1
00:00:01,084 --> 00:00:02,950
NARRATOR: Previously on Damages:
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,915
I provide...
a safe haven for whistle-blowers
3
00:00:06,215 --> 00:00:07,751
who want to get information
to the public.
4
00:00:08,050 --> 00:00:10,087
We can guarantee your anonymity.
5
00:00:10,385 --> 00:00:12,422
I don't know
what you fucking did, Naomi,
6
00:00:12,721 --> 00:00:13,882
but we're all dead.
7
00:00:14,181 --> 00:00:15,592
Everything came out of
your goddamn computer.
8
00:00:15,891 --> 00:00:18,974
"Personal e-mails reveal
trader's sexcapades."
9
00:00:19,269 --> 00:00:22,136
Last night Naomi Walling
took her own life.
10
00:00:22,439 --> 00:00:24,271
How did Ms. Walling's
information get out there?
11
00:00:24,566 --> 00:00:27,649
I don't know but it is very bad
for my organization.
12
00:00:27,945 --> 00:00:29,401
McClaren destroys
my mother's life
13
00:00:29,696 --> 00:00:31,152
and he gets to just walk away?
14
00:00:31,448 --> 00:00:34,736
My mom told me
that she and McClaren met.
15
00:00:35,035 --> 00:00:36,196
Are you saying your mother
16
00:00:36,495 --> 00:00:37,656
had a sexual relationship
with McClaren?
17
00:00:37,955 --> 00:00:38,911
Yes.
18
00:00:39,206 --> 00:00:40,662
I met Naomi Walling twice.
19
00:00:40,958 --> 00:00:43,040
We had absolutely
no physical contact.
20
00:00:43,335 --> 00:00:44,370
I did not assault her.
21
00:00:44,670 --> 00:00:45,705
What can I do for you?
22
00:00:46,004 --> 00:00:46,960
Well,
I just thought you should know
23
00:00:47,256 --> 00:00:48,746
that he wants to talk to you.
24
00:00:49,049 --> 00:00:50,130
You look so much
like your mother.
25
00:00:50,425 --> 00:00:52,291
All the facts of the case
are in question.
26
00:00:52,594 --> 00:00:55,461
So if the facts won't win it
or lose it, what will?
27
00:00:55,764 --> 00:00:57,505
One of us.
28
00:01:08,860 --> 00:01:13,195
May I offer you a bourbon?
29
00:01:13,490 --> 00:01:14,696
No, thank you.
30
00:01:14,992 --> 00:01:15,982
Are you sure?
31
00:01:16,285 --> 00:01:19,619
I'm sure.
32
00:01:19,913 --> 00:01:21,449
Why did you call me?
33
00:01:21,748 --> 00:01:22,829
I didn't call you,
34
00:01:23,125 --> 00:01:26,163
Ellen, you called me.
35
00:01:26,461 --> 00:01:27,576
I did?
36
00:01:27,879 --> 00:01:31,292
You told me you wanted
to take a bath.
37
00:01:31,592 --> 00:01:33,333
Why would I say that?
38
00:01:33,635 --> 00:01:34,591
I have no idea.
39
00:01:34,886 --> 00:01:36,547
But let me be very clear:
40
00:01:36,847 --> 00:01:38,303
I didn't invite you here.
41
00:01:38,599 --> 00:01:41,887
You came on your own.
42
00:01:42,185 --> 00:01:46,975
So why don't you
just take a bath.
43
00:01:47,274 --> 00:01:48,264
No.
44
00:01:48,567 --> 00:01:50,478
Come on up.
45
00:02:00,912 --> 00:02:03,370
Isn't this what you wanted?
46
00:02:07,753 --> 00:02:09,585
It's all right, Ellen.
47
00:02:13,550 --> 00:02:15,791
There's nothing to worry about.
48
00:02:30,400 --> 00:02:32,937
Ellen.
49
00:02:33,236 --> 00:02:34,692
Ellen.
50
00:02:53,632 --> 00:02:54,622
DAVID: Come in with me.
51
00:02:54,925 --> 00:02:57,667
[WATER SLOSHING]
52
00:03:01,682 --> 00:03:03,468
I can't.
53
00:03:03,767 --> 00:03:05,428
I was attacked.
54
00:03:05,727 --> 00:03:08,560
DAVID [LAUGHS]: You're fine.
55
00:03:08,855 --> 00:03:11,392
You look beautiful.
56
00:03:14,695 --> 00:03:16,356
You see?
57
00:03:22,869 --> 00:03:25,611
Now come in with me.
58
00:03:29,334 --> 00:03:31,792
[GASPS]
59
00:03:32,087 --> 00:03:33,794
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
60
00:03:34,089 --> 00:03:35,830
[PEOPLE CONVERSING NEARBY]
61
00:03:48,645 --> 00:03:51,353
♪ Little lamb ♪
62
00:04:02,784 --> 00:04:05,446
♪ When I am through with you ♪
63
00:04:05,746 --> 00:04:09,034
♪ There won't be anything left ♪
64
00:04:09,332 --> 00:04:12,620
♪ When I am through with you ♪
65
00:04:12,919 --> 00:04:15,911
♪ There won't be anything left ♪
66
00:04:16,214 --> 00:04:20,048
♪ When I am through with you ♪
67
00:05:13,772 --> 00:05:14,853
It's good to see you again.
68
00:05:15,148 --> 00:05:17,515
You, too.
69
00:05:21,154 --> 00:05:22,690
Sorry about this.
70
00:05:22,989 --> 00:05:25,071
I've learned it's better
to be discreet.
71
00:05:25,367 --> 00:05:28,155
No, I understand.
Thank you for coming.
72
00:05:28,453 --> 00:05:29,568
Sit.
73
00:05:29,871 --> 00:05:30,906
Do you want a drink
or something?
74
00:05:31,206 --> 00:05:32,537
No, thanks.
75
00:05:32,833 --> 00:05:33,948
Do you mind if I smoke?
76
00:05:34,251 --> 00:05:35,616
No. Go ahead.
77
00:05:51,560 --> 00:05:53,801
Okay we found him. Who?
78
00:05:54,104 --> 00:05:55,720
The hotel guest that was staying
in the room
79
00:05:56,022 --> 00:05:58,639
next to Naomi and McClaren.
Thomas Schultz?
80
00:05:58,942 --> 00:06:01,559
No. You see, that's why
we couldn't find him
81
00:06:01,862 --> 00:06:03,569
because Schultz was just
the name that he used
82
00:06:03,864 --> 00:06:06,447
to check in with.
His real name is Thomas Weld.
83
00:06:06,741 --> 00:06:08,698
Our investigator
tracked him down.
84
00:06:08,994 --> 00:06:10,405
Have you contacted Mr. Weld?
85
00:06:10,704 --> 00:06:12,786
Well, I tried.
There's no response.
86
00:06:13,081 --> 00:06:14,788
I mean, you've got to figure
a guy who goes around using
87
00:06:15,083 --> 00:06:16,790
a fake name is in no rush
to talk to lawyers.
88
00:06:17,085 --> 00:06:18,996
So where can I find him?
89
00:06:19,296 --> 00:06:20,457
Okay, Thomas Weld.
90
00:06:20,755 --> 00:06:22,245
Married, two children,
insurance executive,
91
00:06:22,549 --> 00:06:24,210
works in a firm on 34th Street.
92
00:06:24,509 --> 00:06:29,504
Apparently has lunch every day
at a diner opposite his office.
93
00:06:29,806 --> 00:06:34,141
Well, we owe Patty
an updated witness list.
94
00:06:34,436 --> 00:06:36,677
Here's our latest.
95
00:06:39,274 --> 00:06:42,733
What happened to the guy...
96
00:06:43,028 --> 00:06:44,610
at the hotel?
97
00:06:44,905 --> 00:06:47,067
The guest who was staying in the
room next to Naomi Walling's?
98
00:06:47,365 --> 00:06:48,821
Oh, Thomas Schultz.
99
00:06:49,117 --> 00:06:50,607
Mr. Schultz has been
impossible to find,
100
00:06:50,911 --> 00:06:52,401
and according to the manager
at the hotel,
101
00:06:52,704 --> 00:06:53,819
he hasn't been back.
102
00:06:54,122 --> 00:06:55,829
Either he doesn't want
to talk to us
103
00:06:56,124 --> 00:06:58,206
or he's dropped off
the face of the earth.
104
00:06:58,501 --> 00:07:00,663
Keep looking.
105
00:07:03,214 --> 00:07:04,830
What else have we got?
106
00:07:05,133 --> 00:07:08,296
The judge has granted us access
to Naomi Walling's apartment.
107
00:07:08,595 --> 00:07:11,963
I'm not sure what we would
find there.
108
00:07:12,265 --> 00:07:13,346
Well, it wouldn't hurt to look.
109
00:07:13,642 --> 00:07:16,634
Rachel Welling
hasn't sold it yet.
110
00:07:16,937 --> 00:07:18,678
Naomi might've left something
useful behind.
111
00:07:22,233 --> 00:07:24,474
Naomi killed herself in the tub.
112
00:07:24,778 --> 00:07:27,190
Yeah.
113
00:07:27,489 --> 00:07:29,071
I'd like to look around.
114
00:07:29,366 --> 00:07:31,573
See exactly where it happened.
115
00:07:57,769 --> 00:07:59,134
Can I help you?
116
00:08:09,280 --> 00:08:12,489
If your name is Thomas Weld
you can.
117
00:08:12,784 --> 00:08:13,990
It is.
118
00:08:14,285 --> 00:08:16,947
May 17?
119
00:08:17,247 --> 00:08:19,488
Who are you?
120
00:08:24,045 --> 00:08:26,457
Patty Hewes. I'm an attorney.
121
00:08:26,756 --> 00:08:28,246
My office has been trying
to get a hold of you.
122
00:08:28,550 --> 00:08:29,711
Jesus Christ.
123
00:08:30,010 --> 00:08:31,546
I want to talk to you
about a night
124
00:08:31,845 --> 00:08:33,506
you spent
at the Montclair Hotel.
125
00:08:35,515 --> 00:08:36,926
Sorry, can't help you.
126
00:08:37,225 --> 00:08:39,182
I've never stayed there.
127
00:08:39,477 --> 00:08:42,595
Well, Thomas Schultz has.
128
00:08:42,897 --> 00:08:44,763
Should I be talking to him?
129
00:08:46,901 --> 00:08:49,939
Mr. Weld, I don't care
why you checked into a hotel
130
00:08:50,238 --> 00:08:51,694
under a false name.
131
00:08:51,990 --> 00:08:54,982
And I certainly don't care
what you were doing there.
132
00:08:55,285 --> 00:08:57,401
But you could be a very
important witness
133
00:08:57,704 --> 00:08:59,570
in a case I'm trying.
134
00:08:59,873 --> 00:09:01,079
I doubt it.
135
00:09:01,374 --> 00:09:02,739
I've never seen anything
unusual over there.
136
00:09:03,043 --> 00:09:06,877
You were staying in a room
next to an assault victim.
137
00:09:07,172 --> 00:09:10,415
I just want you to come in
and answer a few questions.
138
00:09:10,717 --> 00:09:12,833
And if I don't?
139
00:09:13,136 --> 00:09:15,548
I'll subpoena you.
140
00:09:15,847 --> 00:09:20,262
So one way or another you and I
are going to have a chat.
141
00:09:26,775 --> 00:09:28,982
If I talk to you,
142
00:09:29,277 --> 00:09:30,642
I want my attorney present.
143
00:09:30,945 --> 00:09:32,731
Of course.
144
00:09:33,031 --> 00:09:35,614
My office will set it up.
145
00:09:50,840 --> 00:09:52,376
Feels strange being
in this apartment
146
00:09:52,675 --> 00:09:54,461
knowing a woman killed herself
in here.
147
00:09:58,973 --> 00:10:03,183
Okay, where do we start?
148
00:10:03,478 --> 00:10:05,515
Look for Naomi's
personal papers.
149
00:10:05,814 --> 00:10:07,521
Anything in particular?
150
00:10:07,816 --> 00:10:09,978
Files, letters, receipts.
151
00:10:10,276 --> 00:10:11,516
Maybe she kept a journal.
152
00:10:11,820 --> 00:10:13,811
Okay. I'll check it out.
153
00:10:14,114 --> 00:10:15,400
I'm gonna look for the bathroom.
154
00:10:15,698 --> 00:10:18,281
That's where Rachel found her.
155
00:10:23,414 --> 00:10:26,327
[DOOR CREAKS OPEN]
156
00:10:59,868 --> 00:11:02,155
[PANTING]
157
00:11:06,332 --> 00:11:07,367
[RETCHING]
158
00:11:07,667 --> 00:11:10,250
Ellen? Ellen.
159
00:11:11,671 --> 00:11:12,661
You okay?
160
00:11:12,964 --> 00:11:14,125
You okay?
161
00:11:14,424 --> 00:11:15,414
Yeah.
162
00:11:15,717 --> 00:11:17,128
Did you hurt yourself? No.
163
00:11:17,427 --> 00:11:18,462
[SIGHS]
164
00:11:18,761 --> 00:11:20,672
Come on. There you go.
165
00:11:20,972 --> 00:11:22,758
[PANTING]
166
00:11:24,225 --> 00:11:26,592
You okay? Yeah.
167
00:11:26,895 --> 00:11:29,808
Come on. Let's get some air.
168
00:11:32,275 --> 00:11:34,186
FRANKLIN:
Do you want to sit down?
169
00:11:34,485 --> 00:11:37,102
PARSONS: No, I'm fine.
170
00:11:37,405 --> 00:11:38,987
Did you have breakfast?
171
00:11:39,282 --> 00:11:41,740
Always knocks me for a loop
if I don't have breakfast.
172
00:11:42,035 --> 00:11:44,276
Oh, it's all right, really.
173
00:11:44,579 --> 00:11:46,866
Come here. Here.
174
00:11:51,961 --> 00:11:55,625
Here, drink this.
175
00:12:01,846 --> 00:12:02,927
You okay?
176
00:12:03,223 --> 00:12:05,260
Yeah. Yeah.
177
00:12:05,558 --> 00:12:08,425
Just...
178
00:12:08,728 --> 00:12:11,015
Being in that bathroom...
179
00:12:11,314 --> 00:12:14,056
Just have a bad memory.
180
00:12:15,652 --> 00:12:18,440
This memory,
was it about your fiancé?
181
00:12:18,738 --> 00:12:19,978
I read about it.
182
00:12:20,281 --> 00:12:21,362
Frobisher and...
183
00:12:21,658 --> 00:12:24,946
I know you found David
in the tub.
184
00:12:25,245 --> 00:12:26,451
I'm sorry.
185
00:12:26,746 --> 00:12:28,657
Shouldn't have brought it up.
186
00:12:28,957 --> 00:12:30,868
It was a long time ago.
187
00:12:31,167 --> 00:12:34,501
Sure you're okay?
188
00:12:37,382 --> 00:12:39,874
Yeah.
189
00:12:43,888 --> 00:12:45,674
So, apparently,
the Chairman of the Board
190
00:12:45,974 --> 00:12:49,763
is sleeping with not one, but
two key operational managers.
191
00:12:50,061 --> 00:12:51,392
No.
192
00:12:51,688 --> 00:12:53,019
Here's one about
falsified testing
193
00:12:53,314 --> 00:12:55,396
at a major vitamin manufacturer.
No.
194
00:12:55,692 --> 00:12:57,899
Okay.
195
00:12:58,194 --> 00:13:00,060
A national managed care facility
196
00:13:00,363 --> 00:13:01,945
is hiring illegal aliens.
197
00:13:02,240 --> 00:13:04,902
Seriously, this is all
that's coming in?
198
00:13:05,201 --> 00:13:07,943
Unless you're fielding anything.
199
00:13:08,246 --> 00:13:10,613
No. No one's contacted me.
200
00:13:10,915 --> 00:13:12,952
I'm a fucking pariah.
201
00:13:13,251 --> 00:13:15,959
This lawsuit's totally
trashed our reputation.
202
00:13:16,254 --> 00:13:17,744
Nobody trusts us.
203
00:13:18,047 --> 00:13:19,412
NOVAK: This is all
because of Naomi Walling.
204
00:13:19,716 --> 00:13:21,673
I knew that cunt was trouble.
205
00:13:21,968 --> 00:13:23,584
Well, then, you should have
shown us your crystal ball.
206
00:13:23,886 --> 00:13:26,378
She was a star fucker.
207
00:13:26,681 --> 00:13:29,799
I'm going to talk 10 Ellen.
208
00:13:30,101 --> 00:13:32,342
Let's settle this case.
209
00:13:32,645 --> 00:13:34,682
[SIGHS]
210
00:13:34,981 --> 00:13:36,813
So you want to offer her
three million dollars?
211
00:13:37,108 --> 00:13:38,940
Yes.
212
00:13:39,235 --> 00:13:40,521
And what makes you think
that Patty Hewes
213
00:13:40,820 --> 00:13:41,776
is interested in settling?
214
00:13:42,071 --> 00:13:43,357
You said her case is weak.
215
00:13:43,656 --> 00:13:44,862
That doesn't matter.
216
00:13:45,158 --> 00:13:47,149
She's not after money.
217
00:13:47,452 --> 00:13:49,238
I told you that before.
218
00:13:49,537 --> 00:13:53,531
She wants to decimate you, put
you out of business. Forever.
219
00:13:53,833 --> 00:13:56,541
Well, if we don't settle,
she may get her wish.
220
00:13:56,836 --> 00:13:59,077
SIMON:
Look, we are dead in the water.
221
00:13:59,380 --> 00:14:01,542
Channing's exposure
is killing our sources,
222
00:14:01,841 --> 00:14:03,457
which in turn,
is killing our Web site.
223
00:14:03,760 --> 00:14:06,377
Settling will only
make things worse.
224
00:14:06,679 --> 00:14:07,965
It'll look like
you're paying someone off
225
00:14:08,264 --> 00:14:09,254
because you're guilty.
226
00:14:09,557 --> 00:14:11,639
So what do you suggest
we do then?
227
00:14:11,934 --> 00:14:14,892
Patty beats you
by outlasting you.
228
00:14:15,188 --> 00:14:19,147
Making you desperate,
backing you into a corner.
229
00:14:19,442 --> 00:14:22,025
We are in a corner right now.
Exactly.
230
00:14:22,320 --> 00:14:24,311
Her case may be weak,
but she's winning the mind game.
231
00:14:24,614 --> 00:14:25,820
The fact that you're even
considering
232
00:14:26,115 --> 00:14:28,573
paying Rachel Walling proves it.
233
00:14:30,495 --> 00:14:32,577
My game plan is simple.
234
00:14:32,872 --> 00:14:35,614
We take her punches,
tire her out,
235
00:14:35,917 --> 00:14:41,162
outlast her, and then,
we beat her in court.
236
00:14:41,464 --> 00:14:46,834
It's the only way
to clear your name.
237
00:14:47,136 --> 00:14:48,843
Trust me.
238
00:14:49,138 --> 00:14:52,381
I really needed this,
so, thanks, guys.
239
00:14:52,683 --> 00:14:54,139
Cheers. Cheers.
240
00:14:54,435 --> 00:14:56,893
Thank you so much.
This has been so wonderful.
241
00:14:57,188 --> 00:14:58,349
Rachel.
242
00:14:58,648 --> 00:15:00,730
Mr. Davies.
243
00:15:01,025 --> 00:15:02,356
I'm so sorry. I-I-I...
244
00:15:02,652 --> 00:15:03,687
I never got a chance
245
00:15:03,986 --> 00:15:05,852
to tell you how bad I felt
246
00:15:06,155 --> 00:15:07,111
about what happened
to your mother.
247
00:15:07,407 --> 00:15:09,444
Thank you.
248
00:15:09,742 --> 00:15:11,153
How you doing?
I mean, how you holding up?
249
00:15:11,452 --> 00:15:12,738
You keeping it together?
250
00:15:13,037 --> 00:15:14,402
I'm all right.
251
00:15:14,705 --> 00:15:16,696
I'm sorry. Excuse me.
Can I just get a minute?
252
00:15:16,999 --> 00:15:20,492
I just need a moment with
Rachel, pretty please? Yeah?
253
00:15:20,795 --> 00:15:23,412
It's-it's okay. He's a friend.
Oh, yeah, yeah, yeah. All right.
254
00:15:23,714 --> 00:15:27,673
Oh, absolutely. Thank you all.
Thank you.
255
00:15:27,969 --> 00:15:29,505
Appreciate that. Great.
256
00:15:29,804 --> 00:15:31,294
Super.
257
00:15:31,597 --> 00:15:33,634
Can you believe...
258
00:15:33,933 --> 00:15:36,220
I just got out on bail?
259
00:15:36,519 --> 00:15:37,725
One point two million.
260
00:15:38,020 --> 00:15:39,636
I mean, that's kind of hard
to put together
261
00:15:39,939 --> 00:15:41,896
when all your assets are frozen.
262
00:15:42,191 --> 00:15:45,400
It's not like I had sacks
of money all around the house.
263
00:15:45,695 --> 00:15:48,027
Mr. Moneysack-ajuhweeuh.
264
00:15:48,322 --> 00:15:49,483
[LAUGHS]
265
00:15:49,782 --> 00:15:52,114
Get it?
266
00:15:52,410 --> 00:15:53,775
You, okay, Mr. Davies?
267
00:15:54,078 --> 00:15:55,034
Yeah, yeah, yeah.
268
00:15:55,329 --> 00:15:56,319
Hey,
this is a fucking nice spot.
269
00:15:56,622 --> 00:15:57,657
Little expensive, though.
270
00:15:57,957 --> 00:15:59,573
Mr. Davies, I really...
I should...
271
00:15:59,876 --> 00:16:03,665
No, no, no. Uh, uh.
You deserve this.
272
00:16:03,963 --> 00:16:06,204
You do.
What are you having to drink?
273
00:16:06,507 --> 00:16:08,623
What is that, a Cosmopolitan?
Excuse me?
274
00:16:08,926 --> 00:16:10,416
Can we get another Cosmo
for this beautiful young lady?
275
00:16:10,720 --> 00:16:13,303
No, I'm-I'm fine.
I insist. It's on me.
276
00:16:13,598 --> 00:16:14,884
All right?
277
00:16:15,183 --> 00:16:17,299
It's because I'm loyal.
278
00:16:17,602 --> 00:16:19,468
It's 'cause I take care
of people.
279
00:16:19,770 --> 00:16:21,386
For example, your mom.
280
00:16:21,689 --> 00:16:25,683
You know, I gave your mom
her first job on Wall Street.
281
00:16:25,985 --> 00:16:27,271
You remember that, right?
282
00:16:27,570 --> 00:16:30,779
Yeah.
283
00:16:31,073 --> 00:16:34,691
Bet you I'd think twice
about doing that again, huh?
284
00:16:34,994 --> 00:16:37,656
Yeah. But your mother, no,
285
00:16:37,955 --> 00:16:39,696
she never thought twice
about anything.
286
00:16:41,834 --> 00:16:43,871
Or anyone.
287
00:16:44,170 --> 00:16:47,037
She just took us all down.
288
00:16:49,842 --> 00:16:51,298
Hey...
289
00:16:51,594 --> 00:16:52,959
[SIGHS]
290
00:16:53,262 --> 00:16:56,095
You know the difference...
291
00:16:56,390 --> 00:16:58,301
between your mom
292
00:16:58,601 --> 00:17:00,592
and someone like me?
293
00:17:03,189 --> 00:17:06,648
All right, this is me.
294
00:17:06,943 --> 00:17:08,433
A stupid chump.
295
00:17:08,736 --> 00:17:12,104
For me, the money was just
a way to keep score.
296
00:17:12,406 --> 00:17:14,192
I mean, it could have been
fucking puka shells.
297
00:17:14,492 --> 00:17:15,482
You understand?
298
00:17:15,785 --> 00:17:17,947
But for your mom, whoa!
299
00:17:18,246 --> 00:17:21,910
Money was everything.
300
00:17:22,208 --> 00:17:25,166
She's what we call a whore.
301
00:17:25,461 --> 00:17:28,044
Sucking cock, counting cash.
302
00:17:28,339 --> 00:17:29,921
Excuse me. No.
303
00:17:30,216 --> 00:17:33,629
I'm sorry that your big fat
little inheritance
304
00:17:33,928 --> 00:17:35,259
isn't enough for you, Princess.
305
00:17:35,555 --> 00:17:37,421
You had to go out and sue
Channing McClaren?
306
00:17:37,723 --> 00:17:39,054
Let go of me.
307
00:17:39,350 --> 00:17:42,934
I hope this suit wins you
a barrel, a fucking fortune.
308
00:17:43,229 --> 00:17:44,560
Fuck you. Fuck you.
309
00:17:44,855 --> 00:17:46,016
You're just like your mother.
310
00:17:46,315 --> 00:17:48,397
Big twat.
311
00:17:52,530 --> 00:17:55,568
[CROWD CHATTER]
312
00:18:02,248 --> 00:18:03,704
You recognize this woman?
313
00:18:04,000 --> 00:18:05,832
Yeah, of course. Naomi Walling.
314
00:18:06,127 --> 00:18:08,539
Her sex life
was all over the papers.
315
00:18:08,838 --> 00:18:10,078
I've followed the case
in the Post.
316
00:18:10,381 --> 00:18:12,338
On the day in question,
317
00:18:12,633 --> 00:18:16,752
Ms. Walling was staying
in the room adjacent to yours.
318
00:18:17,054 --> 00:18:20,092
Did you have occasion
to see her, or speak to her?
319
00:18:20,391 --> 00:18:22,007
Go ahead.
320
00:18:22,310 --> 00:18:25,723
I saw her briefly, very briefly,
in the hallway.
321
00:18:26,022 --> 00:18:27,604
HERNDON:
Did you ever see this man?
322
00:18:27,898 --> 00:18:31,266
Jesus. Channing McClaren?
323
00:18:31,569 --> 00:18:32,650
Was he there?
324
00:18:32,945 --> 00:18:34,060
We'll ask the questions.
Did you see him?
325
00:18:34,363 --> 00:18:36,604
No, never.
326
00:18:36,907 --> 00:18:38,944
What about this man?
327
00:18:39,243 --> 00:18:42,406
[WELD SIGHS]
328
00:18:45,249 --> 00:18:48,412
Yeah. Yeah, I remember this guy.
329
00:18:48,711 --> 00:18:50,452
I-I think he went
into Walling's room.
330
00:18:50,755 --> 00:18:51,836
After you checked in,
331
00:18:52,131 --> 00:18:53,121
did you stay in your room
the whole time?
332
00:18:53,424 --> 00:18:55,085
Yes. Are you sure?
333
00:18:55,384 --> 00:18:56,545
Didn't wander out to the bar
334
00:18:56,844 --> 00:18:58,334
or go out for an Orange Julius?
335
00:18:58,638 --> 00:19:00,049
I'm sure.
336
00:19:00,348 --> 00:19:02,806
I was in my room until I checked
out the next morning.
337
00:19:03,100 --> 00:19:05,182
May I ask what you were doing
in there?
338
00:19:05,478 --> 00:19:06,934
Mr. Weld is not here
to discuss that.
339
00:19:07,229 --> 00:19:08,219
We're here to establish
340
00:19:08,522 --> 00:19:09,683
if he can serve
as a witness for you.
341
00:19:09,982 --> 00:19:11,222
Let's move on.
342
00:19:11,525 --> 00:19:14,517
During your stay at the hotel,
343
00:19:14,820 --> 00:19:18,438
did you hear anything coming
from Ms. Walling's room?
344
00:19:18,741 --> 00:19:19,776
What do you mean?
345
00:19:20,076 --> 00:19:21,942
Hotel walls can be thin.
346
00:19:22,244 --> 00:19:24,076
You were next door.
347
00:19:24,372 --> 00:19:26,079
Did you hear anything at all?
348
00:19:26,374 --> 00:19:28,331
No. I don't think so.
349
00:19:28,626 --> 00:19:31,493
Mr. Weld,
while you were in your room,
350
00:19:31,796 --> 00:19:34,083
Ms. Walling
was sexually assaulted.
351
00:19:34,382 --> 00:19:36,248
Not long afterwards,
she killed herself.
352
00:19:36,550 --> 00:19:40,134
So, I'm asking you to think
very hard about this.
353
00:19:40,429 --> 00:19:44,218
Did you hear any sounds
of an attack?
354
00:19:44,517 --> 00:19:46,758
Shouting, screaming, crying?
355
00:19:47,061 --> 00:19:48,096
Furniture breaking.
356
00:19:48,396 --> 00:19:49,602
Something smashing
against the wall.
357
00:19:49,897 --> 00:19:51,854
Are you trying to feed
my client testimony?
358
00:19:52,149 --> 00:19:53,890
No, of course not.
359
00:19:54,193 --> 00:19:55,433
We're just trying to make sure
that Ms. Walling's assailant
360
00:19:55,736 --> 00:19:56,771
doesn't go unpunished.
361
00:19:57,071 --> 00:19:58,687
Are you sure you heard nothing?
362
00:19:58,989 --> 00:20:03,028
Yes, I'm sure. I heard nothing.
363
00:20:08,040 --> 00:20:10,452
[BELL TOLLING]
364
00:20:10,751 --> 00:20:13,789
Hello.
This is Channing McClaren.
365
00:20:15,464 --> 00:20:17,205
I was hoping we could talk.
366
00:20:21,053 --> 00:20:23,090
Did Mr. Davies threaten you?
367
00:20:23,389 --> 00:20:25,721
No.
368
00:20:28,269 --> 00:20:30,306
Did he physically
intimidate you,
369
00:20:30,604 --> 00:20:32,595
try to touch you in any way?
370
00:20:32,898 --> 00:20:34,559
He grabbed my arm, a little.
371
00:20:34,859 --> 00:20:36,315
Were there any witnesses?
372
00:20:36,610 --> 00:20:39,648
I don't know. Not really.
373
00:20:41,323 --> 00:20:43,314
I promise you
this won't happen again.
374
00:20:43,617 --> 00:20:46,109
I'll get a restraining order
from the court.
375
00:20:46,412 --> 00:20:48,904
And if Mr. Davies tries
to come anywhere near you,
376
00:20:49,206 --> 00:20:51,163
he'll get thrown into jail.
377
00:20:51,459 --> 00:20:54,201
That's not the point.
378
00:20:55,838 --> 00:20:57,795
Bruce was my mom’s friend.
379
00:20:58,090 --> 00:21:00,832
They worked together for years.
380
00:21:01,135 --> 00:21:02,341
She went to his dinner parties,
381
00:21:02,636 --> 00:21:04,297
we spent a vacation
with his family once.
382
00:21:04,597 --> 00:21:08,056
And now he's saying
these things.
383
00:21:08,350 --> 00:21:09,590
[SIGHS]
384
00:21:09,894 --> 00:21:13,057
I understand how you feel...
385
00:21:13,355 --> 00:21:14,561
but you've got to remember
386
00:21:14,857 --> 00:21:17,315
that Mr. Davies is a criminal.
387
00:21:17,610 --> 00:21:19,271
Your mother knew that.
388
00:21:19,570 --> 00:21:21,527
That's why she was trying
to turn him in.
389
00:21:21,822 --> 00:21:24,359
It's not just him.
390
00:21:24,658 --> 00:21:26,444
I get horrible e-mails.
391
00:21:26,744 --> 00:21:28,360
Threats. Things on my Facebook.
392
00:21:28,662 --> 00:21:30,027
I spend half the day
just deleting stuff.
393
00:21:30,331 --> 00:21:32,117
Don't delete them.
Send them to my office.
394
00:21:32,416 --> 00:21:33,747
We'll investigate.
395
00:21:34,043 --> 00:21:38,287
It's still all over
the newspapers, the Web...
396
00:21:38,589 --> 00:21:40,956
Everyone is talking shit
about my mom.
397
00:21:43,761 --> 00:21:47,345
I just want it to stop.
398
00:21:47,640 --> 00:21:49,881
[SIGHS]
399
00:21:50,184 --> 00:21:52,050
[SIGHS HEAVILY]
400
00:21:52,353 --> 00:21:54,014
Maybe I should just
drop the case.
401
00:21:54,313 --> 00:21:55,895
Rachel, I know what
you're going through,
402
00:21:56,190 --> 00:21:59,478
but you just have to
fight through it.
403
00:22:07,827 --> 00:22:10,159
What is it?
404
00:22:10,454 --> 00:22:12,195
He called me.
405
00:22:12,498 --> 00:22:13,533
Who?
406
00:22:13,833 --> 00:22:16,746
Channing McClaren.
407
00:22:17,044 --> 00:22:18,876
He wants to meet me.
408
00:22:19,171 --> 00:22:21,128
Explain his side of the story.
409
00:22:21,423 --> 00:22:24,586
Absolutely not.
410
00:22:24,885 --> 00:22:28,094
Under no circumstances
are you to have any contact
411
00:22:28,389 --> 00:22:30,505
with Mr. McClaren.
412
00:22:30,808 --> 00:22:33,175
Do you understand?
413
00:22:33,477 --> 00:22:36,344
Rachel, do you understand?
414
00:22:36,647 --> 00:22:37,887
He attacked my mother.
415
00:22:38,190 --> 00:22:40,227
Believe me,
I have no desire to see him.
416
00:22:40,526 --> 00:22:43,314
Listen to me.
We will win this case.
417
00:22:43,612 --> 00:22:51,612
And I will put Channing McClaren
out of business for good.
418
00:22:54,915 --> 00:22:57,156
[CROWD CHATTER]
419
00:23:11,807 --> 00:23:12,797
Hey, miss?
420
00:23:13,100 --> 00:23:14,431
Miss! Stop!
421
00:23:14,727 --> 00:23:17,594
What?
422
00:23:20,399 --> 00:23:22,140
Uh...
423
00:23:22,443 --> 00:23:23,524
I'm late for work.
What do you want?
424
00:23:23,819 --> 00:23:26,151
I'm sorry. Nothing.
Fucking moron.
425
00:23:26,447 --> 00:23:28,984
I'm going to miss my bus.
426
00:23:49,762 --> 00:23:54,256
Yeah, I think working at
the V.A. hospital has been...
427
00:23:54,558 --> 00:23:58,222
it's been good.
428
00:23:58,520 --> 00:24:01,057
These other guys who come back,
I see,
429
00:24:01,357 --> 00:24:04,975
you know, I see what they're
struggling with every day.
430
00:24:07,279 --> 00:24:11,989
I hear their stories
and I think it gives me...
431
00:24:12,284 --> 00:24:16,653
I don't know,
some kind of perspective...
432
00:24:16,956 --> 00:24:20,324
maybe that I didn't have.
433
00:24:20,626 --> 00:24:24,665
Helping others sort through
their problems,
434
00:24:24,964 --> 00:24:28,582
yeah, can be therapeutic.
435
00:24:28,884 --> 00:24:31,046
What about your dreams?
436
00:24:31,345 --> 00:24:32,710
[SANCHEZ SIGHS]
437
00:24:33,013 --> 00:24:35,971
You know, it's not great.
438
00:24:36,266 --> 00:24:39,133
I still get them.
439
00:24:43,023 --> 00:24:44,263
[CLEARS THROAT]
440
00:24:44,566 --> 00:24:47,854
I'm still a little jumpy
from time to time.
441
00:24:48,153 --> 00:24:51,236
We've, uh, spoken in the past
442
00:24:51,532 --> 00:24:54,274
about only feeling secure
443
00:24:54,576 --> 00:24:55,907
when you sleep with a firearm.
444
00:24:56,203 --> 00:24:58,240
No, I stopped that.
445
00:24:58,539 --> 00:25:01,406
I'm not... I don't...
446
00:25:01,709 --> 00:25:03,245
I'm not doing that.
447
00:25:03,544 --> 00:25:05,911
Maybe because I started
seeing someone.
448
00:25:06,213 --> 00:25:10,377
So, um, not being alone
at night helps?
449
00:25:10,676 --> 00:25:13,043
[CHUCKLES]
450
00:25:13,345 --> 00:25:15,302
Absolutely.
451
00:25:15,597 --> 00:25:18,385
That's a good note to end on
I think.
452
00:25:18,684 --> 00:25:20,140
I'll see you all next week.
453
00:25:20,436 --> 00:25:21,972
Thanks, Chris.
454
00:25:27,192 --> 00:25:28,933
Hey.
455
00:25:29,236 --> 00:25:30,852
I thought we were meeting
at the restaurant.
456
00:25:31,155 --> 00:25:33,112
Figured I'd come here.
457
00:25:33,407 --> 00:25:36,320
All right, let me get my coat.
458
00:25:36,618 --> 00:25:37,858
Ellen.
459
00:25:38,162 --> 00:25:40,449
What a nice surprise.
460
00:25:40,748 --> 00:25:43,160
Thanks for sharing
Chris with us.
461
00:25:43,459 --> 00:25:45,666
He's a welcome addition.
462
00:25:45,961 --> 00:25:48,453
You know, I haven't seen you
in quite some time.
463
00:25:48,756 --> 00:25:50,997
I know, must've been
a few years at least.
464
00:25:51,300 --> 00:25:54,008
Thought I'd stick my head in
and say hi.
465
00:25:54,303 --> 00:25:56,670
I'm glad you did. How you doing?
466
00:25:56,972 --> 00:25:59,304
I'm good.
467
00:25:59,600 --> 00:26:01,637
Really good. Yeah, thanks.
468
00:26:01,935 --> 00:26:03,926
It's nice to hear.
469
00:26:04,229 --> 00:26:05,435
You ready?
470
00:26:05,731 --> 00:26:07,597
Yeah, I'm all set.
It's good to see you.
471
00:26:07,900 --> 00:26:10,062
Yeah.
472
00:26:13,072 --> 00:26:15,359
♪ God be with you ♪
473
00:26:15,657 --> 00:26:20,276
♪ Till we meet again ♪
474
00:26:20,579 --> 00:26:24,072
♪ By his counsels guide ♪
475
00:26:24,374 --> 00:26:28,459
♪ Uphold you ♪
476
00:26:28,754 --> 00:26:32,338
♪ With his sheep securely ♪
477
00:26:32,633 --> 00:26:36,627
♪ Fold you ♪
478
00:26:36,929 --> 00:26:39,170
♪ God be with you ♪
479
00:26:39,473 --> 00:26:43,842
♪ Till we meet again ♪
480
00:26:44,144 --> 00:26:47,136
♪ Till we meet ♪
481
00:26:47,439 --> 00:26:51,683
♪ Till we meet ♪
482
00:26:51,985 --> 00:26:54,818
♪ Till we meet ♪
483
00:26:55,114 --> 00:26:59,324
♪ At Jesus' feet ♪
484
00:26:59,618 --> 00:27:05,113
♪ Till we meet ♪
485
00:27:05,415 --> 00:27:10,876
♪ Till we meet ♪
486
00:27:11,171 --> 00:27:16,166
♪ God... be with you ♪
487
00:27:16,468 --> 00:27:23,135
♪ Till we meet again ♪
488
00:27:25,686 --> 00:27:28,348
♪ God be with you ♪
489
00:27:28,647 --> 00:27:32,561
♪ Till we meet again ♪
490
00:27:32,860 --> 00:27:36,148
♪ When life's perils ♪
491
00:27:36,446 --> 00:27:40,565
♪ Thick confound you ♪
492
00:27:40,868 --> 00:27:43,155
♪ Put his arms ♪
493
00:27:43,453 --> 00:27:48,368
♪ Unfailing round you ♪
494
00:27:48,667 --> 00:27:51,159
♪ God be with you ♪
495
00:27:51,461 --> 00:27:55,375
♪ Till we meet again ♪
496
00:27:55,674 --> 00:27:59,918
♪ Till we meet ♪
497
00:28:00,220 --> 00:28:04,339
♪ Till we meet... ♪
498
00:28:09,438 --> 00:28:11,145
How did you learn
to sing like that?
499
00:28:11,440 --> 00:28:14,057
Uh, I don't know.
500
00:28:14,359 --> 00:28:17,442
My mom, I guess.
She loved music.
501
00:28:17,738 --> 00:28:18,728
Are you religious?
502
00:28:19,031 --> 00:28:22,569
No, not really.
I just like singing.
503
00:28:22,868 --> 00:28:24,734
So, can I take you
for coffee or...
504
00:28:25,037 --> 00:28:28,371
No. No.
505
00:28:28,665 --> 00:28:32,203
Look, I agreed to meet with you,
506
00:28:32,502 --> 00:28:34,084
uh, but whatever
you want to say,
507
00:28:34,379 --> 00:28:35,961
say it here.
508
00:28:40,469 --> 00:28:43,336
I wanted to talk to you
face-to-face.
509
00:28:45,891 --> 00:28:48,599
I am...
510
00:28:48,894 --> 00:28:52,307
deeply sorry for what happened
to your mother.
511
00:28:55,817 --> 00:28:56,978
I read your deposition.
512
00:28:57,277 --> 00:28:59,985
I know what she told you
about us.
513
00:29:00,280 --> 00:29:02,612
About me.
514
00:29:02,908 --> 00:29:04,239
But that's not
what really happened.
515
00:29:04,534 --> 00:29:05,649
Bullshit.
516
00:29:05,953 --> 00:29:07,535
It isn't.
517
00:29:07,829 --> 00:29:10,537
Okay, so you tell me then...
518
00:29:10,832 --> 00:29:12,948
what happened?
519
00:29:15,504 --> 00:29:16,960
Do you mind if I smoke?
520
00:29:17,256 --> 00:29:19,122
No, go ahead.
521
00:29:21,843 --> 00:29:23,754
If I do this,
what'll happen at Princefield
522
00:29:24,054 --> 00:29:26,136
after the news breaks?
523
00:29:26,431 --> 00:29:29,640
Well, the SEC will most likely
investigate.
524
00:29:29,935 --> 00:29:31,767
And your colleagues will
naturally want to know
525
00:29:32,062 --> 00:29:34,144
the source of the leak,
but they'll never find out.
526
00:29:34,439 --> 00:29:37,431
And this whole process,
you oversee it yourself?
527
00:29:37,734 --> 00:29:40,226
I do.
528
00:29:42,781 --> 00:29:44,647
Naomi, none of our sources
529
00:29:44,950 --> 00:29:46,440
has ever been exposed.
530
00:29:46,743 --> 00:29:48,575
We've done this many times.
531
00:29:51,331 --> 00:29:54,289
Everything's going to be okay.
532
00:30:01,425 --> 00:30:04,087
All right.
533
00:30:04,386 --> 00:30:05,376
You'll get the files.
534
00:30:11,393 --> 00:30:13,976
I appreciate what you're doing.
535
00:30:16,440 --> 00:30:17,430
I know it isn't easy.
536
00:30:17,733 --> 00:30:20,225
No, I want to do it.
537
00:30:20,527 --> 00:30:23,144
Thank you for your help.
538
00:30:34,124 --> 00:30:36,661
I want to.
539
00:30:36,960 --> 00:30:39,292
But I shouldn't.
540
00:30:39,588 --> 00:30:41,579
Sleeping with you in Rome
was a mistake.
541
00:30:56,646 --> 00:30:58,603
Channing, really.
542
00:30:58,899 --> 00:31:01,186
[NAOMI SIGHS]
543
00:31:01,485 --> 00:31:02,520
Come on.
544
00:31:02,819 --> 00:31:04,901
NAOMI: No, I... really...
545
00:31:05,197 --> 00:31:08,656
I can't. No. Stop.
546
00:31:08,950 --> 00:31:10,281
It's okay. Stop.
547
00:31:10,577 --> 00:31:14,320
Come on, it'll be okay,
I promise.
548
00:31:14,623 --> 00:31:18,241
NAOMI:
Get off of me. Get off. Get off.
549
00:31:18,543 --> 00:31:19,874
It'll be okay.
550
00:31:20,170 --> 00:31:21,535
Get off!
551
00:31:21,838 --> 00:31:23,499
Get off me.
552
00:31:23,799 --> 00:31:25,665
[McCLAREN GROANS]
553
00:31:25,967 --> 00:31:27,457
Fuck, fuck.
554
00:31:27,761 --> 00:31:29,172
What the fuck is wrong
with you?!
555
00:31:29,471 --> 00:31:31,053
I'm sorry, I-I didn't mean...
Sometimes I just...
556
00:31:31,348 --> 00:31:32,804
You're lucky I don't call
the police.
557
00:31:33,100 --> 00:31:34,340
No, n-no, don't.
You don't want to do that.
558
00:31:34,643 --> 00:31:35,974
Th-That would, that would be a,
a mistake.
559
00:31:36,269 --> 00:31:37,634
What's that supposed to mean?
560
00:31:37,938 --> 00:31:40,680
Just p-please
don't talk about this.
561
00:31:42,776 --> 00:31:45,108
It was a misunderstanding.
562
00:31:46,988 --> 00:31:49,650
I was...
563
00:31:49,950 --> 00:31:52,191
aggressive with her.
564
00:31:53,870 --> 00:31:55,281
But I thought...
565
00:31:55,580 --> 00:31:58,197
You thought what?
566
00:32:02,003 --> 00:32:05,086
I've never been good
with people.
567
00:32:05,382 --> 00:32:08,875
When I was your age
my only friend was my PC
568
00:32:09,177 --> 00:32:12,169
and I liked it that way.
569
00:32:12,472 --> 00:32:13,553
[SIGHS]
570
00:32:13,849 --> 00:32:17,433
See, I-1 misjudge people,
I-I don't...
571
00:32:17,727 --> 00:32:20,094
know how to read the signs.
572
00:32:20,397 --> 00:32:23,059
My mother said
you threatened her.
573
00:32:23,358 --> 00:32:25,349
I didn't do that.
574
00:32:25,652 --> 00:32:27,563
Why would she lie to me?
575
00:32:27,863 --> 00:32:31,356
I'm, I'm not saying
that she lied.
576
00:32:31,658 --> 00:32:35,151
If she told you that,
she must have felt threatened.
577
00:32:35,454 --> 00:32:38,788
She must have misinterpreted me.
578
00:32:39,082 --> 00:32:41,494
But I swear to you
there was no threat.
579
00:32:45,297 --> 00:32:47,208
What about the personal files
you stole from her?
580
00:32:47,507 --> 00:32:50,670
I would never steal
from a potential leaker.
581
00:32:50,969 --> 00:32:52,505
If I conducted myself that way,
582
00:32:52,804 --> 00:32:55,387
I would lose credibility.
583
00:32:55,682 --> 00:32:59,926
You don't know me, so I don't
expect you to believe me,
584
00:33:00,228 --> 00:33:02,936
but it was never my intention
to hurt your mother,
585
00:33:03,231 --> 00:33:05,768
and that's what this case
is all about.
586
00:33:07,569 --> 00:33:09,355
Are you through?
587
00:33:13,658 --> 00:33:17,026
I didn't come here to tell you
I'm a good person.
588
00:33:17,329 --> 00:33:20,697
I'm not asking you
to forgive me.
589
00:33:20,999 --> 00:33:22,660
But if we leave it up to
our lawyers,
590
00:33:22,959 --> 00:33:26,452
this case will go on for a long,
long time
591
00:33:26,755 --> 00:33:31,090
and our lives will still never
return to what they once were.
592
00:33:35,972 --> 00:33:39,761
So what do you want from me?
593
00:33:40,060 --> 00:33:44,145
I can't undo the damage
I've caused.
594
00:33:44,439 --> 00:33:47,807
But maybe I can stop it
from getting worse.
595
00:33:48,109 --> 00:33:50,191
How?
596
00:33:50,487 --> 00:33:52,103
I need to tell you something.
597
00:33:52,405 --> 00:33:53,440
What?
598
00:33:53,740 --> 00:33:55,276
The old case between
Patty and me,
599
00:33:55,575 --> 00:33:56,736
the one we talked about. Yeah?
600
00:33:57,035 --> 00:33:58,446
Something has come up
601
00:33:58,745 --> 00:34:01,578
and it requires me
to have contact with Patty.
602
00:34:01,873 --> 00:34:03,034
Uh, I know.
603
00:34:03,333 --> 00:34:04,915
I'm, I'm sorry.
604
00:34:05,210 --> 00:34:06,951
I should have told you before.
605
00:34:07,254 --> 00:34:09,165
At first I, I didn't want
to bother you with it,
606
00:34:09,464 --> 00:34:11,375
but, well,
I realize that was wrong.
607
00:34:11,675 --> 00:34:13,257
Are you okay with me
pursuing it?
608
00:34:13,552 --> 00:34:16,010
As long as it doesn't interfere
with...
609
00:34:16,304 --> 00:34:18,341
No, absolutely not.
610
00:34:18,640 --> 00:34:23,134
I will only do it on my time
and of course...
611
00:34:28,316 --> 00:34:33,186
[DOG BARKING]
612
00:34:33,488 --> 00:34:34,523
[PARSONS SCREAMING]
613
00:34:38,994 --> 00:34:40,576
Um...
614
00:34:44,124 --> 00:34:46,035
What happened?
615
00:34:48,420 --> 00:34:49,501
What?
616
00:34:49,796 --> 00:34:51,127
Are you okay?
617
00:34:51,423 --> 00:34:54,131
Yeah. Yeah, I'm fine.
618
00:34:54,426 --> 00:34:57,214
I think we need
to get you some lunch.
619
00:34:57,512 --> 00:35:00,174
Yeah, let's do that.
620
00:35:06,146 --> 00:35:08,308
When I saw you with Chris,
621
00:35:08,607 --> 00:35:11,224
I was glad to hear
you were doing well.
622
00:35:11,526 --> 00:35:13,813
Thanks.
623
00:35:15,363 --> 00:35:19,106
Yeah, the thing is, I've, uh,
624
00:35:19,409 --> 00:35:22,447
I've just been kind of...
625
00:35:24,289 --> 00:35:26,997
Kind of what?
626
00:35:27,292 --> 00:35:30,910
Tired, for one thing.
627
00:35:31,212 --> 00:35:32,702
I, I can't sleep at night
628
00:35:33,006 --> 00:35:35,213
and I keep nodding off
at my desk.
629
00:35:35,508 --> 00:35:37,499
Well, in the news I've seen
630
00:35:37,802 --> 00:35:40,464
the case that you're trying.
631
00:35:40,764 --> 00:35:42,380
I imagine you're working
very hard.
632
00:35:42,682 --> 00:35:45,925
Yeah, but I'm used to
long hours.
633
00:35:46,227 --> 00:35:47,638
Well, falling asleep
during the day
634
00:35:47,937 --> 00:35:50,725
can be a sign of avoidance.
635
00:35:51,024 --> 00:35:53,061
Is anything else going on?
636
00:35:56,071 --> 00:35:57,186
There's something I,
637
00:35:57,489 --> 00:35:58,729
uh, I never talked to you about.
638
00:35:59,032 --> 00:36:01,490
What's that?
639
00:36:01,785 --> 00:36:05,369
The night David was killed...
640
00:36:05,664 --> 00:36:08,031
I was attacked, too.
641
00:36:09,834 --> 00:36:11,416
I'm SO sorry.
642
00:36:11,711 --> 00:36:12,951
Who attacked you?
643
00:36:13,254 --> 00:36:15,791
Um, a man I had never
seen before.
644
00:36:16,091 --> 00:36:19,300
D-Did the police
ever apprehend him?
645
00:36:19,594 --> 00:36:21,460
No.
646
00:36:23,223 --> 00:36:25,806
And I thought I saw him
this afternoon
647
00:36:26,101 --> 00:36:28,263
on the street.
648
00:36:30,063 --> 00:36:31,553
But th-the thing is, um,
649
00:36:31,856 --> 00:36:33,563
I could have been imagining it.
650
00:36:33,858 --> 00:36:35,940
Why do you say that?
651
00:36:36,236 --> 00:36:37,647
'Cause I've been, um,
652
00:36:37,946 --> 00:36:40,153
seeing things lately.
653
00:36:40,448 --> 00:36:46,410
I've been having dreams, uh...
654
00:36:46,705 --> 00:36:49,072
visions I guess
you would call them.
655
00:36:49,374 --> 00:36:51,285
Visions?
656
00:36:51,584 --> 00:36:54,576
Yeah, reliving things.
657
00:36:57,048 --> 00:37:00,416
Why didn't you speak
about the attack
658
00:37:00,719 --> 00:37:02,209
back when you were in group?
659
00:37:05,265 --> 00:37:07,882
David's death seemed more
important at the time.
660
00:37:08,184 --> 00:37:09,925
Right.
661
00:37:12,188 --> 00:37:17,274
Imagining things,
uh, reliving trauma...
662
00:37:17,569 --> 00:37:19,856
That's all expected if you
haven't dealt with the event.
663
00:37:20,155 --> 00:37:24,524
You add to that the stress
from your work,
664
00:37:24,826 --> 00:37:28,319
it's hardly a surprise
that you're not sleeping.
665
00:37:28,621 --> 00:37:33,957
Maybe...
this isn't the best time
666
00:37:34,252 --> 00:37:35,458
to be trying this case.
667
00:37:38,214 --> 00:37:41,002
Maybe you should drop it.
668
00:37:50,143 --> 00:37:52,475
I can't.
669
00:37:56,816 --> 00:37:58,523
I told you not to meet with him.
670
00:37:58,818 --> 00:38:00,024
I know.
671
00:38:00,320 --> 00:38:02,482
But I wanted to hear
what he had to say.
672
00:38:02,781 --> 00:38:05,489
And he said he was innocent.
673
00:38:05,784 --> 00:38:07,900
What a surprise.
674
00:38:12,290 --> 00:38:15,624
He also offered me $3 million
to settle the case.
675
00:38:20,173 --> 00:38:22,335
And did you accept it?
676
00:38:22,634 --> 00:38:25,001
Good. No.
677
00:38:25,303 --> 00:38:29,718
But I've had some time
to think about it
678
00:38:30,016 --> 00:38:31,973
and I've decided I'm going to.
679
00:38:34,521 --> 00:38:36,228
So you believe his story.
680
00:38:36,523 --> 00:38:40,312
I don't know what to believe.
681
00:38:40,610 --> 00:38:43,602
But it doesn't matter.
682
00:38:43,905 --> 00:38:48,399
He and I both want
the same thing.
683
00:38:48,701 --> 00:38:52,615
And what is that?
684
00:38:52,914 --> 00:38:55,906
For this to be over.
685
00:38:56,209 --> 00:39:00,794
Rachel, do you really think
your mother's life
686
00:39:01,089 --> 00:39:04,582
is worth only $3 million?
687
00:39:04,884 --> 00:39:06,545
And who is going to stop
McClaren
688
00:39:06,845 --> 00:39:09,177
from ever doing this again
to someone else?
689
00:39:11,975 --> 00:39:16,139
I've made up my mind, Ms. Hewes.
690
00:39:16,437 --> 00:39:18,929
I want the case settled.
691
00:39:20,608 --> 00:39:23,270
Please draw up whatever
paperwork is necessary.
692
00:39:39,961 --> 00:39:42,202
Wonderful to see you again,
Mr. Schultz.
693
00:39:42,505 --> 00:39:44,337
Thank you. Two nights this time.
694
00:39:44,632 --> 00:39:45,588
Special occasion?
695
00:39:45,884 --> 00:39:47,625
Well, they're all special.
696
00:39:47,927 --> 00:39:49,543
Here's your key.
697
00:39:49,846 --> 00:39:52,213
Thanks again.
698
00:40:00,648 --> 00:40:02,730
[PHONE RINGS]
699
00:40:06,446 --> 00:40:09,188
Parsons and Associates.
Ms. Franklin?
700
00:40:09,490 --> 00:40:12,073
This is Steve Matiello
from the Montclair Hotel.
701
00:40:12,368 --> 00:40:13,358
Yes?
702
00:40:13,661 --> 00:40:16,449
The man you asked about,
he came back.
703
00:40:16,748 --> 00:40:18,455
He'll be with us
for the next couple of nights.
704
00:40:18,750 --> 00:40:20,411
Thank you for the information.
705
00:40:20,710 --> 00:40:22,371
You're very welcome,
Ms. Franklin.
706
00:40:22,670 --> 00:40:24,877
You'll be taken care of.
707
00:40:27,133 --> 00:40:28,168
Who was that?
708
00:40:28,468 --> 00:40:30,175
We have a new witness.
709
00:40:30,470 --> 00:40:33,383
And now we just have to convince
him to talk to us.
710
00:40:33,681 --> 00:40:35,763
The information that you've
provided here today
711
00:40:36,059 --> 00:40:38,471
will be extremely helpful,
Mr. Weld.
712
00:40:38,770 --> 00:40:42,104
The fact that you didn't see
or hear anything at the hotel
713
00:40:42,398 --> 00:40:44,014
will go a long way
to bolster our case.
714
00:40:44,317 --> 00:40:45,557
Glad I could be of help.
715
00:40:45,860 --> 00:40:47,442
Are we through here,
Ms. Parsons?
716
00:40:47,737 --> 00:40:50,604
Actually, there's one last
thing I wanted to ask you.
717
00:40:50,907 --> 00:40:52,489
What's that?
718
00:40:52,784 --> 00:40:56,368
Your reason for being
in the hotel.
719
00:40:56,663 --> 00:40:59,997
If possible,
we'd rather not get into that.
720
00:41:00,291 --> 00:41:03,534
I understand this may be
a delicate matter,
721
00:41:03,836 --> 00:41:05,918
but as I've said,
I'm on your side.
722
00:41:06,214 --> 00:41:08,046
You're critical to my case.
723
00:41:08,341 --> 00:41:11,800
Look, if you're worried
I was breaking the law
724
00:41:12,095 --> 00:41:13,176
or something, I wasn't.
725
00:41:13,471 --> 00:41:16,384
Certainly.
But given the opportunity,
726
00:41:16,683 --> 00:41:19,345
opposing counsel will cast you
in as negative a light
727
00:41:19,644 --> 00:41:21,681
as she possibly can.
728
00:41:21,980 --> 00:41:24,597
I need the facts,
to prevent that from happening.
729
00:41:26,985 --> 00:41:29,352
I assure you, I'm not asking
for any other reason
730
00:41:29,654 --> 00:41:32,442
than to protect your privacy
and credibility.
731
00:41:40,206 --> 00:41:42,618
I have a friend in the city
732
00:41:42,917 --> 00:41:45,329
who I see from time to time.
733
00:41:45,628 --> 00:41:48,711
We sit in the room
and have drink or two.
734
00:41:49,007 --> 00:41:53,717
And she spends the night.
735
00:41:54,012 --> 00:41:56,800
Thank you for your candor,
Mr. Weld.
736
00:41:57,098 --> 00:41:59,385
I have no more questions.
737
00:41:59,684 --> 00:42:01,300
Miss Parsons,
may I speak with you?
738
00:42:01,602 --> 00:42:03,513
I'll just be a moment.
739
00:42:07,900 --> 00:42:11,234
Hewes & Associates just
messengered this over.
740
00:42:16,993 --> 00:42:17,983
Shit.
741
00:42:18,286 --> 00:42:21,278
What's happened?
742
00:42:21,581 --> 00:42:24,494
The case is being dropped.
743
00:42:24,792 --> 00:42:26,829
How?
744
00:42:27,128 --> 00:42:28,539
McClaren went behind my back
745
00:42:28,838 --> 00:42:30,624
and offered Rachel Walling
a settlement.
746
00:42:30,923 --> 00:42:32,789
And she accepted?
747
00:42:33,092 --> 00:42:34,833
Yeah.
748
00:42:35,136 --> 00:42:36,376
There's a meeting
with Judge Gearheart
749
00:42:36,679 --> 00:42:39,842
in 48 hours to sign off
on the terms.
750
00:42:40,141 --> 00:42:42,382
Shit.
751
00:42:42,685 --> 00:42:44,596
Relax, Miss Parsons.
It's over, you won.
752
00:42:44,896 --> 00:42:46,011
Come on, sit down, join us.
753
00:42:46,314 --> 00:42:47,270
Congratulations.
754
00:42:47,565 --> 00:42:48,555
This is not a win.
755
00:42:48,858 --> 00:42:50,690
Not for me,
and certainly not for you.
756
00:42:50,985 --> 00:42:52,020
It's behind me now.
757
00:42:52,320 --> 00:42:53,810
And that's all I care about.
758
00:42:54,113 --> 00:42:56,650
You honestly think settling
with Rachel Walling
759
00:42:56,949 --> 00:42:58,405
is going to restore
your reputation?
760
00:42:58,701 --> 00:43:00,533
Well, not at first, maybe,
761
00:43:00,828 --> 00:43:02,990
but slowly the leaks
will start coming in again.
762
00:43:03,289 --> 00:43:05,155
And then we're back in business.
763
00:43:05,458 --> 00:43:06,664
Look, I have a new witness.
764
00:43:06,959 --> 00:43:08,165
The hotel guest
that was staying in the room
765
00:43:08,461 --> 00:43:10,168
next to Channing and Naomi.
You found him?
766
00:43:10,463 --> 00:43:12,249
Yes, and he backs up your story.
767
00:43:12,548 --> 00:43:14,084
He said he heard
no sounds of a struggle
768
00:43:14,383 --> 00:43:15,339
coming from your room.
769
00:43:15,635 --> 00:43:17,000
That's just one witness.
770
00:43:17,303 --> 00:43:19,010
It's not a guarantee
you'll win at trial.
771
00:43:19,305 --> 00:43:21,046
No, but Patty's case is bad,
772
00:43:21,349 --> 00:43:22,760
and this witness
will make it worse.
773
00:43:23,059 --> 00:43:25,676
Look, I have no doubt
that you could win.
774
00:43:25,978 --> 00:43:27,514
But to start
attracting leaks again,
775
00:43:27,814 --> 00:43:28,929
we have to stay relevant.
776
00:43:29,232 --> 00:43:32,645
Which won't happen
with a lawsuit going on.
777
00:43:32,944 --> 00:43:36,608
Well, I've given you
my legal opinion.
778
00:43:36,906 --> 00:43:38,192
But you're the client.
779
00:43:38,491 --> 00:43:40,107
NOVAK: Yes, he is.
780
00:43:40,409 --> 00:43:42,446
And it's over.
781
00:43:42,745 --> 00:43:44,076
Just as soon as Judge Gearheart
782
00:43:44,372 --> 00:43:45,783
signs off on the settlement.
783
00:43:47,375 --> 00:43:49,286
Congratulations.
784
00:43:53,798 --> 00:43:55,539
Three million doesn't seem
like a lot
785
00:43:55,842 --> 00:43:57,799
for such a high-profile case.
786
00:43:58,094 --> 00:43:59,050
It isn't.
787
00:43:59,345 --> 00:44:00,710
So that's good for you, then.
788
00:44:01,013 --> 00:44:04,551
This settlement
does nothing for me.
789
00:44:04,851 --> 00:44:07,309
I need to beat Patty in court.
790
00:44:07,603 --> 00:44:08,559
I need to win.
791
00:44:08,855 --> 00:44:10,812
Why?
792
00:44:11,107 --> 00:44:13,565
To make a name for myself.
793
00:44:13,860 --> 00:44:16,397
To launch this firm.
794
00:44:18,197 --> 00:44:20,859
Break out and do things my way.
795
00:44:21,159 --> 00:44:23,241
I don't know.
Maybe if you settle you might...
796
00:44:23,536 --> 00:44:25,493
you might start sleeping better.
797
00:44:25,788 --> 00:44:27,370
[LAUGHS]
798
00:44:27,665 --> 00:44:28,700
What do you mean?
799
00:44:29,000 --> 00:44:30,616
You think I haven't noticed?
800
00:44:30,918 --> 00:44:33,250
Just when I started
sleeping better,
801
00:44:33,546 --> 00:44:35,287
now you're up and down
all night.
802
00:44:37,008 --> 00:44:40,342
[PHONE RINGING]
803
00:44:44,807 --> 00:44:46,013
Ellen Parsons.
804
00:44:46,309 --> 00:44:50,177
Ellen, this new witness
you've submitted,
805
00:44:50,479 --> 00:44:53,346
Thomas Weld,
I want to depose him.
806
00:44:53,649 --> 00:44:54,684
What's the point?
807
00:44:54,984 --> 00:44:57,066
Your client accepted
a settlement.
808
00:44:57,361 --> 00:44:58,647
Until the judge has
officially signed off,
809
00:44:58,946 --> 00:45:00,436
there is still a case,
and I have the right
810
00:45:00,740 --> 00:45:01,775
to depose your witness.
811
00:45:02,074 --> 00:45:03,485
You're wasting your time.
812
00:45:03,784 --> 00:45:06,242
Thomas Weld can't help
your case, and you know it.
813
00:45:06,537 --> 00:45:07,993
You already questioned him.
814
00:45:08,289 --> 00:45:09,620
Maybe I asked him
815
00:45:09,916 --> 00:45:12,078
the wrong questions.
816
00:45:14,712 --> 00:45:16,328
You say you saw
the long-haired man
817
00:45:16,631 --> 00:45:17,871
enter Naomi Walling's room?
818
00:45:18,174 --> 00:45:19,505
Yes.
819
00:45:19,800 --> 00:45:21,962
After he went in,
did you overhear any sounds
820
00:45:22,261 --> 00:45:23,251
coming from her room?
821
00:45:23,554 --> 00:45:25,044
We had this conversation
already.
822
00:45:25,348 --> 00:45:26,884
Well, now you're under oath.
823
00:45:27,183 --> 00:45:30,050
Did you hear anything
in the room next door?
824
00:45:30,353 --> 00:45:31,969
No. Nothing.
825
00:45:32,271 --> 00:45:34,512
No raised voices,
sounds of a struggle,
826
00:45:34,815 --> 00:45:36,146
nothing like that?
827
00:45:36,442 --> 00:45:37,853
Nope.
Place was quiet as a church.
828
00:45:38,152 --> 00:45:39,392
Then I have to ask you,
Mr. Weld,
829
00:45:39,695 --> 00:45:42,232
why was it, that at 10:32,
830
00:45:42,531 --> 00:45:44,772
you placed a call
to the front desk complaining
831
00:45:45,076 --> 00:45:48,068
about a loud argument
in the room next door?
832
00:45:48,371 --> 00:45:50,112
I didn't.
833
00:45:51,832 --> 00:45:53,743
This is a written statement
834
00:45:54,043 --> 00:45:56,785
from an employee
of the Montclair Hotel.
835
00:45:57,088 --> 00:45:59,796
It states that you called
to complain about the noise
836
00:46:00,091 --> 00:46:03,209
and demanded that someone
be sent to deal with it.
837
00:46:03,511 --> 00:46:07,425
Does that refresh your memory,
Mr. Weld?
838
00:46:09,058 --> 00:46:10,344
I warned you both:
839
00:46:10,643 --> 00:46:12,259
I didn't want to get involved
in this.
840
00:46:12,561 --> 00:46:15,144
Always in the wrong
fucking place
841
00:46:15,439 --> 00:46:16,474
at the wrong fucking time.
842
00:46:16,774 --> 00:46:18,264
Being in the wrong place
at the wrong time
843
00:46:18,567 --> 00:46:20,103
doesn't excuse you
from telling the truth.
844
00:46:20,403 --> 00:46:23,020
All right, you want to hear the
truth? I'll tell you the truth.
845
00:46:23,322 --> 00:46:25,279
Mr. Weld, I think you just
think about what...
846
00:46:25,574 --> 00:46:27,485
No. I'm sick of this shit.
847
00:46:27,785 --> 00:46:29,776
I got my own life
and my own goddamn problems.
848
00:46:30,079 --> 00:46:31,661
Did you hear sounds of distress
849
00:46:31,956 --> 00:46:33,446
coming from the adjacent room?
850
00:46:33,749 --> 00:46:36,457
I heard a lot
of goddamn distress.
851
00:46:36,752 --> 00:46:38,584
God knows what that guy
was doing to her,
852
00:46:38,879 --> 00:46:39,914
but the lady was terrified.
853
00:46:40,214 --> 00:46:41,500
HEWES: How do you know that?
854
00:46:41,799 --> 00:46:43,961
WELD:
She was shrieking, screaming.
855
00:46:44,260 --> 00:46:48,128
It sounded like furniture
was being knocked over.
856
00:46:48,431 --> 00:46:50,388
And then,
he started cursing her,
857
00:46:50,683 --> 00:46:52,674
calling her a bitch, cunt,
858
00:46:52,977 --> 00:46:54,263
that kind of thing.
859
00:46:54,562 --> 00:46:57,270
She kept begging
for him to stop,
860
00:46:57,565 --> 00:46:58,680
but he wouldn't stop.
861
00:46:58,983 --> 00:47:00,565
HEWES: And then what?
WELD: He threatened her.
862
00:47:00,860 --> 00:47:03,227
He-he yelled something about,
863
00:47:03,529 --> 00:47:05,395
uh, getting even.
864
00:47:05,698 --> 00:47:07,154
And then I heard a door slam,
865
00:47:07,450 --> 00:47:09,157
and he was gone.
866
00:47:09,452 --> 00:47:11,819
And then I heard her sobbing,
867
00:47:12,121 --> 00:47:14,863
and then... silence.
868
00:47:17,877 --> 00:47:20,335
And that was the last
I heard of her.
869
00:47:20,629 --> 00:47:21,960
[SNIFFLES]
870
00:47:22,256 --> 00:47:24,839
And this man was in the room
right next door?
871
00:47:25,134 --> 00:47:27,171
Yes.
872
00:47:31,682 --> 00:47:34,765
I'm sorry, Rachel.
873
00:47:35,061 --> 00:47:36,267
But you need to know
874
00:47:36,562 --> 00:47:39,475
the kind of man
McClaren really is.
875
00:47:45,488 --> 00:47:47,980
You gave a good performance.
876
00:47:48,282 --> 00:47:51,274
Didn't have much of a choice.
877
00:47:51,577 --> 00:47:52,988
Sorry.
878
00:47:53,287 --> 00:47:54,903
I don't like to use threats,
879
00:47:55,206 --> 00:47:57,197
but worked out for both of us.
880
00:47:57,500 --> 00:47:58,661
I got what I wanted, and you get
881
00:47:58,959 --> 00:48:00,199
to keep seeing your lady friend
882
00:48:00,503 --> 00:48:01,789
without your wife finding out.
883
00:48:02,088 --> 00:48:03,624
Why did you force me to lie?
884
00:48:05,383 --> 00:48:07,841
Have a nice day, Mr. Weld.
885
00:48:14,975 --> 00:48:18,013
Ellen, come in.
886
00:48:24,026 --> 00:48:26,484
Would you like a drink?
887
00:48:26,779 --> 00:48:29,692
Uh, no, thank you, I'm good.
888
00:48:29,990 --> 00:48:33,574
Well, that was enjoyable.
889
00:48:33,869 --> 00:48:36,907
Mr. Weld put on quite an act.
890
00:48:37,206 --> 00:48:39,538
Did you show Rachel
the videotape?
891
00:48:39,834 --> 00:48:40,790
Yes.
892
00:48:41,085 --> 00:48:42,371
And?
893
00:48:42,670 --> 00:48:48,165
And she doesn't want
to settle anymore.
894
00:48:48,467 --> 00:48:52,631
So, you see,
everything worked out.
895
00:48:52,930 --> 00:48:55,137
Weld's still in my control,
896
00:48:55,433 --> 00:48:57,344
so if you try to use
his testimony at trial,
897
00:48:57,643 --> 00:48:58,758
I'll have him recant.
898
00:48:59,061 --> 00:49:02,224
I promised you
I would not use his testimony
899
00:49:02,523 --> 00:49:05,436
and I won't.
900
00:49:05,734 --> 00:49:07,850
You see what we can do
when we work together?
901
00:49:08,154 --> 00:49:10,316
We're not working together.
902
00:49:10,614 --> 00:49:13,276
Just for once, we happen to want
the same thing.
903
00:49:13,576 --> 00:49:19,162
To try this case in court.
904
00:49:19,457 --> 00:49:21,198
Why are you standing
in the doorway like that?
905
00:49:21,500 --> 00:49:22,911
Come on in.
906
00:49:23,210 --> 00:49:25,827
Oh, I, I got to go.
907
00:49:26,130 --> 00:49:32,502
You're not afraid of me,
are you?
908
00:49:32,803 --> 00:49:35,420
[CHUCKLES]
909
00:49:35,723 --> 00:49:39,091
Well, you looked like
you were afraid.
910
00:49:39,393 --> 00:49:40,975
Good night.
911
00:49:41,270 --> 00:49:46,436
You know, I remember when you
first were working for me.
912
00:49:46,734 --> 00:49:50,102
You stood right in that doorway
913
00:49:50,404 --> 00:49:54,147
and you invited me
to your engagement party.
914
00:49:54,450 --> 00:49:55,781
Do you remember that?
915
00:49:58,370 --> 00:50:01,488
You were such a sweet girl.
916
00:50:05,252 --> 00:50:07,584
You should really watch
your drinking, Patty.
917
00:50:07,880 --> 00:50:11,714
And now you're looking out
for me.
918
00:50:12,009 --> 00:50:14,467
I'm touched.
919
00:50:24,980 --> 00:50:26,470
All rise.
920
00:50:28,234 --> 00:50:30,475
The Supreme Court
of the State of New York,
921
00:50:30,778 --> 00:50:33,145
County of New York
now in session.
922
00:50:33,447 --> 00:50:35,529
Counsel are present, Your Honor.
923
00:50:35,824 --> 00:50:38,361
GEARHEART: Excellent.
924
00:50:58,889 --> 00:51:02,553
♪ When I am through with you ♪
925
00:51:02,851 --> 00:51:05,718
♪ There won't be anything left ♪
926
00:51:06,021 --> 00:51:09,355
♪ When I am through with you ♪
927
00:51:09,650 --> 00:51:13,439
♪ There won't be anything left ♪
928
00:51:13,737 --> 00:51:18,823
♪ When I am through with you ♪
929
00:51:19,118 --> 00:51:21,109
[BOWLING BALL ROLLS,
PINS CLATTER]