1 00:00:12,360 --> 00:00:14,400 /Dzieci Zgładzone przez Niedźwiedzie 2 00:00:14,800 --> 00:00:19,600 /Stamtąd poszedł Eliasz do Betel. Kiedy zaś /postępował drogą, mali chłopcy wybiegli z miasta 3 00:00:19,600 --> 00:00:24,400 /i naśmiewali się z niego wzgardliwie, /mówiąc do niego: «Przyjdź no, łysku! Przyjdź no, łysku!» 4 00:00:24,400 --> 00:00:29,200 /On zaś odwrócił się, spojrzał na nich /i przeklął ich w imię Pańskie. 5 00:00:29,200 --> 00:00:34,400 /Wówczas wypadły z lasu dwa niedźwiedzie /i rozszarpały spośród nich czterdzieści dwoje dzieci. 6 00:00:34,400 --> 00:00:36,400 /( Druga Księga Królewska 2:23, 24 ) 7 00:00:47,800 --> 00:00:51,800 Tłumaczenie ze słuchu: Rarehare 8 00:00:53,120 --> 00:01:01,480 PARK GRIZZLY 9 00:02:03,120 --> 00:02:04,200 Scenariusz i reżyseria 10 00:02:07,560 --> 00:02:10,800 /...jeden z największych pożarów /w historii Kalifornii. 11 00:02:10,800 --> 00:02:14,080 /Wczoraj strażacy ugasili pożar na wschodzie, 12 00:02:14,120 --> 00:02:19,840 /gdzie ogień zagrażał pobliskim wioskom. 13 00:02:19,880 --> 00:02:25,200 /Ponad 52000 akrów wody zostało już zużytych, /lecz wciąż nie widać końca. 14 00:02:25,240 --> 00:02:28,680 /Ciągła susza znacznie utrudnia /uzupełnianie zbiorników. 15 00:02:28,720 --> 00:02:33,600 /Silny wiatr powoduje /rozprzestrzenianie się ognia 250 akrów na godzinę. 16 00:02:33,640 --> 00:02:34,760 Szkodniki. 17 00:02:34,800 --> 00:02:38,240 /Miasta, jak i najpopularniejsze /kempingi zostały ewakuowane. 18 00:03:10,280 --> 00:03:14,920 /Władze nadal poszukują Butcha Lathama, /który uciekł z więzienia w tym tygodniu. 19 00:03:14,960 --> 00:03:19,560 /Jest on bardzo niebezpieczny /i winny gwałtów... 20 00:03:19,600 --> 00:03:22,760 /...na przynajmniej /11 młodych kobietach w 4 stanach. 21 00:03:22,800 --> 00:03:25,920 /Uciekając zabił policjanta /i strażnika. 22 00:03:25,960 --> 00:03:30,080 /Jeśli go zobaczycie, /natychmiast skontaktujcie się z FBI pod numerem... 23 00:03:43,760 --> 00:03:47,720 - Potrzebujesz pomocy? - Nie, dzięki, już kończę. 24 00:03:47,760 --> 00:03:48,640 Pracujesz w więzieniu? 25 00:03:49,080 --> 00:03:50,000 Nie, w mieście. 26 00:03:50,040 --> 00:03:54,800 Mam zawieźć jakąś grupę do prac społecznych w Parku Grizzly. 27 00:03:55,600 --> 00:03:57,800 Będą zbierać te wszystkie śmieci, by turyści nie wyjechali. 28 00:03:57,920 --> 00:03:59,760 To nowy program. 29 00:03:59,800 --> 00:04:01,560 Nowy program. 30 00:04:01,600 --> 00:04:04,880 Dobrze będzie zniknąć w lesie na tydzień. 31 00:04:04,920 --> 00:04:07,000 Jasne, że będzie. 32 00:04:18,640 --> 00:04:20,720 - Dzień dobry, Howard. - Dzień dobry, Michael. 33 00:04:21,800 --> 00:04:24,280 Pożar jest coraz gorszy, 34 00:04:24,320 --> 00:04:26,240 a z każdym dniem jest bardziej sucho. 35 00:04:26,280 --> 00:04:29,440 Wiesz, to już trzeci rok, w którym musimy zamykać park przed czasem. 36 00:04:29,440 --> 00:04:31,000 Niczego się nie uczą. 37 00:04:31,120 --> 00:04:33,640 Nie można wyrzucać petów przez okno. 38 00:04:33,680 --> 00:04:34,840 Tak, wiem. 39 00:04:36,040 --> 00:04:38,120 Cóż, dziś jest wielki dzień. 40 00:04:38,160 --> 00:04:40,160 Mam nadzieję, że ten program poskutkuje. 41 00:04:40,200 --> 00:04:42,040 Tak, na pewno będzie bardzo pomocny. 42 00:04:57,400 --> 00:04:58,840 Słodko. 43 00:05:07,880 --> 00:05:09,720 Eldorado. 44 00:06:49,160 --> 00:06:51,960 Zabiję cię, jeśli go porysujesz. 45 00:07:20,160 --> 00:07:21,960 Masz ten faks z biura szefyfa? 46 00:07:22,000 --> 00:07:23,920 Tak, tutaj. 47 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 Posłuchaj tego. 48 00:07:28,240 --> 00:07:31,040 Prostytucja, drobne kradzieże, 49 00:07:31,680 --> 00:07:33,680 rozboje, hakerstwo, 50 00:07:34,520 --> 00:07:38,320 wciąganie benzyny narażające ludzkie życie 51 00:07:38,440 --> 00:07:43,040 /i rozprowadzanie jej wśród drobnych przestępców /oraz podszywanie się pod policjanta. 52 00:07:46,080 --> 00:07:49,120 /Wychowawca więzienny powinien ich właśnie odbierać. 53 00:09:48,360 --> 00:09:51,280 Wiem, kochanie, mam świetny pomysł. 54 00:09:51,320 --> 00:09:54,160 Olejmy Tahiti i chodźmy biwakować. 55 00:09:54,440 --> 00:09:57,240 Mam nadzieję, że nie posadzę tyłka na jakimś trującym bluszczu. 56 00:09:57,280 --> 00:09:58,960 Tu jest chyba najzimniej w całym stanie. 57 00:10:02,360 --> 00:10:04,280 Pewnie na Tahiti byłoby wspaniale, 58 00:10:04,320 --> 00:10:08,520 ale tam nie pojedziemy, bo... 59 00:10:08,560 --> 00:10:09,840 Jaki był powód? 60 00:10:10,280 --> 00:10:12,000 Już wiem... 61 00:10:12,960 --> 00:10:14,520 Nienawidzę robaków. 62 00:10:19,600 --> 00:10:20,800 Trujący bluszcz? 63 00:10:21,640 --> 00:10:22,600 Komary? 64 00:10:24,160 --> 00:10:25,840 Nigdy nie byłam na Tahiti. 65 00:10:51,480 --> 00:10:53,200 Co to za hałas? 66 00:10:58,400 --> 00:10:59,600 To jakieś żarty? 67 00:11:00,240 --> 00:11:02,360 Szykuje się jakaś impreza? 68 00:11:03,640 --> 00:11:05,600 Fajny wózek. 69 00:11:20,920 --> 00:11:22,880 /Nie gap się tak. 70 00:11:23,920 --> 00:11:26,840 Żadnych odwiedzin, spadajcie stąd. 71 00:11:26,840 --> 00:11:28,480 Odejdź. 72 00:11:28,480 --> 00:11:30,080 A wy jeźdźcie. 73 00:11:31,320 --> 00:11:33,080 Niezły jest. 74 00:11:33,120 --> 00:11:34,840 Niesamowity. 75 00:11:35,880 --> 00:11:38,240 Tu będzie ciekawiej, niż myślałam. 76 00:11:38,960 --> 00:11:40,440 Idziemy. 77 00:11:44,840 --> 00:11:46,560 Zajmij się białaskiem. 78 00:11:51,160 --> 00:11:52,920 /Biali rządzą. 79 00:12:01,440 --> 00:12:03,680 Durne murzyny. 80 00:12:04,720 --> 00:12:06,440 Nie mają dziewczyn w swoim kolorze? 81 00:12:10,000 --> 00:12:11,640 Jesteś faszystą, czy coś? 82 00:12:15,040 --> 00:12:17,320 Można tak powiedzieć. 83 00:12:19,560 --> 00:12:20,520 Ryan. 84 00:12:22,840 --> 00:12:24,160 Scab. 85 00:12:36,960 --> 00:12:38,880 Przepraszam. 86 00:12:44,600 --> 00:12:49,400 Zanim Zachód został zasiedlony, około 100 tysięcy grizzlych... 87 00:12:49,440 --> 00:12:50,720 ...zamieszkiwało te tereny. 88 00:12:50,760 --> 00:12:55,000 Niegdyś, rezerwat ten zamieszkiwała druga, co do wielkości, liczba niedźwiedzi w stanie. 89 00:12:55,040 --> 00:12:58,840 Ostatni niedźwiedź grizzly w tym parku został zastrzelony w 1922 roku. 90 00:12:58,880 --> 00:13:02,640 Biali wybili ich, tak samo jak Indian. 91 00:13:07,320 --> 00:13:09,120 Dobra, chodźcie za mną. 92 00:13:18,680 --> 00:13:19,880 Przepraszam. 93 00:13:22,800 --> 00:13:25,640 Kiedy wyczytam wasze nazwiska, potwierdźcie swoją obecność. 94 00:13:25,680 --> 00:13:26,680 A jak ty się nazywasz? 95 00:13:28,360 --> 00:13:29,640 Strażnik Mike. 96 00:13:34,040 --> 00:13:35,200 Ryan Forbes III. 97 00:13:36,160 --> 00:13:37,400 To ja. 98 00:13:39,520 --> 00:13:40,760 Ty Brown. 99 00:13:40,800 --> 00:13:42,000 Obecny. 100 00:13:42,600 --> 00:13:43,920 Sánchez. 101 00:13:45,000 --> 00:13:47,120 Hola, Lola. 102 00:13:50,000 --> 00:13:52,080 Candy Wright. 103 00:13:52,160 --> 00:13:54,160 Obecna, panie władzo. 104 00:13:56,160 --> 00:13:57,600 Kiki Sedow. 105 00:13:57,640 --> 00:13:59,000 Sato. 106 00:14:03,160 --> 00:14:06,520 Ty pewnie jesteś BeBe. 107 00:14:08,880 --> 00:14:09,280 Nie... 108 00:14:09,560 --> 00:14:11,160 Myślicie, że są prawdziwe? 109 00:14:11,240 --> 00:14:12,720 Niedługo się dowiemy. 110 00:14:15,080 --> 00:14:16,440 Jestem Bebe. 111 00:14:17,000 --> 00:14:17,880 Jasne. 112 00:14:19,040 --> 00:14:20,040 Michael White. 113 00:14:20,800 --> 00:14:21,960 Scab. 114 00:14:23,640 --> 00:14:24,800 Scab. 115 00:14:27,520 --> 00:14:29,000 Patrick Colger. 116 00:14:30,200 --> 00:14:31,840 Mów mi Trickster. 117 00:14:31,840 --> 00:14:33,440 Dobra, zapisane. 118 00:14:36,240 --> 00:14:37,920 Policzyłeś wszystkich? 119 00:14:39,760 --> 00:14:40,880 Tak jest. 120 00:14:41,320 --> 00:14:45,320 Było do przewidzenia, że tu nie rządzisz. 121 00:14:55,760 --> 00:14:58,160 Widzę, że wszyscy macie plecaki. 122 00:14:58,160 --> 00:14:59,920 Zajrzyjmy do nich. 123 00:15:00,000 --> 00:15:02,480 Czy to nie narusza naszej prywatności? 124 00:15:03,040 --> 00:15:04,480 Owszem, narusza. 125 00:15:05,520 --> 00:15:06,720 To jakaś bzdura. 126 00:15:08,160 --> 00:15:11,360 Zdaję sobie sprawę, że edukacja w tym kraju jest dziurawa. 127 00:15:11,360 --> 00:15:14,280 Ale nie będę tolerował takiego języka. 128 00:15:14,640 --> 00:15:15,720 Zrozumiano? 129 00:15:16,960 --> 00:15:20,960 - Bebe, moglibyśmy zajrzeć? - Jasne, śmiało. 130 00:15:21,040 --> 00:15:25,600 Proszę, nigdy nie byłam na biwaku, ale chyba mam wszystko, co może się przydać. 131 00:15:29,600 --> 00:15:31,560 - Co to jest? - Mój Boże. 132 00:15:31,600 --> 00:15:32,880 To jest pan Pysiu. 133 00:15:32,960 --> 00:15:34,160 Chyba żartujesz. 134 00:15:48,280 --> 00:15:50,640 - Niezłe. - Jasne. 135 00:15:53,240 --> 00:15:54,640 Dobra. 136 00:15:54,640 --> 00:16:00,640 Widzę, że żadno z was nie było nigdy na biwaku, ani nie czytało co na niego wziąć. 137 00:16:01,520 --> 00:16:05,560 Albo ubrać. Gdzie jest wychowawca, który was przywiózł? 138 00:16:05,640 --> 00:16:06,840 Tutaj. 139 00:16:07,640 --> 00:16:09,960 Rozumiem, że sprawdzono, czy w torbach nie ma broni? 140 00:16:10,040 --> 00:16:12,200 Oczywiście. 141 00:16:12,280 --> 00:16:14,400 Co się panu stało? 142 00:16:16,440 --> 00:16:18,680 Pobrudziłem się sokiem podczas podróży. 143 00:16:18,760 --> 00:16:21,000 /Cały się oblałem. 144 00:16:24,440 --> 00:16:27,000 Musisz zmienić tą koszulę, bo będzie przyciągała zwierzęta. 145 00:16:28,080 --> 00:16:30,240 - Jestem strażnik Bob. - Jerry Sward. 146 00:16:31,280 --> 00:16:34,480 Mike, idź z Jerry'm, pokaż mu sprzęt. 147 00:16:34,520 --> 00:16:37,400 Pokaż mu mapę, żeby się nie zgubił. 148 00:16:37,480 --> 00:16:38,520 Witaj na pokładzie. 149 00:16:38,560 --> 00:16:43,560 Wszyscy będziecie musieli być uważni, by się nie zgubić. 150 00:16:44,080 --> 00:16:49,040 Nie będę was niańczył, jednak jeśli nie będziecie mi posłuszni, 151 00:16:49,080 --> 00:16:54,040 nie będę brał za was odpowiedzialności. 152 00:16:54,120 --> 00:16:58,240 Musicie zachować tu pewne środki ostrożności. 153 00:16:58,640 --> 00:17:01,560 Oczywiście, w lesie mieszkają dzikie zwierzęta. 154 00:17:01,600 --> 00:17:04,040 Baribale, kojoty, wilki. 155 00:17:04,080 --> 00:17:09,960 W każdym razie, każde z tych zwierząt może was zabić. 156 00:17:10,040 --> 00:17:12,560 Próbuje nas wystraszyć. 157 00:17:12,640 --> 00:17:15,760 Powodem, dla którego chcę przeszukać wasze plecaki jest to, 158 00:17:15,760 --> 00:17:17,840 że niektóre przedmioty z nich, mogą przyciągnąć zwierzęta. 159 00:17:17,880 --> 00:17:20,920 Nieważne, jak słodki wydaje się zwierzak, 160 00:17:20,960 --> 00:17:22,960 nie karmijcie go. 161 00:17:23,800 --> 00:17:29,320 Wilki wróciły do tego parku 4 lata temu. Niestety pobliskie rancza 162 00:17:29,400 --> 00:17:32,520 nie były z tego powodu zbyt szczęśliwe. 163 00:17:32,600 --> 00:17:34,840 W rezultacie znaleźliśmy kilkanaście pułapek na wilki. 164 00:17:34,920 --> 00:17:36,440 Wszędzie dokoła parku. 165 00:17:36,520 --> 00:17:38,920 Pułapki są bardzo niebezpieczne 166 00:17:39,880 --> 00:17:42,760 i mogę was zapewnić, że nie chcielibyście na takiej stanąć. 167 00:17:42,800 --> 00:17:46,280 Więc ważne jest, byście nie zbaczali ze szlaków 168 00:17:46,360 --> 00:17:49,760 i trzymali się w grupie. 169 00:17:49,800 --> 00:17:53,080 Jeśli któryś z was oddali się od grupy, mimo ostrzeżenia, 170 00:17:53,160 --> 00:17:58,520 nie będę się nim przejmował i zostawiał innych, by go szukać. 171 00:17:58,600 --> 00:18:00,560 Będziecie zdani na siebie. 172 00:18:00,600 --> 00:18:02,600 Skąd wiesz, że to my nie będziemy musieli szukać ciebie? 173 00:18:02,680 --> 00:18:04,120 - Tak. - Właśnie. 174 00:18:04,120 --> 00:18:09,280 Szczerze mówić, nie sądzę, by któreś z was dało sobie tam radę samemu. 175 00:18:09,320 --> 00:18:12,080 /Jasne? 176 00:18:12,120 --> 00:18:13,720 /- Jak słońce. /- Tak jest. 177 00:18:16,000 --> 00:18:18,760 Ważne jest, byście zruzumieli, że przyroda tutaj 178 00:18:19,720 --> 00:18:21,960 jest święta. 179 00:18:22,920 --> 00:18:24,440 Będziecie to respektować, 180 00:18:24,480 --> 00:18:26,240 albo dosięgną was konsekwencje. 181 00:18:32,760 --> 00:18:34,560 - Wyglądasz, jakbyś robił w portki. - Co? 182 00:18:36,200 --> 00:18:38,280 Nie. 183 00:18:40,160 --> 00:18:41,560 Mam nadzieję, że łazienki są czyste. 184 00:18:49,360 --> 00:18:52,120 Niezły nóż, przyda ci się tutaj. 185 00:18:52,720 --> 00:18:53,800 Zaraz wrócę. 186 00:19:01,640 --> 00:19:05,600 Dobra, pokażę wam, gdzie dziś pójdziemy i kilka trujących roślin i wężów, 187 00:19:05,600 --> 00:19:07,320 od których powinniście się trzymać z daleka. 188 00:19:11,880 --> 00:19:13,080 Jesteśmy tu. 189 00:19:13,920 --> 00:19:15,880 Pójdziemy dziś do Spadającej Skały 190 00:19:15,920 --> 00:19:18,640 i rozbijemy obóz nad tym strumykiem. 191 00:19:19,400 --> 00:19:22,880 Jutro, jeśli będziemy iść cały dzień, dotrzemy do drugiego schorniska, 192 00:19:22,920 --> 00:19:26,360 który będzie naszym głównym obozem. Pierwszą noc prześpimy w namiotach. 193 00:19:27,360 --> 00:19:31,720 Te buty były marnym wyborem, młoda damo. 194 00:19:31,760 --> 00:19:33,240 Marnym wyborem? 195 00:19:34,160 --> 00:19:35,880 Kosztowały 300 dolarów. 196 00:19:36,760 --> 00:19:39,520 Nie pójdziesz w górę, jeśli nie wzięłaś żadnych innych. 197 00:19:39,560 --> 00:19:41,920 Mam drugą parę. 198 00:19:43,040 --> 00:19:44,400 Te są dobre? 199 00:19:44,440 --> 00:19:46,120 Nie. 200 00:19:46,760 --> 00:19:50,120 - Mam takie, mają twój rozmiar. - Chyba żartujesz. 201 00:19:50,160 --> 00:19:53,480 Jeśli pasują - ubierz je, jeśli nie - zostajesz tutaj. 202 00:19:54,480 --> 00:19:57,080 Dobra, mają mój rozmiar. 203 00:19:59,720 --> 00:20:01,800 Co zrobimy jeśli zobaczymy niedźwiedzia grizzly? 204 00:20:01,840 --> 00:20:04,680 Albo jakiegokolwiek? 205 00:20:04,720 --> 00:20:07,880 Większość ludzi by uciekła, ale to najgorsze, co możesz zrobić. 206 00:20:07,880 --> 00:20:09,240 Ja bym uciekł. 207 00:20:09,240 --> 00:20:11,800 Nigdy nie uciekałeś przed niedźwiedziem, synu. 208 00:20:11,840 --> 00:20:14,360 Mogą biec ponad 40 km/h. 209 00:20:14,400 --> 00:20:16,400 Nie muszę uciekać niedźwiedziowi. 210 00:20:16,440 --> 00:20:17,920 Muszę ucieć tobie. 211 00:20:20,280 --> 00:20:23,320 Więc co zrobić, jeśli się je zobaczy? 212 00:20:24,400 --> 00:20:27,240 Jeśli zobaczycie niedźwiedzia, nim on zobaczy was, 213 00:20:27,280 --> 00:20:30,040 szybko i po cichu odejdźcie. 214 00:20:30,080 --> 00:20:33,080 Jeśli zauważył was, nie robicie żadnych gwałtownych ruchów. 215 00:20:33,080 --> 00:20:35,560 Trzeba łagodnie do niego mówić, 216 00:20:35,600 --> 00:20:38,080 dzięki czemu niedźwiedź dowie się, czym jesteście. 217 00:20:38,080 --> 00:20:39,840 Tak, obiadem. 218 00:20:41,120 --> 00:20:45,760 Niedźwiedzie zapadają w sen zimowy, więc żywią się tylko kilka razy w roku. 219 00:20:45,800 --> 00:20:50,920 W jednym programie przyrodniczym mówili, że powinno się napiąć i krzyczeć, by go wystraszyć. 220 00:20:52,280 --> 00:20:54,200 Nie radziłbym ci tego robić. 221 00:20:54,240 --> 00:20:57,480 Niedźwiedzie mogłby to odebrać, jako wyzwanie do walki. 222 00:20:57,520 --> 00:21:00,680 I zaufaj mi, nie chciałbyś z nim się zmierzyć. 223 00:21:02,680 --> 00:21:05,320 Co tam, skopię mu tyłek. 224 00:21:05,360 --> 00:21:06,640 Idziemy. 225 00:21:13,400 --> 00:21:14,920 Hej, co to jest? 226 00:21:15,000 --> 00:21:17,480 GPS, wprowadzam dane, gdzie idziemy. 227 00:21:17,520 --> 00:21:18,760 Myślisz, że to coś ci da? 228 00:21:33,880 --> 00:21:36,200 Zbierajcie wszystkie śmieci. 229 00:21:42,520 --> 00:21:43,680 Trzymaj radio. 230 00:21:43,720 --> 00:21:46,760 I nie zapomnij zmienić koszuli. 231 00:21:50,720 --> 00:21:52,440 Halo, panie strażniku. 232 00:21:55,160 --> 00:21:56,560 Strażnik Bob. 233 00:21:57,160 --> 00:21:59,960 A nie pan strażnik. 234 00:22:01,400 --> 00:22:03,120 A może Leśny Bob? 235 00:22:04,080 --> 00:22:05,840 Może będziemy nazywać pana po nazwisku? 236 00:22:05,840 --> 00:22:06,920 Strażnik Bob. 237 00:22:10,600 --> 00:22:12,280 Pańskie nazwisko to Bob? 238 00:22:15,400 --> 00:22:17,600 W takim razie nazywasz się Bob Bob. 239 00:22:18,120 --> 00:22:21,640 John William Bob. 240 00:22:21,680 --> 00:22:23,080 Strażnik Bob. 241 00:22:31,480 --> 00:22:33,800 Zapomniałam, o co w ogóle chciałam go zapytać. 242 00:22:44,360 --> 00:22:47,280 Wody i jedzenia powinno wam spokojnie wystarczyć na tydzień. 243 00:22:47,320 --> 00:22:50,040 Jeśli będziecie czegoś potrzebować, dajcie znać przez radio. 244 00:22:52,200 --> 00:22:56,720 Miejsca parkingowe zabezpieczone i zamknięte. 245 00:22:56,760 --> 00:22:59,280 - Dobra, dzięki Howard. - Nie ma problemu. 246 00:23:04,080 --> 00:23:07,080 - Więc park jest zamykany? - Tak, do następnej wiosny. 247 00:23:07,120 --> 00:23:09,120 Normalnie nie zamykamy do listopada, 248 00:23:09,160 --> 00:23:11,840 ale pożary są takie wielkie, 249 00:23:11,880 --> 00:23:15,720 że strażacy nie mogą zabezpieczyć całego terenu, więc my byliśmy pierwsi do odstrzału. 250 00:23:18,200 --> 00:23:19,520 Więc nikogo tu nie ma? 251 00:23:19,560 --> 00:23:21,240 Tak, oprócz mnie. 252 00:23:21,400 --> 00:23:24,080 Zostanę na wypadek, jeśli ty albo Bob będziecie czegoś potrzebować. 253 00:23:24,080 --> 00:23:26,120 Doceniam twoją pomoc. 254 00:23:43,960 --> 00:23:48,200 Tu jest przepięknie, strażniku Bob. 255 00:23:54,080 --> 00:23:55,600 Tam też. 256 00:23:58,800 --> 00:24:01,800 Tak Bebe, jest pięknie. 257 00:24:43,640 --> 00:24:45,240 Co to za miejsce? 258 00:24:46,280 --> 00:24:48,760 Dobra, odpocznijmy sobie. 259 00:24:50,080 --> 00:24:53,960 Jest padnięta. Świetnie, stół biwakowy. 260 00:25:01,640 --> 00:25:03,240 Padam ze zmęczenia. 261 00:25:03,280 --> 00:25:04,880 Co tam masz? 262 00:25:04,920 --> 00:25:06,640 Jest świetna. 263 00:25:07,840 --> 00:25:09,720 Piękne cycki. 264 00:25:11,800 --> 00:25:13,600 Myślicie, że są naturalne? 265 00:25:13,640 --> 00:25:15,440 Tak, to znaczy... nie, nie. 266 00:25:20,120 --> 00:25:23,400 Podzielcie się nimi. 267 00:25:26,560 --> 00:25:29,640 Strażniku Bobie, co jeśli dziewczyna musi się wypróźnić. 268 00:25:30,480 --> 00:25:35,680 Odchodzi trochę, idzie za krzak lub drzewo. 269 00:25:35,680 --> 00:25:37,040 Jasne. 270 00:25:37,080 --> 00:25:40,560 Tylko uważaj na trujące rośliny, które wam pokazywałem. 271 00:25:42,680 --> 00:25:43,720 Dobra. 272 00:25:49,120 --> 00:25:50,680 Zwolnij, chłopcze. 273 00:25:56,520 --> 00:25:57,840 Naprawdę tu utknęliśmy. 274 00:26:19,400 --> 00:26:20,400 Posłuchaj tego. 275 00:26:29,240 --> 00:26:30,480 Obczaj to. 276 00:26:58,320 --> 00:27:00,520 Jaki jesteś słodki! 277 00:27:11,160 --> 00:27:15,560 Trzymaj, proszę. 278 00:27:16,480 --> 00:27:19,400 Jesteś głodny, prawda? 279 00:27:19,800 --> 00:27:21,720 To wszystko. 280 00:27:22,320 --> 00:27:25,760 Pa, miło było cię poznać. 281 00:27:33,760 --> 00:27:36,280 Świetnie, brak zasięgu. 282 00:27:37,200 --> 00:27:40,680 Komórki tutaj nie działają. 283 00:27:40,760 --> 00:27:44,200 Poza tym, nie wolno ci jej tu mieć. 284 00:27:46,040 --> 00:27:47,480 Żartujesz? 285 00:27:50,240 --> 00:27:51,920 Czy może być gorzej? 286 00:27:54,040 --> 00:27:55,320 Strażniku Bob. 287 00:27:56,240 --> 00:27:59,160 Obliczałem drogę, jaka nam została 288 00:27:59,200 --> 00:28:02,080 i myślę, że można tam dojść o wiele szybciej. 289 00:28:02,120 --> 00:28:03,320 Tak myślisz? 290 00:28:03,920 --> 00:28:04,840 Tak. 291 00:28:05,640 --> 00:28:06,920 Jesteś informatykiem? 292 00:28:07,880 --> 00:28:10,480 Da mi pan numer konta w banku, a je wyczyszczę? 293 00:28:12,320 --> 00:28:13,280 Żartuję. 294 00:28:13,320 --> 00:28:14,920 To jest system nawigacyjny 295 00:28:14,960 --> 00:28:17,320 i pokazuje, że możemy zaoszczędzić około 2 godzin. 296 00:28:17,360 --> 00:28:21,800 Ścieżka, o którą chodzi jest zbyt blisko rancz otaczających park. 297 00:28:22,360 --> 00:28:25,560 Pamiętasz, jak mówiłem wam o tych paskudnych pułapkach? 298 00:28:26,040 --> 00:28:29,560 Tak, ale będziemy ostrożni, a pan zna drogę. 299 00:28:29,600 --> 00:28:33,160 Nie będziemy zbaczać z kursu. 300 00:28:35,680 --> 00:28:37,560 Próbuje nas zadręczyć. 301 00:28:46,240 --> 00:28:48,200 Dobra, idziemy dalej. 302 00:28:51,360 --> 00:28:57,080 Bądźcie cicho i nie ruszajcie się. 303 00:28:59,000 --> 00:29:04,440 Bebe, karmiłaś go? 304 00:29:10,040 --> 00:29:11,720 Boże, ohyda! 305 00:29:11,720 --> 00:29:12,800 Mój Boże! 306 00:29:12,840 --> 00:29:14,240 Oczy mnie pieką. 307 00:29:15,240 --> 00:29:17,800 Chodźmy stąd. 308 00:29:18,760 --> 00:29:20,760 Ohyda. 309 00:29:20,800 --> 00:29:25,600 Dlatego nie możemy karmić zwierząt. 310 00:29:26,480 --> 00:29:29,560 Oczy niedługo przestaną was piec, 311 00:29:30,320 --> 00:29:34,040 ale z zapachem nie możemy nic zrobić. 312 00:29:35,800 --> 00:29:40,280 Kiki, nie radziłbym ci znowu krzyczyć, kiedy zobaczysz dzikie zwierzę. 313 00:29:42,240 --> 00:29:44,200 Myślałam, że to leśny kot. 314 00:29:44,840 --> 00:29:47,760 Trzymaj się grupy. 315 00:30:18,360 --> 00:30:21,240 /Jerry, tu strażnik Bob. 316 00:30:21,280 --> 00:30:25,040 Tu Jerry, jestem w obozowisku. 317 00:30:25,080 --> 00:30:26,360 Wypakowuję sprzęt. 318 00:30:27,520 --> 00:30:29,080 /Przyjąłem. 319 00:30:51,640 --> 00:30:55,880 Macie trochę mydła. Pomoże wam zmyć ten zapach. 320 00:30:56,680 --> 00:30:58,520 Tam możecie się umyć. 321 00:30:58,760 --> 00:31:00,280 Dziękuję, strażniku Bob. 322 00:31:00,360 --> 00:31:01,840 Nie ma sprawy. 323 00:31:03,560 --> 00:31:05,600 Idźcie się umyć. 324 00:32:25,960 --> 00:32:27,200 Pomóc w czymś, strażniku Bob? 325 00:32:29,320 --> 00:32:31,240 Ogrzej się. Musisz być przemarznięta. 326 00:32:38,200 --> 00:32:40,680 Idę rozłożyć namioty. 327 00:32:42,360 --> 00:32:43,760 Mogę pomóc. 328 00:34:30,760 --> 00:34:32,400 Cięgle śmierdzimy, strażniku Bob. 329 00:34:32,440 --> 00:34:34,240 Tak, czuję. 330 00:34:35,040 --> 00:34:40,200 Więc, żeby nie brudzić innych ubrań, jutro macie ubrać te same, co dzisiaj. 331 00:34:41,920 --> 00:34:44,120 Chce pan, żebyśmy włożyli te ciuchy spowrotem? 332 00:34:44,160 --> 00:34:47,640 Tak. Chyba, że chcecie śmierdzieć, jak skunksy przez cały tydzień. 333 00:34:48,880 --> 00:34:49,880 Ohyda. 334 00:34:49,920 --> 00:34:51,960 Przepraszam, nie wiedziałam. 335 00:35:04,800 --> 00:35:07,160 Przepraszam. 336 00:35:07,200 --> 00:35:11,800 Bebe, może mogłabyś mi to jakoś wynagrodzić. 337 00:35:11,840 --> 00:35:15,240 Może będziemy spać w jednym namiocie? 338 00:35:16,200 --> 00:35:18,120 Nie sądzę. 339 00:35:23,200 --> 00:35:24,520 Dobra robota, Scab. 340 00:35:24,600 --> 00:35:28,400 Masz tatuaż z napisem "Biali rządzą" i siedzisz przy czarnoskórym. 341 00:35:28,440 --> 00:35:29,640 Świetnie. 342 00:35:37,560 --> 00:35:38,760 Muszę wypróżnić smoka. 343 00:35:41,120 --> 00:35:42,640 Masz smoka? 344 00:35:43,160 --> 00:35:44,640 Uwielbiam smoki. 345 00:35:51,120 --> 00:35:54,080 Strażniku Bob, jedzenie jest do kitu. 346 00:35:55,000 --> 00:35:56,360 Zdecydowanie. 347 00:35:57,400 --> 00:36:01,520 Może nie byłoby spalone, jeśli ktoś rzuciłby na nie okiem, 348 00:36:01,560 --> 00:36:05,720 kiedy ja rozkładałem namioty. 349 00:36:06,760 --> 00:36:07,840 Ja pomagałam. 350 00:36:07,880 --> 00:36:10,240 Zgadza się, Bebe. 351 00:36:10,640 --> 00:36:15,960 Porozmawiajmy o tym, co każdy z was chce osiągnąć w tym tygodniu. 352 00:36:16,000 --> 00:36:17,520 Co to znaczy osiągnąć? 353 00:36:18,360 --> 00:36:21,680 Na przykład zastanowić się, czemu skończyliście tutaj. 354 00:36:22,560 --> 00:36:26,040 Odnaleźć odkupienie, a może nawet przebaczenie. 355 00:36:27,800 --> 00:36:29,680 Pająk! 356 00:36:33,840 --> 00:36:37,960 Właściwie, jest bardzo podobny do tutejszych pająków. 357 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 Najczęściej mieszkających na drzewach. 358 00:36:42,000 --> 00:36:44,080 /- Pająki. - On żartuje, nie? 359 00:36:45,400 --> 00:36:49,080 Chyba już czas iść spać. 360 00:36:49,120 --> 00:36:52,800 Chłopaki w jednym namiocie, panie w drugim. 361 00:37:16,400 --> 00:37:19,160 /Jerry, tu strażnik Bob, jesteś tam? 362 00:37:22,600 --> 00:37:25,440 /Jerry, tu strażnik Bob. 363 00:38:43,240 --> 00:38:44,960 Gdzie jest ten cholerny wlew paliwa? 364 00:38:54,440 --> 00:38:55,680 No chodź. 365 00:38:58,400 --> 00:38:59,360 Zabiję cię. 366 00:39:43,560 --> 00:39:47,040 Patrzcie, topię tych skurkowańców. 367 00:39:49,480 --> 00:39:53,000 Nie robiłbym tego, stojąc tak blisko tych mrówek. 368 00:40:00,000 --> 00:40:00,960 Przepraszam. 369 00:40:10,120 --> 00:40:11,640 Idziemy. 370 00:40:14,400 --> 00:40:16,400 Te małe dranie gryzą? 371 00:41:03,880 --> 00:41:06,160 Nie podobało mi się to, co robiłaś ostatnio. 372 00:41:06,200 --> 00:41:08,920 Nie rozumiesz. Jestem na jakimś strasznym zadupiu. 373 00:41:08,960 --> 00:41:11,360 Ci ludzie muszą je zrealizować gotówką. 374 00:41:11,400 --> 00:41:13,680 - Rozumiesz? - Twój telefon działa? 375 00:41:14,520 --> 00:41:16,360 Muszę kończyć. Co? 376 00:41:16,400 --> 00:41:18,400 Co zrobiłeś, że twoja komórka działa? 377 00:41:18,440 --> 00:41:19,760 Mam wzmaczniacz sygnału. 378 00:41:19,800 --> 00:41:21,360 Mogę zadzwonić? 379 00:41:21,400 --> 00:41:24,040 Czemu miałbym dla ciebie zrobić cokolwiek? 380 00:41:26,280 --> 00:41:28,000 Mogę powiedzieć o tym strażnikowi. 381 00:41:30,000 --> 00:41:33,560 Dobra, 10 minut, odwdzięczysz mi się później. 382 00:41:40,280 --> 00:41:41,920 Elena, to ja. 383 00:41:44,680 --> 00:41:49,360 Po lunchu zamierzam pójść tak, jak radzi mi GPS i zaoszczędzić 2 godziny. 384 00:41:50,040 --> 00:41:51,800 Strażnik Bob będzie zły. 385 00:41:51,960 --> 00:41:54,840 I co nam takiego powie, kiedy będziemy tam 2 godziny przed nim? 386 00:41:55,320 --> 00:41:56,480 Nic. 387 00:42:02,400 --> 00:42:03,960 Dobra, do zobaczenia. 388 00:42:08,520 --> 00:42:11,200 Nie dajecie z siebie wszystkiego. 389 00:42:11,240 --> 00:42:14,560 Śmieci, które pominiecie teraz będziemy musieli pozbierać w drodze powrotnej. 390 00:42:16,240 --> 00:42:17,600 Będziemy kiedyś schodzić z górki? 391 00:42:17,600 --> 00:42:18,920 Tak, w drodze powrotnej. 392 00:42:20,520 --> 00:42:21,800 Chodźmy. 393 00:42:26,760 --> 00:42:28,760 Dobra, na północ. 394 00:43:17,680 --> 00:43:19,320 Nareszcie, strażniku Bob. 395 00:43:21,320 --> 00:43:22,400 Musimy iść na sam szczyt, tak? 396 00:43:22,400 --> 00:43:23,480 Tak. 397 00:43:24,280 --> 00:43:25,800 Więc, co zrobiłaś? 398 00:43:26,800 --> 00:43:28,480 Otrułam matkę. 399 00:43:29,440 --> 00:43:30,480 Serio? 400 00:43:30,480 --> 00:43:33,000 Nie chciałam jej zabić, czy coś. 401 00:43:33,040 --> 00:43:35,480 Zostały mi 2 lata w liceum. 402 00:43:36,360 --> 00:43:38,000 Czemu ją otrułaś? 403 00:43:39,840 --> 00:43:42,960 Ciągle na mnie narzekała. 404 00:43:43,920 --> 00:43:46,280 Że kupuję za dużo ubrań. 405 00:43:46,320 --> 00:43:47,880 Na moje studia, 406 00:43:47,880 --> 00:43:49,360 przyjaciół. 407 00:43:49,400 --> 00:43:52,240 Więc pomyślałaś, że zajmiesz ją czymś innym. 408 00:43:52,280 --> 00:43:53,840 Tak. 409 00:43:53,880 --> 00:43:56,560 To było rok temu. 410 00:43:57,400 --> 00:44:00,320 Myślała, że to grypa. 411 00:44:01,320 --> 00:44:03,600 Dopóki nie zaczęła krwawić. 412 00:44:04,480 --> 00:44:06,200 Zaszkodziłam jej żyłom, czy coś. 413 00:44:06,760 --> 00:44:07,880 Nie wsadzili cię? 414 00:44:09,760 --> 00:44:11,400 Nigdy mnie nie wykapowała. 415 00:44:12,480 --> 00:44:14,480 Złapali mnie tylko na sprzedawaniu trucizn. 416 00:44:24,240 --> 00:44:25,520 Weź to. 417 00:44:25,560 --> 00:44:27,680 Zbierajcie śmieci. 418 00:44:27,720 --> 00:44:29,240 Chodźmy. 419 00:45:00,120 --> 00:45:01,400 - W porządku? - Tak. 420 00:45:02,440 --> 00:45:03,600 Mój Boże. 421 00:45:06,640 --> 00:45:07,920 Przepraszam. 422 00:45:12,000 --> 00:45:12,960 Słyszałaś to? 423 00:45:13,880 --> 00:45:15,080 Co to było? 424 00:45:20,320 --> 00:45:22,280 Nie rób tak więcej, dobra? 425 00:45:22,280 --> 00:45:24,760 A za co ty tu jesteś? 426 00:45:24,800 --> 00:45:27,520 Robiłem kiedyś w domu starców. 427 00:45:27,560 --> 00:45:30,320 To świetny interes, serio. 428 00:45:30,360 --> 00:45:33,080 Kradłem im pieniądze. 429 00:45:33,520 --> 00:45:37,320 Zabierałem ich lekarstwa i zastępowałem podróbkami. 430 00:45:40,480 --> 00:45:43,160 Dwóch starców przez to umarło. 431 00:45:44,080 --> 00:45:45,840 I nie poszedłeś siedzieć? 432 00:45:45,880 --> 00:45:49,640 Nie, gliniarze przeszukali mnie bez zezwolenia. 433 00:45:49,640 --> 00:45:51,120 Dowody nie były brane pod uwagę. 434 00:45:54,640 --> 00:45:56,120 Miałeś szczęście. 435 00:45:56,720 --> 00:45:58,120 Byłem bystry. 436 00:45:58,960 --> 00:46:01,120 Było spoko, 437 00:46:01,160 --> 00:46:03,320 ale teraz mam nowy plan. 438 00:46:03,800 --> 00:46:05,280 Może mogłabyś mi pomóc. 439 00:46:06,040 --> 00:46:10,680 Widzisz, starzy ludzie są bardzo podatni na ładną gadkę. 440 00:46:10,720 --> 00:46:13,240 Nikt nie chce się z nimi zadawać. 441 00:46:14,520 --> 00:46:16,520 Po prostu zabierają miejsce... 442 00:46:17,080 --> 00:46:18,600 ...surowcom naturalnym. 443 00:46:20,880 --> 00:46:22,920 Starzy ludzie są straszni. 444 00:46:49,400 --> 00:46:50,720 Proszę. 445 00:46:50,760 --> 00:46:52,840 Powinniśmy być już na miejscu. 446 00:46:52,880 --> 00:46:54,160 Zaraz będziemy. 447 00:47:19,880 --> 00:47:21,120 Poczekajcie tu. 448 00:48:03,560 --> 00:48:05,480 Jerry? 449 00:48:48,880 --> 00:48:50,760 Strasznie śmierdzicie. 450 00:48:51,600 --> 00:48:54,160 Bez kitu, ty też. 451 00:48:54,200 --> 00:48:56,320 Przydałoby się piwo. 452 00:48:56,360 --> 00:48:58,000 Też bym wypił. 453 00:49:00,960 --> 00:49:01,880 /Pierwsza pomoc. 454 00:49:20,040 --> 00:49:21,680 Chyba się nie zgubiliśmy, co? 455 00:49:21,720 --> 00:49:23,360 Nie, to tutaj. 456 00:49:26,680 --> 00:49:28,560 Minęło już więcej niż 10 minut. 457 00:49:29,000 --> 00:49:30,960 Więcej niż 10 minut... 458 00:49:31,400 --> 00:49:33,320 Jeśli drzewo się przeraca w lesie, 459 00:49:33,360 --> 00:49:34,640 słyszysz je? 460 00:49:34,640 --> 00:49:36,720 Skąd wiesz, że minęło więcej niż 10 minut? 461 00:49:36,720 --> 00:49:39,760 - Wyliczyłaś to po położeniu słońca? - Tak. 462 00:49:40,840 --> 00:49:42,360 - Możesz mi to pożyczyć? - Nie. 463 00:49:48,240 --> 00:49:51,800 Czy ktoś zauważył, kiedy Ty i Kiki nas opuścili? 464 00:49:56,440 --> 00:49:57,400 Dobra. 465 00:50:01,040 --> 00:50:02,000 Gdzie oni są? 466 00:50:02,880 --> 00:50:04,200 Gdzie obóz? 467 00:50:07,720 --> 00:50:09,520 Zgubiłeś drogę, prawda? 468 00:50:09,840 --> 00:50:11,960 Nie wiem... To znaczy... 469 00:50:12,000 --> 00:50:14,080 To nie jest śmieszne, Ty. 470 00:50:14,840 --> 00:50:17,840 Daj spokój, zaraz dojdziemy do obozu. 471 00:50:18,600 --> 00:50:21,800 Mówiłeś, że obóz jest na szczycie tej góry. 472 00:50:22,720 --> 00:50:24,760 Dane widocznie są trochę niedokładne. 473 00:50:24,800 --> 00:50:27,840 Ty, to nie jest śmieszne. 474 00:50:31,960 --> 00:50:33,600 Dotrzemy tam przed zmrokiem? 475 00:50:33,640 --> 00:50:36,480 Jasne, ale chodźmy już. 476 00:50:41,800 --> 00:50:43,160 Moja noga! 477 00:50:46,080 --> 00:50:48,240 /Kiki, pomóż mi. 478 00:50:52,680 --> 00:50:56,320 - Mój Boże, Ty. - Jest złamana. 479 00:50:56,360 --> 00:50:57,520 Wyjmij mój telefon. 480 00:50:57,560 --> 00:51:00,680 Weź moją komórkę. 481 00:51:01,960 --> 00:51:03,480 Candy ją ma. 482 00:51:03,520 --> 00:51:04,400 /Pomóż mi. 483 00:51:04,440 --> 00:51:06,200 Nie oddała jej. 484 00:51:07,520 --> 00:51:09,080 Pomocy! 485 00:51:09,120 --> 00:51:11,440 Niech ktoś nam pomoże! 486 00:51:11,480 --> 00:51:13,080 To mnie zabije. 487 00:51:16,760 --> 00:51:18,600 /Zawróć. 488 00:51:19,520 --> 00:51:20,680 /Zawróć. 489 00:51:22,880 --> 00:51:24,000 /Zawróć. 490 00:51:26,360 --> 00:51:27,320 /Zawróć. 491 00:51:29,280 --> 00:51:30,200 /Zawróć. 492 00:51:32,160 --> 00:51:33,240 /Zawróć. 493 00:51:34,360 --> 00:51:37,560 - Krzycz. - Pomocy! 494 00:51:38,640 --> 00:51:40,680 Pomocy! 495 00:51:40,720 --> 00:51:43,120 - Ktoś musi tu być. - Proszę. 496 00:51:43,160 --> 00:51:44,560 Pomocy! 497 00:51:48,320 --> 00:51:49,520 Pomocy! 498 00:51:50,800 --> 00:51:53,080 Dobra, kabiny dziewczyn po prawej, 499 00:51:53,120 --> 00:51:55,360 a chłopaków po lewej. Bez mieszania się. 500 00:51:55,400 --> 00:51:57,240 To jast AntySmród. 501 00:51:57,280 --> 00:51:59,080 Przestaniecie dzięki temu śmierdzieć. 502 00:51:59,440 --> 00:52:04,320 Macie godzinę na prysznic i odpoczynek, a potem dostaniecie kilka zadań. 503 00:52:04,360 --> 00:52:06,320 Dobra, odłóżcie torby. 504 00:52:09,520 --> 00:52:11,040 Nie jest źle. 505 00:52:14,280 --> 00:52:16,200 Da się mieszkać. 506 00:52:16,240 --> 00:52:17,640 /Dlatego tu jesteś? 507 00:52:18,640 --> 00:52:20,360 /To głupie. 508 00:52:20,400 --> 00:52:22,480 Byłam liderem gangu. 509 00:52:22,520 --> 00:52:24,200 Zdarzył się wypadek. 510 00:52:24,960 --> 00:52:26,760 Nie musieli mi pokazywać. 511 00:52:26,800 --> 00:52:28,480 /Byłam tam. 512 00:52:28,520 --> 00:52:33,480 Wyobrażasz sobie rozmowę Scaba i Bebe? 513 00:52:33,480 --> 00:52:35,280 Czy można to nazwać rozmową? 514 00:52:35,320 --> 00:52:38,960 Scab, widziałeś kiedyś misia? 515 00:52:39,680 --> 00:52:43,000 Wszyscy lubią żaby. 516 00:52:43,680 --> 00:52:44,880 Idioci. 517 00:52:44,920 --> 00:52:46,160 Oboje. 518 00:52:48,160 --> 00:52:51,040 Jeśli ta dziwka, Candy coś do mnie powie, 519 00:52:51,080 --> 00:52:54,400 nie przeżyje tego biwaku. 520 00:52:56,880 --> 00:52:58,080 Nieźle. 521 00:52:58,840 --> 00:53:01,000 Moja sprzątaczka ma na imię Lola. 522 00:53:02,960 --> 00:53:06,200 Do zobaczenie po prysznicach. 523 00:53:06,240 --> 00:53:07,520 Jasne. 524 00:53:40,320 --> 00:53:44,840 Panowie, oto lista rzeczy, które musicie zrobić przed zmrokiem. 525 00:53:47,680 --> 00:53:51,840 Wyprać brudne ubrania i... 526 00:53:51,840 --> 00:53:53,480 ...powiesić je. 527 00:53:54,040 --> 00:53:57,200 Zabrać wszystkim batony energetyzujące. 528 00:53:57,200 --> 00:54:01,520 Zwócić całe jedzenie i wszystkie zbędne produkty. 529 00:54:04,040 --> 00:54:05,960 Jak mamy się z tym wyrobić, strażniku Bob? 530 00:54:08,920 --> 00:54:11,120 Próbuje pan ukraść nasze rzeczy? 531 00:54:11,160 --> 00:54:14,320 Po prostu oddajcie mi całe jedzenie, jakie macie. 532 00:54:15,360 --> 00:54:16,600 Ja nie mam żadnego. 533 00:54:19,360 --> 00:54:20,280 Ja też nie. 534 00:54:22,000 --> 00:54:25,560 Dobra. Chcecie być przynętą, 535 00:54:25,600 --> 00:54:26,640 to będziecie. 536 00:54:29,560 --> 00:54:30,640 Przynętą? 537 00:54:30,680 --> 00:54:32,200 Czy on powiedział "przynętą"? 538 00:54:32,600 --> 00:54:34,040 To dziwak. 539 00:54:34,080 --> 00:54:35,000 Tak. 540 00:54:36,360 --> 00:54:37,920 Tracę krew. 541 00:54:40,440 --> 00:54:41,960 Cholera. 542 00:54:43,480 --> 00:54:45,320 Krew. 543 00:54:48,760 --> 00:54:50,760 Przyciągnie zwierzęta. 544 00:54:56,480 --> 00:54:57,600 Co? 545 00:54:57,640 --> 00:54:58,680 Zobacz! 546 00:54:58,720 --> 00:55:00,800 Tam. 547 00:55:00,840 --> 00:55:02,880 Obróć mnie. 548 00:55:04,440 --> 00:55:05,520 Powoli. 549 00:55:08,040 --> 00:55:10,240 Tam, tam jest. 550 00:55:15,600 --> 00:55:17,360 Dobra, czekaj. 551 00:55:19,040 --> 00:55:20,760 Czekaj. 552 00:55:20,760 --> 00:55:23,280 Czekaj, nie uciekaj. 553 00:55:44,720 --> 00:55:45,720 Bebe. 554 00:55:46,560 --> 00:55:47,520 Co? 555 00:55:47,520 --> 00:55:49,440 Wyłaź stąd. 556 00:55:49,480 --> 00:55:50,960 Zboczeniec. 557 00:55:51,000 --> 00:55:52,840 Widziałem już takie rzeczy. 558 00:56:13,760 --> 00:56:15,280 Za idealne. 559 00:56:16,560 --> 00:56:18,320 Na pewno sztuczne. 560 00:56:19,200 --> 00:56:21,360 Jednakże... jeden dotyk. 561 00:56:22,200 --> 00:56:23,600 Więc dotknij ich. 562 00:56:23,640 --> 00:56:27,200 Bebe, twoje piersi są silikonowe? 563 00:56:28,280 --> 00:56:29,760 Sili... co? 564 00:56:33,040 --> 00:56:34,640 Nieprawdopodobne. 565 00:56:34,680 --> 00:56:36,320 Nie wie nawet o czym mówimy. 566 00:56:36,360 --> 00:56:37,800 Niesamowite. 567 00:56:37,800 --> 00:56:39,280 Kogo to obchodzi. 568 00:56:40,160 --> 00:56:41,560 Po prostu chcę je już mieć. 569 00:56:43,320 --> 00:56:47,040 /Niech ktoś mi pomoże. 570 00:56:49,080 --> 00:56:52,280 Myślałam, że wychowawca, który nas przywiózł, też tu będzie. 571 00:56:53,240 --> 00:56:55,640 Był trochę ohydny, jego zapach. 572 00:56:55,680 --> 00:56:58,040 Tak, gdzie jest wychowawca Jerry? 573 00:56:58,760 --> 00:57:03,760 Musieliśmy się źle zrozumieć, albo po prostu nie chciał z wami spędzić całego tygodnia. 574 00:57:04,200 --> 00:57:07,560 Albo zapomniał załadować strzelby. 575 00:57:08,680 --> 00:57:09,800 To straszne. 576 00:57:11,480 --> 00:57:13,200 Nie do wiary, jaki byłem głodny. 577 00:57:13,200 --> 00:57:14,400 Takie są góry. 578 00:57:14,720 --> 00:57:16,960 Kurczak był pyszny, strażniku Bob. 579 00:57:17,000 --> 00:57:20,080 Tak, dzięki za pomoc. 580 00:57:20,120 --> 00:57:23,640 Po takiej wędrówce nawet gówno smakuje świetnie. 581 00:57:30,400 --> 00:57:34,480 Dali mi akta każdego z was. 582 00:57:34,520 --> 00:57:38,600 Jerry nie ma, ale myślę, że powinniśmy porozmawiać o tym, 583 00:57:38,600 --> 00:57:40,400 co sprawiło, że tu jesteście. 584 00:57:41,280 --> 00:57:44,360 Skoro masz akta, to je przeczytaj. Nie chcę o tym mówić. 585 00:57:44,360 --> 00:57:47,520 Właściwie, Candy, twoje były na wierzchu. 586 00:57:49,120 --> 00:57:51,160 Uprawiałam seks za pieniądze. 587 00:57:51,200 --> 00:57:52,520 Wielkie mi halo. 588 00:57:52,520 --> 00:57:55,560 Prada i Channel są drogie. 589 00:57:56,240 --> 00:57:57,840 Dziewczyna potrzebuje dodatków. 590 00:58:05,280 --> 00:58:08,760 Nie miałam zamiaru ubierać tanich butów, bo takie kupił mi tatuś. 591 00:58:09,640 --> 00:58:14,320 Gucci ma teraz takie czarne, na obcasach. Są przepiękne. 592 00:58:15,240 --> 00:58:18,040 Więc robiłaś to dla modnych dodatków? 593 00:58:19,520 --> 00:58:20,800 Głównie. 594 00:58:21,160 --> 00:58:23,680 Dostawałam 5000 dolarów za noc. 595 00:58:25,120 --> 00:58:29,240 Jakiś koleś zapłacił ci 5000 za przespanie się z nim? 596 00:58:30,200 --> 00:58:31,880 Chyba żartujesz. 597 00:58:33,680 --> 00:58:35,120 Mam 5 dolców. 598 00:58:36,000 --> 00:58:37,520 Ja uprawiam seks za darmo. 599 00:58:39,520 --> 00:58:42,560 Idę do łazienki. Pójdziesz ze mną, Ryan? 600 00:58:42,560 --> 00:58:44,840 Nie na mojej warcie. 601 00:58:46,680 --> 00:58:51,120 Bebe, poszłabyś z Candy do toalety? 602 00:58:51,160 --> 00:58:52,160 Pewnie. 603 00:58:53,080 --> 00:58:55,120 Nie ma tu żadnej zabawy, strażniku Bob. 604 00:59:00,040 --> 00:59:04,120 5000 właśnie przeszło obok. 605 00:59:06,000 --> 00:59:09,480 Ryan, co z tobą? 606 00:59:09,520 --> 00:59:11,880 Tak, Ryanie III. 607 00:59:13,520 --> 00:59:15,040 Drobna korupcja. 608 00:59:15,840 --> 00:59:17,320 Zostałeś przyłapany? 609 00:59:17,360 --> 00:59:18,760 Tak, jesteś bogaty. 610 00:59:19,000 --> 00:59:20,880 Czemu twój tatuś cię z tego nie wyciągnął? 611 00:59:21,040 --> 00:59:22,040 Próbował, 612 00:59:22,120 --> 00:59:24,400 ale skończył w szpitalu. 613 00:59:24,440 --> 00:59:26,040 Szpitalu. 614 00:59:26,680 --> 00:59:30,000 Mój ociec wymazał z akt zarzut o napaść na tle seksualnym. 615 00:59:30,720 --> 00:59:32,160 Seks. 616 00:59:32,200 --> 00:59:33,440 Co się stało dziewczynie? 617 00:59:34,560 --> 00:59:38,200 Zadławiła się i zemdlała. 618 00:59:38,560 --> 00:59:40,880 Zadławiła się swoimi wymiocinami? 619 00:59:41,720 --> 00:59:42,640 Nie, stary. 620 00:59:44,480 --> 00:59:45,760 Byłem na imprezie 621 00:59:45,800 --> 00:59:47,000 i poznałem dziewczynę. 622 00:59:48,280 --> 00:59:51,800 Uprawialiśmy niesamowity seks 623 00:59:52,520 --> 00:59:56,000 z plastikowymi torbami na głowie, odcinającymi dostęp do tlenu. 624 00:59:56,040 --> 01:00:00,920 To wzmaga orgazm. 625 01:00:04,200 --> 01:00:07,160 W każdym razie, ona zaczęła robić się niebieska i... 626 01:00:08,160 --> 01:00:13,960 Więc, tak naprawdę upiłeś nieletnią, a potem uprawiałeś z nią bolesny seks. 627 01:00:14,280 --> 01:00:18,960 Teraz ty wykonujesz tu prace społeczne, a ona, co? Leży w śpiączce? 628 01:00:19,000 --> 01:00:22,000 Mój stary da jej kupę kasy, kiedy się obudzi. 629 01:00:22,040 --> 01:00:23,240 A tobie to pasuje? 630 01:00:23,280 --> 01:00:25,640 Tak, ma 15 lat. 631 01:00:25,680 --> 01:00:27,720 Nie jest tak, że mam wszystko gdzieś. 632 01:00:28,560 --> 01:00:29,760 15. 633 01:00:31,480 --> 01:00:33,800 To legalne? 634 01:00:34,960 --> 01:00:37,800 Myślę, że usłyszałem już wystarczająco, jak na jedną noc. 635 01:00:40,280 --> 01:00:42,640 Twój ojciec pewnie zapłaci więcej niż 5000. 636 01:00:43,440 --> 01:00:44,600 Zamknij się. 637 01:00:45,360 --> 01:00:47,120 To był najlepszy seks w moim życiu. 638 01:00:53,440 --> 01:00:56,200 Boże, uciekaj stąd! 639 01:00:56,240 --> 01:00:59,360 Nie dostaniesz mnie! 640 01:00:59,400 --> 01:01:00,960 Nie umrę! 641 01:01:02,320 --> 01:01:03,800 Nie. 642 01:01:05,800 --> 01:01:07,360 Zwiewaj! 643 01:01:08,680 --> 01:01:12,360 Uciekaj stąd! 644 01:01:14,440 --> 01:01:16,160 Ja tu rządzę. 645 01:01:33,080 --> 01:01:35,080 Te prysznice były straszne. 646 01:01:36,040 --> 01:01:37,840 Dziwnie pachniały. 647 01:01:40,200 --> 01:01:41,680 Jesteście strasznie zepsute. 648 01:01:43,800 --> 01:01:47,440 To był długi dzień, prawda panie Pysiu? 649 01:01:48,320 --> 01:01:51,040 Pan Pysiu to jedyny facet, jakiego miałaś w łóżku? 650 01:01:53,240 --> 01:01:57,600 Nie słuchaj jej, ty jesteś jedyny. 651 01:02:01,120 --> 01:02:03,640 Jak myślicie, co zrobił Scab? 652 01:02:08,640 --> 01:02:11,400 Pamiętacie tego brodatego kolesia, który nas przywiózł? 653 01:02:12,240 --> 01:02:13,440 To był dziwak. 654 01:02:14,280 --> 01:02:15,600 Wyglądał, jak mój wujek. 655 01:02:15,640 --> 01:02:17,920 Co było na jego koszuli? 656 01:02:18,480 --> 01:02:19,520 Wymiociny. 657 01:02:21,400 --> 01:02:22,640 Wymiociny? 658 01:02:23,520 --> 01:02:25,000 Widziałem je wiele razy. 659 01:02:25,480 --> 01:02:26,760 Wymiociny. 660 01:02:32,320 --> 01:02:35,040 Jak myślicie, gdzie są Kiki i Ty? 661 01:02:35,640 --> 01:02:37,320 Jakby cię to obchodziło. 662 01:02:37,360 --> 01:02:39,000 Azjatki są spoko. 663 01:02:40,600 --> 01:02:44,400 Strażnik Bob powiedział, że jeśli się nie pojawią, 664 01:02:44,400 --> 01:02:46,880 jutro pójdzie ich szukać. 665 01:02:47,560 --> 01:02:49,600 Świetnie, może on też zabłądzi. 666 01:02:51,640 --> 01:02:53,040 Co to jest, do cholery? 667 01:02:53,080 --> 01:02:54,400 To twoja piżama? 668 01:02:57,320 --> 01:02:59,000 To kostium niedźwiedzia? 669 01:03:00,120 --> 01:03:03,040 Tak, jesteśmy w Parku Grizzly. 670 01:03:03,080 --> 01:03:05,760 Taszczyłeś to przez cały czas? 671 01:03:05,800 --> 01:03:09,400 Mój wujek kupił to w Los Angeles. Pożyczyłem go od niego. 672 01:03:10,280 --> 01:03:15,200 Są różne kostiumy - radiowozy, 673 01:03:15,240 --> 01:03:16,520 karetki. 674 01:03:16,560 --> 01:03:17,920 Kostium? 675 01:03:17,960 --> 01:03:23,600 Mógłbyś załatwić mi kostium radiowozu? 676 01:03:24,640 --> 01:03:26,040 Kiepski pomysł, stary. 677 01:03:26,720 --> 01:03:28,560 Nie dałbym rady go tu donieść. 678 01:03:28,600 --> 01:03:30,680 Co z tym zrobisz? 679 01:03:30,720 --> 01:03:32,760 Porobię trochę niedźwiedzich śladów. 680 01:03:33,080 --> 01:03:34,960 Zaniepokoję strażnika. 681 01:03:35,840 --> 01:03:37,400 Kto wie, 682 01:03:37,440 --> 01:03:41,280 może jutro w nocy dziewczyny będą się bały i przyjdą do naszego pokoju. 683 01:03:42,240 --> 01:03:43,840 Zaczynam cię lubić, Trickster. 684 01:03:44,720 --> 01:03:45,640 Co? 685 01:03:46,560 --> 01:03:47,800 Nie rozumiem. 686 01:03:49,160 --> 01:03:51,960 Będą w naszym pokoju, spały w naszych łóżkach. 687 01:03:52,000 --> 01:03:53,480 Laski, stary. 688 01:03:54,760 --> 01:03:55,560 Słodkości. 689 01:03:55,880 --> 01:03:58,240 Myślicie, że Lola przyjdzie? 690 01:03:59,800 --> 01:04:01,120 Obchodzi cię to? 691 01:04:01,800 --> 01:04:05,720 Nie, ja tylko... 692 01:04:06,520 --> 01:04:07,840 Więc lubisz tylko białych? 693 01:04:09,400 --> 01:04:10,560 Tak. 694 01:04:10,600 --> 01:04:13,640 Lubię tylko białych, dobra? 695 01:04:14,600 --> 01:04:16,040 Tylko mówiłem. 696 01:04:40,560 --> 01:04:43,440 Mike, tu strażnik Bob. 697 01:04:44,920 --> 01:04:46,440 Mike, słyszysz mnie? 698 01:04:48,160 --> 01:04:49,680 Jerry, słyszysz mnie? 699 01:05:35,440 --> 01:05:36,880 Już rano! 700 01:05:52,280 --> 01:05:54,680 Pozwól nam wrócić do łóżek, jeśli reszta nie przyjdzie. 701 01:05:55,280 --> 01:05:57,080 Pójdę po Bebe. 702 01:05:57,120 --> 01:05:58,880 Nie, pójdziesz po Scaba. 703 01:05:58,920 --> 01:06:01,920 A reszta niech przygotuje śniadanie. 704 01:06:01,960 --> 01:06:04,960 Na pewno choć jedno z was potrafi zrobić jajecznicę. 705 01:06:06,440 --> 01:06:08,720 Zazwyczaj o tej porze nie jestem jeszcze w łóżku. 706 01:06:17,760 --> 01:06:20,360 Obudź się, już czas. 707 01:06:22,720 --> 01:06:23,120 Bebe? 708 01:06:27,680 --> 01:06:30,280 Musisz wstać. 709 01:06:35,120 --> 01:06:36,120 Strażnik Bob. 710 01:06:36,440 --> 01:06:37,760 Jesteś spóźniona. 711 01:06:37,800 --> 01:06:40,080 Powinnaś być na nogach o 7. 712 01:06:40,120 --> 01:06:42,960 Przepraszam, strażniku Bob. 713 01:06:43,240 --> 01:06:45,520 Jeśli to się powtórzy, będę musiał to zapisać. 714 01:06:48,160 --> 01:06:50,160 Ile mogę się spóźnić? 715 01:07:00,520 --> 01:07:02,440 /Bebe, wstawaj! 716 01:07:06,040 --> 01:07:10,360 Do końca tygodnia musimy wyczyścić 80 szlaków. 717 01:07:10,400 --> 01:07:13,160 Ja pójdę poszukać Ty'a i Kiki. 718 01:07:13,200 --> 01:07:17,080 Możecie zrobić sobie coś do jedzenia. 719 01:07:17,120 --> 01:07:18,720 Wrócę najszybciej, jak to możliwe. 720 01:07:19,560 --> 01:07:24,840 Potrzebne nam drewno, znajdziecie je idąc wzdłóż szlaków. 721 01:07:24,880 --> 01:07:28,680 I niech ktoś powie Scabowi, żeby się nie odłączał. 722 01:07:28,720 --> 01:07:32,480 Zawsze chodzimy w parach. 723 01:07:33,200 --> 01:07:37,840 Trickster, ty i Bebe dalej sprzątajcie tutaj. 724 01:07:44,640 --> 01:07:46,600 To zbiornik na benzynę. 725 01:07:52,120 --> 01:07:53,760 Czy to nie niesamowite? 726 01:07:53,840 --> 01:07:56,600 Szukają ropy wszędzie. 727 01:07:56,640 --> 01:07:58,000 Nawet tutaj. 728 01:08:01,200 --> 01:08:02,720 Miej na nią oko. 729 01:08:02,760 --> 01:08:04,120 Nie ma problemu. 730 01:08:06,160 --> 01:08:07,960 Tylko oko. 731 01:09:00,000 --> 01:09:04,280 Nazywasz się, jak prawdziwy bogacz. 732 01:09:05,440 --> 01:09:07,160 Ile pieniędzy ma twój tata? 733 01:09:11,880 --> 01:09:14,440 Widzę, że sprzątacie śmieci. 734 01:09:22,040 --> 01:09:23,080 Chcesz wejść? 735 01:09:23,880 --> 01:09:25,800 Jasne... Gdzie jest Scab? 736 01:09:26,120 --> 01:09:27,280 Tam. 737 01:10:06,480 --> 01:10:08,000 Co robisz? 738 01:10:12,600 --> 01:10:14,360 Ćpam. 739 01:12:05,080 --> 01:12:07,600 Spróbuj whisky strażnika Boba. 740 01:12:08,720 --> 01:12:11,560 Będzie zły, że grzebałeś w jego rzeczach. 741 01:12:11,640 --> 01:12:13,840 I co mi zrobi? 742 01:12:17,960 --> 01:12:21,120 Scab, wąchasz benzynę? 743 01:12:24,040 --> 01:12:25,600 Tak. 744 01:12:26,960 --> 01:12:30,840 Mój najlepszy kumpel, Randy, wciągał ją na pamie. 745 01:12:33,640 --> 01:12:35,880 Wciągał ją na dziewczynie? 746 01:12:38,800 --> 01:12:44,640 Nie, pam to taki spray. 747 01:12:44,680 --> 01:12:48,680 Nagrzewasz, pryskasz i... 748 01:12:51,280 --> 01:12:53,160 Odlatujesz. 749 01:12:53,840 --> 01:12:56,000 Czy to nie szkodzi płucom? 750 01:12:57,160 --> 01:12:58,240 Szkodzi. 751 01:12:59,160 --> 01:13:00,680 Randy już nie żyje. 752 01:13:13,240 --> 01:13:15,360 Bebe, czemu ty tu jesteś? 753 01:13:16,080 --> 01:13:18,840 Sprzedawałaś swoje ciało, jak Candy? 754 01:13:19,760 --> 01:13:22,760 Za kradzież w sklepach, ale jestem niewinna. 755 01:13:22,800 --> 01:13:24,720 Moja koleżanka wrzuciała mi coś do torby, 756 01:13:24,760 --> 01:13:26,360 a ja nawet o tym nie wiedziałam. 757 01:13:27,960 --> 01:13:29,640 Muszę iść opróżnić smoka. 758 01:13:31,880 --> 01:13:34,160 To nie jest prawdziwy smok. 759 01:15:59,520 --> 01:16:00,320 Trickster. 760 01:16:07,200 --> 01:16:11,320 Wyglądasz jak prawdziwy, stary. 761 01:16:14,240 --> 01:16:15,920 Daj mi go przymierzyć. 762 01:16:15,960 --> 01:16:17,600 Pokaż górę. 763 01:16:21,000 --> 01:16:22,640 Dalej, daj mi górę. 764 01:16:22,680 --> 01:16:24,440 Zdejmij górę, Trickster. 765 01:16:25,920 --> 01:16:28,520 Daj mi ją. 766 01:16:28,560 --> 01:16:31,000 Daj, daj mi. 767 01:16:37,880 --> 01:16:39,080 Słyszeliście to? 768 01:16:47,760 --> 01:16:49,160 Mój Boże. 769 01:16:51,560 --> 01:16:52,680 Co? 770 01:16:53,560 --> 01:16:55,200 Zepsułeś nasz plan. 771 01:16:56,360 --> 01:16:58,240 Zabiję cię za to. 772 01:16:58,280 --> 01:17:00,080 To było głupie. 773 01:17:01,120 --> 01:17:04,480 - Dlatego miał taki wypchany plecak. - Ryan, nie taki był plan. 774 01:17:04,480 --> 01:17:07,760 Nie wierzę. Jestem świetnym niedźwiedziem, co? 775 01:17:34,600 --> 01:17:35,720 Tutaj! 776 01:17:37,280 --> 01:17:42,240 Dalej! Szybciej, Ryan. 777 01:17:48,760 --> 01:17:49,840 Posłuchajcie, 778 01:17:49,880 --> 01:17:53,320 jesteśmy bezpieczni, tutaj nie wejdzie. 779 01:18:23,960 --> 01:18:25,680 Lola nie żyje. 780 01:18:29,920 --> 01:18:31,240 Wydostaniemy się stąd. 781 01:18:33,000 --> 01:18:34,800 Myślicie, że Scaba też dopadł? 782 01:18:36,000 --> 01:18:37,040 Miejmy nadzieję. 783 01:18:37,920 --> 01:18:39,400 Inaczej wciąż będzie głodny. 784 01:18:51,320 --> 01:18:52,080 Bądź cicho. 785 01:19:18,680 --> 01:19:19,800 Idź na zwiad. 786 01:19:46,960 --> 01:19:48,120 Słyszysz coś? 787 01:20:14,480 --> 01:20:16,920 Czysto, nikogo nie widzę. 788 01:20:17,760 --> 01:20:19,160 Jesteś pewien? 789 01:20:37,760 --> 01:20:39,320 Może poszedł po... 790 01:21:23,080 --> 01:21:24,680 Teraz ich je. 791 01:21:28,040 --> 01:21:29,960 Nie słyszę go już. 792 01:21:36,520 --> 01:21:37,880 Ręce są opuchnięte. 793 01:22:05,640 --> 01:22:08,600 Bebe, otwórz, proszę! 794 01:22:08,640 --> 01:22:11,560 Pomóż mi. 795 01:22:11,600 --> 01:22:15,000 Pomóż mi, proszę. 796 01:22:41,400 --> 01:22:42,000 Bebe. 797 01:22:42,160 --> 01:22:45,080 Strażnik Bob. 798 01:22:49,600 --> 01:22:51,160 Już dobrze, kochanie. 799 01:22:54,760 --> 01:22:56,800 - Jesteś cała? - Tak. 800 01:23:10,120 --> 01:23:12,200 Muszę jeszcze iść do toalety. 801 01:23:12,240 --> 01:23:16,560 Wrócę za 5 minut i wtedy wyruszymy. 802 01:24:14,280 --> 01:24:18,440 Lisa, nie, posłuchaj, ten niedźwiedź był wielki. 803 01:24:19,400 --> 01:24:22,560 Poszarpał ich na strzępy. 804 01:24:22,600 --> 01:24:26,240 Mówię poważnie, wszędzie była krew. 805 01:24:26,280 --> 01:24:28,280 /Jednemu kolesiowi odgryzł głowę. 806 01:24:28,520 --> 01:24:31,320 Tak, to jak obóz przetrawnia, 807 01:24:31,320 --> 01:24:36,120 a ja go wygrałam. Jestem tu ostatnia. 808 01:24:36,520 --> 01:24:40,520 Tak, oprócz niego, ale ten strażnik to straszny dureń. 809 01:24:41,360 --> 01:24:44,640 /Omamiłam go od samego początku. 810 01:24:44,680 --> 01:24:47,840 Mogłabym nasłać go na tego niedźwiedzia, gdybym chciała. 811 01:24:47,880 --> 01:24:50,280 Jedna z dziewczyn miała broń w plecaku. 812 01:24:51,320 --> 01:24:52,880 Może go zastrzelę? 813 01:24:53,720 --> 01:24:55,640 /To byłoby fajne. 814 01:24:55,680 --> 01:24:58,520 /Mogłabym powiedzieć, /że to sprawka niedźwiedzia. 815 01:25:01,440 --> 01:25:04,440 Tak, masz rację. 816 01:25:05,480 --> 01:25:08,880 Najpierw muszę się stąd wydostać. 817 01:25:11,520 --> 01:25:16,480 Tak, muszę kończyć. 818 01:25:16,520 --> 01:25:17,960 Zadzwonię później, dobra? 819 01:25:18,560 --> 01:25:20,120 Do zobaczenia. 820 01:25:20,160 --> 01:25:21,120 Pa. 821 01:26:04,840 --> 01:26:07,960 Steffani Stone, wiadomości na żywo. 822 01:26:08,000 --> 01:26:09,640 Prosto z lasu. 823 01:26:09,680 --> 01:26:12,520 Butch Latham dalej morduje. Ty razem zabił 824 01:26:12,520 --> 01:26:15,280 9 dorosłych osób. 825 01:26:15,320 --> 01:26:17,200 Włączając jednego strażnika leśnego 826 01:26:17,240 --> 01:26:19,120 z Parku Grizzly. 827 01:26:19,160 --> 01:26:20,960 8 pozostałych zamordowanych 828 01:26:21,000 --> 01:26:23,480 przybyła tu w ramach resocjalizacji. 829 01:26:23,520 --> 01:26:25,960 Żaden z nich nie przeżył. 830 01:26:26,880 --> 01:26:31,640 Latham chciał prawopodobnie zasugerować władzom, że to były ataki niedźwiedzi. 831 01:26:32,200 --> 01:26:35,080 Znaleziono bowiem kostium tego zwierzęcia. 832 01:26:38,360 --> 01:26:41,960 Nie martw się o mnie, wrócę w przyszłym roku. 833 01:26:44,800 --> 01:26:46,280 Mój chłopak. 834 01:26:49,280 --> 01:26:52,600 Napisy ze słuchu: Rarehare