1 00:00:16,606 --> 00:00:18,883 1937 AMERIKA 2 00:01:10,974 --> 00:01:14,447 Hvornår begyndte det? - 05.00. Vi er syv minutter henne. 3 00:01:22,904 --> 00:01:23,895 Menig Miller, - 4 00:01:24,066 --> 00:01:26,981 - De har røget Substans 9 i 7 minutter og 13 sekunder. 5 00:01:27,149 --> 00:01:29,027 Vi vil stille Dem nogle spørgsmål. 6 00:01:29,190 --> 00:01:30,181 Hvordan har De det? 7 00:01:31,112 --> 00:01:32,466 Tja, - 8 00:01:32,633 --> 00:01:34,307 - jeg har det - 9 00:01:35,156 --> 00:01:37,388 - som en smørklat, - 10 00:01:38,078 --> 00:01:43,716 - der smelter på en stor stak pandekager. 11 00:01:47,607 --> 00:01:53,528 Menig Miller, hvad føler De, når De tænker på Deres foresatte? 12 00:02:00,178 --> 00:02:01,851 Menig Miller... 13 00:02:05,343 --> 00:02:06,333 Er det her normalt? 14 00:02:09,106 --> 00:02:10,904 - Menig Miller. 15 00:02:15,952 --> 00:02:17,432 Svar på spørgsmålet. 16 00:02:23,359 --> 00:02:24,428 Den gik ud. 17 00:02:24,599 --> 00:02:27,162 Har De ild? 18 00:02:27,322 --> 00:02:28,882 - Vi sender en ind. 19 00:02:30,045 --> 00:02:32,083 Så for søren. 20 00:02:37,491 --> 00:02:40,292 Menig Miller, svar på spørgsmålet. 21 00:02:40,454 --> 00:02:41,935 Hvad spurgte De om? 22 00:02:42,376 --> 00:02:45,974 Når De tænker på Deres foresatte, hvad føler De så? 23 00:02:46,926 --> 00:02:51,800 Ved I, hvad jeg synes, der er galt med det her forbandede militærcirkus? 24 00:02:51,971 --> 00:02:55,205 Her kommer det. 1: Masser af gutter. 25 00:02:55,374 --> 00:02:56,728 Hvor er babserne? 26 00:02:56,895 --> 00:03:00,208 2: Hvorfor er vi under jorden? 27 00:03:00,378 --> 00:03:03,418 Hvorfor er vi ikke udenfor? 28 00:03:03,581 --> 00:03:06,781 Hvorfor taler vi ikke med folk og fortæller dem, at Substans 9 findes? 29 00:03:06,944 --> 00:03:09,381 Vi skal ud med budskabet. 30 00:03:09,547 --> 00:03:13,863 Det her er fantastisk. Det er skæppeskønt. 31 00:03:14,031 --> 00:03:15,624 Nu må De være alvorlig. 32 00:03:15,792 --> 00:03:19,390 Det er jeg også. Deres pik, min mund. 33 00:03:23,319 --> 00:03:24,993 Det er upassende. 34 00:03:32,927 --> 00:03:33,918 Rend mig. 35 00:03:34,089 --> 00:03:37,607 Jeg har set rigeligt. 36 00:03:37,772 --> 00:03:39,924 Luk projektet ned. Dæk lugen til. Sælg jorden. 37 00:03:40,094 --> 00:03:41,210 Og skil jer af med ham. 38 00:03:41,375 --> 00:03:42,650 Det her er aldrig sket. 39 00:03:42,816 --> 00:03:44,376 Hvad er der sket med dit øje? 40 00:03:44,978 --> 00:03:46,493 Hallo. 41 00:03:47,501 --> 00:03:48,730 Kan I forstå mig? 42 00:03:48,902 --> 00:03:51,657 Hvor skal vi hen? General Bratt her. 43 00:03:51,824 --> 00:03:54,500 Vi er nået frem til en konklusion angående Substans 9. 44 00:03:54,987 --> 00:03:56,661 Ulovligt! 45 00:03:56,829 --> 00:03:57,910 Hej, det er Sam. Godmorgen, og velkommen til KRAD. 46 00:03:57,910 --> 00:03:59,504 Hej, det er Sam. Godmorgen, og velkommen til KRAD. 47 00:03:59,672 --> 00:04:02,508 Den forrige lytter havde nogle fine pointer, - 48 00:04:02,675 --> 00:04:05,236 - men nu tager vi den næste. 49 00:04:05,396 --> 00:04:08,914 Hej, Sam. Jeg er en kæmpe fan. Det er første gang, jeg ringer ind. 50 00:04:10,761 --> 00:04:13,403 Hvis pot ikke bliver lovliggjort inden fem år, - 51 00:04:13,564 --> 00:04:16,525 - mister jeg troen på mennesket. 52 00:04:16,687 --> 00:04:18,440 Alle elsker at ryge tjald. 53 00:04:18,608 --> 00:04:21,887 Sådan har det været i tusinder af år. 54 00:04:22,052 --> 00:04:24,123 Det gør mad lækrere og musikken bedre. 55 00:04:24,293 --> 00:04:26,526 Det får sex til at føles bedre. 56 00:04:26,696 --> 00:04:29,417 Det gør lortefilm bedre. 57 00:04:37,985 --> 00:04:40,263 Hej, er du Sandra Danby? 58 00:04:40,428 --> 00:04:41,417 - Ja. 59 00:04:41,589 --> 00:04:46,030 Jeg hedder Garth og kommer fra Verdensfrelserne. 60 00:04:46,193 --> 00:04:47,388 Det er bare for sjov. 61 00:04:47,554 --> 00:04:49,626 Du har misset fire høringer om din skilsmisse, - 62 00:04:49,796 --> 00:04:50,786 STÆVNING 63 00:04:50,957 --> 00:04:53,473 - og nu er du blevet stævnet. 64 00:04:53,639 --> 00:04:56,031 Skide tak, narrøv. 65 00:04:56,202 --> 00:04:58,672 Kærligheden kender ingen alder. 66 00:04:58,844 --> 00:05:01,919 Man kan ikke forbyde en mand, der har nået en vis alder, - 67 00:05:02,087 --> 00:05:03,965 - at gifte sig med en yngre kvinde. 68 00:05:04,129 --> 00:05:05,449 Jeg dater en gymnasiepige. 69 00:05:05,610 --> 00:05:09,209 Tror du, hun tager dig alvorligt? 70 00:05:09,374 --> 00:05:12,608 Nej, men jeg er 25, og hun er 18, - 71 00:05:12,777 --> 00:05:14,735 - og det ser skidt ud i samfundets øjne. 72 00:05:14,899 --> 00:05:17,894 Så længe I begge to gerne vil... - Det tror jeg da. 73 00:05:19,182 --> 00:05:26,504 Du er blevet stævnet. 74 00:05:33,515 --> 00:05:35,235 Walter Wadska III? 75 00:05:35,397 --> 00:05:37,629 Ja. Skal du reparere faxmaskinen? 76 00:05:37,799 --> 00:05:40,919 Nej, men du skylder MasterCard 4.068 dollar. 77 00:05:41,242 --> 00:05:43,360 Du er blevet stævnet af den bedste. Hold stilen skarp. 78 00:05:47,648 --> 00:05:48,684 STÆVNING 79 00:05:49,449 --> 00:05:52,046 Hvorfor får du dig ikke et rigtigt job, din latterlige pikslikker? 80 00:05:57,096 --> 00:06:01,059 Hey. "Electric Avenue". - Ja, for fanden. 81 00:06:01,220 --> 00:06:05,262 Styrer for sindssygt. - Det skal jeg nok. 82 00:06:16,234 --> 00:06:18,749 Dr. Edgar Terrence? - Ja. 83 00:06:18,915 --> 00:06:21,307 Du har nægtet at klippe det Abernes skræk-træ, - 84 00:06:21,478 --> 00:06:23,436 - som når ud over hækken, - 85 00:06:23,600 --> 00:06:26,070 - og derfor er du blevet stævnet. 86 00:06:27,443 --> 00:06:31,679 Systemet gør, at vi lægger penge i hænderne på forbrydere. 87 00:06:31,847 --> 00:06:35,399 Og de forbrydere skal vi almindelige mennesker så handle med. 88 00:06:35,571 --> 00:06:38,884 Det er forfærdeligt akavet. 89 00:06:39,054 --> 00:06:40,966 De tror, de er ens ven, men det er de ikke. 90 00:06:41,135 --> 00:06:44,926 Jeg forstår dig jo godt, Dale. Tak for dit input. 91 00:06:57,069 --> 00:06:58,789 Jeg kan ikke. 92 00:06:59,632 --> 00:07:01,066 Hvad? 93 00:07:01,874 --> 00:07:03,149 Hvorfor fanden ikke det, Dale? 94 00:07:03,315 --> 00:07:07,392 Jeg kan bare ikke i morgen. 95 00:07:07,559 --> 00:07:10,598 Sikke et tidspunkt at sige det på. 96 00:07:10,761 --> 00:07:12,242 Min mor har allerede købt ind. 97 00:07:12,403 --> 00:07:14,201 Hvorfor har hun det? - Hun vil lave couscous. 98 00:07:14,365 --> 00:07:17,245 Jeg sagde, at jeg måske kunne nå det. 99 00:07:17,407 --> 00:07:19,320 Det får mig til at ligne en narrøv. Du er en narrøv. 100 00:07:19,490 --> 00:07:22,086 Det er, fordi jeg skal arbejde. 101 00:07:22,252 --> 00:07:23,652 Fint. 102 00:07:23,813 --> 00:07:25,214 Du kan bare blive væk. Jeg er ligeglad. 103 00:07:25,375 --> 00:07:28,529 Jeg troede, du ville have mig med. 104 00:07:28,698 --> 00:07:30,850 Ikke, hvis du ikke vil. 105 00:07:31,020 --> 00:07:34,493 Jeg vil gerne møde dine forældre, men jeg skal altså arbejde. 106 00:07:34,663 --> 00:07:37,054 Jeg ved bare, at de vil kunne lide dig. 107 00:07:37,225 --> 00:07:39,297 Du er fantastisk og sjov - 108 00:07:39,467 --> 00:07:41,266 - og sexet, - 109 00:07:41,670 --> 00:07:43,788 - og det vil jeg gerne vise dem. 110 00:07:43,952 --> 00:07:46,513 Skal de se, at jeg er sexet? - Folkens. 111 00:07:46,673 --> 00:07:48,154 Kan jeg hjælpe? 112 00:07:48,315 --> 00:07:50,228 Nej tak, jeg klarer mig. 113 00:07:50,398 --> 00:07:53,277 Jeg kan se, du ikke har et gæstekort. 114 00:07:53,439 --> 00:07:56,320 Jeg... - Han er min kæreste. 115 00:07:57,484 --> 00:08:00,604 Det hørte jeg godt. Gid jeg ikke havde hørt det, men det gjorde jeg 116 00:08:00,767 --> 00:08:02,041 Hvad skal det betyde? 117 00:08:02,208 --> 00:08:05,681 Find dog en på din egen alder. 118 00:08:05,851 --> 00:08:07,730 Hun er moden af sin alder at være. 119 00:08:07,893 --> 00:08:09,407 Hvad så? 120 00:08:09,574 --> 00:08:11,532 Clark, hvordan går det? 121 00:08:11,696 --> 00:08:14,372 Fint nok. 122 00:08:16,260 --> 00:08:18,059 Du var sjov til drama i dag. 123 00:08:18,222 --> 00:08:20,658 Jeg var ved at tisse i bukserne af grin over din Jeff Goldblum-imitation. 124 00:08:25,068 --> 00:08:27,504 Du glemte dine shorts i min bil, da vi trænede i sidste uge. 125 00:08:29,151 --> 00:08:30,506 Værsgo. - Tak. 126 00:08:32,194 --> 00:08:33,595 Hold dem lige. 127 00:08:33,756 --> 00:08:35,713 Hvordan går det, Sporty Spice? 128 00:08:35,878 --> 00:08:37,107 Det er min kæreste Dale. 129 00:08:37,279 --> 00:08:38,679 Rart at møde dig. 130 00:08:38,840 --> 00:08:40,878 Jeg har hørt en masse om dig. Du er cool. 131 00:08:41,042 --> 00:08:43,194 Ja. Fedest. 132 00:08:43,365 --> 00:08:46,997 Så er der college næste år. 133 00:08:47,168 --> 00:08:49,320 Det bliver for fedt. Jeg skal nok passe på hende, - 134 00:08:49,490 --> 00:08:53,281 - for der vil være en masse fyre, som vil prøve at få hende. 135 00:08:53,453 --> 00:08:55,251 Jeg tager hende. 136 00:08:55,416 --> 00:08:57,009 Du tager hende? 137 00:08:57,177 --> 00:08:59,898 Nej, jeg tager mig af hende. - Godt. 138 00:09:00,059 --> 00:09:02,097 Vi ses til hjemkundskab. 139 00:09:02,262 --> 00:09:04,299 Nå, I har hjemkundskab sammen. 140 00:09:04,463 --> 00:09:06,615 Ja, vi har en del af de samme timer. - Rart at møde dig. 141 00:09:06,785 --> 00:09:10,463 Vi ses senere, okay? 142 00:09:10,628 --> 00:09:12,462 Clark er en fed fyr. 143 00:09:12,631 --> 00:09:14,623 Han skal nok tage sig af Angela. 144 00:09:14,792 --> 00:09:17,832 Han er god til fysik, så det bliver godt. Han tager sig af hende. 145 00:09:17,995 --> 00:09:20,147 Knep dig selv, spasser-nisse. 146 00:09:20,317 --> 00:09:22,310 Jeg er lærer, så tal ordentligt. 147 00:09:22,479 --> 00:09:24,677 Jeg er ikke elev her, så jeg kan sige, hvad jeg vil, - 148 00:09:24,842 --> 00:09:26,993 - indavlede abe. 149 00:09:27,163 --> 00:09:29,839 Du har 30 sekunder til at forlade skolen, - 150 00:09:30,006 --> 00:09:31,600 - inden jeg ringer til politiet. 151 00:09:31,768 --> 00:09:34,808 Vi går nu. - Den finger stopper ikke uret. 152 00:09:36,091 --> 00:09:37,765 Hvad havde han gang i? 153 00:09:37,933 --> 00:09:40,847 Normalt er han... Det er mærkeligt. 154 00:09:41,016 --> 00:09:43,896 Jeg vil gerne til middag hos dine forældre. 155 00:09:44,058 --> 00:09:46,814 Jeg skal nok komme. Jeg flytter rundt på mine aftaler. 156 00:09:46,981 --> 00:09:48,780 Jeg kommer helt sikkert. 157 00:09:48,943 --> 00:09:51,220 Jeg vil vise dem, at du er i gode hænder. 158 00:09:51,385 --> 00:09:53,058 Jeg skammer mig ikke. 159 00:09:53,226 --> 00:09:54,980 Det betyder så meget for mig og mine forældre. 160 00:09:55,148 --> 00:09:58,029 Det bliver for fedt. 161 00:09:59,152 --> 00:10:02,032 Hallo? - Saul, må jeg lige kigge forbi? 162 00:10:02,675 --> 00:10:05,066 Kom bare. - Fedt. Vi ses. 163 00:10:05,237 --> 00:10:06,876 Hej, Mary. 164 00:10:07,039 --> 00:10:09,555 Jeg troede, orkanerne var løjet af. 165 00:10:09,721 --> 00:10:11,315 "Jeg troede, orkanerne var løjet af." 166 00:10:11,483 --> 00:10:13,202 Jeg mistede bare styringen. 167 00:10:13,364 --> 00:10:15,641 Sådan var det med min eksmand. 168 00:10:18,929 --> 00:10:20,284 Hallo? 169 00:10:20,451 --> 00:10:22,170 Hejsa. Hvad fanden? 170 00:10:22,332 --> 00:10:24,849 Jeg har ikke trykket dig ind. Hvordan er du kommet ind? 171 00:10:25,015 --> 00:10:28,055 En fyr med provins-hanekam lukkede mig ind. 172 00:10:28,218 --> 00:10:30,211 Kyle, for fanden. - Det kunne have været Kyle. 173 00:10:30,380 --> 00:10:31,973 Undskyld, mand. 174 00:10:32,141 --> 00:10:34,099 Hvad er dørtelefonen til for? 175 00:10:34,263 --> 00:10:37,576 Det må du undskylde. Jeg ved ikke, hvordan du har det med den slags. 176 00:10:37,746 --> 00:10:39,944 Glem det. Det er ikke din skyld. 177 00:10:41,950 --> 00:10:42,940 Sæt dig bare ned. 178 00:10:43,111 --> 00:10:45,024 Okay, cool. Tak, mand. 179 00:10:45,193 --> 00:10:47,311 Tjek det her. 180 00:10:49,557 --> 00:10:52,153 Satellitradio. 181 00:10:52,319 --> 00:10:55,200 To fjernsyn og en radio. Sejt. 182 00:10:55,362 --> 00:10:56,591 Underholdning på hjemmefronten. 183 00:10:56,763 --> 00:10:59,838 Du bliver underholdt. Og et sødt billede. 184 00:11:00,006 --> 00:11:02,044 Ja, det er mig og min bubbe. 185 00:11:02,489 --> 00:11:04,003 Lad mig spørge dig om noget. 186 00:11:06,332 --> 00:11:09,691 Tror du, du ville kunne slukke for nogens respirator? 187 00:11:09,855 --> 00:11:11,847 Give dødshjælp? 188 00:11:13,898 --> 00:11:15,857 Til hende? 189 00:11:16,021 --> 00:11:17,774 Hvis det var nødvendigt. 190 00:11:22,266 --> 00:11:23,495 Jeg har lidt travlt. 191 00:11:23,667 --> 00:11:26,230 Jeg ved ikke, om vi har tid til den diskussion. 192 00:11:26,390 --> 00:11:29,225 Jeg kan tale om aktiv dødshjælp hele dagen. 193 00:11:29,392 --> 00:11:30,872 En anden gang. 194 00:11:31,033 --> 00:11:33,266 Vi tager den en anden gang. 195 00:11:33,436 --> 00:11:34,790 Du vil gerne lave forretninger. 196 00:11:34,958 --> 00:11:36,995 Du har luret mig. 197 00:11:38,681 --> 00:11:43,884 Jeg har lige fået en sending af det bedste pot, jeg nogensinde har røget. 198 00:11:44,045 --> 00:11:47,040 Det kan ikke være bedre end det Blå Østers. Så kan jeg ikke klare det. 199 00:11:47,208 --> 00:11:51,683 Det her er, som hvis det Blå Østers mødte en gang Afghaner-Kush, - 200 00:11:51,853 --> 00:11:53,252 - og de fik et barn sammen. 201 00:11:53,413 --> 00:11:56,135 Samtidig fik det vilde Nordlys-pot - 202 00:11:56,296 --> 00:11:59,814 - og det Superrøde Special-snefnug en baby. 203 00:11:59,979 --> 00:12:03,258 Og ved et mirakel mødtes de to babyer og kneppede. 204 00:12:03,422 --> 00:12:06,542 Så ville de føde det her. 205 00:12:06,705 --> 00:12:08,938 Er det her en bivirkning ved babyknepperi? 206 00:12:09,108 --> 00:12:12,706 Lugt til det. Nyd det. 207 00:12:12,871 --> 00:12:15,946 Det er ligesom Guds skede. 208 00:12:17,476 --> 00:12:20,788 Vil du ikke bare gerne bade i det? - Jeg vil bo i det. 209 00:12:20,959 --> 00:12:23,953 Jeg vil stoppe det op i næsen og lugte til det hele tiden. 210 00:12:24,121 --> 00:12:29,678 Det er smukt. Hvad hedder det? - Ananasekspressen. 211 00:12:29,846 --> 00:12:31,759 Det er på grund af en vind ligesom El Nino, - 212 00:12:31,928 --> 00:12:34,809 - som kommer fra Hawaii og Canada. 213 00:12:34,971 --> 00:12:37,771 Den blæser noget jord ind i potten. 214 00:12:37,933 --> 00:12:40,166 Det er meget videnskabeligt, og det vil jeg ikke komme ind på, - 215 00:12:40,336 --> 00:12:42,897 - men jeg er den eneste i byen, der har det. 216 00:12:43,057 --> 00:12:44,572 Det koster kun ti skejser mere per pose. 217 00:12:44,739 --> 00:12:48,418 Jeg snupper en pose. - Det er en aftale. 218 00:12:48,583 --> 00:12:53,297 Jeg finder lige vægten. - Ja, find vægten, så jeg kan skride. 219 00:12:54,348 --> 00:12:57,104 "Jeg troede, orkanerne var løjet af." 220 00:12:57,991 --> 00:13:00,224 Hvad dælen? 221 00:13:02,355 --> 00:13:05,155 Hvor er du henne? 222 00:13:06,519 --> 00:13:09,594 Hvad fanden er det her? 223 00:13:10,803 --> 00:13:14,560 Korsjointen. Har du prøvet at ryge en? - Kan man ryge den? 224 00:13:15,928 --> 00:13:22,692 Det er fremtiden. Det er toppunktet af malstrømmen af joint-design. 225 00:13:22,854 --> 00:13:26,008 Det siges, at det var M.M. O'Shaughnessy, der designede den. 226 00:13:26,177 --> 00:13:28,612 Det var ham, der lavede Golden Gate-broen. 227 00:13:28,779 --> 00:13:34,859 Nummer to af mine favoritingeniører efter Hannskarl Bandel. 228 00:13:35,024 --> 00:13:41,948 Man tænder alle tre ender på én gang, og det skaber en røgkonvergens, - 229 00:13:42,111 --> 00:13:46,027 - der giver en treenighed af joint-power. 230 00:13:46,194 --> 00:13:51,352 Det er det, dine børnebørn vil ryge. Det er fremtiden. 231 00:13:51,518 --> 00:13:56,962 Hvor vildt. Nå, så er potten i posen. Smukt. 232 00:13:57,604 --> 00:14:00,883 Pas på med den der. Her er pengene. 233 00:14:01,047 --> 00:14:04,646 Hav det godt, og pas på med den. Ses. 234 00:14:04,811 --> 00:14:10,573 Vent lidt. Lad os ryge den. - Det kan jeg ikke. Jeg skal... 235 00:14:10,736 --> 00:14:15,769 Jeg kan ikke engang tænde den selv. Jeg har brug for hjælp. 236 00:14:16,341 --> 00:14:18,095 Jeg er med. 237 00:14:21,146 --> 00:14:22,899 Hvad skal jeg gøre? 238 00:14:24,349 --> 00:14:27,548 Du skal udstyre dig selv. - Okay, udstyr mig. 239 00:14:28,432 --> 00:14:32,348 Du skal tænde de to ender, mens jeg tænder den her. 240 00:14:32,515 --> 00:14:34,235 Er du klar? - Klar. 241 00:14:34,397 --> 00:14:37,153 Så letter vi. 242 00:14:52,613 --> 00:14:55,084 Nu tager jeg et hiv. - Giv den gas. 243 00:15:06,466 --> 00:15:08,105 Det er bedre bare at hoste. 244 00:15:09,909 --> 00:15:11,423 Man bliver ti gange så skæv - 245 00:15:11,590 --> 00:15:13,787 - som af korsjointen og Ananasekspressen. 246 00:15:30,007 --> 00:15:32,922 Pis. Hæng lige på. 247 00:15:33,090 --> 00:15:34,079 Din djævel. 248 00:15:40,176 --> 00:15:41,929 Det er Chris Gebert, mand. Luk mig ind. 249 00:15:43,619 --> 00:15:46,614 Hvad er en Gebert? - Kom bare op. 250 00:15:46,782 --> 00:15:49,982 Han får ikke noget af Ananasekspressen. 251 00:15:50,145 --> 00:15:54,346 Chris får Fnisetørv. 252 00:15:57,671 --> 00:16:02,033 Hør her, mand. Jeg er nødt til at spørge dig om det her. 253 00:16:02,196 --> 00:16:08,390 Du har købt pot af mig i to måneder. - To måneder. 254 00:16:08,561 --> 00:16:12,877 Hvad sker der med jakkesættet? - Jeg afleverer stævninger. 255 00:16:13,045 --> 00:16:17,247 Stævninger? Til både? Forstævninger og agterstævninger. 256 00:16:17,409 --> 00:16:20,483 Nej. Hvad? - Stævner du ud? 257 00:16:20,652 --> 00:16:23,612 Nej, jeg afleverer stævninger i forbindelse med retssager. 258 00:16:25,376 --> 00:16:29,339 Jeg arbejder i et firma, som advokater bruger til at aflevere dokumenter, - 259 00:16:29,500 --> 00:16:33,416 - så nogle gange skal jeg have forklædninger på, - 260 00:16:33,583 --> 00:16:37,705 - så de indrømmer, hvem de er, så jeg kan give dem stævningerne. 261 00:16:40,269 --> 00:16:42,227 Det er et helvedes job. - Det er cool. 262 00:16:42,391 --> 00:16:47,948 Det er okay. I dag kørte jeg rundt og røg måske ti spliffs. 263 00:16:48,117 --> 00:16:50,507 Så besøgte jeg min kæreste i frokostpausen. 264 00:16:52,400 --> 00:16:57,843 Suttede du på hendes patter? - Nej, det der var for at virke cool. 265 00:16:58,005 --> 00:17:02,560 Kan hun lide at ryge? - En gang imellem. 266 00:17:02,729 --> 00:17:05,405 Hun går i gymnasiet, så hun ryger lige så meget som andre gymnasieelever. 267 00:17:05,572 --> 00:17:09,124 Hun er pissecool. I ville nok komme fint ud af det med hinanden. 268 00:17:09,295 --> 00:17:13,257 Det er surt, når jeg besøger hende på skolen. 269 00:17:13,419 --> 00:17:21,106 Fyrene der er stærke, ser godt ud, er sjove og imiterer Jeff Goldblum. 270 00:17:21,266 --> 00:17:26,060 Jeg føler mig som en fed, dum, stinkende røvlort. 271 00:17:26,230 --> 00:17:30,750 Det er nederen for mit ego. - Fuck Jeff Goldblum. 272 00:17:30,915 --> 00:17:33,511 Bare tag det roligt. Du har en sød kæreste - 273 00:17:33,677 --> 00:17:35,987 - og et fedt job, - - hvor du ikke skal lave andet - 274 00:17:36,160 --> 00:17:38,197 - end at ryge pot hele dagen. 275 00:17:38,361 --> 00:17:39,682 Gid jeg havde det sådan. 276 00:17:39,843 --> 00:17:43,043 Tager du pis på mig? Du har verdens letteste job. 277 00:17:43,206 --> 00:17:46,120 Du ryger da pot hele dagen. Det er rigtigt. 278 00:17:48,850 --> 00:17:50,808 Jeg har et godt arbejde. - Ja, du laver ikke en skid. 279 00:17:50,972 --> 00:17:52,167 Tak, mand. Tak. 280 00:17:52,333 --> 00:17:53,893 Tak. 281 00:17:54,055 --> 00:17:57,050 Pis. Forretninger. 282 00:17:58,138 --> 00:17:59,892 På med business-personligheden. 283 00:18:00,061 --> 00:18:04,023 Væk med kors-jointen. Hvis han ser den, går han aldrig. 284 00:18:05,786 --> 00:18:08,701 Hvad så, Chris? - Hvordan går det? 285 00:18:08,869 --> 00:18:12,308 Fint. Hvem er det? - Min ven Mark. 286 00:18:12,472 --> 00:18:14,350 Har du pengene? Værsgo. 287 00:18:14,513 --> 00:18:19,034 Rart at møde dig, Mark. - Har du nogen OxyContin? 288 00:18:19,198 --> 00:18:21,429 OxyContin? Hvad snakker du om? Jeg sælger ikke det lort. 289 00:18:22,761 --> 00:18:26,996 Har du fortalt ham, at han kunne købe det her? Hvad fanden? 290 00:18:27,164 --> 00:18:31,286 Jeg ville bare have et par OxyContin. - Du er gået galt i byen. 291 00:18:31,449 --> 00:18:34,169 Undskyld. - Fint nok. Senere, mester. 292 00:18:35,732 --> 00:18:39,570 Hold kæft, hvor han klistrer. 293 00:18:39,736 --> 00:18:41,055 Han klistrer. 294 00:18:43,539 --> 00:18:48,902 Det giver mig nedtur på. - Jeg hader folk, der klistrer. 295 00:18:51,787 --> 00:18:57,070 Hvad har dem, du stævner ud, gjort? 296 00:18:57,231 --> 00:19:03,790 Alt muligt forskelligt. Hvem ved, hvad ham her Ted Jones har gjort? 297 00:19:03,958 --> 00:19:06,154 Ted Jones? - Ja. Hvorfor? 298 00:19:06,319 --> 00:19:09,951 Ham, jeg køber af, Red, han får sine ting hos en Ted Jones. 299 00:19:10,122 --> 00:19:15,725 Måske er det den samme fyr. - Måske. Det er et almindeligt navn. 300 00:19:15,888 --> 00:19:19,281 Jeg må hellere smutte. 301 00:19:19,451 --> 00:19:21,683 Pligten kalder. Godt at se dig. 302 00:19:21,853 --> 00:19:24,370 Du ryger og rejser? Bliv nu hængende, - 303 00:19:24,536 --> 00:19:27,497 - så kan vi tjekke skøre ting ud på internettet. 304 00:19:27,659 --> 00:19:30,698 Det lyder godt, men... 305 00:19:33,664 --> 00:19:34,893 Hvad skal du i weekenden? 306 00:19:35,185 --> 00:19:38,225 Min bubbe har sæsonkort til operaen, men hun kan ikke, - 307 00:19:38,388 --> 00:19:40,620 - så vil du med ind os se"Phantom"? 308 00:19:40,790 --> 00:19:41,940 I operaen. 309 00:19:44,674 --> 00:19:45,823 Jeg kan ikke i weekenden. 310 00:19:45,994 --> 00:19:49,787 Jeg løber tør for pot om et par dage, så kommer jeg igen. 311 00:19:49,959 --> 00:19:53,398 Så kan vi se tv og sådan. - Klart nok. 312 00:19:53,562 --> 00:19:58,401 Tak. Godt at se dig. - Fred, mand. One love. 313 00:19:58,966 --> 00:20:02,439 Da du kom bagud med terminen, var der en, der gav dig et lån. 314 00:20:02,610 --> 00:20:06,322 Ja. - Hvad tog han i rente? 315 00:20:06,493 --> 00:20:10,888 Det var en 12-13 procent. - Det er frastødende. 316 00:20:20,185 --> 00:20:21,938 Hallo? - Hallo? 317 00:20:22,107 --> 00:20:27,185 Hvad så, Angie? - Mine forældre glæder sig så meget. 318 00:20:27,352 --> 00:20:31,507 Vi er alle sammen så glade for, at du kommer. Tusind tak. 319 00:20:31,675 --> 00:20:35,034 Klart. Det bliver for fedt. Couscous. 320 00:20:35,199 --> 00:20:37,111 Fødevarernes Duran Duran. 321 00:20:38,935 --> 00:20:42,169 Jeg glæder mig til næste år, når alt det her lort er ovre. 322 00:20:42,338 --> 00:20:45,139 Jeg kan se en, jeg skal stævne. Jeg smutter. 323 00:20:45,301 --> 00:20:47,133 Pis, en strømer. 324 00:20:53,948 --> 00:20:55,702 Kors. 325 00:21:00,194 --> 00:21:04,635 Sikken en sød, lille panser. Mærkeligt. 326 00:21:09,362 --> 00:21:14,282 Kors i røven. Hvad fanden var det? Pis også. 327 00:21:15,288 --> 00:21:17,963 Hvad, mand? Hvad, mand? 328 00:21:18,130 --> 00:21:19,120 Åh nej! 329 00:21:30,782 --> 00:21:33,662 Kør! Hvem fanden er det? 330 00:21:33,824 --> 00:21:35,736 Det finder jeg ud af nu. 331 00:22:04,851 --> 00:22:06,366 Ananasekspressen. 332 00:22:08,254 --> 00:22:11,933 Åh gud, åh gud, åh gud. Jeg så hjernemasse og blod. 333 00:22:12,098 --> 00:22:14,694 For fanden. Hvor skal jeg køre hen? 334 00:22:30,434 --> 00:22:33,270 Hallo? - Saul, det er Dale. Luk mig ind. 335 00:22:33,437 --> 00:22:35,795 Jeg har lige set det sindssygeste. Luk mig ind, luk mig ind. 336 00:22:35,960 --> 00:22:41,322 Dale? - Ja, for fanden. Luk mig ind. 337 00:22:41,484 --> 00:22:43,477 Kom ind. 338 00:22:47,329 --> 00:22:51,326 Jeg trykkede, så skal du åbne døren. - Tryk på tre. 339 00:22:51,493 --> 00:22:53,850 Et, to... 340 00:22:54,015 --> 00:22:55,973 Virkede det? - På tre! 341 00:22:56,137 --> 00:23:00,692 Det gjorde jeg også. Et, to, tre, nu? - Bare på tre. 342 00:23:10,550 --> 00:23:12,782 Han slog ham ihjel! - Husk lige på naboerne. 343 00:23:12,952 --> 00:23:17,347 Han slog ham sgu ihjel! En panser, en dame og en fyr? 344 00:23:17,516 --> 00:23:20,511 En panser, en dame og en fyr? Det er en massakre. 345 00:23:20,679 --> 00:23:24,358 Det var bare en fyr. - Hvad så med damen? 346 00:23:24,523 --> 00:23:28,998 En politikvinde og en fyr skød en anden fyr, - 347 00:23:29,167 --> 00:23:32,047 - en asiat, ved vinduet hos Ted. 348 00:23:32,209 --> 00:23:33,723 Var det Ted? 349 00:23:33,890 --> 00:23:35,884 Det var en gråhåret mand - 350 00:23:36,053 --> 00:23:37,727 - i slåbrok. Han skød ham, - 351 00:23:37,895 --> 00:23:40,695 - og der var hjernemasse overalt, og nu skal jeg brække mig. 352 00:23:43,299 --> 00:23:47,091 Kylletter. - Sygt. Du kastede op i min printer. 353 00:23:47,263 --> 00:23:48,538 Det gjorde jeg, ja. - Er den i stykker? 354 00:23:50,706 --> 00:23:54,065 Jeg tror, fyren var Ted, og asiaterne er de næststørste dealere i byen. 355 00:23:54,229 --> 00:23:57,987 Du så Ted nakke konkurrenten. - De så mig se dem skyde ham. 356 00:23:58,153 --> 00:24:01,192 Så de dig? Og så kom du herhen? 357 00:24:01,355 --> 00:24:07,516 Fulgte de efter dig? - Det ved jeg ikke. 358 00:24:09,002 --> 00:24:13,044 Jeg så dem skyde ham, og så flippede jeg ud. Jeg gik i panik. 359 00:24:13,206 --> 00:24:17,806 Jeg smed jointen og kørte ind i to biler. 360 00:24:17,970 --> 00:24:20,965 Det må de have hørt. De ved, at der var en, der så dem. 361 00:24:21,133 --> 00:24:25,847 De ved, at der var en. De ved ikke, det var dig. Vel? 362 00:24:26,017 --> 00:24:29,296 - Det ved jeg ikke. 363 00:24:29,461 --> 00:24:32,135 Jo. Slap af. 364 00:24:32,303 --> 00:24:36,903 Sæt dig ned og nyd et hvæs af noget af verdens mest sjældne pot. 365 00:24:39,270 --> 00:24:43,152 Er det så sjældent? - Det er det mest sjældne. 366 00:24:44,113 --> 00:24:45,707 Det er næsten en skam at ryge det. 367 00:24:46,436 --> 00:24:49,670 Det er som at dræbe en enhjørning. 368 00:24:49,839 --> 00:24:51,478 Med en bombe. 369 00:24:53,242 --> 00:24:57,956 Og du er den eneste i byen, der har det her? 370 00:24:58,126 --> 00:25:01,565 Min dealer Red sagde, at jeg fik en eksklusiv forpremiere på det. 371 00:25:01,729 --> 00:25:04,689 Og jeg er den eneste, der har købt det? Fik alle andre Fnisetørv? 372 00:25:09,896 --> 00:25:14,735 Ted styrer. - Lad os komme væk herfra. Kom så! 373 00:25:14,900 --> 00:25:19,217 Jeg smed et jointskod ude hos Ted. - Og hvad så? 374 00:25:19,385 --> 00:25:22,664 Nej, han kan lugte, at det er Ananasekspressen. 375 00:25:22,828 --> 00:25:24,946 "Saul har det pot. 376 00:25:25,110 --> 00:25:27,103 Det må være ham, der så mordet." "Lad os nakke ham." 377 00:25:27,272 --> 00:25:28,626 Kom så væk herfra! 378 00:25:28,794 --> 00:25:31,515 Vent lidt. Tag potten med. 379 00:25:31,676 --> 00:25:36,913 Vi skal også bruge nogle snacks og noget mad. Så skrider vi! 380 00:25:55,217 --> 00:25:57,289 Red sagde, han ville være her. 381 00:26:04,734 --> 00:26:06,965 Det er sgu da narko, det der. 382 00:26:09,057 --> 00:26:12,530 Her lugter af opkast. - Vil du have et hiv? 383 00:26:12,700 --> 00:26:16,537 Nej, min kone kan lugte det på min sweater. 384 00:26:16,703 --> 00:26:19,504 Mener du det? - Ja. 385 00:26:19,666 --> 00:26:22,342 Du kan låne min vest. Den lugter godt. 386 00:26:22,509 --> 00:26:25,982 Det er ikke min stil. - Du har ikke en skid stil. 387 00:26:26,152 --> 00:26:28,463 Du har ringet til... 388 00:26:28,634 --> 00:26:30,194 - Ted. Ted, det er Budlofsky. 389 00:26:30,356 --> 00:26:33,031 Vi er her, og det er Saul ikke. 390 00:26:34,520 --> 00:26:37,082 Og Matheson. - Jeg tror, de vidste, vi var på vej. 391 00:26:37,242 --> 00:26:40,123 De er her ikke, Ted. Hej, Ted. 392 00:26:41,566 --> 00:26:45,482 Hvad ved du om Ted? - Han er vild med at myrde folk. 393 00:26:45,649 --> 00:26:47,882 Hvor mange penge har du? 394 00:26:48,052 --> 00:26:50,614 Jeg har de 75 du gav mig. - Er det alt? 395 00:26:50,774 --> 00:26:52,688 Hvor mange har du? - 3 dollars. 396 00:26:52,857 --> 00:26:55,053 Hvad fanden brokker du dig så for? Jeg har flere end dig. 397 00:26:55,218 --> 00:26:59,055 Det er teknisk set mine 75, så jeg har 78, og du har ikke ingen. 398 00:26:59,222 --> 00:27:02,376 Lad os bare gemme os på et hotel eller motel. 399 00:27:02,545 --> 00:27:06,462 Nej, politiet er med i det, og de kan spore vores kreditkort. 400 00:27:08,430 --> 00:27:11,869 Gid vi kunne tage til ingen steder. 401 00:27:14,235 --> 00:27:19,712 Selv hvis han fandt skoddet, hvor kunne han så vide fra, hvor du var? 402 00:27:20,961 --> 00:27:22,874 Med varmesøgende missiler. 403 00:27:24,524 --> 00:27:28,122 Blodhunde og ræve. 404 00:27:28,287 --> 00:27:29,847 Piratfisk. 405 00:27:30,009 --> 00:27:33,084 Jeg går helt på røven, når du siger den slags. 406 00:27:33,252 --> 00:27:36,327 Tak. - Det var ikke et kompliment. 407 00:27:36,495 --> 00:27:42,531 Hvordan kan skoddet så forbinde Ananasekspressen til dig? 408 00:27:42,701 --> 00:27:47,825 Det kan det ikke. Det er kun Red, der ved det. 409 00:27:47,986 --> 00:27:53,110 Hvem er Red? - Han er mellemhandleren. 410 00:27:53,310 --> 00:27:58,867 Vi er vildt gode venner. Han fik en tøs til at give mig en rykker, - 411 00:27:59,035 --> 00:28:00,833 - fem minutter efter jeg havde mødt hende. 412 00:28:02,558 --> 00:28:05,394 "Jeg ved ikke engang, hvad du hedder." 413 00:28:05,681 --> 00:28:10,440 Sejt, men hvis Ted ringede til ham og spurgte: 414 00:28:10,605 --> 00:28:15,365 "Har du solgt Ananasekspressen?" "Ja, til Saul." 415 00:28:15,530 --> 00:28:21,724 Nej, fuck det der. Jeg fik en rykker. Tænk, hvis jeg gav dig en rykker. 416 00:28:21,896 --> 00:28:25,574 Hvorfor ville jeg gide det? - Hvis jeg skaffede dig en rykker. 417 00:28:25,739 --> 00:28:28,096 Ja, men Red er anderledes. Han er pusher. 418 00:28:30,022 --> 00:28:33,621 Det er jeg også. Stoler du ikke på mig? 419 00:28:34,427 --> 00:28:36,818 Nej, det er ikke det, jeg... Ved du hvad? Jeg... 420 00:28:36,989 --> 00:28:42,512 Glem det, jeg sagde. Ring til ham og hør, hvad der er sket. 421 00:28:46,077 --> 00:28:47,797 Hallo? - Er du okay, Red? 422 00:28:47,959 --> 00:28:50,920 Ja, jeg slog bare tåen. 423 00:28:51,082 --> 00:28:57,037 Tag nogle sko på. Sikkerhed og samarbejde kommer først. 424 00:28:57,207 --> 00:28:59,599 Du ved, det der Ananasekspres, du solgte til mig? 425 00:28:59,770 --> 00:29:02,285 Du må ikke sige det til nogen. 426 00:29:02,451 --> 00:29:07,928 Jeg ville aldrig fortælle nogen om det med dig og stoffer. 427 00:29:08,097 --> 00:29:12,412 Hør her, jeg kigger forbi. Jeg skal fortælle dig noget. 428 00:29:12,581 --> 00:29:16,737 Der er ugler i mosen. Der er lort i lommen, og løven taler. 429 00:29:16,905 --> 00:29:19,102 Jeg snakker lige. - Nej, jeg mener det. 430 00:29:19,267 --> 00:29:21,657 Vi er der om en halv time. - Perfekt. 431 00:29:21,829 --> 00:29:27,272 Vi tager derover og chiller. - Kan vi ikke gøre det i morgen? 432 00:29:27,434 --> 00:29:29,745 Der er en anden sammen med ham. 433 00:29:29,916 --> 00:29:32,638 Hvem? - Det ved jeg ikke. Han hvisker. 434 00:29:32,799 --> 00:29:35,521 Vi tager derhen i morgen. Det er bedre. 435 00:29:35,682 --> 00:29:39,041 Okay. - Ja. 436 00:29:39,205 --> 00:29:42,678 Så I kommer over i morgen? - Hvor ved du det fra? 437 00:29:42,848 --> 00:29:46,560 Jeg hørte dig hviske med ham den anden. Hvem er det? 438 00:29:46,731 --> 00:29:50,010 Dale. Det bliver ikke tidligt, for jeg skal hen til min bubbe. 439 00:29:50,174 --> 00:29:52,087 Jeg skal skifte hendes ure til sommertid. 440 00:29:52,256 --> 00:29:54,647 Er det den bubbe på 41 st og River Street? 441 00:29:54,859 --> 00:29:57,169 Er det hende, vi spillede shuffleboard med? 442 00:29:57,340 --> 00:29:59,857 Præcis. Så vi ses ved middagstid, okay? 443 00:30:00,303 --> 00:30:02,979 Klart, brormandig. 444 00:30:03,146 --> 00:30:05,742 Lad os tage på kasino engang. Det er ved at være længe siden. 445 00:30:05,908 --> 00:30:11,784 Klart, det gør vi. - Klart. Ses. 446 00:30:12,474 --> 00:30:14,911 Hvor er han? Hvorfor nævnte han et kasino? 447 00:30:15,077 --> 00:30:18,516 Jeg ved det ikke. I tvinger mig til at lokke en god ven i fælden. 448 00:30:18,680 --> 00:30:20,273 Og lyve for ham. - Er Sual Asiat? 449 00:30:20,441 --> 00:30:22,354 I gør mig til et lortemenneske. - Er han asiat? 450 00:30:22,523 --> 00:30:26,439 Nej! Han er ikke asiat, han er hvid. Jeg lyver ikke. 451 00:30:26,606 --> 00:30:28,087 Hørte du enarmede tyveknægte? 452 00:30:28,248 --> 00:30:30,765 Jeg ved ikke hvor han er. - Sig hvor han er? 453 00:30:30,931 --> 00:30:33,686 Sig det. Jeg skal ud og spise med min kone om 45 minutter. 454 00:30:33,853 --> 00:30:35,368 Jeg har en reservation. - 45 minutter? 455 00:30:35,535 --> 00:30:37,607 Det kan du godt glemme. 456 00:30:37,777 --> 00:30:39,177 Jeg når det. 457 00:30:41,820 --> 00:30:45,737 Kan du klare den her alene? - Nej, jeg kan ikke alene. Er du skør? 458 00:30:45,904 --> 00:30:49,377 Hvad snakker du om? - Prøver du at efterlade mig? 459 00:30:49,547 --> 00:30:52,508 Det er teamwork. Vi er partnere. Vi er sammen om det her. 460 00:30:52,670 --> 00:30:54,230 Vil du have, jeg skal blive? - Ja. 461 00:30:54,392 --> 00:30:55,666 Fint, jeg bliver. - Tak. 462 00:30:55,832 --> 00:30:57,746 Er du tilfreds nu? - Ja. 463 00:30:57,915 --> 00:31:00,112 Kan vi ikke bare tage en lille pause? 464 00:31:00,277 --> 00:31:04,718 I kan tage hjem og så komme igen i morgen. 465 00:31:09,244 --> 00:31:14,403 Jeg er nødt til at ringe til Angie og finde på en løgn. 466 00:31:14,569 --> 00:31:18,691 Jeg fryser. - Jeg fryser ikke. Her. 467 00:31:18,853 --> 00:31:19,843 Jeg har det altid varmt. 468 00:31:21,455 --> 00:31:24,609 Du har mere krops... - Jeg har tykkere blod. 469 00:31:24,778 --> 00:31:27,853 Tak. - Det er okay. 470 00:31:28,261 --> 00:31:30,060 Jeg ringer lige. 471 00:31:36,395 --> 00:31:37,988 Rummet. 472 00:31:40,078 --> 00:31:45,031 Dale, vent. Telefonerne. 473 00:31:45,202 --> 00:31:47,400 Du sagde, de var pansere, ikke? 474 00:31:47,565 --> 00:31:51,846 Måske kan de triangulere dem eller spore dem. 475 00:31:52,009 --> 00:31:55,766 Det var sådan, de fangede Saddam. Du har fandeme ret. 476 00:31:55,933 --> 00:32:00,054 Måske kan de spore dem, selv om vi ikke engang ringer. 477 00:32:00,216 --> 00:32:03,575 Hvis vi begraver dem, ryger forbindelsen måske. 478 00:32:03,739 --> 00:32:07,178 Vi kan binde dem til et dyr. - Vi fanger aldrig et dyr. 479 00:32:09,865 --> 00:32:13,861 Nej, nej, nej. - Vi bygger en varmluftsballon. 480 00:32:14,028 --> 00:32:16,864 Vi smadrer dem. Jeg smadrer min mod en sten. 481 00:32:17,031 --> 00:32:19,831 Sådan. Godt tænkt. 482 00:32:23,717 --> 00:32:26,757 Hvad har du gang i? - Jeg prøvede at ramme træet. 483 00:32:26,920 --> 00:32:29,038 Hvad for et træ? - Det der. 484 00:32:29,202 --> 00:32:31,638 Hvorfor smadrede du den ikke mod en sten? 485 00:32:31,804 --> 00:32:34,526 Hvor tit smadrer man ting? Jeg er uerfaren. 486 00:32:34,687 --> 00:32:38,285 Så du, hvor den landede? - Vi ringer til den. 487 00:32:38,891 --> 00:32:42,010 Fra hvad? Min telefon er smadret. 488 00:32:43,614 --> 00:32:49,138 De kan garanteret ikke spore dem. - Du var ellers meget overbevisende. 489 00:32:49,300 --> 00:32:51,418 Okay, så finder jeg den, for fanden. 490 00:32:52,182 --> 00:32:54,015 Kan du se den? - Se hvad? 491 00:32:54,185 --> 00:32:56,336 Telefonen, din idiot. 492 00:32:56,506 --> 00:32:59,181 Hvorfor er vi her? Her er pisseuhyggeligt. 493 00:32:59,349 --> 00:33:01,546 Fordi jeg havde en ide, modsat dig. 494 00:33:01,711 --> 00:33:04,352 Jo, jeg havde to ideer. Ingen steder og sandwichstedet. 495 00:33:04,954 --> 00:33:06,434 Hvad? - Hvad var det? 496 00:33:07,796 --> 00:33:10,552 Stille. Jeg kan høre noget. 497 00:33:10,719 --> 00:33:13,680 Hvad? - Ti stille. Hørte du det? 498 00:33:13,842 --> 00:33:16,118 Jeg kan ikke høre en skid. 499 00:33:16,965 --> 00:33:20,165 Fuck! - Hvad laver du? Hvor skal du hen? 500 00:33:20,328 --> 00:33:21,477 Svar mig! 501 00:33:23,811 --> 00:33:24,800 Hjælp! 502 00:33:25,772 --> 00:33:27,207 Hold dig fra mig! 503 00:33:27,374 --> 00:33:29,445 - Jeg er mørkeræd! Jeg overgiver mig! 504 00:33:29,615 --> 00:33:31,369 Hold dig fra mig! 505 00:33:33,139 --> 00:33:36,896 Det er ikke sjovt mere! - Retræte, Dale! Red mig! 506 00:33:49,234 --> 00:33:50,508 Pis. 507 00:33:52,437 --> 00:33:53,426 Bilen. 508 00:34:01,484 --> 00:34:03,363 Luk op. Åbn døren. 509 00:34:03,526 --> 00:34:05,678 Lås op. - Det kan jeg ikke. 510 00:34:05,848 --> 00:34:08,045 Hvad laver du? Pas på indtrækket. 511 00:34:08,210 --> 00:34:11,728 Kør! Jeg så noget. - Hvad så du? Hold så kæft. 512 00:34:11,893 --> 00:34:17,609 Klap i. Stille. - Jeg hørte noget og så noget. 513 00:34:17,778 --> 00:34:21,330 Du hørte ikke en skid. - Men jeg så noget. 514 00:34:25,026 --> 00:34:29,705 Og du siger, at fyren i shorts brækkede næsen på dig? 515 00:34:29,869 --> 00:34:33,627 Ham med glimmertøjet brækkede din næse, din hårde hund? 516 00:34:47,725 --> 00:34:49,957 Vågn op. 517 00:34:50,648 --> 00:34:52,800 Hvordan kom jeg til at ligge op ad dig? 518 00:34:53,530 --> 00:34:55,124 Ja, hvordan? 519 00:34:58,575 --> 00:35:02,491 Mit ur gik i stykker. Hvor sindssygt. Hvad er klokken? 520 00:35:06,182 --> 00:35:07,411 Det kan ikke passe. 521 00:35:08,624 --> 00:35:12,779 Den er da ikke tre om natten, vel? - Er den tre? 522 00:35:12,948 --> 00:35:17,946 Pis, mand. Vi skulle være hos Red klokken 12. 523 00:35:18,113 --> 00:35:19,512 Det er sommertid. 524 00:35:19,673 --> 00:35:22,554 Så den er kun to? - Vi skal stille urene en time frem. 525 00:35:22,716 --> 00:35:26,839 Er den fire? Pis også. Det er noget pis. 526 00:35:27,641 --> 00:35:30,032 Lort. Vi har sovet i 18 timer. 527 00:35:30,204 --> 00:35:32,639 Min bubbe bliver så sur. 528 00:35:34,007 --> 00:35:38,401 Vi skal ringe til Red. - Okay. Hvordan? 529 00:35:38,571 --> 00:35:43,809 Vi kører hen til en mønttelefon. Nej, hans nummer er i min telefon. 530 00:35:43,976 --> 00:35:49,532 Ved du, hvor han bor? Ja. Insinuerer du, jeg er glemsom? 531 00:35:49,701 --> 00:35:52,456 Insinuerer? Flot. - Ved du, hvad det betyder? 532 00:35:52,623 --> 00:35:55,503 "At virke som om". 533 00:35:58,228 --> 00:36:00,266 Lad os køre. Jeg er færdig med den her skov. 534 00:36:00,430 --> 00:36:02,342 Kom nu. - "Okay, lad os køre". 535 00:36:02,511 --> 00:36:07,989 Det virker ikke. Batteriet er fladt. - Vent. 536 00:36:08,917 --> 00:36:13,757 Hvad mener du med det? At batteriet er fladt. 537 00:36:13,922 --> 00:36:18,078 Hvad mener du med det? - Hvordan skal jeg forklare det? 538 00:36:18,246 --> 00:36:21,126 Batteriet er fladt. Der er ikke mere strøm på. 539 00:36:21,288 --> 00:36:24,647 Det er løbet tør. Bilen skal have strøm for at starte. 540 00:36:25,893 --> 00:36:30,254 Hvordan er det sket? - Vi faldt i søvn med radioen tændt. 541 00:36:30,417 --> 00:36:34,732 Mand. Al den snakkeradio. Det er fandeme så kedeligt. 542 00:36:34,900 --> 00:36:39,774 Bilen har begået selvmord. - Hold kæft. Jeg har fået en ide. 543 00:36:39,945 --> 00:36:43,908 Vi går tilbage til vejen. Så blaffer vi. 544 00:36:44,069 --> 00:36:49,194 Vi kommer over til Red. Red siger, at alt er i orden. 545 00:36:49,354 --> 00:36:52,508 Hvordan lyder det? - Det lyder godt. 546 00:36:52,677 --> 00:36:55,147 Vi skal bare tænke klart, så kører det hele. 547 00:36:55,319 --> 00:36:57,276 Jeg er med. - Så gør vi det. 548 00:37:05,368 --> 00:37:10,127 Må jeg få min jakke? - Tak for lån. 549 00:37:10,292 --> 00:37:12,125 Tak, fordi du passede på den. 550 00:37:51,249 --> 00:37:53,446 Det ser ud, som om min tommelfinger er min pik. 551 00:37:56,574 --> 00:37:58,884 Sådan kommer vi ikke op at køre. 552 00:38:05,821 --> 00:38:07,541 Det er fint her. 553 00:38:13,069 --> 00:38:14,822 Tak for sejlturen, Sharid. 554 00:38:21,476 --> 00:38:23,708 Kan vi stole på ham? 555 00:38:24,398 --> 00:38:25,434 Hvem er det? 556 00:38:25,599 --> 00:38:29,118 - Bruce. Bruce? Hvem fanden er det? 557 00:38:29,283 --> 00:38:32,323 Saul. Hvad så? 558 00:38:32,486 --> 00:38:33,476 Hvem er det? 559 00:38:33,647 --> 00:38:35,525 - Jeg hedder Dale. Rart at møde dig. 560 00:38:35,689 --> 00:38:38,728 Dale hvad? - Du må helst ikke få efternavnet. 561 00:38:38,892 --> 00:38:42,524 Dale Denton. Han er god nok. Rart at møde dig, makker. 562 00:38:42,695 --> 00:38:45,291 Lad mig lige låse op. - Det har du bare at gøre. 563 00:38:45,458 --> 00:38:50,411 Ind med jer. Vil I købe nogle stoffer? - Visiter mig. 564 00:38:50,582 --> 00:38:52,575 - Hvad så? Hvad så? 565 00:38:52,744 --> 00:38:54,576 Se ham lige. 566 00:38:55,426 --> 00:38:57,862 Hvad så, playas? 567 00:38:58,028 --> 00:39:02,470 Jeg har trænet basketball for vildt. 568 00:39:02,633 --> 00:39:03,986 Hvad sker der med tøjet? 569 00:39:05,635 --> 00:39:08,471 Vi har været på campingtur. - Campingtur? 570 00:39:08,638 --> 00:39:11,599 Er din læbe okay? 571 00:39:11,761 --> 00:39:13,718 Har du grædt? - Nå, min læbe? 572 00:39:14,684 --> 00:39:19,203 Det er mit første forkølelsessår, så det har jeg grædt lidt over. 573 00:39:20,328 --> 00:39:22,446 Det er meget værre, end det ser ud til. 574 00:39:22,610 --> 00:39:27,643 Betyder det, du har herpes? - Ja, det gør det. 575 00:39:27,815 --> 00:39:30,536 Hvor sygt. Ved du, hvor mange joints vi har røget sammen? 576 00:39:30,697 --> 00:39:34,899 Ja, jeg er vildt klam. - Herpes går aldrig væk. 577 00:39:35,062 --> 00:39:38,421 Jeg smører noget på det. 578 00:39:38,585 --> 00:39:41,101 Jeg har taget nogle ketoganer, men det hjælper ikke på hævelsen. 579 00:39:41,267 --> 00:39:42,906 Det er fra dengang, - 580 00:39:43,068 --> 00:39:46,302 - hvor du åd den der slikkepind af stripperens fjams. Du ville bare. 581 00:39:46,471 --> 00:39:49,034 Af hendes skede. Men hvad gjorde du? 582 00:39:49,194 --> 00:39:55,833 Du åd slik af hendes numsehul. - Du sagde, du ikke ville sige noget. 583 00:39:56,000 --> 00:39:58,562 Der er en grund til, at vi er her. Spørg ham nu. 584 00:39:58,722 --> 00:40:02,765 Slap nu af. Jeg koger nogle æg. Vi har tid nok til at hænge ud. 585 00:40:02,926 --> 00:40:05,966 Jeg er ved at bage en kage. - Må jeg få et stykke? 586 00:40:06,129 --> 00:40:08,326 Hvad laver du? - Må jeg ikke få et stykke? 587 00:40:08,491 --> 00:40:11,770 Nej, du må ej. Det er en privatsag. Ved I, hvad dag det er i dag? 588 00:40:11,934 --> 00:40:14,770 Tirsdag? - Det er min kats fødselsdag. 589 00:40:14,937 --> 00:40:17,977 Jeg kan ikke se nogen kat. Er vi kommet til at lukke den ud? 590 00:40:18,140 --> 00:40:21,453 Nej, den døde for tre måneder siden. - Synes du stadig, du er sjov? 591 00:40:22,904 --> 00:40:27,299 Det er hans fødselsdag, og traditionen er, - 592 00:40:27,468 --> 00:40:30,622 - at jeg står tidligt op og laver hans yndlingsdessert. 593 00:40:31,031 --> 00:40:33,024 Bare rolig. Din kat er i Himlen. 594 00:40:33,194 --> 00:40:36,985 Ja, måske. Han var et lille svin, så måske er han i Helvede. 595 00:40:37,157 --> 00:40:39,912 Hvad sna? Spørg ham nu. - Okay. 596 00:40:40,080 --> 00:40:44,201 Spørg om hvad? Sig det nu. - Bare ud med det. 597 00:40:44,363 --> 00:40:49,522 Vi skal vide noget om din dealer. Ted Jones. 598 00:40:49,688 --> 00:40:54,766 Dale her afleverer stivninger. - Nej, jeg gør ej. 599 00:40:54,932 --> 00:40:57,927 Nej, men han var uden for Teds... - Hallo. 600 00:40:58,095 --> 00:41:02,890 Du skal ikke blandes ind i det, vi er blandet ind i. 601 00:41:03,060 --> 00:41:08,184 Vi vil ikke give dig problemer, så det er bedst, du ikke ved noget. 602 00:41:08,344 --> 00:41:11,100 Tror du ikke, jeg kan klare lidt fare? 603 00:41:11,267 --> 00:41:13,066 Det kan han godt. - Jeg er totalt klar på fare. 604 00:41:13,229 --> 00:41:14,948 Og så kommer du hen til mig - 605 00:41:15,111 --> 00:41:18,185 - og vil ikke fortælle mig en hemmelighed for at beskytte mig. 606 00:41:18,354 --> 00:41:22,316 Det får dig til at ligne en snotskovl, for se her. 607 00:41:22,998 --> 00:41:26,710 Der er ingen hår, okay? - Hvad betyder det? 608 00:41:26,881 --> 00:41:29,192 Så er jeg aerodynamisk, når jeg slås. Jeg kan klare fare. 609 00:41:29,964 --> 00:41:33,277 Okay. Er der nogen, der har spurgt til Saul eller Ananasekspressen? 610 00:41:38,812 --> 00:41:40,963 Er det "aha" eller "a-a"? - Det er "a-a". 611 00:41:41,134 --> 00:41:47,374 Det var det. Så er det forbi. Alt er i orden, som jeg sagde. 612 00:41:47,539 --> 00:41:51,821 Vi har haft en syret nat ude i skoven, men det kan vi godt lægge bag os. 613 00:41:51,984 --> 00:41:55,582 Nu skal vi være superskæve. Har du bongen, jeg købte til dig i Tel Aviv? 614 00:41:55,747 --> 00:41:57,021 Bong Mitzvah. Fyr op under den 615 00:42:05,046 --> 00:42:07,483 Du virker ikke slap. - Jeg er slappere end dig. 616 00:42:09,009 --> 00:42:13,404 Se, jeg har kimono på. Og dig? - Et jakkesæt. 617 00:42:13,573 --> 00:42:16,648 Jeg ved ikke, hvad der er med dig, men jeg ved ikke, om jeg kan lide dig. 618 00:42:16,816 --> 00:42:21,258 Jeg ved ikke, om jeg kan lide dig. - Surt for dig. Jeg er en god ven. 619 00:42:21,421 --> 00:42:25,337 Jeg ringer til min kone. - Gør du bare det. 620 00:42:26,305 --> 00:42:29,344 Sæt dig i min afslappende sofa og slap af. 621 00:42:29,507 --> 00:42:32,104 Jeg slapper af lige her. - Du skal ikke lytte. 622 00:42:32,270 --> 00:42:34,502 Det er privat. Det er min kone. - Jeg lytter. 623 00:42:34,672 --> 00:42:36,791 Jeg vil ikke være fjender. 624 00:42:36,955 --> 00:42:38,548 Jeg vil være venner. - Godt så. 625 00:42:38,716 --> 00:42:40,276 Jeg vil være bedste venner. - Kom her. 626 00:42:40,438 --> 00:42:42,589 Giv mig hånden for fanden. - Giv mig hånden. 627 00:42:42,759 --> 00:42:44,638 Se, vi kan være venner. - Jeg kan mærke det. 628 00:42:44,801 --> 00:42:46,441 Kan du mærke det? - Vi kan være bedste venner. 629 00:42:46,603 --> 00:42:49,403 Jeg ser lige igennem dig. - Jeg ser også lige igennem dig, - 630 00:42:49,566 --> 00:42:52,241 - og jeg kan se, at jeg skal have malet den plet på væggen bag dig. 631 00:42:52,408 --> 00:42:53,968 Jeg ser lige igennem dig. - Gennemsigtig. 632 00:42:54,130 --> 00:42:55,119 Jeg kan se dine intentioner. 633 00:42:55,290 --> 00:42:57,761 Jeg kan se dine intentioner. Jeg kan se dine involde og dine intentioner. 634 00:42:58,053 --> 00:43:00,968 Hvad fik jeg at spise i går. - Kage. 635 00:43:01,256 --> 00:43:03,169 Jeg er straks tilbage. Jeg ringer lige. 636 00:43:05,499 --> 00:43:06,536 Pis og papir. 637 00:43:07,221 --> 00:43:10,534 Nej. Nej. Løgner. - Hvad laver du? 638 00:43:10,704 --> 00:43:14,178 Han lyver for os. - Nej, han gør ej. 639 00:43:14,348 --> 00:43:16,181 Han ved, hvad jeg hedder. 640 00:43:16,350 --> 00:43:20,710 Han må ikke ringe til nogen. - Du er langt ude. 641 00:43:20,873 --> 00:43:23,913 Jeg stoler ikke på Dem, hr. Han opfører sig mærkeligt. 642 00:43:24,076 --> 00:43:25,989 Undskyld, Red. 643 00:43:26,159 --> 00:43:27,672 Kors. - Pis og præstepik. 644 00:43:29,121 --> 00:43:30,760 Hvad laver du, mand? Han er ked af det. 645 00:43:36,367 --> 00:43:39,567 Jeg vil helst ikke det her. - Red, du er sindssyg. 646 00:43:39,730 --> 00:43:43,409 Du har taget djævlen med herhen. - Vi er venner. 647 00:43:43,574 --> 00:43:45,567 Det er derfor, det er så surt. - Har du taget meth igen? 648 00:43:47,177 --> 00:43:49,568 Dale, han slår mig! 649 00:43:49,739 --> 00:43:52,814 Toilettet. Og skylle. 650 00:43:52,982 --> 00:43:56,057 Det, vi gør i dette liv, varer ved for evigt. 651 00:44:10,357 --> 00:44:13,955 Han løber ud efter telefonen, så han kan ringe til Ted! 652 00:44:14,562 --> 00:44:16,394 Bliv væk! 653 00:44:18,927 --> 00:44:21,239 Red, lad være! 654 00:44:24,052 --> 00:44:26,522 Narrøve, I har ødelagt min trådløse telefon. 655 00:44:26,694 --> 00:44:28,812 Samarbejde. - Ja! 656 00:44:30,057 --> 00:44:32,050 Vil I slå døren ind? Betaler I så for den? 657 00:44:43,188 --> 00:44:45,625 Få den dør af mig! 658 00:44:45,791 --> 00:44:48,672 Ud med sproget! Nu! - De sagde, de ville dræbe mig. 659 00:44:48,834 --> 00:44:52,750 Hvad sagde du til Ted? - Han knuser mine boller. 660 00:44:52,917 --> 00:44:54,318 Knus dem! 661 00:44:55,640 --> 00:44:58,315 Pause, pause, pause. 662 00:44:58,482 --> 00:45:00,156 Pausen er slut. 663 00:45:00,324 --> 00:45:06,405 Snydefrans! - Undskyld. 664 00:45:07,571 --> 00:45:08,560 Pis. 665 00:45:13,016 --> 00:45:14,928 Tag den, pikfjæs. 666 00:45:22,023 --> 00:45:25,302 Nej, nej, nej. - Hvor skal du hen? 667 00:45:25,466 --> 00:45:27,459 Hvor skal du hen, professor Riverdance? 668 00:45:27,628 --> 00:45:30,270 Kom her. Hjælp! 669 00:45:30,431 --> 00:45:31,785 Han slår mig på numsen! 670 00:45:31,952 --> 00:45:38,272 Jeg er færdig med det her! Lad os tale om det i stedet for! 671 00:45:41,360 --> 00:45:42,681 Er du okay, mand? 672 00:45:42,842 --> 00:45:45,234 Jeg skal nok købe en ny bong til dig. - Det er min kats fødselsdag. 673 00:45:46,525 --> 00:45:48,164 Tillykke. 674 00:45:49,808 --> 00:45:54,169 Jeg tror, der er en pakke til ham. - Det her stopper nu! 675 00:45:58,055 --> 00:46:01,334 Pis. - Var det for meget? 676 00:46:03,140 --> 00:46:07,342 Jeg kan ikke finde enden. Der var den. 677 00:46:07,504 --> 00:46:11,979 Tror du, vi er nødt til at slå ham ihjel, for det tror jeg ikke, jeg kan? 678 00:46:12,148 --> 00:46:13,298 Heller ikke mig. 679 00:46:13,469 --> 00:46:18,628 Måske kan vi overtale ham til at slå sig selv ihjel eller ikke sige noget. 680 00:46:19,715 --> 00:46:25,158 Vi skal finde ud af, hvad han ved. - Vågn op. 681 00:46:25,320 --> 00:46:29,761 Hvad så, gutter? - Fortæl os alt nu. 682 00:46:31,446 --> 00:46:33,438 Jeg spænder musklerne og kommer fri. 683 00:46:37,491 --> 00:46:40,007 Du er fanget. - Det kommer ikke til at ske, Red. 684 00:46:42,735 --> 00:46:47,052 Ted ved, du så mordet. Han fandt dit skod. 685 00:46:47,220 --> 00:46:50,100 Han sendte to fyre herover. Budlofsky og Matheson. 686 00:46:50,263 --> 00:46:54,339 To kæmpe fyre, der vil slå jer ihjel. 687 00:46:54,506 --> 00:46:57,023 Og de slår også mig ihjel, hvis jeg ikke afleverer jer til dem. 688 00:46:59,110 --> 00:47:01,626 Hvor mange pansere har han i sit brød? 689 00:47:01,792 --> 00:47:07,748 Der er hende Carol og... Det ved jeg ikke. Der kan være mange 690 00:47:07,918 --> 00:47:10,754 Han har supermange gode kontakter, og han har et pissesejt skjulested. 691 00:47:10,921 --> 00:47:12,435 Det er pænt sejt. - Hvad mere? 692 00:47:12,602 --> 00:47:16,281 Han ligger i krig med asiaterne. Det er en narkokrig. 693 00:47:16,446 --> 00:47:18,677 Hvad for nogle asiater? Indere er også en slags asiater. 694 00:47:20,529 --> 00:47:25,323 Kinesere, koreanere... - Vietcong? 695 00:47:25,493 --> 00:47:33,499 Små asiater med pistoler og stoffer, som er uvenner med ham. 696 00:47:33,781 --> 00:47:34,771 Ding dong. - Hallo, Red. 697 00:47:34,942 --> 00:47:37,663 De er kommet for at dræbe dig. 698 00:47:37,824 --> 00:47:41,537 Jeg ved godt, jeg forrådte jer og var en dårlig ven, Saul. 699 00:47:44,190 --> 00:47:46,308 Jeg kan gøre det godt igen. 700 00:47:46,472 --> 00:47:48,830 Smut ud ad bagdøren. Jeg siger ikke noget. 701 00:47:48,995 --> 00:47:52,149 Tak, Red. - Det var så lidt. 702 00:47:56,441 --> 00:47:58,273 Det var Dale Denton og Saul. 703 00:47:58,442 --> 00:48:01,482 De er løbet ud bagved. I kan fange dem, hvis I skynder jer. 704 00:48:04,048 --> 00:48:07,646 Hop herned. - Jeg skal sgu da finde en telefon. 705 00:48:09,533 --> 00:48:13,211 Hvis Red fortæller dem mit navn, tager de hjem til mig. 706 00:48:13,376 --> 00:48:16,928 Der kan de finde Angies navn. Lad os komme af sted. 707 00:48:17,099 --> 00:48:18,534 Jeg synes, vi skal blive her. 708 00:48:18,701 --> 00:48:20,933 Hvorfor? - Fordi jeg allerede sidder i skraldet. 709 00:48:21,103 --> 00:48:24,063 Kom nu. Du var beskidt i forvejen. 710 00:48:25,948 --> 00:48:28,339 De er væk. - Find ud af, hvad han ved. 711 00:48:28,510 --> 00:48:31,823 Red, det er din sidste chance. Kommer du med noget, vi kan bruge? 712 00:48:31,993 --> 00:48:35,272 Tager I pis på mig? Hvad vil I have fra mig? 713 00:48:35,436 --> 00:48:37,428 Jeg har jo sagt, at han hedder Dale Denton. 714 00:48:37,597 --> 00:48:39,157 Han arbejder sammen med Saul. 715 00:48:39,319 --> 00:48:42,997 De kom ind og smadrede alting og bankede mig. 716 00:48:43,163 --> 00:48:47,797 De tapede mig fast til min bedstefars kørestol. Hvad skal jeg ellers sige? 717 00:48:47,967 --> 00:48:51,485 Hørte du det, Ted? - Spørg, om de er asiater. 718 00:48:51,651 --> 00:48:54,042 Hvad var deres hudfarve? - De var begge to hvide. 719 00:48:54,213 --> 00:48:58,448 Denton er måske jøde, men jeg ved det ikke, for jeg dømmer ikke folk sådan. 720 00:48:58,617 --> 00:49:00,894 Vi er jo venner. 721 00:49:01,059 --> 00:49:02,288 Hørte du det? 722 00:49:02,460 --> 00:49:06,217 Dale Denton, ikke asiat. Okay, dræb Red. 723 00:49:06,383 --> 00:49:12,305 Vil I ikke tage skoene af, for gulvtæppet er helt nyt? 724 00:49:12,469 --> 00:49:16,147 Matheson, du har British Knights på. Dem har jeg ikke set siden 1987. 725 00:49:17,754 --> 00:49:21,272 Hvad fanden laver du? - Ted sagde, jeg skulle dræbe ham. 726 00:49:21,437 --> 00:49:24,159 Hvad med lidt diskretion? 727 00:49:24,320 --> 00:49:27,359 Kan du se det? - Se hvad? 728 00:49:27,522 --> 00:49:30,483 Engang var du pisseligeglad med diskretion. 729 00:49:30,645 --> 00:49:33,560 Jeg har set dig flå kæben af en mand. 730 00:49:34,368 --> 00:49:38,160 Du var nådesløs. Nådesløs, mand. 731 00:49:38,332 --> 00:49:41,293 Hvad fanden, mand? Du skød mig i maven. 732 00:49:41,935 --> 00:49:47,014 Nu dør jeg sikkert, og jeg lavede middag til jer. Fisketacos. 733 00:49:47,180 --> 00:49:48,660 Er det her takken? 734 00:49:52,064 --> 00:49:55,537 Hvad sagde Budlofsky og Matheson? - Jeg ved det ikke. 735 00:49:56,588 --> 00:50:02,190 Der er en pusher, der hedder Saul, som arbejder sammen med en Dale Denton. 736 00:50:02,354 --> 00:50:03,674 Andet sagde han ikke. 737 00:50:03,835 --> 00:50:07,114 Tror du, han har noget med ham, vi skød, at gøre? 738 00:50:07,278 --> 00:50:12,357 Sagde han andet? - Noget om at tage på kasino. 739 00:50:12,523 --> 00:50:16,758 På kasino? Asiaterne ejer kasinoet. 740 00:50:16,926 --> 00:50:20,205 Jeg skal have en ny øl. - Han må arbejde for dem. 741 00:50:20,690 --> 00:50:26,213 Måske hyrede de Denton, efter vi nakkede ham fyren. 742 00:50:26,655 --> 00:50:27,645 Måske. - Måske. 743 00:50:27,816 --> 00:50:34,340 Jeg er tilbage om en time. Så ved jeg alt om Dale Denton. 744 00:50:34,502 --> 00:50:37,780 Hvem han boller, hvad hans mor hedder. Alt. 745 00:50:37,985 --> 00:50:39,499 Jeg skal skide. 746 00:50:41,589 --> 00:50:47,623 Vent. Hvor skal vi hen? - Jeg skal se, om Angie er okay. 747 00:50:47,793 --> 00:50:52,792 Tror du, de vil gå efter min bubbe? Hun hedder noget andet til efternavn. 748 00:50:52,958 --> 00:50:57,593 Belogus. - Aner det ikke, men kom. 749 00:51:13,096 --> 00:51:18,619 I kan vente, så længe I vil, men jeg spiser om et minut. 750 00:51:18,781 --> 00:51:21,537 I kan sige, det er uhøfligt, - 751 00:51:21,704 --> 00:51:24,983 - og I kan sidde der og glo, men jeg vil spise. 752 00:51:26,308 --> 00:51:29,223 Og så går jeg ind ved siden af og tjekker e-mail. 753 00:51:29,391 --> 00:51:32,271 Vi sidder ved bordet. Der er ingen, der går fra bordet. 754 00:51:35,196 --> 00:51:37,587 Det er her. - Okay, kom så. 755 00:51:37,759 --> 00:51:39,317 Nej, jeg går alene ind. 756 00:51:41,602 --> 00:51:44,357 Jeg vil gerne møde Angie. - Det kommer du til senere. 757 00:51:44,524 --> 00:51:48,840 Hold vagt herude. Det er rigtig vigtigt. Tak. 758 00:51:49,008 --> 00:51:52,845 Bare vær dig selv, så holder jeg vagt. 759 00:51:53,333 --> 00:51:54,846 Hej. 760 00:51:56,215 --> 00:51:59,368 Pis Åh nej. 761 00:51:59,538 --> 00:52:03,501 Hej, Dale. 762 00:52:03,662 --> 00:52:04,651 Middagen. 763 00:52:05,423 --> 00:52:09,545 Det er middagen, jeg var inviteret til. Det var i aften. Det er derfor, jeg er her. 764 00:52:09,707 --> 00:52:13,305 Sæt dig bare ned. - Selvfølgelig. Hej, hej. 765 00:52:13,470 --> 00:52:15,029 Shannon. 766 00:52:15,191 --> 00:52:16,751 Rart at møde dig. 767 00:52:16,913 --> 00:52:19,510 - I lige måde. Robert, ikke? Nu sætter jeg mig ned. 768 00:52:22,197 --> 00:52:25,591 Hvad helvede er der sket med dig? - Ikke noget. Jeg skal være her. 769 00:52:27,002 --> 00:52:30,042 Du er beskidt, og du bløder. - Nej, jeg er her til middag. 770 00:52:30,205 --> 00:52:33,883 Du har sår i panden. - Du lugter af lort. 771 00:52:34,048 --> 00:52:36,611 Dale, hvad er der sket med dig? - Jeg var ude i skoven. 772 00:52:36,771 --> 00:52:39,811 Er det ikke mærkeligt? Jeg var i skoven. 773 00:52:39,974 --> 00:52:44,175 Hvad lavede du der? - Jeg kiggede på fugle. 774 00:52:44,337 --> 00:52:47,138 Nej, jeg gjorde ej. Nu fortæller jeg sandheden. 775 00:52:48,262 --> 00:52:49,855 Jeg overværede et mord. 776 00:52:50,983 --> 00:52:55,379 Jeg så en myrde en anden, og jeg tror, de er efter mig. 777 00:52:55,548 --> 00:52:59,544 De er nok taget hen til mig, hvor Angie har mange ting liggende. 778 00:52:59,711 --> 00:53:00,861 Hendes årbog og karakterblade. 779 00:53:01,032 --> 00:53:03,947 Hendes telefonnummer hænger på køleskabet. 780 00:53:04,115 --> 00:53:08,431 Derfor vil de kunne finde det her hus. - Vi må ringe til politiet. 781 00:53:08,600 --> 00:53:13,199 Det kan vi ikke, for de var morderne. - De var morderne. 782 00:53:13,363 --> 00:53:15,926 Angie, gør noget, eller jeg... - Du må ikke lade ham "eller". 783 00:53:18,248 --> 00:53:24,329 Vi skal væk herfra, for søren. Vi må evakuere stedet her. 784 00:53:24,494 --> 00:53:26,884 Er du skæv? - Hvad? Nej, det er jeg ikke. 785 00:53:27,055 --> 00:53:30,368 Du er helt ude i hampen, for fanden. - Nej. Kom så. 786 00:53:30,538 --> 00:53:32,532 Vi går ingen steder. Jeg kommer tilbage med noget. 787 00:53:32,701 --> 00:53:34,853 Ved du hvad? Jeg kommer tilbage med et gevær, - 788 00:53:35,023 --> 00:53:37,175 - så forsvind med dig. 789 00:53:42,077 --> 00:53:45,914 Vi skal af sted. Jeg fører an. 790 00:53:58,892 --> 00:54:03,253 Jeg vil bare have, at du skal vide, at jeg altid står bag dig. 791 00:54:05,658 --> 00:54:07,935 Og jeg er glad for, at vi er partnere. 792 00:54:14,146 --> 00:54:15,819 Det er så spændende. 793 00:54:15,987 --> 00:54:18,025 Holder bilen herude? Kom, så drager vi af sted. 794 00:54:18,189 --> 00:54:19,544 Hvem er det, der er efter dig og Angie? 795 00:54:19,711 --> 00:54:22,990 Jeg mener, de er narkohandlere. 796 00:54:23,154 --> 00:54:25,510 Hvad snakker du om? Det her er for sindssygt. 797 00:54:25,676 --> 00:54:27,987 Jeg ved godt, det lyder sindssygt. 798 00:54:28,158 --> 00:54:31,437 Så er det nu. 799 00:54:31,641 --> 00:54:32,837 Hvorfor gjorde du det? Stå stille. 800 00:54:34,844 --> 00:54:37,964 Angie, hvad har du gjort? - Det er en af narkohandlerne. 801 00:54:38,127 --> 00:54:41,406 Han er min potpusher. Jeg har den. 802 00:54:43,812 --> 00:54:46,123 Klamt. Er du okay? - Dale, hvem er det? 803 00:54:46,295 --> 00:54:49,175 Han er min... Pis. Duk dig. 804 00:54:53,701 --> 00:54:57,060 Hvad var det? - Det var et skud. 805 00:55:00,907 --> 00:55:04,744 Stop, stop, stop! Han er sammen med mig. 806 00:55:04,910 --> 00:55:07,188 Far, læg geværet fra dig! - Læg geværet fra dig! 807 00:55:07,353 --> 00:55:11,909 Gør, som jeg siger, ellers gennemknepper jeg jer ude på gaden. 808 00:55:12,078 --> 00:55:13,751 Det må du ikke. - Du må ikke kneppe os. 809 00:55:19,684 --> 00:55:22,075 Hvor er din pistol? - Jeg har ikke brug for den. 810 00:55:22,247 --> 00:55:24,843 Jeg slår røvhuller ihjel med de bare næver. 811 00:55:26,170 --> 00:55:29,210 Få din fandens pistol frem. Du gør mig utilpas. 812 00:55:39,422 --> 00:55:41,301 Er der nogen derude? 813 00:55:44,186 --> 00:55:46,543 Lortegemmeleg. 814 00:55:46,708 --> 00:55:48,268 Nå nå. 815 00:55:50,672 --> 00:55:52,948 Maden er stadig varm. 816 00:55:55,876 --> 00:55:57,027 Jeg elsker det. 817 00:55:57,198 --> 00:55:59,349 Jeg fandt en blodig gaffel. 818 00:56:00,521 --> 00:56:02,990 Det er fandeme skræmmende. Det kan være, de stadig er her. 819 00:56:03,162 --> 00:56:05,315 Har du tjekket resten af huset? 820 00:56:06,325 --> 00:56:08,558 Jeg skal til at tjekke toilettet. Det er helt sikkert. 821 00:56:09,328 --> 00:56:13,484 Kom så, kom så. Vi klarede det. Nu er vi i sikkerhed. 822 00:56:13,653 --> 00:56:17,695 Hvad fanden laver I? Skrid ud af min bil, for fanden. 823 00:56:17,856 --> 00:56:22,092 Det giver mening. Kom så. Det giver mening. 824 00:56:22,260 --> 00:56:25,539 Hold jer væk fra min familie. - Hvad gør vi så? Hvor tager vi hen? 825 00:56:25,703 --> 00:56:30,144 Tag hen på Days Inn-motellet. Skriv jer ind under et falsk navn. 826 00:56:30,627 --> 00:56:32,540 Garagesen. Jeg kontakter jer. 827 00:56:32,709 --> 00:56:35,589 Jeg ved ikke, hvem de er, og hvad de er i stand til, - 828 00:56:35,751 --> 00:56:38,314 - men jeg lover at sørge for jeres sikkerhed. 829 00:56:38,474 --> 00:56:39,750 Pis af, taber. 830 00:56:41,637 --> 00:56:45,076 Angie, du er en total idiot, og det mener jeg kærligt. 831 00:56:46,962 --> 00:56:49,239 Okay, man kalder den Mocha Milkshake. 832 00:56:49,404 --> 00:56:52,717 Den her, English Breeze. Tag 40 dollars for dem. 833 00:56:52,887 --> 00:56:54,480 Fyrre? - Ja. 834 00:56:54,649 --> 00:56:59,887 Det her er Da Vinci's Brush. Kald den her Bumble Bush. 835 00:57:00,054 --> 00:57:03,845 Og det her er, Spanish Trampoline. 836 00:57:04,017 --> 00:57:06,169 Du er tosset med de navne, hva' T? 837 00:57:06,339 --> 00:57:08,457 Hvad fanden er? Hvad fanden er Spanish? 838 00:57:08,622 --> 00:57:11,057 Spanish Trampoline. Plejede at kalde den Spanish Mudflaps, - 839 00:57:11,223 --> 00:57:13,581 - men Troy kan lide at springe på trampolin, så Spanish Trampoline. 840 00:57:13,746 --> 00:57:15,864 Næsten samme antal stavelser. - Hvor meget? 841 00:57:16,028 --> 00:57:18,020 Femogfyrre for de sidste tre. - Okay. 842 00:57:18,189 --> 00:57:20,786 Og lad det bedste være til mig. - Okay 843 00:57:20,952 --> 00:57:22,910 Det er Ananasekspressen. Få din røv op. 844 00:57:30,520 --> 00:57:32,035 Vi sporede telefonerne. 845 00:57:32,202 --> 00:57:35,641 De havde smadret en af dem og smidt den anden i skoven for at narre os. 846 00:57:35,806 --> 00:57:40,485 Det tog Jerry en time at finde den. Og så fandt han Dentons bil. 847 00:57:40,649 --> 00:57:42,927 Den var fyldt med mærkelige forklædninger. 848 00:57:43,092 --> 00:57:48,125 En hvid paryk, en sombrero, trikoter. Hvad fanden skal det betyde? 849 00:57:48,297 --> 00:57:50,687 Hvorfor ikke bare ringe til asiaterne og tale med Cheung? 850 00:58:04,111 --> 00:58:06,262 Hallo? - Cheung, det er Ted. 851 00:58:06,432 --> 00:58:07,787 Optag samtalen. 852 00:58:08,395 --> 00:58:11,993 Ted. Sikken overraskelse. Hvad kan jeg gøre for dig? 853 00:58:12,158 --> 00:58:15,995 Nu skal du høre, min ven. 854 00:58:16,161 --> 00:58:19,918 Vi ved begge to godt, at du sendte en - 855 00:58:20,084 --> 00:58:23,923 - af dine dygtige lejemordere herover. Min kollega - 856 00:58:24,089 --> 00:58:27,128 og jeg lavede en vinduesdekoration. Du skulle have set det. 857 00:58:27,292 --> 00:58:30,525 Vi malede væggen med hans hjerne. 858 00:58:30,695 --> 00:58:34,213 Og nu ham Dale Denton. Tager du pis på mig? 859 00:58:34,378 --> 00:58:37,817 Stop det, eller der bliver krig. Vil du have krig? 860 00:58:37,981 --> 00:58:39,176 What? - What? 861 00:58:39,342 --> 00:58:40,696 Hallo? - Troy? 862 00:58:40,864 --> 00:58:45,258 Far! Læg på. Jeg sagde jo, jeg skulle ringe til nogle lækre kællinger senere, - 863 00:58:45,427 --> 00:58:47,819 - og det er nu. - Du har fået din egen linje, - 864 00:58:47,990 --> 00:58:50,142 - så du ikke skulle bruge min. Læg på. 865 00:58:50,312 --> 00:58:53,625 Du skal ikke tale sådan til mig. Jeg er ikke et lille barn, Jeg er en mand. 866 00:58:53,795 --> 00:58:57,074 Og fra nu af, finder Jeg mig ikke i noget af dit lort. 867 00:58:57,238 --> 00:59:01,359 Jeg elsker dig far, men dynamikken i vores forhold er ved at ændre sig. 868 00:59:01,522 --> 00:59:03,674 Troy, gør mig en tjeneste, læg på for fanden! 869 00:59:04,244 --> 00:59:07,239 Lort. - Så du har en søn. 870 00:59:07,407 --> 00:59:09,320 Han lyder som en rigtig sød dreng. 871 00:59:09,489 --> 00:59:11,800 - Hør på mig, din narrøv. 872 00:59:12,332 --> 00:59:14,688 Så er der krig. Jeg sætter alt ind mod dig! 873 00:59:14,853 --> 00:59:21,014 Du må hellere være forberedt på det værste, for du er en død mand! 874 00:59:22,101 --> 00:59:26,700 Du er så dum. Har du en anelse om, hvor svage vi nu ser ud? 875 00:59:28,105 --> 00:59:31,066 For fanden! 876 00:59:31,388 --> 00:59:35,271 For fedt. Ted Jones falder af på den. 877 00:59:35,432 --> 00:59:38,905 Vi slår til med fuld styrke nu. 878 00:59:40,036 --> 00:59:42,108 Jeres brors død vil ikke være forgæves. 879 00:59:44,987 --> 00:59:48,460 Jeg har haft mange pushere gennem tiden. 880 00:59:48,630 --> 00:59:51,100 Du er den cooleste, jeg har haft. De andre var nogle narrøve. 881 00:59:51,272 --> 00:59:53,663 Tak, mand. 882 00:59:53,834 --> 00:59:56,191 Det betyder meget for mig. 883 00:59:56,357 --> 00:59:59,989 Du er den første kunde, som jeg er blevet venner med. 884 01:00:04,083 --> 01:00:06,964 - Men jeg er glad for, at jeg stak fingrene i din kagedåse. 885 01:00:12,091 --> 01:00:16,406 Vi skal nok væk fra byen. Vi må nok bare hoppe på en bus. 886 01:00:17,255 --> 01:00:21,970 Købe busbilletter til nabobyen. Ringe til politiet. 887 01:00:22,140 --> 01:00:26,341 Jeg er glad for... - Ja. Fingrene i min kagedåse. 888 01:00:26,503 --> 01:00:29,896 Vi skal af sted med bussen. - Hvad? 889 01:00:30,066 --> 01:00:33,061 Tage bussen. Tage væk. 890 01:00:33,229 --> 01:00:36,429 Jeg har kun 50 dollar. Det er ikke nok. 891 01:00:36,993 --> 01:00:38,222 Hvad med posen? 892 01:00:38,394 --> 01:00:41,150 Det gør pisseondt. Jeg tror, min ene sten er smadret. 893 01:00:42,317 --> 01:00:46,679 Det er uheldigt, men jeg taler om posen med pot. 894 01:00:46,842 --> 01:00:50,599 Vi kan sælge noget pot og skaffe penge til billetterne. 895 01:00:50,765 --> 01:00:54,648 Sådan. 896 01:00:54,809 --> 01:00:55,649 I tager da med til kampen, ikke? De er for vilde. 897 01:00:55,649 --> 01:00:59,167 I tager da med til kampen, ikke? De er for vilde. 898 01:00:59,653 --> 01:01:03,206 Hvad fanden vil I? - Vil I købe lidt rygegodt? 899 01:01:09,742 --> 01:01:13,260 Hvad hedder det her? - Ananasekspressen, for fanden. 900 01:01:13,426 --> 01:01:16,500 Hvis nogen spørger, hedder det noget andet. 901 01:01:16,668 --> 01:01:19,424 Kald det Bananbåden. - Og hold jer til pot. 902 01:01:19,591 --> 01:01:22,391 Det kan føre til andre stoffer. 903 01:01:22,554 --> 01:01:24,944 Kokain. Vi er ikke ude at skide. 904 01:01:25,115 --> 01:01:28,999 Bare rolig. Inhalér, grydefrits. Inhalér det. 905 01:01:47,696 --> 01:01:49,689 Hvor mange penge har I? 906 01:01:49,858 --> 01:01:54,492 Tag, så meget I kan med én hånd. - Rolig nu, drenge. 907 01:01:54,662 --> 01:01:58,180 Men hold jeres mund. - I må ikke sige, hvor I har det fra. 908 01:01:58,346 --> 01:02:05,224 I købte det af Santiago og Dunbar. - Kom så. 909 01:02:07,233 --> 01:02:10,990 Vi klarede den. - Du er en dygtig sælger. 910 01:02:11,156 --> 01:02:15,074 Jeg henter slush-ice. - Og nogle burritos eller noget. 911 01:02:15,241 --> 01:02:19,635 Og også noget at drikke. Vi ses om lidt. 912 01:02:25,610 --> 01:02:28,844 Du rører dig ikke. Rør dig ikke. Det her gør pisseondt. 913 01:02:29,013 --> 01:02:32,406 Hvad har du i hånden? - Pot. Det er en joint. 914 01:02:34,378 --> 01:02:36,813 Jeg troede, det var blevet gjort lovligt. 915 01:02:36,979 --> 01:02:41,057 Jeg har anoreksi, og det her hjælper på appetitten. 916 01:02:41,224 --> 01:02:45,824 At sælge stoffer til skoleelever er ikke blevet gjort lovligt. 917 01:02:45,988 --> 01:02:51,989 Jeg er tilknyttet skolen, og jeg så tre elever komme herommefra - 918 01:02:52,153 --> 01:02:55,353 - med øjne så røde som Satans pik. Du er anholdt. 919 01:03:01,322 --> 01:03:03,120 Ned på motorhjelmen. - Okay, okay. 920 01:03:03,283 --> 01:03:04,923 Helt ærligt. 921 01:03:05,085 --> 01:03:07,760 - Stå stille. Ned på motorhjelmen, - 922 01:03:07,927 --> 01:03:11,480 - og håb på, at din straffeattest er ren, - 923 01:03:11,651 --> 01:03:14,372 - for ellers får du et los i sækken. 924 01:03:16,736 --> 01:03:17,725 DALE DENTON SØGER... 925 01:03:17,896 --> 01:03:20,254 Sexet med briller. 926 01:03:20,419 --> 01:03:22,297 EFTERSØGT SOM FLUGTBILIST 927 01:03:22,460 --> 01:03:25,819 Barbara her. Må jeg bede om information om Dale Denton? 928 01:03:25,983 --> 01:03:30,345 Det var information om Dale Denton. Jeg har anholdt ham. 929 01:03:30,508 --> 01:03:32,067 425, hvad er din position? 930 01:03:33,911 --> 01:03:37,304 Du er færdig. - Hvad? Hvorfor det? 931 01:03:37,474 --> 01:03:39,626 Hvad var det, jeg sagde? - Hvad laver du? 932 01:03:39,796 --> 01:03:41,947 Hvad var det, jeg sagde? - Hvad laver du? 933 01:03:42,117 --> 01:03:44,509 Jeg har ikke gjort noget. Hvorfor hader du mig? 934 01:03:44,680 --> 01:03:50,715 Flugtbilisme, Denton. To parkerede biler. Den ene var en politibil. 935 01:03:50,886 --> 01:03:53,641 Du må være den dummeste fange nogensinde. 936 01:03:53,808 --> 01:03:56,564 Det er damebetjenten. De har fanget Dale. 937 01:03:56,731 --> 01:04:00,409 Du siger, du så Ted Jones og en betjent skyde en mand. 938 01:04:00,574 --> 01:04:02,851 Så du det? - Ja, tror du på mig? 939 01:04:03,057 --> 01:04:06,973 Det ved jeg ikke. Var det en kvinde eller en mand? 940 01:04:07,140 --> 01:04:11,821 Jeg tror, jeg kender hende soen. - Og jeg kan identificere soen. 941 01:04:13,706 --> 01:04:18,180 Tak, fordi du tror på mig. - Jeg vil til bunds i det her. 942 01:04:20,672 --> 01:04:22,744 Jeg arbejder ikke for loven. Loven arbejder for mig. 943 01:04:22,914 --> 01:04:24,952 Der har været noget uldent på stationen i lang tid. 944 01:04:26,557 --> 01:04:28,710 Stop! 945 01:04:29,880 --> 01:04:31,200 Så for satan. 946 01:04:31,362 --> 01:04:35,040 Hvad helvede var det? 947 01:04:44,574 --> 01:04:47,454 Nej, hvad laver du? - Jeg redder dig, amigo. 948 01:04:48,777 --> 01:04:50,735 Stop, for fanden! 949 01:04:53,541 --> 01:04:55,261 Stop bilen lige nu. Stop bilen. 950 01:04:58,746 --> 01:05:02,662 Kors i røven. Pis! 951 01:05:05,152 --> 01:05:08,033 Pis! Det er damebetjenten! Det er morderen! 952 01:05:08,195 --> 01:05:09,709 Det er morderen! - Hvem er det så? 953 01:05:09,876 --> 01:05:12,790 Det ved jeg ikke! De skyder! 954 01:05:18,484 --> 01:05:20,363 Åh gud, de skyder! 955 01:05:30,695 --> 01:05:32,209 Jeg kan ikke se noget. 956 01:05:32,376 --> 01:05:34,448 Tænd for vinduesviskerne. - De virker ikke. 957 01:05:34,618 --> 01:05:36,211 Spark ruden ud. 958 01:05:36,380 --> 01:05:39,021 Hvordan skal jeg så køre? 959 01:05:40,944 --> 01:05:42,742 Pis. Jeg tror, jeg har forstrakt lysken. 960 01:05:45,988 --> 01:05:49,985 Få din fod ud derfra. Hun haler ind på os. 961 01:05:50,152 --> 01:05:52,874 Hendes bil er bedre. - Få det ben ud derfra! 962 01:05:53,035 --> 01:05:56,553 Det kan jeg ikke. - Smid klappen i kælderen. 963 01:06:02,924 --> 01:06:05,963 Pis. Fjern det ben. 964 01:06:08,288 --> 01:06:09,848 Jeg kan ikke se noget! 965 01:06:14,974 --> 01:06:19,210 Pas på! Pas på! Træer! Træer! Egern! 966 01:06:22,021 --> 01:06:25,380 Jeg kan se gennem benhullet. - Pas på træerne! 967 01:06:27,985 --> 01:06:29,818 Du klarede den, mand! 968 01:06:31,068 --> 01:06:34,666 Pas på. - Pis! 969 01:06:45,081 --> 01:06:46,834 Jeg er bange, Saul. 970 01:06:47,002 --> 01:06:49,235 Bare rolig. Jeg har styr på det. Gør noget. 971 01:06:49,405 --> 01:06:51,557 Jeg har fået en ide. 972 01:06:54,930 --> 01:06:58,130 Pis, pis, pis! Kør, kør, kør! 973 01:06:59,013 --> 01:07:00,447 Undskyld! 974 01:07:01,696 --> 01:07:05,533 Hvad fanden var det? - Jeg troede, hun ville fortsætte. 975 01:07:05,699 --> 01:07:07,498 Hvorfor skulle hun det? - Det ved jeg ikke. 976 01:07:23,836 --> 01:07:25,270 Så for... 977 01:07:29,745 --> 01:07:34,778 Sådan! Vi klarede den. - Lad os komme væk herfra! 978 01:07:34,950 --> 01:07:37,626 Du glemte mig, din idiot! 979 01:07:37,793 --> 01:07:40,549 Kom tilbage. Saul! 980 01:07:40,716 --> 01:07:45,953 Undskyld. - Find nøglerne, spasser. 981 01:07:49,483 --> 01:07:50,884 Jeg har ikke holdt et gevær siden Vietnam. 982 01:07:51,045 --> 01:07:54,802 Angie, du har udvist ringe dømmekraft. 983 01:07:54,968 --> 01:07:55,958 Det er min skyld. 984 01:07:56,129 --> 01:07:58,725 Vi har lagt hus til vold pga. Det. 985 01:07:58,891 --> 01:08:00,770 "Lagt hus til vold"? - Han er en dårlig fyr. 986 01:08:00,974 --> 01:08:03,444 Kan du ikke se, at du er sunket langt under din standard. 987 01:08:03,616 --> 01:08:06,417 Du sænkede dine forventninger, - 988 01:08:06,579 --> 01:08:09,379 - men ham her er så langt under dig. 989 01:08:09,542 --> 01:08:11,454 Åben dit hjerte for en der fortjener dig. 990 01:08:11,623 --> 01:08:13,581 EIIler lad være med at have en kæreste et stykke tid. 991 01:08:13,745 --> 01:08:15,464 Vi sidder fast på det her værelse. - Jeg elsker ham. 992 01:08:15,626 --> 01:08:17,186 Det er ikke din beslutning. - Elsker ham? 993 01:08:17,348 --> 01:08:19,784 Du ved ikke hvad kærlighed er. - Jeg bliver ved med at se ham 994 01:08:19,951 --> 01:08:22,182 Vi går til politiet lige nu. - Det var det, jeg sagde. 995 01:08:22,353 --> 01:08:24,424 Jeg ved det. - Han sagde i ikke skulle gå til politiet. 996 01:08:24,594 --> 01:08:26,906 Du burde lytte. Han er advokat. - Du kommer med os. 997 01:08:27,077 --> 01:08:29,547 Han kan umuligt arbejde med jura. - Jeg skal ikke med. 998 01:08:29,719 --> 01:08:30,835 Du bliver. - Vi går. 999 01:08:31,000 --> 01:08:32,993 Du bliver på værelset. Fint, gå. Fint, gå. 1000 01:08:33,162 --> 01:08:35,804 Og vi har ikke brug for shampoerne. 1001 01:08:37,886 --> 01:08:41,006 Så snart vi har dræbt de bæhoveder, - 1002 01:08:41,169 --> 01:08:42,843 - går vi videre med planen. 1003 01:08:50,898 --> 01:08:54,211 Jeg lover, der nok skal blive sørget for dig. 1004 01:08:54,381 --> 01:08:57,501 Det kan du bide dig selv i pikken på. - Men hør her, hvad vi gør. 1005 01:08:57,664 --> 01:09:01,023 Vi tager ud til farmen og sender aftenens last. 1006 01:09:01,187 --> 01:09:03,657 Og i morgen finder vi dem alle sammen. 1007 01:09:03,829 --> 01:09:06,221 Dale, Saul, asiaterne. 1008 01:09:06,392 --> 01:09:10,593 Vi nakker dem alle sammen, så smil. 1009 01:09:10,755 --> 01:09:12,270 Klap i. 1010 01:09:14,599 --> 01:09:18,755 Sig noget på spansk. Du tør bare ikke. 1011 01:09:18,923 --> 01:09:19,913 TELEFON 1012 01:09:23,167 --> 01:09:24,966 Må jeg bede om Garagesens værelse? 1013 01:09:25,769 --> 01:09:27,602 Hallo? - Er Angie der? 1014 01:09:29,692 --> 01:09:32,289 Er du okay? - Jeg har det fint. Er du okay? 1015 01:09:32,455 --> 01:09:35,416 Ja, jeg har det fint. - Godt. Jeg har en plan 1016 01:09:35,578 --> 01:09:37,650 Det her lyder lidt vildt, men hør her... 1017 01:09:37,820 --> 01:09:45,461 Der er narkohandlere, der vil dræbe mig. Og dig. Og min familie. 1018 01:09:45,627 --> 01:09:51,309 Og det er på grund af dig og din potafhængighed. 1019 01:09:51,472 --> 01:09:52,952 Man kan ikke blive afhængig af pot - 1020 01:09:53,113 --> 01:09:56,153 - og jeg bruger en bong, som filtrerer alt det afhængighedsagtige fra. 1021 01:09:56,316 --> 01:10:00,472 Jeg så et mord, og nu tager jeg mig af det. 1022 01:10:00,640 --> 01:10:05,593 Det med os er normalt. Det sker for alle par efter nogle måneder. 1023 01:10:07,366 --> 01:10:11,283 Nej, det gør ej. Jeg burde ikke være i den her situation, så fuck dig. 1024 01:10:11,450 --> 01:10:15,287 Det er forbi. - Fint. Det er forbi. 1025 01:10:15,453 --> 01:10:18,653 Tillykke. Det skulle jo ske på et tidspunkt. 1026 01:10:18,816 --> 01:10:22,779 Hvad fanden mener du? - Du skal på college næste år. 1027 01:10:22,940 --> 01:10:26,253 Du begynder at høre Godspeed You! Black Emperor og The Shins. 1028 01:10:26,423 --> 01:10:28,859 Så sutter du den af på en masse fyre og bliver lesbisk, - 1029 01:10:29,025 --> 01:10:31,666 - mens jeg sidder her i Clark County og laver ikke en skid. 1030 01:10:34,310 --> 01:10:36,303 Lesbisk? Fuck dig, Dale. 1031 01:10:36,472 --> 01:10:38,145 Du har aldrig kunnet lide mig, vel? 1032 01:10:38,313 --> 01:10:42,436 Du ville ikke møde mine forældre. - Jeg har altid holdt af dig, Angie. 1033 01:10:42,598 --> 01:10:43,748 Jeg har altid holdt af dig. 1034 01:10:43,919 --> 01:10:47,631 Hvorfor viser du det så ikke? Hvorfor er du altid ligeglad med alting? 1035 01:10:48,410 --> 01:10:52,168 Fordi jeg er skæv, for fanden. 1036 01:10:52,335 --> 01:10:54,292 Ring, når jeg kan tage hjem. 1037 01:10:55,176 --> 01:10:59,493 Tabte du dem i et spil whist? 1038 01:10:59,661 --> 01:11:02,736 Du får nogle flere, men du må ikke spille dem op. 1039 01:11:03,384 --> 01:11:05,502 Jeg er ked af det med urene. 1040 01:11:05,666 --> 01:11:09,629 Jeg havde glemt det. Jeg er nødt til at smutte. 1041 01:11:09,790 --> 01:11:11,270 Jeg elsker dig. 1042 01:11:14,313 --> 01:11:19,438 Er du okay? Det lød ret hektisk. - Ja, lad os nu bare skride. 1043 01:11:22,521 --> 01:11:25,800 Lad nu være. - Hvorfor det? 1044 01:11:25,964 --> 01:11:32,000 Biljagter, skyderier. Det skete alt sammen, fordi vi røg pot. 1045 01:11:32,170 --> 01:11:36,325 Nej, det var, fordi ungerne ikke kunne holde kæft. 1046 01:11:36,493 --> 01:11:41,777 Hvis du ikke har bemærket det, og du bemærker aldrig noget, - 1047 01:11:41,939 --> 01:11:45,138 - så er vi ikke særlig skarpe, når vi er skæve. 1048 01:11:45,301 --> 01:11:50,825 Jeg er da skarp nu og jeg var skæv, da jeg reddede dig. 1049 01:11:50,987 --> 01:11:54,983 Hvad har du at sige til det? - Ja, hvis du havde reddet mig. 1050 01:11:55,150 --> 01:11:58,225 Men du reddede mig ikke. Hun ville hjælpe os, og du gjorde alting værre. 1051 01:12:00,355 --> 01:12:02,267 Slap nu af, mand. 1052 01:12:02,436 --> 01:12:06,672 Jeg sælger kun pot, så jeg kan betale for et godt plejehjem til min bubbe. 1053 01:12:06,841 --> 01:12:12,955 Hun er stolt af mig og jeg skal nok blive til noget, når hun dør. 1054 01:12:13,126 --> 01:12:15,358 Jeg skal være civilingeniør og tegne septiktanke til legepladser, - 1055 01:12:15,528 --> 01:12:18,682 - så børnene kan komme til at skide. Hvad fanden vil du måske lave? 1056 01:12:18,851 --> 01:12:23,486 Ud over at blive hjemme af frygt for noget, du har tegnet? 1057 01:12:23,656 --> 01:12:26,731 Jeg skal være radiovært. 1058 01:12:26,899 --> 01:12:29,209 Jeg skal levere livsvisdom. 1059 01:12:29,380 --> 01:12:33,697 Jeg tegner huse, og du keder folk ihjel på radioen. 1060 01:12:33,865 --> 01:12:37,338 Du er en narrøv. Intet andet. 1061 01:12:37,508 --> 01:12:39,261 Jeg er ikke en narrøv. - Jo, du er. 1062 01:12:39,430 --> 01:12:44,030 Jeg er ret sikker på det. Jeg er en totalt flink fyr. 1063 01:12:44,194 --> 01:12:48,475 Jeg er også flink. Da vi var i skoven, gav jeg dig min jakke. 1064 01:12:48,637 --> 01:12:50,870 Du frøs, og jeg gav dig tøj. 1065 01:12:51,320 --> 01:12:54,474 Hvad med i parken, da jeg sagde, du var min ven? 1066 01:12:54,643 --> 01:12:58,844 Der sagde du ikke noget igen. - Det er, fordi vi ikke er venner. 1067 01:12:59,008 --> 01:13:02,241 Du er min pusher. Der er én grund til, at vi kender hinanden. 1068 01:13:02,410 --> 01:13:04,368 Jeg kan lide dine stoffer. 1069 01:13:04,532 --> 01:13:10,806 Ellers ville jeg ikke ane, hvem du er, og så ville jeg have det bedre nu. 1070 01:13:12,740 --> 01:13:16,531 Det lød strengt. Jeg mente det ikke. 1071 01:13:16,743 --> 01:13:19,738 Du har sagt det. Aben er lukket ud af sækken. 1072 01:13:19,906 --> 01:13:21,864 Det siger man ikke. 1073 01:13:22,028 --> 01:13:24,623 Pandora kan ikke komme ind i æsken igen. Han kommer kun ud. 1074 01:13:24,790 --> 01:13:26,589 Undskyld, mand. 1075 01:13:27,032 --> 01:13:30,391 Hvad laver du? - Nyd dit sidste måltid. 1076 01:13:30,555 --> 01:13:35,190 Lad nu være. - Køb en stor menu, kælling. 1077 01:13:35,360 --> 01:13:39,959 Undskyld, mand. Kom tilbage. Jeg mente det ikke. 1078 01:13:51,894 --> 01:13:54,536 Jeg elsker dig. Elsker du mig? 1079 01:13:55,057 --> 01:13:56,093 BUSSTOPPESTED 1080 01:14:44,701 --> 01:14:46,101 Hallo? 1081 01:14:47,144 --> 01:14:49,865 Dale? - Det er Dale 1082 01:14:50,026 --> 01:14:54,706 Jeg ringer, fordi jeg elsker dig højere end noget andet. 1083 01:14:54,870 --> 01:14:58,149 Jeg vil gøre hvad som helst for at få det her til at fungere. 1084 01:14:58,313 --> 01:15:03,597 Hvad som helst. Jeg har været tæt på at dø, og så kan man prioritere. 1085 01:15:03,758 --> 01:15:08,597 Du er den vigtigste for mig. Vil du ikke nok have mig igen? 1086 01:15:08,762 --> 01:15:10,755 Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. 1087 01:15:15,088 --> 01:15:18,401 Da vi kørte væk fra huset, blev jeg ved med at tænke, - 1088 01:15:19,893 --> 01:15:21,247 - at jeg vil giftes med dig. 1089 01:15:24,216 --> 01:15:28,213 Jeg har begået en fejl. - Hvad mener du? 1090 01:15:28,621 --> 01:15:30,931 Hvad? - Jeg tænker over det, du sagde. 1091 01:15:31,102 --> 01:15:33,573 Fuck. - Hvad? 1092 01:15:35,427 --> 01:15:39,469 Hvis du vil have mig, er du umoden og kan ikke se - 1093 01:15:39,630 --> 01:15:43,069 - jeg er en taber. Jeg er ikke i stand til at være i et forhold. 1094 01:15:43,233 --> 01:15:46,228 Det er dig, der er umoden. - Nej, det er dig. 1095 01:15:46,396 --> 01:15:49,471 Jeg er umoden, men du er mere umoden. 1096 01:15:49,639 --> 01:15:53,476 Det er bare, fordi du er ældre. Jeg mistede min mødom som 14-årig. 1097 01:15:53,642 --> 01:15:55,715 Hvor mange har du været sammen med? 1098 01:15:55,885 --> 01:15:57,877 - To og en halv. 1099 01:15:58,047 --> 01:15:59,197 Hvad er den halve? Din hånd? Den tæller ikke. 1100 01:15:59,368 --> 01:16:02,168 Det var kun spidsen eller den ene bolle. 1101 01:16:02,331 --> 01:16:04,893 Jeg tænkte, at det ikke talte som en hel. 1102 01:16:07,495 --> 01:16:13,177 Fuck dig. Få mig væk herfra. - Og så hører du ikke mere fra mig. 1103 01:16:15,262 --> 01:16:18,894 Gudskelov. 1104 01:16:21,988 --> 01:16:24,185 Belogus. Faye Belogus. 1105 01:16:24,350 --> 01:16:25,386 Pointe Break Plejehjem 1106 01:16:25,551 --> 01:16:26,826 Se lige der. 1107 01:16:26,992 --> 01:16:31,548 Har du været i poolen? - Ja da. Hvad vil I? 1108 01:16:31,717 --> 01:16:34,791 Vi skal have dig til at ringe til dit barnebarn. 1109 01:16:34,960 --> 01:16:39,593 Hvad? I sagde, I ville spille domino med mig. 1110 01:16:41,846 --> 01:16:44,408 Er det jiddisch? - Ja, det er så. 1111 01:16:44,568 --> 01:16:48,804 Må jeg kalde dig Faye? - Ja, men jeg kalder dig ringmuskel. 1112 01:16:48,972 --> 01:16:50,453 Hej, mrs. Mendelson. 1113 01:16:52,255 --> 01:16:53,575 Bubbe. Hej, drenge. 1114 01:16:53,737 --> 01:16:56,127 Se, hvem der er her. 1115 01:17:00,062 --> 01:17:01,052 Pis! 1116 01:17:01,943 --> 01:17:03,219 Fandens! 1117 01:17:03,385 --> 01:17:04,944 Pis. Undskyld, Betty. 1118 01:17:09,150 --> 01:17:16,472 De bortførte mit barnebarn. De ville spille domino med mig. 1119 01:17:16,637 --> 01:17:21,840 Jeg har aldrig set dem før, og de spurgte til mit barnebarn. 1120 01:17:22,001 --> 01:17:26,284 Hvordan så de ud? - Den ene var høj og lurvet. 1121 01:17:26,446 --> 01:17:31,524 Den anden så godt ud, men han var en lille lort. 1122 01:17:31,690 --> 01:17:37,884 Det værste var, at mit barnebarn kom ind iført pyjamas. 1123 01:17:38,055 --> 01:17:39,969 Du må finde ham. - Vi skal gøre vores bedste. 1124 01:17:41,498 --> 01:17:44,937 Du har noget der. - Det er en skønhedsplet. 1125 01:17:50,387 --> 01:17:53,461 Din latterlige lort. Ved du, hvor irriterende du har været? 1126 01:17:53,630 --> 01:17:55,303 Nej, jeg vil ikke ud. 1127 01:17:55,472 --> 01:17:58,192 Hvem gav dig den slikkepind? Kom så. 1128 01:17:58,354 --> 01:18:00,472 Hvor er jeg? 1129 01:18:00,636 --> 01:18:03,949 Det var jer, der startede. Jeg ville slet ikke være med. 1130 01:18:04,119 --> 01:18:05,394 Er det mig, der har gjort det der? 1131 01:18:10,484 --> 01:18:12,283 Pikfjæs. 1132 01:18:12,447 --> 01:18:15,043 Stop. Ted vil have ham i live. - Hvorfor holder du mig tilbage? 1133 01:18:15,209 --> 01:18:16,484 Ted vil have ham i live. 1134 01:18:16,650 --> 01:18:18,563 Jeg burde smadre ham. 1135 01:18:18,732 --> 01:18:21,966 Det er kun Ted, der må det. - Jeg ligner Freddy Krueger. 1136 01:18:22,135 --> 01:18:25,414 Og Elefantmanden. - En, der fik tæv med en kande kaffe. 1137 01:18:25,578 --> 01:18:29,460 Vær professionel. - Professionel den her, kælling. 1138 01:18:29,622 --> 01:18:31,660 Hvor var du? - Jeg var der da. 1139 01:18:33,785 --> 01:18:35,379 Du var der ikke, for så var det her ikke sket. 1140 01:18:37,829 --> 01:18:43,386 Fuck det her. Få ham der nedenunder. Jeg vil ikke se på den nar. 1141 01:18:43,554 --> 01:18:45,626 Jeg vil ikke hen til ham der. 1142 01:18:45,796 --> 01:18:48,632 Hvad er der dernede? En rancor? 1143 01:18:48,799 --> 01:18:52,511 Jeg virker måske hård, men jeg har også følelser. 1144 01:18:52,882 --> 01:18:58,325 Og du har såret næsten alle sammen. Det er ikke slut. 1145 01:18:58,768 --> 01:19:02,684 Du ved godt, du kommer til at dø, ikke? Jeg dræber dig så meget. 1146 01:19:02,851 --> 01:19:06,005 Jeg håber, du nyder de sidste 17 minutter af dit liv, - 1147 01:19:06,174 --> 01:19:11,458 - for når Ted kommer, siger han: "Nak den narrøv." 1148 01:19:11,619 --> 01:19:12,609 Pas på hovedet. 1149 01:19:14,462 --> 01:19:16,181 Hold øje med ham. 1150 01:19:17,945 --> 01:19:23,980 Åh gud. Eldorado. Myterne taler sandt. 1151 01:19:24,591 --> 01:19:28,507 Se alt det pot, mand. Er det Lilla Bessefar? 1152 01:19:28,674 --> 01:19:34,276 Sherifstjerne, OG Kush. 1153 01:19:41,165 --> 01:19:44,319 Det er så smukt. Hvilket vandings... 1154 01:19:44,488 --> 01:19:47,449 Kæft. Kom her. 1155 01:20:02,225 --> 01:20:05,424 Hallo? Red? 1156 01:20:11,352 --> 01:20:16,033 Hvad fanden? Skrid. Jeg har ikke gjort dig noget. 1157 01:20:16,197 --> 01:20:19,191 Jeg kommer med fred. Jeg vil ikke slås mere. 1158 01:20:19,360 --> 01:20:23,515 Godt, for jeg er træt. Jeg har det ikke så godt. 1159 01:20:23,683 --> 01:20:25,437 Du ser heller ikke for godt ud. 1160 01:20:25,605 --> 01:20:31,846 De skød mig lige her. Og også her. 1161 01:20:32,011 --> 01:20:35,086 Jeg ringer efter en ambulance. 1162 01:20:36,895 --> 01:20:38,728 Du behøver ikke dø. 1163 01:20:38,897 --> 01:20:41,413 Det er lige meget, om jeg er på hospitalet eller her. 1164 01:20:43,901 --> 01:20:45,939 Ted finder mig uanset hvad. 1165 01:20:46,103 --> 01:20:48,904 Og når han gør det, slår han mig ihjel. 1166 01:20:49,066 --> 01:20:53,621 Han er et svin. - Enig. Det er derfor, jeg er her. 1167 01:20:53,790 --> 01:20:59,108 Ted fangede Saul, og jeg befrier ham, for han reddede mit liv 1168 01:20:59,275 --> 01:21:02,270 Vi har været på flugt sammen, og han er en god ven. 1169 01:21:02,438 --> 01:21:06,354 Ja. Saul er en fin fyr. - Og jeg var led ved ham. 1170 01:21:06,521 --> 01:21:09,163 Sådan må det ikke ende. 1171 01:21:09,324 --> 01:21:12,842 Jeg er buddhist, og jeg har accepteret, - 1172 01:21:13,007 --> 01:21:16,719 - at jeg nok ikke lever meget længere i den her krop. 1173 01:21:16,891 --> 01:21:22,732 Det er som en eremitkrebs, som skifter skal en gang imellem. 1174 01:21:22,896 --> 01:21:26,859 Sådan er jeg også. Jeg skifter bare skal. 1175 01:21:27,020 --> 01:21:32,223 Ja, men hvis man har været en nar, er den nye skal lavet af lort. 1176 01:21:32,384 --> 01:21:35,026 Hvis du er en nar, kommer du tilbage som en kakerlak - 1177 01:21:35,187 --> 01:21:38,785 - eller en orm. Eller som analkugler. 1178 01:21:38,950 --> 01:21:42,913 Hvis man er mandig og en helt, bliver man genfødt som en ørn. 1179 01:21:43,074 --> 01:21:46,308 Eller en drage eller Jude Law. 1180 01:21:47,118 --> 01:21:49,189 Hvad vil du helst? 1181 01:21:49,359 --> 01:21:52,559 Måske analkuglerne. Afhængig af, hvem der ejer dem. 1182 01:21:52,723 --> 01:21:53,713 Det gør jeg. 1183 01:21:53,884 --> 01:21:59,121 Så dragen. - Du må hjælpe mig. Brug smerten. 1184 01:21:59,289 --> 01:22:02,921 Du får den anden vind. Rejs dig op, og lad os hente Saul. 1185 01:22:03,092 --> 01:22:05,655 Er du sur på Ted? - Ja. 1186 01:22:05,815 --> 01:22:08,854 Hvad vil du gøre ved det? Vil du ikke gøre noget ved det? 1187 01:22:09,018 --> 01:22:12,980 Det ville måske være cool. - Ikke måske. 1188 01:22:13,141 --> 01:22:15,337 Ja. "Jeg vil hjælpe dig, Dale." 1189 01:22:15,503 --> 01:22:17,222 Det er det svar, jeg leder efter. 1190 01:22:18,786 --> 01:22:20,106 Kom her. 1191 01:22:23,150 --> 01:22:26,702 Ted Jones har generet de forkerte løvspulere. 1192 01:22:29,075 --> 01:22:31,067 Thug life. 1193 01:22:36,802 --> 01:22:37,997 Pis. 1194 01:22:38,163 --> 01:22:40,759 Saml dem op. Jeg vil ikke støvsuge dem op - 1195 01:22:40,925 --> 01:22:42,918 - og få blæst knoppen af. 1196 01:22:49,613 --> 01:22:52,210 Den her lille en brugte jeg, da jeg var prostitueret. 1197 01:22:57,020 --> 01:22:58,853 Niks. 1198 01:22:59,022 --> 01:23:01,743 Niks. Bare sig noget hurtigt. 1199 01:23:01,904 --> 01:23:05,583 Niks. Stop det. - Lige med det samme. 1200 01:23:18,319 --> 01:23:20,072 Åh gud. 1201 01:23:22,643 --> 01:23:24,636 Det er et stort skjulested. 1202 01:23:26,486 --> 01:23:31,440 Jeg kan ikke klare det her. Jeg har en infektion. 1203 01:23:31,611 --> 01:23:34,411 Fik vi ikke lige pisket en stemning op? 1204 01:23:34,574 --> 01:23:36,885 Ted er en morder. Vi kan ikke klare ham. 1205 01:23:37,056 --> 01:23:39,048 Jeg har en kone, som snart kommer ud 1206 01:23:39,217 --> 01:23:42,018 Jeg vil bolle med hende. Jeg vil ikke vågne død op i morgen. 1207 01:23:42,180 --> 01:23:44,252 Det er fandeme utroligt. 1208 01:23:44,422 --> 01:23:48,020 Det her er din oprejsning. - Det kan være din oprejsning. 1209 01:23:48,186 --> 01:23:54,903 Fint. Skrid. Fuck dig. Vil du ikke nok komme tilbage? 1210 01:23:58,915 --> 01:24:01,636 Carol er cool nu, - 1211 01:24:01,797 --> 01:24:05,589 - men engang var hun lidt langt ude. Hun holdt kilde-fester. 1212 01:24:05,761 --> 01:24:07,958 Se, dét er sjov i hjemmet. 1213 01:24:08,123 --> 01:24:12,804 Så er det ovre. Stå stille. Sig, hvor min ven er, eller ham her dør. 1214 01:24:12,968 --> 01:24:18,444 Rolig nu. Sænk jeres våben. - Nemlig. Ned med dem. 1215 01:24:18,612 --> 01:24:20,845 Rolig nu. 1216 01:24:21,015 --> 01:24:24,613 Åh gud! Du skød ham! - Smid pistolen. 1217 01:24:27,380 --> 01:24:29,578 Kors i røven. - Du skød Pete. 1218 01:24:29,743 --> 01:24:34,262 Ja. Jeg skød ham. Jeg skød ham. Vi har ikke tid til forhandlinger. 1219 01:24:34,427 --> 01:24:38,822 Jeg vil have det her overstået, så jeg kan spise middag med min kone. 1220 01:24:38,991 --> 01:24:41,028 Hvis nogen spørger, så skød Denton Pete. 1221 01:24:43,115 --> 01:24:45,027 Jeg siger det til Ted. 1222 01:24:45,197 --> 01:24:46,916 Hvis du gør det... - Han har en skyder. 1223 01:24:47,078 --> 01:24:50,357 Undskyld. - Og også en der. 1224 01:24:50,521 --> 01:24:54,403 Der er også en nede ved anklen. I finder den alligevel. 1225 01:24:54,564 --> 01:24:56,636 Undskyld, jeg narrede jer. 1226 01:25:00,930 --> 01:25:03,287 Fedt. Pis. 1227 01:25:04,694 --> 01:25:07,733 Sladrede du om mig? Gjorde du det, dit svin? 1228 01:25:09,858 --> 01:25:14,174 Jeg er her for at redde dig. - Nej, du blev bare også fanget. 1229 01:25:14,342 --> 01:25:18,783 Jeg skal dø sammen med en narrøv. - Okay, den havde jeg fortjent. 1230 01:25:18,946 --> 01:25:24,868 Jeg har været en narrøv. Det var min skyld. Jeg har ødelagt dit liv. 1231 01:25:25,232 --> 01:25:30,594 Og jeg kan kun gøre det godt igen ved at redde dig. 1232 01:25:30,757 --> 01:25:33,717 Jeg er her for at redde min bedste ven, - 1233 01:25:33,879 --> 01:25:36,271 - for det er det, du er. Du er min bedste ven. 1234 01:25:36,442 --> 01:25:38,116 Du er en led nar. 1235 01:25:38,284 --> 01:25:43,442 Ja, jeg var led, for jeg troede ikke, jeg ville have dig som ven, - 1236 01:25:43,608 --> 01:25:46,683 - sådan skulle mit liv ikke være, men nu kan jeg se, - 1237 01:25:46,851 --> 01:25:50,325 - at jeg er heldig at have dig som ven. Du er den fedeste fyr. 1238 01:25:51,015 --> 01:25:54,727 BFVFE? - Bedste fucking venner for evigt. 1239 01:25:57,941 --> 01:26:02,541 Okay, giv mig et kram. - Jeg er så ked af det hele. 1240 01:26:04,147 --> 01:26:07,187 Jeg får os ud herfra. - Nej, men det er okay. 1241 01:26:07,350 --> 01:26:11,949 De slår os ihjel. Vi må ud herfra. - Jeg ved det. 1242 01:26:12,114 --> 01:26:16,270 Vi kan høre jer herude, og det er pisseirriterende. 1243 01:26:16,438 --> 01:26:18,873 Undskyld, hr. - Luk din fucking kæft. 1244 01:26:19,040 --> 01:26:22,718 Ved du, hvad det betyder? - Det gør jeg. 1245 01:26:25,325 --> 01:26:32,009 Ja, jeg har en ide. Mit bæltespænde. Gnid dine håndled mod det. 1246 01:26:33,333 --> 01:26:36,008 Virker det? - Jeg kan ikke mærke det. 1247 01:26:36,176 --> 01:26:38,054 Nu kan jeg. - Også mig. Ja. 1248 01:26:39,699 --> 01:26:41,736 Jeg redder dig, mand. 1249 01:26:41,900 --> 01:26:43,574 Lad mig redde dig. - Red mig. 1250 01:26:43,742 --> 01:26:49,458 Vi må skifte vinkel. Der skal mere kraft til. Det er godt, det der. 1251 01:26:49,627 --> 01:26:51,460 Hænderne op på det. 1252 01:26:56,914 --> 01:27:01,593 Jeg redder dig. Du er min bedste ven. 1253 01:27:01,758 --> 01:27:04,718 Det virker ikke. - Jeg bruger munden. 1254 01:27:04,880 --> 01:27:06,759 Gør det færdigt i munden på mig. 1255 01:27:19,174 --> 01:27:21,485 Hvor er svinene? - Nedenunder. 1256 01:27:21,656 --> 01:27:24,218 Hvor fandt I dem? - Vi fandt Saul hos sin bedstemor. 1257 01:27:24,378 --> 01:27:28,694 Han smadrede Mathesons ansigt med en kande kaffe. Det er klamt. 1258 01:27:28,862 --> 01:27:34,864 Dale Denton vader herind bevæbnet til tænderne. Han skød Peter. 1259 01:27:35,028 --> 01:27:40,390 Han nakkede ham bare. Nu er de nedenunder. 1260 01:27:40,552 --> 01:27:46,747 Skød han Pete? Han har været i CIA. - Hvem fanden er Dale Denton? 1261 01:27:46,918 --> 01:27:50,072 Hvem han er? Det ved jeg ikke. 1262 01:27:54,445 --> 01:27:58,522 Nu skal der fyres op under tingene. Vi tager hans pot og brænder bulen ned. 1263 01:28:01,852 --> 01:28:04,493 Ingen overgiver sig. 1264 01:28:09,738 --> 01:28:13,621 Sådan. - Vent. Der kommer nogen. 1265 01:28:13,783 --> 01:28:17,061 Ét host, og jeg fører an. To, og så er det dig. 1266 01:28:17,226 --> 01:28:21,302 Jeg hoster nogle gange. - Lad være med det. 1267 01:28:26,674 --> 01:28:33,711 Okay, hvad end det er, I laver, så har jeg fattet det. 1268 01:28:33,880 --> 01:28:35,314 Stop. 1269 01:28:38,564 --> 01:28:42,960 Jeg tror ikke, I har forstået. Jeg kan høre alt, hvad I siger. 1270 01:28:43,129 --> 01:28:45,724 Ét host, og han fører an. To, og så er det dig. 1271 01:28:45,890 --> 01:28:48,282 Bæltespændet. Bedste venner for evigt. 1272 01:28:48,453 --> 01:28:52,290 I kan kneppe i jeres fritid. - Undskyld. 1273 01:28:52,456 --> 01:28:54,767 Hvad fanden er det? 1274 01:29:01,945 --> 01:29:05,224 Jeg har ventet på den her chance. Du brændte mit ansigt. 1275 01:29:07,430 --> 01:29:09,662 Jeg smadrer dig for vildt. 1276 01:29:15,918 --> 01:29:18,833 Du skød mig. - Undskyld, mand. 1277 01:29:19,001 --> 01:29:22,553 Det har jeg ikke prøvet før. Hold kæft, det gør ondt. 1278 01:29:22,724 --> 01:29:26,925 Jeg har glas i røven. - Dale! Dale! 1279 01:29:27,087 --> 01:29:29,126 Er der nogen, der har set min store kniv? 1280 01:29:31,371 --> 01:29:33,329 Asiater! 1281 01:29:38,098 --> 01:29:40,977 Krigen er over jer. Gør klar til at sutte karmapik! 1282 01:29:46,905 --> 01:29:47,942 Ned, røvpuler! 1283 01:30:06,282 --> 01:30:08,845 Løb! Løb! - Duk dig, skat! 1284 01:30:09,005 --> 01:30:17,010 Nej, Dale! Vågn op! Du må ikke dø uden mig. 1285 01:30:17,173 --> 01:30:20,372 Dale, du er i live. 1286 01:30:20,536 --> 01:30:23,895 Du er i live. - Hvad skete der? 1287 01:30:24,459 --> 01:30:26,451 Han skød dig i øret. - I hvad? 1288 01:30:26,620 --> 01:30:29,217 Av, for fanden! 1289 01:30:34,067 --> 01:30:35,501 Mit øre! 1290 01:30:36,830 --> 01:30:38,822 Du dræbte mit øre. - Du skød mig. 1291 01:30:38,991 --> 01:30:41,986 Det var ikke mig. - Han skød mig. 1292 01:30:42,154 --> 01:30:45,991 I rører mig ikke. - Vi har hørt rigeligt fra dig. 1293 01:30:46,158 --> 01:30:48,833 Jeg er ikke jeres ven. - Måske kan jeg bare... 1294 01:30:49,000 --> 01:30:50,913 Nej, det er betændt. 1295 01:30:51,082 --> 01:30:53,360 Måske hvis vi holder det... 1296 01:31:26,514 --> 01:31:28,107 Kysten er klar. 1297 01:31:28,997 --> 01:31:32,913 Makker. - Hvad? Fedt. 1298 01:31:54,058 --> 01:32:00,139 Helt ærligt. Hvor ulækkert ser mit øre ud? Er det klamt eller lidt cool? 1299 01:32:00,304 --> 01:32:04,300 Lige nu er det pænt klamt. Jeg kan nærmest lugte det. 1300 01:32:04,467 --> 01:32:08,020 Men bare rolig. Tænk på Evander Holyfield. Man kan ikke se det. 1301 01:32:08,191 --> 01:32:10,753 Det er en god pointe. - Vent. 1302 01:32:51,750 --> 01:32:54,745 Skød du ham der? - Nej. Jeg er løbet tør. 1303 01:32:54,913 --> 01:32:58,750 Også mig. Måske var det en rikochetterende kugle. 1304 01:32:58,916 --> 01:33:02,628 Tyngdekraften. - Fedt. 1305 01:33:02,799 --> 01:33:05,953 Gå nedenunder, så dækker jeg dig. 1306 01:33:06,122 --> 01:33:09,162 Dæk mig, så ordner jeg det her 1307 01:33:13,490 --> 01:33:15,243 Dit sexede bæst. 1308 01:33:33,147 --> 01:33:37,781 Måske er der flere skurke deroppe. Vi sniger os ud gennem udluftningsrøret. 1309 01:33:37,951 --> 01:33:41,026 Jeg giver dig en hestesko, og så hiver du mig op. 1310 01:33:45,878 --> 01:33:50,398 Så er det nu. Op med dig. 1311 01:33:53,165 --> 01:33:54,154 Sådan. 1312 01:33:54,806 --> 01:33:56,560 Sådan. 1313 01:33:56,728 --> 01:33:59,803 Træk mig op. Jeg er klar. 1314 01:33:59,971 --> 01:34:01,691 Ræk mig hånden. - Kom nu. 1315 01:34:01,853 --> 01:34:04,209 Vær højere. - Vær stærkere. 1316 01:34:06,456 --> 01:34:09,053 Træk. Træk mig nu op. 1317 01:34:09,219 --> 01:34:11,941 Jeg hopper så højt, jeg kan. 1318 01:34:15,905 --> 01:34:17,385 Jeg henter hjælp. 1319 01:34:19,108 --> 01:34:22,183 Løb du bare, pissevisker. Jeg skal nok finde dig. 1320 01:35:46,346 --> 01:35:49,421 Giv mig den ildslukker. - Okay. 1321 01:35:58,917 --> 01:36:02,230 Angrib! 1322 01:36:09,887 --> 01:36:14,361 Det er dig og mig nu. Læg den. Læg tasken nu! 1323 01:36:28,704 --> 01:36:29,773 Fuck dig. 1324 01:36:34,709 --> 01:36:37,509 Fuck politiet. 1325 01:36:57,208 --> 01:36:59,440 Jeg nakker dig fandeme. 1326 01:37:01,773 --> 01:37:04,209 Hvorfor gør du det her mod mig? - Hvorfor gør du det her mod mig? 1327 01:37:06,857 --> 01:37:08,007 Kom her. 1328 01:37:15,065 --> 01:37:16,897 Jeg hader dig. 1329 01:37:17,067 --> 01:37:19,263 Stop. 1330 01:37:25,914 --> 01:37:28,715 Kom så, kælling. Jeg vrider nosserne rundt på dig. 1331 01:37:28,877 --> 01:37:30,756 Nu er du på glatis, skatter. 1332 01:37:38,405 --> 01:37:39,441 Kors. 1333 01:37:56,902 --> 01:37:58,382 Nu dør du. 1334 01:38:00,945 --> 01:38:03,178 Det var ikke meningen, - 1335 01:38:04,228 --> 01:38:06,061 - men du ville jo ikke stoppe. 1336 01:38:12,356 --> 01:38:13,870 Skyd ham. 1337 01:38:14,037 --> 01:38:16,269 Rolig, makker. 1338 01:38:17,960 --> 01:38:20,238 Skyd ham, din spassernar. 1339 01:38:23,245 --> 01:38:26,958 Jeg er sulten. Jeg tager hjem. 1340 01:38:38,098 --> 01:38:42,893 Jeg vidste, du var blevet slap. Maden bliver kold i aften. 1341 01:38:43,063 --> 01:38:45,056 Du er langt ude, mand. 1342 01:38:47,186 --> 01:38:52,140 Hvem har vi her? Kong Kaffe. Hvad så? 1343 01:38:52,752 --> 01:38:56,384 Det var ikke min mening at slå dig. - Luk røven, for fanden! 1344 01:38:56,555 --> 01:39:00,870 Troede du, du ville få ram på mig, narrøv? 1345 01:39:01,038 --> 01:39:05,753 Sæt dig ned på din sexede røv, og se dig selv dø. 1346 01:39:07,444 --> 01:39:13,046 Hvis det er sådan, det skal være, så er det sådan, det slutter. 1347 01:39:28,725 --> 01:39:32,687 Du er lige blevet nakket af en Daewoo Lanos, pikfjæs. 1348 01:39:32,848 --> 01:39:34,283 Hvad siger du til det? 1349 01:39:35,571 --> 01:39:37,803 Klamt. - Red? 1350 01:39:38,253 --> 01:39:42,296 Hej, Saul. Jeg kom for at redde dig. 1351 01:39:42,457 --> 01:39:46,294 Jeg kom i tanke om det: Venner kommer i første række. 1352 01:39:46,981 --> 01:39:49,816 Du løj for mig. - Ja, det gjorde jeg. 1353 01:39:49,984 --> 01:39:54,266 Dale sagde, at du ikke havde herpes. 1354 01:39:54,428 --> 01:39:57,867 Helt ærligt. Fra nu af, på grund af alt det, vi har været igennem, - 1355 01:39:58,031 --> 01:40:01,663 - for eksempel at se pikslikkerens nosser smadret af min Daewoo, - 1356 01:40:01,834 --> 01:40:04,715 - vil jeg bare være en bedre ven for dig. 1357 01:40:05,477 --> 01:40:10,840 Jeg elsker dig, for fanden. - Jeg vil være inden i dig, holmes. 1358 01:40:12,043 --> 01:40:16,325 Ikke flere løgne, Red. - Det er mit store øjeblik. 1359 01:40:37,226 --> 01:40:41,985 Jeg kan mærke det. Jeg kommer, Red. 1360 01:40:42,150 --> 01:40:44,461 Din idioti forbløffer mig. 1361 01:40:46,794 --> 01:40:50,506 Ted, du dræbte min bror, - 1362 01:40:50,677 --> 01:40:53,672 - din kaukaside pikslikker. 1363 01:40:53,840 --> 01:40:56,755 Mundkog mine løg to gange. 1364 01:41:04,289 --> 01:41:05,326 Kælling. 1365 01:41:05,491 --> 01:41:06,971 Kom med det. 1366 01:41:18,102 --> 01:41:19,092 Pis. Dale. 1367 01:41:22,866 --> 01:41:24,460 Kors i røven! 1368 01:41:59,499 --> 01:42:00,489 Ked af det, Ted. 1369 01:42:04,504 --> 01:42:06,382 Du er blevet stævnet. 1370 01:42:13,232 --> 01:42:15,872 Pis. Åh, pis. 1371 01:42:29,486 --> 01:42:32,321 Vågn op, mand. Bygningen styrter sammen. 1372 01:42:32,488 --> 01:42:34,242 Kom til mig! 1373 01:42:36,212 --> 01:42:40,892 Du dør ikke i dag. Ikke mens jeg er her. 1374 01:42:56,550 --> 01:42:58,269 FARE BRÆNDBART 1375 01:43:06,799 --> 01:43:09,874 Saul, vågn nu op. 1376 01:43:11,603 --> 01:43:15,520 Vågn nu op. Vil du ikke nok? 1377 01:43:25,136 --> 01:43:26,535 Saul, du klarede den 1378 01:43:26,697 --> 01:43:29,133 Klart nok. 1379 01:43:31,301 --> 01:43:33,258 Du klarede den. 1380 01:43:33,422 --> 01:43:35,859 Du reddede mig. Du kom tilbage efter mig. Tak. 1381 01:43:39,108 --> 01:43:41,704 Hvad skete der? - Hvad der skete? 1382 01:43:47,956 --> 01:43:50,266 Kors i røven. 1383 01:43:54,042 --> 01:43:55,680 Hvad er det? 1384 01:43:58,365 --> 01:44:02,077 Hej. - Red? 1385 01:44:07,653 --> 01:44:10,853 Hvor er du kommet fra? 1386 01:44:11,016 --> 01:44:12,052 Han kom for at redde os. 1387 01:44:14,940 --> 01:44:19,893 Vi reddede hinanden. Vi klarede den. 1388 01:44:28,792 --> 01:44:28,832 Du lytter til PPRPBP. Jeg hedder Dale Denton, - 1389 01:44:28,832 --> 01:44:33,547 Du lytter til PPRPBP. Jeg hedder Dale Denton, - 1390 01:44:33,717 --> 01:44:37,395 - og vi taler om at starte på en frisk. 1391 01:44:37,560 --> 01:44:39,837 At komme sig over tabet af venner. Om livet. 1392 01:44:40,002 --> 01:44:45,205 Vi har den første lytter igennem. Hvordan går det? 1393 01:44:45,366 --> 01:44:50,001 Er jeg på? - Du er på med Dale. 1394 01:44:50,171 --> 01:44:54,691 Du får Dale lige i fjæset. - Dale Denton, du er min helt. 1395 01:44:54,855 --> 01:44:57,291 Du er min helt. 1396 01:44:57,938 --> 01:45:01,377 Du er god. - Det må jeg indrømme. 1397 01:45:01,541 --> 01:45:03,454 Det lyder ret godt. - Det lyder ægte. 1398 01:45:03,623 --> 01:45:09,465 Det er stemmen... Sådan lyder radioen. 1399 01:45:09,629 --> 01:45:12,350 Hvis du var i radioen, ville jeg lytte til det. 1400 01:45:12,511 --> 01:45:16,713 Det er, ligesom da min bubbe spillede operaplader. Jeg hadede det. 1401 01:45:16,875 --> 01:45:19,550 Men man begynder at kunne lide det. 1402 01:45:19,718 --> 01:45:22,234 Det er ligesom Red. I starten kunne jeg ikke lide ham. 1403 01:45:22,400 --> 01:45:26,282 Men du kunne lide ham, og nu kan jeg godt lide ham. 1404 01:45:26,443 --> 01:45:31,887 Kan vi være bedste venner alle tre? - Det skal vi da være. 1405 01:45:32,049 --> 01:45:35,124 I er mine bedste venner. - I er begge to mine bedste venner. 1406 01:45:35,292 --> 01:45:37,966 I vidste det ikke, men nu ved I det. 1407 01:45:38,134 --> 01:45:41,766 Kender I de hjerter, man deler i to? Vi skulle købe trepersoners-versionen. 1408 01:45:41,937 --> 01:45:45,411 Jeg ved ikke, om de laver dem. - Vi laver det selv. 1409 01:45:45,581 --> 01:45:48,381 Jeg vil have midterstykket. 1410 01:45:48,543 --> 01:45:52,301 Vi har talt om det før, men I må virkelig undskylde. 1411 01:45:52,467 --> 01:45:55,108 Jeg nossede i det. - Det gjorde jeg også. Undskyld. 1412 01:45:55,269 --> 01:45:57,661 Jeg håber, jeg har gjort det godt igen med os to. 1413 01:45:57,832 --> 01:46:00,586 Og vi har også haft vores. - Det har vi. 1414 01:46:00,753 --> 01:46:03,509 Men jeg kan mærke noget, der vokser. - Er det en stivert? 1415 01:46:03,676 --> 01:46:07,959 Skal vi flytte sammen? 1416 01:46:08,121 --> 01:46:12,880 Du kastede et askebæger i fjæset på ham. Det var lidt sjovt. 1417 01:46:13,045 --> 01:46:15,481 Du slog mig med håndstøvsugeren. 1418 01:46:15,647 --> 01:46:18,642 Jeg ville ikke slå dig, men du måtte ikke gå. 1419 01:46:18,810 --> 01:46:22,283 Det var en god slåskamp. - Din lusepuster. 1420 01:46:22,453 --> 01:46:27,578 Biljagten var fed. - Var I med i en biljagt? 1421 01:46:27,738 --> 01:46:34,582 Jeg havde benet ud gennem ruden. Jeg havde det som et ønskeben. 1422 01:46:36,265 --> 01:46:39,340 Jeg har det bare anderledes med alting. - Også mig, mand. 1423 01:46:39,508 --> 01:46:41,501 Jeg har aldrig lyst til at dræbe nogen igen. 1424 01:46:41,670 --> 01:46:45,383 Aldrig. - Det er bare noget man lige snuser til. 1425 01:46:45,554 --> 01:46:47,353 Vi snuste vist lidt til mord. 1426 01:46:47,516 --> 01:46:49,873 Jeg tror, jeg dræbte 6 mand. Hvor mange dræbte? 1427 01:46:50,038 --> 01:46:51,836 Vi skød allesammen adskillige. - En del. 1428 01:46:51,999 --> 01:46:53,913 Nogle mennesker for smag for det, men ikke mig. 1429 01:46:54,082 --> 01:46:57,076 Jeg skød en, der allerede var død, så det tæller ikke som mord. 1430 01:46:57,244 --> 01:46:59,316 Du ramte ham tilsyneladende med din bil, har jeg hørt. 1431 01:46:59,487 --> 01:47:01,922 At du dræbte ham. - Så siger vi det. 1432 01:47:02,088 --> 01:47:04,321 Du slog ihjel. - Ikke noget særligt. 1433 01:47:04,491 --> 01:47:06,961 Det er okay. Dræb eller bliv dræbt 1434 01:47:07,133 --> 01:47:11,096 Jeg ved ikke, om jeg er skæv eller på dødens rand. 1435 01:47:11,297 --> 01:47:14,610 Ser jeg syner, fordi jeg er skæv, eller fordi jeg forbløder? 1436 01:47:14,780 --> 01:47:19,335 Du er blevet skudt syv gange. - Spis. Du har mistet en del. 1437 01:47:19,504 --> 01:47:21,303 Her. 1438 01:47:21,466 --> 01:47:24,779 Jeg er ligesom en baby. 1439 01:47:26,911 --> 01:47:31,909 Lad os tænke lidt over, hvor stort et mirakel det er, at vi slap væk. 1440 01:47:32,076 --> 01:47:36,311 Og at vi blev venner og lærte noget om livet. 1441 01:47:36,479 --> 01:47:40,522 Skal vi holde i hånd, mens vi gør det? 1442 01:47:42,485 --> 01:47:46,276 Jeg elsker jer. - Jeg elsker jer så meget. 1443 01:47:54,055 --> 01:47:56,935 Er du levende? - Hvad så, makker? 1444 01:47:59,812 --> 01:48:03,364 Jeg er nørden til pyjamasfesten, der sover for tidligt. 1445 01:48:09,341 --> 01:48:13,383 Lad os komme væk herfra. - Måske skulle vi tage til lægen. 1446 01:48:13,544 --> 01:48:15,582 Tror I, hun vil køre mig på hospitalet? 1447 01:48:15,746 --> 01:48:19,902 Jeg skal nok også have set på det øre. 1448 01:48:20,070 --> 01:48:25,149 Det var en kuglebøvs. Enten skal jeg dø eller skide helt vildt. 1449 01:48:28,958 --> 01:48:31,634 I lugter af lort. 1450 01:48:32,950 --> 01:48:35,510 Du er i alvorlig fare. 1451 01:48:43,680 --> 01:48:53,560 SLUT