1 00:00:01,084 --> 00:00:02,290 NARRATOR: Previously on Damages. 2 00:00:02,836 --> 00:00:03,746 Meet my granddaughter. 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,580 Michael had a chance to be a father, and he ran away from it. 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,919 It's been three years. Track Michael down. 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,463 I'm looking to hire a private investigator. 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,711 Who's this? My son. 7 00:00:14,348 --> 00:00:17,841 ERICKSON: I am the founder and CEO of the High Star Security Corporation. 8 00:00:18,310 --> 00:00:19,471 What is it with you and High Star? 9 00:00:19,770 --> 00:00:22,979 They're a private army, Killing for a profit. Making money off of death. 10 00:00:23,273 --> 00:00:24,638 Stay away from High Star. 11 00:00:24,942 --> 00:00:27,104 Dozens of lawyers have tried to build a case against them, 12 00:00:27,402 --> 00:00:28,358 and it's never worked. 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,520 I have a friend. He may know some things. 14 00:00:30,822 --> 00:00:32,108 ELLEN: Did something happen to you over there, 15 00:00:32,407 --> 00:00:33,613 while you were working for Erickson? 16 00:00:33,909 --> 00:00:34,649 I led a unit 17 00:00:34,952 --> 00:00:37,569 for a mission we should have never been on. 18 00:00:37,871 --> 00:00:39,361 You don't go near Sanchez, understood? 19 00:00:39,665 --> 00:00:41,622 If anyone finds out about that last mission... 20 00:00:41,917 --> 00:00:43,407 That's why I sent him to a psychiatrist. 21 00:00:43,710 --> 00:00:45,951 Shrink's job to get the truth out of the boy, 22 00:00:46,255 --> 00:00:47,791 and the truth just isn't our friend. 23 00:00:48,882 --> 00:00:49,747 (PEOPLE GASPING) 24 00:00:50,050 --> 00:00:51,165 (ALARM BLARING) 25 00:00:51,468 --> 00:00:53,334 Something happened on that last mission, 26 00:00:53,637 --> 00:00:54,968 and High Star is covering it up. 27 00:00:55,389 --> 00:00:56,879 The men who died, you knew them. 28 00:00:57,182 --> 00:00:58,013 These were your men. 29 00:00:58,308 --> 00:00:59,173 High Star's over there. 30 00:00:59,476 --> 00:01:00,341 They're breaking the law for profit, 31 00:01:00,644 --> 00:01:01,930 and they're accountable to no one. 32 00:01:02,354 --> 00:01:03,765 What would you need me to do? 33 00:01:09,361 --> 00:01:10,817 (WHEN I AM THROUGH WITH YOU PLAYING) 34 00:01:11,405 --> 00:01:13,112 ♪ Little lamb ♪ 35 00:01:18,662 --> 00:01:20,198 ♪ Smile ♪ 36 00:01:25,085 --> 00:01:27,952 ♪ When I am through with you ♪ 37 00:01:28,505 --> 00:01:31,668 ♪ There won't be anything left ♪ 38 00:01:31,967 --> 00:01:35,085 ♪ When I am through with you ♪ 39 00:01:35,596 --> 00:01:38,679 ♪ There won't be anything left ♪ 40 00:01:38,974 --> 00:01:42,183 ♪ When I am through with you ♪ 41 00:01:47,941 --> 00:01:49,727 (TYPING ON MOBILE) 42 00:01:50,027 --> 00:01:52,860 BALDWIN: (SIGHS) Is that important? 43 00:01:54,865 --> 00:01:55,946 I assume that's important. 44 00:01:58,535 --> 00:02:02,369 I'm trying a case against the world's largest pharmaceutical company. 45 00:02:03,415 --> 00:02:06,407 I mean, it could mean hundreds of millions 46 00:02:06,710 --> 00:02:08,121 of dollars for my client, so... 47 00:02:08,962 --> 00:02:10,919 (CHUCKLES) ...you tell me. 48 00:02:12,466 --> 00:02:13,752 Sounds important. 49 00:02:14,885 --> 00:02:15,920 Mmm-hmm. 50 00:02:21,975 --> 00:02:23,010 (SIGHS) 51 00:02:36,490 --> 00:02:40,324 Look, you're in here, so you might as well talk to me. 52 00:02:40,994 --> 00:02:45,534 Okay. Let's talk. 53 00:02:51,713 --> 00:02:52,919 Tell me about you. 54 00:02:53,924 --> 00:02:56,757 Was being a therapist always your dream, 55 00:02:57,052 --> 00:02:59,544 or was medical school just too tough? 56 00:03:00,389 --> 00:03:04,724 We've had this discussion. The therapy is not about me. 57 00:03:05,852 --> 00:03:08,310 We need to discuss how you ended up here, 58 00:03:08,605 --> 00:03:10,767 and then I have to sign off on your progress. 59 00:03:13,235 --> 00:03:14,942 Powerful feeling, isn't it? 60 00:03:16,947 --> 00:03:17,937 Do you like that? 61 00:03:25,997 --> 00:03:27,078 (SIGHING) 62 00:03:29,751 --> 00:03:34,791 On your personal form, you wrote that you have a son. 63 00:03:35,090 --> 00:03:36,330 Maybe we should talk about him. 64 00:03:38,051 --> 00:03:39,792 He's my only child. 65 00:03:40,095 --> 00:03:41,881 He ran away three years ago and left me 66 00:03:42,180 --> 00:03:45,093 with his baby daughter to take care of. 67 00:03:45,392 --> 00:03:48,180 I recently hired somebody to track him down. 68 00:03:52,149 --> 00:03:53,981 Seems to be a lot in there to discuss. 69 00:03:54,401 --> 00:03:55,607 There isn't. 70 00:03:57,362 --> 00:03:59,148 (MOBILE VIBRATING) 71 00:03:59,990 --> 00:04:02,573 Have you had contact with... 72 00:04:02,868 --> 00:04:03,824 Michael. 73 00:04:04,119 --> 00:04:05,029 Michael? 74 00:04:05,328 --> 00:04:06,944 No, I haven't. 75 00:04:08,081 --> 00:04:09,321 I'm not holding my breath. 76 00:04:11,460 --> 00:04:13,576 Are you still taking care of your granddaughter? 77 00:04:19,092 --> 00:04:25,714 Yes. (SIGHS) But I can't find a nanny. That's my problem. 78 00:04:29,603 --> 00:04:31,139 Oh, I'm afraid our session's over. 79 00:04:34,733 --> 00:04:36,189 How many more of these do we have? 80 00:04:37,068 --> 00:04:39,776 Well, this is our second meeting, 81 00:04:40,071 --> 00:04:42,403 and eight more sessions are required. 82 00:04:42,699 --> 00:04:47,535 But next time we have to talk about why you got here in the first place. 83 00:04:48,955 --> 00:04:50,036 I can't wait. 84 00:04:51,249 --> 00:04:52,205 Pleasure. 85 00:05:01,134 --> 00:05:02,716 (TARA MOANING) 86 00:05:12,938 --> 00:05:14,019 (PANTING) 87 00:05:21,112 --> 00:05:22,443 SOLDIER: Sanchez. 88 00:05:30,163 --> 00:05:32,450 Sanchez. Sanchez. 89 00:05:34,876 --> 00:05:37,459 Lowry! Come on, motherfucker, breathe! 90 00:05:42,551 --> 00:05:45,339 ELLEN: Jay Rayburn, Robert Franks, Thomas Lowry, 91 00:05:45,637 --> 00:05:47,878 all killed while working for High Star. 92 00:05:48,181 --> 00:05:49,842 High Star conducted an illegal mission 93 00:05:50,141 --> 00:05:52,929 at the order of company CEO Howard Erickson. 94 00:05:53,228 --> 00:05:56,186 During the execution of this mission, these men lost their lives. 95 00:05:56,606 --> 00:05:59,894 You're proposing that we file a wrongful death suit against High Star? 96 00:06:00,193 --> 00:06:01,149 Yes, sir. 97 00:06:01,444 --> 00:06:04,903 This is Jessica Lowry, Thomas Lowry's widow. 98 00:06:05,198 --> 00:06:06,563 She represents the men's families, 99 00:06:06,867 --> 00:06:08,653 all of whom are willing to be plaintiffs in the suit. 100 00:06:09,119 --> 00:06:10,200 Who's this fourth man? 101 00:06:11,162 --> 00:06:13,449 Chris Sanchez. He was in charge of the unit. 102 00:06:13,748 --> 00:06:16,240 Mr. Sanchez has since resigned from High Star, 103 00:06:16,543 --> 00:06:19,661 and he's willing to give eyewitness testimony against the company. 104 00:06:20,171 --> 00:06:21,127 What does he say happened on the mission? 105 00:06:22,173 --> 00:06:23,914 Understandably, Mr. Sanchez is concerned 106 00:06:24,217 --> 00:06:26,299 about the potential consequences of testifying, 107 00:06:27,053 --> 00:06:27,918 so before he gives any details, 108 00:06:28,221 --> 00:06:30,713 he wants to be certain that the firm will support the case. 109 00:06:31,224 --> 00:06:33,261 How many other cases have been brought against High Star? 110 00:06:34,060 --> 00:06:36,677 Almost 60, and they've all been dismissed. 111 00:06:37,188 --> 00:06:39,771 But none of them have had my witness. 112 00:06:40,066 --> 00:06:41,898 SENIOR LAW PARTNER: This is a very compelling case, Ellen. 113 00:06:42,193 --> 00:06:43,979 Are you sure Mr. Sanchez will cooperate? 114 00:06:44,613 --> 00:06:46,650 Yes. He's assured me he will. 115 00:06:47,574 --> 00:06:49,110 (FEMALE REPORTER CHATTERING ON TV) 116 00:06:51,202 --> 00:06:52,363 Good girl. 117 00:06:52,787 --> 00:06:54,118 Good girl. 118 00:06:57,459 --> 00:06:59,575 It was buzzing. ID says "Ellen." 119 00:07:05,216 --> 00:07:07,207 ELLEN ON VOICEMAIL: Hey, Chris, just calling to see how you're doing. 120 00:07:07,510 --> 00:07:08,591 I pitched the case to the partners. 121 00:07:08,887 --> 00:07:10,969 So we should get an answer back soon. 122 00:07:11,264 --> 00:07:12,971 Call me back, okay? 123 00:07:13,266 --> 00:07:14,131 Who's Ellen? 124 00:07:15,644 --> 00:07:18,352 No one. Friend from high school. 125 00:07:18,647 --> 00:07:20,558 FEMALE REPORTER ON TV: ...Tire was caused by a gas explosion, 126 00:07:20,857 --> 00:07:21,767 which they believe to have originated 127 00:07:22,067 --> 00:07:24,354 in the office of an Upper West Side psychiatrist, 128 00:07:24,653 --> 00:07:25,984 Dr Raul Barrera. 129 00:07:26,279 --> 00:07:29,397 The 52-year-old victim was pronounced dead aft the scene. 130 00:07:29,699 --> 00:07:30,985 Three fire-fighters also suffered 131 00:07:31,284 --> 00:07:33,821 minor injuries battling the blaze. 132 00:07:34,120 --> 00:07:36,987 An investigation info the cause of the explosion continues. 133 00:07:37,290 --> 00:07:40,828 Reporting live on the Upper West Side, Tara Lynn Wagner, New York 1. 134 00:07:43,254 --> 00:07:46,337 Are you okay? Where are you going? 135 00:07:47,258 --> 00:07:48,168 (SLAMS DOOR) 136 00:07:49,260 --> 00:07:50,170 (SIGHS) 137 00:07:52,263 --> 00:07:53,753 It was the same doctor I went to. 138 00:07:54,265 --> 00:07:55,471 You think someone is targeting you? 139 00:07:55,767 --> 00:07:58,054 I don't know, but I had an appointment scheduled this morning. 140 00:07:58,353 --> 00:08:00,014 You need anything, Ellen? I can put on a pot of coffee. 141 00:08:00,313 --> 00:08:02,896 I'm fine. Thank you, Kevin. 142 00:08:03,191 --> 00:08:04,431 Who referred you to this doctor? 143 00:08:04,734 --> 00:08:05,849 A friend. AC. 144 00:08:06,277 --> 00:08:08,393 Does he work for High Star? Yeah. 145 00:08:10,782 --> 00:08:12,022 But you don't understand. 146 00:08:12,325 --> 00:08:15,363 AC trained me, he saved my life, like, a half a dozen times. 147 00:08:15,662 --> 00:08:17,152 The guy's like a brother to me. 148 00:08:17,455 --> 00:08:19,037 Does he know that you've been talking to a lawyer? 149 00:08:19,332 --> 00:08:21,039 No. Does anyone at High Star 150 00:08:21,334 --> 00:08:22,119 know that we've been in contact? 151 00:08:22,419 --> 00:08:23,705 No, I've told no one. 152 00:08:24,129 --> 00:08:25,494 (LOUD CLANK) 153 00:08:25,797 --> 00:08:26,878 (ENGINE STARTS) 154 00:08:28,341 --> 00:08:29,297 Chris. 155 00:08:30,427 --> 00:08:31,838 It's okay. 156 00:08:35,348 --> 00:08:38,306 I need you to keep to yourself for a little while. 157 00:08:39,936 --> 00:08:41,222 Can you do that? 158 00:08:43,314 --> 00:08:45,897 I don't want you talking to anyone from the company. 159 00:08:47,318 --> 00:08:48,353 Whatever you say. 160 00:08:48,653 --> 00:08:50,610 I'm also gonna hire private security for you. 161 00:08:50,905 --> 00:08:51,770 I don't need that. 162 00:08:52,073 --> 00:08:53,063 Just to make sure that... 163 00:08:53,366 --> 00:08:55,073 What, so I could have more guys with guns hanging around me? 164 00:08:55,368 --> 00:08:56,608 I can take care of myself, okay? 165 00:08:56,911 --> 00:08:58,242 I can take care of my fuckin' self. 166 00:08:58,788 --> 00:09:01,246 Just calm down. 167 00:09:04,753 --> 00:09:06,039 I don't want anyone to know 168 00:09:06,337 --> 00:09:08,044 that you've been talking to a lawyer. 169 00:09:08,339 --> 00:09:09,295 So we shouldn't be in contact 170 00:09:09,591 --> 00:09:12,083 until I have official word from my firm 171 00:09:12,385 --> 00:09:13,671 and we're ready to file a case. 172 00:09:15,346 --> 00:09:16,211 Fine. 173 00:09:16,514 --> 00:09:18,801 Once I have the resources, we'll figure out 174 00:09:19,100 --> 00:09:21,683 this explosion and exactly what is going on. 175 00:09:29,360 --> 00:09:30,475 Chris? 176 00:09:32,363 --> 00:09:33,819 Are you still willing to testify? 177 00:09:34,616 --> 00:09:36,277 If it will help my guys' families. 178 00:09:38,078 --> 00:09:39,284 That's what this is all about. 179 00:09:43,416 --> 00:09:45,703 Come on, Ghwarri. Come on, girl. 180 00:09:46,711 --> 00:09:48,543 That's great. Thank you. Thank you, Sean. 181 00:09:48,838 --> 00:09:51,671 Okay, well, I'll see you back at the office. 182 00:09:51,966 --> 00:09:54,799 Yeah. Okay. Okay, bye. 183 00:10:01,392 --> 00:10:05,260 Sorry I'm late. I had therapy. 184 00:10:06,397 --> 00:10:08,308 Therapy? Could I have a cup of tea, please? 185 00:10:09,234 --> 00:10:10,349 Thank you. 186 00:10:10,652 --> 00:10:11,858 (SIGHS) 187 00:10:12,153 --> 00:10:13,359 I thought you didn't believe in therapy. 188 00:10:13,822 --> 00:10:15,062 Yeah, well, this is court-ordered. 189 00:10:15,365 --> 00:10:16,321 (LAUGHS) 190 00:10:19,244 --> 00:10:20,359 It's all Perry's fault. 191 00:10:21,162 --> 00:10:22,197 Your doorman? 192 00:10:25,625 --> 00:10:26,990 I was late for a meeting. 193 00:10:27,293 --> 00:10:29,876 I was in the lobby waiting for him to open the door for me, 194 00:10:30,171 --> 00:10:33,664 and he just stood there, rambling on about the goddamn weather. 195 00:10:35,051 --> 00:10:39,841 I pushed past him and the door hit him in the face. 196 00:10:41,641 --> 00:10:43,348 I accidentally broke his nose. 197 00:10:44,185 --> 00:10:45,095 Accidentally. 198 00:10:45,395 --> 00:10:47,306 The prick pressed charges. 199 00:10:47,605 --> 00:10:49,767 The judge let me off provided I go to therapy. 200 00:10:52,735 --> 00:10:56,820 (SIGHS) Anyway, listen, I need a new nanny. 201 00:10:57,574 --> 00:10:59,861 Still? Where's Catherine? 202 00:11:00,410 --> 00:11:02,071 In the office with my assistant. 203 00:11:03,746 --> 00:11:05,362 Do you know of anyone? 204 00:11:06,666 --> 00:11:09,454 I mean, you must have friends who have kids. 205 00:11:09,752 --> 00:11:11,459 In Jersey, sure. 206 00:11:11,754 --> 00:11:13,040 But none of them can afford nannies. 207 00:11:13,339 --> 00:11:14,249 Oh, God. 208 00:11:15,466 --> 00:11:16,752 I'll be in your shoes tomorrow night, 209 00:11:17,051 --> 00:11:19,383 baby-sitting my niece when my sister goes Christmas shopping. 210 00:11:22,307 --> 00:11:24,514 Well, do you want to get them together? 211 00:11:26,978 --> 00:11:28,093 Like a play-date? 212 00:11:28,396 --> 00:11:31,559 I mean, it would give me a break 213 00:11:31,858 --> 00:11:33,474 and burn off some of Catherine's energy. 214 00:11:35,612 --> 00:11:36,943 Yeah, could be good. 215 00:11:39,574 --> 00:11:40,735 Maybe. 216 00:11:41,910 --> 00:11:42,866 Oh, thank you. 217 00:11:45,705 --> 00:11:48,447 So, I pitched the High Star case to the firm yesterday. 218 00:11:53,129 --> 00:11:54,745 You didn't take my advice. 219 00:11:58,509 --> 00:12:00,295 Have you convinced your friend to be a witness? 220 00:12:01,221 --> 00:12:02,336 Yeah. 221 00:12:03,014 --> 00:12:04,675 Although it may have made him into a target. 222 00:12:06,392 --> 00:12:08,429 Do the people at High Star know that he's talking to you? 223 00:12:09,270 --> 00:12:13,309 He says no, but the explosion uptown may have been meant for him. 224 00:12:19,989 --> 00:12:22,447 Your firm is never gonna let you try this case, Ellen. 225 00:12:23,868 --> 00:12:25,074 Why do you say that? 226 00:12:25,995 --> 00:12:30,034 Because ever since Hollis Nye retired, they have no backbone. 227 00:12:30,333 --> 00:12:33,371 Defendants like this terrify them. 228 00:12:33,670 --> 00:12:36,412 You'll see. They'll fold. 229 00:12:39,968 --> 00:12:41,754 Well, they already said yes. 230 00:12:44,806 --> 00:12:45,762 Really? 231 00:12:46,391 --> 00:12:47,722 Got the call before you came. 232 00:12:49,811 --> 00:12:54,521 Well, good for you. I stand corrected. 233 00:12:56,776 --> 00:12:59,359 And here I was talking about nannies. 234 00:13:00,113 --> 00:13:02,150 I'm taking my witness's statement in the morning. 235 00:13:02,699 --> 00:13:04,690 This is going to be a big step for you, Ellen. 236 00:13:06,411 --> 00:13:07,526 Congratulations. 237 00:13:08,413 --> 00:13:09,574 Thanks. 238 00:13:09,998 --> 00:13:12,160 I should run. I'm sorry. 239 00:13:13,251 --> 00:13:15,162 I'll take care of this. Don't worry. 240 00:13:16,587 --> 00:13:18,498 So you'll think about the play-date? 241 00:13:19,424 --> 00:13:21,506 I will. Thanks for the coffee. 242 00:13:30,893 --> 00:13:32,509 What the fuck were you thinking? 243 00:13:33,104 --> 00:13:35,971 I've sent dozens of my men to that shrink. I trusted him! 244 00:13:36,607 --> 00:13:39,190 I told you not to send Sanchez to a psychiatrist. 245 00:13:39,485 --> 00:13:40,816 So you blast his office! 246 00:13:41,112 --> 00:13:44,355 First of all, I didn't do anything to that poor doctor. 247 00:13:44,657 --> 00:13:48,525 I saw it on the news, just like everybody else. Damn shame. 248 00:13:48,953 --> 00:13:51,035 Con Ed had the place all wired wrong. 249 00:13:51,331 --> 00:13:53,117 You wipe that fuckin' smirk off your face. 250 00:13:53,416 --> 00:13:55,783 I followed your wishes 100%. 251 00:13:57,378 --> 00:13:59,995 You told me to stay away from Sanchez, and I did. 252 00:14:03,468 --> 00:14:04,879 This stops right here, right now, you hear me? 253 00:14:06,054 --> 00:14:08,091 Nobody else gets hurt, do you understand? 254 00:14:08,389 --> 00:14:09,800 I couldn't agree with you more, 255 00:14:10,099 --> 00:14:11,806 but that lawyer, Ellen Parsons, 256 00:14:12,894 --> 00:14:16,603 we need to find a way to keep Sanchez away from her. 257 00:14:18,649 --> 00:14:19,684 What are you suggesting? 258 00:14:19,984 --> 00:14:22,442 Well, we could pay him, I suppose. 259 00:14:23,112 --> 00:14:24,477 He's already turned down a promotion. 260 00:14:24,781 --> 00:14:25,862 Or threaten him. 261 00:14:26,866 --> 00:14:28,027 He's one of my top employees. 262 00:14:28,326 --> 00:14:31,409 Look, as long as he's in this country, 263 00:14:31,704 --> 00:14:34,571 there's no guarantees of us being protected. 264 00:14:36,667 --> 00:14:40,535 Now, the best move you could make is to redeploy him. 265 00:14:42,673 --> 00:14:45,586 The kid's damaged goods. I can't send him back to a war zone. 266 00:14:47,678 --> 00:14:49,635 I'm all ears. You got a better idea? 267 00:14:52,683 --> 00:14:55,596 (SPORTS ANNOUNCERS TALKING ON TV) 268 00:14:58,773 --> 00:15:00,605 (CROWD CHEERING ON TV) 269 00:15:05,154 --> 00:15:06,770 (KNOCKING ON DOOR) 270 00:15:15,081 --> 00:15:16,037 Yeah? 271 00:15:17,125 --> 00:15:18,411 ERICKSON: Sanchez. 272 00:15:26,008 --> 00:15:27,419 Mr. Erickson. 273 00:15:27,718 --> 00:15:29,049 Mind if I step inside? 274 00:15:29,679 --> 00:15:31,465 No, sir. Come on in. 275 00:15:37,353 --> 00:15:40,095 I'm sorry, I'm just surprised to see you here, sir. 276 00:15:40,690 --> 00:15:43,603 I know. I wanted to talk to you face-to-face. 277 00:15:45,528 --> 00:15:47,485 AC told me you've been going through a tough time. 278 00:15:49,031 --> 00:15:52,365 Yes, sir. I guess I have. 279 00:15:53,995 --> 00:15:55,736 And then there's this explosion uptown. 280 00:16:02,795 --> 00:16:04,285 Can I get you a beer or something, sir? 281 00:16:04,589 --> 00:16:06,171 Sure, why not? 282 00:16:06,466 --> 00:16:08,082 Beer wouldn't do me wrong right about now. 283 00:16:13,764 --> 00:16:15,129 Thank you. 284 00:16:19,979 --> 00:16:21,970 I'm very concerned about this whole thing. 285 00:16:22,773 --> 00:16:25,515 AC got Dr Barrera's name from me. 286 00:16:26,194 --> 00:16:27,684 The doctor was an old friend of mine. 287 00:16:29,614 --> 00:16:31,070 News said it was a gas leak. 288 00:16:32,992 --> 00:16:36,201 I talked to several guys I know at the city's anti-terrorism task force. 289 00:16:36,496 --> 00:16:38,658 They investigate these things. 290 00:16:39,832 --> 00:16:41,664 They're certain it was a faulty valve. 291 00:16:49,383 --> 00:16:50,669 Listen, son... 292 00:16:53,262 --> 00:16:55,253 I'm not sure I believe it myself. 293 00:16:56,724 --> 00:16:59,682 I'm afraid someone's targeting the company somehow. 294 00:17:01,771 --> 00:17:02,681 We got a lot of enemies. 295 00:17:03,606 --> 00:17:05,643 I thought someone was maybe targeting me. 296 00:17:06,901 --> 00:17:08,687 Who would do that? 297 00:17:08,986 --> 00:17:10,317 I don't know, sir. 298 00:17:14,825 --> 00:17:16,532 But that last mission... 299 00:17:16,827 --> 00:17:17,692 Yeah. 300 00:17:18,913 --> 00:17:20,119 That was rough. 301 00:17:23,626 --> 00:17:24,957 Look, Chris... 302 00:17:28,005 --> 00:17:32,715 Sometimes we come home, our trauma clouds our heads. 303 00:17:34,428 --> 00:17:36,465 We start seeing the enemy everywhere. 304 00:17:37,557 --> 00:17:41,471 But I can tell you this, no one at High Star questions your loyalty. 305 00:17:44,772 --> 00:17:45,728 Well, I know, sir. 306 00:17:46,190 --> 00:17:47,521 I'm sorry if I implied... 307 00:17:47,817 --> 00:17:48,727 We're here to protect you. 308 00:17:55,366 --> 00:18:00,156 I heard the families of my men got nothing from the company. 309 00:18:00,580 --> 00:18:03,197 We're not the military. 310 00:18:03,499 --> 00:18:06,366 Those men signed the same contract as you. 311 00:18:06,669 --> 00:18:08,285 There's no provision for death pay. 312 00:18:11,507 --> 00:18:12,747 Listen... 313 00:18:14,635 --> 00:18:17,593 I know you turned down my offer a couple months back. 314 00:18:19,890 --> 00:18:21,597 AC told me your mother's been sick. 315 00:18:23,728 --> 00:18:25,765 So if you're having money troubles, 316 00:18:26,063 --> 00:18:28,145 I'd be happy to put that offer back on the table. 317 00:18:30,067 --> 00:18:31,649 You want me to redeploy? 318 00:18:32,236 --> 00:18:33,977 Only if it would help. 319 00:18:34,280 --> 00:18:35,770 I can always use a man like you. 320 00:18:36,699 --> 00:18:37,985 I'd be no good to you right now. 321 00:18:40,536 --> 00:18:43,779 I really need to see a doctor. 322 00:18:44,832 --> 00:18:48,621 I understand. And if you change your mind... 323 00:18:48,919 --> 00:18:50,250 I'm not going back, sir. 324 00:18:51,839 --> 00:18:54,797 All right. I hear you loud and clear. 325 00:18:57,678 --> 00:18:58,964 Thanks for the beer. 326 00:19:02,892 --> 00:19:06,806 We're a family, Sanchez. We've got your back. You hear me? 327 00:19:07,897 --> 00:19:09,012 Thank you, sir. 328 00:19:11,150 --> 00:19:12,811 (DOOR OPENING) 329 00:19:15,321 --> 00:19:16,277 (DOOR CLOSES) 330 00:19:16,572 --> 00:19:18,404 Are you gonna be a good girl at the office today? 331 00:19:19,158 --> 00:19:20,444 Okay. 332 00:19:20,743 --> 00:19:22,279 (KNOCKING ON DOOR) 333 00:19:23,746 --> 00:19:26,204 These came for you. I think they're baby supplies. 334 00:19:27,291 --> 00:19:28,577 Thank you, Perry. 335 00:19:29,710 --> 00:19:30,700 PATTY: Are you feeling any better today? 336 00:19:31,003 --> 00:19:32,289 I'm not. 337 00:19:32,588 --> 00:19:34,170 I think the weather aggravates my injury. 338 00:19:37,176 --> 00:19:39,508 Well, any day you'll be back to normal. 339 00:19:40,179 --> 00:19:41,840 Maybe. Maybe not. 340 00:19:49,063 --> 00:19:50,269 (SIGHS) 341 00:19:52,566 --> 00:19:55,308 Call Jim Girotto. I want to move the deposition again. 342 00:19:55,903 --> 00:19:56,859 Got it. 343 00:19:57,279 --> 00:19:59,691 And, you'll continue to take care of Catherine 344 00:19:59,990 --> 00:20:01,856 in the office until I can find help. 345 00:20:02,952 --> 00:20:04,033 You'll be bringing her to work every day? 346 00:20:04,704 --> 00:20:05,694 Yes. 347 00:20:05,996 --> 00:20:07,703 So make sure that she doesn't catch her little hand 348 00:20:07,998 --> 00:20:10,080 in a stapler or something. 349 00:20:10,376 --> 00:20:13,243 And call someone. I want the whole office child-proofed. 350 00:20:13,963 --> 00:20:15,829 Okay. Mr. Huntley's waiting for you. 351 00:20:16,132 --> 00:20:17,247 Send him in. 352 00:20:19,385 --> 00:20:22,844 I ran Michael's photo and personal information through the system. 353 00:20:24,140 --> 00:20:27,349 And no hospital or morgue had any John Does 354 00:20:27,643 --> 00:20:28,883 that matched his description. 355 00:20:29,729 --> 00:20:31,891 Of course not, Mr. Huntley. Michael isn't dead. 356 00:20:32,606 --> 00:20:34,347 He's running from his responsibilities. 357 00:20:36,444 --> 00:20:37,775 Right. 358 00:20:38,070 --> 00:20:41,734 Oh, and also, he's not part of the prison system. I checked that out. 359 00:20:42,783 --> 00:20:43,898 How about money? 360 00:20:45,995 --> 00:20:47,076 Well, he... 361 00:20:48,414 --> 00:20:49,950 I think two years ago... 362 00:20:53,878 --> 00:20:57,917 Two, yeah, two years ago, he withdrew $500 from an ATM uptown 363 00:21:00,176 --> 00:21:03,043 and that seems to be his last financial transaction. 364 00:21:03,763 --> 00:21:05,174 He's never used his credit cards? 365 00:21:06,599 --> 00:21:09,512 No, there's no record of that. 366 00:21:10,895 --> 00:21:14,388 Oh, and, about your ex-husband. 367 00:21:14,690 --> 00:21:18,809 Is there any chance that Mr. Grey may have been helping your son out? 368 00:21:19,111 --> 00:21:22,069 I've spoken to Phil. Michael hasn't contacted him. 369 00:21:23,699 --> 00:21:27,408 Well, he never contacted Jill Burnham, either. 370 00:21:32,917 --> 00:21:34,908 I guess you forgot to mention her. 371 00:21:35,211 --> 00:21:36,121 There's no reason to. 372 00:21:37,588 --> 00:21:40,501 Right, she's just the mother of his child. 373 00:21:41,050 --> 00:21:43,542 Not legally. I made sure of that. 374 00:21:48,724 --> 00:21:55,391 Right, so you said that the last time you saw Michael was three years ago. 375 00:21:56,273 --> 00:21:58,230 Now that's right around the time of your car accident, right? 376 00:21:59,735 --> 00:22:00,725 Yes. 377 00:22:01,237 --> 00:22:04,525 It's interesting. You know, the timing. It's just... 378 00:22:07,660 --> 00:22:09,025 What's next, Mr. Huntley? 379 00:22:09,954 --> 00:22:11,035 (EXHALES) 380 00:22:11,330 --> 00:22:14,322 Oh, I'd like to talk to his peers. 381 00:22:16,085 --> 00:22:17,701 I'll need a list of his friends 382 00:22:18,003 --> 00:22:19,585 and any people that he socialized with. 383 00:22:20,339 --> 00:22:21,875 I'm only aware of a few. 384 00:22:23,092 --> 00:22:25,254 He was very secretive about his private life. 385 00:22:25,886 --> 00:22:27,968 Well, we'll start with the ones you know, 386 00:22:28,264 --> 00:22:31,848 and maybe that will lead us to some secrets. 387 00:22:32,726 --> 00:22:34,012 I'll get you a list. 388 00:22:34,770 --> 00:22:35,760 Thank you. 389 00:22:36,647 --> 00:22:38,012 Thank you. 390 00:22:44,738 --> 00:22:46,024 Ellen. Hey, babe. 391 00:22:46,532 --> 00:22:48,239 Where you headed? Picking up Chris. 392 00:22:48,534 --> 00:22:49,899 Bringing him in to take his statement. 393 00:22:50,202 --> 00:22:51,363 Ellen, wait. 394 00:22:52,580 --> 00:22:53,820 What's that look on your face? 395 00:22:54,331 --> 00:22:56,868 Sorry, I hate to tell you this. 396 00:22:58,127 --> 00:22:59,083 What? 397 00:22:59,795 --> 00:23:03,459 You said yes. I told my witness we have a case. 398 00:23:05,134 --> 00:23:06,090 We reconsidered. 399 00:23:07,136 --> 00:23:08,626 Why are you turning this down? 400 00:23:09,722 --> 00:23:13,306 The inordinate cost in a case of this nature, 401 00:23:13,601 --> 00:23:16,468 both in terms of time and resources, 402 00:23:17,688 --> 00:23:19,178 is not in the best interest of the firm. 403 00:23:20,733 --> 00:23:23,225 You're scared. You're afraid of High Star. 404 00:23:23,527 --> 00:23:28,613 Ms. Parsons, I think you're mistaking naivete for courage. 405 00:23:29,158 --> 00:23:31,525 Nye, Everett has been around for, what? Over 100 years. 406 00:23:32,161 --> 00:23:33,902 Thousands of clients and employees. 407 00:23:34,204 --> 00:23:38,243 We're not going to risk getting sucked into some legal black hole 408 00:23:38,542 --> 00:23:42,080 that could put the very existence of this firm in jeopardy. 409 00:23:42,713 --> 00:23:44,499 Hollis Nye would have backed me on this. 410 00:23:45,049 --> 00:23:48,087 Mr. Nye isn't here anymore. 411 00:23:49,178 --> 00:23:53,797 Sometimes the better part of valor is to cover your ass 412 00:23:54,099 --> 00:23:56,090 and survive to fight another day. 413 00:23:57,186 --> 00:24:01,100 That's not valor, sir. That's chicken-shit. 414 00:24:10,866 --> 00:24:12,106 (MOBILE RINGING) 415 00:24:15,537 --> 00:24:17,153 Ellen, hey. Hey, Chris. 416 00:24:17,456 --> 00:24:19,367 Listen, there's been a change of plans. 417 00:24:19,667 --> 00:24:21,374 We're not going to be taking your statement today. 418 00:24:22,211 --> 00:24:23,451 Why not? 419 00:24:24,213 --> 00:24:26,375 I just need a little more time on my end to figure things out. 420 00:24:26,674 --> 00:24:27,584 Procedural stuff. 421 00:24:30,094 --> 00:24:31,505 Okay. Okay. 422 00:24:33,847 --> 00:24:35,258 How are you doing? 423 00:24:38,018 --> 00:24:39,133 I'm fine. 424 00:24:39,436 --> 00:24:41,177 Are you sure you don't want me to look into security for you? 425 00:24:43,023 --> 00:24:46,982 Yeah, no, I'm good. So, we'll talk soon, I guess. 426 00:24:47,277 --> 00:24:50,144 Yeah. Absolutely. Hang in there, okay? 427 00:24:51,198 --> 00:24:52,154 What are you doing? 428 00:24:53,242 --> 00:24:54,152 You didn't tell him. 429 00:24:55,202 --> 00:24:56,158 I'm not giving up. 430 00:24:56,787 --> 00:24:57,743 There's no case. 431 00:24:58,247 --> 00:24:59,612 Maybe I'll try it on my own. 432 00:25:00,082 --> 00:25:01,993 How? You have no resources. 433 00:25:02,292 --> 00:25:04,033 Chris has put himself out there for me. 434 00:25:04,586 --> 00:25:06,122 I can't just leave him dangling. 435 00:25:06,755 --> 00:25:07,961 I'm not sure you have a choice. 436 00:25:08,257 --> 00:25:09,292 There's a way to try this case, 437 00:25:09,591 --> 00:25:10,922 I just haven't figured it out yet. 438 00:25:12,386 --> 00:25:14,127 Ellen, if you really want to do this... 439 00:25:15,347 --> 00:25:16,303 Yeah? 440 00:25:16,598 --> 00:25:18,589 I hate to mention it, but what about Patty? 441 00:25:19,476 --> 00:25:20,511 What about her? 442 00:25:21,186 --> 00:25:22,096 You haven't thought about it? 443 00:25:22,396 --> 00:25:23,682 Taking the case to her? 444 00:25:24,231 --> 00:25:26,598 It's an option. No. Not an option. 445 00:25:27,484 --> 00:25:28,565 I would never ask her for help. 446 00:25:28,861 --> 00:25:30,977 Maybe if she offered, 447 00:25:31,280 --> 00:25:33,487 but I don't want to owe that woman anything. Ever. 448 00:25:43,375 --> 00:25:44,365 Yo. 449 00:25:46,253 --> 00:25:47,414 Thanks for coming. 450 00:25:49,214 --> 00:25:51,205 I don't like to be too far from my place these days. 451 00:25:51,884 --> 00:25:52,874 What's going on? 452 00:25:53,177 --> 00:25:55,214 (SIGHS) Your boss came to see me. 453 00:25:56,305 --> 00:25:57,295 Yeah, I know. 454 00:25:58,640 --> 00:25:59,596 So you spoke with him. 455 00:26:00,684 --> 00:26:03,346 That shit with Dr Barrera hit him hard. 456 00:26:03,645 --> 00:26:04,806 He wanted to see you, so I gave him your address. 457 00:26:05,105 --> 00:26:06,015 I hope that's okay. 458 00:26:07,107 --> 00:26:08,313 Yeah, sure. 459 00:26:10,903 --> 00:26:11,859 Could I ask you something? 460 00:26:12,279 --> 00:26:13,610 Of course. 461 00:26:14,490 --> 00:26:17,152 I know you're tight with Erickson. 462 00:26:17,451 --> 00:26:18,612 Why is he so worried about me? 463 00:26:20,287 --> 00:26:21,322 What do you mean? 464 00:26:21,914 --> 00:26:23,621 Is he afraid I'm going to talk about the mission? 465 00:26:23,916 --> 00:26:26,658 Fuck, no. I told him you're solid. 466 00:26:27,920 --> 00:26:30,378 He's not afraid of you, Chris, he's worried about your health. 467 00:26:35,928 --> 00:26:39,341 All right. Thanks, I just wanted to hear it from you. 468 00:26:40,516 --> 00:26:42,803 Hey. Want to grab a bite to eat? 469 00:26:43,102 --> 00:26:44,263 There's a good Chinese joint up the block. 470 00:26:44,561 --> 00:26:47,428 Let's do it. Let me just get Ghwarri. 471 00:26:48,315 --> 00:26:50,056 Yeah, how is she? She's good. 472 00:26:50,359 --> 00:26:51,224 (GUNSHOT) 473 00:26:51,527 --> 00:26:52,983 Fuck! Get down. 474 00:26:53,779 --> 00:26:54,769 WOMAN: Get down! Get down! 475 00:27:01,495 --> 00:27:02,826 CARTER: Did you see where it came from? 476 00:27:03,330 --> 00:27:04,786 Across the street, fifth floor. 477 00:27:05,541 --> 00:27:06,497 (TRAIN PASSING) 478 00:27:07,334 --> 00:27:08,790 (DOG BARKING) 479 00:27:18,053 --> 00:27:19,259 Fuck! 480 00:27:25,561 --> 00:27:27,848 Fucking foreign cigarettes. 481 00:27:28,522 --> 00:27:29,887 Check it out. 482 00:27:39,366 --> 00:27:40,481 Is someone clocking you, bro? 483 00:27:42,369 --> 00:27:43,780 Who the fuck would be coming after you? 484 00:27:53,547 --> 00:27:54,833 Kalashnikov. 485 00:27:56,091 --> 00:27:57,081 (SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING) 486 00:27:57,384 --> 00:27:58,624 ELLEN: I'm still kind of in shock. 487 00:27:59,678 --> 00:28:01,134 I can't believe they turned down the case. 488 00:28:01,430 --> 00:28:03,512 Trust me, they never even considered it. 489 00:28:04,099 --> 00:28:06,090 Firms don't practice law, they calculate risk. 490 00:28:06,393 --> 00:28:07,303 I mean, you see it everywhere. 491 00:28:07,603 --> 00:28:10,516 No one has the stomach for a case like that. 492 00:28:14,568 --> 00:28:16,525 Must have been difficult news for your witness. 493 00:28:19,364 --> 00:28:20,820 I didn't tell him yet. 494 00:28:24,369 --> 00:28:25,905 I thought I might try the case on my own. 495 00:28:27,414 --> 00:28:28,324 You can't. 496 00:28:31,210 --> 00:28:33,622 I know, I know. I'm fooling myself. 497 00:28:35,380 --> 00:28:38,042 I can't drag Chris through the fire without any resources. 498 00:28:40,552 --> 00:28:43,044 And what would you do if you could find the resources? 499 00:28:44,056 --> 00:28:45,342 I'd try the case. 500 00:28:54,233 --> 00:28:57,146 You're right. It's not going to happen. 501 00:29:00,447 --> 00:29:03,314 Finding resources like that is practically impossible. 502 00:29:05,035 --> 00:29:06,742 Looks like you've hit a dead end. 503 00:29:11,250 --> 00:29:13,287 Catherine! Spit that out. Right now. 504 00:29:13,585 --> 00:29:14,495 That's not for eating. 505 00:29:15,796 --> 00:29:17,161 Good girl. 506 00:29:20,175 --> 00:29:22,382 (MIDDLE-EASTERN MUSIC PLAYING) 507 00:29:25,097 --> 00:29:26,804 (INDISTINCT TALKING) 508 00:30:29,911 --> 00:30:31,652 Why would a haji be targeting you in New Jersey? 509 00:30:32,539 --> 00:30:34,371 Maybe some kind of blowback from the mission. 510 00:30:35,042 --> 00:30:36,282 What do you mean? Fuck, man, 511 00:30:36,585 --> 00:30:39,452 we didn't exactly make friends over there. We killed Afghanis. 512 00:30:39,880 --> 00:30:41,041 (GROANS) 513 00:30:41,340 --> 00:30:43,297 Maybe it's coming back to bite me in the ass. 514 00:30:43,717 --> 00:30:46,300 Chris, we gotta stay calm. 515 00:30:48,555 --> 00:30:50,011 I want to talk with Erickson. 516 00:30:50,307 --> 00:30:51,297 Come with me back to the compound. 517 00:30:51,600 --> 00:30:54,012 You'll be safe there. I can't. I gotta go home. 518 00:30:54,519 --> 00:30:55,304 No, you can't. 519 00:30:55,604 --> 00:30:57,515 All my gear's there. My dog. 520 00:30:57,814 --> 00:31:00,306 Think about it. You're being targeted. 521 00:31:00,609 --> 00:31:03,476 Some sniper with a fucking Kalashnikov knows your routine. 522 00:31:06,365 --> 00:31:07,321 You think they're waiting for me? 523 00:31:07,616 --> 00:31:08,651 'Cause I'd love to meet 'em. 524 00:31:09,576 --> 00:31:10,316 You're not going anywhere. 525 00:31:10,619 --> 00:31:12,030 You're not in the right frame of mind, Chris. 526 00:31:12,329 --> 00:31:13,865 I don't work for High Star any more! 527 00:31:14,164 --> 00:31:16,622 I don't have to take fucking orders from you, AC! 528 00:31:27,135 --> 00:31:28,796 (GREETING IN ARABIC) 529 00:31:30,305 --> 00:31:31,511 Who are you? 530 00:31:33,225 --> 00:31:34,306 You'll never know. 531 00:31:39,606 --> 00:31:40,892 Why don't you indulge me for a minute? 532 00:31:42,025 --> 00:31:43,561 Is that why we're here, to indulge you? 533 00:31:43,860 --> 00:31:45,350 No, we're here so you don't end up 534 00:31:45,654 --> 00:31:47,236 with a felony battery on your record. 535 00:31:49,825 --> 00:31:51,031 Go on. 536 00:31:51,576 --> 00:31:54,284 Why don't you try answering a few questions honestly? 537 00:31:55,330 --> 00:32:00,075 Who knows? If you cooperate, maybe we can cut the session short. 538 00:32:01,420 --> 00:32:02,535 Ask your questions. 539 00:32:08,844 --> 00:32:10,380 Who do you call when you're sick? 540 00:32:10,679 --> 00:32:11,510 I don't get sick. 541 00:32:11,805 --> 00:32:13,716 But if you did, 542 00:32:14,015 --> 00:32:18,509 if you wake up feeling violently ill, who would you call? 543 00:32:21,440 --> 00:32:22,601 911. 544 00:32:25,193 --> 00:32:27,059 Your husband's remarried, you don't speak to your son, 545 00:32:27,362 --> 00:32:28,602 so in whom do you confide? 546 00:32:33,660 --> 00:32:34,821 My dog. 547 00:32:37,998 --> 00:32:40,410 Look, we can sit here and punch the clock for months, 548 00:32:40,709 --> 00:32:42,074 but it gets a little boring, don't you think? 549 00:32:42,669 --> 00:32:43,909 Very boring. 550 00:32:46,047 --> 00:32:47,333 (CLEARS THROAT) 551 00:32:58,810 --> 00:32:59,766 It's funny. 552 00:33:01,813 --> 00:33:02,928 Yeah? 553 00:33:08,612 --> 00:33:10,569 There's a woman who used to work for me. 554 00:33:12,199 --> 00:33:13,155 That you confide in? 555 00:33:13,658 --> 00:33:15,069 No, no, I'm not talking about that. 556 00:33:17,496 --> 00:33:21,114 This woman wants to try a case right now, 557 00:33:21,416 --> 00:33:23,282 and she needs my help to do it. 558 00:33:24,711 --> 00:33:26,793 She wants it very badly. 559 00:33:31,176 --> 00:33:34,635 I could help her. I could give her everything she needs. 560 00:33:37,057 --> 00:33:38,547 But I don't want to. 561 00:33:39,684 --> 00:33:40,640 Why not? 562 00:33:41,728 --> 00:33:42,968 I'm not sure. 563 00:33:45,649 --> 00:33:48,232 The arrangement could even benefit me. 564 00:33:50,695 --> 00:33:51,776 But you deny her. 565 00:33:52,072 --> 00:33:54,439 Because I've already helped her enough. 566 00:33:54,741 --> 00:33:56,573 I've done way too much for this girl. 567 00:33:58,870 --> 00:34:00,611 Well, maybe you see something in her. 568 00:34:01,289 --> 00:34:03,656 First, she was just a means to an end. 569 00:34:06,878 --> 00:34:09,666 Should have cut her off as soon as she served her purpose. 570 00:34:11,049 --> 00:34:12,665 But you didn't. 571 00:34:14,094 --> 00:34:15,129 No. 572 00:34:16,763 --> 00:34:17,924 And why do you think that is? 573 00:34:19,474 --> 00:34:24,469 Everything she has now is because of me and she still wants more. 574 00:34:27,816 --> 00:34:29,181 You didn't answer my question. 575 00:34:31,444 --> 00:34:32,684 Why do you keep her around? 576 00:34:37,701 --> 00:34:38,782 Let's try this. 577 00:34:39,077 --> 00:34:40,488 (WHIMPERING) 578 00:34:42,914 --> 00:34:45,076 Why do you want to kill Chris Sanchez? 579 00:34:45,792 --> 00:34:48,500 I don't. Please. 580 00:34:51,840 --> 00:34:53,672 (EXCLAIMING FEARFULLY) No! 581 00:34:53,967 --> 00:34:55,253 You want revenge, don't you? 582 00:34:56,803 --> 00:34:57,759 That's why you want to kill him. 583 00:34:59,848 --> 00:35:01,589 Yes, yes, yes! 584 00:35:01,891 --> 00:35:03,802 I've come for revenge! 585 00:35:28,793 --> 00:35:30,500 (KNOCKING ON DOOR) 586 00:35:45,810 --> 00:35:47,392 What the fuck you doing here? 587 00:35:47,812 --> 00:35:50,349 BOORMAN: Hey, Sanchez, you gonna let me in? 588 00:35:50,649 --> 00:35:52,310 Answer the question! 589 00:35:53,818 --> 00:35:56,606 I came to warn you. You're in danger. 590 00:36:07,624 --> 00:36:08,705 How do you know that? 591 00:36:10,710 --> 00:36:12,246 I need you to take a ride with me. 592 00:36:13,380 --> 00:36:14,461 Why? 593 00:36:14,964 --> 00:36:18,207 Look, Sanchez, if you don't trust me, bring your toolbox. 594 00:36:34,776 --> 00:36:36,562 BOORMAN: Come on. It's in the back. 595 00:36:45,829 --> 00:36:46,785 Does this have to do with the mission? 596 00:36:47,080 --> 00:36:48,036 I'm afraid so. 597 00:36:50,250 --> 00:36:53,493 Mr. Erickson said the intelligence we got out of there paid off. 598 00:36:55,213 --> 00:36:56,795 Did it? That's classified. 599 00:36:57,549 --> 00:36:59,916 My fuckin' men were killed. I want to know. 600 00:37:00,218 --> 00:37:03,131 (SIGHS) Yeah, it paid off. Come on. 601 00:37:20,905 --> 00:37:23,146 You can throw your guns down wherever you want. 602 00:37:46,055 --> 00:37:47,796 You live here? 603 00:37:48,850 --> 00:37:52,935 I do work here from time to time. More like an office. 604 00:38:03,948 --> 00:38:05,689 Tell me what the fuck we're doing here. 605 00:38:12,957 --> 00:38:13,947 Come here. 606 00:38:15,668 --> 00:38:16,624 Come. 607 00:38:28,223 --> 00:38:34,014 What you're about to see, you never saw it. 608 00:38:36,981 --> 00:38:38,221 You understand? 609 00:38:39,067 --> 00:38:40,603 Yeah, I understand. 610 00:39:35,039 --> 00:39:35,949 Who is this? 611 00:39:36,708 --> 00:39:38,039 His name is Salam Fazel. 612 00:39:40,086 --> 00:39:41,668 He was sent here to kill you. 613 00:39:53,057 --> 00:39:54,718 This his? Yeah. 614 00:39:56,185 --> 00:39:57,141 Who sent him here? 615 00:39:57,437 --> 00:39:58,472 This man. 616 00:40:00,773 --> 00:40:06,064 Nur Taraki. He's a mullah. Taliban, big deal with them. 617 00:40:06,779 --> 00:40:08,645 Unfortunately, on that last mission, 618 00:40:08,948 --> 00:40:10,484 you and your men killed his brother. 619 00:40:11,075 --> 00:40:12,531 Now he's looking for payback. 620 00:40:15,079 --> 00:40:15,910 How do you know all this? 621 00:40:16,205 --> 00:40:17,991 I'm tracking the fallout on that mission. 622 00:40:19,083 --> 00:40:21,825 They've got this mullah on a watch list. 623 00:40:22,128 --> 00:40:25,041 And his communications led us to this shit-bag over here. 624 00:40:27,091 --> 00:40:28,877 This guy wants revenge for the mullah's brother? 625 00:40:29,177 --> 00:40:30,417 Ask him. 626 00:40:32,722 --> 00:40:34,053 You think I killed this man's brother? 627 00:40:35,642 --> 00:40:36,723 You think I killed his brother? 628 00:40:38,019 --> 00:40:42,308 You kill Nur Taraki's brother, now I kill you. 629 00:40:49,113 --> 00:40:52,231 Maybe I did kill him, but guess what? 630 00:40:55,870 --> 00:40:57,360 You cocksuckers killed my men. 631 00:40:59,332 --> 00:41:00,367 So fuck you. 632 00:41:01,834 --> 00:41:02,995 (YELLING) 633 00:41:03,294 --> 00:41:04,455 Relax. 634 00:41:06,172 --> 00:41:07,128 I'm only telling you this 635 00:41:07,423 --> 00:41:10,882 'cause we don't know how many of these scumbags are out there. 636 00:41:11,177 --> 00:41:13,839 This mullah has access to cells in the States. 637 00:41:14,138 --> 00:41:15,970 We've got to assume they're coming after you. 638 00:41:16,265 --> 00:41:17,721 I think they already have. 639 00:41:18,017 --> 00:41:18,882 What do you mean? 640 00:41:19,185 --> 00:41:20,550 That explosion uptown? 641 00:41:23,189 --> 00:41:24,554 I was supposed to be in that building. 642 00:41:26,150 --> 00:41:27,811 Then this cocksucker took a shot at me. 643 00:41:28,111 --> 00:41:29,067 Right? 644 00:41:30,363 --> 00:41:31,524 Right? 645 00:41:33,783 --> 00:41:34,739 We found this. 646 00:41:36,911 --> 00:41:38,072 It's a Kalashnikov. 647 00:41:41,165 --> 00:41:43,076 Is there somewhere you can go for protection? 648 00:41:49,007 --> 00:41:50,543 Mullah Nur Taraki. 649 00:41:51,634 --> 00:41:52,874 Supposedly we killed his brother, 650 00:41:53,177 --> 00:41:54,918 now he's coming after me. 651 00:41:55,221 --> 00:41:56,837 And Boorman told you this? 652 00:41:57,140 --> 00:41:58,096 Yeah. 653 00:41:59,851 --> 00:42:01,592 If this mullah knows that you worked for High Star, 654 00:42:01,894 --> 00:42:03,009 then he could start targeting the whole company. 655 00:42:03,312 --> 00:42:06,179 Don't get too excited now. Let's be smart about this. 656 00:42:07,900 --> 00:42:09,607 The way I see it, 657 00:42:09,902 --> 00:42:12,439 you should stay here at the compound till we sort this out. 658 00:42:13,823 --> 00:42:16,315 You're safe here. No one can touch you. 659 00:42:17,660 --> 00:42:18,695 Or I could redeploy. 660 00:42:18,995 --> 00:42:20,952 You told me yourself, that's not an option. 661 00:42:21,247 --> 00:42:21,952 I want to go back over there 662 00:42:22,248 --> 00:42:23,409 and waste this mullah motherfucker 663 00:42:23,708 --> 00:42:24,789 before he gets to me. 664 00:42:25,084 --> 00:42:27,166 If you want to do that, Chris, I'm going with you. 665 00:42:27,462 --> 00:42:28,873 Let me think about this. 666 00:42:36,971 --> 00:42:38,132 (DOOR SLAMS) 667 00:42:43,311 --> 00:42:44,346 ELLEN ON PHONE: Chris? 668 00:42:45,354 --> 00:42:46,685 SANCHEZ ON PHONE: Hey, I need to see you. 669 00:42:47,482 --> 00:42:48,768 Did you get my messages? 670 00:42:49,275 --> 00:42:51,141 Yeah, I'd rather not talk on the phone. 671 00:42:51,652 --> 00:42:53,393 I need your help. Can you come to my place? 672 00:42:55,323 --> 00:42:57,030 I can be there at 11:00, is that okay? 673 00:42:57,700 --> 00:42:59,156 I'll see you then. Great. 674 00:43:06,084 --> 00:43:07,574 Thanks for meeting me so last minute. 675 00:43:08,252 --> 00:43:10,163 Sure. What's going on? 676 00:43:12,256 --> 00:43:14,247 I wanted to let you know that 677 00:43:14,550 --> 00:43:18,919 I've decided to try the High Star case on my own. I filed the case. 678 00:43:19,222 --> 00:43:20,257 Ellen, you'll be crushed. 679 00:43:20,890 --> 00:43:23,507 Then I'll be crushed. I'm not going to back down. 680 00:43:24,102 --> 00:43:25,183 It's a terrible idea. 681 00:43:27,146 --> 00:43:28,728 I have to try, Patty. 682 00:43:29,023 --> 00:43:32,937 I think you should step back, regroup, find another case. 683 00:43:33,402 --> 00:43:34,984 (BANGING) Ellen Parsons? 684 00:43:35,780 --> 00:43:37,316 Don't make us bring the war to you, bitch. 685 00:43:49,335 --> 00:43:50,917 You all right? 686 00:43:54,090 --> 00:43:55,296 Not really. 687 00:43:56,300 --> 00:43:58,917 This is what I'm going to be up against if I go through with this. 688 00:44:00,179 --> 00:44:02,546 Howard Erickson has way too much to lose. 689 00:44:04,100 --> 00:44:06,011 That's why someone has to take him down. 690 00:44:06,644 --> 00:44:10,228 You said yourself that I can't try this case alone. 691 00:44:10,982 --> 00:44:14,316 I know I did. But I changed my mind. 692 00:44:17,071 --> 00:44:20,689 If you back down now, you'll just be another attorney. 693 00:44:21,409 --> 00:44:22,820 Maybe that's all I am. 694 00:44:23,870 --> 00:44:27,579 Well, then you're at a turning point. Decide what you want. 695 00:44:29,208 --> 00:44:30,448 I thought I had what it takes, but... 696 00:44:30,751 --> 00:44:31,991 You're tougher than you think. 697 00:44:33,337 --> 00:44:37,171 I'm not you, Patty. I don't think I can live like this anymore. 698 00:44:40,011 --> 00:44:41,251 Let me help you. 699 00:44:44,348 --> 00:44:45,258 Help how? 700 00:44:46,058 --> 00:44:48,800 Use my firm, my resources. 701 00:44:49,395 --> 00:44:51,102 I'm grateful, Patty, but no. 702 00:44:51,397 --> 00:44:55,265 The case will be 100% yours. I have no interest in interfering. 703 00:44:58,487 --> 00:45:00,273 But I'll support you any way you want. 704 00:45:03,242 --> 00:45:04,357 I don't know. 705 00:45:10,875 --> 00:45:13,412 Let me help you. I owe it to you. 706 00:45:17,673 --> 00:45:19,630 My witness's name is Chris Sanchez. 707 00:45:23,262 --> 00:45:24,752 I'll meet with him tomorrow. 708 00:45:32,063 --> 00:45:33,770 (LOUD MUSIC PLAYING) 709 00:45:37,944 --> 00:45:39,935 Ellen, gang's all here. 710 00:45:40,363 --> 00:45:41,273 Hey, guys. 711 00:45:42,156 --> 00:45:45,274 You were fantastic. Tony, scary as hell. I had no idea. 712 00:45:45,952 --> 00:45:47,818 Come on, I was a varsity linebacker. 713 00:45:48,454 --> 00:45:50,036 Very true. You get what you need? 714 00:45:50,331 --> 00:45:52,038 Yeah. Tequila shots. 715 00:45:52,333 --> 00:45:53,915 Drinks are on me. All right! 716 00:45:54,210 --> 00:45:56,372 Seriously, much appreciated. 717 00:45:56,671 --> 00:45:58,036 Anything for Chris. Cheers. 718 00:46:01,342 --> 00:46:03,800 I would love to stay and get shit-faced with you guys, 719 00:46:04,095 --> 00:46:05,381 but I'm going to go see him. 720 00:46:07,306 --> 00:46:09,263 Appreciate it. Thanks again. Of course. 721 00:46:12,311 --> 00:46:13,301 (WHIMPERING) 722 00:46:15,064 --> 00:46:18,307 I am not a terrorist. 723 00:46:19,318 --> 00:46:20,274 I know. 724 00:46:24,699 --> 00:46:28,693 Look, here's $10,000. 725 00:46:32,707 --> 00:46:34,323 Sorry for the trouble. 726 00:46:36,294 --> 00:46:39,332 Why did you do this to me? 727 00:46:41,465 --> 00:46:43,331 I love this country. 728 00:46:44,510 --> 00:46:45,466 Really? 729 00:46:48,306 --> 00:46:49,341 I'm not sure I do. 730 00:46:54,562 --> 00:46:55,518 Chris. 731 00:46:57,898 --> 00:47:00,640 Chris, it's Ellen. I have some good news. 732 00:47:04,155 --> 00:47:05,316 Hello? 733 00:47:09,452 --> 00:47:10,408 Hello? 734 00:47:12,413 --> 00:47:13,369 Chris? 735 00:47:16,459 --> 00:47:17,415 Hello? 736 00:47:20,338 --> 00:47:22,545 Hey. Hey, Ghwarri. Hello. 737 00:47:23,799 --> 00:47:26,336 Hello. Where's Chris? Where's Chris? 738 00:47:58,876 --> 00:48:00,742 Whoa, whoa, whoa. What the fuck is that? 739 00:48:01,045 --> 00:48:02,285 Possible IED on the right. 740 00:48:02,588 --> 00:48:03,498 I'm going to check it out. 741 00:48:22,316 --> 00:48:24,023 (MOBILE RINGING) 742 00:48:26,112 --> 00:48:27,728 Yeah. CARTER: We're here. 743 00:48:29,031 --> 00:48:31,443 So what do we do now, look for some mullah that doesn't exist? 744 00:48:31,909 --> 00:48:33,820 Let him chase his tail for a while. 745 00:48:34,662 --> 00:48:37,120 Okay, but, sir, he doesn't necessarily believe Boorman's story. 746 00:48:37,540 --> 00:48:40,828 As long as he's over there, we're fine for now. 747 00:48:45,548 --> 00:48:46,504 Copy that. 748 00:48:51,220 --> 00:48:52,676 We good? 749 00:48:52,972 --> 00:48:54,508 All good. Let's do it. 750 00:48:58,227 --> 00:48:59,968 Hope that kid's going to be okay over there. 751 00:49:01,147 --> 00:49:02,308 You're going to hear tomorrow, 752 00:49:02,606 --> 00:49:06,315 but a few congressmen have decided to change their votes. 753 00:49:06,610 --> 00:49:07,645 Congratulations. 754 00:49:09,113 --> 00:49:12,481 Your contracts, looks like they'll be renewed after all. 755 00:49:15,369 --> 00:49:16,484 I appreciate it, Jerry. 756 00:49:17,663 --> 00:49:22,499 (LAUGHING) See how it all works out when we do things my way. 757 00:49:28,674 --> 00:49:29,880 (ELECTRICITY CHARGING) 758 00:49:32,595 --> 00:49:33,585 (SCREAMING) 759 00:49:42,605 --> 00:49:45,063 (WHEN I AM THROUGH WITH YOU PLAYING) 760 00:49:54,617 --> 00:49:57,530 ♪ When I am through with you ♪ 761 00:49:57,953 --> 00:50:01,036 ♪ There won't be anything left ♪ 762 00:50:01,582 --> 00:50:04,540 ♪ When I am through with you ♪ 763 00:50:05,044 --> 00:50:07,877 ♪ There won't be anything left ♪ 764 00:50:08,631 --> 00:50:12,090 ♪ When I am through with you ♪