1 00:01:55,089 --> 00:02:30,089 Subtitles by @sub.Trader Sync by @NAIM2007 2 00:02:33,085 --> 00:02:35,253 ‫هلاّ أخذتني إلى فندق ‫للعلاقات العابرة 3 00:02:37,756 --> 00:02:39,049 ‫بالتأكيد 4 00:02:48,934 --> 00:02:56,483 || فتيات تائهات وفنادق العلاقات العابرة || 5 00:03:05,750 --> 00:03:08,670 ‫أقول لنفسي إنه ليست هناك ‫نهاية سعيدة 6 00:03:11,673 --> 00:03:14,842 ‫لا تتطابق أقسام القصّة كلّها ‫بعضها مع بعض تطابقًا تامًا 7 00:03:17,762 --> 00:03:20,431 ‫الأشياء مخلخلة وفوضويّة 8 00:04:25,079 --> 00:04:27,081 ‫صباح الخير أيّتها المدرّسة (مارغريت) 9 00:04:27,164 --> 00:04:28,750 ‫صباح الخير 10 00:04:31,460 --> 00:04:32,461 ‫صباح الخير 11 00:04:32,795 --> 00:04:34,213 ‫صباح الخير 12 00:04:37,800 --> 00:04:39,218 ‫صباح الخير 13 00:04:42,596 --> 00:04:46,725 ‫- اسمي (فوميكو) ‫- صباح الخير يا (فوميكو) 14 00:04:48,144 --> 00:04:49,353 ‫شكرًا لك 15 00:04:56,318 --> 00:04:58,154 ‫يعجبني لباسك 16 00:04:58,780 --> 00:05:00,038 ‫شكرًا لك 17 00:05:02,283 --> 00:05:04,660 ‫لباس نجمة موسيقى (روك) 18 00:05:04,827 --> 00:05:06,578 ‫نجمة موسيقى (روك)، ‫يعجبني ذلك 19 00:05:07,454 --> 00:05:09,030 ‫يجب علينا أن نذهب 20 00:05:17,214 --> 00:05:18,340 ‫(مارغريت) 21 00:05:18,883 --> 00:05:20,759 ‫إنهنّ ينتظرنك 22 00:05:20,968 --> 00:05:22,678 ‫هل كل شيءٍ على ما يرام؟ 23 00:05:24,847 --> 00:05:26,231 ‫أنا بخير 24 00:05:26,473 --> 00:05:27,741 ‫شكرًا لك 25 00:05:29,977 --> 00:05:31,353 ‫مرحبًا 26 00:05:34,857 --> 00:05:38,235 ‫- صباح الخير ‫- صباح الخير 27 00:06:36,502 --> 00:06:38,337 ‫- مرحبًا ‫- أهلاً 28 00:06:38,420 --> 00:06:40,256 ‫- مرحبًا ‫- أهلاً 29 00:06:42,884 --> 00:06:44,051 ‫يا إلهي! 30 00:06:44,635 --> 00:06:46,720 ‫أحبّ هذا المكان حقًا 31 00:06:47,304 --> 00:06:49,056 ‫استمرّي في قول ذلك 32 00:06:50,057 --> 00:06:51,267 ‫بصحّتك! 33 00:06:51,433 --> 00:06:53,769 ‫- نخب هذا الكلام ‫- بصحّتك! 34 00:06:57,940 --> 00:06:59,316 ‫إنها خطة، أليس كذلك؟ 35 00:07:02,528 --> 00:07:03,988 ‫أشعر أنني قد هرمت 36 00:07:05,572 --> 00:07:08,993 ‫- أتساءل كيف يكون حال السكران ‫- أنت تتساءلين؟ 37 00:07:09,076 --> 00:07:10,327 ‫لا، لا، لا... 38 00:07:12,371 --> 00:07:15,624 ‫لا، لا، لا، ‫لا أقصد سكرانًا مثلنا 39 00:07:15,707 --> 00:07:18,544 ‫- أقصد سكرانًا حقيقيًا ‫- بكل تأكيد 40 00:07:19,336 --> 00:07:22,589 ‫إذا ارتديتَ خوذةً ‫وواقيات للركب إلى الحانة 41 00:07:22,714 --> 00:07:25,092 ‫- لأنك تعرف أنك ستقع ‫- أجل 42 00:07:25,117 --> 00:07:27,178 ‫- أقصد ذلك النوع من السكر ‫- أجل 43 00:07:27,303 --> 00:07:29,855 ‫- سكرانًا جدًا، أتفهّم ذلك؟ ‫- أجل، أجل، من دون مزاح، من دون مزاح 44 00:07:29,938 --> 00:07:32,566 ‫- من دون مزاح! تمامًا ‫- أجل، يعجبني ذلك 45 00:08:38,414 --> 00:08:39,708 ‫انصرف 46 00:08:40,792 --> 00:08:42,419 ‫ما الذي فاتني؟ 47 00:08:43,379 --> 00:08:45,881 ‫- هل تتحدّثون عنّي يا رفاق؟ ‫- لا، لا 48 00:08:46,006 --> 00:08:48,300 ‫- لا، لا ‫- أبدًا 49 00:08:49,176 --> 00:08:50,969 ‫لنقع في المشاكل 50 00:08:54,431 --> 00:08:55,516 ‫شكرًا لك 51 00:08:56,975 --> 00:08:58,977 ‫شكرًا جزيلاً 52 00:09:02,731 --> 00:09:04,983 ‫لِمَ لم تأخذيني إلى فندق ‫للعلاقات العابرة قط؟ 53 00:09:05,442 --> 00:09:06,777 ‫نستطيع أن... 54 00:09:08,445 --> 00:09:10,364 ‫نستطيع أن نتقاسم الفاتورة 55 00:09:12,283 --> 00:09:14,868 ‫ما... ما من ضغوط 56 00:09:34,805 --> 00:09:37,224 ‫أنت كالأخ بالنسبة إليّ... 57 00:09:44,606 --> 00:09:45,816 ‫يا (ليام) 58 00:10:29,109 --> 00:10:30,402 ‫ها أنت ذا 59 00:10:31,153 --> 00:10:32,196 ‫إلى أين ذهبت؟ 60 00:10:32,279 --> 00:10:33,447 ‫هيّا، أنا بحاجةٍ إلى مشروب 61 00:10:33,530 --> 00:10:35,741 ‫أتعرفين؟ ‫في الحقيقة، أظن أنني... 62 00:10:35,907 --> 00:10:37,243 ‫سأذهب 63 00:10:37,618 --> 00:10:40,454 ‫- هذا منطقيّ ‫- الوداع 64 00:11:05,979 --> 00:11:09,566 ‫"فندق" 65 00:11:09,733 --> 00:11:11,735 ‫"(هيرمي)" 66 00:11:14,613 --> 00:11:18,116 ‫"فندق ‫مفتوح على مدار 24 ساعة" 67 00:11:20,452 --> 00:11:22,538 ‫- أتفق معك ‫- أجل 68 00:11:22,954 --> 00:11:26,542 ‫- إنه لطيف ‫- اُنظر، يمكنك حجزها بنفسك 69 00:11:28,544 --> 00:11:30,796 ‫"مرحبًا بكم في فندق (كيوبيد)" 70 00:11:32,298 --> 00:11:35,926 ‫- أيّ غرفة تريدين؟ ‫- هذه 71 00:11:36,302 --> 00:11:38,011 ‫- اتفقنا؟ ‫- حسنًا 72 00:11:38,104 --> 00:11:39,938 ‫- "للاستراحة: 3.8، للإقامة 11" ‫- أتحبّين الأزرق؟ 73 00:11:40,030 --> 00:11:41,197 ‫أجل 74 00:11:41,432 --> 00:11:43,450 ‫هذا جيّد، أنا لم آتِ إلى هنا 75 00:12:20,095 --> 00:12:21,471 ‫"جذّابة" 76 00:12:22,431 --> 00:12:23,682 ‫أي جذّابة 77 00:12:44,870 --> 00:12:45,996 ‫خُذ... 78 00:12:46,997 --> 00:12:48,332 ‫اسحب 79 00:12:49,458 --> 00:12:51,460 ‫- ماذا؟ ‫- اسحب 80 00:12:55,464 --> 00:12:56,731 ‫حسنًا 81 00:13:04,264 --> 00:13:05,607 ‫اسحب بقوّة 82 00:13:08,352 --> 00:13:09,619 ‫بقوّة 83 00:13:11,897 --> 00:13:13,023 ‫اسحب 84 00:13:14,816 --> 00:13:16,335 ‫- اسحب ‫- حسنًا 85 00:13:18,362 --> 00:13:20,364 ‫أقوى، أقوى 86 00:13:23,283 --> 00:13:24,534 ‫أقوى 87 00:13:26,286 --> 00:13:27,621 ‫لا بأس في ذلك 88 00:13:29,414 --> 00:13:30,665 ‫لا أستطيع 89 00:13:38,465 --> 00:13:40,759 ‫أنا... آسف 90 00:13:46,723 --> 00:13:48,517 ‫أريد أن أعرف عقلك 91 00:13:53,730 --> 00:13:54,982 ‫لا 92 00:13:59,153 --> 00:14:00,654 ‫لا تريد 93 00:14:08,387 --> 00:14:09,679 ‫"الأكاديمية الجوية" 94 00:14:09,763 --> 00:14:11,356 ‫- مرحبًا ‫- أهلاً 95 00:14:15,085 --> 00:14:16,311 ‫آسفة 96 00:14:17,087 --> 00:14:19,464 ‫مرحبًا، أنا آسفة 97 00:14:27,875 --> 00:14:29,918 ‫أعتقد أنك مُصابة بالزكام 98 00:14:30,585 --> 00:14:32,880 ‫يجب عليك أن تأخذي اليوم إجازة 99 00:14:33,421 --> 00:14:35,924 ‫ألا تعتقدين ذلك أيّتها المدرّسة؟ 100 00:14:38,468 --> 00:14:39,719 ‫حسنًا 101 00:15:08,790 --> 00:15:10,918 ‫سأتحدّث بوضوح 102 00:15:11,168 --> 00:15:12,427 ‫أنا آسفة 103 00:15:15,088 --> 00:15:18,133 ‫أتعلمين لِمَ وظّفتك؟ 104 00:15:20,969 --> 00:15:22,637 ‫لأنه... 105 00:15:24,514 --> 00:15:26,058 ‫لم يتقدّم أحد آخر للوظيفة 106 00:15:28,643 --> 00:15:31,229 ‫وظّفتك لأنك... 107 00:15:33,231 --> 00:15:36,693 ‫ذكّرتني بنفسي 108 00:15:38,236 --> 00:15:40,697 ‫هذا جنون... أنت... 109 00:15:42,365 --> 00:15:44,742 ‫أنت... أنت سيّدة 110 00:15:47,329 --> 00:15:49,372 ‫أعني ذلك بالمعنى الإيجابي 111 00:15:50,415 --> 00:15:53,835 ‫أجل... أنا سيّدة في منتصف العمر 112 00:15:53,961 --> 00:15:56,838 ‫وليس لي زوج ولا أولاد 113 00:15:57,547 --> 00:16:02,135 ‫ويعتقد الجميع هنا أنني... ‫حزينة نوعًا ما 114 00:16:02,219 --> 00:16:05,138 ‫- هذا غريب ‫- لا، إنهنّ لا يعتقدن ذلك 115 00:16:07,807 --> 00:16:10,102 ‫وإذا كنّ يفعلن فتبًا لهنّ 116 00:16:13,271 --> 00:16:14,814 ‫ومع ذلك فإنهنّ يعرفن 117 00:16:14,940 --> 00:16:17,692 ‫أن بإمكانهنّ أن يتعلّمن منّي شيئًا 118 00:16:19,277 --> 00:16:20,988 ‫ومنك 119 00:16:23,615 --> 00:16:27,660 ‫تستطيعين أن تعلّميهنّ... ‫شيئًا أيضًا 120 00:16:54,604 --> 00:16:57,440 ‫- مرحبًا ‫- أهلاً 121 00:17:55,207 --> 00:17:56,749 ‫(هوكوساي) 122 00:17:57,625 --> 00:17:59,002 ‫هل يعجبك؟ 123 00:18:04,882 --> 00:18:06,718 ‫أجل، يبدو أنها ممتعة 124 00:18:08,761 --> 00:18:10,138 ‫أعني،... 125 00:18:10,680 --> 00:18:14,142 ‫هل يعجبك (هوكوساي)؟ ‫الرسّام 126 00:18:17,229 --> 00:18:18,813 ‫أجل، هو أيضًا 127 00:18:27,905 --> 00:18:29,616 ‫عمّ تبحث؟ 128 00:20:32,864 --> 00:20:34,199 ‫حقيبتي 129 00:20:35,117 --> 00:20:36,284 ‫حقيبتي 130 00:21:02,685 --> 00:21:05,272 ‫كيف تعرفين أنني لست رجلاً شرّيرًا؟ 131 00:21:07,106 --> 00:21:08,525 ‫أنا لا أعرف 132 00:21:42,225 --> 00:21:44,336 ‫إذا لم أنم في الدقائق الخمس التالية... 133 00:21:44,361 --> 00:21:46,779 ‫- ماذا؟ ‫- أظن أنني قد أموت 134 00:21:46,804 --> 00:21:47,989 ‫لا تضحكي 135 00:21:48,014 --> 00:21:49,782 ‫- ستكون بخير ‫- لا، لن أكون 136 00:21:49,807 --> 00:21:51,318 ‫- ستكون بخير ‫- هل يمكنك مساعدتي؟ 137 00:21:51,343 --> 00:21:52,819 ‫أيّ شيءٍ من فضلك 138 00:21:52,895 --> 00:21:55,273 ‫- مرحبًا ‫- أهلاً 139 00:21:55,298 --> 00:21:56,524 ‫- مرحبًا ‫- أهلاً 140 00:21:56,591 --> 00:21:57,900 ‫لنشرب... 141 00:21:57,925 --> 00:22:01,488 ‫أنا سأدفع، سنأخذ 3 كؤوس، ‫أجل، أنا سأدفع 142 00:22:01,540 --> 00:22:03,793 ‫أظن أن إحداهنّ فقدت عذريّتها 143 00:22:04,961 --> 00:22:06,796 ‫أتضاجعين ذوي اللحى يا (مارج)؟ 144 00:22:06,879 --> 00:22:09,215 ‫لا أعتقد أنني كنت عذراء بحق قط 145 00:22:09,340 --> 00:22:10,758 ‫هيّا، مَن هو؟ 146 00:22:11,884 --> 00:22:13,720 ‫اسمه (كازو) 147 00:22:13,803 --> 00:22:17,765 ‫وهو أجمل رجل رأيته في حياتي 148 00:22:18,057 --> 00:22:19,516 ‫كوني حذرةً، اتفقنا؟ 149 00:22:24,021 --> 00:22:26,148 ‫تلك الأيام التي أتت ومضت 150 00:22:26,273 --> 00:22:29,026 ‫لم أكن أعرف أنها الحياة 151 00:22:31,653 --> 00:22:32,739 ‫ماذا؟ 152 00:22:48,545 --> 00:22:52,133 ‫- تعتقدين أن الأمر سخيف، أعرف ذلك ‫- ماذا؟ 153 00:22:53,175 --> 00:22:54,510 ‫تأدية الأدوار؟ 154 00:22:56,137 --> 00:22:58,180 ‫لا، في الحقيقة يعجبني نوعًا ما 155 00:22:58,430 --> 00:23:01,893 ‫من الممتع أن أكون شخصًا آخر ‫غير نفسي أحيانًا، أتعرفين قصدي؟ 156 00:23:02,434 --> 00:23:03,895 ‫أقصد الأمر برمّته 157 00:23:04,020 --> 00:23:06,022 ‫مدرسة مضيفات الطيران 158 00:23:08,065 --> 00:23:11,944 ‫وضعي لا يسمح لي بأن أكون ‫متكّبرةً على الإطلاق 159 00:23:15,197 --> 00:23:17,241 ‫تفضّلي، هذا صحيح، أليس كذلك؟ 160 00:23:17,533 --> 00:23:21,203 ‫بلى، فقط، حسنًا... 161 00:23:21,287 --> 00:23:23,164 ‫قليلاً فقط... 162 00:23:25,332 --> 00:23:26,583 ‫حسنًا 163 00:23:33,465 --> 00:23:35,509 ‫أتريدين أن تتزوجي يومًا ما؟ 164 00:23:37,261 --> 00:23:38,720 ‫أردت ذلك 165 00:23:41,223 --> 00:23:44,351 ‫ولكنّني أُغرمت بالرجل الخطأ 166 00:23:46,813 --> 00:23:48,981 ‫- مرحبًا ‫- أهلاً 167 00:23:51,775 --> 00:23:53,110 ‫حسنًا 168 00:23:53,402 --> 00:23:55,237 ‫ماذا سيكون موضوع اليوم إذًا؟ 169 00:23:55,362 --> 00:23:57,698 ‫الطفل الصّارخ؟ ‫الإرهابي؟ 170 00:23:57,907 --> 00:24:01,285 ‫- النباتيّ؟ ‫- أعتقد أنه "المنحرف" 171 00:24:01,577 --> 00:24:03,955 ‫السيّد المنحرف، جيّد جدًا 172 00:24:04,121 --> 00:24:06,582 ‫- لا تتساهلي معهنّ أيّتها المدرّسة ‫- لا 173 00:24:06,665 --> 00:24:09,836 ‫- يجب عليهنّ أن يكُنّ قويّات ‫- حسنًا 174 00:24:30,606 --> 00:24:32,942 ‫- مساء الخير ‫- أهلاً 175 00:24:33,275 --> 00:24:35,819 ‫- أتتناولين الطعام؟ ‫- أجل، يمكنني أن أتناول الطعام 176 00:24:35,987 --> 00:24:37,279 ‫حسنًا 177 00:24:43,202 --> 00:24:45,121 ‫- تفضّلي ‫- شكرًا لك 178 00:24:57,299 --> 00:24:59,593 ‫- تعجبني هذه السيّارة ‫- حقًا؟ 179 00:25:01,428 --> 00:25:03,555 ‫أنا خائفة أن ألمس أيّ شيء 180 00:25:06,683 --> 00:25:09,436 ‫لا تقلقي، سنتناول الطعام فحسب 181 00:25:10,062 --> 00:25:12,940 ‫ونتحادث ‫من دون تصرّفات غريبة 182 00:25:14,025 --> 00:25:15,776 ‫من دون علاقة؟ 183 00:25:19,446 --> 00:25:22,283 ‫حسنًا، الـ (سوشي)... 184 00:25:22,658 --> 00:25:25,369 ‫- والجعّة إذا كنت تريدين؟ ‫- أريد 185 00:25:25,494 --> 00:25:26,745 ‫أجل 186 00:25:27,621 --> 00:25:29,248 ‫ما هو عملك هناك؟ 187 00:25:31,417 --> 00:25:35,922 ‫إنهنّ مجموعة من الفتيات ‫يردن أن يصبحن مضيفات طيران 188 00:25:36,005 --> 00:25:37,298 ‫لذا،... 189 00:25:38,340 --> 00:25:42,053 ‫أنا ألفظ الإنجليزية لهنّ 190 00:25:42,803 --> 00:25:46,057 ‫أنت مدرّسة لغة إنجليزية إذًا؟ 191 00:25:48,767 --> 00:25:50,477 ‫ليس فعلاً 192 00:25:51,062 --> 00:25:54,106 ‫أنا بالأحرى مدرّسة لفظ 193 00:25:54,356 --> 00:25:56,025 ‫كيف هو لفظي؟ 194 00:25:56,317 --> 00:25:58,444 ‫- إنه جيّد، إنه جيّد حقًا ‫- أهو جيّد؟ 195 00:25:58,652 --> 00:26:00,487 ‫أجل، يمكنك أن تدرّس 196 00:26:07,078 --> 00:26:08,370 ‫هل لي أن أطلب... 197 00:26:09,663 --> 00:26:11,040 ‫العلاقة؟ 198 00:26:22,676 --> 00:26:23,760 ‫"أهلاً وسهلاً" 199 00:26:53,874 --> 00:26:56,127 ‫- هل يمكننا الذهاب إلى مكانٍ آخر؟ ‫- أجل 200 00:27:19,608 --> 00:27:20,609 ‫حبّار؟ 201 00:27:21,443 --> 00:27:22,611 ‫جيّد 202 00:27:25,156 --> 00:27:27,324 ‫كنت على حق، هذا أفضل 203 00:27:29,785 --> 00:27:31,120 ‫- بصحّتك ‫- بصحّتك 204 00:27:36,958 --> 00:27:39,420 ‫لِمَ اخترت (اليابان) إذًا؟ 205 00:27:42,464 --> 00:27:43,799 ‫لأكون بمفردي 206 00:27:46,385 --> 00:27:48,470 ‫جئت إلى (اليابان) لكي أكون بمفردي 207 00:27:50,013 --> 00:27:53,225 ‫لا يتعلّق البقاء بمفردك ‫بالآخرين أحيانًا 208 00:28:04,695 --> 00:28:07,489 ‫- هل سبق لك وأن تذوّقت هذا؟ ‫- أهو دجاج؟ 209 00:28:08,449 --> 00:28:10,909 ‫- إنه مرفق... ‫- دجاج 210 00:28:10,934 --> 00:28:12,110 ‫مرفق 211 00:28:12,135 --> 00:28:14,305 ‫- مرفق دجاج ‫- مرفق دجاج 212 00:28:14,580 --> 00:28:17,124 ‫مرفق دجاج... على عود 213 00:28:20,586 --> 00:28:21,962 ‫إنه مقرمش 214 00:28:25,091 --> 00:28:27,426 ‫- غضروف ‫- غضروف، أجل 215 00:28:27,509 --> 00:28:30,512 ‫- اسمه (نانكوتسو) ‫- (نانكوتسو) 216 00:28:30,804 --> 00:28:32,514 ‫- (نانكوتسو) ‫- (نانكوتسو) 217 00:28:32,598 --> 00:28:33,849 ‫أجل، جيّد 218 00:28:33,974 --> 00:28:36,560 ‫- غضاريف مشويّة مقرمشة ‫- غضاريف مشويّة مقرمشة 219 00:28:38,812 --> 00:28:40,189 ‫آسف، آسف، آسف 220 00:28:53,650 --> 00:28:56,153 ‫- سأذهب إلى الحمّام ‫- حسنًا 221 00:29:20,302 --> 00:29:21,594 ‫(مارغريت) 222 00:29:48,246 --> 00:29:51,875 ‫أحيانًا... ‫يتعلّق البقاء بمفردك بالآخرين 223 00:29:58,673 --> 00:29:59,925 ‫- بصحّتك ‫- بصحّتك 224 00:31:11,914 --> 00:31:13,331 ‫لماذا أعجبك؟ 225 00:31:14,457 --> 00:31:15,918 ‫أنت مميّزة 226 00:31:18,628 --> 00:31:19,963 ‫كيف تعرف؟ 227 00:31:21,839 --> 00:31:25,302 ‫لأنه من الصّعب إسعادك على ما أظن 228 00:31:26,678 --> 00:31:28,346 ‫ولكنّني أحبّ التحدّي 229 00:31:29,681 --> 00:31:32,225 ‫ماذا عنك؟ ‫هل أستطيع أن أُسعدك؟ 230 00:31:37,605 --> 00:31:40,858 ‫لا يمكنني... أن أكون سعيدًا 231 00:31:44,071 --> 00:31:46,031 ‫أحبّ التحدّي أيضًا 232 00:31:57,459 --> 00:31:59,044 ‫أنا سأتزوج 233 00:32:26,654 --> 00:32:29,449 ‫- (ناتشوكاسي) ‫- ماذا؟ 234 00:32:32,452 --> 00:32:34,329 ‫كلمة (ناتشوكاسي) تعني... 235 00:32:36,373 --> 00:32:39,709 ‫سعيد... وحزين 236 00:32:50,803 --> 00:32:54,516 ‫- سعيد حزين ‫- أجل 237 00:32:55,600 --> 00:32:57,185 ‫سعيد حزين 238 00:33:03,191 --> 00:33:04,401 ‫انتظري... 239 00:33:06,403 --> 00:33:10,782 ‫- ما زال معنا وقت لننام ‫- أنا لا أحبّ أخذ القيلولة 240 00:33:48,236 --> 00:33:50,238 ‫أتنظّفين هذا المنزل؟ 241 00:33:51,906 --> 00:33:54,033 ‫- حقًا؟ ‫- أجل، إنه لا يزعجني 242 00:33:54,159 --> 00:33:55,468 ‫حسنًا 243 00:33:56,161 --> 00:34:00,540 ‫وكأنني... وُلدت من دون قدرة... 244 00:34:01,374 --> 00:34:02,500 ‫على التنظيف 245 00:34:02,875 --> 00:34:06,213 ‫كما يُولد المعتلّون اجتماعيًا ‫من دون ضمير 246 00:34:14,985 --> 00:34:17,237 ‫أظن أنه مقدّر لي أن أُجنّ 247 00:34:19,185 --> 00:34:21,270 ‫أعتقد أن ذلك يحدث الآن 248 00:34:24,690 --> 00:34:27,026 ‫أعتقد أن السّبب يمكن أن يكون... 249 00:34:27,568 --> 00:34:29,111 ‫حبيبك رجل العصابة 250 00:34:29,361 --> 00:34:31,572 ‫الحبّ هو جنون تحت مسمًّى آخر 251 00:34:36,118 --> 00:34:40,414 ‫- يقول إنه سيتزوج ‫- أجل، هذا سيئ 252 00:34:41,874 --> 00:34:43,125 ‫أهو أمر سيئ؟ 253 00:34:44,293 --> 00:34:46,462 ‫- أجل ‫- أهذا كل ما لديك؟ 254 00:34:46,628 --> 00:34:50,341 ‫- أهذا أفضل ما يمكنك قوله؟ ‫- آسفة 255 00:34:53,886 --> 00:34:58,224 ‫أتعرفين لِمَ يحبّ اليابانيّون أشجار ‫زهر الكرز جدًا؟ 256 00:34:59,558 --> 00:35:02,686 ‫- لأنـ... ‫- لا، ليس لأنها زهرية وجميلة 257 00:35:04,146 --> 00:35:06,398 ‫السّبب هو أنها لا تدوم 258 00:35:08,317 --> 00:35:10,903 ‫إنها مثالية وجميلة مثل كل شيءٍ آخر 259 00:35:10,987 --> 00:35:13,155 ‫إلاّ أنها... لا تدوم فحسب 260 00:35:13,364 --> 00:35:14,866 ‫هذا هو المغزى 261 00:35:17,451 --> 00:35:18,494 ‫هيّا 262 00:35:19,120 --> 00:35:21,873 ‫خُذي هذا، ‫اُنظري إلى نفسك، لديك كدمات 263 00:35:21,914 --> 00:35:23,415 ‫إنها لا تبدو جيّدة 264 00:35:23,916 --> 00:35:25,042 ‫اقتربي 265 00:35:36,428 --> 00:35:38,931 ‫استمتعي بالرحلة، اتفقنا؟ 266 00:36:16,427 --> 00:36:19,138 ‫- سأبحث عن بائع المخدّرات خاصّتي ‫- حسنًا 267 00:37:50,479 --> 00:37:55,026 ‫سترات النجاة الفردية موضوعة ‫في محفظة تحت مقاعدكم 268 00:37:55,276 --> 00:37:57,403 ‫عندما يصبح استخدامها ضروريًا 269 00:37:57,694 --> 00:38:00,197 ‫أخرجوها من التغليف البلاستيكي 270 00:38:00,531 --> 00:38:02,533 ‫ومرّروها من فوق رؤوسكم 271 00:38:03,075 --> 00:38:06,078 ‫واسحبوا السلك الأمامي إلى الأسفل 272 00:38:06,620 --> 00:38:08,622 ‫لفّوا الحزامين حول خصركم 273 00:38:08,747 --> 00:38:12,001 ‫وأدخلوهما في البكلة الموجودة في الأمام 274 00:38:13,002 --> 00:38:16,338 ‫اسحبوا الحزامين الرخوين ‫حتى تناسبكم السترة بشكلٍ مريح 275 00:38:16,422 --> 00:38:18,424 ‫كما نوضّح الآن 276 00:38:19,008 --> 00:38:20,717 ‫وبينما تغادرون الطائرة 277 00:38:20,801 --> 00:38:23,512 ‫اُنفخوا السترات من خلال الضّغط بقوّة 278 00:38:23,637 --> 00:38:25,347 ‫على المقبضين الأحمرين 279 00:38:25,932 --> 00:38:28,184 ‫يمكن نفخ السترات عن طريق الفم 280 00:38:28,309 --> 00:38:31,938 ‫من خلال النفخ في أنبوبي النفخ ‫الموجودين على مستوى الكتف 281 00:38:33,064 --> 00:38:34,648 ‫شكرًا على انتباهكم 282 00:38:34,773 --> 00:38:37,109 ‫سنصبح في الجو بعد قليل 283 00:38:48,204 --> 00:38:49,746 ‫كنّ جيّدات جدًا 284 00:38:49,913 --> 00:38:52,374 ‫- كنّ جيّدات جدًا ‫- بالفعل 285 00:38:53,542 --> 00:38:54,961 ‫أنت رائعة 286 00:38:56,378 --> 00:38:57,671 ‫شكرًا لك 287 00:38:59,465 --> 00:39:02,134 ‫- أشعر بالفخر الشديد ‫- وأنا أيضًا 288 00:39:02,676 --> 00:39:06,513 ‫أتظنين أنهنّ مستعدات حقًا ‫للمقابلات التدريبية وللتخرّج؟ 289 00:39:06,680 --> 00:39:09,433 ‫أجل، أجل، بالطبع 290 00:39:10,309 --> 00:39:11,685 ‫أيّتها المدرّسة (مارغريت) 291 00:39:16,773 --> 00:39:18,008 ‫"شكرًا" 292 00:39:54,853 --> 00:39:56,380 ‫"فندق" 293 00:40:05,140 --> 00:40:07,642 ‫هل سبق لك وأن قطعت إصبع أحدهم؟ 294 00:40:10,145 --> 00:40:12,564 ‫قطع الإصبع هو من أجل الاعتذار 295 00:40:14,274 --> 00:40:17,361 ‫كأن تقول: آسف، تفضّل إصبعي 296 00:40:21,031 --> 00:40:22,616 ‫في كل مرّةٍ تنظرين فيها إلى الإصبع 297 00:40:23,492 --> 00:40:25,577 ‫تتذكّرين ماذا فعلت 298 00:40:28,789 --> 00:40:32,626 ‫في اللغة اليابانية نقول ‫"إيوانا غا هانا" 299 00:40:33,836 --> 00:40:35,838 ‫أي "الصّمت هو الزهرة" 300 00:40:38,590 --> 00:40:40,050 ‫ماذا يعني ذلك؟ 301 00:40:42,427 --> 00:40:43,929 ‫يعني، اُصمتي 302 00:40:59,611 --> 00:41:03,157 ‫حاول أخي (فرانك) أن يقطع إصبعه ‫مرّةً عندما كنّا صغيرين 303 00:41:05,742 --> 00:41:07,787 ‫قال إنه أراد جرحًا 304 00:41:09,371 --> 00:41:11,957 ‫أنت لا تقولين شيئًا عن عائلتك أبدًا 305 00:41:14,543 --> 00:41:16,211 ‫ليست لي عائلة 306 00:41:17,504 --> 00:41:19,339 ‫لكل واحدٍ عائلة 307 00:41:20,299 --> 00:41:21,716 ‫ماذا عن والدك؟ 308 00:41:24,053 --> 00:41:25,179 ‫رحل 309 00:41:25,888 --> 00:41:27,097 ‫غادر 310 00:41:28,432 --> 00:41:29,766 ‫منذ زمنٍ طويل 311 00:41:33,813 --> 00:41:37,316 ‫- وأمّك؟ ‫- لقد ماتت بالسرطان 312 00:41:38,483 --> 00:41:39,776 ‫السنة الماضية 313 00:41:42,237 --> 00:41:43,555 ‫وأخوك؟ 314 00:41:48,743 --> 00:41:50,830 ‫إنه يسمع أصواتًا في عقله 315 00:41:51,413 --> 00:41:53,290 ‫تُملي عليه القيام بأمور 316 00:42:01,006 --> 00:42:02,382 ‫أتحبّها؟ 317 00:42:09,849 --> 00:42:11,133 ‫أتحبّها؟ 318 00:42:18,107 --> 00:42:23,028 ‫أشعر وكأنه... الإخلاص 319 00:42:24,779 --> 00:42:26,048 ‫"الالتزام" 320 00:42:27,157 --> 00:42:28,417 ‫الالتزام 321 00:42:31,203 --> 00:42:32,746 ‫كم أنك رومنسي 322 00:42:38,168 --> 00:42:40,337 ‫إنه ليس نوعًا شائقًا من الحبّ 323 00:42:42,047 --> 00:42:43,298 ‫ولكنّه حبّ 324 00:42:46,969 --> 00:42:48,178 ‫اسمعي... 325 00:42:49,221 --> 00:42:51,681 ‫لا يمكنك أن تكوني بمفردك ‫في هذا العالم 326 00:42:52,474 --> 00:42:54,351 ‫حتى ولو أردت أن تكوني كذلك 327 00:42:56,395 --> 00:42:59,731 ‫يجب عليك أن تفكّري في الآخرين ‫مثل العائلة 328 00:43:00,065 --> 00:43:03,860 ‫- الأشخاص الذين يصبحون... ‫- اسمع... عدم التحدّث هو... 329 00:43:04,653 --> 00:43:06,155 ‫ما هو إذًا؟ 330 00:43:07,322 --> 00:43:09,699 ‫لا أتذكّر ماذا قلتَ 331 00:43:11,493 --> 00:43:13,453 ‫- الزهرة ‫- الزهرة 332 00:43:13,662 --> 00:43:15,789 ‫الصّمت هو الزهرة 333 00:43:17,332 --> 00:43:18,542 ‫اُصمت 334 00:44:51,785 --> 00:44:53,494 ‫لِمَ هذا؟ 335 00:44:58,124 --> 00:45:00,543 ‫إنه الشيء الوحيد الذي يثيرني 336 00:45:12,430 --> 00:45:14,307 ‫وهكذا يبدأ الأمر 337 00:45:16,101 --> 00:45:19,229 ‫هذا الشيء المؤلم المبكي 338 00:45:20,646 --> 00:45:22,398 ‫أهو لا شيء؟ 339 00:45:23,274 --> 00:45:24,776 ‫أو كل شيء؟ 340 00:45:24,860 --> 00:45:27,070 ‫"(كازو)" 341 00:45:27,153 --> 00:45:28,905 ‫هذا غير هام 342 00:45:30,741 --> 00:45:32,075 ‫إنه لك 343 00:45:34,119 --> 00:45:35,370 ‫إنه أنت 344 00:45:48,091 --> 00:45:50,301 ‫حدّثني عن كلمة "مخنّث" 345 00:45:50,368 --> 00:45:52,120 ‫حسنًا، نستخدمها طوال الوقت ‫في (إسكوتلندا) 346 00:45:52,145 --> 00:45:53,338 ‫- أحقًا؟ ‫- أجل 347 00:45:53,421 --> 00:45:55,631 ‫إنها أسوأ شيءٍ يمكن أن تقوليه ‫في (أمريكا) فقط 348 00:45:55,656 --> 00:45:57,658 ‫- إنها كلمة سيئة ‫- أجل، إنها كلمة سيئة حقًا 349 00:45:57,683 --> 00:45:59,477 ‫ولكن في (إسكوتلندا) نقول... ‫نحن... 350 00:45:59,770 --> 00:46:01,813 ‫أنا... أنا... يمكنني مناداة صديق ‫بالمخنّث 351 00:46:02,022 --> 00:46:05,233 ‫- ولكن صدقًا، يمكنك استخدامها لأيّ شيء ‫- حسنًا 352 00:46:05,608 --> 00:46:06,818 ‫شكرًا جزيلاً 353 00:46:06,902 --> 00:46:08,194 ‫العفو 354 00:46:09,029 --> 00:46:13,283 ‫- هل يمكنك مناداة أمّك بهذا اللفظ؟ ‫- لا قطعًا 355 00:46:13,366 --> 00:46:15,201 ‫لو ناديت أمّي بهذا اللفظ، فلن تريني مجددًا 356 00:46:15,285 --> 00:46:18,121 ‫- هل ستنادي طفلاً بالمخنّث؟ ‫- لا 357 00:46:18,579 --> 00:46:21,166 ‫- آسفة، هذا سخيف ‫- أعرف، على سبيل المثال هناك قول: 358 00:46:21,207 --> 00:46:22,542 ‫"اُنظروا إلى حالة ذلك المخنّث" 359 00:46:22,667 --> 00:46:24,210 ‫"اُنظروا إلى حالته" أو... 360 00:46:24,335 --> 00:46:26,421 ‫"جعلت من هذا الوضع مخنّثًا" ‫أيّ أنك أخفقت بشدّة 361 00:46:26,504 --> 00:46:29,966 ‫- كلمة "مخنّث" كلمة شيكسبيرية فعلاً ‫- سنلوم (شيكسبير) عليها إذًا 362 00:46:30,133 --> 00:46:32,302 ‫- أنا سألومه ‫- ولكن إذا قلت أيّ شيء... 363 00:46:32,427 --> 00:46:33,594 ‫- (لويز) ‫- مرحبًا 364 00:46:33,845 --> 00:46:35,388 ‫- مرحبًا ‫- كيف حالك؟ 365 00:46:35,721 --> 00:46:37,598 ‫- جيّدة، اشتقت إليك ‫- وأنا أيضًا 366 00:46:38,925 --> 00:46:41,011 ‫- هذا المكان ظريف جدًا ‫- إنه ظريف، أليس كذلك؟ 367 00:46:41,036 --> 00:46:42,362 ‫أحبّه... مرحبًا 368 00:46:42,687 --> 00:46:45,206 ‫- أعرّفك إلى (مارغريت) يا (لويز) ‫- مرحبًا 369 00:46:45,231 --> 00:46:46,991 ‫- أهلاً ‫- تسرّني رؤيتك جدًا 370 00:46:47,017 --> 00:46:50,020 ‫- وأنا أيضًا ‫- أخبرني (ليام) بالكثير عنك 371 00:46:50,070 --> 00:46:51,446 ‫هذا جنون 372 00:46:51,529 --> 00:46:55,575 ‫لأنه لم يذكرك حتى 373 00:47:01,206 --> 00:47:04,709 ‫أخبرني (ليام) أنك تدرّسين ‫اللغة الإنجليزية 374 00:47:05,210 --> 00:47:08,379 ‫- أنا ألفظ الإنجليزية... أمام صف ‫- حسنًا 375 00:47:11,174 --> 00:47:12,467 ‫(لويز) طبيبة 376 00:47:14,344 --> 00:47:16,179 ‫أنا لست طبيبة في مجال الطب 377 00:47:16,679 --> 00:47:19,182 ‫ولكن أجل، سأحصل على شهادة دكتوراه ‫في علم اللغويّات 378 00:47:19,265 --> 00:47:20,641 ‫- علم اللغويّات ‫- يا للعجب! 379 00:47:20,708 --> 00:47:21,917 ‫- أجل ‫- هذا... 380 00:47:21,942 --> 00:47:24,320 ‫- هذا جنون ‫- أجل، هذا جنون 381 00:47:24,345 --> 00:47:26,882 ‫- أعرّفك إلى (لويز) يا (إينس) ‫- مرحبًا، يا إلهي! مرحبًا 382 00:47:27,023 --> 00:47:28,566 ‫- تسرّني رؤيتك جدًا ‫- تسرّني رؤيتك 383 00:47:28,942 --> 00:47:30,751 ‫آسفة يا رفاق، هاتفي... 384 00:47:30,776 --> 00:47:32,812 ‫آسفة، يجب عليّ أن أردّ على المكالمة 385 00:47:32,837 --> 00:47:34,547 ‫أمّي... مرحبًا 386 00:47:34,614 --> 00:47:36,782 ‫هلاّ انتظرت لحظةً واحدةً فقط 387 00:47:37,158 --> 00:47:38,493 ‫سأعود حالاً، آسفة 388 00:47:39,410 --> 00:47:40,996 ‫أحبّك... ‫أجل 389 00:47:42,747 --> 00:47:46,626 ‫يحاول (ليام) إحضار ‫طرف ثالث إلى الوضع 390 00:47:47,127 --> 00:47:49,880 ‫- ربما يجب علينا أن نصوّبه ‫- أتشعران بالغيرة؟ 391 00:47:50,130 --> 00:47:51,131 ‫لا 392 00:47:51,214 --> 00:47:55,801 ‫نحن سعيدتان جدًا من أجلك ومن أجل ‫تلك الفتاة الذكيّة جدًا من الثانوية 393 00:47:55,927 --> 00:47:58,429 ‫(مارج)... ‫أنت تتصرّفين كالخنثى 394 00:47:58,814 --> 00:48:00,173 ‫وتعرفين أنك كذلك 395 00:48:00,256 --> 00:48:01,816 ‫- أنا لست كذلك ‫- بلى، أنت كذلك 396 00:48:01,841 --> 00:48:03,909 ‫يا إلهي يا رفاق! ‫أنا أشعر بالذعر 397 00:48:03,994 --> 00:48:06,512 ‫أختي... ‫إنها حامل 398 00:48:06,897 --> 00:48:08,414 ‫- ذلك مدهش يا (لويز) ‫- عظيم 399 00:48:08,456 --> 00:48:09,957 ‫- أعرف ‫- مبارك لك 400 00:48:11,067 --> 00:48:12,768 ‫- يا إلهي! ‫- ستصبحين خالةً قريبًا 401 00:48:12,793 --> 00:48:14,078 ‫- ستصبحين خالة ‫- أجل 402 00:48:14,104 --> 00:48:16,622 ‫هل تتصوّرين مضاجعةً مع (ليام)؟ 403 00:48:16,948 --> 00:48:19,784 ‫إنه لطيف نوعًا ما... ‫اُنظري إليه 404 00:48:20,201 --> 00:48:22,078 ‫يمكن لكلينا اختيار أسوأ منه 405 00:48:22,203 --> 00:48:24,580 ‫- اخترنا الأسوأ ‫- هذا صحيح 406 00:48:26,249 --> 00:48:27,375 ‫لا 407 00:48:30,753 --> 00:48:32,172 ‫كوني لطيفة 408 00:48:33,089 --> 00:48:34,340 ‫إذًا... 409 00:48:35,091 --> 00:48:36,342 ‫كيف التقيتما؟ 410 00:48:47,062 --> 00:48:48,896 ‫- مرحبًا ‫- أهلاً 411 00:48:50,898 --> 00:48:52,442 ‫إنها ليست بالشيء الكثير 412 00:48:56,862 --> 00:48:59,199 ‫جوربان، شكرًا لك 413 00:48:59,865 --> 00:49:01,242 ‫هذا لطيف جدًا 414 00:49:02,202 --> 00:49:04,955 ‫اليوم... سنركب القطار 415 00:49:05,246 --> 00:49:07,707 ‫- أين؟ ‫- هلاّ منحتني يومك 416 00:49:12,295 --> 00:49:14,547 ‫- اليوم كلّه؟ ‫- أجل 417 00:49:18,343 --> 00:49:22,430 ‫- هلاّ فعلنا ذلك غدًا ‫- يجب أن يكون اليوم 418 00:49:32,148 --> 00:49:33,274 ‫حسنًا 419 00:49:55,783 --> 00:49:57,659 ‫اُنظر إلى مدى جمال هذا الجورب! 420 00:49:58,535 --> 00:49:59,787 ‫إنه يبدو رائعًا 421 00:50:08,754 --> 00:50:11,465 ‫هل هذه... ‫هذه أمّك 422 00:50:12,341 --> 00:50:14,719 ‫- أجل ‫- وهذا أنت؟ 423 00:50:16,636 --> 00:50:19,890 ‫وهذا أنا... وأختي 424 00:50:20,099 --> 00:50:21,341 ‫يا إلهي! 425 00:50:22,392 --> 00:50:25,187 ‫نحتفل بطقسنا 426 00:50:25,270 --> 00:50:27,647 ‫لدينا هذا الدرع الياباني 427 00:50:28,607 --> 00:50:30,609 ‫يا إلهي! ‫هل تلك أمّك؟ 428 00:50:30,692 --> 00:50:34,404 ‫- إنها تبدو مثل نجمة السينما ‫- لا، إنها ربّة منزل 429 00:50:34,529 --> 00:50:35,865 ‫- حقًا؟ ‫- أجل 430 00:50:35,990 --> 00:50:37,532 ‫وماذا كان يعمل والدك؟ 431 00:50:38,117 --> 00:50:39,910 ‫- هل هذا هو؟ ‫- أجل 432 00:50:40,577 --> 00:50:43,080 ‫أبي هو... ‫إنه... 433 00:50:44,874 --> 00:50:47,501 ‫- إنه يُدير شركة عائلية ‫- حسنًا 434 00:51:56,070 --> 00:51:57,988 ‫عندي هديّة أخرى لك 435 00:52:01,825 --> 00:52:03,493 ‫أريد أن أريك مكانًا 436 00:52:03,618 --> 00:52:05,662 ‫اسمه (إسوكوبوساتسو) 437 00:52:07,206 --> 00:52:08,498 ‫حجرة (بوذا) 438 00:52:13,003 --> 00:52:16,715 ‫يقولون إنك يمكن أن ‫تُولدي هنا مجددًا 439 00:52:17,925 --> 00:52:20,010 ‫وتتخلّي عن ماضيك 440 00:53:27,077 --> 00:53:28,662 ‫مبارك لك 441 00:53:29,329 --> 00:53:31,915 ‫مبارك لي... على ماذا؟ 442 00:53:32,416 --> 00:53:34,001 ‫اليوم هو يوم ميلادك 443 00:53:37,087 --> 00:53:38,672 ‫لا، إنه ليس كذلك 444 00:53:40,090 --> 00:53:41,591 ‫ألا تشعرين بذلك؟ 445 00:53:42,634 --> 00:53:44,303 ‫أنت وُلدت اليوم 446 00:53:45,554 --> 00:53:47,222 ‫ما الذي تتحدّث عنه؟ 447 00:53:54,521 --> 00:53:56,481 ‫اليوم هو يوم ميلادك أيضًا إذًا 448 00:54:00,735 --> 00:54:01,945 ‫أجل 449 00:56:05,152 --> 00:56:07,529 ‫مرحبًا بالجميع، ‫أنا (شون) 450 00:56:12,201 --> 00:56:14,536 ‫مضى على وجودي هنا 3 سنوات 451 00:56:14,744 --> 00:56:17,789 ‫أتطلّع قُدمًا للتعرّف إليكنّ جميعًا 452 00:56:18,748 --> 00:56:21,000 ‫- ما اسمك؟ ‫- اسمي (سوزن) 453 00:56:21,126 --> 00:56:23,753 ‫- مرحبًا يا (سوزن)، سُررت بالتعرّف إليك ‫- سُررت بالتعرّف إليك 454 00:56:23,878 --> 00:56:26,673 ‫- وأنت؟ ‫- اسمي (ماو هاتاكورا) 455 00:56:26,756 --> 00:56:29,008 ‫مرحبًا يا (ماو)، سُررت بلقائك 456 00:56:29,509 --> 00:56:32,596 ‫- وأنت؟ ‫- اسمي (سارونا تاكاهاشي) 457 00:56:32,679 --> 00:56:35,557 ‫- مرحبًا يا (سارونا)، سُررت بلقائك ‫- سُررت بلقائك 458 00:56:52,340 --> 00:56:54,301 ‫هذا مرتّبك الأخير 459 00:56:56,845 --> 00:57:01,141 ‫- آسفة، ولكنّني لم... ‫- هناك عواقب يا (مارغريت) 460 00:57:02,059 --> 00:57:04,728 ‫- أعرف أنني خذلتك ‫- لا 461 00:57:05,062 --> 00:57:06,980 ‫أنت خذلت الفتيات 462 00:57:08,649 --> 00:57:10,358 ‫أستطيع أن أصلح وضعي 463 00:57:11,985 --> 00:57:13,904 ‫أعرف أنك تستطيعين 464 00:57:14,154 --> 00:57:15,447 ‫ولكن ليس هنا 465 00:57:34,675 --> 00:57:36,593 ‫أيّتها المدرّسة (مارغريت) 466 00:58:47,455 --> 00:58:48,832 ‫أنا مغادرة 467 00:58:54,922 --> 00:58:56,214 ‫الآن؟ 468 00:58:56,589 --> 00:58:59,342 ‫الآن، ماذا؟ ‫أقصد أنني سأغادر (اليابان) 469 00:59:03,471 --> 00:59:05,390 ‫ستعودين، أليس كذلك؟ 470 00:59:13,565 --> 00:59:15,818 ‫أنت لن تعودي بالطبع 471 00:59:24,868 --> 00:59:27,120 ‫كل شيءٍ يختفي 472 00:59:28,246 --> 00:59:29,873 ‫أعرف 473 00:59:34,211 --> 00:59:36,129 ‫لا شيء يدوم 474 00:59:38,673 --> 00:59:40,300 ‫أفهم ذلك 475 00:59:43,428 --> 00:59:45,848 ‫لست مضطرّةً أن أحبّ ذلك 476 01:00:08,912 --> 01:00:10,097 ‫شكرًا 477 01:00:20,715 --> 01:00:22,000 ‫حسنًا... 478 01:00:22,343 --> 01:00:24,127 ‫هذه هي النهاية بالنسبة إليّ 479 01:00:24,152 --> 01:00:26,654 ‫إذا شربت كأسًا أخرى، فلن يسمحوا ‫لي بالذهاب في الرحلة 480 01:00:30,225 --> 01:00:34,729 ‫كيف عرفت... أنني واحدة منكم؟ 481 01:00:34,755 --> 01:00:36,473 ‫لِمَ لم ترمقيني بتلك النظرة؟ 482 01:00:36,498 --> 01:00:38,575 ‫- النظرة؟ ‫- أجل 483 01:00:39,910 --> 01:00:41,994 ‫- لِمَ لم أرمقك بتلك النظرة؟ ‫- أجل 484 01:00:42,020 --> 01:00:43,521 ‫لأنه... 485 01:00:44,697 --> 01:00:46,699 ‫لأن هناك نوعان من الناس 486 01:00:49,161 --> 01:00:51,704 ‫هناك الناس العاديّون 487 01:00:53,206 --> 01:00:57,961 ‫وهناك الناس الذين... ‫هناك الناس الذين تربّيهم الذئاب 488 01:00:59,629 --> 01:01:02,507 ‫- تستطيعين التمييز بينهما؟ ‫- أجل 489 01:01:04,176 --> 01:01:06,428 ‫دخلت إلى هنا ‫وأنت تعوين على القمر 490 01:04:32,759 --> 01:04:35,928 ‫"فندق" 491 01:04:39,557 --> 01:04:41,017 ‫(كازو) 492 01:04:45,938 --> 01:04:47,440 ‫(كازو) 493 01:04:50,610 --> 01:04:51,944 ‫(كازو) 494 01:04:59,577 --> 01:05:01,079 ‫(كازو) 495 01:05:03,373 --> 01:05:04,916 ‫(كازو) 496 01:05:20,682 --> 01:05:22,184 ‫(كازو) 497 01:05:44,914 --> 01:05:46,249 ‫مرحبًا 498 01:06:06,269 --> 01:06:08,104 ‫هذا لا يليق بك 499 01:06:10,232 --> 01:06:12,734 ‫- ما الذي لا يليق؟ ‫- أنا 500 01:06:15,445 --> 01:06:18,240 ‫يمكنني أن أكون سرّك الصغير القذر 501 01:06:22,285 --> 01:06:23,453 ‫حسنًا 502 01:06:32,920 --> 01:06:35,047 ‫رأيتك مع عائلتك 503 01:06:41,513 --> 01:06:42,680 ‫اسمعي... 504 01:06:43,598 --> 01:06:45,308 ‫أنا أملك زمام الأمور 505 01:07:04,202 --> 01:07:05,578 ‫أحبّك 506 01:07:10,583 --> 01:07:12,043 ‫أحبّك 507 01:07:15,505 --> 01:07:17,299 ‫قوليها مرّةً أخرى 508 01:07:18,591 --> 01:07:20,051 ‫أحبّك 509 01:07:22,679 --> 01:07:24,639 ‫- قوليها مرّةً أخرى ‫- أحبّك 510 01:07:25,014 --> 01:07:27,183 ‫أحبّك، أحبّك 511 01:07:37,444 --> 01:07:38,861 ‫أحبّك 512 01:07:41,698 --> 01:07:42,990 ‫أحبّك 513 01:07:43,950 --> 01:07:45,285 ‫أحبّك 514 01:07:46,328 --> 01:07:48,496 ‫أحبّك، أحبّك 515 01:09:12,163 --> 01:09:16,458 ‫"إنذار بالإخلاء" 516 01:09:24,841 --> 01:09:27,554 ‫هذا العمل ليس للجميع 517 01:09:27,844 --> 01:09:30,181 ‫- هل الدفع نقدي؟ ‫- أجل 518 01:09:30,640 --> 01:09:33,224 ‫عظيم، ‫متى يمكنني أن أبدأ؟ 519 01:10:20,440 --> 01:10:22,692 ‫أرني جسدك 520 01:10:25,528 --> 01:10:26,696 ‫شكرًا 521 01:10:33,285 --> 01:10:34,787 ‫سأشرب كأسًا أخرى 522 01:10:38,374 --> 01:10:39,659 ‫مرحبًا 523 01:10:40,126 --> 01:10:42,795 ‫- هل هذا كثير عليك؟ ‫- لا 524 01:10:45,047 --> 01:10:47,341 ‫من فضلك إذًا... 525 01:12:17,014 --> 01:12:18,324 ‫حسنًا 526 01:12:45,126 --> 01:12:46,502 ‫(مارغريت)؟ 527 01:12:48,546 --> 01:12:49,672 ‫مرحبًا 528 01:12:50,089 --> 01:12:51,674 ‫أنا (لويز) 529 01:12:53,259 --> 01:12:56,012 ‫- لغويّات مقارنة، صحيح ‫- أجل 530 01:12:56,888 --> 01:12:59,390 ‫- كيف حالك؟ ‫- أنا بخير 531 01:13:00,099 --> 01:13:02,393 ‫- هل أنت على ما يرام؟ ‫- أنا بخير، أجل 532 01:13:05,479 --> 01:13:08,983 ‫- هل ما زلت مع (ليام)؟ ‫- لقد رحّلوا (ليام) 533 01:13:09,316 --> 01:13:10,860 ‫ألم تكوني تعرفين ذلك؟ 534 01:13:11,819 --> 01:13:13,988 ‫انتهت مدّة تأشيرته منذ زمنٍ طويل 535 01:13:14,196 --> 01:13:15,657 ‫ولكنّك تعرفين (ليام) 536 01:13:15,998 --> 01:13:17,149 ‫ولكنّه بخير 537 01:13:17,174 --> 01:13:20,887 ‫سنلتقي في الحقيقة في (تايلندا) ‫في نهاية الشهر، لذا،... 538 01:13:21,203 --> 01:13:22,930 ‫- هذا جيّد حقًا ‫- أجل 539 01:13:22,997 --> 01:13:25,516 ‫- بلّغيه سلامي ‫- سأفعل 540 01:13:28,795 --> 01:13:30,813 ‫هل أستطيع دعوتك على الفطور؟ 541 01:13:32,089 --> 01:13:33,290 ‫اقترب 542 01:13:33,340 --> 01:13:35,067 ‫وسنفعل ذلك تمامًا مثل... 543 01:13:35,092 --> 01:13:37,428 ‫حسنًا، حسنًا، ليس الـ (كابوتشينو) 544 01:13:37,595 --> 01:13:41,140 ‫يا إلهي! هذه حرفيًا ‫نسختي من الجنة الآن 545 01:13:43,267 --> 01:13:46,437 ‫- أتحنّين إلى الوطن؟ ‫- أحنّ إلى البعد 546 01:13:47,104 --> 01:13:50,441 ‫كما يريد الناس حقًا أن يكونوا ‫يريدون فجأةً أن يكونوا في بلدهم 547 01:13:50,566 --> 01:13:52,694 ‫ولكنّني أريد حقًا أن أكون... 548 01:13:53,820 --> 01:13:56,739 ‫بعيدةً عن البلد على حين غرّة 549 01:13:57,406 --> 01:13:58,741 ‫ومن ثَمَّ أذهب 550 01:13:59,200 --> 01:14:01,828 ‫أتعرفين؟ توجد حقيقةً كلمة ‫تعبّر عن ذلك 551 01:14:01,994 --> 01:14:04,413 ‫- حقًا؟ ‫- أجل، حبّ السفر 552 01:14:05,039 --> 01:14:08,668 ‫حبّ السفر هو الشوق إلى البعد 553 01:14:08,751 --> 01:14:11,713 ‫الابتعاد فحسب 554 01:14:15,883 --> 01:14:18,636 ‫أتعرفين ماذا تعني كلمة ‫الشرب للاستفاقة؟ 555 01:14:19,095 --> 01:14:20,262 ‫لا 556 01:14:23,015 --> 01:14:26,227 ‫إنها تعني الإفاقة من السكر ‫عن طريق الشرب أكثر 557 01:15:14,400 --> 01:15:19,405 ‫"مفقودة، (أليس مارش)" 558 01:15:20,295 --> 01:15:21,546 ‫أنت 559 01:16:14,474 --> 01:16:16,517 ‫"فندق" 560 01:17:09,112 --> 01:17:12,282 ‫"مَخرج" 561 01:18:42,985 --> 01:18:44,987 ‫أحبّ أن أكون خاضعة 562 01:18:46,864 --> 01:18:48,531 ‫أتعرف ما يعني ذلك؟ 563 01:18:51,034 --> 01:18:52,828 ‫اخلعي ثيابك 564 01:20:04,316 --> 01:20:06,151 ‫استلقِ على السرير 565 01:20:13,241 --> 01:20:14,826 ‫وجهك إلى الأسفل 566 01:20:54,324 --> 01:20:55,783 ‫أعطني يدك اليسرى 567 01:21:59,222 --> 01:22:00,390 ‫جيّد 568 01:23:49,624 --> 01:23:54,587 ‫محبّتك لهذه الممارسة ‫لا تجعلك مميّزةً ولا مثيرةً للاهتمام 569 01:23:57,465 --> 01:23:58,716 ‫أعرف 570 01:24:16,193 --> 01:24:18,236 ‫أحبّ هذه الأماكن 571 01:24:18,570 --> 01:24:20,338 ‫فنادق العلاقات العابرة 572 01:24:24,492 --> 01:24:26,052 ‫وأنا أحبّها أيضًا 573 01:24:27,912 --> 01:24:31,791 ‫لا أحد يستخدم شخصيّته العامّة ‫في هذه الأماكن 574 01:24:34,211 --> 01:24:37,255 ‫نحن اليابانيّون نقول "أوموتي" 575 01:24:37,839 --> 01:24:39,607 ‫الشخصيّة العامّة 576 01:24:40,217 --> 01:24:41,776 ‫القناع 577 01:24:43,511 --> 01:24:45,222 ‫عندما كنت طفلاً... 578 01:24:46,348 --> 01:24:48,433 ‫كنت آتي إلى هنا 579 01:24:52,479 --> 01:24:54,231 ‫مع حبيبتك؟ 580 01:24:55,357 --> 01:24:57,275 ‫لم تكن حبيبتي 581 01:24:57,400 --> 01:24:59,652 ‫ولكنّها جاءت إلى هنا معي 582 01:25:00,237 --> 01:25:03,240 ‫تسنّت لك رؤيتها من دون القناع إذًا؟ 583 01:25:36,689 --> 01:25:41,569 ‫أحيانًا يكون القناع أجمل ‫من الشيء الموجود خلفه 584 01:25:49,160 --> 01:25:51,329 ‫بوسعي أن أقتلك الآن 585 01:25:56,334 --> 01:25:58,085 ‫افعل، أرجوك 586 01:26:03,591 --> 01:26:05,134 ‫افعل، أرجوك 587 01:26:07,554 --> 01:26:08,763 ‫افعلها 588 01:28:09,875 --> 01:28:13,253 ‫- أهذا أنت فعلاً؟ ‫- أجل 589 01:28:24,890 --> 01:28:26,683 ‫أنت لحقتني 590 01:28:28,978 --> 01:28:30,145 ‫أجل 591 01:28:35,109 --> 01:28:36,777 ‫أنت جبان 592 01:28:42,908 --> 01:28:44,243 ‫لا بأس في ذلك 593 01:28:47,329 --> 01:28:48,747 ‫لا بأس في ذلك 594 01:29:29,955 --> 01:29:31,206 ‫مرحبًا 595 01:29:32,624 --> 01:29:33,918 ‫مرحبًا 596 01:29:35,502 --> 01:29:37,712 ‫أردت أن أقول إنك كنت محقًا 597 01:29:40,299 --> 01:29:41,967 ‫بخصوص غرفة (بوذا) 598 01:29:44,386 --> 01:29:45,971 ‫يوم ميلادي 599 01:29:47,556 --> 01:29:49,224 ‫أشعر به الآن 600 01:29:54,688 --> 01:29:56,148 ‫يُسعدني هذا 601 01:29:59,276 --> 01:30:00,735 ‫الوداع 602 01:30:18,575 --> 01:30:19,994 ‫أهلاً بكم على متن الرحلة 603 01:30:24,331 --> 01:30:27,418 ‫يُرجى الانتباه ‫إلى تعليمات السلامة التالية 604 01:30:31,505 --> 01:30:33,590 ‫اربطوا الأحزمة بإحكام 605 01:30:33,716 --> 01:30:36,468 ‫استخدموا البكلة لفكّ الأحزمة 606 01:30:36,635 --> 01:30:39,972 ‫الرجاء إبقاء الأحزمة مربوطة ‫عندما تدعو الحاجة 607 01:30:43,600 --> 01:30:47,730 ‫سترات النجاة الفردية موضوعة ‫في محفظة تحت مقاعدكم 608 01:30:48,022 --> 01:30:51,692 ‫عندما يصبح استخدامها ضروريًا ‫أخرجوها من التغليف البلاستيكي 609 01:30:51,776 --> 01:30:53,069 ‫ومرّروها من فوق رؤوسكم 610 01:30:53,152 --> 01:30:55,404 ‫واسحبوا السلك الأمامي إلى الأسفل 611 01:30:55,612 --> 01:30:56,864 ‫عندما تغادرون الطائرة 612 01:30:56,989 --> 01:31:00,367 ‫اُنفخوا السترات من خلال الضّغط بقوّة ‫على المقبضين الأحمرين 613 01:31:00,868 --> 01:31:05,122 ‫يمكن نفخ السترات عن طريق الفم ‫من خلال النفخ في أنبوبي النفخ 614 01:31:05,206 --> 01:31:07,224 ‫الموجودين على مستوى الكتف 615 01:31:11,879 --> 01:31:16,592 ‫يمكن أن تجدوا مخارج الطوارئ في الطائرة ‫في تعليمات السلامة 616 01:31:16,843 --> 01:31:20,429 ‫إذا كان عندكم أيّة أسئلة، فاسألوا المضيفة لطفًا 617 01:31:25,977 --> 01:31:27,436 ‫شكرًا على انتباهكم 618 01:31:27,561 --> 01:31:29,772 ‫سنصبح في الجو بعد قليل 619 01:31:39,115 --> 01:31:41,993 ‫أقول لنفسي إنه ليست هناك ‫نهاية سعيدة 620 01:31:44,996 --> 01:31:47,874 ‫لا تتطابق أقسام القصّة كلّها ‫بعضها مع بعض تطابقًا تامًا 621 01:31:50,542 --> 01:31:53,254 ‫الأشياء مخلخلة وفوضويّة 622 01:31:58,050 --> 01:32:00,302 ‫تمزّقنا الأحداث إلى أشلاء 623 01:32:04,723 --> 01:32:07,768 ‫ويُعيد الآخرون تجميعنا بطريقةٍ مختلفة 624 01:32:11,272 --> 01:32:14,291 ‫ولكن بطريقةٍ ما، كل شيءٍ جميل 625 01:32:15,076 --> 01:32:35,076 Subtitles by @sub.Trader Sync by @NAIM2007 626 01:32:36,472 --> 01:32:38,983 ‫"مستند إلى رواية": "فتيات تائهات وفنادق العلاقات العابرة" 627 01:32:39,066 --> 01:32:41,127 ‫"للكاتبة (كاثرين هانراهان)"