1
00:00:01,251 --> 00:00:02,741
NARRATOR: Previously on Damages.
2
00:00:03,045 --> 00:00:04,126
How long have you
been with me now?
3
00:00:04,421 --> 00:00:05,582
Almost 11 years.
4
00:00:05,881 --> 00:00:07,588
PATTY: It's time to put
your name on the door.
5
00:00:07,883 --> 00:00:10,090
We're doing everything we can
to recover your funds.
6
00:00:10,385 --> 00:00:12,001
REPORTER: This follows
Mr. Tobin's confession
7
00:00:12,304 --> 00:00:14,215
to operating
the largest Ponzi scheme
8
00:00:14,515 --> 00:00:15,550
in Wall Street history.
9
00:00:15,849 --> 00:00:17,305
You're working
Narcotics at the DA?
10
00:00:17,601 --> 00:00:19,091
SALENGER: Patty can go
after the money.
11
00:00:19,394 --> 00:00:21,931
Chris here is going to put the
whole Tobin family behind bars.
12
00:00:22,231 --> 00:00:23,847
When was the last time
you spoke to Patty, anyway?
13
00:00:24,149 --> 00:00:24,889
Almost a year ago.
14
00:00:25,192 --> 00:00:27,729
$70 billion went through
your husband's fund.
15
00:00:28,028 --> 00:00:29,894
He didn't tuck some of that
away for the family?
16
00:00:30,197 --> 00:00:31,904
I need you to tell me
everything you know.
17
00:00:32,199 --> 00:00:33,906
Thanksgiving night?
Who did he call?
18
00:00:34,201 --> 00:00:35,817
You want the truth? Here it is.
19
00:00:36,119 --> 00:00:37,530
If I give you this number,
20
00:00:37,829 --> 00:00:39,911
I want you to tell the
DA that I cooperated.
21
00:00:40,207 --> 00:00:42,995
My father didn't hide any money.
The man left us with nothing.
22
00:00:43,335 --> 00:00:44,825
We've got money, Joe. What?
23
00:00:45,128 --> 00:00:46,994
We do. It's out there.
24
00:00:51,051 --> 00:00:52,416
How much money?
25
00:00:52,719 --> 00:00:54,426
Enough for generations.
26
00:00:55,055 --> 00:00:55,965
(SCOFFS)
27
00:00:59,810 --> 00:01:03,974
The whole world is watching
us. We could never spend it.
28
00:01:04,273 --> 00:01:08,062
It'll take some time,
but there is a way.
29
00:01:10,237 --> 00:01:12,103
I've made arrangements.
30
00:01:13,073 --> 00:01:17,943
When the time comes, someone
will let you know what to do.
31
00:01:18,245 --> 00:01:20,486
Or I could go to
Patty Hewes now,
32
00:01:21,290 --> 00:01:22,951
tell her it's out there
and clear my name.
33
00:01:23,250 --> 00:01:25,116
I took a shit on our name.
34
00:01:26,461 --> 00:01:30,876
I'm not proud of it,
but it's done forever.
35
00:01:33,218 --> 00:01:34,925
Dad, why did you do it?
36
00:01:39,808 --> 00:01:43,927
There's no good answer, Joe.
37
00:01:46,189 --> 00:01:47,554
I'm sorry.
38
00:01:51,528 --> 00:01:53,064
I'm sorry, too.
39
00:01:55,032 --> 00:01:59,993
Think about it. How are you
going to take care of your family?
40
00:02:01,538 --> 00:02:07,250
Even if you go to Patty Hewes,
who's going to give you a job?
41
00:02:09,880 --> 00:02:11,871
Who's ever going to trust you?
42
00:02:15,052 --> 00:02:20,013
You have to decide.
Your family or Patty Hewes.
43
00:02:30,734 --> 00:02:31,974
(CELL PHONE RINGING)
44
00:02:34,946 --> 00:02:36,152
Yeah, hello?
45
00:02:36,448 --> 00:02:38,109
Hello? Who is this?
46
00:02:38,992 --> 00:02:42,110
This is Patty Hewes. Who's this?
47
00:02:53,215 --> 00:02:55,673
Sorry to keep you waiting.
48
00:02:56,301 --> 00:02:58,417
Well, the Welshman's back.
49
00:02:58,720 --> 00:03:01,508
Yeah, just got
a few more questions.
50
00:03:06,812 --> 00:03:08,052
Do you know this man?
51
00:03:19,658 --> 00:03:20,898
(WHEN I AM THROUGH WITH YOU
PLAYING)
52
00:03:21,201 --> 00:03:22,942
♪ Little lamb ♪
53
00:03:28,250 --> 00:03:29,866
♪ Smile ♪
54
00:03:34,297 --> 00:03:37,790
♪ When I am through with you ♪
55
00:03:38,093 --> 00:03:40,585
♪ There won't be anything left ♪
56
00:03:42,013 --> 00:03:45,096
♪ When I am through with you ♪
57
00:03:45,392 --> 00:03:48,601
♪ There won't be anything left ♪
58
00:03:48,895 --> 00:03:53,184
♪ When I am through with you ♪
59
00:03:58,947 --> 00:04:02,315
Let's see.
Item 4, the apartment.
60
00:04:03,034 --> 00:04:05,867
Appraised value as of
last year, $9.6 million.
61
00:04:06,163 --> 00:04:08,120
My client is willing
to buy it out at 80%.
62
00:04:08,415 --> 00:04:11,407
We're sorry, but the
apartment is not negotiable.
63
00:04:11,710 --> 00:04:13,121
All right,
we'll table it for now.
64
00:04:13,420 --> 00:04:14,910
PHIL: Hold on.
65
00:04:15,213 --> 00:04:17,124
We've been stuck on the
apartment for seven months.
66
00:04:17,424 --> 00:04:19,131
There must be some way
we can settle this.
67
00:04:19,426 --> 00:04:21,212
We already have.
I'm not selling.
68
00:04:21,887 --> 00:04:24,754
I think the issue here is that
my client doesn't think of this
69
00:04:25,056 --> 00:04:26,137
as just another asset.
70
00:04:26,433 --> 00:04:28,015
This is her home. "Her home"?
71
00:04:28,351 --> 00:04:30,592
Your client doesn't
know what a home is.
72
00:04:31,104 --> 00:04:34,017
Obviously, the emotions
are still raw on this point.
73
00:04:34,316 --> 00:04:35,556
Perhaps we could
table this for later.
74
00:04:35,859 --> 00:04:38,567
Were you hoping to invite
David Pell to another dinner party?
75
00:04:38,862 --> 00:04:41,729
Half of Wall Street wanted
Dave Pell at their dinner parties.
76
00:04:42,032 --> 00:04:44,148
Well, now that
he's a convicted felon,
77
00:04:44,451 --> 00:04:47,239
I suppose your girlfriend is
your favorite dinner partner.
78
00:04:48,079 --> 00:04:49,990
MARSDEN: You know what?
I think it's time to take a break.
79
00:04:50,290 --> 00:04:51,872
You really want to start
throwing stones?
80
00:04:52,167 --> 00:04:53,157
I have nothing to hide.
81
00:04:53,460 --> 00:04:57,704
Really? I wish I'd had a chance
to ask Ray Fiske about that.
82
00:05:05,013 --> 00:05:07,380
You are not getting
the apartment.
83
00:05:10,352 --> 00:05:11,262
I think we're done here today.
84
00:05:11,561 --> 00:05:13,893
You better believe we're done.
85
00:05:18,568 --> 00:05:20,058
(PHONE RINGING)
86
00:05:20,362 --> 00:05:21,147
Yeah, Tom?
87
00:05:21,446 --> 00:05:23,562
I found our mystery
phone-call recipient.
88
00:05:23,865 --> 00:05:25,105
Is he willing to talk?
89
00:05:25,408 --> 00:05:26,318
For a price.
90
00:05:27,327 --> 00:05:28,283
What does he want?
91
00:05:32,332 --> 00:05:33,538
A hot lunch.
92
00:05:35,168 --> 00:05:37,125
WINSTONE:
There's money out there?
93
00:05:38,004 --> 00:05:39,119
That's what he said.
94
00:05:42,384 --> 00:05:44,091
Did you know about this before?
95
00:05:44,386 --> 00:05:45,876
Of course not.
96
00:05:52,394 --> 00:05:56,058
I just can't understand
why he did it.
97
00:05:56,731 --> 00:06:03,478
Well, he's a good man. He
just got caught up in something.
98
00:06:05,115 --> 00:06:07,072
I don't know what to do, Lenny.
99
00:06:07,367 --> 00:06:09,483
Joe, your father's
going to go to jail.
100
00:06:10,871 --> 00:06:13,238
There's nothing
I can do to stop that.
101
00:06:13,540 --> 00:06:17,283
So you, your mother, Carol,
102
00:06:18,545 --> 00:06:21,333
you're my priority now.
Whatever you need,
103
00:06:22,007 --> 00:06:25,045
whatever decision you make,
you have my full support.
104
00:06:26,011 --> 00:06:28,002
I want to tell the truth.
105
00:06:29,848 --> 00:06:32,590
Help Patty Hewes get the
money back for the investors.
106
00:06:32,893 --> 00:06:35,055
Well, then, we'll set it up.
107
00:06:36,438 --> 00:06:39,146
What about my mom?
How's she gonna live?
108
00:06:41,443 --> 00:06:42,774
I don't know.
109
00:06:43,445 --> 00:06:46,233
If I keep it and get
caught, I go to prison.
110
00:06:46,531 --> 00:06:47,441
(PHONE RINGING)
111
00:06:53,079 --> 00:06:56,322
Yes? Thanks, Liz. It's for you.
112
00:06:56,958 --> 00:06:57,868
Who is it?
113
00:06:58,168 --> 00:06:59,283
It's your wife.
114
00:07:00,462 --> 00:07:03,955
Hello? Hey. What?
115
00:07:05,008 --> 00:07:08,217
Slow down, honey.
Rachel, I can't...
116
00:07:09,846 --> 00:07:10,961
When?
117
00:07:12,682 --> 00:07:15,265
I'll be right there.
We'll be right there.
118
00:07:15,560 --> 00:07:17,301
What's going on? They
just seized our apartment.
119
00:07:19,481 --> 00:07:21,267
Listen, this dump site
better exist.
120
00:07:21,566 --> 00:07:23,056
You're not getting your
50 if you're playing me.
121
00:07:23,360 --> 00:07:25,476
Hey, I didn't get where I
am by being dishonest,
122
00:07:25,779 --> 00:07:27,235
and it's not a dump site.
123
00:07:27,530 --> 00:07:28,520
It's a dumpster.
124
00:07:32,285 --> 00:07:33,946
You can't tell your
friends about this place.
125
00:07:34,245 --> 00:07:35,155
It's a gold mine.
126
00:07:36,373 --> 00:07:37,408
This is where
you found the phone?
127
00:07:38,166 --> 00:07:43,332
Not just a phone. Clothes,
cigarettes, two suitcases,
128
00:07:43,630 --> 00:07:44,791
lemon reamer.
129
00:07:46,549 --> 00:07:47,664
It's empty.
130
00:07:47,968 --> 00:07:51,336
Well, sure, now it is, but I
get new inventory all the time.
131
00:07:51,638 --> 00:07:52,423
Look at this.
132
00:08:04,609 --> 00:08:06,976
Those look sharp.
133
00:08:11,032 --> 00:08:13,740
What do you... What do
you say I buy these off of you?
134
00:08:14,035 --> 00:08:17,153
No, dude. Those are special.
135
00:08:18,540 --> 00:08:19,450
Very special.
136
00:08:20,875 --> 00:08:22,365
Come on. What do you say?
137
00:08:22,669 --> 00:08:24,376
Nah, I already got
the 50 coming.
138
00:08:24,671 --> 00:08:25,752
All right, what are
you thinking?
139
00:08:29,467 --> 00:08:30,628
Nice watch.
140
00:08:31,845 --> 00:08:32,960
Are you serious?
141
00:08:35,849 --> 00:08:39,968
Sorry to bother you. I need the
CPL. Just looking for a new code.
142
00:08:40,687 --> 00:08:43,054
You're a breath of fresh air.
143
00:08:43,732 --> 00:08:45,723
I just spent the last two hours
going through a list of names
144
00:08:46,026 --> 00:08:47,391
before I realized that it
was the exact same list
145
00:08:47,694 --> 00:08:48,900
I went through yesterday.
146
00:08:49,195 --> 00:08:50,811
What are you looking for?
147
00:08:51,114 --> 00:08:53,401
Potential witnesses,
Tobin associates,
148
00:08:53,700 --> 00:08:56,442
investors, anyone that can
link the family to the fraud.
149
00:08:56,745 --> 00:08:58,406
Looks like you got your
work cut out for you.
150
00:08:58,705 --> 00:08:59,866
Yeah, I do.
151
00:09:00,165 --> 00:09:02,327
And you know what I
would like when I'm done?
152
00:09:02,792 --> 00:09:03,702
A beer.
153
00:09:05,086 --> 00:09:06,542
Really? Mmm.
154
00:09:08,590 --> 00:09:09,796
Well, you enjoy that.
155
00:09:10,759 --> 00:09:13,626
You're missing the point.
I want to drink it with you.
156
00:09:13,928 --> 00:09:15,589
No, I got the point.
157
00:09:16,931 --> 00:09:18,092
(LAUGHS)
158
00:09:20,602 --> 00:09:23,640
They put yellow stickers
on all the furniture.
159
00:09:23,938 --> 00:09:27,476
They said we have
24 hours to get out.
160
00:09:27,776 --> 00:09:28,732
Who was there?
161
00:09:29,069 --> 00:09:30,525
I don't know. Policemen.
162
00:09:32,655 --> 00:09:34,566
Now, hold that. Now...
163
00:09:35,950 --> 00:09:37,566
I won't let things get
any worse for him.
164
00:09:37,869 --> 00:09:38,825
I'm taking him to my parents.
165
00:09:39,120 --> 00:09:40,110
No. No, you're not.
166
00:09:40,413 --> 00:09:42,780
Yes, I am. We're better
off on our own right now,
167
00:09:43,083 --> 00:09:44,699
away from your family. That's
not your decision to make.
168
00:09:45,001 --> 00:09:46,457
I don't want him in this chaos.
169
00:09:46,753 --> 00:09:48,460
It's not safe, it's not healthy.
170
00:09:48,755 --> 00:09:51,463
I will find a place to live. I
will make things normal again.
171
00:09:51,758 --> 00:09:52,668
Joe,
172
00:09:53,927 --> 00:09:57,295
you actually think this
will blow over someday?
173
00:09:58,431 --> 00:10:01,765
You know what your family's
name means in this world.
174
00:10:02,936 --> 00:10:05,177
You are his son.
You will always be his son.
175
00:10:05,480 --> 00:10:07,312
You cannot change that.
176
00:10:16,783 --> 00:10:17,693
(SIGHS)
177
00:10:20,161 --> 00:10:21,572
Come on. Come say goodbye.
178
00:10:22,664 --> 00:10:23,574
(SIGHS)
179
00:10:27,544 --> 00:10:32,414
Let's try this again.
Do you know this man?
180
00:10:36,136 --> 00:10:39,470
Yeah, sure, that's Tommy.
He's a good egg.
181
00:10:41,182 --> 00:10:42,843
I helped him, he helped me.
182
00:10:43,143 --> 00:10:44,599
"Helped"? How?
183
00:10:45,979 --> 00:10:48,346
Well, that's not
for publication.
184
00:10:52,193 --> 00:10:55,231
Oh, so you're keeping secrets?
185
00:10:55,530 --> 00:10:57,942
Girls have secrets.
Men have honor.
186
00:11:01,327 --> 00:11:04,160
You left Tommy in the
dumpster, didn't you?
187
00:11:06,791 --> 00:11:08,202
Louis Tobin's boots.
188
00:11:08,501 --> 00:11:09,741
Where did you get those?
189
00:11:11,171 --> 00:11:13,754
Our residentially-challenged
friend found them
190
00:11:14,048 --> 00:11:15,630
in the same dumpster
he found the phone.
191
00:11:16,426 --> 00:11:20,044
I guess someone was anxious
to get rid of Tobin's things.
192
00:11:20,722 --> 00:11:21,928
Well, how do you know
they belong to Tobin?
193
00:11:22,640 --> 00:11:24,722
I traced the label.
They were custom-made
194
00:11:25,018 --> 00:11:27,305
at an Upper East Side boutique.
195
00:11:28,146 --> 00:11:31,605
Louis Kenneth Tobin. The
saleswoman said he also ordered
196
00:11:31,900 --> 00:11:34,938
thousands of dollars' worth
of women's clothing there.
197
00:11:36,738 --> 00:11:37,603
For his wife?
198
00:11:37,906 --> 00:11:38,771
I don't think so.
199
00:11:39,073 --> 00:11:42,532
He ordered a $2,000 shearling
coat a few months back.
200
00:11:42,827 --> 00:11:45,660
These were the initials
he wanted on it.
201
00:11:46,164 --> 00:11:47,575
"D.M.M."
202
00:11:47,874 --> 00:11:51,333
Which, incidentally, does
not stand for Marilyn Tobin.
203
00:11:52,754 --> 00:11:53,585
(SIGHS)
204
00:11:53,880 --> 00:11:55,587
You think he had
another woman in his life.
205
00:11:55,882 --> 00:11:59,420
Yeah, I do, and she may have
been important enough to call
206
00:11:59,719 --> 00:12:01,209
the night his life
was falling apart.
207
00:12:07,143 --> 00:12:12,013
Come on, you gotta
eat something, all right?
208
00:12:13,149 --> 00:12:15,060
(BUSINESS REPORTER
CHATTERING ON TV)
209
00:12:16,236 --> 00:12:18,193
Oh, come on.
You've got this tummy ache.
210
00:12:18,488 --> 00:12:20,149
What's going on?
211
00:12:22,158 --> 00:12:23,865
Don't feel well?
212
00:12:33,795 --> 00:12:34,705
Thanks for coming.
213
00:12:35,004 --> 00:12:35,835
Hmm.
214
00:12:40,260 --> 00:12:42,718
Can I get you anything? Coffee?
215
00:12:43,012 --> 00:12:44,798
No, no. I told you,
I have a meeting.
216
00:12:47,600 --> 00:12:50,308
I remember when I first
found this place.
217
00:12:50,603 --> 00:12:51,809
Building was a shithole.
218
00:12:52,397 --> 00:12:54,980
Yes, but I made you
buy it anyway.
219
00:12:55,608 --> 00:12:57,224
And then you hardly
ever lived here.
220
00:12:57,527 --> 00:12:59,313
Where's the dog, Patty?
221
00:12:59,612 --> 00:13:00,977
Right here.
222
00:13:03,908 --> 00:13:08,527
Hey, buddy. Hey. How's my buddy?
223
00:13:10,123 --> 00:13:12,034
The vet doesn't think there's
anything wrong with him.
224
00:13:13,251 --> 00:13:15,333
He thinks it's emotional.
225
00:13:15,628 --> 00:13:17,039
I don't think
it's another infection.
226
00:13:17,338 --> 00:13:20,046
Yeah, but he has the same
loss of appetite, no energy.
227
00:13:20,341 --> 00:13:21,957
Well, you can try
the antibiotics again,
228
00:13:22,260 --> 00:13:23,921
but I don't think it's
worth the side effects.
229
00:13:26,472 --> 00:13:28,338
Let me know if it gets
any worse. All right.
230
00:13:30,226 --> 00:13:31,808
Good boy.
231
00:13:33,604 --> 00:13:37,268
Phil, with this new case,
I'm not going to be here much,
232
00:13:37,567 --> 00:13:40,275
and I really don't feel good
about leaving him alone.
233
00:13:41,362 --> 00:13:42,443
I'm busy, too.
234
00:13:42,739 --> 00:13:46,232
Yeah, but you're the only
other person he responds to.
235
00:13:46,534 --> 00:13:50,152
I really don't think he
should be left alone right now.
236
00:13:51,581 --> 00:13:54,073
All right, fine.
A couple of days.
237
00:13:54,375 --> 00:13:55,536
Great. Thanks.
238
00:13:59,047 --> 00:14:00,162
(PEOPLE CHATTERING)
239
00:14:07,096 --> 00:14:08,586
Hello, Joe. Hey.
240
00:14:09,265 --> 00:14:11,131
I know. I know.
It's been a couple of weeks.
241
00:14:11,434 --> 00:14:13,675
It's not a good time
to be missing meetings, Joe.
242
00:14:13,978 --> 00:14:15,685
Go back in the room.
I know. I know,
243
00:14:15,980 --> 00:14:17,766
but I'm dealing with some
other shit right now, so...
244
00:14:18,066 --> 00:14:19,181
What kind of shit?
245
00:14:20,026 --> 00:14:21,892
It's just not something
I can talk about.
246
00:14:22,570 --> 00:14:24,652
Don't come here and keep
secrets. If you're going to talk to me,
247
00:14:24,947 --> 00:14:26,483
have some respect. All
right, but this is different.
248
00:14:26,783 --> 00:14:28,694
There's legal reasons, and...
249
00:14:28,993 --> 00:14:30,404
"Legal reasons"?
250
00:14:31,120 --> 00:14:32,030
(SIGHS)
251
00:14:33,289 --> 00:14:34,245
Okay.
252
00:14:34,707 --> 00:14:35,822
All right, listen,
253
00:14:41,714 --> 00:14:43,751
I have to make a decision.
254
00:14:44,050 --> 00:14:47,133
Are you going to have a drink
to help you make it?
255
00:14:48,888 --> 00:14:49,923
No.
256
00:14:53,893 --> 00:14:56,134
So tell me about your decision.
257
00:14:56,437 --> 00:14:59,725
I don't know. It's going to
sound like a stupid riddle.
258
00:15:00,024 --> 00:15:02,106
Say you're in a lifeboat,
259
00:15:02,402 --> 00:15:05,235
and it's full of people
with not enough food.
260
00:15:08,032 --> 00:15:09,648
Who do you feed?
261
00:15:09,951 --> 00:15:13,069
Your wife, your
neighbor, the priest?
262
00:15:13,371 --> 00:15:14,406
I would not feed the priest.
263
00:15:14,705 --> 00:15:16,241
(LAUGHING) I know.
264
00:15:17,333 --> 00:15:22,169
I mean, what are you
supposed to do?
265
00:15:22,463 --> 00:15:25,330
Give up your life
for people you don't know?
266
00:15:25,633 --> 00:15:28,250
What is important to you?
What matters most to you?
267
00:15:28,553 --> 00:15:30,635
Is it family? Integrity?
268
00:15:30,930 --> 00:15:32,136
My family.
269
00:15:32,432 --> 00:15:33,422
Well, then,
you have your answer.
270
00:15:33,724 --> 00:15:36,011
If family's the most
important, then choose family.
271
00:15:38,020 --> 00:15:41,729
You're only as happy
as your saddest child, Joe.
272
00:15:52,702 --> 00:15:55,660
Roger, could you check
your investor data?
273
00:15:55,955 --> 00:15:58,743
I'm looking for someone
with the initials D.M.M.
274
00:15:59,041 --> 00:16:00,327
I think it's a woman.
275
00:16:00,626 --> 00:16:01,536
D.M.M. Yeah, sure.
276
00:16:01,836 --> 00:16:02,701
Thanks.
277
00:16:07,592 --> 00:16:09,082
Tom, I...
278
00:16:10,386 --> 00:16:11,296
Uh...
279
00:16:14,891 --> 00:16:17,508
I'm sorry.
I don't know how to say this.
280
00:16:18,978 --> 00:16:20,309
Say what?
281
00:16:54,222 --> 00:16:56,338
Don't tell Patty about this.
282
00:17:07,235 --> 00:17:08,976
(BREATHING DEEPLY)
283
00:17:12,448 --> 00:17:13,358
HUNTLEY: What'd you find out?
284
00:17:14,909 --> 00:17:18,903
TRAMMELL: Guy's wife ID-ed
his body. R. Thomas Shayes.
285
00:17:19,205 --> 00:17:20,741
Same guy who owned the car
that hit Ms. Hewes.
286
00:17:21,040 --> 00:17:23,077
Yeah, they're partners
in a law firm.
287
00:17:24,835 --> 00:17:28,954
Oh, boy. Think she had
anything to do with this?
288
00:17:30,633 --> 00:17:32,340
I don't know.
289
00:17:38,975 --> 00:17:41,512
Why didn't you tell me you
were going to seize my home?
290
00:17:41,811 --> 00:17:44,894
Are you surprised? We're
not in this together, you know.
291
00:17:45,189 --> 00:17:48,432
I helped you.
I brought you information,
292
00:17:48,734 --> 00:17:51,066
and then you take my apartment?
293
00:17:51,737 --> 00:17:55,321
Thousands of people
lost everything
294
00:17:55,616 --> 00:17:57,448
because of your father's fraud.
295
00:17:57,743 --> 00:18:01,111
Your apartment was purchased
with proceeds from that fraud.
296
00:18:01,414 --> 00:18:03,246
How else am I going to
start paying them back?
297
00:18:03,541 --> 00:18:04,952
All right, if...
298
00:18:07,878 --> 00:18:09,289
If I can get you
more information,
299
00:18:09,589 --> 00:18:10,499
would you be willing to help me?
300
00:18:11,007 --> 00:18:12,964
Well, what kind of information?
301
00:18:14,302 --> 00:18:17,545
Once my father goes to prison,
Ms. Hewes, you hit a wall.
302
00:18:17,847 --> 00:18:19,212
He will not give you anything.
303
00:18:20,516 --> 00:18:22,382
Whereas you'll
still have access.
304
00:18:23,269 --> 00:18:27,354
He trusts me. Maybe I
can get you some details,
305
00:18:27,648 --> 00:18:29,685
but if I do,
I want something in return.
306
00:18:30,318 --> 00:18:31,228
What's that?
307
00:18:31,527 --> 00:18:33,438
Unfreeze my assets.
308
00:18:35,197 --> 00:18:38,235
I have a family, Ms. Hewes,
and I'm going to lose them.
309
00:18:38,534 --> 00:18:39,740
I'm not here to make a deal.
310
00:18:41,412 --> 00:18:43,369
No one's connected you
to your father yet,
311
00:18:43,664 --> 00:18:46,372
so maybe you didn't know
what was going on,
312
00:18:46,667 --> 00:18:50,251
but when I look at you,
all I see is guilt.
313
00:18:50,546 --> 00:18:51,581
Well, you're wrong.
314
00:18:51,881 --> 00:18:54,498
Look at the life
your family was living.
315
00:18:54,800 --> 00:18:57,383
You must have known
it was too good to be true.
316
00:18:57,678 --> 00:18:59,385
If you're as close to your
father as you say you are,
317
00:18:59,680 --> 00:19:03,139
you must have known, deep
down, what he was capable of.
318
00:19:03,851 --> 00:19:06,639
I have nothing
to offer you, Mr. Tobin.
319
00:19:07,938 --> 00:19:11,476
Whether you clear your
conscience or not, that's up to you.
320
00:19:23,245 --> 00:19:24,576
You okay?
321
00:19:25,998 --> 00:19:28,080
Yeah, yeah, yeah. Just...
322
00:19:28,918 --> 00:19:32,127
Charlie's, you know, not
sleeping like a 10-month-old.
323
00:19:32,880 --> 00:19:35,042
Have we found the other woman
in Tobin's life yet?
324
00:19:35,341 --> 00:19:38,083
(EXHALES) There's no
one with the initials D.M.M.
325
00:19:38,386 --> 00:19:40,502
in Tobin's extended family,
326
00:19:40,805 --> 00:19:42,887
she's not a former employee,
327
00:19:43,182 --> 00:19:45,674
she doesn't hold
any investment accounts
328
00:19:45,976 --> 00:19:48,593
and she's not associated
with any financial institution.
329
00:19:48,896 --> 00:19:50,637
I'm afraid I've hit a wall.
330
00:19:51,190 --> 00:19:53,852
So D.M.M. doesn't
show up anywhere?
331
00:19:54,777 --> 00:19:57,394
I'm sorry. I know
this is our only lead.
332
00:19:59,198 --> 00:20:00,814
Figure it out, Tom.
333
00:20:04,286 --> 00:20:05,321
(SIGHS)
334
00:20:10,876 --> 00:20:13,288
HUNTLEY: This bag I found
in your shopping cart,
335
00:20:13,963 --> 00:20:15,419
you're going to
tell me where you got this.
336
00:20:18,300 --> 00:20:20,132
I can't really say.
337
00:20:20,428 --> 00:20:22,795
I find a lot of things
in a lot of different places.
338
00:20:25,975 --> 00:20:30,060
And then tell me about this.
339
00:20:35,693 --> 00:20:37,730
We found that in the bag.
340
00:20:41,699 --> 00:20:42,734
You know this woman?
341
00:20:45,327 --> 00:20:49,070
Yeah, I seen her. She's the
one you should be looking for.
342
00:20:51,041 --> 00:20:52,247
Yeah, why's that?
343
00:20:54,754 --> 00:20:59,123
Her and Tommy,
they had a thing going on.
344
00:21:02,344 --> 00:21:06,258
Hey. Twice in two weeks.
You must miss me.
345
00:21:08,893 --> 00:21:10,179
Coffee, black. Okay.
346
00:21:10,478 --> 00:21:11,388
You?
347
00:21:11,687 --> 00:21:13,177
Milk and sugar, thanks.
348
00:21:13,481 --> 00:21:14,687
Okay, sure.
349
00:21:16,859 --> 00:21:17,769
What's up?
350
00:21:19,028 --> 00:21:20,268
I need your help.
351
00:21:21,447 --> 00:21:22,608
Sure, what do you need?
352
00:21:22,907 --> 00:21:24,147
It's about the Tobin case.
353
00:21:25,159 --> 00:21:26,194
You know I can't
help you with that.
354
00:21:26,494 --> 00:21:27,529
Sure, you can.
355
00:21:27,912 --> 00:21:29,653
Interjurisdictional cooperation.
356
00:21:30,790 --> 00:21:32,201
I'm not even working
the Tobin case.
357
00:21:32,500 --> 00:21:35,663
I'm sure you know someone
in your office who is.
358
00:21:36,128 --> 00:21:37,209
Are you really asking me this?
359
00:21:37,505 --> 00:21:38,540
Yeah.
360
00:21:41,675 --> 00:21:43,586
Why doesn't Patty
just call the DA?
361
00:21:43,886 --> 00:21:45,172
I'm sure he'd be
happy to cooperate.
362
00:21:45,471 --> 00:21:47,132
Come on, you know
they have competing agendas.
363
00:21:47,431 --> 00:21:48,842
We tip you guys off, you're
not going to wait for us
364
00:21:49,141 --> 00:21:50,472
to get what we want.
365
00:21:50,768 --> 00:21:52,554
You'll start pursuing it.
366
00:21:53,395 --> 00:21:54,851
That'll scare our target off.
367
00:21:59,860 --> 00:22:01,601
"D.M.M." What's that?
368
00:22:02,029 --> 00:22:03,519
Initials.
369
00:22:03,823 --> 00:22:05,234
So you want to find
who they belong to.
370
00:22:05,533 --> 00:22:07,240
How do I even do that?
We're limited
371
00:22:07,535 --> 00:22:08,741
to finance-related information.
372
00:22:09,036 --> 00:22:11,243
Your office has a broader scope.
373
00:22:11,539 --> 00:22:13,200
That name has got to be
in there somewhere.
374
00:22:13,499 --> 00:22:15,706
Tom, I left Hewes &
Associates for a reason.
375
00:22:16,001 --> 00:22:17,912
Look, the DA, he wants to
put the Tobins away, right?
376
00:22:18,212 --> 00:22:18,997
They want to put them in jail?
377
00:22:19,296 --> 00:22:21,754
Fine, let him do it,
that's his job.
378
00:22:22,633 --> 00:22:24,624
But if he locks them up now,
379
00:22:24,927 --> 00:22:26,417
the victims are not going
to get their money back.
380
00:22:27,638 --> 00:22:29,754
I'm sorry, Tom, I can't.
381
00:22:31,016 --> 00:22:31,926
(SIGHS)
382
00:22:34,395 --> 00:22:38,354
Ellen, I'm not just
asking as a friend.
383
00:22:40,901 --> 00:22:42,312
What do you mean?
384
00:22:46,073 --> 00:22:47,234
Fetch.
385
00:22:47,700 --> 00:22:50,362
Good, good. Good.
386
00:22:51,287 --> 00:22:53,278
I thought
you weren't a dog person.
387
00:22:53,581 --> 00:22:56,869
I wasn't, but look how happy
he is. (MIMICS GROWL)
388
00:22:57,167 --> 00:22:58,202
He likes you.
389
00:22:58,502 --> 00:22:59,367
Look, fetch!
390
00:23:02,047 --> 00:23:02,957
We should keep him.
391
00:23:03,257 --> 00:23:04,998
Oh, yeah, sure. What?
392
00:23:05,301 --> 00:23:06,791
Yeah, we could do that, if
we want Patty to hunt us down
393
00:23:07,094 --> 00:23:09,210
and use us for ground chuck.
394
00:23:10,472 --> 00:23:12,338
Patty asked you to take him.
She's basically admitting it.
395
00:23:12,641 --> 00:23:14,882
The dog is happier without her.
396
00:23:15,477 --> 00:23:18,014
I don't think
that's why Patty asked me.
397
00:23:18,314 --> 00:23:20,430
Why, then? Another manipulation?
398
00:23:21,025 --> 00:23:22,265
You think she's
trying to soften you up
399
00:23:22,568 --> 00:23:24,525
so you'll give her
the apartment?
400
00:23:26,739 --> 00:23:28,321
Maybe.
401
00:23:29,491 --> 00:23:32,108
Even if she is,
the dog is yours, too.
402
00:23:32,703 --> 00:23:34,239
Fetch.
403
00:23:34,538 --> 00:23:36,495
I've seen the way you've
been the past few days.
404
00:23:36,790 --> 00:23:38,326
You're more relaxed
with Corey around.
405
00:23:38,626 --> 00:23:40,993
All right, all right,
maybe I'll ask Patty.
406
00:23:41,503 --> 00:23:44,086
Take a stand, Phil.
Just tell her.
407
00:23:45,799 --> 00:23:47,540
You're keeping the dog.
408
00:23:50,596 --> 00:23:51,882
I want the money.
409
00:23:54,058 --> 00:23:55,264
Good.
410
00:23:58,395 --> 00:23:59,385
Who else knows about it?
411
00:23:59,688 --> 00:24:00,849
No one.
412
00:24:01,565 --> 00:24:02,555
Mom doesn't know?
413
00:24:02,858 --> 00:24:04,474
Just you and me.
414
00:24:05,527 --> 00:24:07,359
No, I told Lenny.
415
00:24:07,947 --> 00:24:09,904
He's the one person I trust.
416
00:24:12,576 --> 00:24:16,410
Listen, I need for this to be
done in a certain way, so...
417
00:24:16,914 --> 00:24:19,201
I don't want to know anything.
418
00:24:19,500 --> 00:24:21,082
I don't want to know
details about the fraud,
419
00:24:21,377 --> 00:24:22,367
I don't want to know
where the money is,
420
00:24:22,670 --> 00:24:25,458
I don't want to know
where you're hiding it,
421
00:24:26,131 --> 00:24:27,917
so I can deny everything.
422
00:24:28,592 --> 00:24:30,253
That's how it should be.
423
00:24:30,552 --> 00:24:33,169
From today on, we don't
speak to each other again
424
00:24:36,558 --> 00:24:38,344
until we can safely
access the money.
425
00:24:38,644 --> 00:24:41,682
When that day comes,
you contact me through Lenny
426
00:24:41,981 --> 00:24:43,517
and we have
another conversation.
427
00:24:44,191 --> 00:24:45,306
Okay.
428
00:24:46,318 --> 00:24:47,558
I'll learn the relevant details,
429
00:24:47,861 --> 00:24:49,693
and I'll decide
how to begin doling it out.
430
00:24:50,406 --> 00:24:52,363
Promise me
you'll take care of everyone.
431
00:24:52,658 --> 00:24:54,365
I'm not doing this for me, Dad.
432
00:24:55,619 --> 00:24:57,109
Thanks, Joe.
433
00:24:57,579 --> 00:24:59,035
Don't thank me.
434
00:25:00,207 --> 00:25:02,244
There's still another issue.
435
00:25:05,295 --> 00:25:08,788
Mom gave me the phone number
you called on Thanksgiving.
436
00:25:10,217 --> 00:25:11,799
I gave it to Patty Hewes.
437
00:25:16,223 --> 00:25:17,964
What, is that a problem?
438
00:25:18,267 --> 00:25:21,225
No, no. No, it's okay.
That can't hurt us.
439
00:25:21,645 --> 00:25:22,510
You sure?
440
00:25:22,813 --> 00:25:23,644
Yeah, I'm sure.
441
00:25:26,316 --> 00:25:30,275
But, Joe, I should
tell you who I phoned.
442
00:25:30,571 --> 00:25:32,437
No, I just told you.
443
00:25:32,740 --> 00:25:35,232
Whatever you did,
you keep me out of it.
444
00:25:35,617 --> 00:25:36,607
I don't want to know.
445
00:25:40,122 --> 00:25:41,032
(DOOR OPENS)
446
00:25:41,623 --> 00:25:42,533
(MUSIC PLAYING)
447
00:25:42,833 --> 00:25:44,540
So, this is why you agreed
to come out with me.
448
00:25:44,918 --> 00:25:47,455
I wouldn't ask
if it wasn't important.
449
00:25:47,755 --> 00:25:48,916
It's for a friend.
450
00:25:49,214 --> 00:25:50,921
You really think you're
going to be able to find
451
00:25:51,216 --> 00:25:52,877
whatever it is you're looking
for in all that paperwork?
452
00:25:53,177 --> 00:25:56,795
Maybe not, but if you could
at least let me have a look...
453
00:25:57,639 --> 00:25:59,880
This guy must be
a very good friend.
454
00:26:01,852 --> 00:26:03,217
I owe him.
455
00:26:03,520 --> 00:26:06,603
He doesn't happen to work
for Patty Hewes, does he?
456
00:26:08,067 --> 00:26:10,604
Look, Nick, our office is supposed
to be cooperating with hers.
457
00:26:10,903 --> 00:26:11,734
Yeah, tell that to Gates.
458
00:26:12,029 --> 00:26:14,145
He's paranoid she's going to
screw up his criminal case.
459
00:26:14,448 --> 00:26:18,567
I don't care about their ego
battle. I just want to help a friend.
460
00:26:19,495 --> 00:26:23,079
And if I need some info
from this friend someday...
461
00:26:23,373 --> 00:26:25,580
I'm sure he'll be very grateful.
462
00:26:27,669 --> 00:26:29,034
This can't get back to me.
463
00:26:29,338 --> 00:26:30,669
Never. I swear.
464
00:26:34,343 --> 00:26:37,881
All right. All right.
I'll let you take a look.
465
00:26:39,640 --> 00:26:41,597
Thanks. Thank you.
466
00:26:50,818 --> 00:26:51,933
Did you talk to the girl?
467
00:26:53,153 --> 00:26:55,360
Unfortunately for you,
468
00:26:55,656 --> 00:26:57,613
we haven't been able
to get in touch with her.
469
00:26:59,701 --> 00:27:00,941
What's up?
470
00:27:04,706 --> 00:27:06,743
NYPD say possible homicide.
471
00:27:07,835 --> 00:27:09,325
Tom Shayes.
472
00:27:10,003 --> 00:27:11,869
You know him, don't you?
473
00:27:13,549 --> 00:27:14,630
Ellen.
474
00:27:16,385 --> 00:27:17,841
Ellen, you okay?
475
00:27:34,319 --> 00:27:35,935
This came for you.
476
00:27:36,405 --> 00:27:38,863
What, are you
making deliveries now?
477
00:27:40,450 --> 00:27:43,192
It's from the District
Attorney's office.
478
00:27:45,622 --> 00:27:48,455
You planning on
entering the civil service?
479
00:27:53,005 --> 00:27:55,793
You went to Ellen, didn't you?
480
00:27:56,258 --> 00:27:57,589
I'm sorry.
I wasn't getting anywhere.
481
00:27:57,885 --> 00:27:59,796
Don't apologize.
Why not use Ellen?
482
00:28:06,560 --> 00:28:07,846
She come through for you?
483
00:28:09,021 --> 00:28:12,980
She did. D.M.M.
484
00:28:13,692 --> 00:28:15,683
Danielle Maria Marchetti.
485
00:28:17,779 --> 00:28:20,396
Let's have another chat
with Joe Tobin.
486
00:28:21,700 --> 00:28:23,816
PATTY: Thank you for
coming to see us.
487
00:28:24,119 --> 00:28:26,030
Anything I can do to help.
488
00:28:27,539 --> 00:28:30,201
Do you know
a Danielle Marchetti?
489
00:28:32,961 --> 00:28:34,167
No.
490
00:28:35,172 --> 00:28:36,162
Why? Should 1?
491
00:28:36,715 --> 00:28:38,831
Well, in the past year and
a half, your father purchased
492
00:28:39,134 --> 00:28:42,172
$14,000 worth of clothes
for Miss Marchetti.
493
00:28:42,554 --> 00:28:43,669
What?
494
00:28:44,848 --> 00:28:46,009
Who is she?
495
00:28:46,308 --> 00:28:48,470
(SCOFFS) Well, that's what
we'd like to know.
496
00:28:48,936 --> 00:28:52,770
We believe that she's the person
your father called on Thanksgiving night.
497
00:28:56,777 --> 00:28:59,439
You think she's connected
to the fraud somehow?
498
00:28:59,738 --> 00:29:00,773
We're looking into that.
499
00:29:01,073 --> 00:29:04,156
Miss Marchetti was the
receptionist at the health club
500
00:29:04,451 --> 00:29:06,692
where your father played squash.
501
00:29:07,037 --> 00:29:07,947
Oh.
502
00:29:10,624 --> 00:29:12,786
Is that all you know about her?
503
00:29:13,085 --> 00:29:14,701
I'm afraid so.
504
00:29:24,221 --> 00:29:27,634
Mr. Tobin, are you sure
505
00:29:27,933 --> 00:29:29,094
there's nothing else
that you can tell us?
506
00:29:31,728 --> 00:29:35,437
No. No, I'm sorry. I...
507
00:29:36,858 --> 00:29:38,565
I wish there was.
508
00:29:43,156 --> 00:29:45,067
Hey, Tom.
509
00:29:45,867 --> 00:29:47,107
Ellen. Hey.
510
00:29:48,662 --> 00:29:50,448
I wanted to see how you were.
511
00:29:50,956 --> 00:29:56,247
I'm still kind of reeling,
but thank you for your help.
512
00:29:56,545 --> 00:29:59,708
Sure. I just... I can't
believe this happened.
513
00:30:00,007 --> 00:30:01,714
Yeah, neither can I.
514
00:30:02,009 --> 00:30:03,090
Did you tell Patty yet?
515
00:30:03,385 --> 00:30:04,796
No, she'll pull me from the case
516
00:30:05,095 --> 00:30:06,927
if she thinks
I'm on a personal vendetta.
517
00:30:08,015 --> 00:30:09,801
The name I got you, did it help?
518
00:30:10,350 --> 00:30:13,263
Yeah, thank you.
It could be a big break.
519
00:30:13,687 --> 00:30:14,643
Did you find her?
520
00:30:14,938 --> 00:30:16,554
Look, I'm sorry.
521
00:30:16,857 --> 00:30:20,020
I don't mean to be rude,
but I have to get going.
522
00:30:21,653 --> 00:30:22,734
Well, where are you headed?
523
00:30:23,030 --> 00:30:23,770
(SIGHS)
524
00:30:24,072 --> 00:30:27,736
I've gotta tell my wife
that we've lost everything.
525
00:30:30,662 --> 00:30:33,700
DEB: But that's not what
our broker statement says.
526
00:30:33,999 --> 00:30:35,535
No, but the next one will.
527
00:30:35,834 --> 00:30:38,496
I don't understand. We never
invested with Louis Tobin.
528
00:30:38,795 --> 00:30:42,754
No, but we were heavily
invested with Leverett Investments.
529
00:30:43,342 --> 00:30:45,083
Leverett is
a feeder fund to Tobin.
530
00:30:45,385 --> 00:30:47,001
I don't know what
that means. What...
531
00:30:47,596 --> 00:30:50,759
It means that we gave
our money to Leverett,
532
00:30:51,058 --> 00:30:52,969
and Leverett gave it to Tobin.
533
00:30:53,727 --> 00:30:54,762
You never told me that.
534
00:30:55,062 --> 00:30:58,930
I didn't know, okay? Legally,
they're not required to tell us.
535
00:30:59,232 --> 00:31:00,188
How is that possible?
536
00:31:00,484 --> 00:31:03,317
How? I don't know.
I don't know, you know?
537
00:31:03,612 --> 00:31:05,774
Two decades of deregulation
538
00:31:06,073 --> 00:31:07,780
and the SEC having
its head up its ass.
539
00:31:08,075 --> 00:31:08,906
I don't know!
540
00:31:09,201 --> 00:31:11,738
Tom, you told my parents
to invest in Leverett.
541
00:31:12,037 --> 00:31:12,993
You helped them
get into the fund.
542
00:31:13,288 --> 00:31:15,120
I helped my parents
get into the fund!
543
00:31:15,415 --> 00:31:17,782
And my cousins and my aunts
and my uncles and everybody!
544
00:31:18,085 --> 00:31:19,416
You said it was a sure thing.
545
00:31:19,711 --> 00:31:21,793
Everybody in New York
wanted in, okay?
546
00:31:22,089 --> 00:31:24,877
Jesus, why do you think
I put our funds in there?
547
00:31:26,927 --> 00:31:28,793
Hey, Mom, I need this
form signed for school.
548
00:31:29,096 --> 00:31:30,962
Megan, we're talking.
Can't you see that?
549
00:31:33,975 --> 00:31:35,215
Shut the door.
550
00:31:39,106 --> 00:31:40,847
Do not take it out on her.
551
00:31:43,402 --> 00:31:45,063
What are we gonna do?
552
00:31:47,489 --> 00:31:48,854
(BREATHING HEAVILY)
553
00:32:00,335 --> 00:32:01,825
I'm so sorry, Deb.
554
00:32:05,006 --> 00:32:10,092
I know this is a horrible
time, but I really need to know.
555
00:32:13,765 --> 00:32:15,927
Who else knew about Tom and me?
556
00:32:19,479 --> 00:32:20,389
(KNOCKING ON DOOR)
557
00:32:20,689 --> 00:32:21,850
Come in.
558
00:32:22,482 --> 00:32:23,938
PHIL: Look who's home.
559
00:32:24,484 --> 00:32:27,772
Corey! Corey, come here, boy.
560
00:32:28,238 --> 00:32:29,854
Come here. Come here.
561
00:32:30,157 --> 00:32:33,240
Good boy!
Come here. Oh, good dog.
562
00:32:33,952 --> 00:32:35,113
You're a miracle worker.
563
00:32:35,412 --> 00:32:36,743
Nothing a little
TLC couldn't fix.
564
00:32:37,038 --> 00:32:39,575
I love seeing you again.
(LAUGHING)
565
00:32:39,875 --> 00:32:40,956
He really took to my new place,
566
00:32:41,251 --> 00:32:42,867
or maybe it was just
being around my things.
567
00:32:43,170 --> 00:32:44,752
Oh, speaking of which,
568
00:32:45,130 --> 00:32:47,371
I've been going through
the apartment,
569
00:32:47,674 --> 00:32:48,880
getting rid of junk.
570
00:32:49,176 --> 00:32:52,760
I found this in a cabinet.
Didn't know if it was yours.
571
00:32:54,306 --> 00:32:55,671
You don't remember, do you?
572
00:32:56,057 --> 00:32:57,047
What?
573
00:32:57,350 --> 00:33:01,059
I brought this back from Paris.
It was a gift from Mitterrand.
574
00:33:03,356 --> 00:33:06,348
We were going to save this
for a very big occasion.
575
00:33:07,277 --> 00:33:08,642
What kind of an occasion?
576
00:33:09,321 --> 00:33:11,983
You and I were going to drink
this when Michael got into college.
577
00:33:14,493 --> 00:33:16,029
So much for that.
578
00:33:17,204 --> 00:33:18,114
Mmm.
579
00:33:19,289 --> 00:33:20,495
Keep it.
580
00:33:21,082 --> 00:33:22,572
Well, I'll never drink it.
581
00:33:23,001 --> 00:33:24,583
Well, I don't want it.
582
00:33:24,878 --> 00:33:26,960
It would feel wrong to
drink it with anybody else.
583
00:33:27,547 --> 00:33:29,584
Okay. I'll just toss it.
584
00:33:29,883 --> 00:33:31,339
No, no, no, no.
585
00:33:32,177 --> 00:33:33,258
Don't you dare.
586
00:33:36,431 --> 00:33:38,263
So, they know about Danielle.
587
00:33:39,559 --> 00:33:41,675
Were you sleeping with her?
588
00:33:42,145 --> 00:33:43,055
Huh?
589
00:33:43,980 --> 00:33:45,266
Were you sleeping with her?
590
00:33:46,858 --> 00:33:49,646
Don't answer. I don't want
to hear any more of your lies.
591
00:33:49,945 --> 00:33:50,935
I'm ashamed.
592
00:33:51,238 --> 00:33:52,023
You should be.
593
00:33:52,322 --> 00:33:54,359
I never meant
for any of this to happen.
594
00:33:55,116 --> 00:33:57,949
You know, I think back...
Everything you ever said to me,
595
00:33:58,245 --> 00:34:00,703
everything you've ever done,
everything you ever were...
596
00:34:02,123 --> 00:34:03,488
I'm sorry.
597
00:34:04,209 --> 00:34:05,825
You're sorry?
598
00:34:10,131 --> 00:34:13,044
Danielle's not somewhere
Patty Hewes can find her, is she?
599
00:34:15,804 --> 00:34:16,714
Huh?
600
00:34:17,681 --> 00:34:20,173
What? Did you put her up somewhere?
Did you buy her an apartment?
601
00:34:20,475 --> 00:34:22,057
Joe. Where is she?
602
00:34:23,645 --> 00:34:24,601
Where is she?
603
00:34:25,063 --> 00:34:26,019
Patty will never find her.
604
00:34:26,314 --> 00:34:27,304
Where is she?
605
00:34:28,942 --> 00:34:31,730
She's staying
at your sister's old place.
606
00:34:35,365 --> 00:34:36,571
Uh-huh.
607
00:34:39,536 --> 00:34:42,073
And you're sure she doesn't
know about the money?
608
00:34:42,414 --> 00:34:44,325
She knows nothing.
609
00:34:47,836 --> 00:34:48,951
Good.
610
00:35:05,562 --> 00:35:07,098
What happened?
611
00:35:09,107 --> 00:35:11,815
Patty Hewes told him
about Danielle.
612
00:35:14,195 --> 00:35:15,105
How'd he take it?
613
00:35:16,531 --> 00:35:17,487
Not good.
614
00:35:19,492 --> 00:35:22,109
Talk to him
the way you do, will you?
615
00:35:22,996 --> 00:35:24,327
Get him to calm down.
616
00:35:24,914 --> 00:35:25,904
I Will.
617
00:35:26,791 --> 00:35:27,997
(SIGHS)
618
00:35:29,961 --> 00:35:32,703
We can't let Patty Hewes
subpoena her.
619
00:35:34,090 --> 00:35:35,455
What do you want me to do?
620
00:35:36,968 --> 00:35:38,925
Get her out of the country.
621
00:35:40,055 --> 00:35:41,045
(OPERA MUSIC PLAYING SOFTLY)
622
00:35:41,348 --> 00:35:43,259
You thinking of remodeling?
623
00:35:43,558 --> 00:35:47,051
Yeah, it's been so long and
I'm just tired of all this stuff.
624
00:35:47,354 --> 00:35:49,061
Well, it's not yours to remodel.
625
00:35:49,356 --> 00:35:51,142
The apartment is
still in our name.
626
00:35:51,483 --> 00:35:53,019
(LAUGHS) What are you
going to do? Sue me?
627
00:35:53,318 --> 00:35:55,730
Oh! That's what I like about
you. You're always so tough.
628
00:35:56,237 --> 00:35:59,070
You never back down.
I hate a weak woman.
629
00:35:59,366 --> 00:36:00,822
Well, that's all
about your mother.
630
00:36:01,576 --> 00:36:02,987
(BOTH LAUGHING)
631
00:36:04,496 --> 00:36:05,907
Oh, yes.
632
00:36:08,958 --> 00:36:11,290
You know what?
Take the apartment.
633
00:36:11,878 --> 00:36:12,868
You're drunk.
634
00:36:13,171 --> 00:36:15,708
No. Yes, I am, but I mean it.
635
00:36:17,175 --> 00:36:18,757
You're at home here.
636
00:36:19,052 --> 00:36:21,134
It's not the four walls
that were home to me.
637
00:36:21,429 --> 00:36:25,172
It was you and it was
Michael, and... And now that...
638
00:36:25,642 --> 00:36:27,508
There's no point anymore.
639
00:36:27,852 --> 00:36:30,184
So, take it. Take it.
640
00:36:30,689 --> 00:36:31,599
Take it.
641
00:36:31,898 --> 00:36:32,888
Well, thank you, Phil.
642
00:36:34,192 --> 00:36:35,182
Sure.
643
00:36:36,569 --> 00:36:39,607
But, you know, having spent
some time with Corey
644
00:36:40,281 --> 00:36:42,898
got me thinking that there's
something that I'd like in exchange.
645
00:36:43,868 --> 00:36:44,949
What's that?
646
00:36:46,496 --> 00:36:48,954
Would you be willing to consider
647
00:36:51,835 --> 00:36:53,701
giving us another shot?
648
00:36:54,796 --> 00:36:56,002
(LAUGHS)
649
00:37:00,385 --> 00:37:02,422
What? That's funny?
650
00:37:03,304 --> 00:37:05,261
I mean, come on.
Why not? I mean,
651
00:37:05,557 --> 00:37:07,594
you and I made
a damn good couple.
652
00:37:07,892 --> 00:37:10,930
We had a great life
together. Didn't we?
653
00:37:13,398 --> 00:37:14,559
You're serious.
654
00:37:16,443 --> 00:37:17,649
Yes.
655
00:37:19,696 --> 00:37:21,027
Yes.
656
00:37:23,533 --> 00:37:24,443
(LAUGHS)
657
00:37:26,035 --> 00:37:27,241
What?
658
00:37:28,329 --> 00:37:30,366
God, Phil.
I mean, what's the point?
659
00:37:32,083 --> 00:37:34,541
Michael's out of the house
and you were a great father,
660
00:37:36,087 --> 00:37:37,953
but I don't need you anymore.
661
00:37:38,339 --> 00:37:40,421
And I certainly don't want you.
662
00:38:01,362 --> 00:38:03,194
If you're really
looking for companionship,
663
00:38:03,490 --> 00:38:05,276
I can give you the name
of a great breeder.
664
00:38:06,034 --> 00:38:06,944
(SCOFFS)
665
00:38:10,371 --> 00:38:11,577
(EXHALES DEEPLY)
666
00:38:14,375 --> 00:38:15,285
(DOOR SLAMS)
667
00:38:16,586 --> 00:38:17,997
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
668
00:38:24,385 --> 00:38:25,546
(KNOCKING)
669
00:38:30,475 --> 00:38:32,136
Hello, Danielle.
670
00:38:35,396 --> 00:38:36,886
I don't think your father
would want you here.
671
00:38:37,190 --> 00:38:39,147
Joe, Joe! I'm sure he wouldn't.
672
00:38:42,737 --> 00:38:43,818
Wow.
673
00:38:44,614 --> 00:38:46,230
What are you doing?
674
00:38:47,826 --> 00:38:48,736
What do you want?
675
00:38:49,035 --> 00:38:51,322
What do I want? (CHUCKLES)
676
00:38:54,415 --> 00:38:56,326
I want to know.
677
00:38:58,044 --> 00:38:59,284
All right, Joe, seriously,
you need to leave.
678
00:38:59,587 --> 00:39:01,248
How did it all start, Danielle?
679
00:39:01,548 --> 00:39:03,255
Was it the old Tobin charm or...
680
00:39:03,550 --> 00:39:04,915
Get out.
Did he throw money at you
681
00:39:05,218 --> 00:39:06,083
right away? Get out!
682
00:39:07,011 --> 00:39:09,252
Jesus Christ, that's beautiful.
When was this taken?
683
00:39:09,556 --> 00:39:11,843
This is adorable.
684
00:39:12,767 --> 00:39:14,883
How long has it been
going on, Danielle? Hmm?
685
00:39:15,436 --> 00:39:17,177
I'm calling the police.
How long?
686
00:39:17,480 --> 00:39:18,265
How long?
687
00:39:18,565 --> 00:39:19,976
Do you really want me
to give them your name?
688
00:39:20,275 --> 00:39:21,686
How long?
689
00:39:22,443 --> 00:39:25,310
Hang up. Hang up. Hang up!
690
00:39:25,613 --> 00:39:28,822
I'm leaving. I'm leaving.
691
00:39:38,209 --> 00:39:39,540
Glad everything
worked out for you.
692
00:39:42,213 --> 00:39:43,374
(SIGHS)
693
00:39:45,466 --> 00:39:46,956
(LOUD MUSIC PLAYING)
694
00:39:52,599 --> 00:39:54,636
You were right.
Joe Tobin was lying to us.
695
00:39:55,059 --> 00:39:56,094
You confirmed it?
696
00:39:56,394 --> 00:39:58,431
Your contact at the State
Department got back to me.
697
00:39:58,730 --> 00:40:01,563
Danielle Marchetti applied
for an expedited passport.
698
00:40:01,858 --> 00:40:04,316
So, Joe must have tipped off
his father that we're onto her.
699
00:40:04,611 --> 00:40:05,976
Yeah, and
the passport came through.
700
00:40:06,279 --> 00:40:07,690
If we don't find Marchetti,
701
00:40:07,989 --> 00:40:09,400
she's going to be able
to travel tonight.
702
00:40:10,950 --> 00:40:12,406
Cassie?
703
00:40:19,667 --> 00:40:21,123
(MUSIC CONTINUES)
704
00:40:24,547 --> 00:40:25,628
God damn it!
705
00:40:25,924 --> 00:40:26,755
(GRUNTING)
706
00:40:46,152 --> 00:40:47,062
(KNOCKING ON DOOR)
707
00:40:48,529 --> 00:40:49,769
TRAMMEL: We've got
more on Tom Shayes.
708
00:40:50,865 --> 00:40:53,027
The ME sent over
his preliminary report.
709
00:41:00,333 --> 00:41:03,621
Three wounds.
One on the left thigh,
710
00:41:04,921 --> 00:41:07,333
two on the lower right abdomen.
711
00:41:08,967 --> 00:41:10,048
They have a read on the weapon?
712
00:41:10,343 --> 00:41:11,458
Not yet.
713
00:41:12,553 --> 00:41:15,341
So, what?
Was his femoral artery hit?
714
00:41:15,640 --> 00:41:18,348
That's the thing, Vic. None
of these wounds were fatal.
715
00:41:20,520 --> 00:41:22,477
There was no organ damage,
no severed arteries.
716
00:41:24,774 --> 00:41:25,855
Okay. Then what killed him?
717
00:41:31,823 --> 00:41:32,733
He drowned.
718
00:41:41,958 --> 00:41:43,869
(WHEN I AM THROUGH WITH YOU
PLAYING)
719
00:41:53,970 --> 00:41:56,928
♪ When I am through with you ♪
720
00:41:57,223 --> 00:42:00,466
♪ There won't be anything left ♪
721
00:42:00,768 --> 00:42:03,977
♪ When I am through with you ♪
722
00:42:04,272 --> 00:42:07,640
♪ There won't be anything left ♪
723
00:42:07,942 --> 00:42:11,685
♪ When I am through with you ♪