيير بدم 1903 01:45:30,576 --> 01:45:33,412 .مي دونم من و توام قرار خودمون رو داشتيم - .يه دوراني داشتيم - 1904 01:45:33,579 --> 01:45:36,457 .احساس مي کنم اينجا يه اتفاقي داره ميفته راست کردم؟ 1905 01:45:36,624 --> 01:45:39,376 مالکيته؟ که مي ريم باهم تو يه آپارتمان زندگي کنيم؟ 1906 01:45:39,543 --> 01:45:41,086 داريم باهم مي ريم مرخصي؟ 1907 01:45:41,253 --> 01:45:43,672 .تو يه زيرسيگاري پرت کردي تو صورتش - .منو زدي، مرد - 1908 01:45:43,839 --> 01:45:46,217 اون موقع داشتم فکر مي کردم: واو .اما يه جورايي بامزه بود 1909 01:45:46,383 --> 01:45:48,928 .منو با جارو کتک زدي، مرد 1910 01:45:49,094 --> 01:45:52,223 .نمي خواستم بهت آسيب بزنم ".مثل اين بود که "بهتره از اينجا نري بيرون 1911 01:45:52,389 --> 01:45:54,391 .خيلي دعواي خوبي بود، مرد - .بود - 1912 01:45:54,558 --> 01:45:56,018 .کله خر 1913 01:45:56,185 --> 01:45:58,771 .تعقيب وگريز ماشين خيلي باحال بود - شماها تو تعقيب و گريز بودين؟ - 1914 01:45:58,938 --> 01:46:01,524 .شوخي مي کني؟ واي، خداي من - ...آره، مثلا - 1915 01:46:01,690 --> 01:46:04,610 .من پامو از پنجره کرده بودم بيرون 1916 01:46:04,777 --> 01:46:08,822 .کشاله رونم... يعني احساس يه استخون جناق رو داشتم 1917 01:46:08,989 --> 01:46:10,950 ...دارم تصميم مي گيرم الان چقدر خمارم 1918 01:46:11,116 --> 01:46:13,285 .و چقدر به مرگ نزديکم... 1919 01:46:13,452 --> 01:46:17,206 دارم يه چيزايي مي بينم چون خمارم يا چون هيچ خوني تو تنم نمونده؟ 1920 01:46:17,373 --> 01:46:20,251 .تقريبا هفت بار بهت شليک شد - .بايد يه چيز بخوري - 1921 01:46:20,417 --> 01:46:22,169 .داري مواد از دست مي دي - .آره - 1922 01:46:22,336 --> 01:46:24,213 .بيا - .آره، باشه - 1923 01:46:24,380 --> 01:46:27,841 .هواپيما داره مياد - .ببين، مثل ني ني - 1924 01:46:30,052 --> 01:46:32,513 .اين يه معجزه است ...فکر مي کنم بايد يه لحظه صبر کنيم 1925 01:46:32,680 --> 01:46:35,266 و به اينکه معجزه چيه و چطور... .بيرون اومديم، فکر کنيم 1926 01:46:35,432 --> 01:46:37,434 ...و اينکه در بين راه دوست شديم 1927 01:46:37,601 --> 01:46:39,812 .و يه چيزهايي درمورد زندگي ياد گرفتيم و از اين چيزا... 1928 01:46:39,979 --> 01:46:44,233 بايد وقتي اينکارو مي کنيم، به .دست هاي هم دست بزنيم؟ باشه 1929 01:46:46,277 --> 01:46:47,695 .دوستتون دارم، بچه ها 1930 01:46:47,861 --> 01:46:50,239 .خيلي دوستتون دارم رفقا 1931 01:46:53,158 --> 01:46:55,828 .براي باقي عمرم اينو يادم مي مونه 1932 01:46:56,704 --> 01:46:58,163 رد؟ - رد؟ - 1933 01:46:58,330 --> 01:47:00,332 هي، رد، مرد. زنده اي؟ 1934 01:47:00,499 --> 01:47:01,834 چه خبر، رفيق؟ 1935 01:47:02,751 --> 01:47:04,253 .سلام - .سلام - 1936 01:47:04,420 --> 01:47:08,132 .مثل احمقي مي مونم که تو مهموني، ساعت 9 خوابش مي بره 1937 01:47:08,299 --> 01:47:10,551 .اشکالي نداره. ما چيزي نمي کنيم دهنت 1938 01:47:10,718 --> 01:47:14,179 .اوه، خدا - .هي، مامانيم اومد - 1939 01:47:14,346 --> 01:47:16,473 .زودباشيد. بيايد بريم بيرون 1940 01:47:16,640 --> 01:47:18,559 .آره، شايد بايد بريم دکتر 1941 01:47:18,726 --> 01:47:20,853 فکر مي کني منو تا بيمارستان مي رسونه؟ 1942 01:47:21,020 --> 01:47:22,938 .منم همينطور. بايد به گوشم يه نگاه بکنن 1943 01:47:23,105 --> 01:47:25,357 .احتمالا بايد به گوشم توجه حرفه اي بشه 1944 01:47:25,524 --> 01:47:27,610 .اين بده - .اين آروغه گلوله بود - 1945 01:47:27,776 --> 01:47:30,821 يا بايد حاضر بشم که بميرم .يا بايد برم يه عالمه برينم 1946 01:47:30,988 --> 01:47:32,865 .اگر ميشد يه نفر منو ببره بيمارستان 1947 01:47:33,032 --> 01:47:34,617 ...فقط خون از گوشم 1948 01:47:34,783 --> 01:47:37,578 .شماها بوي گند مي ديد 1949 01:47:38,787 --> 01:47:41,457 .تو توي يه خطر جدي هستي