1 00:02:00,730 --> 00:02:04,050 ... l'un des pires feux de végétation dans l'histoire de la Caroline du nord... 2 00:02:04,100 --> 00:02:08,100 ... Hier, les pompiers se sont postés à l'extrémité Est de l'incendie ... 3 00:02:08,190 --> 00:02:11,780 ... où le vent a aggravé la situation, en dispersant les flammes ... 4 00:02:11,780 --> 00:02:14,280 et menaçant le Comté de Hardy se trouvant à proximité ... 5 00:02:14,280 --> 00:02:17,620 ... plus de 52.000 hectares ont été consumés à ce jour. 6 00:02:17,620 --> 00:02:19,080 On ne sait pas quand cela finira. 7 00:02:19,080 --> 00:02:23,040 L'incendie est de plus en plus difficile à contenir, 8 00:02:23,040 --> 00:02:28,290 des vents forts continuent à propager les flammes à un taux de 260 acres /h 9 00:02:28,295 --> 00:02:30,038 Ces incendies. 10 00:03:06,540 --> 00:03:09,540 Les autorités sont toujours à la poursuite de Butch Latham, 11 00:03:09,540 --> 00:03:12,340 qui s'est évadé de prison, il y a quelques jours de cela. 12 00:03:12,340 --> 00:03:16,260 Considéré comme extrêmement dangereux Il est le responsable des viols et des meurtres, 13 00:03:16,260 --> 00:03:19,680 de 11 jeunes femmes dans 4 Etats. 14 00:03:19,680 --> 00:03:22,680 Lors de son évasion, il a tué un gardien de prison. 15 00:03:22,680 --> 00:03:26,760 Si vous voyez cet homme, ne vous en approchez pas, appelez le FBI ... 16 00:03:41,702 --> 00:03:42,827 Besoin d'aide ? 17 00:03:42,830 --> 00:03:45,450 Non. J'ai presque terminé. Merci. 18 00:03:45,450 --> 00:03:48,830 - Vous travaillez à la prison ? - Non au village. 19 00:03:48,830 --> 00:03:53,590 Je vais ramasser un groupe pour des travaux communautaires, 20 00:03:51,730 --> 00:03:53,467 et les conduire à Grizzly Park. 21 00:03:53,590 --> 00:03:56,510 Ils vont ramasser tous les déchets laissés par les touristes. 22 00:03:56,510 --> 00:03:58,220 Il s'agit d'un programme test pour l'année. 23 00:03:58,220 --> 00:03:59,380 Un programme test ? 24 00:03:59,390 --> 00:04:02,810 Ça doit être sympa de passer une semaine dans les bois. 25 00:04:02,810 --> 00:04:05,840 Ouais. C'est certain. 26 00:04:18,113 --> 00:04:20,314 Bonjour, Howard. Bonjour, Michael. 27 00:04:21,820 --> 00:04:23,740 Les incendies sont pires cette année. 28 00:04:23,740 --> 00:04:25,870 Le temps est de plus en plus sec. 29 00:04:25,870 --> 00:04:29,460 Tu sais, c'est la troisième année qu'on doit fermer le parc plus tôt. 30 00:04:29,460 --> 00:04:30,960 Ils comprendront jamais ... 31 00:04:30,960 --> 00:04:33,340 On ne peut pas jeter son mégot n'importe où ! 32 00:04:33,340 --> 00:04:35,120 Ouais, je sais. 33 00:04:36,090 --> 00:04:38,170 Bon, aujourd'hui, c'est le grand jour. 34 00:04:38,510 --> 00:04:40,680 - Espérons que ce programme fonctionne. - Ouais. 35 00:04:40,680 --> 00:04:42,590 Oui, c'est sûr que ça nous aiderait 36 00:04:58,440 --> 00:05:00,360 Génial ! 37 00:05:09,330 --> 00:05:11,490 Alvaredo 38 00:06:54,520 --> 00:06:58,310 Si tu lui fais la moindre égratignure, je te tue ! 39 00:07:27,090 --> 00:07:31,510 - Tu as le fax du bureau du shérif ? - Ouais, il est ici. 40 00:07:34,180 --> 00:07:35,720 Écoute ça : 41 00:07:36,060 --> 00:07:41,680 Prostitution, vol, piratage informatique, 42 00:07:41,940 --> 00:07:46,480 possession de stupéfiant et voie de fait sur une femme... 43 00:07:46,570 --> 00:07:51,780 détournement de mineur et usurpation de l'identité d'un policier. 44 00:07:54,620 --> 00:07:57,950 Bon, l'agent correctionnel devrait bientôt arriver. 45 00:10:01,660 --> 00:10:03,160 Je sais, chéri. 46 00:10:03,170 --> 00:10:04,750 J'ai eu une super idée ! 47 00:10:04,750 --> 00:10:08,170 ... ne pas aller à Tahiti cette année, mais plutôt faire du camping ! 48 00:10:08,170 --> 00:10:11,290 Et me faire dévorer les fesses par des plantes vénéneuses ! 49 00:10:11,380 --> 00:10:13,500 J'espère que ce n'est pas le virus du Nil ! 50 00:10:16,510 --> 00:10:18,510 Cuire une truite au feu de camp ... 51 00:10:18,510 --> 00:10:20,020 Cela aurait été super, 52 00:10:20,020 --> 00:10:22,890 sauf que tu ne m'as jamais donné de leçons de pêche à la mouche, parce que ... 53 00:10:22,894 --> 00:10:24,512 Quelle est la raison ? 54 00:10:24,520 --> 00:10:26,810 Oui, c'est vrai ! 55 00:10:27,480 --> 00:10:29,430 Je hais les insectes ! 56 00:10:34,240 --> 00:10:35,900 Plantes vénéneuses ? 57 00:10:36,325 --> 00:10:37,984 Les moustiques ? 58 00:10:38,869 --> 00:10:41,404 Je n'ai jamais été à Tahiti ! 59 00:11:07,690 --> 00:11:09,770 C'est quoi se vacarme ? 60 00:11:17,370 --> 00:11:19,020 C'est quoi ça, un gangbang ? 61 00:11:20,490 --> 00:11:22,400 Jolie caisse. 62 00:11:38,550 --> 00:11:40,670 Qu'est ce que tu regardes comme ça ! 63 00:11:41,470 --> 00:11:44,680 Hé ! Aucun visiteur ! Vous devez partir d'ici ! 64 00:11:46,020 --> 00:11:47,850 Allez, vous dégagez ! 65 00:11:49,310 --> 00:11:51,020 Il peut venir dans ma tente. 66 00:11:51,020 --> 00:11:53,270 Pas mal du tout ! 67 00:11:53,570 --> 00:11:56,310 Ça va être plus sympa que je pensais ! 68 00:11:56,950 --> 00:11:59,360 On y va ! Maintenant ! 69 00:12:03,870 --> 00:12:05,780 Méfies-toi du blanc bec ? 70 00:12:21,010 --> 00:12:23,090 Latino de merde. 71 00:12:23,970 --> 00:12:26,630 Je vais m'éclater avec ta nana. 72 00:12:29,060 --> 00:12:31,350 T'es un fasciste c'est ça ? 73 00:12:34,650 --> 00:12:37,390 Quelque chose dans le genre. 74 00:12:39,364 --> 00:12:40,815 Ryan. 75 00:12:42,620 --> 00:12:44,280 Skab. 76 00:12:58,592 --> 00:13:00,626 - Désolé - Idiot ! 77 00:13:06,060 --> 00:13:11,810 Avant que l'Ouest ne soit civilisé 100 000 grizzlis parcouraient ces terres. 78 00:13:11,810 --> 00:13:12,940 Auparavant, 79 00:13:12,940 --> 00:13:16,440 cette zone avait la 2e plus grande population de grizzlis de tout l'État. 80 00:13:16,440 --> 00:13:21,110 Le dernier grizzly de ce parc a été abattu en 1922. 81 00:13:21,320 --> 00:13:24,610 Les blancs s'en sont occupés comme avec les Indiens ... 82 00:13:28,960 --> 00:13:31,570 Allez ! Suivez-moi ! 83 00:13:39,925 --> 00:13:40,841 OK. 84 00:13:40,842 --> 00:13:42,627 Excuse-moi. 85 00:13:45,810 --> 00:13:47,970 Lorsque je dis votre nom, veuillez vous identifier. 86 00:13:47,975 --> 00:13:49,717 Quel est votre nom ? 87 00:13:50,850 --> 00:13:53,100 Ranger Mike. 88 00:13:56,692 --> 00:13:59,018 Ryan Forbes III ? 89 00:13:59,319 --> 00:14:01,062 Ici 90 00:14:02,864 --> 00:14:04,240 Ty Brown. 91 00:14:04,240 --> 00:14:05,730 Dans la place. 92 00:14:06,076 --> 00:14:07,694 Sanchez. 93 00:14:08,580 --> 00:14:10,900 Ola Lola 94 00:14:14,130 --> 00:14:16,130 - Candy Re ... - Reese 95 00:14:16,128 --> 00:14:18,162 Et je suis juste à côté de vous. 96 00:14:20,424 --> 00:14:21,632 Kiki Sato ? 97 00:14:21,633 --> 00:14:23,626 C'est Sarto. 98 00:14:27,970 --> 00:14:31,010 Je pense que vous devez être ... Baby ? 99 00:14:33,140 --> 00:14:36,060 - Non. - Tu crois que c'est vrai ? 100 00:14:36,060 --> 00:14:37,760 Je pense qu'on va le savoir ! 101 00:14:39,443 --> 00:14:41,644 Je suis Bebe. 102 00:14:41,695 --> 00:14:43,312 OK. 103 00:14:43,655 --> 00:14:45,565 Michael White ? 104 00:14:45,990 --> 00:14:47,730 Skab. 105 00:14:48,830 --> 00:14:52,240 Skab ? OK. 106 00:14:52,706 --> 00:14:54,949 Patrick Collier ? 107 00:14:55,460 --> 00:14:59,500 - Mon non c'est Trickster. - OK. Trickster. 108 00:15:02,050 --> 00:15:04,290 Ils se sont tous présenté ? 109 00:15:05,260 --> 00:15:06,919 Oui, monsieur. 110 00:15:08,470 --> 00:15:11,420 Je savais que Ranger Mike était trop beau pour être vrai ! 111 00:15:22,152 --> 00:15:24,570 Je vois que vous avez tous vos sacs à dos. 112 00:15:24,570 --> 00:15:26,700 Et si on jetait un coup d'œil à l'intérieur ? 113 00:15:26,700 --> 00:15:29,730 C'est pas comme une violation de notre vie privée ? 114 00:15:29,780 --> 00:15:31,650 Oui, c'est ça ... 115 00:15:32,079 --> 00:15:34,155 C'est des conneries ! 116 00:15:34,998 --> 00:15:38,626 Je suis conscient que l'éducation fait défaut dans ce pays ... 117 00:15:38,630 --> 00:15:41,500 ... mais je ne tolèrerai aucun écart de langage. 118 00:15:41,505 --> 00:15:43,623 Compris ? 119 00:15:44,510 --> 00:15:48,760 - Bebe, on peut jeter un coup d'œil ? - Oui, allez-y ! 120 00:15:48,760 --> 00:15:49,930 tenez ! 121 00:15:49,930 --> 00:15:53,720 Je n'ai jamais fais de camping, j'ai pris tous ce que me semblait utile. 122 00:15:57,479 --> 00:15:59,397 - Qu'est-ce que c'est ? - Oh mon Dieu ! 123 00:15:59,400 --> 00:16:02,850 - C'est M. Wupi ! - Tu te moques de nous ? 124 00:16:16,960 --> 00:16:19,950 - Pas mal ! - Bebe. 125 00:16:22,380 --> 00:16:27,420 Ok, j'imagine qu'aucun d'entre vous n'a jamais été camper avant ... 126 00:16:27,430 --> 00:16:30,630 ... ou ne connait la liste des choses à prendre ! 127 00:16:30,720 --> 00:16:32,380 Ou à porter ! 128 00:16:32,970 --> 00:16:35,100 Où est l'agent qui vous a amené ici ? 129 00:16:35,100 --> 00:16:37,050 Je suis là ! 130 00:16:37,730 --> 00:16:40,230 Vous avez vérifié que leur sac ne contenait pas d'armes ? 131 00:16:40,230 --> 00:16:42,940 Ouais ... J'ai vérifié. 132 00:16:42,940 --> 00:16:44,480 Que vous ait-il arrivé ? 133 00:16:44,480 --> 00:16:48,990 J'ai crevé un pneu sur la route. 134 00:16:48,990 --> 00:16:51,520 Je me suis mis de la graisse partout. 135 00:16:54,580 --> 00:16:57,990 Changez de chemise. Celle-ci risque d'attirer les animaux. 136 00:16:58,960 --> 00:17:01,370 - Je suis le Ranger Bob. - Jerry Stuart. 137 00:17:02,090 --> 00:17:04,130 Mike, briefe Jerry sur les horaires de la semaine. 138 00:17:04,130 --> 00:17:05,630 Montre-lui le matériel. 139 00:17:05,630 --> 00:17:08,300 Et indique-lui sur la carte la direction qu'il va prendre. 140 00:17:08,300 --> 00:17:09,792 Bienvenue à bord. 141 00:17:10,300 --> 00:17:14,800 Maintenant, veuillez me prêter attention durant cette orientation. 142 00:17:15,100 --> 00:17:17,470 Je ne suis pas votre baby-sitter. 143 00:17:17,480 --> 00:17:20,680 Pour être honnête, si vous ne suivez pas mes instructions ... 144 00:17:20,900 --> 00:17:23,400 ... je ne serai pas responsable de vous. 145 00:17:23,400 --> 00:17:25,980 Jerry, peut être, mais pas moi ! 146 00:17:25,980 --> 00:17:30,440 Il y a certaines précautions à prendre, lors de cette excursion. 147 00:17:30,660 --> 00:17:33,160 De toute évidence, il y a des animaux sauvages ici. 148 00:17:33,160 --> 00:17:38,290 Il y a des ours bruns, des coyotes, des loups, ainsi que des serpents. 149 00:17:38,290 --> 00:17:42,250 Chacun de ces animaux peuvent vous tuer ! 150 00:17:42,250 --> 00:17:45,040 - Ils sont agressifs. - Il veut juste nous effrayer. 151 00:17:45,050 --> 00:17:46,800 Si j'ai regardé dans vos sacs, 152 00:17:46,800 --> 00:17:50,300 c'est qu'il existe certaines choses qui attirent ces animaux. 153 00:17:50,300 --> 00:17:56,010 Même si un animal paraît mignon, ne le nourrissez pas ! 154 00:17:56,220 --> 00:17:57,390 D'accord ? 155 00:17:57,390 --> 00:18:00,350 Les loups ont été réintroduits dans le parc, il y a 4 ans, 156 00:18:00,350 --> 00:18:02,430 malheureusement, les éleveurs voisins ... 157 00:18:02,810 --> 00:18:05,770 ... ne semblent pas apprécier cet arrangement. 158 00:18:05,770 --> 00:18:08,150 Nous avons trouvé plusieurs pièges à loups ... 159 00:18:08,150 --> 00:18:09,400 ... tout autour du parc. 160 00:18:09,400 --> 00:18:12,610 Ces pièges sont très dangereux. 161 00:18:13,030 --> 00:18:16,030 Je suis sûr que vous ne voudrez pas vous y frotter. 162 00:18:16,030 --> 00:18:21,240 Il est donc impératif, que vous restiez sur les sentiers balisés. 163 00:18:21,370 --> 00:18:23,330 et que nous restions toujours groupés. 164 00:18:23,330 --> 00:18:27,620 Si l'un de vous décide de se promener seul, 165 00:18:27,710 --> 00:18:29,920 Sachez que je ne suis pas Mère Theresa. 166 00:18:29,920 --> 00:18:32,590 Et que je ne laisserai pas les autres pour venir vous chercher. 167 00:18:32,590 --> 00:18:34,630 Il faudra vous débrouillez tout seul ! 168 00:18:34,640 --> 00:18:37,430 C'est peut être nous qui viendrons vous chercher. 169 00:18:37,431 --> 00:18:38,973 - Ouais ! - Ouais ! 170 00:18:38,970 --> 00:18:44,680 Je ne suis pas sûr que l'un d'entre vous puisse survivre seul ! 171 00:18:45,190 --> 00:18:46,980 Tout est clair ? 172 00:18:46,980 --> 00:18:50,180 - Limpide. - Oui Monsieur ! 173 00:18:51,110 --> 00:18:54,770 Il est important que vous compreniez que la nature ... 174 00:18:54,870 --> 00:18:57,860 ... ce lieu, est sacré. 175 00:18:58,120 --> 00:19:02,240 Respectez le, ou subissez en les conséquences. 176 00:19:08,500 --> 00:19:10,540 - T'as déjà léché une grenouille ? - Quoi ? 177 00:19:12,633 --> 00:19:14,625 Non ! 178 00:19:16,220 --> 00:19:18,880 - J'espère que la salle de bain est clean. - OK ! 179 00:19:26,190 --> 00:19:29,110 Joli couteau. C'est une bonne idée dans les bois. 180 00:19:29,107 --> 00:19:31,351 Je serai bientôt de retour. OK ? 181 00:19:38,990 --> 00:19:41,700 Je vais vous montrer la route, ainsi que les serpents venimeux, 182 00:19:41,700 --> 00:19:44,820 et les plantes que vous devrez éviter. 183 00:19:49,586 --> 00:19:51,128 Nous sommes ici. 184 00:19:51,129 --> 00:19:53,673 Nous marcherons jusqu'à Falling Rock aujourd'hui ... 185 00:19:53,670 --> 00:19:56,880 ... puis vers le camp de Tumbling Falls Creek, ici. 186 00:19:56,880 --> 00:19:59,300 Demain, en une journée de marche, 187 00:19:59,300 --> 00:20:02,260 nous atteindrons la 2e corniche, notre camp de base. 188 00:20:02,270 --> 00:20:04,880 La première nuit, on plantera les tentes. 189 00:20:05,690 --> 00:20:09,650 Jeune fille, très mauvais choix de chaussures. 190 00:20:09,648 --> 00:20:11,683 Mauvais choix ? 191 00:20:12,610 --> 00:20:14,770 Elles m'ont coûtées 300 $. 192 00:20:15,110 --> 00:20:18,070 Vous n'y arriverez pas avec. Qu'avez-vous d'autre ? 193 00:20:18,070 --> 00:20:20,980 Bon, j'en ai une autre paire. 194 00:20:21,280 --> 00:20:23,490 Que dites-vous de celles ci ? 195 00:20:23,540 --> 00:20:25,370 Non plus. 196 00:20:25,370 --> 00:20:26,910 J'ai celles ci, si tu chausse du 8. 197 00:20:26,910 --> 00:20:28,330 Tu te fiches de moi ? 198 00:20:28,330 --> 00:20:33,080 Si elles te vont prends-les. Sinon, tu ne viens pas. 199 00:20:33,510 --> 00:20:36,750 Génial, c'est pile ma taille. 200 00:20:39,890 --> 00:20:41,850 On fait quoi, si on croise un ours ? 201 00:20:41,850 --> 00:20:44,210 Du genre Grizzli. 202 00:20:44,560 --> 00:20:47,850 La plupart des gens s'enfuit, ce qui est la pire chose à faire. 203 00:20:47,850 --> 00:20:51,650 - Moi je cours. - N'essaie pas de distancer un ours. 204 00:20:51,650 --> 00:20:54,810 Ils peuvent courir entre 45 et 50 km/h. 205 00:20:54,900 --> 00:20:56,650 Pas besoin de les dépasser. 206 00:20:56,650 --> 00:20:59,110 Juste plus vite que vous. 207 00:21:00,740 --> 00:21:01,660 Alors ... 208 00:21:01,660 --> 00:21:04,320 Que fait-on si on voit un ours ? 209 00:21:04,910 --> 00:21:08,200 Si vous repérez un ours, c'est qu'il ne vous pas encore vu. 210 00:21:08,210 --> 00:21:10,580 Vous vous éloignez rapidement et calmement 211 00:21:10,580 --> 00:21:13,590 S’il vous a vu, ne faite aucun mouvement brusque. 212 00:21:13,590 --> 00:21:16,340 et puis, parlez très doucement ... 213 00:21:16,340 --> 00:21:19,300 ce qui permettra à l'ours de savoir ce que vous êtes. 214 00:21:19,300 --> 00:21:22,000 Ouais, son dîner. 215 00:21:22,350 --> 00:21:24,600 Les ours se préparent à l'hibernation, 216 00:21:24,600 --> 00:21:26,850 alors, c'est l'époque où ils se gavent 217 00:21:26,850 --> 00:21:28,100 J'ai vu un film ... 218 00:21:28,100 --> 00:21:33,390 ... qui disait de faire du bruit pour qu'il ait peur. 219 00:21:33,400 --> 00:21:35,360 C'est ton point de vue, 220 00:21:35,360 --> 00:21:38,320 Mais l'ours y verra une provocation. 221 00:21:38,320 --> 00:21:43,070 Et crois-moi, tu ne veux pas te battre avec lui ! 222 00:21:44,368 --> 00:21:45,785 Peu importe ! 223 00:21:45,790 --> 00:21:47,370 Je lui botterai le cul ! 224 00:21:47,371 --> 00:21:48,946 Passons 225 00:21:56,000 --> 00:21:57,380 Hé, c'est quoi ? 226 00:21:57,380 --> 00:22:00,050 Un GPS. Je programme où on va. 227 00:22:00,050 --> 00:22:01,420 C'est important ? 228 00:22:01,430 --> 00:22:03,040 C'est pas le cas... 229 00:22:17,230 --> 00:22:19,940 Ramassez toutes les ordures que vous voyez. 230 00:22:26,030 --> 00:22:30,570 Ça c'est votre radio, n'oubliez pas de changer de chemise ? 231 00:22:34,500 --> 00:22:36,922 Hé. M. le Ranger ! 232 00:22:39,589 --> 00:22:41,290 Ranger Bob. 233 00:22:41,300 --> 00:22:44,590 Et pas M. le Ranger ! 234 00:22:46,180 --> 00:22:48,050 Pourquoi pas Bob l'Eponge ? 235 00:22:48,600 --> 00:22:52,010 - Et si je vous appelais par votre nom ? - Ranger Bob ! 236 00:22:52,227 --> 00:22:55,604 - Bob ? - Bob ! 237 00:22:55,610 --> 00:22:57,720 Votre nom c'est Bob ? 238 00:22:59,820 --> 00:23:02,940 Alors, vous êtes Bob-Bob ? 239 00:23:03,363 --> 00:23:06,866 John ... William ... Bob ! 240 00:23:06,867 --> 00:23:09,027 Ranger Bob ! 241 00:23:09,953 --> 00:23:12,572 Oh. 242 00:23:17,170 --> 00:23:19,910 J'ai oublié ce que je voulais lui demander. 243 00:23:30,680 --> 00:23:33,680 Il devrait y avoir assez de nourriture et d'eau pour la semaine. 244 00:23:33,680 --> 00:23:36,890 Si tu as un problème, appelle-moi par radio. 245 00:23:39,070 --> 00:23:43,150 Le parking est nettoyé, J'ai fermé la grille derrière moi. 246 00:23:43,150 --> 00:23:45,690 - OK, merci Howard - De rien ! 247 00:23:51,240 --> 00:23:54,700 - Le parc va fermer ? - Oui, jusqu'au printemps prochain. 248 00:23:54,790 --> 00:23:56,750 Normalement, on ferme qu'en Novembre, mais ... 249 00:23:56,750 --> 00:24:01,460 avec ces incendies, les pompiers ne peuvent pas couvrir tous les parcs. 250 00:24:01,460 --> 00:24:05,800 On est le premier à fermer, parce qu'on est le plus éloigné. 251 00:24:05,800 --> 00:24:09,430 - Donc, tout le monde est parti ? - Oui, sauf moi. 252 00:24:09,430 --> 00:24:12,010 Je suis ici au cas où vous ayez besoin d'aide. 253 00:24:12,020 --> 00:24:14,760 J'apprécie votre aide Ranger Mike. 254 00:24:34,040 --> 00:24:37,660 C'est magnifique, Ranger Bob 255 00:24:43,755 --> 00:24:45,707 Ici aussi ! 256 00:24:48,510 --> 00:24:51,590 Oui Bebe. C'est vrai. 257 00:25:35,349 --> 00:25:37,091 Quel est cet endroit ? 258 00:25:37,680 --> 00:25:40,350 OK tout le monde, on fait une pause. 259 00:25:40,350 --> 00:25:42,810 - Je suis épuisée ! - Incroyable. 260 00:25:42,810 --> 00:25:46,140 Super, une table de pique-nique ! 261 00:25:54,200 --> 00:25:57,490 - J'ai mal aux pieds ! - Hé, t'as quoi là ? 262 00:25:57,500 --> 00:25:58,590 Énorme ! 263 00:26:00,893 --> 00:26:02,227 Quels nichons. 264 00:26:03,880 --> 00:26:08,160 - La nature fait bien les choses. - Ouais ... Non c'est du toc ! 265 00:26:13,430 --> 00:26:16,920 S'il vous plaît, disposez les sacs correctement. 266 00:26:19,640 --> 00:26:26,480 - Ranger Bob, si une fille veut faire pipi ? - Elle s'éloignerait un peu, 267 00:26:26,480 --> 00:26:29,570 et irait derrière un buisson ou un arbre. 268 00:26:29,570 --> 00:26:33,030 - OK ! - Attention aux plantes toxiques. 269 00:26:33,030 --> 00:26:37,029 - Les feuilles je t'ai montrées ? - OK ! 270 00:26:43,630 --> 00:26:46,120 Du calme petit ! 271 00:26:50,970 --> 00:26:52,580 Tu crois que c'est vraiment une fille ? 272 00:27:14,610 --> 00:27:16,400 Écoute-moi ça ! 273 00:27:21,705 --> 00:27:23,364 Hé. 274 00:27:25,000 --> 00:27:26,830 Toi écoute ça. 275 00:27:55,320 --> 00:27:57,900 Regarde comme tu es mignon ! 276 00:27:59,240 --> 00:28:01,540 Ici, petit, petit ... 277 00:28:01,536 --> 00:28:03,029 Ici 278 00:28:11,460 --> 00:28:13,410 Joli bébé. 279 00:28:14,840 --> 00:28:17,880 Tu dois avoir faim. N'est-ce pas ? 280 00:28:18,180 --> 00:28:20,130 Bon, c'est fini maintenant. 281 00:28:20,470 --> 00:28:22,770 Au revoir. À la prochaine. 282 00:28:22,766 --> 00:28:24,300 Au revoir 283 00:28:32,859 --> 00:28:35,645 Super. Pas de réception ! 284 00:28:36,200 --> 00:28:37,950 Les portables ne fonctionnent pas ici. 285 00:28:37,950 --> 00:28:39,660 Il n'y a pas de réseau. 286 00:28:39,660 --> 00:28:43,900 De toute façon, tu ne dois pas t'en servir durant l'excursion. 287 00:28:45,497 --> 00:28:48,032 Vous plaisantez ? 288 00:28:49,840 --> 00:28:52,120 Ça pourrait pas être pire. 289 00:28:53,460 --> 00:28:55,540 Ranger Bob ! 290 00:28:55,840 --> 00:28:59,340 J'ai jeté un coup d'œil sur la carte que vous nous avez donné ... 291 00:28:59,340 --> 00:29:02,180 ... et je crois qu'il y a un chemin plus court. 292 00:29:02,180 --> 00:29:05,049 - Tu crois ? - Ouais. 293 00:29:05,390 --> 00:29:07,590 Toi, le génie de l'informatique. 294 00:29:07,980 --> 00:29:11,180 Je peux effacer votre crédit, ou remplir votre compte en banque. 295 00:29:12,230 --> 00:29:13,230 Je plaisante. 296 00:29:13,230 --> 00:29:17,990 C'est un système de navigation qui indique qu'on gagnera 2 heures. 297 00:29:17,990 --> 00:29:22,530 Le chemin dont tu parles, est trop près des éleveurs. 298 00:29:22,660 --> 00:29:26,660 Tu te souviens de ce petit discours sur les pièges à loup ? 299 00:29:26,663 --> 00:29:27,496 Oui. 300 00:29:27,500 --> 00:29:30,250 Mais si on est prudents et je suis sûr que vous connaissez la route. 301 00:29:30,250 --> 00:29:32,660 On reste sur ce chemin ! 302 00:29:37,130 --> 00:29:39,670 Il veut nous torturer ! 303 00:29:47,890 --> 00:29:50,550 Allez, on y va ! 304 00:29:53,570 --> 00:29:59,600 OK, tout le monde reste calme. Ne bougez pas ! 305 00:30:01,698 --> 00:30:03,441 Bebe. 306 00:30:04,240 --> 00:30:07,360 As-tu nourri ton nouvel ami ? 307 00:30:12,920 --> 00:30:14,950 C'est dégoûtant. 308 00:30:16,130 --> 00:30:17,750 Mes yeux me brûlent ! 309 00:30:18,210 --> 00:30:19,760 T'approche pas de moi ! 310 00:30:19,760 --> 00:30:21,250 Je vais vomir. 311 00:30:21,930 --> 00:30:24,460 C'est dégoûtant ! 312 00:30:25,720 --> 00:30:29,510 Voilà pourquoi nous ne devons pas nourrir les animaux ! 313 00:30:30,520 --> 00:30:33,470 Vos yeux ne vous brûleront plus très longtemps. 314 00:30:33,730 --> 00:30:37,970 Mais pour l'odeur, il n'y a pas grand chose à faire pour l'instant. 315 00:30:38,320 --> 00:30:44,620 Kiki. Je te conseille de ne pas crier quand tu vois un animal sauvage. 316 00:30:44,620 --> 00:30:48,740 - Bebe ? - Je pensais que c'était une sorte de chat. 317 00:30:49,450 --> 00:30:51,910 Ne t'approche pas trop près de nous. 318 00:31:24,740 --> 00:31:26,980 Jerry ... C'est Bob. tu me reçois ? 319 00:31:27,530 --> 00:31:30,820 Ici Jerry. Je suis au campement. 320 00:31:30,870 --> 00:31:33,030 Je décharge le matériel. 321 00:31:33,500 --> 00:31:35,200 Bien reçu. 322 00:31:59,110 --> 00:32:03,480 Voilà du savon, ça devrait atténuer l'odeur. 323 00:32:04,240 --> 00:32:06,240 Les chutes sont là-bas. 324 00:32:06,240 --> 00:32:09,730 - Merci, Ranger Bob. - De rien. 325 00:32:11,290 --> 00:32:13,820 Allez, vous laver. 326 00:33:36,496 --> 00:33:38,531 Besoin d'aide, Ranger Bob ? 327 00:33:40,420 --> 00:33:43,120 Bon Dieu, Bebe, tu vas prendre froid. 328 00:33:49,930 --> 00:33:53,000 Je vais aller monter la dernière tente. 329 00:33:54,431 --> 00:33:56,466 Je peux vous aider ! 330 00:35:46,920 --> 00:35:49,250 On pue encore, Ranger Bob ! 331 00:35:49,250 --> 00:35:51,370 Oui, c'est vrai Candy. 332 00:35:51,590 --> 00:35:53,720 Afin de ne pas empester vos autres vêtements ... 333 00:35:53,720 --> 00:35:57,590 Demain, vous porterez les mêmes qu’aujourd’hui. 334 00:35:58,550 --> 00:36:01,220 Vous voulez que nous remettions ces vêtements ? 335 00:36:01,220 --> 00:36:05,640 Oui, à moins que vous vouliez sentir la mouffette toute la semaine. 336 00:36:05,730 --> 00:36:09,600 - C'est dégelasse ! - Je suis désolée, je ne savais pas. 337 00:36:23,330 --> 00:36:25,700 Excusez-moi 338 00:36:26,500 --> 00:36:30,460 Hé Bebe, tu pourrais peut-être me filer un coup de main ? 339 00:36:30,460 --> 00:36:34,330 Il paraît qu'on va dormir dans la même tente. 340 00:36:34,800 --> 00:36:36,960 Oubliez ça. 341 00:36:41,640 --> 00:36:43,390 Beau travail Skab. 342 00:36:43,390 --> 00:36:47,230 T'as un tatouage fasciste, et t'es assis à côté d'un black. 343 00:36:47,230 --> 00:36:48,930 Bien joué fiston. 344 00:36:56,740 --> 00:36:58,940 Je vais faire pleurer le dragon ! 345 00:37:00,240 --> 00:37:02,530 Tu as un dragon ? 346 00:37:02,540 --> 00:37:04,860 J'adore les dragons. 347 00:37:11,130 --> 00:37:14,710 Vous savez Ranger Bob. La nourriture craint ! 348 00:37:14,720 --> 00:37:17,080 Je ne peux pas manger ça ! 349 00:37:17,720 --> 00:37:20,050 Eh bien, ça n'aurait pas brûlé 350 00:37:20,050 --> 00:37:26,380 si l'un d'entre vous l'avait remué pendant que je montais les tentes. 351 00:37:26,810 --> 00:37:29,810 - Je vous ai aidé - Oui, c'est vrai Bebe 352 00:37:29,813 --> 00:37:31,389 Merci. 353 00:37:31,650 --> 00:37:36,780 Parlons de ce que chacun de vous doit accomplir cette semaine. 354 00:37:36,780 --> 00:37:39,230 Qu'est-ce que vous entendez par accomplir ? 355 00:37:39,570 --> 00:37:43,030 Pourquoi pas commencer par réfléchir à ce qui vous a conduit ici ? 356 00:37:43,580 --> 00:37:48,110 Et trouver la rédemption, peut-être même le pardon ? 357 00:37:49,080 --> 00:37:51,450 Une araignée ! 358 00:37:55,760 --> 00:38:00,180 Oui, elle a la même taille et la couleur des araignées d'ici. 359 00:38:00,180 --> 00:38:03,380 Qui vivent principalement dans les arbres. 360 00:38:03,430 --> 00:38:06,920 - Des araignées ? - Il veut rire. Non ? 361 00:38:07,730 --> 00:38:12,050 Vous savez quoi ? Il est temps d'aller dormir. 362 00:38:12,360 --> 00:38:15,850 Les hommes dans une tente, les femmes dans l'autre. 363 00:38:40,220 --> 00:38:43,130 Jerry, ici le Ranger Bob. Tu me reçois ? 364 00:38:46,430 --> 00:38:49,630 Jerry, c'est le Ranger Bob. 365 00:39:32,400 --> 00:39:34,680 Je vais pas attendre longtemps. 366 00:40:06,720 --> 00:40:08,379 Merde. 367 00:40:10,140 --> 00:40:12,510 C'est quoi ce bordel ? 368 00:41:13,660 --> 00:41:17,530 Regarder ! Je vais noyer ces sales bestioles. 369 00:41:19,630 --> 00:41:23,700 Si j'étais toi, je me méfierai de ces fourmis rouges. 370 00:41:29,970 --> 00:41:32,090 Je suis vraiment désolé. 371 00:41:41,320 --> 00:41:43,390 Allons-y ! 372 00:41:45,610 --> 00:41:48,310 Dites, ces fourmis, elles mordent ? 373 00:42:37,370 --> 00:42:39,040 Oui, je t'ai trompé une fois ! 374 00:42:39,040 --> 00:42:42,380 Mais tu comprends pas. Je suis en plein milieu de nulle part. 375 00:42:42,380 --> 00:42:45,800 Et ces vieux vont bientôt toucher plein de fric ! 376 00:42:45,800 --> 00:42:48,040 - Ecoute ! - Ton portable fonctionne ? 377 00:42:48,420 --> 00:42:50,300 Je dois y aller. Quoi ? 378 00:42:50,300 --> 00:42:53,890 - Comment fonctionne-t-il ? - J'ai un ampli pour le signal 379 00:42:53,890 --> 00:42:55,970 Je peux appeler avec ? 380 00:42:55,970 --> 00:42:58,760 Et moi, je gagne quoi dans l'histoire ? 381 00:43:00,180 --> 00:43:02,680 Je ne dirai rien à Bob ! 382 00:43:04,020 --> 00:43:06,480 OK, 10 minutes. Et ne te fais pas remarquer. 383 00:43:06,480 --> 00:43:08,640 Tu me le rendras plus tard. 384 00:43:14,408 --> 00:43:16,734 Elaina. C'est moi. 385 00:43:19,830 --> 00:43:23,267 Après mangé, je vais suivre la route indiquée par le GPS, 386 00:43:23,301 --> 00:43:25,169 et je vous devancerai de 2H. 387 00:43:25,210 --> 00:43:27,370 Ranger Bob va disjoncter ! 388 00:43:27,590 --> 00:43:30,580 Que dira-t-il, quand il verra que je l'ai battu de plus de 2H ? 389 00:43:30,590 --> 00:43:32,250 Rien ! 390 00:43:38,181 --> 00:43:39,841 OK. Au revoir. 391 00:43:44,730 --> 00:43:47,360 Je ne pense pas que vous êtes à 100 %. 392 00:43:47,360 --> 00:43:51,350 Les déchets que vous oublierez, vous les ramasserez au retour. 393 00:43:52,320 --> 00:43:55,650 - Y a pas de descente ? - Après la montée. 394 00:43:57,160 --> 00:43:58,690 On y va. 395 00:44:03,870 --> 00:44:05,740 OK ... Nord. 396 00:44:07,670 --> 00:44:10,500 Est ... Sud. 397 00:44:57,090 --> 00:44:59,090 Trouve donc ça, Ranger Bob. 398 00:45:00,100 --> 00:45:01,470 On est bientôt au sommet ? 399 00:45:01,470 --> 00:45:02,920 Ouais. 400 00:45:03,890 --> 00:45:05,640 Alors, t'as fais quoi ? 401 00:45:06,440 --> 00:45:08,550 J'ai empoisonné ma mère. 402 00:45:08,647 --> 00:45:10,098 Vraiment ? 403 00:45:10,610 --> 00:45:12,860 C'est pas comme si je voulais la tuer. 404 00:45:12,860 --> 00:45:15,560 J'ai encore 2 ans d'études au collège. 405 00:45:16,450 --> 00:45:18,520 Pourquoi tu l’as empoisonnée ? 406 00:45:19,410 --> 00:45:23,490 Elle me hurlait dessus tout le temps. 407 00:45:24,080 --> 00:45:26,540 Parce que j'achetais trop de fringues, 408 00:45:26,540 --> 00:45:28,460 pour mes études, 409 00:45:28,460 --> 00:45:30,080 mes amis. 410 00:45:30,090 --> 00:45:32,910 Alors, t'as voulu qu'elle pense à autre chose ? 411 00:45:33,088 --> 00:45:34,789 Ouais. 412 00:45:35,090 --> 00:45:37,630 Ça a marché pendant près d'un an. 413 00:45:38,470 --> 00:45:41,300 Elle a toujours crue qu'elle avait la grippe. 414 00:45:42,680 --> 00:45:44,720 Jusqu'à ce qu'elle commence à saigner. 415 00:45:45,350 --> 00:45:47,850 Elle a dû faire une hémorragie interne. 416 00:45:47,850 --> 00:45:50,050 Et t'es pas en prison ? 417 00:45:50,690 --> 00:45:52,930 Ma mère n'a rien dit sur moi. 418 00:45:53,940 --> 00:45:56,350 Je suis là pour le vol du poison. 419 00:46:05,330 --> 00:46:07,500 Ramassez-moi ça. 420 00:46:07,500 --> 00:46:09,750 Allez, tous en rythme ! 421 00:46:09,750 --> 00:46:11,450 Plus vite ... 422 00:46:43,408 --> 00:46:45,526 - Ça va ? - Ouais. 423 00:46:45,786 --> 00:46:47,695 Oh mon dieu ! 424 00:46:50,290 --> 00:46:52,408 - Désolé - OK. 425 00:46:55,500 --> 00:46:57,200 T'as entendu ? 426 00:46:57,460 --> 00:46:59,250 C'était quoi ? 427 00:47:04,470 --> 00:47:07,010 Tu ne me fais plus jamais ça, OK ? 428 00:47:07,010 --> 00:47:08,760 Et toi, t'as fais quoi ? 429 00:47:09,480 --> 00:47:11,970 Je travaillais à temps partiel dans un hospice. 430 00:47:12,440 --> 00:47:14,810 J'ai amené les vieux à me faire confiance. 431 00:47:15,020 --> 00:47:18,060 J'ai volé leur pension et leur argent, 432 00:47:18,320 --> 00:47:19,970 et leurs médicaments, 433 00:47:20,037 --> 00:47:22,310 que j'ai remplacés par des placebos. 434 00:47:25,620 --> 00:47:28,610 Et ces deux vieux ... ils sont morts à cause de moi. 435 00:47:29,000 --> 00:47:31,910 - Et t'es pas aller en prison ? - Non. 436 00:47:31,910 --> 00:47:34,960 Les flics ont fouillés chez moi, sans mandat. 437 00:47:34,960 --> 00:47:36,950 L'affaire a été classée. 438 00:47:40,340 --> 00:47:42,000 T'as eu de la chance. 439 00:47:42,510 --> 00:47:44,590 C'était un bon plan ! 440 00:47:44,590 --> 00:47:47,350 C'était parfait le temps que ça a duré. 441 00:47:47,350 --> 00:47:49,590 J'ai pensé à une bonne arnaque. 442 00:47:49,890 --> 00:47:51,890 Tu pourrais peut être m'aider ? 443 00:47:51,890 --> 00:47:54,020 Tu vois, les vieux ... 444 00:47:54,020 --> 00:47:55,860 ils sont vulnérables, 445 00:47:55,860 --> 00:47:57,270 la cible parfaite. 446 00:47:57,270 --> 00:48:00,180 Tout le monde se fout de ce qui peut leur arriver. 447 00:48:01,450 --> 00:48:03,570 Ils prennent de la place. 448 00:48:03,570 --> 00:48:05,730 Ils pompent nos ressources. 449 00:48:08,030 --> 00:48:10,400 Les vieux me fichent la trouille. 450 00:48:37,690 --> 00:48:38,810 Madame. 451 00:48:38,820 --> 00:48:40,900 On était pas supposé être arrivé ? 452 00:48:40,900 --> 00:48:42,600 C'est juste là. 453 00:49:09,513 --> 00:49:11,172 Attendez ici. 454 00:49:55,475 --> 00:49:57,677 Jerry. 455 00:50:42,110 --> 00:50:44,770 Tu pues la merde ! 456 00:50:44,780 --> 00:50:47,360 Sans blague ! Toi aussi ! 457 00:50:47,360 --> 00:50:50,060 Vous savez, je boirai bien une bière. 458 00:50:50,320 --> 00:50:52,150 Moi aussi ! 459 00:51:14,350 --> 00:51:16,300 On est pas perdu ? 460 00:51:16,306 --> 00:51:18,299 Non, c'est juste ici. 461 00:51:21,140 --> 00:51:23,730 Ça fait plus de 10 minutes ! 462 00:51:23,730 --> 00:51:26,224 "plus de 10 minutes" 463 00:51:26,360 --> 00:51:29,753 Si un arbre tombe dans la forêt, tu entends l'arbre toi ? 464 00:51:29,790 --> 00:51:31,610 Comment tu sais que ça fait 10 minutes ? 465 00:51:31,655 --> 00:51:33,570 Tu lis l'heure avec le soleil ? 466 00:51:33,570 --> 00:51:35,610 Oui, exactement ... 467 00:51:35,870 --> 00:51:37,780 Je peux en avoir ? 468 00:51:37,790 --> 00:51:39,650 Non. 469 00:51:43,750 --> 00:51:48,080 Quelqu'un peut-il me dire quand Ty et Kiki sont partis ? 470 00:51:51,383 --> 00:51:54,127 OK. 471 00:51:57,055 --> 00:51:59,048 Où sont-ils ? 472 00:51:59,308 --> 00:52:01,300 Où est le camp ? 473 00:52:04,150 --> 00:52:06,510 Tu ne sais pas où nous sommes ? 474 00:52:06,730 --> 00:52:08,520 - On est dans les bois ! - Quoi ? 475 00:52:08,530 --> 00:52:11,180 Ce n'est pas drôle. Ty ! 476 00:52:11,860 --> 00:52:15,230 Arrête ton délire ! C'est juste là ! 477 00:52:15,530 --> 00:52:19,280 Tu m'as dit que le camp, était au somment de la colline ! 478 00:52:19,950 --> 00:52:22,820 Les coordonnées ne sont pas précises. 479 00:52:23,624 --> 00:52:25,616 Ce n'est pas drôle ! 480 00:52:29,710 --> 00:52:31,260 On arrivera avant la nuit ? 481 00:52:31,260 --> 00:52:34,630 Oui, on va juste couper par ici. 482 00:52:40,310 --> 00:52:43,130 Mes jambes ! Seigneur ! 483 00:52:44,728 --> 00:52:46,929 Kiki, aide-moi, Kiki ! 484 00:52:52,610 --> 00:52:55,070 - Oh mon Dieu ! - Elle doit être cassée ! 485 00:52:55,070 --> 00:52:57,650 Mon téléphone portable. Donne le moi ! 486 00:52:58,240 --> 00:52:59,900 Donne le moi ! 487 00:53:00,990 --> 00:53:03,620 - C'est Candy qui l'a ! - Merde ! 488 00:53:03,620 --> 00:53:05,530 Je vais essayer avec ça. 489 00:53:06,420 --> 00:53:10,500 À l'aide ! Au secours ! 490 00:53:10,500 --> 00:53:12,500 Ma jambe me fait mal. 491 00:53:16,090 --> 00:53:17,630 Faites demi-tour. 492 00:53:19,180 --> 00:53:20,670 Faites demi-tour. 493 00:53:22,260 --> 00:53:23,840 Faites demi-tour. 494 00:53:25,520 --> 00:53:27,090 Faites demi-tour. 495 00:53:29,520 --> 00:53:30,970 Faites demi-tour. 496 00:53:32,690 --> 00:53:34,310 Faites demi-tour. 497 00:53:34,320 --> 00:53:38,360 - Crie. - À l'aide ! 498 00:53:38,780 --> 00:53:40,700 - À l'aide ! - À l'aide ! 499 00:53:40,700 --> 00:53:42,400 - Quelqu'un va nous entendre. - S'il vous plaît. 500 00:53:43,490 --> 00:53:47,070 - À l'aide ! - À l'aide ! 501 00:53:51,090 --> 00:53:54,840 Les filles dans la cabane de droite, les garçons celle de gauche. 502 00:53:54,840 --> 00:53:56,510 Pas de mélange, pas d'échange. 503 00:53:56,510 --> 00:54:00,550 C'est du déodorant pour cacher l'odeur. 504 00:54:00,550 --> 00:54:02,430 Vous avez 1H de repos. 505 00:54:02,430 --> 00:54:05,880 Après, vous aurez quelques corvées à faire avant la nuit. 506 00:54:05,980 --> 00:54:08,090 Bon, rangez vos affaires. 507 00:54:11,400 --> 00:54:12,970 C'est petit. 508 00:54:16,820 --> 00:54:18,650 Mais c'est mieux que la taule. 509 00:54:18,700 --> 00:54:20,230 Pourquoi t'es là ? 510 00:54:21,120 --> 00:54:24,830 Un truc stupide. J'étais liée à un gang ... 511 00:54:24,830 --> 00:54:27,490 Y a eu une fusillade. 512 00:54:28,330 --> 00:54:29,830 Mais ils n'ont rien contre moi. 513 00:54:29,830 --> 00:54:31,880 J'étais là c'est tout. 514 00:54:31,880 --> 00:54:36,460 T'imagine une conversation entre Skab et Bebe ? 515 00:54:36,470 --> 00:54:38,840 Peux t'on parler d'une conversation ? 516 00:54:38,840 --> 00:54:42,260 "Skab, t'as vu mon petit ours ?" 517 00:54:42,260 --> 00:54:46,260 "Tu as déjà léché une grenouille ?" 518 00:54:47,350 --> 00:54:49,320 Deux vrais idiots. 519 00:54:51,860 --> 00:54:54,310 Si cette chienne de Candy me dit un mot de travers ... 520 00:54:54,400 --> 00:54:56,310 elle ne quittera pas ce camp en vie ! 521 00:55:00,490 --> 00:55:02,065 Lola ? 522 00:55:02,930 --> 00:55:05,340 Ma femme de ménage s'appelle Lola. 523 00:55:07,370 --> 00:55:10,580 On se revoit après la douche. 524 00:55:10,580 --> 00:55:12,780 Ça marche. 525 00:55:45,575 --> 00:55:46,534 Messieurs ... 526 00:55:46,530 --> 00:55:50,950 Voici la liste de choses, que vous devez faire avant la nuit. 527 00:55:53,460 --> 00:55:59,870 - Laver les vêtements sales et les ... - Les étendre. 528 00:56:00,130 --> 00:56:03,470 Enlever toutes les sucreries de vos sacs à dos. 529 00:56:03,470 --> 00:56:08,720 Emballez toute la nourriture et les parfums dans un sac. 530 00:56:10,640 --> 00:56:13,140 Vous allez souvent en ville Ranger Bob ? 531 00:56:15,560 --> 00:56:17,860 Vous allez revendre nos affaires ? 532 00:56:17,860 --> 00:56:21,730 Je veux juste la nourriture que vous pourriez avoir. 533 00:56:22,613 --> 00:56:24,147 Je n'ai rien ? 534 00:56:26,158 --> 00:56:27,817 Moi non plus. 535 00:56:30,200 --> 00:56:34,950 Vous voulez être des appâts. Aucun problème. 536 00:56:37,500 --> 00:56:40,620 Il a bien dit des appâts ? 537 00:56:40,630 --> 00:56:43,880 - Il est bizarre ce mec. - Ouais. 538 00:56:44,470 --> 00:56:46,500 Je perds mon sang. 539 00:56:48,764 --> 00:56:51,341 Merde. 540 00:56:52,351 --> 00:56:54,594 Le sang ! 541 00:56:57,440 --> 00:56:59,720 Ça va pas attirer les animaux ? 542 00:57:05,490 --> 00:57:07,980 - Quoi ? - Regarde ... 543 00:57:08,820 --> 00:57:12,070 Tourne-moi. Je veux voir ... 544 00:57:13,630 --> 00:57:14,820 ... Doucement ! 545 00:57:17,380 --> 00:57:19,990 Là-bas ! T'as pas vu ? 546 00:57:25,050 --> 00:57:27,180 OK. Attends ... 547 00:57:27,930 --> 00:57:31,130 - Non ! - Attends ... Attends ! 548 00:57:32,060 --> 00:57:34,010 Kiki, ne cours pas ! 549 00:57:38,810 --> 00:57:40,150 Mon Dieu ! 550 00:57:40,148 --> 00:57:41,724 Non ! 551 00:57:41,942 --> 00:57:43,643 Non ! 552 00:57:45,696 --> 00:57:47,146 Kiki ! 553 00:57:51,785 --> 00:57:53,653 Kiki ! 554 00:57:55,580 --> 00:57:57,323 Bebe ! 555 00:57:58,710 --> 00:58:00,780 - Sors de là ! - D'accord ! 556 00:58:02,000 --> 00:58:04,330 J'en ai déjà vu d'autre, vous savez. 557 00:58:16,560 --> 00:58:18,094 Salut. 558 00:58:26,194 --> 00:58:27,528 Trop parfait. 559 00:58:27,530 --> 00:58:29,270 Je dis qu'ils sont faux. 560 00:58:31,950 --> 00:58:34,780 Il faut les toucher pour savoir. 561 00:58:34,790 --> 00:58:37,700 - Alors, touche-les ? - Hé, Bebe ! 562 00:58:37,710 --> 00:58:40,660 Tes seins c'est du silicone ? 563 00:58:41,250 --> 00:58:43,330 Du sili ... quoi ? 564 00:58:45,880 --> 00:58:47,510 Incroyable ! 565 00:58:47,510 --> 00:58:48,670 Elle ne sait même pas de quoi on parle. 566 00:58:48,680 --> 00:58:50,750 Elle est surprenante ! 567 00:58:50,840 --> 00:58:54,880 Peu importe ... Je les veux ! 568 00:58:57,430 --> 00:59:01,180 S'il vous plaît, quelqu'un, aidez-moi ! 569 00:59:03,150 --> 00:59:06,350 Je croyais que l'agent correctionnel devait être là avec nous ? 570 00:59:07,190 --> 00:59:10,200 Je ne l'aimais pas ... Il puait ... 571 00:59:10,200 --> 00:59:12,230 Il est où l'agent Jerry ? 572 00:59:12,450 --> 00:59:14,490 Sûrement un problème de communication. 573 00:59:14,490 --> 00:59:18,530 Ou bien, il ne voulait pas passer la semaine avec vous. 574 00:59:18,870 --> 00:59:21,620 Ou, il a pas rangé ses sucreries et s'est fait bouffer par un ours. 575 00:59:21,625 --> 00:59:24,577 - Ouais ! - C'est horrible ! 576 00:59:25,920 --> 00:59:28,010 Pour ma part, j'étais affamé ! 577 00:59:28,010 --> 00:59:31,970 - C'est la montagne ... - Le poulet était très bon ! 578 00:59:31,970 --> 00:59:35,380 Oui Bebe, c'était gentil à toi de m'aider. 579 00:59:35,640 --> 00:59:39,180 2 jours de marche. Goût de chiotte. Que dire ... 580 00:59:41,020 --> 00:59:44,180 J'en ai mangé. J'en mangerai encore. 581 00:59:45,980 --> 00:59:49,570 Vous savez, on m'a confié vos dossiers. 582 00:59:49,570 --> 00:59:54,490 Comme Jerry n'est pas là, nous devrions parler de ... 583 00:59:54,490 --> 00:59:56,610 ce qui vous a conduit ici ... 584 00:59:57,080 --> 00:59:58,910 Vous avez les dossiers, alors, lisez-les. 585 00:59:58,910 --> 01:00:00,700 Moi, je veux pas en parler. 586 01:00:00,710 --> 01:00:04,030 En fait, Candy, c'est le tiens qui est le premier. 587 01:00:05,380 --> 01:00:08,800 J'ai été payée pour le sexe. Et alors ! 588 01:00:08,800 --> 01:00:12,210 Prada, Jimmy Choo, Chanel ça coûte cher. 589 01:00:12,720 --> 01:00:14,710 Les filles ont besoin d'accessoires. 590 01:00:21,810 --> 01:00:24,087 Je ne vais pas porter des chaussures nazes, 591 01:00:24,120 --> 01:00:26,122 juste parce que mon père ne peut pas m'en acheter. 592 01:00:26,900 --> 01:00:28,792 C'est les soldes et Gucci ... 593 01:00:28,825 --> 01:00:33,360 a une nouvelle paire de chaussures noires sublimes ! 594 01:00:32,490 --> 01:00:35,900 Donc, t'as fais ça pour des accessoires de mode ? 595 01:00:36,700 --> 01:00:38,650 Exactement ... 596 01:00:39,160 --> 01:00:41,530 Je me faisais 5000 par nuit ! 597 01:00:43,250 --> 01:00:47,490 Des mecs te payaient 5000 $ pour coucher avec eux ? 598 01:00:48,300 --> 01:00:51,370 - Tu te fous de moi ? - Non ! 599 01:00:51,590 --> 01:00:53,620 J'ai 5 dollars. 600 01:00:54,010 --> 01:00:55,960 Je t'en donne 6. 601 01:00:58,350 --> 01:01:01,010 Faut que j’aille aux toilettes, tu m'accompagne Ryan ? 602 01:01:01,020 --> 01:01:03,680 Pas sans ma permission ! 603 01:01:05,520 --> 01:01:09,730 Bebe, accompagne Candy aux toilettes s'il te plaît. 604 01:01:09,730 --> 01:01:11,560 Bien sûr. 605 01:01:12,280 --> 01:01:14,350 Vous êtes pas sympa, Ranger Bob. 606 01:01:19,530 --> 01:01:23,450 5000 $ juste pour ça. 607 01:01:25,710 --> 01:01:29,670 Ryan, et pour toi ? 608 01:01:29,670 --> 01:01:31,750 Ouais, Ryan le 3e. 609 01:01:33,130 --> 01:01:35,470 Détournement de mineur. 610 01:01:35,470 --> 01:01:37,220 Et, tu t'es fais prendre ? 611 01:01:37,220 --> 01:01:41,031 T'es un fils de riche. Papa n'a pas étouffé l'affaire ? 612 01:01:41,060 --> 01:01:43,810 Crois-moi, il l'a fait. Elle s'est retrouvée à l'hôpital. 613 01:01:43,810 --> 01:01:45,430 Dans le coma. 614 01:01:45,520 --> 01:01:47,230 À l'hôpital ? 615 01:01:47,230 --> 01:01:50,970 Il a fait retirer les charges d'agression sexuelle sur le rapport 616 01:01:51,020 --> 01:01:52,560 Sexuelle ? 617 01:01:52,990 --> 01:01:54,850 Que lui est-il arrivé ? 618 01:01:55,490 --> 01:01:59,270 Elle s'est évanouie ... en s'étouffant. 619 01:01:59,700 --> 01:02:02,320 Elle s'est étouffée dans son vomi ? 620 01:02:02,370 --> 01:02:04,400 Non Monsieur. 621 01:02:05,200 --> 01:02:08,570 J'étais à une fête, et j'ai rencontré cette fille ... 622 01:02:09,580 --> 01:02:13,870 On a eu cette baise incroyable ... 623 01:02:13,880 --> 01:02:17,680 la tête emballée dans un sac. pour couper l'oxygène. 624 01:02:17,680 --> 01:02:22,138 Vous comprenez ... ça décuple l’orgasme. 625 01:02:26,480 --> 01:02:29,590 De toute façon, elle a commencé a devenir bleue ... 626 01:02:29,650 --> 01:02:31,720 Alors ton histoire c'est que ... 627 01:02:32,110 --> 01:02:36,820 t'as couché avec une gamine ivre, tout en jouant à vous étouffer. 628 01:02:36,820 --> 01:02:40,023 et maintenant vous êtes à faire le service communautaire et elle a quoi ? 629 01:02:40,157 --> 01:02:41,282 Dans le coma ? 630 01:02:41,280 --> 01:02:44,370 Mon vieux a filé un tas de fric à sa famille pour le préjudice. 631 01:02:44,370 --> 01:02:46,950 - Et ça ne te fait rien ? - Non ! 632 01:02:46,950 --> 01:02:50,990 Elle a 15 ans ... C'est pas comme si c'était sérieux. 633 01:02:51,710 --> 01:02:53,200 15 ans ? 634 01:02:54,670 --> 01:02:57,410 15 ans c'est la majorité dans le pays de Skab. 635 01:02:58,260 --> 01:03:01,840 Je crois que j'en ai assez entendu pour cette nuit. 636 01:03:03,760 --> 01:03:06,950 Je parie que ton père a versé plus de 5000. 637 01:03:06,980 --> 01:03:08,418 Ferme-la ! 638 01:03:09,060 --> 01:03:11,720 Ça a été la meilleure baise que j'ai jamais eu. 639 01:03:17,900 --> 01:03:19,770 Mon Dieu ! Va-t’en ! 640 01:03:22,070 --> 01:03:23,860 Je ne veux pas mourir ici. 641 01:03:23,950 --> 01:03:25,530 Je ne veux pas mourir ! 642 01:03:26,950 --> 01:03:28,660 Va-t’en ! 643 01:03:31,080 --> 01:03:32,120 Va-t’en ! 644 01:03:32,130 --> 01:03:33,330 Va-t’en ! 645 01:03:33,340 --> 01:03:34,990 Va-t’en ! 646 01:03:36,050 --> 01:03:37,340 Je suis un gros chien. 647 01:03:37,339 --> 01:03:38,831 Ouais. 648 01:03:39,380 --> 01:03:41,670 Tu vois... Un gros chien ! 649 01:03:41,802 --> 01:03:43,252 Ouais. 650 01:03:51,390 --> 01:03:54,010 Maman ! 651 01:03:58,900 --> 01:04:01,310 Les douches sont dégoûtantes. 652 01:04:02,530 --> 01:04:04,400 Ça sentait bizarre. 653 01:04:06,240 --> 01:04:08,490 Vous êtes des enfants gâtés. 654 01:04:10,830 --> 01:04:14,120 Tu as eu une longue journée n'est-ce pas M. Wupi. 655 01:04:15,040 --> 01:04:18,290 C'est le seul M. Wupi qui dort dans ton lit ? 656 01:04:19,880 --> 01:04:24,750 Ne les écoute pas M. Wupi. Je te jure qu'il n'y a que toi ! 657 01:04:28,430 --> 01:04:31,050 Que pensez-vous que Skab a fait, pour arriver ici ? 658 01:04:36,020 --> 01:04:38,850 Vous vous rappelez du barbu qui nous a conduits ici ? 659 01:04:39,690 --> 01:04:41,520 Un mec bizarre. 660 01:04:41,820 --> 01:04:43,613 Il ressemble à mon oncle Bud. 661 01:04:43,610 --> 01:04:45,770 Il avait quoi sur sa chemise ? 662 01:04:46,030 --> 01:04:47,900 Du vomi. 663 01:04:49,660 --> 01:04:51,280 Du vomi ? 664 01:04:51,410 --> 01:04:53,330 J'en ai vu un million de fois. 665 01:04:53,330 --> 01:04:55,070 Du vomi. 666 01:05:00,670 --> 01:05:03,500 Où pensez-vous que Ty et sa poule Kiki sont allés ? 667 01:05:04,220 --> 01:05:05,840 On s'en fout ! 668 01:05:06,090 --> 01:05:07,880 Les asiatiques sont cool. 669 01:05:09,260 --> 01:05:13,060 Rappelez-vous, ce que Bob à dit, si on les voit pas avant ... 670 01:05:13,060 --> 01:05:15,640 demain midi, il partira à leur recherche. 671 01:05:16,150 --> 01:05:18,810 Ça serait bien qu'il se perde aussi. 672 01:05:21,030 --> 01:05:24,390 - Qu’ 'est-ce que c'est ? - Ton pyjama ? 673 01:05:26,990 --> 01:05:28,940 C'est un costume d'ours ? 674 01:05:29,952 --> 01:05:31,243 Ouais. 675 01:05:31,244 --> 01:05:33,120 Grizzly Park. 676 01:05:33,120 --> 01:05:35,660 T'as porté ça durant tout ce temps ? 677 01:05:35,670 --> 01:05:38,168 Mon oncle tient un magasin de costumes à L.A. 678 01:05:38,201 --> 01:05:39,469 Je l'ai emprunté. 679 01:05:40,340 --> 01:05:43,740 Il loue un tas de truc pour les films comme ... 680 01:05:43,810 --> 01:05:46,540 comme des fausses voitures de police, des ambulances ... 681 01:05:46,590 --> 01:05:48,250 Un magasin de costumes ? 682 01:05:48,890 --> 01:05:54,260 Il pourrait me louer une voiture de police et un uniforme ? 683 01:05:55,270 --> 01:05:57,100 Mauvaise idée mec. 684 01:05:57,400 --> 01:05:59,390 Voilà comment je me suis retrouvé ici. 685 01:05:59,400 --> 01:06:01,110 Tu vas faire quoi ? 686 01:06:01,110 --> 01:06:03,730 Des empreintes d'ours. 687 01:06:03,940 --> 01:06:06,230 Pour effrayer notre Ranger Bob. 688 01:06:06,860 --> 01:06:10,133 Qui sait, demain soir les filles auront ... 689 01:06:10,170 --> 01:06:13,100 tellement peur, qu’elles viendront dans notre baraque. 690 01:06:13,490 --> 01:06:15,490 Tu commences à me plaire Trickster. 691 01:06:15,960 --> 01:06:17,700 Quoi ? 692 01:06:17,920 --> 01:06:19,700 J'ai pas saisi. 693 01:06:21,000 --> 01:06:23,840 Être dans notre baraque. Dormir dans nos lits. 694 01:06:23,840 --> 01:06:25,460 Tu piges ? 695 01:06:25,757 --> 01:06:27,709 Mmm ... Candy. 696 01:06:27,840 --> 01:06:30,420 Lola viendra aussi ? 697 01:06:31,680 --> 01:06:33,130 T’espère quoi ? 698 01:06:33,640 --> 01:06:35,430 Rien du tout. 699 01:06:36,140 --> 01:06:37,770 Je voulais ... 700 01:06:37,770 --> 01:06:40,850 Je croyais que t'aimais juste les blanches. 701 01:06:41,860 --> 01:06:43,360 C'est le cas ! 702 01:06:43,360 --> 01:06:45,310 J'aime que les blanches ! 703 01:06:45,320 --> 01:06:47,020 OK ? 704 01:06:47,240 --> 01:06:48,938 C'est ce que j'ais dit ! 705 01:07:14,348 --> 01:07:16,090 Mike. 706 01:07:16,180 --> 01:07:17,760 C'est Ranger Bob. 707 01:07:18,810 --> 01:07:20,845 Mike, tu me reçois ? 708 01:07:21,939 --> 01:07:24,349 Jerry, tu me reçois ? 709 01:08:11,780 --> 01:08:13,270 Debout ! 710 01:08:29,050 --> 01:08:31,970 Retournons au lit si les autres ne viennent pas. 711 01:08:31,970 --> 01:08:33,670 Je vais chercher Bebe. 712 01:08:33,930 --> 01:08:36,220 Tu vas chercher Skab. 713 01:08:36,220 --> 01:08:38,850 Les autres, le petit-déjeuner. 714 01:08:38,850 --> 01:08:42,640 Il y'en a bien un de vous qui sait faire une omelette ? 715 01:08:43,480 --> 01:08:46,350 D'habitude c'est l'heure à laquelle je me couche. 716 01:08:55,820 --> 01:08:59,070 C'est l'heure ! Debout ! Ouvre les yeux ! 717 01:09:00,912 --> 01:09:02,780 Bebe ! 718 01:09:06,040 --> 01:09:08,990 Il faut se réveiller ! 719 01:09:13,675 --> 01:09:15,335 Ranger Bob ! 720 01:09:15,470 --> 01:09:19,260 T'es en retard ! Tu devais être levée à 7H ! 721 01:09:19,348 --> 01:09:22,141 Je suis désolé, Ranger Bob. 722 01:09:22,140 --> 01:09:25,090 Encore une fois, je ne vais pas de l'écrire ! 723 01:09:27,190 --> 01:09:29,600 J'ai le droit à combien de temps de retard ? 724 01:09:40,580 --> 01:09:42,650 Bebe, maintenant ! 725 01:09:46,080 --> 01:09:50,590 Il y a 18 sentiers à nettoyer avant la fin de la semaine. 726 01:09:50,590 --> 01:09:53,420 Maintenant, je vais rechercher Ty et Kiki. 727 01:09:53,420 --> 01:09:57,130 Vous pouvez cuisiner; mais nettoyez tout après. 728 01:09:57,140 --> 01:09:59,600 Je reviendrai dès que je le peux. 729 01:09:59,600 --> 01:10:03,350 On a besoin de bois, en suivant le sentier vous trouverez ... 730 01:10:03,350 --> 01:10:05,868 ... des déchets. Ne laissez rien trainer. 731 01:10:05,900 --> 01:10:10,860 Et ne laissez pas Skab se promener tout seul ! 732 01:10:10,860 --> 01:10:13,850 Déplacez-vous toujours par deux ! 733 01:10:14,111 --> 01:10:15,820 Trickster. 734 01:10:15,820 --> 01:10:19,650 Tu pourras aider Bebe à nettoyer le campement. 735 01:10:23,537 --> 01:10:25,154 Bebe ... 736 01:10:26,620 --> 01:10:29,120 C'est la réserve d'essence. 737 01:10:31,130 --> 01:10:35,620 C'est pas incroyable ? 738 01:10:36,050 --> 01:10:38,470 Ils savaient exactement où trouver du pétrole. 739 01:10:38,468 --> 01:10:40,420 Même ici ! 740 01:10:43,470 --> 01:10:45,520 Gardez un œil sur elle. 741 01:10:45,517 --> 01:10:47,301 Pas de problème. 742 01:10:48,520 --> 01:10:50,850 Juste les yeux ! 743 01:11:45,030 --> 01:11:49,400 Serait-ce le riche Ryan Forbes III ? 744 01:11:49,870 --> 01:11:52,700 Peut-on savoir combien ton père gagne de fric ? 745 01:11:57,630 --> 01:12:00,420 Je vois que tu as commencé à ramasser les ordures. 746 01:12:07,600 --> 01:12:10,590 - Tu veux venir ? - Tu voudrais bien ! 747 01:12:10,640 --> 01:12:13,390 - Où est Skab ? - Là-bas. 748 01:12:54,770 --> 01:12:56,600 Tu fais quoi ? 749 01:13:00,900 --> 01:13:02,810 Je plane. 750 01:14:57,727 --> 01:15:00,850 Qui aurait cru que Ranger Bob était amateur de whisky 751 01:15:01,440 --> 01:15:04,440 Il sera furieux quand il verra que t'as fouillé dans ces affaires ! 752 01:15:04,440 --> 01:15:07,270 Et alors, il fera quoi ? 753 01:15:11,280 --> 01:15:15,070 Skab, tu sniffes de l'essence ? 754 01:15:17,706 --> 01:15:19,324 Ouais. 755 01:15:20,630 --> 01:15:25,330 Mon meilleur ami Randy il sniffe du Pam. 756 01:15:28,180 --> 01:15:30,500 Il a sniffé une fille ? 757 01:15:31,050 --> 01:15:34,210 Non, du Pam ... 758 01:15:34,600 --> 01:15:36,866 C'est pour la cuisine. 759 01:15:36,930 --> 01:15:39,368 Tu prends du papier absorbant, 760 01:15:39,400 --> 01:15:42,605 tu le roule, tu pulvérise dedans, et là ... 761 01:15:46,730 --> 01:15:48,650 ... et tu planes. 762 01:15:48,950 --> 01:15:51,190 C'est pas mauvais pour les poumons ? 763 01:15:52,280 --> 01:15:56,150 Si ... Il en est mort. 764 01:16:09,170 --> 01:16:11,250 Alors Bebe, Pourquoi t'es là ? 765 01:16:11,970 --> 01:16:14,710 Toi aussi t'as vendue ton corps comme Candy ? 766 01:16:15,970 --> 01:16:19,020 Vol à l'étalage. Mais c'est pas ma faute ! 767 01:16:19,020 --> 01:16:20,770 Mon ami l'a mis dans mon sac, 768 01:16:20,770 --> 01:16:22,720 sans que je ne le vois. 769 01:16:24,230 --> 01:16:26,470 Je vais faire pleurer le dragon. 770 01:16:28,190 --> 01:16:31,230 Ce n'est pas un vrai dragon. 771 01:19:01,805 --> 01:19:03,381 Trickster ! 772 01:19:09,850 --> 01:19:11,647 T'es un ours, mec ! 773 01:19:12,510 --> 01:19:14,480 T'es un ours, mec ! 774 01:19:17,610 --> 01:19:19,480 Je veux l'essayer. 775 01:19:19,740 --> 01:19:21,480 Donne-moi ta tête. 776 01:19:24,830 --> 01:19:26,570 Donne-moi ta tête. 777 01:19:30,130 --> 01:19:32,240 Allez, Donne-moi ta tête. 778 01:19:32,880 --> 01:19:35,500 Donne-la-moi. Donne-la-moi. 779 01:19:42,640 --> 01:19:44,710 Vous avez entendu ? 780 01:19:53,273 --> 01:19:55,391 Oh mon Dieu ! 781 01:19:58,820 --> 01:20:00,650 T'as pas suivi le plan ! 782 01:20:01,910 --> 01:20:05,650 - Je vais te tuer. - Je t'ai pris pour un ours ! 783 01:20:06,080 --> 01:20:08,040 C'est ce qu'il y avait dans ton sac depuis le début. 784 01:20:08,040 --> 01:20:10,280 Brian, c'était pas ça le plan ! 785 01:20:11,460 --> 01:20:13,620 Je suis une mascotte ... Regardez ! 786 01:20:41,613 --> 01:20:43,739 Par ici ! 787 01:20:43,740 --> 01:20:45,270 Allez ! 788 01:20:48,080 --> 01:20:50,240 Ferme la fenêtre ! 789 01:20:57,720 --> 01:20:59,188 On est en sécurité, 790 01:20:59,220 --> 01:21:01,690 c'est trop petit ici, il ne peut pas entrer 791 01:21:33,460 --> 01:21:35,070 Lola est morte ... 792 01:21:39,463 --> 01:21:42,498 On va sortir d'ici. 793 01:21:42,800 --> 01:21:44,540 Vous pensez qu'il a eu aussi Skab ? 794 01:21:45,430 --> 01:21:46,920 Je l'espère. 795 01:21:47,430 --> 01:21:49,510 Sinon, il risque d'avoir encore faim. 796 01:22:01,440 --> 01:22:03,140 Bebe. Tais-toi ! 797 01:22:30,260 --> 01:22:31,880 Va voir dehors. 798 01:22:59,460 --> 01:23:01,280 Y a rien ? 799 01:23:28,860 --> 01:23:30,860 La voie est libre ... Je ne vois rien. 800 01:23:31,620 --> 01:23:33,320 T'en est sûr ? 801 01:23:52,300 --> 01:23:54,420 Il est peut-être allé achever Lola ou Skab ? 802 01:23:55,098 --> 01:23:57,925 Non ! Non ! 803 01:23:59,227 --> 01:24:01,304 Ryan. 804 01:24:05,440 --> 01:24:08,730 Non. .. Ryan ! 805 01:24:11,615 --> 01:24:13,483 Ryan ! 806 01:24:14,410 --> 01:24:16,320 Reste là ! 807 01:24:39,640 --> 01:24:41,510 Il l'a mangé. 808 01:24:45,190 --> 01:24:47,180 J’entends plus rien. 809 01:24:53,610 --> 01:24:55,560 Ses mains sont enflées. 810 01:25:23,810 --> 01:25:26,060 Non, qu'est-ce que tu fais ? 811 01:25:27,150 --> 01:25:29,560 Aide-moi Bebe ! 812 01:25:30,820 --> 01:25:33,690 Non. .. Bebe ... 813 01:26:01,099 --> 01:26:02,550 Bebe ... 814 01:26:03,226 --> 01:26:05,470 Ranger Bob ... 815 01:26:10,150 --> 01:26:12,060 Tout va bien. 816 01:26:15,070 --> 01:26:17,320 Ça va aller ? 817 01:26:31,760 --> 01:26:35,460 - Je dois encore aller aux toilettes. - Ok. 818 01:26:35,760 --> 01:26:38,340 Je reviens dans 5 minutes et on pourra partir. 819 01:27:39,160 --> 01:27:43,230 Lisa, non, non, écoute ... cet ours était énorme ! 820 01:27:43,580 --> 01:27:47,200 Un vrai géant, et il leur a arraché les tripes. 821 01:27:47,200 --> 01:27:50,920 Je suis sérieuse, il y a du sang partout ! 822 01:27:50,920 --> 01:27:52,960 Il a arraché la tête d'un des gars. 823 01:27:52,960 --> 01:27:56,250 Oui ! Et je veux dire, c'est comme dans "survivor". 824 01:27:56,420 --> 01:28:01,260 J'ai gagnée ... J'ai gagnée ... Je suis la dernière survivante ! 825 01:28:01,260 --> 01:28:06,260 Excepté le Ranger ... Un vrai idiot ! 826 01:28:07,640 --> 01:28:10,600 Je l'ai dupé depuis le début. 827 01:28:10,600 --> 01:28:13,190 J'aurai même manipulé cet ours si j'avais voulu. 828 01:28:13,190 --> 01:28:16,180 L'une des filles avait un flingue dans son sac à dos. 829 01:28:16,944 --> 01:28:18,728 Je devrais peut-être le tuer ? 830 01:28:19,400 --> 01:28:21,690 Ça pourrait être plutôt cool. 831 01:28:22,280 --> 01:28:24,520 Et je pourrais dire que j'ai crue que c'était un ours. 832 01:28:27,330 --> 01:28:30,820 Oui, tu as raison. 833 01:28:32,330 --> 01:28:35,330 Je dois descendre au parking pour repartir. 834 01:28:38,220 --> 01:28:42,890 Ouais ... Je dois y aller maintenant. 835 01:28:42,890 --> 01:28:44,970 Je te rappelle plus tard d'accord ? 836 01:28:44,972 --> 01:28:46,756 OK. À bientôt. 837 01:29:33,770 --> 01:29:38,270 Tiffany Jones, pour un reportage en direct de la forêt. 838 01:29:38,270 --> 01:29:40,110 Butch Latham est encore impliqué ... 839 01:29:40,110 --> 01:29:44,200 dans cette étrange affaire où 9 personnes ont été assassinées. 840 01:29:44,200 --> 01:29:48,200 y compris un ranger, ici, à Grizzly Park. 841 01:29:48,200 --> 01:29:52,120 8 ados sont morts pendant des travaux communautaires. 842 01:29:52,120 --> 01:29:55,880 Aucun d'entre eux n'a survécu à la tuerie. 843 01:29:55,876 --> 01:29:58,878 Butch Latham a apparemment trompé les autorités 844 01:29:58,880 --> 01:30:02,170 en suggérant une attaque d'ours. 845 01:30:02,170 --> 01:30:05,380 Un costume d'ours a été trouvé. 846 01:30:08,221 --> 01:30:12,216 Ne vous inquiétez pas pour moi. Je reviendrai l'année prochaine. 847 01:30:15,230 --> 01:30:17,430 Brave garçon !