1
00:00:16,606 --> 00:00:18,883
1937
AMERIKA
2
00:01:10,974 --> 00:01:14,447
Hvornår begyndte det?
- 05.00. Vi er syv minutter henne.
3
00:01:22,904 --> 00:01:23,895
Menig Miller, -
4
00:01:24,066 --> 00:01:26,981
- De har røget Substans 9
i 7 minutter og 13 sekunder.
5
00:01:27,149 --> 00:01:29,027
Vi vil stille Dem nogle spørgsmål.
6
00:01:29,190 --> 00:01:30,181
Hvordan har De det?
7
00:01:31,112 --> 00:01:32,466
Tja, -
8
00:01:32,633 --> 00:01:34,307
- jeg har det -
9
00:01:35,156 --> 00:01:37,388
- som en smørklat, -
10
00:01:38,078 --> 00:01:43,716
- der smelter på
en stor stak pandekager.
11
00:01:47,607 --> 00:01:53,528
Menig Miller, hvad føler De,
når De tænker på Deres foresatte?
12
00:02:00,178 --> 00:02:01,851
Menig Miller...
13
00:02:05,343 --> 00:02:06,333
Er det her normalt?
14
00:02:09,106 --> 00:02:10,904
- Menig Miller.
15
00:02:15,952 --> 00:02:17,432
Svar på spørgsmålet.
16
00:02:23,359 --> 00:02:24,428
Den gik ud.
17
00:02:24,599 --> 00:02:27,162
Har De ild?
18
00:02:27,322 --> 00:02:28,882
- Vi sender en ind.
19
00:02:30,045 --> 00:02:32,083
Så for søren.
20
00:02:37,491 --> 00:02:40,292
Menig Miller, svar på spørgsmålet.
21
00:02:40,454 --> 00:02:41,935
Hvad spurgte De om?
22
00:02:42,376 --> 00:02:45,974
Når De tænker på Deres foresatte,
hvad føler De så?
23
00:02:46,926 --> 00:02:51,800
Ved I, hvad jeg synes, der er galt med
det her forbandede militærcirkus?
24
00:02:51,971 --> 00:02:55,205
Her kommer det.
1: Masser af gutter.
25
00:02:55,374 --> 00:02:56,728
Hvor er babserne?
26
00:02:56,895 --> 00:03:00,208
2: Hvorfor er vi under jorden?
27
00:03:00,378 --> 00:03:03,418
Hvorfor er vi ikke udenfor?
28
00:03:03,581 --> 00:03:06,781
Hvorfor taler vi ikke med folk og
fortæller dem, at Substans 9 findes?
29
00:03:06,944 --> 00:03:09,381
Vi skal ud med budskabet.
30
00:03:09,547 --> 00:03:13,863
Det her er fantastisk.
Det er skæppeskønt.
31
00:03:14,031 --> 00:03:15,624
Nu må De være alvorlig.
32
00:03:15,792 --> 00:03:19,390
Det er jeg også.
Deres pik, min mund.
33
00:03:23,319 --> 00:03:24,993
Det er upassende.
34
00:03:32,927 --> 00:03:33,918
Rend mig.
35
00:03:34,089 --> 00:03:37,607
Jeg har set rigeligt.
36
00:03:37,772 --> 00:03:39,924
Luk projektet ned. Dæk lugen til.
Sælg jorden.
37
00:03:40,094 --> 00:03:41,210
Og skil jer af med ham.
38
00:03:41,375 --> 00:03:42,650
Det her er aldrig sket.
39
00:03:42,816 --> 00:03:44,376
Hvad er der sket med dit øje?
40
00:03:44,978 --> 00:03:46,493
Hallo.
41
00:03:47,501 --> 00:03:48,730
Kan I forstå mig?
42
00:03:48,902 --> 00:03:51,657
Hvor skal vi hen?
General Bratt her.
43
00:03:51,824 --> 00:03:54,500
Vi er nået frem til en konklusion
angående Substans 9.
44
00:03:54,987 --> 00:03:56,661
Ulovligt!
45
00:03:56,829 --> 00:03:57,910
Hej, det er Sam. Godmorgen,
og velkommen til KRAD.
46
00:03:57,910 --> 00:03:59,504
Hej, det er Sam. Godmorgen,
og velkommen til KRAD.
47
00:03:59,672 --> 00:04:02,508
Den forrige lytter havde nogle fine
pointer, -
48
00:04:02,675 --> 00:04:05,236
- men nu tager vi den næste.
49
00:04:05,396 --> 00:04:08,914
Hej, Sam. Jeg er en kæmpe fan.
Det er første gang, jeg ringer ind.
50
00:04:10,761 --> 00:04:13,403
Hvis pot ikke bliver lovliggjort
inden fem år, -
51
00:04:13,564 --> 00:04:16,525
- mister jeg troen på mennesket.
52
00:04:16,687 --> 00:04:18,440
Alle elsker at ryge tjald.
53
00:04:18,608 --> 00:04:21,887
Sådan har det været
i tusinder af år.
54
00:04:22,052 --> 00:04:24,123
Det gør mad lækrere
og musikken bedre.
55
00:04:24,293 --> 00:04:26,526
Det får sex til at føles bedre.
56
00:04:26,696 --> 00:04:29,417
Det gør lortefilm bedre.
57
00:04:37,985 --> 00:04:40,263
Hej, er du Sandra Danby?
58
00:04:40,428 --> 00:04:41,417
- Ja.
59
00:04:41,589 --> 00:04:46,030
Jeg hedder Garth
og kommer fra Verdensfrelserne.
60
00:04:46,193 --> 00:04:47,388
Det er bare for sjov.
61
00:04:47,554 --> 00:04:49,626
Du har misset
fire høringer om din skilsmisse, -
62
00:04:49,796 --> 00:04:50,786
STÆVNING
63
00:04:50,957 --> 00:04:53,473
- og nu er du blevet stævnet.
64
00:04:53,639 --> 00:04:56,031
Skide tak, narrøv.
65
00:04:56,202 --> 00:04:58,672
Kærligheden kender ingen alder.
66
00:04:58,844 --> 00:05:01,919
Man kan ikke forbyde en mand,
der har nået en vis alder, -
67
00:05:02,087 --> 00:05:03,965
- at gifte sig med en yngre kvinde.
68
00:05:04,129 --> 00:05:05,449
Jeg dater en gymnasiepige.
69
00:05:05,610 --> 00:05:09,209
Tror du, hun tager dig alvorligt?
70
00:05:09,374 --> 00:05:12,608
Nej, men jeg er 25, og hun er 18, -
71
00:05:12,777 --> 00:05:14,735
- og det ser skidt ud
i samfundets øjne.
72
00:05:14,899 --> 00:05:17,894
Så længe I begge to gerne vil...
- Det tror jeg da.
73
00:05:19,182 --> 00:05:26,504
Du er blevet stævnet.
74
00:05:33,515 --> 00:05:35,235
Walter Wadska III?
75
00:05:35,397 --> 00:05:37,629
Ja. Skal du reparere faxmaskinen?
76
00:05:37,799 --> 00:05:40,919
Nej, men du skylder MasterCard
4.068 dollar.
77
00:05:41,242 --> 00:05:43,360
Du er blevet stævnet af den bedste.
Hold stilen skarp.
78
00:05:47,648 --> 00:05:48,684
STÆVNING
79
00:05:49,449 --> 00:05:52,046
Hvorfor får du dig ikke et rigtigt
job, din latterlige pikslikker?
80
00:05:57,096 --> 00:06:01,059
Hey. "Electric Avenue".
- Ja, for fanden.
81
00:06:01,220 --> 00:06:05,262
Styrer for sindssygt.
- Det skal jeg nok.
82
00:06:16,234 --> 00:06:18,749
Dr. Edgar Terrence?
- Ja.
83
00:06:18,915 --> 00:06:21,307
Du har nægtet at klippe det Abernes
skræk-træ, -
84
00:06:21,478 --> 00:06:23,436
- som når ud over hækken, -
85
00:06:23,600 --> 00:06:26,070
- og derfor er du blevet stævnet.
86
00:06:27,443 --> 00:06:31,679
Systemet gør, at vi lægger penge
i hænderne på forbrydere.
87
00:06:31,847 --> 00:06:35,399
Og de forbrydere skal vi almindelige
mennesker så handle med.
88
00:06:35,571 --> 00:06:38,884
Det er forfærdeligt akavet.
89
00:06:39,054 --> 00:06:40,966
De tror, de er ens ven,
men det er de ikke.
90
00:06:41,135 --> 00:06:44,926
Jeg forstår dig jo godt, Dale.
Tak for dit input.
91
00:06:57,069 --> 00:06:58,789
Jeg kan ikke.
92
00:06:59,632 --> 00:07:01,066
Hvad?
93
00:07:01,874 --> 00:07:03,149
Hvorfor fanden ikke det, Dale?
94
00:07:03,315 --> 00:07:07,392
Jeg kan bare ikke i morgen.
95
00:07:07,559 --> 00:07:10,598
Sikke et tidspunkt at sige det på.
96
00:07:10,761 --> 00:07:12,242
Min mor har allerede købt ind.
97
00:07:12,403 --> 00:07:14,201
Hvorfor har hun det?
- Hun vil lave couscous.
98
00:07:14,365 --> 00:07:17,245
Jeg sagde, at jeg måske kunne nå det.
99
00:07:17,407 --> 00:07:19,320
Det får mig til at ligne en narrøv.
Du er en narrøv.
100
00:07:19,490 --> 00:07:22,086
Det er, fordi jeg skal arbejde.
101
00:07:22,252 --> 00:07:23,652
Fint.
102
00:07:23,813 --> 00:07:25,214
Du kan bare blive væk.
Jeg er ligeglad.
103
00:07:25,375 --> 00:07:28,529
Jeg troede, du ville have mig med.
104
00:07:28,698 --> 00:07:30,850
Ikke, hvis du ikke vil.
105
00:07:31,020 --> 00:07:34,493
Jeg vil gerne møde dine forældre,
men jeg skal altså arbejde.
106
00:07:34,663 --> 00:07:37,054
Jeg ved bare,
at de vil kunne lide dig.
107
00:07:37,225 --> 00:07:39,297
Du er fantastisk og sjov -
108
00:07:39,467 --> 00:07:41,266
- og sexet, -
109
00:07:41,670 --> 00:07:43,788
- og det vil jeg gerne vise dem.
110
00:07:43,952 --> 00:07:46,513
Skal de se, at jeg er sexet?
- Folkens.
111
00:07:46,673 --> 00:07:48,154
Kan jeg hjælpe?
112
00:07:48,315 --> 00:07:50,228
Nej tak, jeg klarer mig.
113
00:07:50,398 --> 00:07:53,277
Jeg kan se, du ikke har et gæstekort.
114
00:07:53,439 --> 00:07:56,320
Jeg...
- Han er min kæreste.
115
00:07:57,484 --> 00:08:00,604
Det hørte jeg godt. Gid jeg ikke
havde hørt det, men det gjorde jeg
116
00:08:00,767 --> 00:08:02,041
Hvad skal det betyde?
117
00:08:02,208 --> 00:08:05,681
Find dog en på din egen alder.
118
00:08:05,851 --> 00:08:07,730
Hun er moden af sin alder at være.
119
00:08:07,893 --> 00:08:09,407
Hvad så?
120
00:08:09,574 --> 00:08:11,532
Clark, hvordan går det?
121
00:08:11,696 --> 00:08:14,372
Fint nok.
122
00:08:16,260 --> 00:08:18,059
Du var sjov til drama i dag.
123
00:08:18,222 --> 00:08:20,658
Jeg var ved at tisse i bukserne af
grin over din Jeff Goldblum-imitation.
124
00:08:25,068 --> 00:08:27,504
Du glemte dine shorts i min bil,
da vi trænede i sidste uge.
125
00:08:29,151 --> 00:08:30,506
Værsgo.
- Tak.
126
00:08:32,194 --> 00:08:33,595
Hold dem lige.
127
00:08:33,756 --> 00:08:35,713
Hvordan går det, Sporty Spice?
128
00:08:35,878 --> 00:08:37,107
Det er min kæreste Dale.
129
00:08:37,279 --> 00:08:38,679
Rart at møde dig.
130
00:08:38,840 --> 00:08:40,878
Jeg har hørt
en masse om dig. Du er cool.
131
00:08:41,042 --> 00:08:43,194
Ja. Fedest.
132
00:08:43,365 --> 00:08:46,997
Så er der college næste år.
133
00:08:47,168 --> 00:08:49,320
Det bliver for fedt.
Jeg skal nok passe på hende, -
134
00:08:49,490 --> 00:08:53,281
- for der vil være en masse fyre,
som vil prøve at få hende.
135
00:08:53,453 --> 00:08:55,251
Jeg tager hende.
136
00:08:55,416 --> 00:08:57,009
Du tager hende?
137
00:08:57,177 --> 00:08:59,898
Nej, jeg tager mig af hende.
- Godt.
138
00:09:00,059 --> 00:09:02,097
Vi ses til hjemkundskab.
139
00:09:02,262 --> 00:09:04,299
Nå, I har hjemkundskab sammen.
140
00:09:04,463 --> 00:09:06,615
Ja, vi har en del af de samme timer.
- Rart at møde dig.
141
00:09:06,785 --> 00:09:10,463
Vi ses senere, okay?
142
00:09:10,628 --> 00:09:12,462
Clark er en fed fyr.
143
00:09:12,631 --> 00:09:14,623
Han skal nok tage sig af Angela.
144
00:09:14,792 --> 00:09:17,832
Han er god til fysik, så det
bliver godt. Han tager sig af hende.
145
00:09:17,995 --> 00:09:20,147
Knep dig selv, spasser-nisse.
146
00:09:20,317 --> 00:09:22,310
Jeg er lærer, så tal ordentligt.
147
00:09:22,479 --> 00:09:24,677
Jeg er ikke elev her, så jeg kan sige,
hvad jeg vil, -
148
00:09:24,842 --> 00:09:26,993
- indavlede abe.
149
00:09:27,163 --> 00:09:29,839
Du har 30 sekunder
til at forlade skolen, -
150
00:09:30,006 --> 00:09:31,600
- inden jeg ringer til politiet.
151
00:09:31,768 --> 00:09:34,808
Vi går nu.
- Den finger stopper ikke uret.
152
00:09:36,091 --> 00:09:37,765
Hvad havde han gang i?
153
00:09:37,933 --> 00:09:40,847
Normalt er han...
Det er mærkeligt.
154
00:09:41,016 --> 00:09:43,896
Jeg vil gerne til middag
hos dine forældre.
155
00:09:44,058 --> 00:09:46,814
Jeg skal nok komme.
Jeg flytter rundt på mine aftaler.
156
00:09:46,981 --> 00:09:48,780
Jeg kommer helt sikkert.
157
00:09:48,943 --> 00:09:51,220
Jeg vil vise dem, at du er i gode
hænder.
158
00:09:51,385 --> 00:09:53,058
Jeg skammer mig ikke.
159
00:09:53,226 --> 00:09:54,980
Det betyder så meget
for mig og mine forældre.
160
00:09:55,148 --> 00:09:58,029
Det bliver for fedt.
161
00:09:59,152 --> 00:10:02,032
Hallo?
- Saul, må jeg lige kigge forbi?
162
00:10:02,675 --> 00:10:05,066
Kom bare.
- Fedt. Vi ses.
163
00:10:05,237 --> 00:10:06,876
Hej, Mary.
164
00:10:07,039 --> 00:10:09,555
Jeg troede, orkanerne var løjet af.
165
00:10:09,721 --> 00:10:11,315
"Jeg troede, orkanerne var løjet af."
166
00:10:11,483 --> 00:10:13,202
Jeg mistede bare styringen.
167
00:10:13,364 --> 00:10:15,641
Sådan var det med min eksmand.
168
00:10:18,929 --> 00:10:20,284
Hallo?
169
00:10:20,451 --> 00:10:22,170
Hejsa. Hvad fanden?
170
00:10:22,332 --> 00:10:24,849
Jeg har ikke trykket dig ind.
Hvordan er du kommet ind?
171
00:10:25,015 --> 00:10:28,055
En fyr med provins-hanekam
lukkede mig ind.
172
00:10:28,218 --> 00:10:30,211
Kyle, for fanden.
- Det kunne have været Kyle.
173
00:10:30,380 --> 00:10:31,973
Undskyld, mand.
174
00:10:32,141 --> 00:10:34,099
Hvad er dørtelefonen til for?
175
00:10:34,263 --> 00:10:37,576
Det må du undskylde. Jeg ved ikke,
hvordan du har det med den slags.
176
00:10:37,746 --> 00:10:39,944
Glem det. Det er ikke din skyld.
177
00:10:41,950 --> 00:10:42,940
Sæt dig bare ned.
178
00:10:43,111 --> 00:10:45,024
Okay, cool. Tak, mand.
179
00:10:45,193 --> 00:10:47,311
Tjek det her.
180
00:10:49,557 --> 00:10:52,153
Satellitradio.
181
00:10:52,319 --> 00:10:55,200
To fjernsyn og en radio. Sejt.
182
00:10:55,362 --> 00:10:56,591
Underholdning på hjemmefronten.
183
00:10:56,763 --> 00:10:59,838
Du bliver underholdt.
Og et sødt billede.
184
00:11:00,006 --> 00:11:02,044
Ja, det er mig og min bubbe.
185
00:11:02,489 --> 00:11:04,003
Lad mig spørge dig om noget.
186
00:11:06,332 --> 00:11:09,691
Tror du, du ville kunne slukke
for nogens respirator?
187
00:11:09,855 --> 00:11:11,847
Give dødshjælp?
188
00:11:13,898 --> 00:11:15,857
Til hende?
189
00:11:16,021 --> 00:11:17,774
Hvis det var nødvendigt.
190
00:11:22,266 --> 00:11:23,495
Jeg har lidt travlt.
191
00:11:23,667 --> 00:11:26,230
Jeg ved ikke,
om vi har tid til den diskussion.
192
00:11:26,390 --> 00:11:29,225
Jeg kan tale om aktiv dødshjælp
hele dagen.
193
00:11:29,392 --> 00:11:30,872
En anden gang.
194
00:11:31,033 --> 00:11:33,266
Vi tager den en anden gang.
195
00:11:33,436 --> 00:11:34,790
Du vil gerne lave forretninger.
196
00:11:34,958 --> 00:11:36,995
Du har luret mig.
197
00:11:38,681 --> 00:11:43,884
Jeg har lige fået en sending af det
bedste pot, jeg nogensinde har røget.
198
00:11:44,045 --> 00:11:47,040
Det kan ikke være bedre end det
Blå Østers. Så kan jeg ikke klare det.
199
00:11:47,208 --> 00:11:51,683
Det her er, som hvis det Blå Østers
mødte en gang Afghaner-Kush, -
200
00:11:51,853 --> 00:11:53,252
- og de fik et barn sammen.
201
00:11:53,413 --> 00:11:56,135
Samtidig fik det vilde
Nordlys-pot -
202
00:11:56,296 --> 00:11:59,814
- og det Superrøde Special-snefnug
en baby.
203
00:11:59,979 --> 00:12:03,258
Og ved et mirakel mødtes
de to babyer og kneppede.
204
00:12:03,422 --> 00:12:06,542
Så ville de føde det her.
205
00:12:06,705 --> 00:12:08,938
Er det her en bivirkning
ved babyknepperi?
206
00:12:09,108 --> 00:12:12,706
Lugt til det. Nyd det.
207
00:12:12,871 --> 00:12:15,946
Det er ligesom Guds skede.
208
00:12:17,476 --> 00:12:20,788
Vil du ikke bare gerne bade i det?
- Jeg vil bo i det.
209
00:12:20,959 --> 00:12:23,953
Jeg vil stoppe det op i næsen
og lugte til det hele tiden.
210
00:12:24,121 --> 00:12:29,678
Det er smukt. Hvad hedder det?
- Ananasekspressen.
211
00:12:29,846 --> 00:12:31,759
Det er på grund af en vind
ligesom El Nino, -
212
00:12:31,928 --> 00:12:34,809
- som kommer fra Hawaii og Canada.
213
00:12:34,971 --> 00:12:37,771
Den blæser noget jord ind i potten.
214
00:12:37,933 --> 00:12:40,166
Det er meget videnskabeligt,
og det vil jeg ikke komme ind på, -
215
00:12:40,336 --> 00:12:42,897
- men jeg er den eneste i byen,
der har det.
216
00:12:43,057 --> 00:12:44,572
Det koster
kun ti skejser mere per pose.
217
00:12:44,739 --> 00:12:48,418
Jeg snupper en pose.
- Det er en aftale.
218
00:12:48,583 --> 00:12:53,297
Jeg finder lige vægten.
- Ja, find vægten, så jeg kan skride.
219
00:12:54,348 --> 00:12:57,104
"Jeg troede, orkanerne var løjet af."
220
00:12:57,991 --> 00:13:00,224
Hvad dælen?
221
00:13:02,355 --> 00:13:05,155
Hvor er du henne?
222
00:13:06,519 --> 00:13:09,594
Hvad fanden er det her?
223
00:13:10,803 --> 00:13:14,560
Korsjointen. Har du prøvet at ryge en?
- Kan man ryge den?
224
00:13:15,928 --> 00:13:22,692
Det er fremtiden. Det er toppunktet
af malstrømmen af joint-design.
225
00:13:22,854 --> 00:13:26,008
Det siges, at det var M.M.
O'Shaughnessy, der designede den.
226
00:13:26,177 --> 00:13:28,612
Det var ham,
der lavede Golden Gate-broen.
227
00:13:28,779 --> 00:13:34,859
Nummer to af mine favoritingeniører
efter Hannskarl Bandel.
228
00:13:35,024 --> 00:13:41,948
Man tænder alle tre ender på én gang,
og det skaber en røgkonvergens, -
229
00:13:42,111 --> 00:13:46,027
- der giver en treenighed
af joint-power.
230
00:13:46,194 --> 00:13:51,352
Det er det, dine børnebørn vil ryge.
Det er fremtiden.
231
00:13:51,518 --> 00:13:56,962
Hvor vildt. Nå, så er potten
i posen. Smukt.
232
00:13:57,604 --> 00:14:00,883
Pas på med den der.
Her er pengene.
233
00:14:01,047 --> 00:14:04,646
Hav det godt,
og pas på med den. Ses.
234
00:14:04,811 --> 00:14:10,573
Vent lidt. Lad os ryge den.
- Det kan jeg ikke. Jeg skal...
235
00:14:10,736 --> 00:14:15,769
Jeg kan ikke engang tænde den selv.
Jeg har brug for hjælp.
236
00:14:16,341 --> 00:14:18,095
Jeg er med.
237
00:14:21,146 --> 00:14:22,899
Hvad skal jeg gøre?
238
00:14:24,349 --> 00:14:27,548
Du skal udstyre dig selv.
- Okay, udstyr mig.
239
00:14:28,432 --> 00:14:32,348
Du skal tænde de to ender,
mens jeg tænder den her.
240
00:14:32,515 --> 00:14:34,235
Er du klar?
- Klar.
241
00:14:34,397 --> 00:14:37,153
Så letter vi.
242
00:14:52,613 --> 00:14:55,084
Nu tager jeg et hiv.
- Giv den gas.
243
00:15:06,466 --> 00:15:08,105
Det er bedre bare at hoste.
244
00:15:09,909 --> 00:15:11,423
Man bliver ti gange så skæv -
245
00:15:11,590 --> 00:15:13,787
- som af korsjointen
og Ananasekspressen.
246
00:15:30,007 --> 00:15:32,922
Pis. Hæng lige på.
247
00:15:33,090 --> 00:15:34,079
Din djævel.
248
00:15:40,176 --> 00:15:41,929
Det er Chris Gebert, mand.
Luk mig ind.
249
00:15:43,619 --> 00:15:46,614
Hvad er en Gebert?
- Kom bare op.
250
00:15:46,782 --> 00:15:49,982
Han får ikke noget
af Ananasekspressen.
251
00:15:50,145 --> 00:15:54,346
Chris får Fnisetørv.
252
00:15:57,671 --> 00:16:02,033
Hør her, mand. Jeg er nødt til
at spørge dig om det her.
253
00:16:02,196 --> 00:16:08,390
Du har købt pot af mig i to måneder.
- To måneder.
254
00:16:08,561 --> 00:16:12,877
Hvad sker der med jakkesættet?
- Jeg afleverer stævninger.
255
00:16:13,045 --> 00:16:17,247
Stævninger? Til både? Forstævninger
og agterstævninger.
256
00:16:17,409 --> 00:16:20,483
Nej. Hvad?
- Stævner du ud?
257
00:16:20,652 --> 00:16:23,612
Nej, jeg afleverer stævninger
i forbindelse med retssager.
258
00:16:25,376 --> 00:16:29,339
Jeg arbejder i et firma, som advokater
bruger til at aflevere dokumenter, -
259
00:16:29,500 --> 00:16:33,416
- så nogle gange skal jeg have
forklædninger på, -
260
00:16:33,583 --> 00:16:37,705
- så de indrømmer, hvem de er,
så jeg kan give dem stævningerne.
261
00:16:40,269 --> 00:16:42,227
Det er et helvedes job.
- Det er cool.
262
00:16:42,391 --> 00:16:47,948
Det er okay. I dag kørte jeg rundt
og røg måske ti spliffs.
263
00:16:48,117 --> 00:16:50,507
Så besøgte jeg min kæreste
i frokostpausen.
264
00:16:52,400 --> 00:16:57,843
Suttede du på hendes patter?
- Nej, det der var for at virke cool.
265
00:16:58,005 --> 00:17:02,560
Kan hun lide at ryge?
- En gang imellem.
266
00:17:02,729 --> 00:17:05,405
Hun går i gymnasiet, så hun ryger lige
så meget som andre gymnasieelever.
267
00:17:05,572 --> 00:17:09,124
Hun er pissecool. I ville nok
komme fint ud af det med hinanden.
268
00:17:09,295 --> 00:17:13,257
Det er surt,
når jeg besøger hende på skolen.
269
00:17:13,419 --> 00:17:21,106
Fyrene der er stærke, ser godt ud,
er sjove og imiterer Jeff Goldblum.
270
00:17:21,266 --> 00:17:26,060
Jeg føler mig som en fed, dum,
stinkende røvlort.
271
00:17:26,230 --> 00:17:30,750
Det er nederen for mit ego.
- Fuck Jeff Goldblum.
272
00:17:30,915 --> 00:17:33,511
Bare tag det roligt. Du har
en sød kæreste -
273
00:17:33,677 --> 00:17:35,987
- og et fedt job, -
- hvor du ikke skal lave andet -
274
00:17:36,160 --> 00:17:38,197
- end at ryge pot hele dagen.
275
00:17:38,361 --> 00:17:39,682
Gid jeg havde det sådan.
276
00:17:39,843 --> 00:17:43,043
Tager du pis på mig?
Du har verdens letteste job.
277
00:17:43,206 --> 00:17:46,120
Du ryger da pot hele dagen.
Det er rigtigt.
278
00:17:48,850 --> 00:17:50,808
Jeg har et godt arbejde.
- Ja, du laver ikke en skid.
279
00:17:50,972 --> 00:17:52,167
Tak, mand. Tak.
280
00:17:52,333 --> 00:17:53,893
Tak.
281
00:17:54,055 --> 00:17:57,050
Pis. Forretninger.
282
00:17:58,138 --> 00:17:59,892
På med business-personligheden.
283
00:18:00,061 --> 00:18:04,023
Væk med kors-jointen.
Hvis han ser den, går han aldrig.
284
00:18:05,786 --> 00:18:08,701
Hvad så, Chris?
- Hvordan går det?
285
00:18:08,869 --> 00:18:12,308
Fint. Hvem er det?
- Min ven Mark.
286
00:18:12,472 --> 00:18:14,350
Har du pengene? Værsgo.
287
00:18:14,513 --> 00:18:19,034
Rart at møde dig, Mark.
- Har du nogen OxyContin?
288
00:18:19,198 --> 00:18:21,429
OxyContin? Hvad snakker du om?
Jeg sælger ikke det lort.
289
00:18:22,761 --> 00:18:26,996
Har du fortalt ham, at han kunne
købe det her? Hvad fanden?
290
00:18:27,164 --> 00:18:31,286
Jeg ville bare have et par OxyContin.
- Du er gået galt i byen.
291
00:18:31,449 --> 00:18:34,169
Undskyld.
- Fint nok. Senere, mester.
292
00:18:35,732 --> 00:18:39,570
Hold kæft, hvor han klistrer.
293
00:18:39,736 --> 00:18:41,055
Han klistrer.
294
00:18:43,539 --> 00:18:48,902
Det giver mig nedtur på.
- Jeg hader folk, der klistrer.
295
00:18:51,787 --> 00:18:57,070
Hvad har dem,
du stævner ud, gjort?
296
00:18:57,231 --> 00:19:03,790
Alt muligt forskelligt. Hvem ved,
hvad ham her Ted Jones har gjort?
297
00:19:03,958 --> 00:19:06,154
Ted Jones?
- Ja. Hvorfor?
298
00:19:06,319 --> 00:19:09,951
Ham, jeg køber af, Red,
han får sine ting hos en Ted Jones.
299
00:19:10,122 --> 00:19:15,725
Måske er det den samme fyr.
- Måske. Det er et almindeligt navn.
300
00:19:15,888 --> 00:19:19,281
Jeg må hellere smutte.
301
00:19:19,451 --> 00:19:21,683
Pligten kalder.
Godt at se dig.
302
00:19:21,853 --> 00:19:24,370
Du ryger og rejser?
Bliv nu hængende, -
303
00:19:24,536 --> 00:19:27,497
- så kan vi tjekke
skøre ting ud på internettet.
304
00:19:27,659 --> 00:19:30,698
Det lyder godt, men...
305
00:19:33,664 --> 00:19:34,893
Hvad skal du i weekenden?
306
00:19:35,185 --> 00:19:38,225
Min bubbe har sæsonkort til operaen,
men hun kan ikke, -
307
00:19:38,388 --> 00:19:40,620
- så vil
du med ind os se"Phantom"?
308
00:19:40,790 --> 00:19:41,940
I operaen.
309
00:19:44,674 --> 00:19:45,823
Jeg kan ikke i weekenden.
310
00:19:45,994 --> 00:19:49,787
Jeg løber tør for pot om et par dage,
så kommer jeg igen.
311
00:19:49,959 --> 00:19:53,398
Så kan vi se tv og sådan.
- Klart nok.
312
00:19:53,562 --> 00:19:58,401
Tak. Godt at se dig.
- Fred, mand. One love.
313
00:19:58,966 --> 00:20:02,439
Da du kom bagud med terminen,
var der en, der gav dig et lån.
314
00:20:02,610 --> 00:20:06,322
Ja.
- Hvad tog han i rente?
315
00:20:06,493 --> 00:20:10,888
Det var en 12-13 procent.
- Det er frastødende.
316
00:20:20,185 --> 00:20:21,938
Hallo?
- Hallo?
317
00:20:22,107 --> 00:20:27,185
Hvad så, Angie?
- Mine forældre glæder sig så meget.
318
00:20:27,352 --> 00:20:31,507
Vi er alle sammen så glade for,
at du kommer. Tusind tak.
319
00:20:31,675 --> 00:20:35,034
Klart. Det bliver for fedt.
Couscous.
320
00:20:35,199 --> 00:20:37,111
Fødevarernes Duran Duran.
321
00:20:38,935 --> 00:20:42,169
Jeg glæder mig til næste år,
når alt det her lort er ovre.
322
00:20:42,338 --> 00:20:45,139
Jeg kan se en, jeg skal stævne.
Jeg smutter.
323
00:20:45,301 --> 00:20:47,133
Pis, en strømer.
324
00:20:53,948 --> 00:20:55,702
Kors.
325
00:21:00,194 --> 00:21:04,635
Sikken en sød, lille panser.
Mærkeligt.
326
00:21:09,362 --> 00:21:14,282
Kors i røven. Hvad fanden var det?
Pis også.
327
00:21:15,288 --> 00:21:17,963
Hvad, mand?
Hvad, mand?
328
00:21:18,130 --> 00:21:19,120
Åh nej!
329
00:21:30,782 --> 00:21:33,662
Kør!
Hvem fanden er det?
330
00:21:33,824 --> 00:21:35,736
Det finder jeg ud af nu.
331
00:22:04,851 --> 00:22:06,366
Ananasekspressen.
332
00:22:08,254 --> 00:22:11,933
Åh gud, åh gud, åh gud.
Jeg så hjernemasse og blod.
333
00:22:12,098 --> 00:22:14,694
For fanden.
Hvor skal jeg køre hen?
334
00:22:30,434 --> 00:22:33,270
Hallo?
- Saul, det er Dale. Luk mig ind.
335
00:22:33,437 --> 00:22:35,795
Jeg har lige set det sindssygeste.
Luk mig ind, luk mig ind.
336
00:22:35,960 --> 00:22:41,322
Dale?
- Ja, for fanden. Luk mig ind.
337
00:22:41,484 --> 00:22:43,477
Kom ind.
338
00:22:47,329 --> 00:22:51,326
Jeg trykkede, så skal du åbne døren.
- Tryk på tre.
339
00:22:51,493 --> 00:22:53,850
Et, to...
340
00:22:54,015 --> 00:22:55,973
Virkede det?
- På tre!
341
00:22:56,137 --> 00:23:00,692
Det gjorde jeg også. Et, to, tre, nu?
- Bare på tre.
342
00:23:10,550 --> 00:23:12,782
Han slog ham ihjel!
- Husk lige på naboerne.
343
00:23:12,952 --> 00:23:17,347
Han slog ham sgu ihjel!
En panser, en dame og en fyr?
344
00:23:17,516 --> 00:23:20,511
En panser, en dame og en fyr?
Det er en massakre.
345
00:23:20,679 --> 00:23:24,358
Det var bare en fyr.
- Hvad så med damen?
346
00:23:24,523 --> 00:23:28,998
En politikvinde og en fyr
skød en anden fyr, -
347
00:23:29,167 --> 00:23:32,047
- en asiat,
ved vinduet hos Ted.
348
00:23:32,209 --> 00:23:33,723
Var det Ted?
349
00:23:33,890 --> 00:23:35,884
Det var en gråhåret mand -
350
00:23:36,053 --> 00:23:37,727
- i slåbrok.
Han skød ham, -
351
00:23:37,895 --> 00:23:40,695
- og der var hjernemasse
overalt, og nu skal jeg brække mig.
352
00:23:43,299 --> 00:23:47,091
Kylletter.
- Sygt. Du kastede op i min printer.
353
00:23:47,263 --> 00:23:48,538
Det gjorde jeg, ja.
- Er den i stykker?
354
00:23:50,706 --> 00:23:54,065
Jeg tror, fyren var Ted, og asiaterne
er de næststørste dealere i byen.
355
00:23:54,229 --> 00:23:57,987
Du så Ted nakke konkurrenten.
- De så mig se dem skyde ham.
356
00:23:58,153 --> 00:24:01,192
Så de dig?
Og så kom du herhen?
357
00:24:01,355 --> 00:24:07,516
Fulgte de efter dig?
- Det ved jeg ikke.
358
00:24:09,002 --> 00:24:13,044
Jeg så dem skyde ham, og så
flippede jeg ud. Jeg gik i panik.
359
00:24:13,206 --> 00:24:17,806
Jeg smed jointen
og kørte ind i to biler.
360
00:24:17,970 --> 00:24:20,965
Det må de have hørt.
De ved, at der var en, der så dem.
361
00:24:21,133 --> 00:24:25,847
De ved, at der var en.
De ved ikke, det var dig. Vel?
362
00:24:26,017 --> 00:24:29,296
- Det ved jeg ikke.
363
00:24:29,461 --> 00:24:32,135
Jo. Slap af.
364
00:24:32,303 --> 00:24:36,903
Sæt dig ned og nyd et hvæs af
noget af verdens mest sjældne pot.
365
00:24:39,270 --> 00:24:43,152
Er det så sjældent?
- Det er det mest sjældne.
366
00:24:44,113 --> 00:24:45,707
Det er næsten en skam at ryge det.
367
00:24:46,436 --> 00:24:49,670
Det er som at dræbe en enhjørning.
368
00:24:49,839 --> 00:24:51,478
Med en bombe.
369
00:24:53,242 --> 00:24:57,956
Og du er den eneste i byen,
der har det her?
370
00:24:58,126 --> 00:25:01,565
Min dealer Red sagde, at jeg fik
en eksklusiv forpremiere på det.
371
00:25:01,729 --> 00:25:04,689
Og jeg er den eneste, der har købt
det? Fik alle andre Fnisetørv?
372
00:25:09,896 --> 00:25:14,735
Ted styrer.
- Lad os komme væk herfra. Kom så!
373
00:25:14,900 --> 00:25:19,217
Jeg smed et jointskod ude hos Ted.
- Og hvad så?
374
00:25:19,385 --> 00:25:22,664
Nej, han kan lugte,
at det er Ananasekspressen.
375
00:25:22,828 --> 00:25:24,946
"Saul har det pot.
376
00:25:25,110 --> 00:25:27,103
Det må være ham, der så mordet."
"Lad os nakke ham."
377
00:25:27,272 --> 00:25:28,626
Kom så væk herfra!
378
00:25:28,794 --> 00:25:31,515
Vent lidt. Tag potten med.
379
00:25:31,676 --> 00:25:36,913
Vi skal også bruge nogle snacks
og noget mad. Så skrider vi!
380
00:25:55,217 --> 00:25:57,289
Red sagde, han ville være her.
381
00:26:04,734 --> 00:26:06,965
Det er sgu da narko, det der.
382
00:26:09,057 --> 00:26:12,530
Her lugter af opkast.
- Vil du have et hiv?
383
00:26:12,700 --> 00:26:16,537
Nej, min kone kan lugte det
på min sweater.
384
00:26:16,703 --> 00:26:19,504
Mener du det?
- Ja.
385
00:26:19,666 --> 00:26:22,342
Du kan låne min vest.
Den lugter godt.
386
00:26:22,509 --> 00:26:25,982
Det er ikke min stil.
- Du har ikke en skid stil.
387
00:26:26,152 --> 00:26:28,463
Du har ringet til...
388
00:26:28,634 --> 00:26:30,194
- Ted.
Ted, det er Budlofsky.
389
00:26:30,356 --> 00:26:33,031
Vi er her, og det er Saul ikke.
390
00:26:34,520 --> 00:26:37,082
Og Matheson.
- Jeg tror, de vidste, vi var på vej.
391
00:26:37,242 --> 00:26:40,123
De er her ikke, Ted.
Hej, Ted.
392
00:26:41,566 --> 00:26:45,482
Hvad ved du om Ted?
- Han er vild med at myrde folk.
393
00:26:45,649 --> 00:26:47,882
Hvor mange penge har du?
394
00:26:48,052 --> 00:26:50,614
Jeg har de 75 du gav mig.
- Er det alt?
395
00:26:50,774 --> 00:26:52,688
Hvor mange har du?
- 3 dollars.
396
00:26:52,857 --> 00:26:55,053
Hvad fanden brokker du dig så for?
Jeg har flere end dig.
397
00:26:55,218 --> 00:26:59,055
Det er teknisk set mine 75,
så jeg har 78, og du har ikke ingen.
398
00:26:59,222 --> 00:27:02,376
Lad os bare gemme os
på et hotel eller motel.
399
00:27:02,545 --> 00:27:06,462
Nej, politiet er med i det,
og de kan spore vores kreditkort.
400
00:27:08,430 --> 00:27:11,869
Gid vi kunne tage til ingen steder.
401
00:27:14,235 --> 00:27:19,712
Selv hvis han fandt skoddet, hvor
kunne han så vide fra, hvor du var?
402
00:27:20,961 --> 00:27:22,874
Med varmesøgende missiler.
403
00:27:24,524 --> 00:27:28,122
Blodhunde og ræve.
404
00:27:28,287 --> 00:27:29,847
Piratfisk.
405
00:27:30,009 --> 00:27:33,084
Jeg går helt på røven,
når du siger den slags.
406
00:27:33,252 --> 00:27:36,327
Tak.
- Det var ikke et kompliment.
407
00:27:36,495 --> 00:27:42,531
Hvordan kan skoddet
så forbinde Ananasekspressen til dig?
408
00:27:42,701 --> 00:27:47,825
Det kan det ikke.
Det er kun Red, der ved det.
409
00:27:47,986 --> 00:27:53,110
Hvem er Red?
- Han er mellemhandleren.
410
00:27:53,310 --> 00:27:58,867
Vi er vildt gode venner. Han fik
en tøs til at give mig en rykker, -
411
00:27:59,035 --> 00:28:00,833
- fem minutter efter
jeg havde mødt hende.
412
00:28:02,558 --> 00:28:05,394
"Jeg ved ikke engang,
hvad du hedder."
413
00:28:05,681 --> 00:28:10,440
Sejt, men hvis Ted ringede til ham
og spurgte:
414
00:28:10,605 --> 00:28:15,365
"Har du solgt Ananasekspressen?"
"Ja, til Saul."
415
00:28:15,530 --> 00:28:21,724
Nej, fuck det der. Jeg fik en rykker.
Tænk, hvis jeg gav dig en rykker.
416
00:28:21,896 --> 00:28:25,574
Hvorfor ville jeg gide det?
- Hvis jeg skaffede dig en rykker.
417
00:28:25,739 --> 00:28:28,096
Ja, men Red er anderledes.
Han er pusher.
418
00:28:30,022 --> 00:28:33,621
Det er jeg også.
Stoler du ikke på mig?
419
00:28:34,427 --> 00:28:36,818
Nej, det er ikke det, jeg...
Ved du hvad? Jeg...
420
00:28:36,989 --> 00:28:42,512
Glem det, jeg sagde. Ring til ham
og hør, hvad der er sket.
421
00:28:46,077 --> 00:28:47,797
Hallo?
- Er du okay, Red?
422
00:28:47,959 --> 00:28:50,920
Ja, jeg slog bare tåen.
423
00:28:51,082 --> 00:28:57,037
Tag nogle sko på. Sikkerhed
og samarbejde kommer først.
424
00:28:57,207 --> 00:28:59,599
Du ved, det der Ananasekspres,
du solgte til mig?
425
00:28:59,770 --> 00:29:02,285
Du må ikke sige det til nogen.
426
00:29:02,451 --> 00:29:07,928
Jeg ville aldrig fortælle nogen
om det med dig og stoffer.
427
00:29:08,097 --> 00:29:12,412
Hør her, jeg kigger forbi.
Jeg skal fortælle dig noget.
428
00:29:12,581 --> 00:29:16,737
Der er ugler i mosen. Der er lort
i lommen, og løven taler.
429
00:29:16,905 --> 00:29:19,102
Jeg snakker lige.
- Nej, jeg mener det.
430
00:29:19,267 --> 00:29:21,657
Vi er der om en halv time.
- Perfekt.
431
00:29:21,829 --> 00:29:27,272
Vi tager derover og chiller.
- Kan vi ikke gøre det i morgen?
432
00:29:27,434 --> 00:29:29,745
Der er en anden sammen med ham.
433
00:29:29,916 --> 00:29:32,638
Hvem?
- Det ved jeg ikke. Han hvisker.
434
00:29:32,799 --> 00:29:35,521
Vi tager derhen i morgen.
Det er bedre.
435
00:29:35,682 --> 00:29:39,041
Okay.
- Ja.
436
00:29:39,205 --> 00:29:42,678
Så I kommer over i morgen?
- Hvor ved du det fra?
437
00:29:42,848 --> 00:29:46,560
Jeg hørte dig hviske med
ham den anden. Hvem er det?
438
00:29:46,731 --> 00:29:50,010
Dale. Det bliver ikke tidligt,
for jeg skal hen til min bubbe.
439
00:29:50,174 --> 00:29:52,087
Jeg skal skifte hendes ure
til sommertid.
440
00:29:52,256 --> 00:29:54,647
Er det den bubbe
på 41 st og River Street?
441
00:29:54,859 --> 00:29:57,169
Er det hende,
vi spillede shuffleboard med?
442
00:29:57,340 --> 00:29:59,857
Præcis.
Så vi ses ved middagstid, okay?
443
00:30:00,303 --> 00:30:02,979
Klart, brormandig.
444
00:30:03,146 --> 00:30:05,742
Lad os tage på kasino engang.
Det er ved at være længe siden.
445
00:30:05,908 --> 00:30:11,784
Klart, det gør vi.
- Klart. Ses.
446
00:30:12,474 --> 00:30:14,911
Hvor er han?
Hvorfor nævnte han et kasino?
447
00:30:15,077 --> 00:30:18,516
Jeg ved det ikke. I tvinger mig til
at lokke en god ven i fælden.
448
00:30:18,680 --> 00:30:20,273
Og lyve for ham.
- Er Sual Asiat?
449
00:30:20,441 --> 00:30:22,354
I gør mig til et lortemenneske.
- Er han asiat?
450
00:30:22,523 --> 00:30:26,439
Nej! Han er ikke asiat, han er hvid.
Jeg lyver ikke.
451
00:30:26,606 --> 00:30:28,087
Hørte du enarmede tyveknægte?
452
00:30:28,248 --> 00:30:30,765
Jeg ved ikke hvor han er.
- Sig hvor han er?
453
00:30:30,931 --> 00:30:33,686
Sig det. Jeg skal ud og spise
med min kone om 45 minutter.
454
00:30:33,853 --> 00:30:35,368
Jeg har en reservation.
- 45 minutter?
455
00:30:35,535 --> 00:30:37,607
Det kan du godt glemme.
456
00:30:37,777 --> 00:30:39,177
Jeg når det.
457
00:30:41,820 --> 00:30:45,737
Kan du klare den her alene?
- Nej, jeg kan ikke alene. Er du skør?
458
00:30:45,904 --> 00:30:49,377
Hvad snakker du om?
- Prøver du at efterlade mig?
459
00:30:49,547 --> 00:30:52,508
Det er teamwork. Vi er partnere.
Vi er sammen om det her.
460
00:30:52,670 --> 00:30:54,230
Vil du have, jeg skal blive?
- Ja.
461
00:30:54,392 --> 00:30:55,666
Fint, jeg bliver.
- Tak.
462
00:30:55,832 --> 00:30:57,746
Er du tilfreds nu?
- Ja.
463
00:30:57,915 --> 00:31:00,112
Kan vi ikke bare tage en lille pause?
464
00:31:00,277 --> 00:31:04,718
I kan tage hjem
og så komme igen i morgen.
465
00:31:09,244 --> 00:31:14,403
Jeg er nødt til at ringe til Angie
og finde på en løgn.
466
00:31:14,569 --> 00:31:18,691
Jeg fryser.
- Jeg fryser ikke. Her.
467
00:31:18,853 --> 00:31:19,843
Jeg har det altid varmt.
468
00:31:21,455 --> 00:31:24,609
Du har mere krops...
- Jeg har tykkere blod.
469
00:31:24,778 --> 00:31:27,853
Tak.
- Det er okay.
470
00:31:28,261 --> 00:31:30,060
Jeg ringer lige.
471
00:31:36,395 --> 00:31:37,988
Rummet.
472
00:31:40,078 --> 00:31:45,031
Dale, vent.
Telefonerne.
473
00:31:45,202 --> 00:31:47,400
Du sagde, de var pansere, ikke?
474
00:31:47,565 --> 00:31:51,846
Måske kan de triangulere dem
eller spore dem.
475
00:31:52,009 --> 00:31:55,766
Det var sådan, de fangede Saddam.
Du har fandeme ret.
476
00:31:55,933 --> 00:32:00,054
Måske kan de spore dem,
selv om vi ikke engang ringer.
477
00:32:00,216 --> 00:32:03,575
Hvis vi begraver dem,
ryger forbindelsen måske.
478
00:32:03,739 --> 00:32:07,178
Vi kan binde dem til et dyr.
- Vi fanger aldrig et dyr.
479
00:32:09,865 --> 00:32:13,861
Nej, nej, nej.
- Vi bygger en varmluftsballon.
480
00:32:14,028 --> 00:32:16,864
Vi smadrer dem.
Jeg smadrer min mod en sten.
481
00:32:17,031 --> 00:32:19,831
Sådan. Godt tænkt.
482
00:32:23,717 --> 00:32:26,757
Hvad har du gang i?
- Jeg prøvede at ramme træet.
483
00:32:26,920 --> 00:32:29,038
Hvad for et træ?
- Det der.
484
00:32:29,202 --> 00:32:31,638
Hvorfor smadrede du den ikke
mod en sten?
485
00:32:31,804 --> 00:32:34,526
Hvor tit smadrer man ting?
Jeg er uerfaren.
486
00:32:34,687 --> 00:32:38,285
Så du, hvor den landede?
- Vi ringer til den.
487
00:32:38,891 --> 00:32:42,010
Fra hvad? Min telefon er smadret.
488
00:32:43,614 --> 00:32:49,138
De kan garanteret ikke spore dem.
- Du var ellers meget overbevisende.
489
00:32:49,300 --> 00:32:51,418
Okay, så finder jeg den, for fanden.
490
00:32:52,182 --> 00:32:54,015
Kan du se den?
- Se hvad?
491
00:32:54,185 --> 00:32:56,336
Telefonen, din idiot.
492
00:32:56,506 --> 00:32:59,181
Hvorfor er vi her?
Her er pisseuhyggeligt.
493
00:32:59,349 --> 00:33:01,546
Fordi jeg havde en ide, modsat dig.
494
00:33:01,711 --> 00:33:04,352
Jo, jeg havde to ideer.
Ingen steder og sandwichstedet.
495
00:33:04,954 --> 00:33:06,434
Hvad?
- Hvad var det?
496
00:33:07,796 --> 00:33:10,552
Stille. Jeg kan høre noget.
497
00:33:10,719 --> 00:33:13,680
Hvad?
- Ti stille. Hørte du det?
498
00:33:13,842 --> 00:33:16,118
Jeg kan ikke høre en skid.
499
00:33:16,965 --> 00:33:20,165
Fuck!
- Hvad laver du? Hvor skal du hen?
500
00:33:20,328 --> 00:33:21,477
Svar mig!
501
00:33:23,811 --> 00:33:24,800
Hjælp!
502
00:33:25,772 --> 00:33:27,207
Hold dig fra mig!
503
00:33:27,374 --> 00:33:29,445
- Jeg er mørkeræd! Jeg overgiver mig!
504
00:33:29,615 --> 00:33:31,369
Hold dig fra mig!
505
00:33:33,139 --> 00:33:36,896
Det er ikke sjovt mere!
- Retræte, Dale! Red mig!
506
00:33:49,234 --> 00:33:50,508
Pis.
507
00:33:52,437 --> 00:33:53,426
Bilen.
508
00:34:01,484 --> 00:34:03,363
Luk op. Åbn døren.
509
00:34:03,526 --> 00:34:05,678
Lås op.
- Det kan jeg ikke.
510
00:34:05,848 --> 00:34:08,045
Hvad laver du? Pas på indtrækket.
511
00:34:08,210 --> 00:34:11,728
Kør! Jeg så noget.
- Hvad så du? Hold så kæft.
512
00:34:11,893 --> 00:34:17,609
Klap i. Stille.
- Jeg hørte noget og så noget.
513
00:34:17,778 --> 00:34:21,330
Du hørte ikke en skid.
- Men jeg så noget.
514
00:34:25,026 --> 00:34:29,705
Og du siger, at fyren i shorts
brækkede næsen på dig?
515
00:34:29,869 --> 00:34:33,627
Ham med glimmertøjet brækkede
din næse, din hårde hund?
516
00:34:47,725 --> 00:34:49,957
Vågn op.
517
00:34:50,648 --> 00:34:52,800
Hvordan kom jeg til
at ligge op ad dig?
518
00:34:53,530 --> 00:34:55,124
Ja, hvordan?
519
00:34:58,575 --> 00:35:02,491
Mit ur gik i stykker.
Hvor sindssygt. Hvad er klokken?
520
00:35:06,182 --> 00:35:07,411
Det kan ikke passe.
521
00:35:08,624 --> 00:35:12,779
Den er da ikke tre om natten, vel?
- Er den tre?
522
00:35:12,948 --> 00:35:17,946
Pis, mand.
Vi skulle være hos Red klokken 12.
523
00:35:18,113 --> 00:35:19,512
Det er sommertid.
524
00:35:19,673 --> 00:35:22,554
Så den er kun to?
- Vi skal stille urene en time frem.
525
00:35:22,716 --> 00:35:26,839
Er den fire? Pis også.
Det er noget pis.
526
00:35:27,641 --> 00:35:30,032
Lort. Vi har sovet i 18 timer.
527
00:35:30,204 --> 00:35:32,639
Min bubbe bliver så sur.
528
00:35:34,007 --> 00:35:38,401
Vi skal ringe til Red.
- Okay. Hvordan?
529
00:35:38,571 --> 00:35:43,809
Vi kører hen til en mønttelefon.
Nej, hans nummer er i min telefon.
530
00:35:43,976 --> 00:35:49,532
Ved du, hvor han bor?
Ja. Insinuerer du, jeg er glemsom?
531
00:35:49,701 --> 00:35:52,456
Insinuerer? Flot.
- Ved du, hvad det betyder?
532
00:35:52,623 --> 00:35:55,503
"At virke som om".
533
00:35:58,228 --> 00:36:00,266
Lad os køre.
Jeg er færdig med den her skov.
534
00:36:00,430 --> 00:36:02,342
Kom nu.
- "Okay, lad os køre".
535
00:36:02,511 --> 00:36:07,989
Det virker ikke. Batteriet er fladt.
- Vent.
536
00:36:08,917 --> 00:36:13,757
Hvad mener du med det?
At batteriet er fladt.
537
00:36:13,922 --> 00:36:18,078
Hvad mener du med det?
- Hvordan skal jeg forklare det?
538
00:36:18,246 --> 00:36:21,126
Batteriet er fladt. Der er ikke mere
strøm på.
539
00:36:21,288 --> 00:36:24,647
Det er løbet tør.
Bilen skal have strøm for at starte.
540
00:36:25,893 --> 00:36:30,254
Hvordan er det sket?
- Vi faldt i søvn med radioen tændt.
541
00:36:30,417 --> 00:36:34,732
Mand. Al den snakkeradio.
Det er fandeme så kedeligt.
542
00:36:34,900 --> 00:36:39,774
Bilen har begået selvmord.
- Hold kæft. Jeg har fået en ide.
543
00:36:39,945 --> 00:36:43,908
Vi går tilbage til vejen.
Så blaffer vi.
544
00:36:44,069 --> 00:36:49,194
Vi kommer over til Red.
Red siger, at alt er i orden.
545
00:36:49,354 --> 00:36:52,508
Hvordan lyder det?
- Det lyder godt.
546
00:36:52,677 --> 00:36:55,147
Vi skal bare tænke klart,
så kører det hele.
547
00:36:55,319 --> 00:36:57,276
Jeg er med.
- Så gør vi det.
548
00:37:05,368 --> 00:37:10,127
Må jeg få min jakke?
- Tak for lån.
549
00:37:10,292 --> 00:37:12,125
Tak, fordi du passede på den.
550
00:37:51,249 --> 00:37:53,446
Det ser ud, som om
min tommelfinger er min pik.
551
00:37:56,574 --> 00:37:58,884
Sådan kommer vi ikke op at køre.
552
00:38:05,821 --> 00:38:07,541
Det er fint her.
553
00:38:13,069 --> 00:38:14,822
Tak for sejlturen, Sharid.
554
00:38:21,476 --> 00:38:23,708
Kan vi stole på ham?
555
00:38:24,398 --> 00:38:25,434
Hvem er det?
556
00:38:25,599 --> 00:38:29,118
- Bruce.
Bruce? Hvem fanden er det?
557
00:38:29,283 --> 00:38:32,323
Saul. Hvad så?
558
00:38:32,486 --> 00:38:33,476
Hvem er det?
559
00:38:33,647 --> 00:38:35,525
- Jeg hedder Dale. Rart at møde dig.
560
00:38:35,689 --> 00:38:38,728
Dale hvad?
- Du må helst ikke få efternavnet.
561
00:38:38,892 --> 00:38:42,524
Dale Denton. Han er god nok.
Rart at møde dig, makker.
562
00:38:42,695 --> 00:38:45,291
Lad mig lige låse op.
- Det har du bare at gøre.
563
00:38:45,458 --> 00:38:50,411
Ind med jer. Vil I købe nogle stoffer?
- Visiter mig.
564
00:38:50,582 --> 00:38:52,575
- Hvad så? Hvad så?
565
00:38:52,744 --> 00:38:54,576
Se ham lige.
566
00:38:55,426 --> 00:38:57,862
Hvad så, playas?
567
00:38:58,028 --> 00:39:02,470
Jeg har trænet basketball for vildt.
568
00:39:02,633 --> 00:39:03,986
Hvad sker der med tøjet?
569
00:39:05,635 --> 00:39:08,471
Vi har været på campingtur.
- Campingtur?
570
00:39:08,638 --> 00:39:11,599
Er din læbe okay?
571
00:39:11,761 --> 00:39:13,718
Har du grædt?
- Nå, min læbe?
572
00:39:14,684 --> 00:39:19,203
Det er mit første forkølelsessår,
så det har jeg grædt lidt over.
573
00:39:20,328 --> 00:39:22,446
Det er meget værre,
end det ser ud til.
574
00:39:22,610 --> 00:39:27,643
Betyder det, du har herpes?
- Ja, det gør det.
575
00:39:27,815 --> 00:39:30,536
Hvor sygt. Ved du, hvor mange joints
vi har røget sammen?
576
00:39:30,697 --> 00:39:34,899
Ja, jeg er vildt klam.
- Herpes går aldrig væk.
577
00:39:35,062 --> 00:39:38,421
Jeg smører noget på det.
578
00:39:38,585 --> 00:39:41,101
Jeg har taget nogle ketoganer,
men det hjælper ikke på hævelsen.
579
00:39:41,267 --> 00:39:42,906
Det er fra dengang, -
580
00:39:43,068 --> 00:39:46,302
- hvor du åd den der slikkepind
af stripperens fjams. Du ville bare.
581
00:39:46,471 --> 00:39:49,034
Af hendes skede.
Men hvad gjorde du?
582
00:39:49,194 --> 00:39:55,833
Du åd slik af hendes numsehul.
- Du sagde, du ikke ville sige noget.
583
00:39:56,000 --> 00:39:58,562
Der er en grund til, at vi er her.
Spørg ham nu.
584
00:39:58,722 --> 00:40:02,765
Slap nu af. Jeg koger nogle æg.
Vi har tid nok til at hænge ud.
585
00:40:02,926 --> 00:40:05,966
Jeg er ved at bage en kage.
- Må jeg få et stykke?
586
00:40:06,129 --> 00:40:08,326
Hvad laver du?
- Må jeg ikke få et stykke?
587
00:40:08,491 --> 00:40:11,770
Nej, du må ej. Det er en privatsag.
Ved I, hvad dag det er i dag?
588
00:40:11,934 --> 00:40:14,770
Tirsdag?
- Det er min kats fødselsdag.
589
00:40:14,937 --> 00:40:17,977
Jeg kan ikke se nogen kat.
Er vi kommet til at lukke den ud?
590
00:40:18,140 --> 00:40:21,453
Nej, den døde for tre måneder siden.
- Synes du stadig, du er sjov?
591
00:40:22,904 --> 00:40:27,299
Det er hans fødselsdag,
og traditionen er, -
592
00:40:27,468 --> 00:40:30,622
- at jeg står tidligt op
og laver hans yndlingsdessert.
593
00:40:31,031 --> 00:40:33,024
Bare rolig. Din kat er i Himlen.
594
00:40:33,194 --> 00:40:36,985
Ja, måske. Han var et lille svin,
så måske er han i Helvede.
595
00:40:37,157 --> 00:40:39,912
Hvad sna? Spørg ham nu.
- Okay.
596
00:40:40,080 --> 00:40:44,201
Spørg om hvad? Sig det nu.
- Bare ud med det.
597
00:40:44,363 --> 00:40:49,522
Vi skal vide noget om din dealer.
Ted Jones.
598
00:40:49,688 --> 00:40:54,766
Dale her afleverer stivninger.
- Nej, jeg gør ej.
599
00:40:54,932 --> 00:40:57,927
Nej, men han var uden for Teds...
- Hallo.
600
00:40:58,095 --> 00:41:02,890
Du skal ikke blandes ind i det,
vi er blandet ind i.
601
00:41:03,060 --> 00:41:08,184
Vi vil ikke give dig problemer,
så det er bedst, du ikke ved noget.
602
00:41:08,344 --> 00:41:11,100
Tror du ikke, jeg kan klare lidt fare?
603
00:41:11,267 --> 00:41:13,066
Det kan han godt.
- Jeg er totalt klar på fare.
604
00:41:13,229 --> 00:41:14,948
Og så kommer du hen til mig -
605
00:41:15,111 --> 00:41:18,185
- og vil ikke fortælle mig
en hemmelighed for at beskytte mig.
606
00:41:18,354 --> 00:41:22,316
Det får dig til at ligne en snotskovl,
for se her.
607
00:41:22,998 --> 00:41:26,710
Der er ingen hår, okay?
- Hvad betyder det?
608
00:41:26,881 --> 00:41:29,192
Så er jeg aerodynamisk, når jeg slås.
Jeg kan klare fare.
609
00:41:29,964 --> 00:41:33,277
Okay. Er der nogen, der har spurgt
til Saul eller Ananasekspressen?
610
00:41:38,812 --> 00:41:40,963
Er det "aha" eller "a-a"?
- Det er "a-a".
611
00:41:41,134 --> 00:41:47,374
Det var det. Så er det forbi.
Alt er i orden, som jeg sagde.
612
00:41:47,539 --> 00:41:51,821
Vi har haft en syret nat ude i skoven,
men det kan vi godt lægge bag os.
613
00:41:51,984 --> 00:41:55,582
Nu skal vi være superskæve. Har du
bongen, jeg købte til dig i Tel Aviv?
614
00:41:55,747 --> 00:41:57,021
Bong Mitzvah. Fyr op under den
615
00:42:05,046 --> 00:42:07,483
Du virker ikke slap.
- Jeg er slappere end dig.
616
00:42:09,009 --> 00:42:13,404
Se, jeg har kimono på. Og dig?
- Et jakkesæt.
617
00:42:13,573 --> 00:42:16,648
Jeg ved ikke, hvad der er med dig,
men jeg ved ikke, om jeg kan lide dig.
618
00:42:16,816 --> 00:42:21,258
Jeg ved ikke, om jeg kan lide dig.
- Surt for dig. Jeg er en god ven.
619
00:42:21,421 --> 00:42:25,337
Jeg ringer til min kone.
- Gør du bare det.
620
00:42:26,305 --> 00:42:29,344
Sæt dig i min afslappende sofa
og slap af.
621
00:42:29,507 --> 00:42:32,104
Jeg slapper af lige her.
- Du skal ikke lytte.
622
00:42:32,270 --> 00:42:34,502
Det er privat. Det er min kone.
- Jeg lytter.
623
00:42:34,672 --> 00:42:36,791
Jeg vil ikke være fjender.
624
00:42:36,955 --> 00:42:38,548
Jeg vil være venner.
- Godt så.
625
00:42:38,716 --> 00:42:40,276
Jeg vil være bedste venner.
- Kom her.
626
00:42:40,438 --> 00:42:42,589
Giv mig hånden for fanden.
- Giv mig hånden.
627
00:42:42,759 --> 00:42:44,638
Se, vi kan være venner.
- Jeg kan mærke det.
628
00:42:44,801 --> 00:42:46,441
Kan du mærke det?
- Vi kan være bedste venner.
629
00:42:46,603 --> 00:42:49,403
Jeg ser lige igennem dig.
- Jeg ser også lige igennem dig, -
630
00:42:49,566 --> 00:42:52,241
- og jeg kan se, at jeg skal have
malet den plet på væggen bag dig.
631
00:42:52,408 --> 00:42:53,968
Jeg ser lige igennem dig.
- Gennemsigtig.
632
00:42:54,130 --> 00:42:55,119
Jeg kan se dine intentioner.
633
00:42:55,290 --> 00:42:57,761
Jeg kan se dine intentioner. Jeg kan
se dine involde og dine intentioner.
634
00:42:58,053 --> 00:43:00,968
Hvad fik jeg at spise i går.
- Kage.
635
00:43:01,256 --> 00:43:03,169
Jeg er straks tilbage.
Jeg ringer lige.
636
00:43:05,499 --> 00:43:06,536
Pis og papir.
637
00:43:07,221 --> 00:43:10,534
Nej. Nej. Løgner.
- Hvad laver du?
638
00:43:10,704 --> 00:43:14,178
Han lyver for os.
- Nej, han gør ej.
639
00:43:14,348 --> 00:43:16,181
Han ved, hvad jeg hedder.
640
00:43:16,350 --> 00:43:20,710
Han må ikke ringe til nogen.
- Du er langt ude.
641
00:43:20,873 --> 00:43:23,913
Jeg stoler ikke på Dem, hr.
Han opfører sig mærkeligt.
642
00:43:24,076 --> 00:43:25,989
Undskyld, Red.
643
00:43:26,159 --> 00:43:27,672
Kors.
- Pis og præstepik.
644
00:43:29,121 --> 00:43:30,760
Hvad laver du, mand?
Han er ked af det.
645
00:43:36,367 --> 00:43:39,567
Jeg vil helst ikke det her.
- Red, du er sindssyg.
646
00:43:39,730 --> 00:43:43,409
Du har taget djævlen med herhen.
- Vi er venner.
647
00:43:43,574 --> 00:43:45,567
Det er derfor, det er så surt.
- Har du taget meth igen?
648
00:43:47,177 --> 00:43:49,568
Dale, han slår mig!
649
00:43:49,739 --> 00:43:52,814
Toilettet. Og skylle.
650
00:43:52,982 --> 00:43:56,057
Det, vi gør i dette liv,
varer ved for evigt.
651
00:44:10,357 --> 00:44:13,955
Han løber ud efter telefonen,
så han kan ringe til Ted!
652
00:44:14,562 --> 00:44:16,394
Bliv væk!
653
00:44:18,927 --> 00:44:21,239
Red, lad være!
654
00:44:24,052 --> 00:44:26,522
Narrøve, I har ødelagt
min trådløse telefon.
655
00:44:26,694 --> 00:44:28,812
Samarbejde.
- Ja!
656
00:44:30,057 --> 00:44:32,050
Vil I slå døren ind?
Betaler I så for den?
657
00:44:43,188 --> 00:44:45,625
Få den dør af mig!
658
00:44:45,791 --> 00:44:48,672
Ud med sproget! Nu!
- De sagde, de ville dræbe mig.
659
00:44:48,834 --> 00:44:52,750
Hvad sagde du til Ted?
- Han knuser mine boller.
660
00:44:52,917 --> 00:44:54,318
Knus dem!
661
00:44:55,640 --> 00:44:58,315
Pause, pause, pause.
662
00:44:58,482 --> 00:45:00,156
Pausen er slut.
663
00:45:00,324 --> 00:45:06,405
Snydefrans!
- Undskyld.
664
00:45:07,571 --> 00:45:08,560
Pis.
665
00:45:13,016 --> 00:45:14,928
Tag den, pikfjæs.
666
00:45:22,023 --> 00:45:25,302
Nej, nej, nej.
- Hvor skal du hen?
667
00:45:25,466 --> 00:45:27,459
Hvor skal du hen,
professor Riverdance?
668
00:45:27,628 --> 00:45:30,270
Kom her.
Hjælp!
669
00:45:30,431 --> 00:45:31,785
Han slår mig på numsen!
670
00:45:31,952 --> 00:45:38,272
Jeg er færdig med det her!
Lad os tale om det i stedet for!
671
00:45:41,360 --> 00:45:42,681
Er du okay, mand?
672
00:45:42,842 --> 00:45:45,234
Jeg skal nok købe en ny bong til dig.
- Det er min kats fødselsdag.
673
00:45:46,525 --> 00:45:48,164
Tillykke.
674
00:45:49,808 --> 00:45:54,169
Jeg tror, der er en pakke til ham.
- Det her stopper nu!
675
00:45:58,055 --> 00:46:01,334
Pis.
- Var det for meget?
676
00:46:03,140 --> 00:46:07,342
Jeg kan ikke finde enden.
Der var den.
677
00:46:07,504 --> 00:46:11,979
Tror du, vi er nødt til at slå ham
ihjel, for det tror jeg ikke, jeg kan?
678
00:46:12,148 --> 00:46:13,298
Heller ikke mig.
679
00:46:13,469 --> 00:46:18,628
Måske kan vi overtale ham til at slå
sig selv ihjel eller ikke sige noget.
680
00:46:19,715 --> 00:46:25,158
Vi skal finde ud af, hvad han ved.
- Vågn op.
681
00:46:25,320 --> 00:46:29,761
Hvad så, gutter?
- Fortæl os alt nu.
682
00:46:31,446 --> 00:46:33,438
Jeg spænder musklerne
og kommer fri.
683
00:46:37,491 --> 00:46:40,007
Du er fanget.
- Det kommer ikke til at ske, Red.
684
00:46:42,735 --> 00:46:47,052
Ted ved, du så mordet.
Han fandt dit skod.
685
00:46:47,220 --> 00:46:50,100
Han sendte to fyre herover.
Budlofsky og Matheson.
686
00:46:50,263 --> 00:46:54,339
To kæmpe fyre, der vil slå jer ihjel.
687
00:46:54,506 --> 00:46:57,023
Og de slår også mig ihjel,
hvis jeg ikke afleverer jer til dem.
688
00:46:59,110 --> 00:47:01,626
Hvor mange pansere har han i sit brød?
689
00:47:01,792 --> 00:47:07,748
Der er hende Carol og...
Det ved jeg ikke. Der kan være mange
690
00:47:07,918 --> 00:47:10,754
Han har supermange gode kontakter,
og han har et pissesejt skjulested.
691
00:47:10,921 --> 00:47:12,435
Det er pænt sejt.
- Hvad mere?
692
00:47:12,602 --> 00:47:16,281
Han ligger i krig med asiaterne.
Det er en narkokrig.
693
00:47:16,446 --> 00:47:18,677
Hvad for nogle asiater?
Indere er også en slags asiater.
694
00:47:20,529 --> 00:47:25,323
Kinesere, koreanere...
- Vietcong?
695
00:47:25,493 --> 00:47:33,499
Små asiater med pistoler og stoffer,
som er uvenner med ham.
696
00:47:33,781 --> 00:47:34,771
Ding dong.
- Hallo, Red.
697
00:47:34,942 --> 00:47:37,663
De er kommet for at dræbe dig.
698
00:47:37,824 --> 00:47:41,537
Jeg ved godt, jeg forrådte jer
og var en dårlig ven, Saul.
699
00:47:44,190 --> 00:47:46,308
Jeg kan gøre det godt igen.
700
00:47:46,472 --> 00:47:48,830
Smut ud ad bagdøren.
Jeg siger ikke noget.
701
00:47:48,995 --> 00:47:52,149
Tak, Red.
- Det var så lidt.
702
00:47:56,441 --> 00:47:58,273
Det var Dale Denton og Saul.
703
00:47:58,442 --> 00:48:01,482
De er løbet ud bagved.
I kan fange dem, hvis I skynder jer.
704
00:48:04,048 --> 00:48:07,646
Hop herned.
- Jeg skal sgu da finde en telefon.
705
00:48:09,533 --> 00:48:13,211
Hvis Red fortæller dem mit navn,
tager de hjem til mig.
706
00:48:13,376 --> 00:48:16,928
Der kan de finde Angies navn.
Lad os komme af sted.
707
00:48:17,099 --> 00:48:18,534
Jeg synes, vi skal blive her.
708
00:48:18,701 --> 00:48:20,933
Hvorfor?
- Fordi jeg allerede sidder i skraldet.
709
00:48:21,103 --> 00:48:24,063
Kom nu. Du var beskidt i forvejen.
710
00:48:25,948 --> 00:48:28,339
De er væk.
- Find ud af, hvad han ved.
711
00:48:28,510 --> 00:48:31,823
Red, det er din sidste chance.
Kommer du med noget, vi kan bruge?
712
00:48:31,993 --> 00:48:35,272
Tager I pis på mig?
Hvad vil I have fra mig?
713
00:48:35,436 --> 00:48:37,428
Jeg har jo sagt, at han hedder Dale
Denton.
714
00:48:37,597 --> 00:48:39,157
Han arbejder sammen med
Saul.
715
00:48:39,319 --> 00:48:42,997
De kom ind og smadrede alting
og bankede mig.
716
00:48:43,163 --> 00:48:47,797
De tapede mig fast til min bedstefars
kørestol. Hvad skal jeg ellers sige?
717
00:48:47,967 --> 00:48:51,485
Hørte du det, Ted?
- Spørg, om de er asiater.
718
00:48:51,651 --> 00:48:54,042
Hvad var deres hudfarve?
- De var begge to hvide.
719
00:48:54,213 --> 00:48:58,448
Denton er måske jøde, men jeg ved det
ikke, for jeg dømmer ikke folk sådan.
720
00:48:58,617 --> 00:49:00,894
Vi er jo venner.
721
00:49:01,059 --> 00:49:02,288
Hørte du det?
722
00:49:02,460 --> 00:49:06,217
Dale Denton, ikke asiat.
Okay, dræb Red.
723
00:49:06,383 --> 00:49:12,305
Vil I ikke tage skoene af,
for gulvtæppet er helt nyt?
724
00:49:12,469 --> 00:49:16,147
Matheson, du har British Knights på.
Dem har jeg ikke set siden 1987.
725
00:49:17,754 --> 00:49:21,272
Hvad fanden laver du?
- Ted sagde, jeg skulle dræbe ham.
726
00:49:21,437 --> 00:49:24,159
Hvad med lidt diskretion?
727
00:49:24,320 --> 00:49:27,359
Kan du se det?
- Se hvad?
728
00:49:27,522 --> 00:49:30,483
Engang var du pisseligeglad
med diskretion.
729
00:49:30,645 --> 00:49:33,560
Jeg har set dig flå kæben af en mand.
730
00:49:34,368 --> 00:49:38,160
Du var nådesløs.
Nådesløs, mand.
731
00:49:38,332 --> 00:49:41,293
Hvad fanden, mand?
Du skød mig i maven.
732
00:49:41,935 --> 00:49:47,014
Nu dør jeg sikkert, og jeg
lavede middag til jer. Fisketacos.
733
00:49:47,180 --> 00:49:48,660
Er det her takken?
734
00:49:52,064 --> 00:49:55,537
Hvad sagde Budlofsky og Matheson?
- Jeg ved det ikke.
735
00:49:56,588 --> 00:50:02,190
Der er en pusher, der hedder Saul, som
arbejder sammen med en Dale Denton.
736
00:50:02,354 --> 00:50:03,674
Andet sagde han ikke.
737
00:50:03,835 --> 00:50:07,114
Tror du, han har noget med ham,
vi skød, at gøre?
738
00:50:07,278 --> 00:50:12,357
Sagde han andet?
- Noget om at tage på kasino.
739
00:50:12,523 --> 00:50:16,758
På kasino?
Asiaterne ejer kasinoet.
740
00:50:16,926 --> 00:50:20,205
Jeg skal have en ny øl.
- Han må arbejde for dem.
741
00:50:20,690 --> 00:50:26,213
Måske hyrede de Denton,
efter vi nakkede ham fyren.
742
00:50:26,655 --> 00:50:27,645
Måske.
- Måske.
743
00:50:27,816 --> 00:50:34,340
Jeg er tilbage om en time.
Så ved jeg alt om Dale Denton.
744
00:50:34,502 --> 00:50:37,780
Hvem han boller,
hvad hans mor hedder. Alt.
745
00:50:37,985 --> 00:50:39,499
Jeg skal skide.
746
00:50:41,589 --> 00:50:47,623
Vent. Hvor skal vi hen?
- Jeg skal se, om Angie er okay.
747
00:50:47,793 --> 00:50:52,792
Tror du, de vil gå efter min bubbe?
Hun hedder noget andet til efternavn.
748
00:50:52,958 --> 00:50:57,593
Belogus.
- Aner det ikke, men kom.
749
00:51:13,096 --> 00:51:18,619
I kan vente, så længe I vil,
men jeg spiser om et minut.
750
00:51:18,781 --> 00:51:21,537
I kan sige, det er uhøfligt, -
751
00:51:21,704 --> 00:51:24,983
- og I kan sidde der og glo,
men jeg vil spise.
752
00:51:26,308 --> 00:51:29,223
Og så går jeg ind ved siden af
og tjekker e-mail.
753
00:51:29,391 --> 00:51:32,271
Vi sidder ved bordet.
Der er ingen, der går fra bordet.
754
00:51:35,196 --> 00:51:37,587
Det er her.
- Okay, kom så.
755
00:51:37,759 --> 00:51:39,317
Nej, jeg går alene ind.
756
00:51:41,602 --> 00:51:44,357
Jeg vil gerne møde Angie.
- Det kommer du til senere.
757
00:51:44,524 --> 00:51:48,840
Hold vagt herude.
Det er rigtig vigtigt. Tak.
758
00:51:49,008 --> 00:51:52,845
Bare vær dig selv,
så holder jeg vagt.
759
00:51:53,333 --> 00:51:54,846
Hej.
760
00:51:56,215 --> 00:51:59,368
Pis
Åh nej.
761
00:51:59,538 --> 00:52:03,501
Hej, Dale.
762
00:52:03,662 --> 00:52:04,651
Middagen.
763
00:52:05,423 --> 00:52:09,545
Det er middagen, jeg var inviteret til.
Det var i aften. Det er derfor, jeg er her.
764
00:52:09,707 --> 00:52:13,305
Sæt dig bare ned.
- Selvfølgelig. Hej, hej.
765
00:52:13,470 --> 00:52:15,029
Shannon.
766
00:52:15,191 --> 00:52:16,751
Rart at møde dig.
767
00:52:16,913 --> 00:52:19,510
- I lige måde. Robert, ikke?
Nu sætter jeg mig ned.
768
00:52:22,197 --> 00:52:25,591
Hvad helvede er der sket med dig?
- Ikke noget. Jeg skal være her.
769
00:52:27,002 --> 00:52:30,042
Du er beskidt, og du bløder.
- Nej, jeg er her til middag.
770
00:52:30,205 --> 00:52:33,883
Du har sår i panden.
- Du lugter af lort.
771
00:52:34,048 --> 00:52:36,611
Dale, hvad er der sket med dig?
- Jeg var ude i skoven.
772
00:52:36,771 --> 00:52:39,811
Er det ikke mærkeligt?
Jeg var i skoven.
773
00:52:39,974 --> 00:52:44,175
Hvad lavede du der?
- Jeg kiggede på fugle.
774
00:52:44,337 --> 00:52:47,138
Nej, jeg gjorde ej.
Nu fortæller jeg sandheden.
775
00:52:48,262 --> 00:52:49,855
Jeg overværede et mord.
776
00:52:50,983 --> 00:52:55,379
Jeg så en myrde en anden,
og jeg tror, de er efter mig.
777
00:52:55,548 --> 00:52:59,544
De er nok taget hen til mig, hvor
Angie har mange ting liggende.
778
00:52:59,711 --> 00:53:00,861
Hendes årbog og karakterblade.
779
00:53:01,032 --> 00:53:03,947
Hendes telefonnummer hænger på
køleskabet.
780
00:53:04,115 --> 00:53:08,431
Derfor vil de kunne finde det her hus.
- Vi må ringe til politiet.
781
00:53:08,600 --> 00:53:13,199
Det kan vi ikke, for de var morderne.
- De var morderne.
782
00:53:13,363 --> 00:53:15,926
Angie, gør noget, eller jeg...
- Du må ikke lade ham "eller".
783
00:53:18,248 --> 00:53:24,329
Vi skal væk herfra, for søren.
Vi må evakuere stedet her.
784
00:53:24,494 --> 00:53:26,884
Er du skæv?
- Hvad? Nej, det er jeg ikke.
785
00:53:27,055 --> 00:53:30,368
Du er helt ude i hampen, for fanden.
- Nej. Kom så.
786
00:53:30,538 --> 00:53:32,532
Vi går ingen steder. Jeg kommer
tilbage med noget.
787
00:53:32,701 --> 00:53:34,853
Ved du hvad?
Jeg kommer tilbage med et gevær, -
788
00:53:35,023 --> 00:53:37,175
- så forsvind med dig.
789
00:53:42,077 --> 00:53:45,914
Vi skal af sted. Jeg fører an.
790
00:53:58,892 --> 00:54:03,253
Jeg vil bare have, at du skal vide,
at jeg altid står bag dig.
791
00:54:05,658 --> 00:54:07,935
Og jeg er glad for, at vi er partnere.
792
00:54:14,146 --> 00:54:15,819
Det er så spændende.
793
00:54:15,987 --> 00:54:18,025
Holder bilen herude?
Kom, så drager vi af sted.
794
00:54:18,189 --> 00:54:19,544
Hvem er det,
der er efter dig og Angie?
795
00:54:19,711 --> 00:54:22,990
Jeg mener, de er narkohandlere.
796
00:54:23,154 --> 00:54:25,510
Hvad snakker du om?
Det her er for sindssygt.
797
00:54:25,676 --> 00:54:27,987
Jeg ved godt, det lyder sindssygt.
798
00:54:28,158 --> 00:54:31,437
Så er det nu.
799
00:54:31,641 --> 00:54:32,837
Hvorfor gjorde du det? Stå stille.
800
00:54:34,844 --> 00:54:37,964
Angie, hvad har du gjort?
- Det er en af narkohandlerne.
801
00:54:38,127 --> 00:54:41,406
Han er min potpusher.
Jeg har den.
802
00:54:43,812 --> 00:54:46,123
Klamt. Er du okay?
- Dale, hvem er det?
803
00:54:46,295 --> 00:54:49,175
Han er min... Pis. Duk dig.
804
00:54:53,701 --> 00:54:57,060
Hvad var det?
- Det var et skud.
805
00:55:00,907 --> 00:55:04,744
Stop, stop, stop!
Han er sammen med mig.
806
00:55:04,910 --> 00:55:07,188
Far, læg geværet fra dig!
- Læg geværet fra dig!
807
00:55:07,353 --> 00:55:11,909
Gør, som jeg siger, ellers
gennemknepper jeg jer ude på gaden.
808
00:55:12,078 --> 00:55:13,751
Det må du ikke.
- Du må ikke kneppe os.
809
00:55:19,684 --> 00:55:22,075
Hvor er din pistol?
- Jeg har ikke brug for den.
810
00:55:22,247 --> 00:55:24,843
Jeg slår røvhuller ihjel
med de bare næver.
811
00:55:26,170 --> 00:55:29,210
Få din fandens pistol frem.
Du gør mig utilpas.
812
00:55:39,422 --> 00:55:41,301
Er der nogen derude?
813
00:55:44,186 --> 00:55:46,543
Lortegemmeleg.
814
00:55:46,708 --> 00:55:48,268
Nå nå.
815
00:55:50,672 --> 00:55:52,948
Maden er stadig varm.
816
00:55:55,876 --> 00:55:57,027
Jeg elsker det.
817
00:55:57,198 --> 00:55:59,349
Jeg fandt en blodig gaffel.
818
00:56:00,521 --> 00:56:02,990
Det er fandeme skræmmende.
Det kan være, de stadig er her.
819
00:56:03,162 --> 00:56:05,315
Har du tjekket resten af huset?
820
00:56:06,325 --> 00:56:08,558
Jeg skal til at tjekke toilettet.
Det er helt sikkert.
821
00:56:09,328 --> 00:56:13,484
Kom så, kom så. Vi klarede det.
Nu er vi i sikkerhed.
822
00:56:13,653 --> 00:56:17,695
Hvad fanden laver I?
Skrid ud af min bil, for fanden.
823
00:56:17,856 --> 00:56:22,092
Det giver mening. Kom så.
Det giver mening.
824
00:56:22,260 --> 00:56:25,539
Hold jer væk fra min familie.
- Hvad gør vi så? Hvor tager vi hen?
825
00:56:25,703 --> 00:56:30,144
Tag hen på Days Inn-motellet.
Skriv jer ind under et falsk navn.
826
00:56:30,627 --> 00:56:32,540
Garagesen. Jeg kontakter jer.
827
00:56:32,709 --> 00:56:35,589
Jeg ved ikke, hvem de er,
og hvad de er i stand til, -
828
00:56:35,751 --> 00:56:38,314
- men jeg lover at sørge
for jeres sikkerhed.
829
00:56:38,474 --> 00:56:39,750
Pis af, taber.
830
00:56:41,637 --> 00:56:45,076
Angie, du er en total idiot,
og det mener jeg kærligt.
831
00:56:46,962 --> 00:56:49,239
Okay, man kalder den
Mocha Milkshake.
832
00:56:49,404 --> 00:56:52,717
Den her, English Breeze.
Tag 40 dollars for dem.
833
00:56:52,887 --> 00:56:54,480
Fyrre?
- Ja.
834
00:56:54,649 --> 00:56:59,887
Det her er Da Vinci's Brush.
Kald den her Bumble Bush.
835
00:57:00,054 --> 00:57:03,845
Og det her er, Spanish Trampoline.
836
00:57:04,017 --> 00:57:06,169
Du er tosset med de navne, hva' T?
837
00:57:06,339 --> 00:57:08,457
Hvad fanden er?
Hvad fanden er Spanish?
838
00:57:08,622 --> 00:57:11,057
Spanish Trampoline. Plejede
at kalde den Spanish Mudflaps, -
839
00:57:11,223 --> 00:57:13,581
- men Troy kan lide at springe på
trampolin, så Spanish Trampoline.
840
00:57:13,746 --> 00:57:15,864
Næsten samme antal stavelser.
- Hvor meget?
841
00:57:16,028 --> 00:57:18,020
Femogfyrre for de sidste tre.
- Okay.
842
00:57:18,189 --> 00:57:20,786
Og lad det bedste være til mig.
- Okay
843
00:57:20,952 --> 00:57:22,910
Det er Ananasekspressen.
Få din røv op.
844
00:57:30,520 --> 00:57:32,035
Vi sporede telefonerne.
845
00:57:32,202 --> 00:57:35,641
De havde smadret en af dem og smidt
den anden i skoven for at narre os.
846
00:57:35,806 --> 00:57:40,485
Det tog Jerry en time at finde den.
Og så fandt han Dentons bil.
847
00:57:40,649 --> 00:57:42,927
Den var fyldt med
mærkelige forklædninger.
848
00:57:43,092 --> 00:57:48,125
En hvid paryk, en sombrero, trikoter.
Hvad fanden skal det betyde?
849
00:57:48,297 --> 00:57:50,687
Hvorfor ikke bare ringe til asiaterne
og tale med Cheung?
850
00:58:04,111 --> 00:58:06,262
Hallo?
- Cheung, det er Ted.
851
00:58:06,432 --> 00:58:07,787
Optag samtalen.
852
00:58:08,395 --> 00:58:11,993
Ted. Sikken overraskelse.
Hvad kan jeg gøre for dig?
853
00:58:12,158 --> 00:58:15,995
Nu skal du høre, min ven.
854
00:58:16,161 --> 00:58:19,918
Vi ved begge to godt, at du sendte en -
855
00:58:20,084 --> 00:58:23,923
- af dine dygtige lejemordere herover.
Min kollega -
856
00:58:24,089 --> 00:58:27,128
og jeg lavede en vinduesdekoration.
Du skulle have set det.
857
00:58:27,292 --> 00:58:30,525
Vi malede væggen med hans hjerne.
858
00:58:30,695 --> 00:58:34,213
Og nu ham Dale Denton.
Tager du pis på mig?
859
00:58:34,378 --> 00:58:37,817
Stop det, eller der bliver krig.
Vil du have krig?
860
00:58:37,981 --> 00:58:39,176
What?
- What?
861
00:58:39,342 --> 00:58:40,696
Hallo?
- Troy?
862
00:58:40,864 --> 00:58:45,258
Far! Læg på. Jeg sagde jo, jeg skulle
ringe til nogle lækre kællinger senere, -
863
00:58:45,427 --> 00:58:47,819
- og det er nu.
- Du har fået din egen linje, -
864
00:58:47,990 --> 00:58:50,142
- så du ikke skulle bruge min.
Læg på.
865
00:58:50,312 --> 00:58:53,625
Du skal ikke tale sådan til mig. Jeg er
ikke et lille barn, Jeg er en mand.
866
00:58:53,795 --> 00:58:57,074
Og fra nu af, finder Jeg mig ikke
i noget af dit lort.
867
00:58:57,238 --> 00:59:01,359
Jeg elsker dig far, men dynamikken i
vores forhold er ved at ændre sig.
868
00:59:01,522 --> 00:59:03,674
Troy, gør mig en tjeneste,
læg på for fanden!
869
00:59:04,244 --> 00:59:07,239
Lort.
- Så du har en søn.
870
00:59:07,407 --> 00:59:09,320
Han lyder som en rigtig sød dreng.
871
00:59:09,489 --> 00:59:11,800
- Hør på mig, din narrøv.
872
00:59:12,332 --> 00:59:14,688
Så er der krig.
Jeg sætter alt ind mod dig!
873
00:59:14,853 --> 00:59:21,014
Du må hellere være forberedt
på det værste, for du er en død mand!
874
00:59:22,101 --> 00:59:26,700
Du er så dum. Har du en anelse om,
hvor svage vi nu ser ud?
875
00:59:28,105 --> 00:59:31,066
For fanden!
876
00:59:31,388 --> 00:59:35,271
For fedt.
Ted Jones falder af på den.
877
00:59:35,432 --> 00:59:38,905
Vi slår til med fuld styrke nu.
878
00:59:40,036 --> 00:59:42,108
Jeres brors død
vil ikke være forgæves.
879
00:59:44,987 --> 00:59:48,460
Jeg har haft mange pushere
gennem tiden.
880
00:59:48,630 --> 00:59:51,100
Du er den cooleste, jeg har haft.
De andre var nogle narrøve.
881
00:59:51,272 --> 00:59:53,663
Tak, mand.
882
00:59:53,834 --> 00:59:56,191
Det betyder meget for mig.
883
00:59:56,357 --> 00:59:59,989
Du er den første kunde,
som jeg er blevet venner med.
884
01:00:04,083 --> 01:00:06,964
- Men jeg er glad for,
at jeg stak fingrene i din kagedåse.
885
01:00:12,091 --> 01:00:16,406
Vi skal nok væk fra byen.
Vi må nok bare hoppe på en bus.
886
01:00:17,255 --> 01:00:21,970
Købe busbilletter til nabobyen.
Ringe til politiet.
887
01:00:22,140 --> 01:00:26,341
Jeg er glad for...
- Ja. Fingrene i min kagedåse.
888
01:00:26,503 --> 01:00:29,896
Vi skal af sted med bussen.
- Hvad?
889
01:00:30,066 --> 01:00:33,061
Tage bussen. Tage væk.
890
01:00:33,229 --> 01:00:36,429
Jeg har kun 50 dollar.
Det er ikke nok.
891
01:00:36,993 --> 01:00:38,222
Hvad med posen?
892
01:00:38,394 --> 01:00:41,150
Det gør pisseondt.
Jeg tror, min ene sten er smadret.
893
01:00:42,317 --> 01:00:46,679
Det er uheldigt,
men jeg taler om posen med pot.
894
01:00:46,842 --> 01:00:50,599
Vi kan sælge noget pot
og skaffe penge til billetterne.
895
01:00:50,765 --> 01:00:54,648
Sådan.
896
01:00:54,809 --> 01:00:55,649
I tager da med til kampen, ikke?
De er for vilde.
897
01:00:55,649 --> 01:00:59,167
I tager da med til kampen, ikke?
De er for vilde.
898
01:00:59,653 --> 01:01:03,206
Hvad fanden vil I?
- Vil I købe lidt rygegodt?
899
01:01:09,742 --> 01:01:13,260
Hvad hedder det her?
- Ananasekspressen, for fanden.
900
01:01:13,426 --> 01:01:16,500
Hvis nogen spørger,
hedder det noget andet.
901
01:01:16,668 --> 01:01:19,424
Kald det Bananbåden.
- Og hold jer til pot.
902
01:01:19,591 --> 01:01:22,391
Det kan føre
til andre stoffer.
903
01:01:22,554 --> 01:01:24,944
Kokain.
Vi er ikke ude at skide.
904
01:01:25,115 --> 01:01:28,999
Bare rolig.
Inhalér, grydefrits. Inhalér det.
905
01:01:47,696 --> 01:01:49,689
Hvor mange penge har I?
906
01:01:49,858 --> 01:01:54,492
Tag, så meget I kan med én hånd.
- Rolig nu, drenge.
907
01:01:54,662 --> 01:01:58,180
Men hold jeres mund.
- I må ikke sige, hvor I har det fra.
908
01:01:58,346 --> 01:02:05,224
I købte det af Santiago og Dunbar.
- Kom så.
909
01:02:07,233 --> 01:02:10,990
Vi klarede den.
- Du er en dygtig sælger.
910
01:02:11,156 --> 01:02:15,074
Jeg henter slush-ice.
- Og nogle burritos eller noget.
911
01:02:15,241 --> 01:02:19,635
Og også noget at drikke.
Vi ses om lidt.
912
01:02:25,610 --> 01:02:28,844
Du rører dig ikke. Rør dig ikke.
Det her gør pisseondt.
913
01:02:29,013 --> 01:02:32,406
Hvad har du i hånden?
- Pot. Det er en joint.
914
01:02:34,378 --> 01:02:36,813
Jeg troede,
det var blevet gjort lovligt.
915
01:02:36,979 --> 01:02:41,057
Jeg har anoreksi,
og det her hjælper på appetitten.
916
01:02:41,224 --> 01:02:45,824
At sælge stoffer til skoleelever
er ikke blevet gjort lovligt.
917
01:02:45,988 --> 01:02:51,989
Jeg er tilknyttet skolen, og jeg så
tre elever komme herommefra -
918
01:02:52,153 --> 01:02:55,353
- med øjne så røde som Satans pik.
Du er anholdt.
919
01:03:01,322 --> 01:03:03,120
Ned på motorhjelmen.
- Okay, okay.
920
01:03:03,283 --> 01:03:04,923
Helt ærligt.
921
01:03:05,085 --> 01:03:07,760
- Stå stille.
Ned på motorhjelmen, -
922
01:03:07,927 --> 01:03:11,480
- og håb på,
at din straffeattest er ren, -
923
01:03:11,651 --> 01:03:14,372
- for ellers får du et los i sækken.
924
01:03:16,736 --> 01:03:17,725
DALE DENTON
SØGER...
925
01:03:17,896 --> 01:03:20,254
Sexet med briller.
926
01:03:20,419 --> 01:03:22,297
EFTERSØGT SOM FLUGTBILIST
927
01:03:22,460 --> 01:03:25,819
Barbara her. Må jeg bede om
information om Dale Denton?
928
01:03:25,983 --> 01:03:30,345
Det var information om Dale Denton.
Jeg har anholdt ham.
929
01:03:30,508 --> 01:03:32,067
425, hvad er din position?
930
01:03:33,911 --> 01:03:37,304
Du er færdig.
- Hvad? Hvorfor det?
931
01:03:37,474 --> 01:03:39,626
Hvad var det, jeg sagde?
- Hvad laver du?
932
01:03:39,796 --> 01:03:41,947
Hvad var det, jeg sagde?
- Hvad laver du?
933
01:03:42,117 --> 01:03:44,509
Jeg har ikke gjort noget.
Hvorfor hader du mig?
934
01:03:44,680 --> 01:03:50,715
Flugtbilisme, Denton. To parkerede
biler. Den ene var en politibil.
935
01:03:50,886 --> 01:03:53,641
Du må være
den dummeste fange nogensinde.
936
01:03:53,808 --> 01:03:56,564
Det er damebetjenten.
De har fanget Dale.
937
01:03:56,731 --> 01:04:00,409
Du siger, du så Ted Jones
og en betjent skyde en mand.
938
01:04:00,574 --> 01:04:02,851
Så du det?
- Ja, tror du på mig?
939
01:04:03,057 --> 01:04:06,973
Det ved jeg ikke.
Var det en kvinde eller en mand?
940
01:04:07,140 --> 01:04:11,821
Jeg tror, jeg kender hende soen.
- Og jeg kan identificere soen.
941
01:04:13,706 --> 01:04:18,180
Tak, fordi du tror på mig.
- Jeg vil til bunds i det her.
942
01:04:20,672 --> 01:04:22,744
Jeg arbejder ikke for loven.
Loven arbejder for mig.
943
01:04:22,914 --> 01:04:24,952
Der har været noget uldent
på stationen i lang tid.
944
01:04:26,557 --> 01:04:28,710
Stop!
945
01:04:29,880 --> 01:04:31,200
Så for satan.
946
01:04:31,362 --> 01:04:35,040
Hvad helvede var det?
947
01:04:44,574 --> 01:04:47,454
Nej, hvad laver du?
- Jeg redder dig, amigo.
948
01:04:48,777 --> 01:04:50,735
Stop, for fanden!
949
01:04:53,541 --> 01:04:55,261
Stop bilen lige nu. Stop bilen.
950
01:04:58,746 --> 01:05:02,662
Kors i røven.
Pis!
951
01:05:05,152 --> 01:05:08,033
Pis! Det er damebetjenten!
Det er morderen!
952
01:05:08,195 --> 01:05:09,709
Det er morderen!
- Hvem er det så?
953
01:05:09,876 --> 01:05:12,790
Det ved jeg ikke!
De skyder!
954
01:05:18,484 --> 01:05:20,363
Åh gud, de skyder!
955
01:05:30,695 --> 01:05:32,209
Jeg kan ikke se noget.
956
01:05:32,376 --> 01:05:34,448
Tænd for vinduesviskerne.
- De virker ikke.
957
01:05:34,618 --> 01:05:36,211
Spark ruden ud.
958
01:05:36,380 --> 01:05:39,021
Hvordan skal jeg så køre?
959
01:05:40,944 --> 01:05:42,742
Pis. Jeg tror,
jeg har forstrakt lysken.
960
01:05:45,988 --> 01:05:49,985
Få din fod ud derfra.
Hun haler ind på os.
961
01:05:50,152 --> 01:05:52,874
Hendes bil er bedre.
- Få det ben ud derfra!
962
01:05:53,035 --> 01:05:56,553
Det kan jeg ikke.
- Smid klappen i kælderen.
963
01:06:02,924 --> 01:06:05,963
Pis.
Fjern det ben.
964
01:06:08,288 --> 01:06:09,848
Jeg kan ikke se noget!
965
01:06:14,974 --> 01:06:19,210
Pas på! Pas på!
Træer! Træer! Egern!
966
01:06:22,021 --> 01:06:25,380
Jeg kan se gennem benhullet.
- Pas på træerne!
967
01:06:27,985 --> 01:06:29,818
Du klarede den, mand!
968
01:06:31,068 --> 01:06:34,666
Pas på.
- Pis!
969
01:06:45,081 --> 01:06:46,834
Jeg er bange, Saul.
970
01:06:47,002 --> 01:06:49,235
Bare rolig. Jeg har styr på det.
Gør noget.
971
01:06:49,405 --> 01:06:51,557
Jeg har fået en ide.
972
01:06:54,930 --> 01:06:58,130
Pis, pis, pis!
Kør, kør, kør!
973
01:06:59,013 --> 01:07:00,447
Undskyld!
974
01:07:01,696 --> 01:07:05,533
Hvad fanden var det?
- Jeg troede, hun ville fortsætte.
975
01:07:05,699 --> 01:07:07,498
Hvorfor skulle hun det?
- Det ved jeg ikke.
976
01:07:23,836 --> 01:07:25,270
Så for...
977
01:07:29,745 --> 01:07:34,778
Sådan! Vi klarede den.
- Lad os komme væk herfra!
978
01:07:34,950 --> 01:07:37,626
Du glemte mig, din idiot!
979
01:07:37,793 --> 01:07:40,549
Kom tilbage. Saul!
980
01:07:40,716 --> 01:07:45,953
Undskyld.
- Find nøglerne, spasser.
981
01:07:49,483 --> 01:07:50,884
Jeg har ikke holdt et gevær
siden Vietnam.
982
01:07:51,045 --> 01:07:54,802
Angie, du har udvist
ringe dømmekraft.
983
01:07:54,968 --> 01:07:55,958
Det er min skyld.
984
01:07:56,129 --> 01:07:58,725
Vi har lagt hus til vold pga. Det.
985
01:07:58,891 --> 01:08:00,770
"Lagt hus til vold"?
- Han er en dårlig fyr.
986
01:08:00,974 --> 01:08:03,444
Kan du ikke se, at du er sunket
langt under din standard.
987
01:08:03,616 --> 01:08:06,417
Du sænkede dine forventninger, -
988
01:08:06,579 --> 01:08:09,379
- men ham her er
så langt under dig.
989
01:08:09,542 --> 01:08:11,454
Åben dit hjerte
for en der fortjener dig.
990
01:08:11,623 --> 01:08:13,581
EIIler lad være med
at have en kæreste et stykke tid.
991
01:08:13,745 --> 01:08:15,464
Vi sidder fast på det her værelse.
- Jeg elsker ham.
992
01:08:15,626 --> 01:08:17,186
Det er ikke din beslutning.
- Elsker ham?
993
01:08:17,348 --> 01:08:19,784
Du ved ikke hvad kærlighed er.
- Jeg bliver ved med at se ham
994
01:08:19,951 --> 01:08:22,182
Vi går til politiet lige nu.
- Det var det, jeg sagde.
995
01:08:22,353 --> 01:08:24,424
Jeg ved det.
- Han sagde i ikke skulle gå til politiet.
996
01:08:24,594 --> 01:08:26,906
Du burde lytte. Han er advokat.
- Du kommer med os.
997
01:08:27,077 --> 01:08:29,547
Han kan umuligt arbejde med jura.
- Jeg skal ikke med.
998
01:08:29,719 --> 01:08:30,835
Du bliver.
- Vi går.
999
01:08:31,000 --> 01:08:32,993
Du bliver på værelset.
Fint, gå. Fint, gå.
1000
01:08:33,162 --> 01:08:35,804
Og vi har ikke brug for shampoerne.
1001
01:08:37,886 --> 01:08:41,006
Så snart vi har
dræbt de bæhoveder, -
1002
01:08:41,169 --> 01:08:42,843
- går vi videre med planen.
1003
01:08:50,898 --> 01:08:54,211
Jeg lover,
der nok skal blive sørget for dig.
1004
01:08:54,381 --> 01:08:57,501
Det kan du bide dig selv i pikken på.
- Men hør her, hvad vi gør.
1005
01:08:57,664 --> 01:09:01,023
Vi tager ud til farmen
og sender aftenens last.
1006
01:09:01,187 --> 01:09:03,657
Og i morgen finder vi
dem alle sammen.
1007
01:09:03,829 --> 01:09:06,221
Dale, Saul, asiaterne.
1008
01:09:06,392 --> 01:09:10,593
Vi nakker dem alle sammen,
så smil.
1009
01:09:10,755 --> 01:09:12,270
Klap i.
1010
01:09:14,599 --> 01:09:18,755
Sig noget på spansk.
Du tør bare ikke.
1011
01:09:18,923 --> 01:09:19,913
TELEFON
1012
01:09:23,167 --> 01:09:24,966
Må jeg bede om Garagesens værelse?
1013
01:09:25,769 --> 01:09:27,602
Hallo?
- Er Angie der?
1014
01:09:29,692 --> 01:09:32,289
Er du okay?
- Jeg har det fint. Er du okay?
1015
01:09:32,455 --> 01:09:35,416
Ja, jeg har det fint.
- Godt. Jeg har en plan
1016
01:09:35,578 --> 01:09:37,650
Det her lyder lidt vildt,
men hør her...
1017
01:09:37,820 --> 01:09:45,461
Der er narkohandlere, der vil
dræbe mig. Og dig. Og min familie.
1018
01:09:45,627 --> 01:09:51,309
Og det er på grund af dig
og din potafhængighed.
1019
01:09:51,472 --> 01:09:52,952
Man kan ikke blive afhængig af pot -
1020
01:09:53,113 --> 01:09:56,153
- og jeg bruger en bong, som filtrerer
alt det afhængighedsagtige fra.
1021
01:09:56,316 --> 01:10:00,472
Jeg så et mord,
og nu tager jeg mig af det.
1022
01:10:00,640 --> 01:10:05,593
Det med os er normalt. Det sker
for alle par efter nogle måneder.
1023
01:10:07,366 --> 01:10:11,283
Nej, det gør ej. Jeg burde ikke være
i den her situation, så fuck dig.
1024
01:10:11,450 --> 01:10:15,287
Det er forbi.
- Fint. Det er forbi.
1025
01:10:15,453 --> 01:10:18,653
Tillykke.
Det skulle jo ske på et tidspunkt.
1026
01:10:18,816 --> 01:10:22,779
Hvad fanden mener du?
- Du skal på college næste år.
1027
01:10:22,940 --> 01:10:26,253
Du begynder at høre Godspeed
You! Black Emperor og The Shins.
1028
01:10:26,423 --> 01:10:28,859
Så sutter du den af på
en masse fyre og bliver lesbisk, -
1029
01:10:29,025 --> 01:10:31,666
- mens jeg sidder her i Clark County
og laver ikke en skid.
1030
01:10:34,310 --> 01:10:36,303
Lesbisk? Fuck dig, Dale.
1031
01:10:36,472 --> 01:10:38,145
Du har aldrig kunnet lide mig, vel?
1032
01:10:38,313 --> 01:10:42,436
Du ville ikke møde mine forældre.
- Jeg har altid holdt af dig, Angie.
1033
01:10:42,598 --> 01:10:43,748
Jeg har altid holdt af dig.
1034
01:10:43,919 --> 01:10:47,631
Hvorfor viser du det så ikke? Hvorfor
er du altid ligeglad med alting?
1035
01:10:48,410 --> 01:10:52,168
Fordi jeg er skæv, for fanden.
1036
01:10:52,335 --> 01:10:54,292
Ring, når jeg kan tage hjem.
1037
01:10:55,176 --> 01:10:59,493
Tabte du dem i et spil whist?
1038
01:10:59,661 --> 01:11:02,736
Du får nogle flere,
men du må ikke spille dem op.
1039
01:11:03,384 --> 01:11:05,502
Jeg er ked af det med urene.
1040
01:11:05,666 --> 01:11:09,629
Jeg havde glemt det.
Jeg er nødt til at smutte.
1041
01:11:09,790 --> 01:11:11,270
Jeg elsker dig.
1042
01:11:14,313 --> 01:11:19,438
Er du okay? Det lød ret hektisk.
- Ja, lad os nu bare skride.
1043
01:11:22,521 --> 01:11:25,800
Lad nu være.
- Hvorfor det?
1044
01:11:25,964 --> 01:11:32,000
Biljagter, skyderier. Det skete
alt sammen, fordi vi røg pot.
1045
01:11:32,170 --> 01:11:36,325
Nej, det var, fordi ungerne
ikke kunne holde kæft.
1046
01:11:36,493 --> 01:11:41,777
Hvis du ikke har bemærket det,
og du bemærker aldrig noget, -
1047
01:11:41,939 --> 01:11:45,138
- så er vi ikke særlig skarpe,
når vi er skæve.
1048
01:11:45,301 --> 01:11:50,825
Jeg er da skarp nu og jeg var skæv,
da jeg reddede dig.
1049
01:11:50,987 --> 01:11:54,983
Hvad har du at sige til det?
- Ja, hvis du havde reddet mig.
1050
01:11:55,150 --> 01:11:58,225
Men du reddede mig ikke. Hun ville
hjælpe os, og du gjorde alting værre.
1051
01:12:00,355 --> 01:12:02,267
Slap nu af, mand.
1052
01:12:02,436 --> 01:12:06,672
Jeg sælger kun pot, så jeg kan betale
for et godt plejehjem til min bubbe.
1053
01:12:06,841 --> 01:12:12,955
Hun er stolt af mig og jeg skal nok
blive til noget, når hun dør.
1054
01:12:13,126 --> 01:12:15,358
Jeg skal være civilingeniør og tegne
septiktanke til legepladser, -
1055
01:12:15,528 --> 01:12:18,682
- så børnene kan komme til at skide.
Hvad fanden vil du måske lave?
1056
01:12:18,851 --> 01:12:23,486
Ud over at blive hjemme
af frygt for noget, du har tegnet?
1057
01:12:23,656 --> 01:12:26,731
Jeg skal være radiovært.
1058
01:12:26,899 --> 01:12:29,209
Jeg skal levere livsvisdom.
1059
01:12:29,380 --> 01:12:33,697
Jeg tegner huse,
og du keder folk ihjel på radioen.
1060
01:12:33,865 --> 01:12:37,338
Du er en narrøv. Intet andet.
1061
01:12:37,508 --> 01:12:39,261
Jeg er ikke en narrøv.
- Jo, du er.
1062
01:12:39,430 --> 01:12:44,030
Jeg er ret sikker på det.
Jeg er en totalt flink fyr.
1063
01:12:44,194 --> 01:12:48,475
Jeg er også flink. Da vi var i skoven,
gav jeg dig min jakke.
1064
01:12:48,637 --> 01:12:50,870
Du frøs, og jeg gav dig tøj.
1065
01:12:51,320 --> 01:12:54,474
Hvad med i parken, da jeg sagde,
du var min ven?
1066
01:12:54,643 --> 01:12:58,844
Der sagde du ikke noget igen.
- Det er, fordi vi ikke er venner.
1067
01:12:59,008 --> 01:13:02,241
Du er min pusher. Der er
én grund til, at vi kender hinanden.
1068
01:13:02,410 --> 01:13:04,368
Jeg kan lide dine stoffer.
1069
01:13:04,532 --> 01:13:10,806
Ellers ville jeg ikke ane, hvem du er,
og så ville jeg have det bedre nu.
1070
01:13:12,740 --> 01:13:16,531
Det lød strengt.
Jeg mente det ikke.
1071
01:13:16,743 --> 01:13:19,738
Du har sagt det.
Aben er lukket ud af sækken.
1072
01:13:19,906 --> 01:13:21,864
Det siger man ikke.
1073
01:13:22,028 --> 01:13:24,623
Pandora kan ikke komme ind
i æsken igen. Han kommer kun ud.
1074
01:13:24,790 --> 01:13:26,589
Undskyld, mand.
1075
01:13:27,032 --> 01:13:30,391
Hvad laver du?
- Nyd dit sidste måltid.
1076
01:13:30,555 --> 01:13:35,190
Lad nu være.
- Køb en stor menu, kælling.
1077
01:13:35,360 --> 01:13:39,959
Undskyld, mand. Kom tilbage.
Jeg mente det ikke.
1078
01:13:51,894 --> 01:13:54,536
Jeg elsker dig.
Elsker du mig?
1079
01:13:55,057 --> 01:13:56,093
BUSSTOPPESTED
1080
01:14:44,701 --> 01:14:46,101
Hallo?
1081
01:14:47,144 --> 01:14:49,865
Dale?
- Det er Dale
1082
01:14:50,026 --> 01:14:54,706
Jeg ringer, fordi jeg elsker dig
højere end noget andet.
1083
01:14:54,870 --> 01:14:58,149
Jeg vil gøre hvad som helst
for at få det her til at fungere.
1084
01:14:58,313 --> 01:15:03,597
Hvad som helst. Jeg har været tæt på
at dø, og så kan man prioritere.
1085
01:15:03,758 --> 01:15:08,597
Du er den vigtigste for mig.
Vil du ikke nok have mig igen?
1086
01:15:08,762 --> 01:15:10,755
Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.
1087
01:15:15,088 --> 01:15:18,401
Da vi kørte væk fra huset,
blev jeg ved med at tænke, -
1088
01:15:19,893 --> 01:15:21,247
- at jeg vil giftes med dig.
1089
01:15:24,216 --> 01:15:28,213
Jeg har begået en fejl.
- Hvad mener du?
1090
01:15:28,621 --> 01:15:30,931
Hvad?
- Jeg tænker over det, du sagde.
1091
01:15:31,102 --> 01:15:33,573
Fuck.
- Hvad?
1092
01:15:35,427 --> 01:15:39,469
Hvis du vil have mig, er du umoden
og kan ikke se -
1093
01:15:39,630 --> 01:15:43,069
- jeg er en taber. Jeg er ikke i stand til
at være i et forhold.
1094
01:15:43,233 --> 01:15:46,228
Det er dig, der er umoden.
- Nej, det er dig.
1095
01:15:46,396 --> 01:15:49,471
Jeg er umoden,
men du er mere umoden.
1096
01:15:49,639 --> 01:15:53,476
Det er bare, fordi du er ældre. Jeg
mistede min mødom som 14-årig.
1097
01:15:53,642 --> 01:15:55,715
Hvor mange har du
været sammen med?
1098
01:15:55,885 --> 01:15:57,877
- To og en halv.
1099
01:15:58,047 --> 01:15:59,197
Hvad er den halve? Din hånd?
Den tæller ikke.
1100
01:15:59,368 --> 01:16:02,168
Det var kun spidsen
eller den ene bolle.
1101
01:16:02,331 --> 01:16:04,893
Jeg tænkte,
at det ikke talte som en hel.
1102
01:16:07,495 --> 01:16:13,177
Fuck dig. Få mig væk herfra.
- Og så hører du ikke mere fra mig.
1103
01:16:15,262 --> 01:16:18,894
Gudskelov.
1104
01:16:21,988 --> 01:16:24,185
Belogus. Faye Belogus.
1105
01:16:24,350 --> 01:16:25,386
Pointe Break
Plejehjem
1106
01:16:25,551 --> 01:16:26,826
Se lige der.
1107
01:16:26,992 --> 01:16:31,548
Har du været i poolen?
- Ja da. Hvad vil I?
1108
01:16:31,717 --> 01:16:34,791
Vi skal have dig til
at ringe til dit barnebarn.
1109
01:16:34,960 --> 01:16:39,593
Hvad? I sagde,
I ville spille domino med mig.
1110
01:16:41,846 --> 01:16:44,408
Er det jiddisch?
- Ja, det er så.
1111
01:16:44,568 --> 01:16:48,804
Må jeg kalde dig Faye?
- Ja, men jeg kalder dig ringmuskel.
1112
01:16:48,972 --> 01:16:50,453
Hej, mrs. Mendelson.
1113
01:16:52,255 --> 01:16:53,575
Bubbe. Hej, drenge.
1114
01:16:53,737 --> 01:16:56,127
Se, hvem der er her.
1115
01:17:00,062 --> 01:17:01,052
Pis!
1116
01:17:01,943 --> 01:17:03,219
Fandens!
1117
01:17:03,385 --> 01:17:04,944
Pis. Undskyld, Betty.
1118
01:17:09,150 --> 01:17:16,472
De bortførte mit barnebarn.
De ville spille domino med mig.
1119
01:17:16,637 --> 01:17:21,840
Jeg har aldrig set dem før,
og de spurgte til mit barnebarn.
1120
01:17:22,001 --> 01:17:26,284
Hvordan så de ud?
- Den ene var høj og lurvet.
1121
01:17:26,446 --> 01:17:31,524
Den anden så godt ud,
men han var en lille lort.
1122
01:17:31,690 --> 01:17:37,884
Det værste var, at mit barnebarn
kom ind iført pyjamas.
1123
01:17:38,055 --> 01:17:39,969
Du må finde ham.
- Vi skal gøre vores bedste.
1124
01:17:41,498 --> 01:17:44,937
Du har noget der.
- Det er en skønhedsplet.
1125
01:17:50,387 --> 01:17:53,461
Din latterlige lort. Ved du,
hvor irriterende du har været?
1126
01:17:53,630 --> 01:17:55,303
Nej, jeg vil ikke ud.
1127
01:17:55,472 --> 01:17:58,192
Hvem gav dig den slikkepind? Kom så.
1128
01:17:58,354 --> 01:18:00,472
Hvor er jeg?
1129
01:18:00,636 --> 01:18:03,949
Det var jer, der startede.
Jeg ville slet ikke være med.
1130
01:18:04,119 --> 01:18:05,394
Er det mig, der har gjort det der?
1131
01:18:10,484 --> 01:18:12,283
Pikfjæs.
1132
01:18:12,447 --> 01:18:15,043
Stop. Ted vil have ham i live.
- Hvorfor holder du mig tilbage?
1133
01:18:15,209 --> 01:18:16,484
Ted vil have ham i live.
1134
01:18:16,650 --> 01:18:18,563
Jeg burde smadre ham.
1135
01:18:18,732 --> 01:18:21,966
Det er kun Ted, der må det.
- Jeg ligner Freddy Krueger.
1136
01:18:22,135 --> 01:18:25,414
Og Elefantmanden.
- En, der fik tæv med en kande kaffe.
1137
01:18:25,578 --> 01:18:29,460
Vær professionel.
- Professionel den her, kælling.
1138
01:18:29,622 --> 01:18:31,660
Hvor var du?
- Jeg var der da.
1139
01:18:33,785 --> 01:18:35,379
Du var der ikke,
for så var det her ikke sket.
1140
01:18:37,829 --> 01:18:43,386
Fuck det her. Få ham der nedenunder.
Jeg vil ikke se på den nar.
1141
01:18:43,554 --> 01:18:45,626
Jeg vil ikke hen til ham der.
1142
01:18:45,796 --> 01:18:48,632
Hvad er der dernede?
En rancor?
1143
01:18:48,799 --> 01:18:52,511
Jeg virker måske hård,
men jeg har også følelser.
1144
01:18:52,882 --> 01:18:58,325
Og du har såret næsten alle sammen.
Det er ikke slut.
1145
01:18:58,768 --> 01:19:02,684
Du ved godt, du kommer til at dø,
ikke? Jeg dræber dig så meget.
1146
01:19:02,851 --> 01:19:06,005
Jeg håber, du nyder
de sidste 17 minutter af dit liv, -
1147
01:19:06,174 --> 01:19:11,458
- for når Ted kommer, siger han:
"Nak den narrøv."
1148
01:19:11,619 --> 01:19:12,609
Pas på hovedet.
1149
01:19:14,462 --> 01:19:16,181
Hold øje med ham.
1150
01:19:17,945 --> 01:19:23,980
Åh gud. Eldorado.
Myterne taler sandt.
1151
01:19:24,591 --> 01:19:28,507
Se alt det pot, mand.
Er det Lilla Bessefar?
1152
01:19:28,674 --> 01:19:34,276
Sherifstjerne,
OG Kush.
1153
01:19:41,165 --> 01:19:44,319
Det er så smukt.
Hvilket vandings...
1154
01:19:44,488 --> 01:19:47,449
Kæft. Kom her.
1155
01:20:02,225 --> 01:20:05,424
Hallo? Red?
1156
01:20:11,352 --> 01:20:16,033
Hvad fanden?
Skrid. Jeg har ikke gjort dig noget.
1157
01:20:16,197 --> 01:20:19,191
Jeg kommer med fred.
Jeg vil ikke slås mere.
1158
01:20:19,360 --> 01:20:23,515
Godt, for jeg er træt.
Jeg har det ikke så godt.
1159
01:20:23,683 --> 01:20:25,437
Du ser heller ikke for godt ud.
1160
01:20:25,605 --> 01:20:31,846
De skød mig lige her.
Og også her.
1161
01:20:32,011 --> 01:20:35,086
Jeg ringer efter en ambulance.
1162
01:20:36,895 --> 01:20:38,728
Du behøver ikke dø.
1163
01:20:38,897 --> 01:20:41,413
Det er lige meget,
om jeg er på hospitalet eller her.
1164
01:20:43,901 --> 01:20:45,939
Ted finder mig uanset hvad.
1165
01:20:46,103 --> 01:20:48,904
Og når
han gør det, slår han mig ihjel.
1166
01:20:49,066 --> 01:20:53,621
Han er et svin.
- Enig. Det er derfor, jeg er her.
1167
01:20:53,790 --> 01:20:59,108
Ted fangede Saul, og jeg befrier ham,
for han reddede mit liv
1168
01:20:59,275 --> 01:21:02,270
Vi har været på flugt sammen,
og han er en god ven.
1169
01:21:02,438 --> 01:21:06,354
Ja. Saul er en fin fyr.
- Og jeg var led ved ham.
1170
01:21:06,521 --> 01:21:09,163
Sådan må det ikke ende.
1171
01:21:09,324 --> 01:21:12,842
Jeg er buddhist,
og jeg har accepteret, -
1172
01:21:13,007 --> 01:21:16,719
- at jeg nok ikke
lever meget længere i den her krop.
1173
01:21:16,891 --> 01:21:22,732
Det er som en eremitkrebs,
som skifter skal en gang imellem.
1174
01:21:22,896 --> 01:21:26,859
Sådan er jeg også.
Jeg skifter bare skal.
1175
01:21:27,020 --> 01:21:32,223
Ja, men hvis man har været en nar,
er den nye skal lavet af lort.
1176
01:21:32,384 --> 01:21:35,026
Hvis du er en nar, kommer du tilbage
som en kakerlak -
1177
01:21:35,187 --> 01:21:38,785
- eller en orm.
Eller som analkugler.
1178
01:21:38,950 --> 01:21:42,913
Hvis man er mandig og en helt,
bliver man genfødt som en ørn.
1179
01:21:43,074 --> 01:21:46,308
Eller en drage
eller Jude Law.
1180
01:21:47,118 --> 01:21:49,189
Hvad vil du helst?
1181
01:21:49,359 --> 01:21:52,559
Måske analkuglerne.
Afhængig af, hvem der ejer dem.
1182
01:21:52,723 --> 01:21:53,713
Det gør jeg.
1183
01:21:53,884 --> 01:21:59,121
Så dragen.
- Du må hjælpe mig. Brug smerten.
1184
01:21:59,289 --> 01:22:02,921
Du får den anden vind. Rejs dig op,
og lad os hente Saul.
1185
01:22:03,092 --> 01:22:05,655
Er du sur på Ted?
- Ja.
1186
01:22:05,815 --> 01:22:08,854
Hvad vil du gøre ved det?
Vil du ikke gøre noget ved det?
1187
01:22:09,018 --> 01:22:12,980
Det ville måske være cool.
- Ikke måske.
1188
01:22:13,141 --> 01:22:15,337
Ja.
"Jeg vil hjælpe dig, Dale."
1189
01:22:15,503 --> 01:22:17,222
Det er det svar, jeg leder efter.
1190
01:22:18,786 --> 01:22:20,106
Kom her.
1191
01:22:23,150 --> 01:22:26,702
Ted Jones har generet
de forkerte løvspulere.
1192
01:22:29,075 --> 01:22:31,067
Thug life.
1193
01:22:36,802 --> 01:22:37,997
Pis.
1194
01:22:38,163 --> 01:22:40,759
Saml dem op.
Jeg vil ikke støvsuge dem op -
1195
01:22:40,925 --> 01:22:42,918
- og få blæst knoppen af.
1196
01:22:49,613 --> 01:22:52,210
Den her lille en brugte jeg,
da jeg var prostitueret.
1197
01:22:57,020 --> 01:22:58,853
Niks.
1198
01:22:59,022 --> 01:23:01,743
Niks. Bare sig noget hurtigt.
1199
01:23:01,904 --> 01:23:05,583
Niks. Stop det.
- Lige med det samme.
1200
01:23:18,319 --> 01:23:20,072
Åh gud.
1201
01:23:22,643 --> 01:23:24,636
Det er et stort skjulested.
1202
01:23:26,486 --> 01:23:31,440
Jeg kan ikke klare det her.
Jeg har en infektion.
1203
01:23:31,611 --> 01:23:34,411
Fik vi ikke lige
pisket en stemning op?
1204
01:23:34,574 --> 01:23:36,885
Ted er en morder.
Vi kan ikke klare ham.
1205
01:23:37,056 --> 01:23:39,048
Jeg har en kone, som snart kommer ud
1206
01:23:39,217 --> 01:23:42,018
Jeg vil bolle med hende.
Jeg vil ikke vågne død op i morgen.
1207
01:23:42,180 --> 01:23:44,252
Det er fandeme utroligt.
1208
01:23:44,422 --> 01:23:48,020
Det her er din oprejsning.
- Det kan være din oprejsning.
1209
01:23:48,186 --> 01:23:54,903
Fint. Skrid. Fuck dig.
Vil du ikke nok komme tilbage?
1210
01:23:58,915 --> 01:24:01,636
Carol er cool nu, -
1211
01:24:01,797 --> 01:24:05,589
- men engang var hun lidt langt ude.
Hun holdt kilde-fester.
1212
01:24:05,761 --> 01:24:07,958
Se, dét er sjov i hjemmet.
1213
01:24:08,123 --> 01:24:12,804
Så er det ovre. Stå stille. Sig,
hvor min ven er, eller ham her dør.
1214
01:24:12,968 --> 01:24:18,444
Rolig nu. Sænk jeres våben.
- Nemlig. Ned med dem.
1215
01:24:18,612 --> 01:24:20,845
Rolig nu.
1216
01:24:21,015 --> 01:24:24,613
Åh gud! Du skød ham!
- Smid pistolen.
1217
01:24:27,380 --> 01:24:29,578
Kors i røven.
- Du skød Pete.
1218
01:24:29,743 --> 01:24:34,262
Ja. Jeg skød ham. Jeg skød ham.
Vi har ikke tid til forhandlinger.
1219
01:24:34,427 --> 01:24:38,822
Jeg vil have det her overstået, så jeg
kan spise middag med min kone.
1220
01:24:38,991 --> 01:24:41,028
Hvis nogen spørger,
så skød Denton Pete.
1221
01:24:43,115 --> 01:24:45,027
Jeg siger det til Ted.
1222
01:24:45,197 --> 01:24:46,916
Hvis du gør det...
- Han har en skyder.
1223
01:24:47,078 --> 01:24:50,357
Undskyld.
- Og også en der.
1224
01:24:50,521 --> 01:24:54,403
Der er også en nede ved anklen.
I finder den alligevel.
1225
01:24:54,564 --> 01:24:56,636
Undskyld, jeg narrede jer.
1226
01:25:00,930 --> 01:25:03,287
Fedt. Pis.
1227
01:25:04,694 --> 01:25:07,733
Sladrede du om mig?
Gjorde du det, dit svin?
1228
01:25:09,858 --> 01:25:14,174
Jeg er her for at redde dig.
- Nej, du blev bare også fanget.
1229
01:25:14,342 --> 01:25:18,783
Jeg skal dø sammen med en narrøv.
- Okay, den havde jeg fortjent.
1230
01:25:18,946 --> 01:25:24,868
Jeg har været en narrøv. Det var min
skyld. Jeg har ødelagt dit liv.
1231
01:25:25,232 --> 01:25:30,594
Og jeg kan kun gøre det godt igen
ved at redde dig.
1232
01:25:30,757 --> 01:25:33,717
Jeg er her for at redde
min bedste ven, -
1233
01:25:33,879 --> 01:25:36,271
- for det er det, du er.
Du er min bedste ven.
1234
01:25:36,442 --> 01:25:38,116
Du er en led nar.
1235
01:25:38,284 --> 01:25:43,442
Ja, jeg var led, for jeg troede ikke,
jeg ville have dig som ven, -
1236
01:25:43,608 --> 01:25:46,683
- sådan skulle mit liv ikke være,
men nu kan jeg se, -
1237
01:25:46,851 --> 01:25:50,325
- at jeg er heldig at have dig som ven.
Du er den fedeste fyr.
1238
01:25:51,015 --> 01:25:54,727
BFVFE?
- Bedste fucking venner for evigt.
1239
01:25:57,941 --> 01:26:02,541
Okay, giv mig et kram.
- Jeg er så ked af det hele.
1240
01:26:04,147 --> 01:26:07,187
Jeg får os ud herfra.
- Nej, men det er okay.
1241
01:26:07,350 --> 01:26:11,949
De slår os ihjel. Vi må ud herfra.
- Jeg ved det.
1242
01:26:12,114 --> 01:26:16,270
Vi kan høre jer herude,
og det er pisseirriterende.
1243
01:26:16,438 --> 01:26:18,873
Undskyld, hr.
- Luk din fucking kæft.
1244
01:26:19,040 --> 01:26:22,718
Ved du, hvad det betyder?
- Det gør jeg.
1245
01:26:25,325 --> 01:26:32,009
Ja, jeg har en ide. Mit bæltespænde.
Gnid dine håndled mod det.
1246
01:26:33,333 --> 01:26:36,008
Virker det?
- Jeg kan ikke mærke det.
1247
01:26:36,176 --> 01:26:38,054
Nu kan jeg.
- Også mig. Ja.
1248
01:26:39,699 --> 01:26:41,736
Jeg redder dig, mand.
1249
01:26:41,900 --> 01:26:43,574
Lad mig redde dig.
- Red mig.
1250
01:26:43,742 --> 01:26:49,458
Vi må skifte vinkel. Der skal mere
kraft til. Det er godt, det der.
1251
01:26:49,627 --> 01:26:51,460
Hænderne op på det.
1252
01:26:56,914 --> 01:27:01,593
Jeg redder dig.
Du er min bedste ven.
1253
01:27:01,758 --> 01:27:04,718
Det virker ikke.
- Jeg bruger munden.
1254
01:27:04,880 --> 01:27:06,759
Gør det færdigt i munden på mig.
1255
01:27:19,174 --> 01:27:21,485
Hvor er svinene?
- Nedenunder.
1256
01:27:21,656 --> 01:27:24,218
Hvor fandt I dem?
- Vi fandt Saul hos sin bedstemor.
1257
01:27:24,378 --> 01:27:28,694
Han smadrede Mathesons ansigt
med en kande kaffe. Det er klamt.
1258
01:27:28,862 --> 01:27:34,864
Dale Denton vader herind bevæbnet
til tænderne. Han skød Peter.
1259
01:27:35,028 --> 01:27:40,390
Han nakkede ham bare.
Nu er de nedenunder.
1260
01:27:40,552 --> 01:27:46,747
Skød han Pete? Han har været i CIA.
- Hvem fanden er Dale Denton?
1261
01:27:46,918 --> 01:27:50,072
Hvem han er? Det ved jeg ikke.
1262
01:27:54,445 --> 01:27:58,522
Nu skal der fyres op under tingene. Vi
tager hans pot og brænder bulen ned.
1263
01:28:01,852 --> 01:28:04,493
Ingen overgiver sig.
1264
01:28:09,738 --> 01:28:13,621
Sådan.
- Vent. Der kommer nogen.
1265
01:28:13,783 --> 01:28:17,061
Ét host, og jeg fører an.
To, og så er det dig.
1266
01:28:17,226 --> 01:28:21,302
Jeg hoster nogle gange.
- Lad være med det.
1267
01:28:26,674 --> 01:28:33,711
Okay, hvad end det er, I laver,
så har jeg fattet det.
1268
01:28:33,880 --> 01:28:35,314
Stop.
1269
01:28:38,564 --> 01:28:42,960
Jeg tror ikke, I har forstået.
Jeg kan høre alt, hvad I siger.
1270
01:28:43,129 --> 01:28:45,724
Ét host, og han fører an.
To, og så er det dig.
1271
01:28:45,890 --> 01:28:48,282
Bæltespændet.
Bedste venner for evigt.
1272
01:28:48,453 --> 01:28:52,290
I kan kneppe i jeres fritid.
- Undskyld.
1273
01:28:52,456 --> 01:28:54,767
Hvad fanden er det?
1274
01:29:01,945 --> 01:29:05,224
Jeg har ventet på den her chance.
Du brændte mit ansigt.
1275
01:29:07,430 --> 01:29:09,662
Jeg smadrer dig for vildt.
1276
01:29:15,918 --> 01:29:18,833
Du skød mig.
- Undskyld, mand.
1277
01:29:19,001 --> 01:29:22,553
Det har jeg ikke prøvet før.
Hold kæft, det gør ondt.
1278
01:29:22,724 --> 01:29:26,925
Jeg har glas i røven.
- Dale! Dale!
1279
01:29:27,087 --> 01:29:29,126
Er der nogen,
der har set min store kniv?
1280
01:29:31,371 --> 01:29:33,329
Asiater!
1281
01:29:38,098 --> 01:29:40,977
Krigen er over jer.
Gør klar til at sutte karmapik!
1282
01:29:46,905 --> 01:29:47,942
Ned, røvpuler!
1283
01:30:06,282 --> 01:30:08,845
Løb! Løb!
- Duk dig, skat!
1284
01:30:09,005 --> 01:30:17,010
Nej, Dale! Vågn op!
Du må ikke dø uden mig.
1285
01:30:17,173 --> 01:30:20,372
Dale, du er i live.
1286
01:30:20,536 --> 01:30:23,895
Du er i live.
- Hvad skete der?
1287
01:30:24,459 --> 01:30:26,451
Han skød dig i øret.
- I hvad?
1288
01:30:26,620 --> 01:30:29,217
Av, for fanden!
1289
01:30:34,067 --> 01:30:35,501
Mit øre!
1290
01:30:36,830 --> 01:30:38,822
Du dræbte mit øre.
- Du skød mig.
1291
01:30:38,991 --> 01:30:41,986
Det var ikke mig.
- Han skød mig.
1292
01:30:42,154 --> 01:30:45,991
I rører mig ikke.
- Vi har hørt rigeligt fra dig.
1293
01:30:46,158 --> 01:30:48,833
Jeg er ikke jeres ven.
- Måske kan jeg bare...
1294
01:30:49,000 --> 01:30:50,913
Nej, det er betændt.
1295
01:30:51,082 --> 01:30:53,360
Måske hvis vi holder det...
1296
01:31:26,514 --> 01:31:28,107
Kysten er klar.
1297
01:31:28,997 --> 01:31:32,913
Makker.
- Hvad? Fedt.
1298
01:31:54,058 --> 01:32:00,139
Helt ærligt. Hvor ulækkert ser mit øre
ud? Er det klamt eller lidt cool?
1299
01:32:00,304 --> 01:32:04,300
Lige nu er det pænt klamt.
Jeg kan nærmest lugte det.
1300
01:32:04,467 --> 01:32:08,020
Men bare rolig. Tænk på Evander
Holyfield. Man kan ikke se det.
1301
01:32:08,191 --> 01:32:10,753
Det er en god pointe.
- Vent.
1302
01:32:51,750 --> 01:32:54,745
Skød du ham der?
- Nej. Jeg er løbet tør.
1303
01:32:54,913 --> 01:32:58,750
Også mig. Måske var det
en rikochetterende kugle.
1304
01:32:58,916 --> 01:33:02,628
Tyngdekraften.
- Fedt.
1305
01:33:02,799 --> 01:33:05,953
Gå nedenunder, så dækker jeg dig.
1306
01:33:06,122 --> 01:33:09,162
Dæk mig, så ordner jeg det her
1307
01:33:13,490 --> 01:33:15,243
Dit sexede bæst.
1308
01:33:33,147 --> 01:33:37,781
Måske er der flere skurke deroppe. Vi
sniger os ud gennem udluftningsrøret.
1309
01:33:37,951 --> 01:33:41,026
Jeg giver dig en hestesko,
og så hiver du mig op.
1310
01:33:45,878 --> 01:33:50,398
Så er det nu.
Op med dig.
1311
01:33:53,165 --> 01:33:54,154
Sådan.
1312
01:33:54,806 --> 01:33:56,560
Sådan.
1313
01:33:56,728 --> 01:33:59,803
Træk mig op. Jeg er klar.
1314
01:33:59,971 --> 01:34:01,691
Ræk mig hånden.
- Kom nu.
1315
01:34:01,853 --> 01:34:04,209
Vær højere.
- Vær stærkere.
1316
01:34:06,456 --> 01:34:09,053
Træk. Træk mig nu op.
1317
01:34:09,219 --> 01:34:11,941
Jeg hopper så højt, jeg kan.
1318
01:34:15,905 --> 01:34:17,385
Jeg henter hjælp.
1319
01:34:19,108 --> 01:34:22,183
Løb du bare, pissevisker.
Jeg skal nok finde dig.
1320
01:35:46,346 --> 01:35:49,421
Giv mig den ildslukker.
- Okay.
1321
01:35:58,917 --> 01:36:02,230
Angrib!
1322
01:36:09,887 --> 01:36:14,361
Det er dig og mig nu. Læg den.
Læg tasken nu!
1323
01:36:28,704 --> 01:36:29,773
Fuck dig.
1324
01:36:34,709 --> 01:36:37,509
Fuck politiet.
1325
01:36:57,208 --> 01:36:59,440
Jeg nakker dig fandeme.
1326
01:37:01,773 --> 01:37:04,209
Hvorfor gør du det her mod mig?
- Hvorfor gør du det her mod mig?
1327
01:37:06,857 --> 01:37:08,007
Kom her.
1328
01:37:15,065 --> 01:37:16,897
Jeg hader dig.
1329
01:37:17,067 --> 01:37:19,263
Stop.
1330
01:37:25,914 --> 01:37:28,715
Kom så, kælling.
Jeg vrider nosserne rundt på dig.
1331
01:37:28,877 --> 01:37:30,756
Nu er du på glatis, skatter.
1332
01:37:38,405 --> 01:37:39,441
Kors.
1333
01:37:56,902 --> 01:37:58,382
Nu dør du.
1334
01:38:00,945 --> 01:38:03,178
Det var ikke meningen, -
1335
01:38:04,228 --> 01:38:06,061
- men du ville jo ikke stoppe.
1336
01:38:12,356 --> 01:38:13,870
Skyd ham.
1337
01:38:14,037 --> 01:38:16,269
Rolig, makker.
1338
01:38:17,960 --> 01:38:20,238
Skyd ham, din spassernar.
1339
01:38:23,245 --> 01:38:26,958
Jeg er sulten. Jeg tager hjem.
1340
01:38:38,098 --> 01:38:42,893
Jeg vidste, du var blevet slap.
Maden bliver kold i aften.
1341
01:38:43,063 --> 01:38:45,056
Du er langt ude, mand.
1342
01:38:47,186 --> 01:38:52,140
Hvem har vi her? Kong Kaffe.
Hvad så?
1343
01:38:52,752 --> 01:38:56,384
Det var ikke min mening at slå dig.
- Luk røven, for fanden!
1344
01:38:56,555 --> 01:39:00,870
Troede du,
du ville få ram på mig, narrøv?
1345
01:39:01,038 --> 01:39:05,753
Sæt dig ned på din sexede røv,
og se dig selv dø.
1346
01:39:07,444 --> 01:39:13,046
Hvis det er sådan, det skal være,
så er det sådan, det slutter.
1347
01:39:28,725 --> 01:39:32,687
Du er lige blevet nakket
af en Daewoo Lanos, pikfjæs.
1348
01:39:32,848 --> 01:39:34,283
Hvad siger du til det?
1349
01:39:35,571 --> 01:39:37,803
Klamt.
- Red?
1350
01:39:38,253 --> 01:39:42,296
Hej, Saul. Jeg kom for at redde dig.
1351
01:39:42,457 --> 01:39:46,294
Jeg kom i tanke om det:
Venner kommer i første række.
1352
01:39:46,981 --> 01:39:49,816
Du løj for mig.
- Ja, det gjorde jeg.
1353
01:39:49,984 --> 01:39:54,266
Dale sagde,
at du ikke havde herpes.
1354
01:39:54,428 --> 01:39:57,867
Helt ærligt. Fra nu af, på grund af
alt det, vi har været igennem, -
1355
01:39:58,031 --> 01:40:01,663
- for eksempel at se pikslikkerens
nosser smadret af min Daewoo, -
1356
01:40:01,834 --> 01:40:04,715
- vil jeg bare være
en bedre ven for dig.
1357
01:40:05,477 --> 01:40:10,840
Jeg elsker dig, for fanden.
- Jeg vil være inden i dig, holmes.
1358
01:40:12,043 --> 01:40:16,325
Ikke flere løgne, Red.
- Det er mit store øjeblik.
1359
01:40:37,226 --> 01:40:41,985
Jeg kan mærke det.
Jeg kommer, Red.
1360
01:40:42,150 --> 01:40:44,461
Din idioti forbløffer mig.
1361
01:40:46,794 --> 01:40:50,506
Ted, du dræbte min bror, -
1362
01:40:50,677 --> 01:40:53,672
- din kaukaside pikslikker.
1363
01:40:53,840 --> 01:40:56,755
Mundkog mine løg to gange.
1364
01:41:04,289 --> 01:41:05,326
Kælling.
1365
01:41:05,491 --> 01:41:06,971
Kom med det.
1366
01:41:18,102 --> 01:41:19,092
Pis. Dale.
1367
01:41:22,866 --> 01:41:24,460
Kors i røven!
1368
01:41:59,499 --> 01:42:00,489
Ked af det, Ted.
1369
01:42:04,504 --> 01:42:06,382
Du er blevet stævnet.
1370
01:42:13,232 --> 01:42:15,872
Pis. Åh, pis.
1371
01:42:29,486 --> 01:42:32,321
Vågn op, mand.
Bygningen styrter sammen.
1372
01:42:32,488 --> 01:42:34,242
Kom til mig!
1373
01:42:36,212 --> 01:42:40,892
Du dør ikke i dag.
Ikke mens jeg er her.
1374
01:42:56,550 --> 01:42:58,269
FARE
BRÆNDBART
1375
01:43:06,799 --> 01:43:09,874
Saul, vågn nu op.
1376
01:43:11,603 --> 01:43:15,520
Vågn nu op.
Vil du ikke nok?
1377
01:43:25,136 --> 01:43:26,535
Saul, du klarede den
1378
01:43:26,697 --> 01:43:29,133
Klart nok.
1379
01:43:31,301 --> 01:43:33,258
Du klarede den.
1380
01:43:33,422 --> 01:43:35,859
Du reddede mig.
Du kom tilbage efter mig. Tak.
1381
01:43:39,108 --> 01:43:41,704
Hvad skete der?
- Hvad der skete?
1382
01:43:47,956 --> 01:43:50,266
Kors i røven.
1383
01:43:54,042 --> 01:43:55,680
Hvad er det?
1384
01:43:58,365 --> 01:44:02,077
Hej.
- Red?
1385
01:44:07,653 --> 01:44:10,853
Hvor er du kommet fra?
1386
01:44:11,016 --> 01:44:12,052
Han kom for at redde os.
1387
01:44:14,940 --> 01:44:19,893
Vi reddede hinanden.
Vi klarede den.
1388
01:44:28,792 --> 01:44:28,832
Du lytter til PPRPBP.
Jeg hedder Dale Denton, -
1389
01:44:28,832 --> 01:44:33,547
Du lytter til PPRPBP.
Jeg hedder Dale Denton, -
1390
01:44:33,717 --> 01:44:37,395
- og vi taler om at
starte på en frisk.
1391
01:44:37,560 --> 01:44:39,837
At komme sig over tabet af venner.
Om livet.
1392
01:44:40,002 --> 01:44:45,205
Vi har den første lytter igennem.
Hvordan går det?
1393
01:44:45,366 --> 01:44:50,001
Er jeg på?
- Du er på med Dale.
1394
01:44:50,171 --> 01:44:54,691
Du får Dale lige i fjæset.
- Dale Denton, du er min helt.
1395
01:44:54,855 --> 01:44:57,291
Du er min helt.
1396
01:44:57,938 --> 01:45:01,377
Du er god.
- Det må jeg indrømme.
1397
01:45:01,541 --> 01:45:03,454
Det lyder ret godt.
- Det lyder ægte.
1398
01:45:03,623 --> 01:45:09,465
Det er stemmen...
Sådan lyder radioen.
1399
01:45:09,629 --> 01:45:12,350
Hvis du var i radioen,
ville jeg lytte til det.
1400
01:45:12,511 --> 01:45:16,713
Det er, ligesom da min bubbe
spillede operaplader. Jeg hadede det.
1401
01:45:16,875 --> 01:45:19,550
Men man begynder at kunne lide det.
1402
01:45:19,718 --> 01:45:22,234
Det er ligesom Red.
I starten kunne jeg ikke lide ham.
1403
01:45:22,400 --> 01:45:26,282
Men du kunne lide ham,
og nu kan jeg godt lide ham.
1404
01:45:26,443 --> 01:45:31,887
Kan vi være bedste venner alle tre?
- Det skal vi da være.
1405
01:45:32,049 --> 01:45:35,124
I er mine bedste venner.
- I er begge to mine bedste venner.
1406
01:45:35,292 --> 01:45:37,966
I vidste det ikke, men nu ved I det.
1407
01:45:38,134 --> 01:45:41,766
Kender I de hjerter, man deler i to?
Vi skulle købe trepersoners-versionen.
1408
01:45:41,937 --> 01:45:45,411
Jeg ved ikke, om de laver dem.
- Vi laver det selv.
1409
01:45:45,581 --> 01:45:48,381
Jeg vil have midterstykket.
1410
01:45:48,543 --> 01:45:52,301
Vi har talt om det før,
men I må virkelig undskylde.
1411
01:45:52,467 --> 01:45:55,108
Jeg nossede i det.
- Det gjorde jeg også. Undskyld.
1412
01:45:55,269 --> 01:45:57,661
Jeg håber, jeg har gjort
det godt igen med os to.
1413
01:45:57,832 --> 01:46:00,586
Og vi har også haft vores.
- Det har vi.
1414
01:46:00,753 --> 01:46:03,509
Men jeg kan mærke noget, der vokser.
- Er det en stivert?
1415
01:46:03,676 --> 01:46:07,959
Skal vi flytte sammen?
1416
01:46:08,121 --> 01:46:12,880
Du kastede et askebæger
i fjæset på ham. Det var lidt sjovt.
1417
01:46:13,045 --> 01:46:15,481
Du slog mig med håndstøvsugeren.
1418
01:46:15,647 --> 01:46:18,642
Jeg ville ikke slå dig,
men du måtte ikke gå.
1419
01:46:18,810 --> 01:46:22,283
Det var en god slåskamp.
- Din lusepuster.
1420
01:46:22,453 --> 01:46:27,578
Biljagten var fed.
- Var I med i en biljagt?
1421
01:46:27,738 --> 01:46:34,582
Jeg havde benet ud gennem ruden.
Jeg havde det som et ønskeben.
1422
01:46:36,265 --> 01:46:39,340
Jeg har det bare anderledes med alting.
- Også mig, mand.
1423
01:46:39,508 --> 01:46:41,501
Jeg har aldrig lyst til
at dræbe nogen igen.
1424
01:46:41,670 --> 01:46:45,383
Aldrig.
- Det er bare noget man lige snuser til.
1425
01:46:45,554 --> 01:46:47,353
Vi snuste vist lidt til mord.
1426
01:46:47,516 --> 01:46:49,873
Jeg tror, jeg dræbte 6 mand.
Hvor mange dræbte?
1427
01:46:50,038 --> 01:46:51,836
Vi skød allesammen adskillige.
- En del.
1428
01:46:51,999 --> 01:46:53,913
Nogle mennesker for smag for det,
men ikke mig.
1429
01:46:54,082 --> 01:46:57,076
Jeg skød en, der allerede var død,
så det tæller ikke som mord.
1430
01:46:57,244 --> 01:46:59,316
Du ramte ham tilsyneladende
med din bil, har jeg hørt.
1431
01:46:59,487 --> 01:47:01,922
At du dræbte ham.
- Så siger vi det.
1432
01:47:02,088 --> 01:47:04,321
Du slog ihjel.
- Ikke noget særligt.
1433
01:47:04,491 --> 01:47:06,961
Det er okay. Dræb eller bliv dræbt
1434
01:47:07,133 --> 01:47:11,096
Jeg ved ikke, om jeg er skæv
eller på dødens rand.
1435
01:47:11,297 --> 01:47:14,610
Ser jeg syner, fordi jeg er skæv,
eller fordi jeg forbløder?
1436
01:47:14,780 --> 01:47:19,335
Du er blevet skudt syv gange.
- Spis. Du har mistet en del.
1437
01:47:19,504 --> 01:47:21,303
Her.
1438
01:47:21,466 --> 01:47:24,779
Jeg er ligesom en baby.
1439
01:47:26,911 --> 01:47:31,909
Lad os tænke lidt over, hvor stort
et mirakel det er, at vi slap væk.
1440
01:47:32,076 --> 01:47:36,311
Og at vi blev venner
og lærte noget om livet.
1441
01:47:36,479 --> 01:47:40,522
Skal vi holde i hånd, mens vi gør det?
1442
01:47:42,485 --> 01:47:46,276
Jeg elsker jer.
- Jeg elsker jer så meget.
1443
01:47:54,055 --> 01:47:56,935
Er du levende?
- Hvad så, makker?
1444
01:47:59,812 --> 01:48:03,364
Jeg er nørden til pyjamasfesten,
der sover for tidligt.
1445
01:48:09,341 --> 01:48:13,383
Lad os komme væk herfra.
- Måske skulle vi tage til lægen.
1446
01:48:13,544 --> 01:48:15,582
Tror I, hun vil køre mig
på hospitalet?
1447
01:48:15,746 --> 01:48:19,902
Jeg skal nok også
have set på det øre.
1448
01:48:20,070 --> 01:48:25,149
Det var en kuglebøvs. Enten skal
jeg dø eller skide helt vildt.
1449
01:48:28,958 --> 01:48:31,634
I lugter af lort.
1450
01:48:32,950 --> 01:48:35,510
Du er i alvorlig fare.
1451
01:48:43,680 --> 01:48:53,560
SLUT