1 00:00:01,251 --> 00:00:02,741 NARRATOR: Previously on Damages. 2 00:00:03,045 --> 00:00:04,126 How long have you been with me now? 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,582 Almost 11 years. 4 00:00:05,881 --> 00:00:07,588 PATTY: It's time to put your name on the door. 5 00:00:07,883 --> 00:00:10,090 We're doing everything we can to recover your funds. 6 00:00:10,385 --> 00:00:12,001 REPORTER: This follows Mr. Tobin's confession 7 00:00:12,304 --> 00:00:14,215 to operating the largest Ponzi scheme 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,550 in Wall Street history. 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,305 You're working Narcotics at the DA? 10 00:00:17,601 --> 00:00:19,091 SALENGER: Patty can go after the money. 11 00:00:19,394 --> 00:00:21,931 Chris here is going to put the whole Tobin family behind bars. 12 00:00:22,231 --> 00:00:23,847 When was the last time you spoke to Patty, anyway? 13 00:00:24,149 --> 00:00:24,889 Almost a year ago. 14 00:00:25,192 --> 00:00:27,729 $70 billion went through your husband's fund. 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,894 He didn't tuck some of that away for the family? 16 00:00:30,197 --> 00:00:31,904 I need you to tell me everything you know. 17 00:00:32,199 --> 00:00:33,906 Thanksgiving night? Who did he call? 18 00:00:34,201 --> 00:00:35,817 You want the truth? Here it is. 19 00:00:36,119 --> 00:00:37,530 If I give you this number, 20 00:00:37,829 --> 00:00:39,911 I want you to tell the DA that I cooperated. 21 00:00:40,207 --> 00:00:42,995 My father didn't hide any money. The man left us with nothing. 22 00:00:43,335 --> 00:00:44,825 We've got money, Joe. What? 23 00:00:45,128 --> 00:00:46,994 We do. It's out there. 24 00:00:51,051 --> 00:00:52,416 How much money? 25 00:00:52,719 --> 00:00:54,426 Enough for generations. 26 00:00:55,055 --> 00:00:55,965 (SCOFFS) 27 00:00:59,810 --> 00:01:03,974 The whole world is watching us. We could never spend it. 28 00:01:04,273 --> 00:01:08,062 It'll take some time, but there is a way. 29 00:01:10,237 --> 00:01:12,103 I've made arrangements. 30 00:01:13,073 --> 00:01:17,943 When the time comes, someone will let you know what to do. 31 00:01:18,245 --> 00:01:20,486 Or I could go to Patty Hewes now, 32 00:01:21,290 --> 00:01:22,951 tell her it's out there and clear my name. 33 00:01:23,250 --> 00:01:25,116 I took a shit on our name. 34 00:01:26,461 --> 00:01:30,876 I'm not proud of it, but it's done forever. 35 00:01:33,218 --> 00:01:34,925 Dad, why did you do it? 36 00:01:39,808 --> 00:01:43,927 There's no good answer, Joe. 37 00:01:46,189 --> 00:01:47,554 I'm sorry. 38 00:01:51,528 --> 00:01:53,064 I'm sorry, too. 39 00:01:55,032 --> 00:01:59,993 Think about it. How are you going to take care of your family? 40 00:02:01,538 --> 00:02:07,250 Even if you go to Patty Hewes, who's going to give you a job? 41 00:02:09,880 --> 00:02:11,871 Who's ever going to trust you? 42 00:02:15,052 --> 00:02:20,013 You have to decide. Your family or Patty Hewes. 43 00:02:30,734 --> 00:02:31,974 (CELL PHONE RINGING) 44 00:02:34,946 --> 00:02:36,152 Yeah, hello? 45 00:02:36,448 --> 00:02:38,109 Hello? Who is this? 46 00:02:38,992 --> 00:02:42,110 This is Patty Hewes. Who's this? 47 00:02:53,215 --> 00:02:55,673 Sorry to keep you waiting. 48 00:02:56,301 --> 00:02:58,417 Well, the Welshman's back. 49 00:02:58,720 --> 00:03:01,508 Yeah, just got a few more questions. 50 00:03:06,812 --> 00:03:08,052 Do you know this man? 51 00:03:19,658 --> 00:03:20,898 (WHEN I AM THROUGH WITH YOU PLAYING) 52 00:03:21,201 --> 00:03:22,942 ♪ Little lamb ♪ 53 00:03:28,250 --> 00:03:29,866 ♪ Smile ♪ 54 00:03:34,297 --> 00:03:37,790 ♪ When I am through with you ♪ 55 00:03:38,093 --> 00:03:40,585 ♪ There won't be anything left ♪ 56 00:03:42,013 --> 00:03:45,096 ♪ When I am through with you ♪ 57 00:03:45,392 --> 00:03:48,601 ♪ There won't be anything left ♪ 58 00:03:48,895 --> 00:03:53,184 ♪ When I am through with you ♪ 59 00:03:58,947 --> 00:04:02,315 Let's see. Item 4, the apartment. 60 00:04:03,034 --> 00:04:05,867 Appraised value as of last year, $9.6 million. 61 00:04:06,163 --> 00:04:08,120 My client is willing to buy it out at 80%. 62 00:04:08,415 --> 00:04:11,407 We're sorry, but the apartment is not negotiable. 63 00:04:11,710 --> 00:04:13,121 All right, we'll table it for now. 64 00:04:13,420 --> 00:04:14,910 PHIL: Hold on. 65 00:04:15,213 --> 00:04:17,124 We've been stuck on the apartment for seven months. 66 00:04:17,424 --> 00:04:19,131 There must be some way we can settle this. 67 00:04:19,426 --> 00:04:21,212 We already have. I'm not selling. 68 00:04:21,887 --> 00:04:24,754 I think the issue here is that my client doesn't think of this 69 00:04:25,056 --> 00:04:26,137 as just another asset. 70 00:04:26,433 --> 00:04:28,015 This is her home. "Her home"? 71 00:04:28,351 --> 00:04:30,592 Your client doesn't know what a home is. 72 00:04:31,104 --> 00:04:34,017 Obviously, the emotions are still raw on this point. 73 00:04:34,316 --> 00:04:35,556 Perhaps we could table this for later. 74 00:04:35,859 --> 00:04:38,567 Were you hoping to invite David Pell to another dinner party? 75 00:04:38,862 --> 00:04:41,729 Half of Wall Street wanted Dave Pell at their dinner parties. 76 00:04:42,032 --> 00:04:44,148 Well, now that he's a convicted felon, 77 00:04:44,451 --> 00:04:47,239 I suppose your girlfriend is your favorite dinner partner. 78 00:04:48,079 --> 00:04:49,990 MARSDEN: You know what? I think it's time to take a break. 79 00:04:50,290 --> 00:04:51,872 You really want to start throwing stones? 80 00:04:52,167 --> 00:04:53,157 I have nothing to hide. 81 00:04:53,460 --> 00:04:57,704 Really? I wish I'd had a chance to ask Ray Fiske about that. 82 00:05:05,013 --> 00:05:07,380 You are not getting the apartment. 83 00:05:10,352 --> 00:05:11,262 I think we're done here today. 84 00:05:11,561 --> 00:05:13,893 You better believe we're done. 85 00:05:18,568 --> 00:05:20,058 (PHONE RINGING) 86 00:05:20,362 --> 00:05:21,147 Yeah, Tom? 87 00:05:21,446 --> 00:05:23,562 I found our mystery phone-call recipient. 88 00:05:23,865 --> 00:05:25,105 Is he willing to talk? 89 00:05:25,408 --> 00:05:26,318 For a price. 90 00:05:27,327 --> 00:05:28,283 What does he want? 91 00:05:32,332 --> 00:05:33,538 A hot lunch. 92 00:05:35,168 --> 00:05:37,125 WINSTONE: There's money out there? 93 00:05:38,004 --> 00:05:39,119 That's what he said. 94 00:05:42,384 --> 00:05:44,091 Did you know about this before? 95 00:05:44,386 --> 00:05:45,876 Of course not. 96 00:05:52,394 --> 00:05:56,058 I just can't understand why he did it. 97 00:05:56,731 --> 00:06:03,478 Well, he's a good man. He just got caught up in something. 98 00:06:05,115 --> 00:06:07,072 I don't know what to do, Lenny. 99 00:06:07,367 --> 00:06:09,483 Joe, your father's going to go to jail. 100 00:06:10,871 --> 00:06:13,238 There's nothing I can do to stop that. 101 00:06:13,540 --> 00:06:17,283 So you, your mother, Carol, 102 00:06:18,545 --> 00:06:21,333 you're my priority now. Whatever you need, 103 00:06:22,007 --> 00:06:25,045 whatever decision you make, you have my full support. 104 00:06:26,011 --> 00:06:28,002 I want to tell the truth. 105 00:06:29,848 --> 00:06:32,590 Help Patty Hewes get the money back for the investors. 106 00:06:32,893 --> 00:06:35,055 Well, then, we'll set it up. 107 00:06:36,438 --> 00:06:39,146 What about my mom? How's she gonna live? 108 00:06:41,443 --> 00:06:42,774 I don't know. 109 00:06:43,445 --> 00:06:46,233 If I keep it and get caught, I go to prison. 110 00:06:46,531 --> 00:06:47,441 (PHONE RINGING) 111 00:06:53,079 --> 00:06:56,322 Yes? Thanks, Liz. It's for you. 112 00:06:56,958 --> 00:06:57,868 Who is it? 113 00:06:58,168 --> 00:06:59,283 It's your wife. 114 00:07:00,462 --> 00:07:03,955 Hello? Hey. What? 115 00:07:05,008 --> 00:07:08,217 Slow down, honey. Rachel, I can't... 116 00:07:09,846 --> 00:07:10,961 When? 117 00:07:12,682 --> 00:07:15,265 I'll be right there. We'll be right there. 118 00:07:15,560 --> 00:07:17,301 What's going on? They just seized our apartment. 119 00:07:19,481 --> 00:07:21,267 Listen, this dump site better exist. 120 00:07:21,566 --> 00:07:23,056 You're not getting your 50 if you're playing me. 121 00:07:23,360 --> 00:07:25,476 Hey, I didn't get where I am by being dishonest, 122 00:07:25,779 --> 00:07:27,235 and it's not a dump site. 123 00:07:27,530 --> 00:07:28,520 It's a dumpster. 124 00:07:32,285 --> 00:07:33,946 You can't tell your friends about this place. 125 00:07:34,245 --> 00:07:35,155 It's a gold mine. 126 00:07:36,373 --> 00:07:37,408 This is where you found the phone? 127 00:07:38,166 --> 00:07:43,332 Not just a phone. Clothes, cigarettes, two suitcases, 128 00:07:43,630 --> 00:07:44,791 lemon reamer. 129 00:07:46,549 --> 00:07:47,664 It's empty. 130 00:07:47,968 --> 00:07:51,336 Well, sure, now it is, but I get new inventory all the time. 131 00:07:51,638 --> 00:07:52,423 Look at this. 132 00:08:04,609 --> 00:08:06,976 Those look sharp. 133 00:08:11,032 --> 00:08:13,740 What do you... What do you say I buy these off of you? 134 00:08:14,035 --> 00:08:17,153 No, dude. Those are special. 135 00:08:18,540 --> 00:08:19,450 Very special. 136 00:08:20,875 --> 00:08:22,365 Come on. What do you say? 137 00:08:22,669 --> 00:08:24,376 Nah, I already got the 50 coming. 138 00:08:24,671 --> 00:08:25,752 All right, what are you thinking? 139 00:08:29,467 --> 00:08:30,628 Nice watch. 140 00:08:31,845 --> 00:08:32,960 Are you serious? 141 00:08:35,849 --> 00:08:39,968 Sorry to bother you. I need the CPL. Just looking for a new code. 142 00:08:40,687 --> 00:08:43,054 You're a breath of fresh air. 143 00:08:43,732 --> 00:08:45,723 I just spent the last two hours going through a list of names 144 00:08:46,026 --> 00:08:47,391 before I realized that it was the exact same list 145 00:08:47,694 --> 00:08:48,900 I went through yesterday. 146 00:08:49,195 --> 00:08:50,811 What are you looking for? 147 00:08:51,114 --> 00:08:53,401 Potential witnesses, Tobin associates, 148 00:08:53,700 --> 00:08:56,442 investors, anyone that can link the family to the fraud. 149 00:08:56,745 --> 00:08:58,406 Looks like you got your work cut out for you. 150 00:08:58,705 --> 00:08:59,866 Yeah, I do. 151 00:09:00,165 --> 00:09:02,327 And you know what I would like when I'm done? 152 00:09:02,792 --> 00:09:03,702 A beer. 153 00:09:05,086 --> 00:09:06,542 Really? Mmm. 154 00:09:08,590 --> 00:09:09,796 Well, you enjoy that. 155 00:09:10,759 --> 00:09:13,626 You're missing the point. I want to drink it with you. 156 00:09:13,928 --> 00:09:15,589 No, I got the point. 157 00:09:16,931 --> 00:09:18,092 (LAUGHS) 158 00:09:20,602 --> 00:09:23,640 They put yellow stickers on all the furniture. 159 00:09:23,938 --> 00:09:27,476 They said we have 24 hours to get out. 160 00:09:27,776 --> 00:09:28,732 Who was there? 161 00:09:29,069 --> 00:09:30,525 I don't know. Policemen. 162 00:09:32,655 --> 00:09:34,566 Now, hold that. Now... 163 00:09:35,950 --> 00:09:37,566 I won't let things get any worse for him. 164 00:09:37,869 --> 00:09:38,825 I'm taking him to my parents. 165 00:09:39,120 --> 00:09:40,110 No. No, you're not. 166 00:09:40,413 --> 00:09:42,780 Yes, I am. We're better off on our own right now, 167 00:09:43,083 --> 00:09:44,699 away from your family. That's not your decision to make. 168 00:09:45,001 --> 00:09:46,457 I don't want him in this chaos. 169 00:09:46,753 --> 00:09:48,460 It's not safe, it's not healthy. 170 00:09:48,755 --> 00:09:51,463 I will find a place to live. I will make things normal again. 171 00:09:51,758 --> 00:09:52,668 Joe, 172 00:09:53,927 --> 00:09:57,295 you actually think this will blow over someday? 173 00:09:58,431 --> 00:10:01,765 You know what your family's name means in this world. 174 00:10:02,936 --> 00:10:05,177 You are his son. You will always be his son. 175 00:10:05,480 --> 00:10:07,312 You cannot change that. 176 00:10:16,783 --> 00:10:17,693 (SIGHS) 177 00:10:20,161 --> 00:10:21,572 Come on. Come say goodbye. 178 00:10:22,664 --> 00:10:23,574 (SIGHS) 179 00:10:27,544 --> 00:10:32,414 Let's try this again. Do you know this man? 180 00:10:36,136 --> 00:10:39,470 Yeah, sure, that's Tommy. He's a good egg. 181 00:10:41,182 --> 00:10:42,843 I helped him, he helped me. 182 00:10:43,143 --> 00:10:44,599 "Helped"? How? 183 00:10:45,979 --> 00:10:48,346 Well, that's not for publication. 184 00:10:52,193 --> 00:10:55,231 Oh, so you're keeping secrets? 185 00:10:55,530 --> 00:10:57,942 Girls have secrets. Men have honor. 186 00:11:01,327 --> 00:11:04,160 You left Tommy in the dumpster, didn't you? 187 00:11:06,791 --> 00:11:08,202 Louis Tobin's boots. 188 00:11:08,501 --> 00:11:09,741 Where did you get those? 189 00:11:11,171 --> 00:11:13,754 Our residentially-challenged friend found them 190 00:11:14,048 --> 00:11:15,630 in the same dumpster he found the phone. 191 00:11:16,426 --> 00:11:20,044 I guess someone was anxious to get rid of Tobin's things. 192 00:11:20,722 --> 00:11:21,928 Well, how do you know they belong to Tobin? 193 00:11:22,640 --> 00:11:24,722 I traced the label. They were custom-made 194 00:11:25,018 --> 00:11:27,305 at an Upper East Side boutique. 195 00:11:28,146 --> 00:11:31,605 Louis Kenneth Tobin. The saleswoman said he also ordered 196 00:11:31,900 --> 00:11:34,938 thousands of dollars' worth of women's clothing there. 197 00:11:36,738 --> 00:11:37,603 For his wife? 198 00:11:37,906 --> 00:11:38,771 I don't think so. 199 00:11:39,073 --> 00:11:42,532 He ordered a $2,000 shearling coat a few months back. 200 00:11:42,827 --> 00:11:45,660 These were the initials he wanted on it. 201 00:11:46,164 --> 00:11:47,575 "D.M.M." 202 00:11:47,874 --> 00:11:51,333 Which, incidentally, does not stand for Marilyn Tobin. 203 00:11:52,754 --> 00:11:53,585 (SIGHS) 204 00:11:53,880 --> 00:11:55,587 You think he had another woman in his life. 205 00:11:55,882 --> 00:11:59,420 Yeah, I do, and she may have been important enough to call 206 00:11:59,719 --> 00:12:01,209 the night his life was falling apart. 207 00:12:07,143 --> 00:12:12,013 Come on, you gotta eat something, all right? 208 00:12:13,149 --> 00:12:15,060 (BUSINESS REPORTER CHATTERING ON TV) 209 00:12:16,236 --> 00:12:18,193 Oh, come on. You've got this tummy ache. 210 00:12:18,488 --> 00:12:20,149 What's going on? 211 00:12:22,158 --> 00:12:23,865 Don't feel well? 212 00:12:33,795 --> 00:12:34,705 Thanks for coming. 213 00:12:35,004 --> 00:12:35,835 Hmm. 214 00:12:40,260 --> 00:12:42,718 Can I get you anything? Coffee? 215 00:12:43,012 --> 00:12:44,798 No, no. I told you, I have a meeting. 216 00:12:47,600 --> 00:12:50,308 I remember when I first found this place. 217 00:12:50,603 --> 00:12:51,809 Building was a shithole. 218 00:12:52,397 --> 00:12:54,980 Yes, but I made you buy it anyway. 219 00:12:55,608 --> 00:12:57,224 And then you hardly ever lived here. 220 00:12:57,527 --> 00:12:59,313 Where's the dog, Patty? 221 00:12:59,612 --> 00:13:00,977 Right here. 222 00:13:03,908 --> 00:13:08,527 Hey, buddy. Hey. How's my buddy? 223 00:13:10,123 --> 00:13:12,034 The vet doesn't think there's anything wrong with him. 224 00:13:13,251 --> 00:13:15,333 He thinks it's emotional. 225 00:13:15,628 --> 00:13:17,039 I don't think it's another infection. 226 00:13:17,338 --> 00:13:20,046 Yeah, but he has the same loss of appetite, no energy. 227 00:13:20,341 --> 00:13:21,957 Well, you can try the antibiotics again, 228 00:13:22,260 --> 00:13:23,921 but I don't think it's worth the side effects. 229 00:13:26,472 --> 00:13:28,338 Let me know if it gets any worse. All right. 230 00:13:30,226 --> 00:13:31,808 Good boy. 231 00:13:33,604 --> 00:13:37,268 Phil, with this new case, I'm not going to be here much, 232 00:13:37,567 --> 00:13:40,275 and I really don't feel good about leaving him alone. 233 00:13:41,362 --> 00:13:42,443 I'm busy, too. 234 00:13:42,739 --> 00:13:46,232 Yeah, but you're the only other person he responds to. 235 00:13:46,534 --> 00:13:50,152 I really don't think he should be left alone right now. 236 00:13:51,581 --> 00:13:54,073 All right, fine. A couple of days. 237 00:13:54,375 --> 00:13:55,536 Great. Thanks. 238 00:13:59,047 --> 00:14:00,162 (PEOPLE CHATTERING) 239 00:14:07,096 --> 00:14:08,586 Hello, Joe. Hey. 240 00:14:09,265 --> 00:14:11,131 I know. I know. It's been a couple of weeks. 241 00:14:11,434 --> 00:14:13,675 It's not a good time to be missing meetings, Joe. 242 00:14:13,978 --> 00:14:15,685 Go back in the room. I know. I know, 243 00:14:15,980 --> 00:14:17,766 but I'm dealing with some other shit right now, so... 244 00:14:18,066 --> 00:14:19,181 What kind of shit? 245 00:14:20,026 --> 00:14:21,892 It's just not something I can talk about. 246 00:14:22,570 --> 00:14:24,652 Don't come here and keep secrets. If you're going to talk to me, 247 00:14:24,947 --> 00:14:26,483 have some respect. All right, but this is different. 248 00:14:26,783 --> 00:14:28,694 There's legal reasons, and... 249 00:14:28,993 --> 00:14:30,404 "Legal reasons"? 250 00:14:31,120 --> 00:14:32,030 (SIGHS) 251 00:14:33,289 --> 00:14:34,245 Okay. 252 00:14:34,707 --> 00:14:35,822 All right, listen, 253 00:14:41,714 --> 00:14:43,751 I have to make a decision. 254 00:14:44,050 --> 00:14:47,133 Are you going to have a drink to help you make it? 255 00:14:48,888 --> 00:14:49,923 No. 256 00:14:53,893 --> 00:14:56,134 So tell me about your decision. 257 00:14:56,437 --> 00:14:59,725 I don't know. It's going to sound like a stupid riddle. 258 00:15:00,024 --> 00:15:02,106 Say you're in a lifeboat, 259 00:15:02,402 --> 00:15:05,235 and it's full of people with not enough food. 260 00:15:08,032 --> 00:15:09,648 Who do you feed? 261 00:15:09,951 --> 00:15:13,069 Your wife, your neighbor, the priest? 262 00:15:13,371 --> 00:15:14,406 I would not feed the priest. 263 00:15:14,705 --> 00:15:16,241 (LAUGHING) I know. 264 00:15:17,333 --> 00:15:22,169 I mean, what are you supposed to do? 265 00:15:22,463 --> 00:15:25,330 Give up your life for people you don't know? 266 00:15:25,633 --> 00:15:28,250 What is important to you? What matters most to you? 267 00:15:28,553 --> 00:15:30,635 Is it family? Integrity? 268 00:15:30,930 --> 00:15:32,136 My family. 269 00:15:32,432 --> 00:15:33,422 Well, then, you have your answer. 270 00:15:33,724 --> 00:15:36,011 If family's the most important, then choose family. 271 00:15:38,020 --> 00:15:41,729 You're only as happy as your saddest child, Joe. 272 00:15:52,702 --> 00:15:55,660 Roger, could you check your investor data? 273 00:15:55,955 --> 00:15:58,743 I'm looking for someone with the initials D.M.M. 274 00:15:59,041 --> 00:16:00,327 I think it's a woman. 275 00:16:00,626 --> 00:16:01,536 D.M.M. Yeah, sure. 276 00:16:01,836 --> 00:16:02,701 Thanks. 277 00:16:07,592 --> 00:16:09,082 Tom, I... 278 00:16:10,386 --> 00:16:11,296 Uh... 279 00:16:14,891 --> 00:16:17,508 I'm sorry. I don't know how to say this. 280 00:16:18,978 --> 00:16:20,309 Say what? 281 00:16:54,222 --> 00:16:56,338 Don't tell Patty about this. 282 00:17:07,235 --> 00:17:08,976 (BREATHING DEEPLY) 283 00:17:12,448 --> 00:17:13,358 HUNTLEY: What'd you find out? 284 00:17:14,909 --> 00:17:18,903 TRAMMELL: Guy's wife ID-ed his body. R. Thomas Shayes. 285 00:17:19,205 --> 00:17:20,741 Same guy who owned the car that hit Ms. Hewes. 286 00:17:21,040 --> 00:17:23,077 Yeah, they're partners in a law firm. 287 00:17:24,835 --> 00:17:28,954 Oh, boy. Think she had anything to do with this? 288 00:17:30,633 --> 00:17:32,340 I don't know. 289 00:17:38,975 --> 00:17:41,512 Why didn't you tell me you were going to seize my home? 290 00:17:41,811 --> 00:17:44,894 Are you surprised? We're not in this together, you know. 291 00:17:45,189 --> 00:17:48,432 I helped you. I brought you information, 292 00:17:48,734 --> 00:17:51,066 and then you take my apartment? 293 00:17:51,737 --> 00:17:55,321 Thousands of people lost everything 294 00:17:55,616 --> 00:17:57,448 because of your father's fraud. 295 00:17:57,743 --> 00:18:01,111 Your apartment was purchased with proceeds from that fraud. 296 00:18:01,414 --> 00:18:03,246 How else am I going to start paying them back? 297 00:18:03,541 --> 00:18:04,952 All right, if... 298 00:18:07,878 --> 00:18:09,289 If I can get you more information, 299 00:18:09,589 --> 00:18:10,499 would you be willing to help me? 300 00:18:11,007 --> 00:18:12,964 Well, what kind of information? 301 00:18:14,302 --> 00:18:17,545 Once my father goes to prison, Ms. Hewes, you hit a wall. 302 00:18:17,847 --> 00:18:19,212 He will not give you anything. 303 00:18:20,516 --> 00:18:22,382 Whereas you'll still have access. 304 00:18:23,269 --> 00:18:27,354 He trusts me. Maybe I can get you some details, 305 00:18:27,648 --> 00:18:29,685 but if I do, I want something in return. 306 00:18:30,318 --> 00:18:31,228 What's that? 307 00:18:31,527 --> 00:18:33,438 Unfreeze my assets. 308 00:18:35,197 --> 00:18:38,235 I have a family, Ms. Hewes, and I'm going to lose them. 309 00:18:38,534 --> 00:18:39,740 I'm not here to make a deal. 310 00:18:41,412 --> 00:18:43,369 No one's connected you to your father yet, 311 00:18:43,664 --> 00:18:46,372 so maybe you didn't know what was going on, 312 00:18:46,667 --> 00:18:50,251 but when I look at you, all I see is guilt. 313 00:18:50,546 --> 00:18:51,581 Well, you're wrong. 314 00:18:51,881 --> 00:18:54,498 Look at the life your family was living. 315 00:18:54,800 --> 00:18:57,383 You must have known it was too good to be true. 316 00:18:57,678 --> 00:18:59,385 If you're as close to your father as you say you are, 317 00:18:59,680 --> 00:19:03,139 you must have known, deep down, what he was capable of. 318 00:19:03,851 --> 00:19:06,639 I have nothing to offer you, Mr. Tobin. 319 00:19:07,938 --> 00:19:11,476 Whether you clear your conscience or not, that's up to you. 320 00:19:23,245 --> 00:19:24,576 You okay? 321 00:19:25,998 --> 00:19:28,080 Yeah, yeah, yeah. Just... 322 00:19:28,918 --> 00:19:32,127 Charlie's, you know, not sleeping like a 10-month-old. 323 00:19:32,880 --> 00:19:35,042 Have we found the other woman in Tobin's life yet? 324 00:19:35,341 --> 00:19:38,083 (EXHALES) There's no one with the initials D.M.M. 325 00:19:38,386 --> 00:19:40,502 in Tobin's extended family, 326 00:19:40,805 --> 00:19:42,887 she's not a former employee, 327 00:19:43,182 --> 00:19:45,674 she doesn't hold any investment accounts 328 00:19:45,976 --> 00:19:48,593 and she's not associated with any financial institution. 329 00:19:48,896 --> 00:19:50,637 I'm afraid I've hit a wall. 330 00:19:51,190 --> 00:19:53,852 So D.M.M. doesn't show up anywhere? 331 00:19:54,777 --> 00:19:57,394 I'm sorry. I know this is our only lead. 332 00:19:59,198 --> 00:20:00,814 Figure it out, Tom. 333 00:20:04,286 --> 00:20:05,321 (SIGHS) 334 00:20:10,876 --> 00:20:13,288 HUNTLEY: This bag I found in your shopping cart, 335 00:20:13,963 --> 00:20:15,419 you're going to tell me where you got this. 336 00:20:18,300 --> 00:20:20,132 I can't really say. 337 00:20:20,428 --> 00:20:22,795 I find a lot of things in a lot of different places. 338 00:20:25,975 --> 00:20:30,060 And then tell me about this. 339 00:20:35,693 --> 00:20:37,730 We found that in the bag. 340 00:20:41,699 --> 00:20:42,734 You know this woman? 341 00:20:45,327 --> 00:20:49,070 Yeah, I seen her. She's the one you should be looking for. 342 00:20:51,041 --> 00:20:52,247 Yeah, why's that? 343 00:20:54,754 --> 00:20:59,123 Her and Tommy, they had a thing going on. 344 00:21:02,344 --> 00:21:06,258 Hey. Twice in two weeks. You must miss me. 345 00:21:08,893 --> 00:21:10,179 Coffee, black. Okay. 346 00:21:10,478 --> 00:21:11,388 You? 347 00:21:11,687 --> 00:21:13,177 Milk and sugar, thanks. 348 00:21:13,481 --> 00:21:14,687 Okay, sure. 349 00:21:16,859 --> 00:21:17,769 What's up? 350 00:21:19,028 --> 00:21:20,268 I need your help. 351 00:21:21,447 --> 00:21:22,608 Sure, what do you need? 352 00:21:22,907 --> 00:21:24,147 It's about the Tobin case. 353 00:21:25,159 --> 00:21:26,194 You know I can't help you with that. 354 00:21:26,494 --> 00:21:27,529 Sure, you can. 355 00:21:27,912 --> 00:21:29,653 Interjurisdictional cooperation. 356 00:21:30,790 --> 00:21:32,201 I'm not even working the Tobin case. 357 00:21:32,500 --> 00:21:35,663 I'm sure you know someone in your office who is. 358 00:21:36,128 --> 00:21:37,209 Are you really asking me this? 359 00:21:37,505 --> 00:21:38,540 Yeah. 360 00:21:41,675 --> 00:21:43,586 Why doesn't Patty just call the DA? 361 00:21:43,886 --> 00:21:45,172 I'm sure he'd be happy to cooperate. 362 00:21:45,471 --> 00:21:47,132 Come on, you know they have competing agendas. 363 00:21:47,431 --> 00:21:48,842 We tip you guys off, you're not going to wait for us 364 00:21:49,141 --> 00:21:50,472 to get what we want. 365 00:21:50,768 --> 00:21:52,554 You'll start pursuing it. 366 00:21:53,395 --> 00:21:54,851 That'll scare our target off. 367 00:21:59,860 --> 00:22:01,601 "D.M.M." What's that? 368 00:22:02,029 --> 00:22:03,519 Initials. 369 00:22:03,823 --> 00:22:05,234 So you want to find who they belong to. 370 00:22:05,533 --> 00:22:07,240 How do I even do that? We're limited 371 00:22:07,535 --> 00:22:08,741 to finance-related information. 372 00:22:09,036 --> 00:22:11,243 Your office has a broader scope. 373 00:22:11,539 --> 00:22:13,200 That name has got to be in there somewhere. 374 00:22:13,499 --> 00:22:15,706 Tom, I left Hewes & Associates for a reason. 375 00:22:16,001 --> 00:22:17,912 Look, the DA, he wants to put the Tobins away, right? 376 00:22:18,212 --> 00:22:18,997 They want to put them in jail? 377 00:22:19,296 --> 00:22:21,754 Fine, let him do it, that's his job. 378 00:22:22,633 --> 00:22:24,624 But if he locks them up now, 379 00:22:24,927 --> 00:22:26,417 the victims are not going to get their money back. 380 00:22:27,638 --> 00:22:29,754 I'm sorry, Tom, I can't. 381 00:22:31,016 --> 00:22:31,926 (SIGHS) 382 00:22:34,395 --> 00:22:38,354 Ellen, I'm not just asking as a friend. 383 00:22:40,901 --> 00:22:42,312 What do you mean? 384 00:22:46,073 --> 00:22:47,234 Fetch. 385 00:22:47,700 --> 00:22:50,362 Good, good. Good. 386 00:22:51,287 --> 00:22:53,278 I thought you weren't a dog person. 387 00:22:53,581 --> 00:22:56,869 I wasn't, but look how happy he is. (MIMICS GROWL) 388 00:22:57,167 --> 00:22:58,202 He likes you. 389 00:22:58,502 --> 00:22:59,367 Look, fetch! 390 00:23:02,047 --> 00:23:02,957 We should keep him. 391 00:23:03,257 --> 00:23:04,998 Oh, yeah, sure. What? 392 00:23:05,301 --> 00:23:06,791 Yeah, we could do that, if we want Patty to hunt us down 393 00:23:07,094 --> 00:23:09,210 and use us for ground chuck. 394 00:23:10,472 --> 00:23:12,338 Patty asked you to take him. She's basically admitting it. 395 00:23:12,641 --> 00:23:14,882 The dog is happier without her. 396 00:23:15,477 --> 00:23:18,014 I don't think that's why Patty asked me. 397 00:23:18,314 --> 00:23:20,430 Why, then? Another manipulation? 398 00:23:21,025 --> 00:23:22,265 You think she's trying to soften you up 399 00:23:22,568 --> 00:23:24,525 so you'll give her the apartment? 400 00:23:26,739 --> 00:23:28,321 Maybe. 401 00:23:29,491 --> 00:23:32,108 Even if she is, the dog is yours, too. 402 00:23:32,703 --> 00:23:34,239 Fetch. 403 00:23:34,538 --> 00:23:36,495 I've seen the way you've been the past few days. 404 00:23:36,790 --> 00:23:38,326 You're more relaxed with Corey around. 405 00:23:38,626 --> 00:23:40,993 All right, all right, maybe I'll ask Patty. 406 00:23:41,503 --> 00:23:44,086 Take a stand, Phil. Just tell her. 407 00:23:45,799 --> 00:23:47,540 You're keeping the dog. 408 00:23:50,596 --> 00:23:51,882 I want the money. 409 00:23:54,058 --> 00:23:55,264 Good. 410 00:23:58,395 --> 00:23:59,385 Who else knows about it? 411 00:23:59,688 --> 00:24:00,849 No one. 412 00:24:01,565 --> 00:24:02,555 Mom doesn't know? 413 00:24:02,858 --> 00:24:04,474 Just you and me. 414 00:24:05,527 --> 00:24:07,359 No, I told Lenny. 415 00:24:07,947 --> 00:24:09,904 He's the one person I trust. 416 00:24:12,576 --> 00:24:16,410 Listen, I need for this to be done in a certain way, so... 417 00:24:16,914 --> 00:24:19,201 I don't want to know anything. 418 00:24:19,500 --> 00:24:21,082 I don't want to know details about the fraud, 419 00:24:21,377 --> 00:24:22,367 I don't want to know where the money is, 420 00:24:22,670 --> 00:24:25,458 I don't want to know where you're hiding it, 421 00:24:26,131 --> 00:24:27,917 so I can deny everything. 422 00:24:28,592 --> 00:24:30,253 That's how it should be. 423 00:24:30,552 --> 00:24:33,169 From today on, we don't speak to each other again 424 00:24:36,558 --> 00:24:38,344 until we can safely access the money. 425 00:24:38,644 --> 00:24:41,682 When that day comes, you contact me through Lenny 426 00:24:41,981 --> 00:24:43,517 and we have another conversation. 427 00:24:44,191 --> 00:24:45,306 Okay. 428 00:24:46,318 --> 00:24:47,558 I'll learn the relevant details, 429 00:24:47,861 --> 00:24:49,693 and I'll decide how to begin doling it out. 430 00:24:50,406 --> 00:24:52,363 Promise me you'll take care of everyone. 431 00:24:52,658 --> 00:24:54,365 I'm not doing this for me, Dad. 432 00:24:55,619 --> 00:24:57,109 Thanks, Joe. 433 00:24:57,579 --> 00:24:59,035 Don't thank me. 434 00:25:00,207 --> 00:25:02,244 There's still another issue. 435 00:25:05,295 --> 00:25:08,788 Mom gave me the phone number you called on Thanksgiving. 436 00:25:10,217 --> 00:25:11,799 I gave it to Patty Hewes. 437 00:25:16,223 --> 00:25:17,964 What, is that a problem? 438 00:25:18,267 --> 00:25:21,225 No, no. No, it's okay. That can't hurt us. 439 00:25:21,645 --> 00:25:22,510 You sure? 440 00:25:22,813 --> 00:25:23,644 Yeah, I'm sure. 441 00:25:26,316 --> 00:25:30,275 But, Joe, I should tell you who I phoned. 442 00:25:30,571 --> 00:25:32,437 No, I just told you. 443 00:25:32,740 --> 00:25:35,232 Whatever you did, you keep me out of it. 444 00:25:35,617 --> 00:25:36,607 I don't want to know. 445 00:25:40,122 --> 00:25:41,032 (DOOR OPENS) 446 00:25:41,623 --> 00:25:42,533 (MUSIC PLAYING) 447 00:25:42,833 --> 00:25:44,540 So, this is why you agreed to come out with me. 448 00:25:44,918 --> 00:25:47,455 I wouldn't ask if it wasn't important. 449 00:25:47,755 --> 00:25:48,916 It's for a friend. 450 00:25:49,214 --> 00:25:50,921 You really think you're going to be able to find 451 00:25:51,216 --> 00:25:52,877 whatever it is you're looking for in all that paperwork? 452 00:25:53,177 --> 00:25:56,795 Maybe not, but if you could at least let me have a look... 453 00:25:57,639 --> 00:25:59,880 This guy must be a very good friend. 454 00:26:01,852 --> 00:26:03,217 I owe him. 455 00:26:03,520 --> 00:26:06,603 He doesn't happen to work for Patty Hewes, does he? 456 00:26:08,067 --> 00:26:10,604 Look, Nick, our office is supposed to be cooperating with hers. 457 00:26:10,903 --> 00:26:11,734 Yeah, tell that to Gates. 458 00:26:12,029 --> 00:26:14,145 He's paranoid she's going to screw up his criminal case. 459 00:26:14,448 --> 00:26:18,567 I don't care about their ego battle. I just want to help a friend. 460 00:26:19,495 --> 00:26:23,079 And if I need some info from this friend someday... 461 00:26:23,373 --> 00:26:25,580 I'm sure he'll be very grateful. 462 00:26:27,669 --> 00:26:29,034 This can't get back to me. 463 00:26:29,338 --> 00:26:30,669 Never. I swear. 464 00:26:34,343 --> 00:26:37,881 All right. All right. I'll let you take a look. 465 00:26:39,640 --> 00:26:41,597 Thanks. Thank you. 466 00:26:50,818 --> 00:26:51,933 Did you talk to the girl? 467 00:26:53,153 --> 00:26:55,360 Unfortunately for you, 468 00:26:55,656 --> 00:26:57,613 we haven't been able to get in touch with her. 469 00:26:59,701 --> 00:27:00,941 What's up? 470 00:27:04,706 --> 00:27:06,743 NYPD say possible homicide. 471 00:27:07,835 --> 00:27:09,325 Tom Shayes. 472 00:27:10,003 --> 00:27:11,869 You know him, don't you? 473 00:27:13,549 --> 00:27:14,630 Ellen. 474 00:27:16,385 --> 00:27:17,841 Ellen, you okay? 475 00:27:34,319 --> 00:27:35,935 This came for you. 476 00:27:36,405 --> 00:27:38,863 What, are you making deliveries now? 477 00:27:40,450 --> 00:27:43,192 It's from the District Attorney's office. 478 00:27:45,622 --> 00:27:48,455 You planning on entering the civil service? 479 00:27:53,005 --> 00:27:55,793 You went to Ellen, didn't you? 480 00:27:56,258 --> 00:27:57,589 I'm sorry. I wasn't getting anywhere. 481 00:27:57,885 --> 00:27:59,796 Don't apologize. Why not use Ellen? 482 00:28:06,560 --> 00:28:07,846 She come through for you? 483 00:28:09,021 --> 00:28:12,980 She did. D.M.M. 484 00:28:13,692 --> 00:28:15,683 Danielle Maria Marchetti. 485 00:28:17,779 --> 00:28:20,396 Let's have another chat with Joe Tobin. 486 00:28:21,700 --> 00:28:23,816 PATTY: Thank you for coming to see us. 487 00:28:24,119 --> 00:28:26,030 Anything I can do to help. 488 00:28:27,539 --> 00:28:30,201 Do you know a Danielle Marchetti? 489 00:28:32,961 --> 00:28:34,167 No. 490 00:28:35,172 --> 00:28:36,162 Why? Should 1? 491 00:28:36,715 --> 00:28:38,831 Well, in the past year and a half, your father purchased 492 00:28:39,134 --> 00:28:42,172 $14,000 worth of clothes for Miss Marchetti. 493 00:28:42,554 --> 00:28:43,669 What? 494 00:28:44,848 --> 00:28:46,009 Who is she? 495 00:28:46,308 --> 00:28:48,470 (SCOFFS) Well, that's what we'd like to know. 496 00:28:48,936 --> 00:28:52,770 We believe that she's the person your father called on Thanksgiving night. 497 00:28:56,777 --> 00:28:59,439 You think she's connected to the fraud somehow? 498 00:28:59,738 --> 00:29:00,773 We're looking into that. 499 00:29:01,073 --> 00:29:04,156 Miss Marchetti was the receptionist at the health club 500 00:29:04,451 --> 00:29:06,692 where your father played squash. 501 00:29:07,037 --> 00:29:07,947 Oh. 502 00:29:10,624 --> 00:29:12,786 Is that all you know about her? 503 00:29:13,085 --> 00:29:14,701 I'm afraid so. 504 00:29:24,221 --> 00:29:27,634 Mr. Tobin, are you sure 505 00:29:27,933 --> 00:29:29,094 there's nothing else that you can tell us? 506 00:29:31,728 --> 00:29:35,437 No. No, I'm sorry. I... 507 00:29:36,858 --> 00:29:38,565 I wish there was. 508 00:29:43,156 --> 00:29:45,067 Hey, Tom. 509 00:29:45,867 --> 00:29:47,107 Ellen. Hey. 510 00:29:48,662 --> 00:29:50,448 I wanted to see how you were. 511 00:29:50,956 --> 00:29:56,247 I'm still kind of reeling, but thank you for your help. 512 00:29:56,545 --> 00:29:59,708 Sure. I just... I can't believe this happened. 513 00:30:00,007 --> 00:30:01,714 Yeah, neither can I. 514 00:30:02,009 --> 00:30:03,090 Did you tell Patty yet? 515 00:30:03,385 --> 00:30:04,796 No, she'll pull me from the case 516 00:30:05,095 --> 00:30:06,927 if she thinks I'm on a personal vendetta. 517 00:30:08,015 --> 00:30:09,801 The name I got you, did it help? 518 00:30:10,350 --> 00:30:13,263 Yeah, thank you. It could be a big break. 519 00:30:13,687 --> 00:30:14,643 Did you find her? 520 00:30:14,938 --> 00:30:16,554 Look, I'm sorry. 521 00:30:16,857 --> 00:30:20,020 I don't mean to be rude, but I have to get going. 522 00:30:21,653 --> 00:30:22,734 Well, where are you headed? 523 00:30:23,030 --> 00:30:23,770 (SIGHS) 524 00:30:24,072 --> 00:30:27,736 I've gotta tell my wife that we've lost everything. 525 00:30:30,662 --> 00:30:33,700 DEB: But that's not what our broker statement says. 526 00:30:33,999 --> 00:30:35,535 No, but the next one will. 527 00:30:35,834 --> 00:30:38,496 I don't understand. We never invested with Louis Tobin. 528 00:30:38,795 --> 00:30:42,754 No, but we were heavily invested with Leverett Investments. 529 00:30:43,342 --> 00:30:45,083 Leverett is a feeder fund to Tobin. 530 00:30:45,385 --> 00:30:47,001 I don't know what that means. What... 531 00:30:47,596 --> 00:30:50,759 It means that we gave our money to Leverett, 532 00:30:51,058 --> 00:30:52,969 and Leverett gave it to Tobin. 533 00:30:53,727 --> 00:30:54,762 You never told me that. 534 00:30:55,062 --> 00:30:58,930 I didn't know, okay? Legally, they're not required to tell us. 535 00:30:59,232 --> 00:31:00,188 How is that possible? 536 00:31:00,484 --> 00:31:03,317 How? I don't know. I don't know, you know? 537 00:31:03,612 --> 00:31:05,774 Two decades of deregulation 538 00:31:06,073 --> 00:31:07,780 and the SEC having its head up its ass. 539 00:31:08,075 --> 00:31:08,906 I don't know! 540 00:31:09,201 --> 00:31:11,738 Tom, you told my parents to invest in Leverett. 541 00:31:12,037 --> 00:31:12,993 You helped them get into the fund. 542 00:31:13,288 --> 00:31:15,120 I helped my parents get into the fund! 543 00:31:15,415 --> 00:31:17,782 And my cousins and my aunts and my uncles and everybody! 544 00:31:18,085 --> 00:31:19,416 You said it was a sure thing. 545 00:31:19,711 --> 00:31:21,793 Everybody in New York wanted in, okay? 546 00:31:22,089 --> 00:31:24,877 Jesus, why do you think I put our funds in there? 547 00:31:26,927 --> 00:31:28,793 Hey, Mom, I need this form signed for school. 548 00:31:29,096 --> 00:31:30,962 Megan, we're talking. Can't you see that? 549 00:31:33,975 --> 00:31:35,215 Shut the door. 550 00:31:39,106 --> 00:31:40,847 Do not take it out on her. 551 00:31:43,402 --> 00:31:45,063 What are we gonna do? 552 00:31:47,489 --> 00:31:48,854 (BREATHING HEAVILY) 553 00:32:00,335 --> 00:32:01,825 I'm so sorry, Deb. 554 00:32:05,006 --> 00:32:10,092 I know this is a horrible time, but I really need to know. 555 00:32:13,765 --> 00:32:15,927 Who else knew about Tom and me? 556 00:32:19,479 --> 00:32:20,389 (KNOCKING ON DOOR) 557 00:32:20,689 --> 00:32:21,850 Come in. 558 00:32:22,482 --> 00:32:23,938 PHIL: Look who's home. 559 00:32:24,484 --> 00:32:27,772 Corey! Corey, come here, boy. 560 00:32:28,238 --> 00:32:29,854 Come here. Come here. 561 00:32:30,157 --> 00:32:33,240 Good boy! Come here. Oh, good dog. 562 00:32:33,952 --> 00:32:35,113 You're a miracle worker. 563 00:32:35,412 --> 00:32:36,743 Nothing a little TLC couldn't fix. 564 00:32:37,038 --> 00:32:39,575 I love seeing you again. (LAUGHING) 565 00:32:39,875 --> 00:32:40,956 He really took to my new place, 566 00:32:41,251 --> 00:32:42,867 or maybe it was just being around my things. 567 00:32:43,170 --> 00:32:44,752 Oh, speaking of which, 568 00:32:45,130 --> 00:32:47,371 I've been going through the apartment, 569 00:32:47,674 --> 00:32:48,880 getting rid of junk. 570 00:32:49,176 --> 00:32:52,760 I found this in a cabinet. Didn't know if it was yours. 571 00:32:54,306 --> 00:32:55,671 You don't remember, do you? 572 00:32:56,057 --> 00:32:57,047 What? 573 00:32:57,350 --> 00:33:01,059 I brought this back from Paris. It was a gift from Mitterrand. 574 00:33:03,356 --> 00:33:06,348 We were going to save this for a very big occasion. 575 00:33:07,277 --> 00:33:08,642 What kind of an occasion? 576 00:33:09,321 --> 00:33:11,983 You and I were going to drink this when Michael got into college. 577 00:33:14,493 --> 00:33:16,029 So much for that. 578 00:33:17,204 --> 00:33:18,114 Mmm. 579 00:33:19,289 --> 00:33:20,495 Keep it. 580 00:33:21,082 --> 00:33:22,572 Well, I'll never drink it. 581 00:33:23,001 --> 00:33:24,583 Well, I don't want it. 582 00:33:24,878 --> 00:33:26,960 It would feel wrong to drink it with anybody else. 583 00:33:27,547 --> 00:33:29,584 Okay. I'll just toss it. 584 00:33:29,883 --> 00:33:31,339 No, no, no, no. 585 00:33:32,177 --> 00:33:33,258 Don't you dare. 586 00:33:36,431 --> 00:33:38,263 So, they know about Danielle. 587 00:33:39,559 --> 00:33:41,675 Were you sleeping with her? 588 00:33:42,145 --> 00:33:43,055 Huh? 589 00:33:43,980 --> 00:33:45,266 Were you sleeping with her? 590 00:33:46,858 --> 00:33:49,646 Don't answer. I don't want to hear any more of your lies. 591 00:33:49,945 --> 00:33:50,935 I'm ashamed. 592 00:33:51,238 --> 00:33:52,023 You should be. 593 00:33:52,322 --> 00:33:54,359 I never meant for any of this to happen. 594 00:33:55,116 --> 00:33:57,949 You know, I think back... Everything you ever said to me, 595 00:33:58,245 --> 00:34:00,703 everything you've ever done, everything you ever were... 596 00:34:02,123 --> 00:34:03,488 I'm sorry. 597 00:34:04,209 --> 00:34:05,825 You're sorry? 598 00:34:10,131 --> 00:34:13,044 Danielle's not somewhere Patty Hewes can find her, is she? 599 00:34:15,804 --> 00:34:16,714 Huh? 600 00:34:17,681 --> 00:34:20,173 What? Did you put her up somewhere? Did you buy her an apartment? 601 00:34:20,475 --> 00:34:22,057 Joe. Where is she? 602 00:34:23,645 --> 00:34:24,601 Where is she? 603 00:34:25,063 --> 00:34:26,019 Patty will never find her. 604 00:34:26,314 --> 00:34:27,304 Where is she? 605 00:34:28,942 --> 00:34:31,730 She's staying at your sister's old place. 606 00:34:35,365 --> 00:34:36,571 Uh-huh. 607 00:34:39,536 --> 00:34:42,073 And you're sure she doesn't know about the money? 608 00:34:42,414 --> 00:34:44,325 She knows nothing. 609 00:34:47,836 --> 00:34:48,951 Good. 610 00:35:05,562 --> 00:35:07,098 What happened? 611 00:35:09,107 --> 00:35:11,815 Patty Hewes told him about Danielle. 612 00:35:14,195 --> 00:35:15,105 How'd he take it? 613 00:35:16,531 --> 00:35:17,487 Not good. 614 00:35:19,492 --> 00:35:22,109 Talk to him the way you do, will you? 615 00:35:22,996 --> 00:35:24,327 Get him to calm down. 616 00:35:24,914 --> 00:35:25,904 I Will. 617 00:35:26,791 --> 00:35:27,997 (SIGHS) 618 00:35:29,961 --> 00:35:32,703 We can't let Patty Hewes subpoena her. 619 00:35:34,090 --> 00:35:35,455 What do you want me to do? 620 00:35:36,968 --> 00:35:38,925 Get her out of the country. 621 00:35:40,055 --> 00:35:41,045 (OPERA MUSIC PLAYING SOFTLY) 622 00:35:41,348 --> 00:35:43,259 You thinking of remodeling? 623 00:35:43,558 --> 00:35:47,051 Yeah, it's been so long and I'm just tired of all this stuff. 624 00:35:47,354 --> 00:35:49,061 Well, it's not yours to remodel. 625 00:35:49,356 --> 00:35:51,142 The apartment is still in our name. 626 00:35:51,483 --> 00:35:53,019 (LAUGHS) What are you going to do? Sue me? 627 00:35:53,318 --> 00:35:55,730 Oh! That's what I like about you. You're always so tough. 628 00:35:56,237 --> 00:35:59,070 You never back down. I hate a weak woman. 629 00:35:59,366 --> 00:36:00,822 Well, that's all about your mother. 630 00:36:01,576 --> 00:36:02,987 (BOTH LAUGHING) 631 00:36:04,496 --> 00:36:05,907 Oh, yes. 632 00:36:08,958 --> 00:36:11,290 You know what? Take the apartment. 633 00:36:11,878 --> 00:36:12,868 You're drunk. 634 00:36:13,171 --> 00:36:15,708 No. Yes, I am, but I mean it. 635 00:36:17,175 --> 00:36:18,757 You're at home here. 636 00:36:19,052 --> 00:36:21,134 It's not the four walls that were home to me. 637 00:36:21,429 --> 00:36:25,172 It was you and it was Michael, and... And now that... 638 00:36:25,642 --> 00:36:27,508 There's no point anymore. 639 00:36:27,852 --> 00:36:30,184 So, take it. Take it. 640 00:36:30,689 --> 00:36:31,599 Take it. 641 00:36:31,898 --> 00:36:32,888 Well, thank you, Phil. 642 00:36:34,192 --> 00:36:35,182 Sure. 643 00:36:36,569 --> 00:36:39,607 But, you know, having spent some time with Corey 644 00:36:40,281 --> 00:36:42,898 got me thinking that there's something that I'd like in exchange. 645 00:36:43,868 --> 00:36:44,949 What's that? 646 00:36:46,496 --> 00:36:48,954 Would you be willing to consider 647 00:36:51,835 --> 00:36:53,701 giving us another shot? 648 00:36:54,796 --> 00:36:56,002 (LAUGHS) 649 00:37:00,385 --> 00:37:02,422 What? That's funny? 650 00:37:03,304 --> 00:37:05,261 I mean, come on. Why not? I mean, 651 00:37:05,557 --> 00:37:07,594 you and I made a damn good couple. 652 00:37:07,892 --> 00:37:10,930 We had a great life together. Didn't we? 653 00:37:13,398 --> 00:37:14,559 You're serious. 654 00:37:16,443 --> 00:37:17,649 Yes. 655 00:37:19,696 --> 00:37:21,027 Yes. 656 00:37:23,533 --> 00:37:24,443 (LAUGHS) 657 00:37:26,035 --> 00:37:27,241 What? 658 00:37:28,329 --> 00:37:30,366 God, Phil. I mean, what's the point? 659 00:37:32,083 --> 00:37:34,541 Michael's out of the house and you were a great father, 660 00:37:36,087 --> 00:37:37,953 but I don't need you anymore. 661 00:37:38,339 --> 00:37:40,421 And I certainly don't want you. 662 00:38:01,362 --> 00:38:03,194 If you're really looking for companionship, 663 00:38:03,490 --> 00:38:05,276 I can give you the name of a great breeder. 664 00:38:06,034 --> 00:38:06,944 (SCOFFS) 665 00:38:10,371 --> 00:38:11,577 (EXHALES DEEPLY) 666 00:38:14,375 --> 00:38:15,285 (DOOR SLAMS) 667 00:38:16,586 --> 00:38:17,997 (LOUD ROCK MUSIC PLAYING) 668 00:38:24,385 --> 00:38:25,546 (KNOCKING) 669 00:38:30,475 --> 00:38:32,136 Hello, Danielle. 670 00:38:35,396 --> 00:38:36,886 I don't think your father would want you here. 671 00:38:37,190 --> 00:38:39,147 Joe, Joe! I'm sure he wouldn't. 672 00:38:42,737 --> 00:38:43,818 Wow. 673 00:38:44,614 --> 00:38:46,230 What are you doing? 674 00:38:47,826 --> 00:38:48,736 What do you want? 675 00:38:49,035 --> 00:38:51,322 What do I want? (CHUCKLES) 676 00:38:54,415 --> 00:38:56,326 I want to know. 677 00:38:58,044 --> 00:38:59,284 All right, Joe, seriously, you need to leave. 678 00:38:59,587 --> 00:39:01,248 How did it all start, Danielle? 679 00:39:01,548 --> 00:39:03,255 Was it the old Tobin charm or... 680 00:39:03,550 --> 00:39:04,915 Get out. Did he throw money at you 681 00:39:05,218 --> 00:39:06,083 right away? Get out! 682 00:39:07,011 --> 00:39:09,252 Jesus Christ, that's beautiful. When was this taken? 683 00:39:09,556 --> 00:39:11,843 This is adorable. 684 00:39:12,767 --> 00:39:14,883 How long has it been going on, Danielle? Hmm? 685 00:39:15,436 --> 00:39:17,177 I'm calling the police. How long? 686 00:39:17,480 --> 00:39:18,265 How long? 687 00:39:18,565 --> 00:39:19,976 Do you really want me to give them your name? 688 00:39:20,275 --> 00:39:21,686 How long? 689 00:39:22,443 --> 00:39:25,310 Hang up. Hang up. Hang up! 690 00:39:25,613 --> 00:39:28,822 I'm leaving. I'm leaving. 691 00:39:38,209 --> 00:39:39,540 Glad everything worked out for you. 692 00:39:42,213 --> 00:39:43,374 (SIGHS) 693 00:39:45,466 --> 00:39:46,956 (LOUD MUSIC PLAYING) 694 00:39:52,599 --> 00:39:54,636 You were right. Joe Tobin was lying to us. 695 00:39:55,059 --> 00:39:56,094 You confirmed it? 696 00:39:56,394 --> 00:39:58,431 Your contact at the State Department got back to me. 697 00:39:58,730 --> 00:40:01,563 Danielle Marchetti applied for an expedited passport. 698 00:40:01,858 --> 00:40:04,316 So, Joe must have tipped off his father that we're onto her. 699 00:40:04,611 --> 00:40:05,976 Yeah, and the passport came through. 700 00:40:06,279 --> 00:40:07,690 If we don't find Marchetti, 701 00:40:07,989 --> 00:40:09,400 she's going to be able to travel tonight. 702 00:40:10,950 --> 00:40:12,406 Cassie? 703 00:40:19,667 --> 00:40:21,123 (MUSIC CONTINUES) 704 00:40:24,547 --> 00:40:25,628 God damn it! 705 00:40:25,924 --> 00:40:26,755 (GRUNTING) 706 00:40:46,152 --> 00:40:47,062 (KNOCKING ON DOOR) 707 00:40:48,529 --> 00:40:49,769 TRAMMEL: We've got more on Tom Shayes. 708 00:40:50,865 --> 00:40:53,027 The ME sent over his preliminary report. 709 00:41:00,333 --> 00:41:03,621 Three wounds. One on the left thigh, 710 00:41:04,921 --> 00:41:07,333 two on the lower right abdomen. 711 00:41:08,967 --> 00:41:10,048 They have a read on the weapon? 712 00:41:10,343 --> 00:41:11,458 Not yet. 713 00:41:12,553 --> 00:41:15,341 So, what? Was his femoral artery hit? 714 00:41:15,640 --> 00:41:18,348 That's the thing, Vic. None of these wounds were fatal. 715 00:41:20,520 --> 00:41:22,477 There was no organ damage, no severed arteries. 716 00:41:24,774 --> 00:41:25,855 Okay. Then what killed him? 717 00:41:31,823 --> 00:41:32,733 He drowned. 718 00:41:41,958 --> 00:41:43,869 (WHEN I AM THROUGH WITH YOU PLAYING) 719 00:41:53,970 --> 00:41:56,928 ♪ When I am through with you ♪ 720 00:41:57,223 --> 00:42:00,466 ♪ There won't be anything left ♪ 721 00:42:00,768 --> 00:42:03,977 ♪ When I am through with you ♪ 722 00:42:04,272 --> 00:42:07,640 ♪ There won't be anything left ♪ 723 00:42:07,942 --> 00:42:11,685 ♪ When I am through with you ♪