1 00:00:54,960 --> 00:01:03,680 PARK GRIZLIJA 2 00:02:08,440 --> 00:02:10,960 ...jedan od najvećih požara u sjevernoj Kaliforniji... 3 00:02:11,680 --> 00:02:14,840 ...jučer su vatrogasci pristigli i na istočnu stranu šume... 4 00:02:15,600 --> 00:02:21,000 ...pokušavali su ugasiti obronak šume, jer je vatra ugrozila naseljenu oblast u blizini... 5 00:02:21,440 --> 00:02:24,640 ...do sada je izgorjelo 52000 jutara šume... 6 00:02:25,240 --> 00:02:34,840 ...veoma je otežano gašenje, zbog jakog vjetra... 7 00:03:11,560 --> 00:03:14,200 ...policija, nastavlja potragu za Buc Lejtanom... 8 00:03:14,440 --> 00:03:16,520 koji je krajem tjedna pobjegao iz zatvora. 9 00:03:17,120 --> 00:03:22,360 Smatra se veoma opasnim i krivim za smrt, najmanje 11 mladih žena. 10 00:03:23,720 --> 00:03:26,880 Prilikom bijega ubio je dvoje čuvara u zatvoru... 11 00:03:28,040 --> 00:03:29,680 ...ako primijetite ovog čovjeka, zovite FBI na broj... 12 00:03:45,280 --> 00:03:46,120 Jeli ti je potrebna pomoć? 13 00:03:46,760 --> 00:03:48,640 Ne, upravo završavam, ali hvala... 14 00:03:49,200 --> 00:03:51,680 Radiš li u zatvoru? Ne, u rezervatu... 15 00:03:52,120 --> 00:03:56,280 ...u Grizli parku... 16 00:03:56,680 --> 00:03:58,880 trebam pokupiti sve preostale posjetitelje u parku... 17 00:03:59,760 --> 00:04:01,000 dio sam novog programa od ove godine... 18 00:04:01,800 --> 00:04:05,640 Novog programa? Dobro je ponekad, nestati u šumi, zar ne? - Da,tu si u pravu... 19 00:04:07,000 --> 00:04:07,840 Naravno... 20 00:04:20,200 --> 00:04:21,640 - Dobro jutro, Haward. - Dobro jutro Michael! 21 00:04:24,040 --> 00:04:25,400 Vatra je veća ove godine... 22 00:04:27,920 --> 00:04:30,600 Znaš... ovo je treća godina za redom, da smo morali zatvoriti park ranije... 23 00:04:31,360 --> 00:04:35,720 I nikad ne nauče... Ne možeš bacati opuške iz automobila... 24 00:04:37,440 --> 00:04:38,760 Pa, danas je veliki dan... 25 00:04:40,080 --> 00:04:43,120 Nadam se da će barem ovaj program zaživjeti... 26 00:06:50,640 --> 00:06:53,840 Vidim li i najmanju ogrebotinu, dragi moj brate... ubit ću te! 27 00:07:21,440 --> 00:07:25,000 ...taj poziv iz šerifove kancelarije... Da, čuo sam! 28 00:07:28,240 --> 00:07:30,160 Slušaj ovo... 29 00:07:30,360 --> 00:07:39,360 Prostitucija, pedofilija... prijevare, kompjuterske prevare, ugrožavanje Ijudskih života... 30 00:07:48,320 --> 00:07:50,160 Pa... Po svemu sudeći dežurni policajac bi Ih trebao pokupiti, upravo sada. 31 00:09:49,680 --> 00:09:50,800 Znam dragi... 32 00:09:51,680 --> 00:09:55,360 ...preskočimo Tahiti, ove godine... Hajdemo na kampiranje... 33 00:09:56,240 --> 00:09:58,240 ...vidjet ćeš kad se zakvači otrovni bršljan za moje dupe! 34 00:09:59,000 --> 00:10:00,360 nadam se da se neću zaraziti nekim virusom! 35 00:10:03,920 --> 00:10:05,600 pastrmke se love na mušicu... uzgred... 36 00:10:06,040 --> 00:10:15,640 nikad nisam ni imala lekciju iz toga, zato što... O, sjetila sam se... MRZIM BUBE! 37 00:10:20,920 --> 00:10:21,840 Otrovni bršljan? 38 00:10:23,240 --> 00:10:26,720 Komarci?... Ja nikad nisam bila na Tahiti! 39 00:10:53,000 --> 00:10:54,320 Kakva je ovo buka? 40 00:11:02,280 --> 00:11:06,480 Je li ovo šala? Lijepa kolica! 41 00:11:22,600 --> 00:11:23,960 Uzmi, stavi oči iza ušiju! 42 00:11:25,400 --> 00:11:27,800 Nema posjete, gubite se odavde! 43 00:11:33,240 --> 00:11:35,360 Moj broj... 44 00:11:35,640 --> 00:11:39,040 - Divan je... - Bit će zabavnije, nego što sam mislila! 45 00:11:40,440 --> 00:11:41,880 Hajdemo! Sada! 46 00:11:46,880 --> 00:11:48,040 Pobrini se za momke... 47 00:12:03,320 --> 00:12:04,640 Glupi latino... 48 00:12:06,160 --> 00:12:08,040 Provest ću vikend s njihovom curom... 49 00:12:21,720 --> 00:12:24,920 - Rayan... - Skab! 50 00:12:39,320 --> 00:12:40,280 Oprosti... nisam... Bježi od nje... 51 00:12:46,520 --> 00:12:50,360 U ovom parku trenutačno boravi 100.000 grizlija... 52 00:12:52,320 --> 00:12:56,040 Ovaj prostor je jedna od dvije oblasti, najvećih staništa u Americi. 53 00:12:56,640 --> 00:13:00,280 1922. je zadnji grizli ubijen... 54 00:13:01,160 --> 00:13:03,640 ...poštuju ih kao američki indijanci... 55 00:13:08,800 --> 00:13:10,000 Dobro, svi... Za mnom! 56 00:13:19,520 --> 00:13:20,920 Dobro... Oprosti... 57 00:13:24,640 --> 00:13:27,680 Dakle... Kad vas prozovem, odazovite se... - Kako se ti zoveš? 58 00:13:29,160 --> 00:13:30,680 ...Rendžer, Mike. 59 00:14:37,960 --> 00:14:38,720 Jesu li svi na broju? 60 00:14:41,120 --> 00:14:42,240 Da, gospodine. 61 00:14:57,040 --> 00:14:59,160 Dobro, vidim da ste svi ponijeli svoje stvari... 62 00:14:59,640 --> 00:15:00,960 ...pa da pogledamo unutra, hoćemo li? 63 00:15:01,400 --> 00:15:03,640 Zar ne kršite našu privatnost? 64 00:15:04,360 --> 00:15:05,480 Da, tako je... 65 00:15:06,760 --> 00:15:07,520 To je sranje... 66 00:15:09,360 --> 00:15:15,400 Znam za sve u ovoj zemlji, ali neću trpjeti loše ponašanje... 67 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 ...jesi li razumio? 68 00:15:18,680 --> 00:15:20,680 Biby, možemo li pogledati što imaš unutra? - Naravno! 69 00:15:24,000 --> 00:15:26,640 Evo, nisam nikad kampirala, ali mislim da sam sve ponijela. 70 00:15:30,920 --> 00:15:32,400 - Što je ovo? - O, moj bože! 71 00:15:33,000 --> 00:15:35,400 - Mr. Waffy... - Sigurno se šalite? 72 00:15:54,800 --> 00:16:01,720 Ok, vidim da nitko nije kampirao, niste ni pročitali listu stvari koje ste trebali ponijeti... 73 00:16:05,440 --> 00:16:06,800 Gdje je časnik koji vas je doveo ovdje? 74 00:16:07,320 --> 00:16:08,480 Evo me ovdje! 75 00:16:09,520 --> 00:16:11,280 Pretpostavljam, da ste provjerili, imaju li oružje? 76 00:16:11,920 --> 00:16:13,960 Da, provjerio sam... 77 00:16:14,840 --> 00:16:15,920 Što se dogodilo? 78 00:16:16,000 --> 00:16:19,720 Pukla mi je guma na putu ovamo... 79 00:16:20,640 --> 00:16:22,080 Prolio sam umak svuda po sebi... 80 00:16:25,680 --> 00:16:28,280 Promijeni tu košulju, to je magnet za životinje... 81 00:16:30,200 --> 00:16:31,520 Ja sam rendžer, Bob... - Jerry Stuart... 82 00:16:32,880 --> 00:16:35,720 Moj pomoćnik... Mc Geer 83 00:16:36,560 --> 00:16:38,560 Daj mu mapu, neka bude upoznat s protokolom. 84 00:16:38,840 --> 00:16:39,600 Dobro došao. 85 00:16:40,760 --> 00:16:44,400 Dobro... Obratite pozornost na terenu za orijentaciju u prirodi... 86 00:16:45,680 --> 00:16:47,200 Ja nisam vaša dadilja... 87 00:16:47,640 --> 00:16:52,880 ...ako ne slijedite moje upute, ne mogu biti odgovoran za vas. 88 00:16:56,120 --> 00:16:59,200 Svi morate biti obazrivi tijekom ovog našeg putovanja... 89 00:17:00,280 --> 00:17:02,480 ...znate da ima divljih životinja tamo... 90 00:17:03,560 --> 00:17:11,040 Imamo medvjede, vukove, kojote, svaka od ovih životinja vas može ubiti... 91 00:17:11,840 --> 00:17:18,800 Jedan od razloga što sam gledao u vaše rančeve je da neke od tih stvari privlače životinje... 92 00:17:19,600 --> 00:17:23,920 Ma što uradili, nemojte ih hraniti... 93 00:17:26,240 --> 00:17:35,960 Vukovi su se dosta namnožili u zadnje 4 godina, i kao rezultat toga imamo i nekoliko zamki za vukove. 94 00:17:36,720 --> 00:17:43,520 To su gadne stvari, nemojte stati na jednu od njih. 95 00:17:45,120 --> 00:17:48,280 Bitno je ostati na stazi koju smo odabrali za vas... 96 00:17:49,000 --> 00:17:54,440 ...i da ostanemo zajedno kao grupa. Ako netko od vas želi istraživati sam... 97 00:17:54,960 --> 00:17:59,680 neću vas tražiti... 98 00:18:01,040 --> 00:18:03,720 bit ćete prepušteni sami sebi. - Kako znate da vas nećemo tražiti? 99 00:18:06,120 --> 00:18:09,400 Iskreno, vjerujem da nitko od vas ne bi preživio... 100 00:18:11,760 --> 00:18:13,160 Dakle, je li sve jasno? 101 00:18:14,160 --> 00:18:15,880 Kristalno... - Je li jasno? 102 00:18:17,440 --> 00:18:20,280 Važno je shvatiti da priroda... 103 00:18:21,600 --> 00:18:23,240 .. ovo mjesto... je sveto. 104 00:18:24,160 --> 00:18:27,160 Poštovat ćete ga ili će biti posljedica. 105 00:18:34,440 --> 00:18:35,400 Voliš li žabe? 106 00:18:38,080 --> 00:18:39,320 Ne! 107 00:18:41,800 --> 00:18:43,800 Nadam se da je kupaona bar OK! 108 00:18:51,360 --> 00:18:53,240 Dobar nož. Za ove šume je dobra ideja! 109 00:18:54,160 --> 00:18:55,280 Brzo se vraćam. OK 110 00:19:03,360 --> 00:19:08,360 Pokazat ću vam stazu, zmija i biljaka kojih se treba paziti. 111 00:19:13,800 --> 00:19:17,080 ...mi smo ovdje... trebamo stići do ove stijene danas... 112 00:19:17,760 --> 00:19:20,000 ...a naš kamp je u Krik Folsu, ovdje. 113 00:19:20,800 --> 00:19:25,320 Sutra, ako damo sve od sebe stići ćemo do druge naše točke... 114 00:19:26,560 --> 00:19:27,320 Prvu noć ćemo provesti u šatorima. 115 00:19:29,160 --> 00:19:32,840 Mlada damo, to je slab izbor obuće. 116 00:19:33,920 --> 00:19:37,160 Slab izbor? Ovo su cipele od 300 dolara. 117 00:19:38,280 --> 00:19:40,360 To ti neće ovdje pomoći. Što si još ponijela? 118 00:19:41,160 --> 00:19:42,960 Pa, imam još jedan par... 119 00:19:44,720 --> 00:19:45,840 Što mislite na ove? 120 00:19:46,360 --> 00:19:47,320 To neće ići ovdje... 121 00:19:48,120 --> 00:19:50,000 - Imam ove, ako hoćeš? - Sigurno se šališ? 122 00:19:50,880 --> 00:19:54,560 Ako su ti taman, uzmi ih, ako ne nećeš ići s nama. 123 00:19:55,960 --> 00:19:58,080 Fino, odgovaraju mi... 124 00:20:01,760 --> 00:20:03,000 Što da radimo ako vidimo grizlija? 125 00:20:06,240 --> 00:20:08,840 Većina Ijudi bi krenula bježati, što je najgore što možete uraditi... 126 00:20:09,720 --> 00:20:12,480 Da ne bježimo? Nikad nisi bježao od grizlija, sinko? 127 00:20:13,320 --> 00:20:15,400 Grizli trči od 30-35 milja na sat... 128 00:20:22,680 --> 00:20:24,520 Pa što da onda radimo kada vidimo grizlija..? 129 00:20:25,760 --> 00:20:28,720 Ako primijetite grizlija, a on vas nije vidio... 130 00:20:29,520 --> 00:20:31,240 brzo ćete i tiho otići odatle, ako vas je primijetio... 131 00:20:34,080 --> 00:20:36,800 ne pomjerajte se, pričajte veoma tiho... 132 00:20:37,200 --> 00:20:39,160 inače ćete mu pomoći da vas pronađe... 133 00:20:39,880 --> 00:20:41,480 Da, večeru... 134 00:20:43,080 --> 00:20:46,720 Također se spremaju za hibernaciju i imaju pojačanu ishranu u ovom djelu godine. 135 00:20:47,560 --> 00:20:52,720 Zar ne trebamo biti bučni i zastrašujući...? 136 00:20:53,480 --> 00:21:01,480 Grizli će to razumjeti kao suprotstavljanje, nemojte to raditi. 137 00:21:03,920 --> 00:21:05,080 Bilo kako! 138 00:21:05,240 --> 00:21:06,440 Sredit ću guzicu. 139 00:21:06,760 --> 00:21:07,880 Idemo... 140 00:21:15,040 --> 00:21:18,560 - Hej, što je to? - To je GPRS program, programiran gdje idemo. 141 00:21:18,640 --> 00:21:19,600 Misliš da je važno? 142 00:21:19,960 --> 00:21:20,840 ...i nije... 143 00:21:35,120 --> 00:21:37,040 Pokupite smeće koje vidite... 144 00:21:43,880 --> 00:21:46,960 Evo radija, nemoj razmišljati da ga iskoristiš... 145 00:21:51,680 --> 00:21:55,240 Hej, gospodine... 146 00:21:56,840 --> 00:21:57,880 ...rendžer Bob... 147 00:21:58,680 --> 00:22:00,680 Ne, gospodine rendžer!... 148 00:22:03,160 --> 00:22:04,000 Što mislite na spužva Bob? 149 00:22:05,520 --> 00:22:07,800 Što da vas zovemo po prezimenu? Rendžer Bob! 150 00:22:09,000 --> 00:22:11,440 - Bob?... - Bob!... 151 00:22:12,120 --> 00:22:13,280 Bob? Prezivate se Bob? 152 00:22:15,960 --> 00:22:18,280 O, dakle kažete da je Bob-Bob? 153 00:22:19,640 --> 00:22:22,240 John... William... Bob! 154 00:22:23,240 --> 00:22:24,120 Rendžer Bob! 155 00:22:26,000 --> 00:22:29,320 Ooooo... 156 00:22:32,600 --> 00:22:34,560 ...zaboravila sam ga pitati, što sam htjela? 157 00:22:45,560 --> 00:22:50,640 trebalo bi da imaš hrane i vode, dok smo tamo... ako imaš nekih problema, zovni nas radijom... 158 00:22:53,600 --> 00:22:59,520 Michael, dođi zatvoriti kapiju... - Ok!... Hvala Michael... 159 00:23:05,280 --> 00:23:07,920 - Park se zatvara? - Da, do proljeća... 160 00:23:08,680 --> 00:23:14,800 Obično ne zatvaramo do studenoga, ali je vatra jaka, pa... 161 00:23:15,080 --> 00:23:19,280 Mi smo daleko od vatre, tako da... - Tako da... 162 00:23:20,280 --> 00:23:22,440 ...svi su otišli? - Svi osim mene... 163 00:23:23,000 --> 00:23:24,880 Bit ću ovdje ako zatrebam rendžeru Bobu... 164 00:23:25,480 --> 00:23:26,880 Cijenim tvoju pomoć, rendžere... 165 00:23:46,320 --> 00:23:49,120 Ovdje je predivno, Bobe... 166 00:23:55,680 --> 00:24:01,080 ...da, možda? 167 00:24:45,120 --> 00:24:46,120 Kakvo je ovo mjesto? 168 00:24:47,360 --> 00:24:49,720 Dobro narode, napravit ćemo stanku... 169 00:24:51,520 --> 00:24:52,400 Tako sam umorna... 170 00:24:54,560 --> 00:24:55,840 Vidi, piknik sto! 171 00:25:03,200 --> 00:25:05,680 Moje noge... ubijaju me... Što imaš tamo? 172 00:25:06,360 --> 00:25:10,840 Čudnovato... vrlo ukusno... 173 00:25:12,480 --> 00:25:15,640 Možda je iz prirode najbolje? - Da... da,ne... Ne! 174 00:25:22,240 --> 00:25:24,320 Molim vas, koristite ga racionalno... 175 00:25:27,920 --> 00:25:33,600 Rendžere, ako djevojka osjeća vrtoglavicu?... - Ona bi se malo odmorila... 176 00:25:34,360 --> 00:25:36,640 i... otišla bi iza grma ili drveta... 177 00:25:37,360 --> 00:25:40,000 - Ooo, OK! - Čuvaj se otrovnog bilja... 178 00:25:40,720 --> 00:25:44,400 o kome sam ti pričao... - OK! 179 00:25:51,120 --> 00:25:52,320 Miran dečko... 180 00:25:57,640 --> 00:25:58,520 Jeli ova djevojka stvarna? 181 00:26:30,280 --> 00:26:31,240 Vidi ovo... 182 00:26:59,360 --> 00:27:04,840 O, kako si ti slatka... mac, mac... 183 00:27:35,360 --> 00:27:37,360 Divno... Nema prijem... 184 00:27:38,880 --> 00:27:40,240 Tvoj telefon ne radi ovdje... 185 00:27:40,960 --> 00:27:46,240 Osim toga, nije dozvoljen tijekom ove ekskurzije. 186 00:27:47,800 --> 00:27:50,160 ...Šališ se... 187 00:27:51,920 --> 00:27:53,160 Može li biti gore od ovoga?... 188 00:27:55,440 --> 00:27:56,320 Yo, rendžer, Bob! 189 00:27:57,400 --> 00:28:02,920 Razmišljao sam o onom što ste rekli, mislim da ima kraći put. 190 00:28:03,880 --> 00:28:05,560 - Misliš... - Da! 191 00:28:06,880 --> 00:28:11,360 Ti si znači kompjuterski haker? - Ako trebamo isprazniti bankovni račun, vaš sam čovjek. 192 00:28:13,520 --> 00:28:18,360 Ovo je navigacijski sistem i po njemu... možemo uštedjeti dva sata. 193 00:28:19,200 --> 00:28:22,720 Govoriš nešto što ne znaš... 194 00:28:23,400 --> 00:28:26,400 Sjećaš li se o zamkama za vukove? 195 00:28:27,600 --> 00:28:30,400 Da... ali sam siguran da znate put... 196 00:28:30,680 --> 00:28:33,360 Čuj... ostani na kursu! 197 00:28:37,320 --> 00:28:38,480 Pokušava nas mučiti! 198 00:28:47,920 --> 00:28:49,200 Dobro, nastavljamo... 199 00:28:53,040 --> 00:28:57,880 Ok, budite mirni i ne mrdajte! 200 00:29:16,680 --> 00:29:17,720 Pomjerite to čudo od mene... 201 00:29:19,960 --> 00:29:21,720 ...ovo je tako odvratno... 202 00:29:23,600 --> 00:29:26,360 Evo zašto ne hranimo životinje... 203 00:29:28,200 --> 00:29:30,360 peckanje u očima će uskoro prestati... 204 00:29:31,280 --> 00:29:34,680 Što se tiče smrada... trenutno ništa ne možemo... 205 00:29:35,680 --> 00:29:41,160 - Kiki... - Nemoj opet vikati kad vidiš divlju životinju. 206 00:29:41,920 --> 00:29:45,000 Bibi... - Mislila sam da je divlja mačka... 207 00:29:46,360 --> 00:29:48,040 Ostani s grupom, do daljnjeg... 208 00:30:20,200 --> 00:30:21,680 Jerry... Ovdje Bob... Prijem... 209 00:30:22,880 --> 00:30:25,560 Ovdje Jerry... U kampu sam trenutno... 210 00:30:53,760 --> 00:30:56,680 Evo vam sapun... zbog smrada... 211 00:30:58,080 --> 00:30:59,360 potok je tamo dolje... 212 00:31:00,600 --> 00:31:01,440 Hvala, rendžere, Bob. 213 00:31:05,440 --> 00:31:06,600 Idite skinite taj smrad... 214 00:32:26,560 --> 00:32:27,840 Treba li pomoć, Bobe? 215 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 Blagi bože, sigurno se smrzavaš? 216 00:32:40,040 --> 00:32:41,720 Idem postaviti zadnji šator. 217 00:32:44,040 --> 00:32:44,960 Mogu pomoći. 218 00:34:31,640 --> 00:34:33,280 Još uvijek smrdimo, Bobe. 219 00:34:34,160 --> 00:34:35,240 Da, naravno... 220 00:34:36,440 --> 00:34:41,000 ...i da ne bi usmrdjeli drugu odjeću, nosite istu što i danas. 221 00:34:43,120 --> 00:34:44,920 Da obučemo istu odjeću? 222 00:34:45,680 --> 00:34:48,720 Da, ako nećete smrditi kao tvor cijeli tjedan. 223 00:34:50,000 --> 00:34:52,720 - Tako odvratno... - Oprostite, nisam znala... 224 00:35:06,560 --> 00:35:08,160 oprostite... 225 00:35:09,600 --> 00:35:12,600 Bibi, možda bi mi mogla nadoknaditi to... 226 00:35:13,720 --> 00:35:16,440 ...mislim ako spavamo u istom šatoru... 227 00:35:17,840 --> 00:35:18,760 ...Neće moći... 228 00:35:24,400 --> 00:35:25,720 Dobro urađeno, Skab. 229 00:35:42,800 --> 00:35:43,640 Imaš zmaja? 230 00:35:44,680 --> 00:35:45,720 Obožavam zmajeve... 231 00:35:52,600 --> 00:35:55,200 Ako smijem primijetiti, hrana je odvratna... 232 00:35:56,160 --> 00:35:57,440 Nikako je ne bih mogao jesti... 233 00:35:59,040 --> 00:36:06,600 Da niste radili ono što ste radili, bilo bi sve u redu... 234 00:36:07,720 --> 00:36:10,000 Ja sam pomogla... Da, jesi, Bibi... 235 00:36:12,080 --> 00:36:16,760 Da pričamo o tome što hoćete postići ovaj tjedan! 236 00:36:17,080 --> 00:36:18,280 Kako mislite, to postići? 237 00:36:19,680 --> 00:36:22,320 Možda... Da se zapitate zašto ste završili ovdje? 238 00:36:23,520 --> 00:36:27,200 Da nađete pokajanje, možda oproštaj? 239 00:36:29,360 --> 00:36:30,560 Pauk... 240 00:36:35,200 --> 00:36:38,840 Zapravo ovo je dosta mali pauk u odnosu... 241 00:36:39,720 --> 00:36:41,840 Onog što nalazimo po drveću... 242 00:36:42,560 --> 00:36:45,040 Pauci... On se šali, zar ne? 243 00:36:46,960 --> 00:36:50,160 Mislim, da je vrijeme za spavanje... 244 00:36:51,120 --> 00:36:53,800 Muškarci u jedan šator, djevojke u drugi... 245 00:37:17,840 --> 00:37:19,960 Jerry, ovdje rendžer Bob, čuješ li me? 246 00:39:51,720 --> 00:39:53,960 Bio bih oprezan da stojim toliko blizu... 247 00:39:58,960 --> 00:40:02,000 Oprostite za to... 248 00:40:12,120 --> 00:40:13,240 Hajdemo... 249 00:40:16,240 --> 00:40:17,560 Ti mali... ujedaju? 250 00:41:18,560 --> 00:41:20,600 - Kako ti telefon radi? - Imam pojačivač... 251 00:41:21,720 --> 00:41:22,480 Daj meni da obavim poziv! 252 00:41:23,440 --> 00:41:25,120 Zašto bih ja nešto napravio za tebe? 253 00:41:27,440 --> 00:41:28,680 Mogu te reći Bobu! 254 00:41:31,120 --> 00:41:34,320 Imaš 10 minuta... Nadoknadit ćeš mi kasnije... 255 00:41:41,720 --> 00:41:43,960 Layla... Ja sam... 256 00:42:10,480 --> 00:42:12,080 Trebate dati sve od sebe... 257 00:42:13,080 --> 00:42:15,280 Smeće koje bacate, pokupit ćemo ga u povratku. 258 00:42:17,440 --> 00:42:19,680 - Ima li WC negdje? - Samo kad stignemo na vrh brda. 259 00:42:20,000 --> 00:42:22,120 Idemo... 260 00:42:28,240 --> 00:42:34,160 Dobro... sjever... istok... 261 00:43:19,280 --> 00:43:20,520 Pronađi ovo... rendžer Bobe... 262 00:43:22,160 --> 00:43:24,240 - Stići ćemo ih do vrha? - Naravno. 263 00:43:26,000 --> 00:43:27,120 Pa, što si napravila? 264 00:43:28,520 --> 00:43:29,400 Otrovala sam majku! 265 00:43:30,640 --> 00:43:31,800 Zaista? 266 00:43:32,240 --> 00:43:34,080 Nisam je namjeravala ubiti ili tako nešto... 267 00:43:35,000 --> 00:43:36,320 Poslije dvije godine napustila sam koledž... 268 00:43:38,160 --> 00:43:38,840 Zašto si je onda otrovala? 269 00:43:40,680 --> 00:43:43,920 Davila me je, non-stop... 270 00:43:45,160 --> 00:43:47,080 Da imam previše odjeće... 271 00:43:47,800 --> 00:43:49,080 Moje studije... 272 00:43:49,640 --> 00:43:53,040 Moji prijatelji... - I onda si riješila da joj daš nečim drugim da se bavi? 273 00:43:53,720 --> 00:43:57,240 Da... Napokon me je čula... 274 00:43:58,960 --> 00:44:01,000 Oduvijek je mislila da ima gripu... 275 00:44:03,280 --> 00:44:04,280 ...dok se nije pojavilo krvarenje... 276 00:44:05,560 --> 00:44:07,320 Sigurno je išla na pregled ili nešto... 277 00:44:08,280 --> 00:44:09,080 Nisi u zatvoru zbog toga? 278 00:44:10,840 --> 00:44:12,160 Nikad nije rekla da sam ja... 279 00:44:13,800 --> 00:44:15,440 Našli su mi otrov... 280 00:44:27,120 --> 00:44:28,480 Hajde narode, skupite smeće... 281 00:44:29,560 --> 00:44:30,600 Idemo... 282 00:45:01,680 --> 00:45:02,600 - Da li si ok? - Da! 283 00:45:03,520 --> 00:45:04,680 O, moj bože... 284 00:45:08,120 --> 00:45:09,160 - Oprosti... - Ništa... 285 00:45:13,480 --> 00:45:15,400 - Čula si to? - Što je to bilo? 286 00:45:22,040 --> 00:45:23,120 Nemoj se zezati sa mnom tako, u redu? 287 00:45:24,160 --> 00:45:25,480 Što si ti napravio? 288 00:45:26,240 --> 00:45:30,800 Bio sam u kampu, imao prijatelja koji mi je vjerovao... 289 00:45:32,200 --> 00:45:35,720 Ušlo je osiguranje... Našlo novac, lijekove-drogu... 290 00:45:42,680 --> 00:45:43,920 Dva čovjeka su umrla zbog mene... 291 00:45:45,280 --> 00:45:46,880 I nisu te zatvorili? 292 00:45:47,680 --> 00:45:50,480 Ne, policija me pretražila... 293 00:45:51,000 --> 00:45:52,600 Nisu našli ništa kod mene... 294 00:45:56,160 --> 00:45:56,960 Imao si sreće... 295 00:45:58,240 --> 00:45:59,320 Bio sam pametan! 296 00:46:05,320 --> 00:46:06,360 Možda mi možeš pomoći? 297 00:46:07,200 --> 00:46:11,720 Vidiš, svi su ranjivi, samo treba pravi trenutak... 298 00:46:12,720 --> 00:46:14,200 Nitko ne želi završiti na dnu... 299 00:46:16,400 --> 00:46:17,600 Samo im oduzimam mjesto... 300 00:46:18,400 --> 00:46:19,600 Na prirodne načine... 301 00:46:51,480 --> 00:46:53,600 Gospođo... - Zar nisi rekao da smo već trebali stići? 302 00:46:54,200 --> 00:46:55,320 Tu je na vrhu... 303 00:47:21,880 --> 00:47:22,920 Čekajte ovdje... 304 00:48:06,040 --> 00:48:06,880 Jerry... 305 00:48:50,440 --> 00:48:52,080 Tako jako smrdiš... 306 00:48:53,040 --> 00:48:57,000 Ma nemoj... - Kao i ti. - Zaista mi treba pivo! 307 00:48:57,800 --> 00:48:59,000 I ja bih mogao jedno... 308 00:49:21,360 --> 00:49:24,120 - Nismo se valjda izgubili? - Ne, ovdje je... 309 00:49:28,120 --> 00:49:29,560 Prošlo je više od 10 min... 310 00:49:30,840 --> 00:49:31,800 "više od 10 min... " 311 00:49:33,000 --> 00:49:35,720 ...ako drvo prati šumu... ... čuješ li, drvo? 312 00:49:36,400 --> 00:49:40,880 I kako znaš da je prošlo više od 10 min? Po suncu? - Zapravo, da! 313 00:49:42,120 --> 00:49:43,040 Mogu li i ja malo dobiti? 314 00:49:43,880 --> 00:49:44,680 Ne... 315 00:49:49,560 --> 00:49:52,560 Da li je netko vidio kad su nas Taj i Kiki napustili? 316 00:49:56,600 --> 00:49:57,880 Ok... 317 00:50:02,600 --> 00:50:03,760 Pa, gdje su? 318 00:50:04,480 --> 00:50:05,440 Gdje je kamp? 319 00:50:09,160 --> 00:50:10,440 Ti ne znaš gdje smo, zar ne? 320 00:50:11,600 --> 00:50:14,280 - Znao sam lutko... - Nije smiješno... 321 00:50:16,560 --> 00:50:18,800 Vidi, mislim da je tamo... Hajdemo! 322 00:50:20,080 --> 00:50:22,680 Rekao si mi da je kamp na ovom brdu! 323 00:50:24,280 --> 00:50:26,080 Po ovim koordinatama bi trebalo... Taj! 324 00:50:27,800 --> 00:50:28,760 Nije smiješno! 325 00:50:33,640 --> 00:50:37,560 - Stići ćemo prije mraka? - Da, idemo ovdje... 326 00:50:44,200 --> 00:50:45,560 - Moja noga... - Čovječe... 327 00:50:48,080 --> 00:50:49,200 Kiki, pomogni mi, Kiki! 328 00:50:55,320 --> 00:50:57,160 - O moj bože! - Definitivno je slomljena... 329 00:50:57,960 --> 00:50:59,480 Uzmi moj mobitel... Moj telefon! 330 00:51:03,640 --> 00:51:04,640 Kod Handy je... 331 00:51:05,880 --> 00:51:07,040 Voljela bih, da ga nisi dao... 332 00:51:08,880 --> 00:51:12,160 Pomoć, neka nam netko pomogne... 333 00:51:37,280 --> 00:51:41,400 Upomoć... Netko...! 334 00:51:52,000 --> 00:51:56,360 Ok, djevojke lijevo, momci desno, i nema miješanja... 335 00:51:57,200 --> 00:52:00,200 Ovo... ovo će pomoći kod smrada... 336 00:52:01,280 --> 00:52:05,040 Imate 1 sat prije mraka, onda ćemo izabrati nekoliko drugih opcija... 337 00:52:05,960 --> 00:52:07,280 Ne mogu vam reći koje? 338 00:52:10,880 --> 00:52:11,720 Sve je ovo farsa... 339 00:52:17,880 --> 00:52:18,680 Da li si zato ovdje? 340 00:52:20,200 --> 00:52:23,520 Ne... Zato što sam glupa... Bila sam vođa bande... 341 00:52:24,040 --> 00:52:25,640 Pucala iz kola... 342 00:52:27,400 --> 00:52:28,440 Oni su uzvratili... 343 00:52:29,160 --> 00:52:30,200 Bila sam tamo... 344 00:52:30,520 --> 00:52:34,560 Možeš li zamisliti razgovor između njih dvije? 345 00:52:34,920 --> 00:52:36,880 Ti to zoveš razgovorom? 346 00:52:37,200 --> 00:52:39,840 "Skab, gdje je moj mali medo?" 347 00:52:40,480 --> 00:52:43,640 "Ličiš na žabu" 348 00:52:45,360 --> 00:52:47,200 Obje su idioti... 349 00:52:49,680 --> 00:52:51,360 Ako ta kučka Cindy, kaže i jednu riječ o meni... 350 00:52:52,120 --> 00:52:53,280 Neće napustiti ovaj kamp živa! 351 00:52:58,240 --> 00:53:01,800 Lola? Moja pomoćnica se zove Lola... 352 00:53:04,560 --> 00:53:07,240 Pa... Vidimo se poslije tuširanja... 353 00:53:07,960 --> 00:53:09,680 Definitivno... 354 00:53:41,640 --> 00:53:45,680 Gospodo, evo liste koju treba izvršiti prije mraka! 355 00:53:48,760 --> 00:53:54,440 Oprati svu prljavu... odjeću... 356 00:53:56,360 --> 00:54:00,120 Izbaciti sve slatkiše i hranu iz sobe... 357 00:54:05,520 --> 00:54:06,680 Kako da stignem do grada rendžere Bobe? 358 00:54:10,280 --> 00:54:11,640 Pokušavate li prodati nam stvari? 359 00:54:12,440 --> 00:54:15,200 Ljudi, svu hranu koju imate... 360 00:54:16,720 --> 00:54:17,520 Ja nemam ništa... 361 00:54:20,400 --> 00:54:21,680 Niti ja... 362 00:54:24,000 --> 00:54:27,880 Dobro, ako želite biti mamci, budite! 363 00:54:31,320 --> 00:54:33,320 Mamci... Zar je rekao mamci? 364 00:54:34,280 --> 00:54:36,440 - Baš je čudan... - Da... 365 00:54:38,000 --> 00:54:38,960 Gubim mnogo krvi... 366 00:54:42,400 --> 00:54:43,880 Sranje... 367 00:54:45,560 --> 00:54:51,600 Krv... Privući će životinje... 368 00:54:58,160 --> 00:54:59,560 - Što? - Vidi... 369 00:55:01,040 --> 00:55:08,480 Okreni me da vidim... Polako... 370 00:55:09,520 --> 00:55:11,080 Eno ga... Vidiš! 371 00:55:16,880 --> 00:55:18,840 Ok... Čekaj... 372 00:55:19,640 --> 00:55:21,760 O ne... čekaj... čekaj! 373 00:55:23,320 --> 00:55:24,520 Kiki, ne bježi! 374 00:55:31,000 --> 00:55:33,080 O, bože! 375 00:55:36,680 --> 00:55:38,840 Kiki! 376 00:55:42,560 --> 00:55:43,360 Kiki! 377 00:55:46,400 --> 00:55:49,800 - Biby! - Gubi se odavde! 378 00:55:50,600 --> 00:55:53,600 - Što? Bolesniku! - Kao da nisam to vidio do sada... 379 00:56:15,240 --> 00:56:16,520 Previše savršeno... 380 00:56:20,760 --> 00:56:23,160 Ma samo jedan dodir... 381 00:56:23,680 --> 00:56:25,640 - Samo dodir? - Hej, Biby! 382 00:56:26,560 --> 00:56:30,680 - Da li su to silikoni? - Sili... Što? 383 00:56:34,400 --> 00:56:38,080 Nevjerojatno! Ona nema pojma o čemu pričamo... 384 00:56:39,920 --> 00:56:42,360 - Koga briga... - Samo ih želim! 385 00:56:50,960 --> 00:56:53,080 Mislila sam da i vaš pomoćnik treba biti ovdje? 386 00:56:54,560 --> 00:56:57,080 Bio je nekako čudan... Smrdio je... 387 00:56:57,760 --> 00:57:04,840 Pretpostavljam da se nismo razumjeli, ili nije htio biti s vama... 388 00:57:05,760 --> 00:57:08,320 Ili je možda zaboravio okačiti hranu... I medvjed ga je zgrabio! 389 00:57:12,800 --> 00:57:14,440 Ne mogu vjerovati koliko sam gladan bio... 390 00:57:15,000 --> 00:57:17,800 - To je planina... - Gulaš je bio odličan, Bobe! 391 00:57:18,640 --> 00:57:20,920 Da, Biby... Lijepo od tebe što si mi pomogla... 392 00:57:21,840 --> 00:57:26,280 Hodamo već dva dana... Osjećam se kao govno... To ti mogu reći... 393 00:57:32,080 --> 00:57:34,600 Znate, u ovim fajlovima o vama... 394 00:57:36,640 --> 00:57:39,680 porota je bila stroga... mislim da bismo trebali popričati o tome... 395 00:57:40,520 --> 00:57:41,280 Što je sve vas dovelo ovdje... 396 00:57:42,680 --> 00:57:44,040 Imate fajlove... Samo ih pročitajte... 397 00:57:44,920 --> 00:57:45,840 Ne želimo pričati o tome... 398 00:57:45,880 --> 00:57:48,400 Ustvari, Cindy, tvoj fajl je na vrhu... 399 00:57:50,360 --> 00:57:53,160 Ovdje sam zbog seksa... Velika stvar... 400 00:58:06,720 --> 00:58:09,560 Neću da imam loše cipele, ako ih moj otac ne može kupiti... 401 00:58:11,000 --> 00:58:15,320 Guccijeve... Obožavam... 402 00:58:16,640 --> 00:58:18,960 Znači ovdje si zbog mode? 403 00:58:20,680 --> 00:58:21,600 Uglavnom... 404 00:58:22,760 --> 00:58:24,360 Hej, dobivala sam i po 5.000 dolara za noć! 405 00:58:26,680 --> 00:58:30,080 Dao ti je toliko novca, samo da spava s tobom... 406 00:58:31,800 --> 00:58:33,520 - Sigrno me zezaš? - Ne! 407 00:58:35,000 --> 00:58:38,320 Ja imam 5 dolara... 408 00:58:41,160 --> 00:58:46,040 Moram ići gdje idu sve djevojčice. Hoćeš sa mnom Rayane? - Ne, dok sam ja tu... 409 00:58:48,040 --> 00:58:51,880 Biby, idi ti s njom... 410 00:58:52,680 --> 00:58:53,840 Naravno... 411 00:58:54,520 --> 00:58:55,840 Zaista nisi duhovit, Bobe... 412 00:59:01,480 --> 00:59:04,560 Dakle 5.000 prođoše pored mene... 413 00:59:07,680 --> 00:59:10,600 Što je s tobom? 414 00:59:14,840 --> 00:59:16,200 Korupcija maloljetnika... 415 00:59:17,080 --> 00:59:17,960 Uhvatili su te? 416 00:59:18,760 --> 00:59:21,960 Ti si tatin bogati dečko... Što ti je tata kupio? 417 00:59:22,520 --> 00:59:24,400 Vjeruj mi... Završio je u bolnici... 418 00:59:24,760 --> 00:59:25,640 S polomljenim nogama... 419 00:59:26,720 --> 00:59:27,840 U bolnici? 420 00:59:28,040 --> 00:59:30,960 Optužen je za seksualno zlostavljanje... 421 00:59:32,000 --> 00:59:33,080 Seks? 422 00:59:33,880 --> 00:59:34,680 Što je bilo s djevojkom? 423 00:59:35,960 --> 00:59:38,920 Ugušila se i preminula... 424 00:59:40,000 --> 00:59:41,840 Sama od sebe? 425 00:59:42,920 --> 00:59:47,840 Ne, čovječe... Bio sam na zabavi i upoznao tu djevojku... 426 00:59:49,800 --> 00:59:52,920 Imali smo predivan seks... 427 00:59:53,920 --> 00:59:57,000 S plastičnom vrećicom na glavi... 428 00:59:57,840 --> 01:00:01,760 Morate razumjeti povećanje orgazma deset puta... 429 01:00:05,960 --> 01:00:09,640 Počela je da plavi i... - Znači istina je... 430 01:00:11,080 --> 01:00:14,960 da si imao odnos s djevojkom, koju si davio... 431 01:00:15,920 --> 01:00:22,720 Ti si ovdje dok je ona u... komi? - Moj stric joj je dao gomilu novca... 432 01:00:23,160 --> 01:00:25,120 - I ti se slažeš s tim? - Da! 433 01:00:25,600 --> 01:00:28,520 Ima 15 godina... Kao da je briga za nešto... 434 01:00:29,880 --> 01:00:30,640 15 godina? 435 01:00:32,720 --> 01:00:34,680 15 je legalno? 436 01:00:36,480 --> 01:00:38,640 Mislim da sam dosta čuo za jednu večer... 437 01:00:41,720 --> 01:00:45,200 Sigurno ti je stari platio više od 5.000... - Umukni! 438 01:00:46,800 --> 01:00:48,400 Bolji seks nikad nisam imao... 439 01:01:15,920 --> 01:01:17,120 Vidiš, ja sam veliki pas! 440 01:01:28,040 --> 01:01:29,560 Mama! 441 01:01:35,400 --> 01:01:36,320 Tuševi su odvratni... 442 01:01:37,800 --> 01:01:38,920 Mirišu čudno... 443 01:01:41,680 --> 01:01:42,840 Tako ste razmažene... 444 01:01:45,760 --> 01:01:48,240 Imao si dug dan danas, zar ne? 445 01:01:50,080 --> 01:01:51,920 Da li ste nekad radili u krevetu nešto ti i mr. Wappy? 446 01:01:54,440 --> 01:01:58,440 Ne slušaj je mr. Wappy. Kunem se da si jedini! 447 01:02:02,640 --> 01:02:04,480 Što mislite da bi Skab napravio, da dođe ovdje? 448 01:02:10,200 --> 01:02:11,960 Upoznao sam tipa, kad sam dolazio ovdje... 449 01:02:13,440 --> 01:02:14,520 To je uvrnuto, čovječe... 450 01:02:15,760 --> 01:02:18,680 To je bio moj ujak Bad. 451 01:02:34,200 --> 01:02:35,920 Što li rade Taj i Kiki? 452 01:02:37,200 --> 01:02:39,880 - Kao ti i... - Zar nije riba dobra... 453 01:02:42,120 --> 01:02:47,480 Bob je rekao, ako se ne pojave do podneva otići će ih potražiti... 454 01:02:47,960 --> 01:02:50,240 Dobro, možda će se i on izgubiti... 455 01:02:53,080 --> 01:02:55,640 - Što je to?... - To su pidžame? 456 01:02:58,800 --> 01:03:00,000 To je kostim medvjeda? 457 01:03:01,640 --> 01:03:02,480 Da... 458 01:03:03,200 --> 01:03:04,400 Grizlija... 459 01:03:04,960 --> 01:03:06,600 Zar si to vukao sve vrijeme? 460 01:03:07,400 --> 01:03:10,120 Moj ujak ima radnju sa kostimima... Pozajmio sam ga... 461 01:03:11,880 --> 01:03:17,200 Ima tako dobrih stvari... 462 01:04:06,600 --> 01:04:08,960 Samo... voli bijele Ijude... 463 01:04:10,840 --> 01:04:13,280 Da, jedino volim bijele Ijude... 464 01:04:14,480 --> 01:04:17,040 Ok... samo sam vam rekao... 465 01:04:47,720 --> 01:04:48,880 Micke, čuješ li me? 466 01:04:49,640 --> 01:04:50,760 Jerry, da li me ti čuješ? 467 01:05:36,840 --> 01:05:37,600 Danas! 468 01:05:53,720 --> 01:05:55,720 Ako svi ne dođu... odoh ja u krevet... 469 01:05:56,600 --> 01:05:59,680 Idem po ostale... 470 01:06:00,760 --> 01:06:05,720 Vi na doručak... Nadam se da umijete praviti kajganu? 471 01:06:19,360 --> 01:06:21,520 Hajde ustaj! 472 01:06:24,280 --> 01:06:25,080 Bibi! 473 01:06:29,200 --> 01:06:31,040 Moraš ustati! 474 01:06:36,480 --> 01:06:37,880 Rendžer Bob! 475 01:06:38,240 --> 01:06:40,880 Kasniš... Trebala si ustati u 7! 476 01:06:41,640 --> 01:06:43,680 Oprosti, Bobe! 477 01:06:44,600 --> 01:06:46,480 Ako se ponovi, ja ću te probuditi! 478 01:07:02,280 --> 01:07:03,120 Bibi, sada! 479 01:07:07,560 --> 01:07:11,120 Točno 18 zamki moramo do kraja tjedna pokupiti... 480 01:07:11,920 --> 01:07:13,880 Ja idem potražiti Taja i Kiki... 481 01:07:15,160 --> 01:07:17,840 Možete si spremiti doručak, ali pokupite za sobom smeće... 482 01:07:18,480 --> 01:07:20,040 Vratit ću se što prije... 483 01:07:20,560 --> 01:07:25,320 Prikupite suha drva... Ne lutajte sami, uvijek idite u dvoje... 484 01:07:34,640 --> 01:07:38,800 Bibi i ti nastavite sa čišćenjem okolo... 485 01:07:43,520 --> 01:07:44,560 Bibi... 486 01:07:46,480 --> 01:07:47,880 Donesi kantu s gorivom... 487 01:07:50,880 --> 01:07:54,720 Oh, zar nije divno? 488 01:07:55,640 --> 01:07:58,800 Imate potrebu za gorivom, čak i ovdje... 489 01:08:02,600 --> 01:08:03,720 Čuvaj je... 490 01:08:04,600 --> 01:08:05,320 Nema problema... 491 01:08:07,440 --> 01:08:08,720 Samo je čuvaj... 492 01:09:01,680 --> 01:09:03,080 Tvoje ime zvuči kao novac... 493 01:09:06,000 --> 01:09:08,040 Pa, koliko novca tvoj otac ima? 494 01:09:13,760 --> 01:09:15,440 Vidim da netko već skuplja smeće... 495 01:09:23,000 --> 01:09:25,960 - Hoćeš da uđeš? - Pusti snovi... 496 01:10:08,840 --> 01:10:10,120 Što to radiš? 497 01:10:14,400 --> 01:10:15,280 Grijem se... 498 01:12:06,720 --> 01:12:08,480 Tko bi pomislio da Bob pije viski! 499 01:12:09,720 --> 01:12:12,200 Bit će Ijut što ste mu preturali po stvarima... 500 01:12:13,200 --> 01:12:14,640 Pa što će uraditi... 501 01:12:19,440 --> 01:12:22,120 Skab... Plin? 502 01:12:25,640 --> 01:12:29,680 Da, moj najbolji prijatelj Rendi... 503 01:12:41,520 --> 01:12:43,560 Nešto kao sprej... 504 01:12:44,960 --> 01:12:49,760 Poprskaš ga na papiru i onda... 505 01:12:53,760 --> 01:12:55,040 ...i onda letiš... 506 01:12:55,280 --> 01:12:56,760 To nije dobro za pluća? 507 01:12:58,480 --> 01:13:01,520 Da... Mrtav je... 508 01:13:15,000 --> 01:13:16,000 Bibi, zašto si ti ovdje? 509 01:13:17,360 --> 01:13:19,320 Jesi li prodavala tijelo kao Cindy? 510 01:13:24,400 --> 01:13:25,600 Moji prijatelji su mi podmetnuli ukradenu stvar... 511 01:13:26,280 --> 01:13:27,120 Nisam znala... 512 01:13:29,400 --> 01:13:34,960 - Izvući ću zmaja... - To nije pravi zmaj... 513 01:16:10,000 --> 01:16:11,680 Trikstere, ti si medvjed, čovječe! 514 01:16:15,400 --> 01:16:16,520 Hoću i ja probati... 515 01:16:17,440 --> 01:16:18,440 Daj mi glavu... 516 01:16:22,320 --> 01:16:23,320 Hajde, daj mi... 517 01:16:27,400 --> 01:16:28,760 Hajde, daj mi... daj mi! 518 01:16:39,400 --> 01:16:40,720 Jeste li čuli to? 519 01:16:49,600 --> 01:16:50,960 O moj bože! 520 01:16:55,240 --> 01:16:59,840 Hej... ubit ću te! 521 01:17:00,840 --> 01:17:05,240 Znači to si nosio sve vrijeme? To nije bio plan... 522 01:17:07,040 --> 01:17:08,440 Ja sam dobar medo... Što? 523 01:17:36,280 --> 01:17:37,840 Brzo ovamo! 524 01:17:42,160 --> 01:17:43,560 Brže Rayane... prozor! 525 01:17:50,480 --> 01:17:54,240 Ne možemo pobjeći... prespori smo! 526 01:18:25,680 --> 01:18:26,560 Lola je mrtva... 527 01:18:31,440 --> 01:18:33,680 Izaći ćemo mi odavde... 528 01:18:34,640 --> 01:18:35,640 Misliš li da je Skaba ubio također? 529 01:18:37,160 --> 01:18:37,920 Nadam se da nije... 530 01:18:39,080 --> 01:18:40,400 Mislite li da je još uvijek gladan? 531 01:18:52,520 --> 01:18:53,480 Bibi... umukni! 532 01:19:20,480 --> 01:19:21,600 Idi provjeri... 533 01:19:47,960 --> 01:19:48,920 Nešto? 534 01:20:16,360 --> 01:20:17,600 Čini se da je sve uredu... Ne vidim ništa... 535 01:20:19,000 --> 01:20:20,280 Jesi li siguran? 536 01:20:38,840 --> 01:20:40,200 Možda mu je dovoljan bio Skab?... 537 01:20:42,640 --> 01:20:43,840 Bože... 538 01:20:46,080 --> 01:20:46,800 Rayane... 539 01:20:51,440 --> 01:20:53,920 Ne... Rayane!... 540 01:21:24,520 --> 01:21:25,360 Jede ga... 541 01:21:29,880 --> 01:21:30,800 Ne čujem ga više... 542 01:21:37,920 --> 01:21:40,640 Ruke su mu tako nježne... 543 01:22:10,080 --> 01:22:11,440 Što to radiš... pusti me... Kiki! 544 01:22:13,320 --> 01:22:15,400 Ne Bibi... 545 01:22:42,640 --> 01:22:43,760 Bibi... 546 01:22:44,400 --> 01:22:45,880 Rendžere Bob... 547 01:22:51,040 --> 01:22:54,720 Dobro je... 548 01:22:56,080 --> 01:22:57,240 Jesi li ok? 549 01:23:11,760 --> 01:23:14,640 - Još uvijek moram ići u kupaonu... - U redu... 550 01:23:15,600 --> 01:23:17,400 Vraćam se za 5 minuta i idemo odavde... 551 01:24:17,320 --> 01:24:19,640 Lisa, slušaj... Grizli je bio ogroman... 552 01:24:20,640 --> 01:24:23,480 Kao div... Sve ih je rastrgnuo... 553 01:24:24,120 --> 01:24:27,040 Krvi je posvuda... 554 01:24:27,680 --> 01:24:29,600 Tog tipa Haca je rastrgnuo... 555 01:24:30,200 --> 01:24:32,160 Da... Ja sam kao preživjela... 556 01:24:33,280 --> 01:24:37,120 Pobijedila sam... Posljednja sam ovdje... 557 01:24:38,160 --> 01:24:41,680 Osim njega... Rendžer je takva budala... 558 01:24:43,720 --> 01:24:45,960 O, prevarila sam ga od početka... 559 01:24:46,560 --> 01:24:48,720 Mogla sam i grizlija da sam htjela... 560 01:24:49,320 --> 01:24:51,240 Jedna od djevojaka je imala i pištolj... 561 01:24:52,640 --> 01:24:53,680 Možda ga trebam ubiti... 562 01:25:02,600 --> 01:25:05,280 Da... da, u pravu si... 563 01:25:07,400 --> 01:25:09,600 Moram stići do parkinga da bih pobjegla odavde... 564 01:25:13,040 --> 01:25:18,200 Idem sad... Čujemo se kasnije... 565 01:25:21,960 --> 01:25:23,000 Ćao... 566 01:26:06,920 --> 01:26:10,320 Tiffany se javlja uživo iz šuma Nevade... 567 01:26:10,640 --> 01:26:16,280 Vijest o ubojstvu 9 odraslih osoba... 568 01:26:16,640 --> 01:26:19,720 uključujući i rendžera, ovdje u grizli parku... 569 01:26:20,480 --> 01:26:23,680 Osmero je ubijeno dok su služili kaznu državi... 570 01:26:24,200 --> 01:26:27,160 Deveti je preživio... 571 01:26:27,800 --> 01:26:32,960 Po priči rendžera, to su vjerojatno bili napadi grizlija... 572 01:26:33,560 --> 01:26:35,960 Kostim grizlija je pronađen... 573 01:26:39,640 --> 01:26:42,520 Ne brinite za mene... Vratit ću se sljedeće godine... 574 01:26:46,680 --> 01:26:48,280 Tako je momče... 575 01:26:49,080 --> 01:26:54,240 K R A J 576 01:26:55,240 --> 01:27:00,240 Odwiedź www.NAPiSY.info