1 00:00:00,130 --> 00:00:03,220 Tänään puhumme uudesta "Magic Mike" -elokuvasta ja kysymme: 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,180 "Eikö innollemme miesten tanssimista ja riisuutumista kohtaan ole loppua?" 3 00:00:08,200 --> 00:00:12,100 Itse asiassa on. Aloitetaan show! 4 00:00:29,030 --> 00:00:33,070 Kyllä! Hei! 5 00:00:33,090 --> 00:00:37,220 Hyvää iltaa. Olette kaikki tervetulleita. 6 00:00:38,000 --> 00:00:40,110 Meillä on mahtavia vieraita. 7 00:00:40,120 --> 00:00:43,120 He ovat kaikki erinomaisia omalla alallaan. 8 00:00:43,140 --> 00:00:46,050 Kuin prinssi Harry menettäessään neitsyytensä. 9 00:00:47,200 --> 00:00:50,190 Saappaissaan! Isoja uutisia tällä viikolla. 10 00:00:50,210 --> 00:00:54,170 Oli hienoa nähdä Volodymyr Zelenskyi vierailemassa Britanniassa. 11 00:00:54,190 --> 00:00:59,080 Eikö ollutkin hienoa? Siinä hän on. 12 00:00:59,100 --> 00:01:02,200 Rishi Sunakin, uuden parhaan ystävänsä, kanssa. 13 00:01:02,220 --> 00:01:06,130 Suhteen läheisyys on tiukempi kuin Madonnan naama Grammy-gaalassa. 14 00:01:09,060 --> 00:01:11,120 Heidät nähtiin tankin vieressä. Hauskaa! 15 00:01:11,140 --> 00:01:16,030 Sunakilta kysyttiin, haluaako hän ampua sillä, ja hän vastasi: 16 00:01:16,050 --> 00:01:21,020 "Kyllä, mutta voiko hän odottaa kolme viikkoa ja aloittaa tutkinnan?" 17 00:01:21,040 --> 00:01:23,210 Se ei ole hauskaa. Aika nokkelaa kyllä. 18 00:01:23,230 --> 00:01:27,090 Johtajat lensivät samalla RAF:n koneella. 19 00:01:27,110 --> 00:01:32,180 Zelenskyi näyttää hyvältä taisteluvarusteissa, mutta Sunak... 20 00:01:32,200 --> 00:01:37,200 Ajattelemme kaikki samaa. Onpa valtava kypärä! 21 00:01:39,100 --> 00:01:42,110 Kutsutaan vieraat lavalle! 22 00:01:42,120 --> 00:01:45,190 Myöhemmin yksi kuumimmista musiikkiesiintyjistä. 23 00:01:45,210 --> 00:01:49,190 Upea Lizzo on täällä! 24 00:01:49,210 --> 00:01:55,230 Musiikkia laulaja-lauluntekijä Tom Grennanilta! 25 00:01:56,010 --> 00:01:58,180 Sitä ennen mestaritanssija - 26 00:01:58,200 --> 00:02:03,150 ja kaikkien suosikkiammattitanssija "Strictlyssä", Johannes Radebe! 27 00:02:05,070 --> 00:02:09,040 Vihdoinkin! -Hei. 28 00:02:09,060 --> 00:02:13,000 Mukava nähdä. Istu alas. -Hei. 29 00:02:13,020 --> 00:02:16,230 Hän on Oscar-voittaja. "Tunnit", "Big Lebowski" ja "Boogie Nights". 30 00:02:17,010 --> 00:02:21,130 Aina ilo toivottaa tervetulleeksi, Julianne Moore! 31 00:02:24,070 --> 00:02:30,030 Hei! Hauska nähdä. Julianne Moore. Tuo on Julianne Moore. 32 00:02:30,180 --> 00:02:33,110 Hän on myynyt yli 100 miljoonaa albumia. 33 00:02:33,120 --> 00:02:37,150 Hän on siis kantrimusiikin historian myydyin naisartisti. 34 00:02:37,170 --> 00:02:43,070 Nyt on tullut uusi albumi. Tervetuloa, Shania Twain! 35 00:02:48,170 --> 00:02:53,100 Upeaa! Hei. Istu alas, Shania Twain. 36 00:02:53,120 --> 00:02:57,060 Hän on näyttelijä, tuottaja, ohjaaja ja yksi suosikkivieraistamme. 37 00:02:57,080 --> 00:03:03,210 Nyt "Magic Miken" maailmassa Salma Hayek Pinault! 38 00:03:06,100 --> 00:03:09,060 Hei! -Hei! 39 00:03:09,080 --> 00:03:11,180 Istu alas. 40 00:03:13,200 --> 00:03:15,220 Mukava nähdä teitä. 41 00:03:16,000 --> 00:03:18,170 Tervetuloa takaisin. Eka kerta, Shania Twain. 42 00:03:18,190 --> 00:03:21,180 Hei. 43 00:03:21,200 --> 00:03:24,080 Näin mekon lavan takana. 44 00:03:24,100 --> 00:03:26,170 En tiedä, miten en huomannut kenkiäsi. 45 00:03:26,190 --> 00:03:29,190 En minäkään. Ne ovat tosi korkeat. 46 00:03:29,210 --> 00:03:35,030 Ovatko ne ollenkaan mukavat? -Ne ovat mukavat mutta pelottavat. 47 00:03:35,050 --> 00:03:40,090 Kuin odottava onnettomuus. -Varmuuden vuoksi. 48 00:03:40,110 --> 00:03:43,000 Sääresi ovat odottava onnettomuus. 49 00:03:44,120 --> 00:03:47,150 Shania Twain, asut Sveitsissä. 50 00:03:47,170 --> 00:03:53,070 Niin asun. Se on kotini. Kasvatin poikani siellä. 51 00:03:53,090 --> 00:03:56,200 Se on osa elämääni ja rakastan sitä. -Asut Sveitsissä. 52 00:03:56,220 --> 00:04:01,210 Sinulle on myönnetty yksi maan korkeimmista kunnianosoituksista. 53 00:04:01,230 --> 00:04:03,110 Se on totta. -On. 54 00:04:04,030 --> 00:04:09,210 Koska juna on nimetty mukaasi. -Minulla on Shania Train. 55 00:04:11,040 --> 00:04:13,090 Julkkiskateutta havaittavissa. 56 00:04:14,040 --> 00:04:16,190 Saatko osuuden heidän tuotoistaan? 57 00:04:16,210 --> 00:04:20,170 En. -Laitoit siihen nimmarisi. 58 00:04:21,070 --> 00:04:25,140 Niin tein. Se on allekirjoitukseni. Kultaisella tussilla. 59 00:04:25,160 --> 00:04:29,140 Nyt mieheni kysyy, milloin minun mukaani nimetään juna. 60 00:04:31,150 --> 00:04:38,150 Miksei Shania Plane -lentokone? -Voit saada Salma Kayak -kajakin. 61 00:04:38,170 --> 00:04:40,070 Totta! 62 00:04:42,050 --> 00:04:44,000 Ajatus luistaa. 63 00:04:47,100 --> 00:04:52,200 Julianne Moore, olet Britanniassa kuvaamassa historiallista draamaa. 64 00:04:52,220 --> 00:04:54,230 Niin olen. -Viihdytkö? 65 00:04:55,010 --> 00:04:59,140 Kun tulee uuteen paikkaan, on yksinäinen ja surullinen. 66 00:04:59,160 --> 00:05:05,070 Silloin turvautuu lempiasioihin. Omani ovat Flake 99 -jäätelö... 67 00:05:06,120 --> 00:05:10,180 Kaikki pitävät siitä. -Flake 99. Fairy-pesuaine. 68 00:05:10,200 --> 00:05:12,160 Kun avaan sen ja pesen pyykkiä - 69 00:05:12,180 --> 00:05:16,220 se tuoksuu Britannialta ja tuntuu hyvältä. 70 00:05:17,000 --> 00:05:21,200 Ja Waitrose, koska lähelläni on mahtava Waitrose. 71 00:05:21,220 --> 00:05:25,060 Siellä on isot liukuportaat, jotka vievät isoon supermarkettiin. 72 00:05:25,080 --> 00:05:26,190 Arvatkaa, mitä sieltä voi ostaa? 73 00:05:27,090 --> 00:05:31,070 Ruokaa. -Fairya. 74 00:05:31,090 --> 00:05:35,120 Ajattelin, että tämä on helppo peli. -Totta. 75 00:05:35,140 --> 00:05:39,050 Ja Flake 99 -jäätelöitä. Niitä ei saa mistään. 76 00:05:39,070 --> 00:05:42,120 Niitä saa kesällä, mutta talvella homma ei toimi. 77 00:05:42,140 --> 00:05:46,050 Johannes, milloin sinä tulit tänne? -Vuonna 2018. 78 00:05:46,070 --> 00:05:48,150 Äitisi ja siskosi olivat täällä. 79 00:05:48,170 --> 00:05:53,000 Näkivätkö he show"si? -Eivät. Viisumiongelmien takia. 80 00:05:53,020 --> 00:05:55,030 Tähän maahan ei pääse. 81 00:05:56,170 --> 00:05:58,150 Kaikki tarkistetaan. 82 00:05:58,170 --> 00:06:02,230 Kun he vihdoin saivat viisuminsa, he pääsivät näkemään Britanniaa. 83 00:06:03,010 --> 00:06:06,060 He näkivät Lontoota, ja vein äidin Buckinghamin palatsiin. 84 00:06:06,080 --> 00:06:08,100 Se on mahtavaa! -Tiedän. 85 00:06:08,120 --> 00:06:12,080 Monarkia on hänelle pakkomielle. Kuvittele... 86 00:06:12,100 --> 00:06:14,090 Siinä olet. Pidät puhetta. 87 00:06:14,110 --> 00:06:16,090 Edinburghin herttua -palkintoja. 88 00:06:16,110 --> 00:06:18,050 Puhuin maan nuorille. 89 00:06:18,070 --> 00:06:22,010 Kerroin heille, että he voivat tehdä, mitä haluavat. 90 00:06:22,030 --> 00:06:25,040 Upeaa. Olivatko äitisi ja siskosi yleisössä? 91 00:06:25,060 --> 00:06:28,150 Äitini istui siellä kuningattaren huovan kanssa. 92 00:06:30,140 --> 00:06:34,100 Tiedän! Hän sanoi, että se oli varmasti viimeinen. 93 00:06:38,030 --> 00:06:41,120 Voi, äiti! 94 00:06:41,140 --> 00:06:44,070 Hän kertoo siitä jatkuvasti. 95 00:06:44,090 --> 00:06:46,020 Salma, etkö sinäkin vienyt äitisi sinne? 96 00:06:46,040 --> 00:06:49,150 Hän halusi mennä. Meitä oli iso ryhmä. 97 00:06:49,170 --> 00:06:51,080 Mitä Lontoossa haluaa nähdä? 98 00:06:51,210 --> 00:06:57,110 Hän sanoi, ettei halua missata Fuckinghamin palatsia. 99 00:06:59,020 --> 00:07:01,160 Hienoa väkeä. 100 00:07:03,010 --> 00:07:05,040 On paljon puhuttavaa. Aloitetaan. 101 00:07:05,060 --> 00:07:08,170 Ensin Salma Hayek Pinaultin uusin elokuva - 102 00:07:08,190 --> 00:07:13,070 "Magic Mike"s Last Dance: The Final Tease". 103 00:07:13,090 --> 00:07:16,160 Taidamme tietää, mitä Channing Tatum tekee. 104 00:07:17,070 --> 00:07:20,090 Kuka sinä olet? Mikä on roolisi? 105 00:07:20,110 --> 00:07:22,200 Nimeni on Maxandra. Ihana nimi. 106 00:07:22,220 --> 00:07:27,120 Olen eroamassa, koska mieheni petti minua. 107 00:07:27,130 --> 00:07:32,190 Ystäväni sanoi, että minun pitäisi saada häneltä tanssi. 108 00:07:32,210 --> 00:07:37,050 Se saisi ajatukseni muualle. Hän inspiroi minua. 109 00:07:37,070 --> 00:07:42,140 Saan avioerossa hienon teatterin - 110 00:07:42,160 --> 00:07:47,230 jossa on klassinen näytelmä, ja tuon sen tyypin Miamista - 111 00:07:48,010 --> 00:07:50,230 jotta hän yrittäisi muuttaa sitä - 112 00:07:51,010 --> 00:07:56,100 ja antaisi yleisölle aivan toisenlaisen kokemuksen. 113 00:07:56,120 --> 00:07:58,170 Kyllä. Ja niinhän siinä käy. 114 00:07:59,120 --> 00:08:04,010 Siinä on mielenkiintoista se, että siinä on romanttinen elementti - 115 00:08:04,030 --> 00:08:06,120 mutta hahmosi ohjaa kaikkea toimintaa. 116 00:08:07,030 --> 00:08:09,230 Riippuu vähän, mistä toiminnasta on kyse. 117 00:08:11,050 --> 00:08:13,220 Olisitpa nähnyt ne 12 apostolia. En saisi sanoa noin. 118 00:08:14,000 --> 00:08:16,220 12 miestä, jotka ovat siinä jutussa. -Niin. 119 00:08:17,000 --> 00:08:20,170 Se oli kuin menisi toimistoon 12 stripparin kanssa - 120 00:08:20,190 --> 00:08:23,160 jotka ovat mahtavia tanssijoita. He esittävät strippareita. 121 00:08:23,180 --> 00:08:29,040 He olivat joka päivä alasti tai melkein alasti. 122 00:08:29,060 --> 00:08:33,080 He olivat toiminnan keskiössä suurimman osan ajasta - 123 00:08:33,100 --> 00:08:35,230 kun he tanssivat yleisölle. 124 00:08:36,010 --> 00:08:39,140 Meillä on pätkä. Huomio, kaikki. 125 00:08:39,160 --> 00:08:45,120 Tässä Salma saa yksityistanssin itse Magic Mikelta, Channing Tatumilta. 126 00:08:45,140 --> 00:08:47,050 Tätä ei voi näyttää paljon. 127 00:09:32,050 --> 00:09:35,080 Hyvät naiset ja herrat, se oli vasta alkua. 128 00:09:35,100 --> 00:09:37,170 Parasta tässä oli se - 129 00:09:37,190 --> 00:09:40,040 etten ole koskaan nähnyt sohvan nauttivan noin paljon. 130 00:09:45,160 --> 00:09:49,020 Johannes, oppitunti. Mitkä liikkeet! 131 00:09:49,040 --> 00:09:50,200 Olisinpa sinä. 132 00:09:54,120 --> 00:09:58,100 Niinpä. -Se oli se sylitanssi, jonka sain. 133 00:09:58,120 --> 00:10:01,010 Tuo oli alku. Istuit tuolissa. 134 00:10:01,030 --> 00:10:04,190 Helppoa. Piti vain istua, mutta sitten se lähtee. 135 00:10:04,210 --> 00:10:08,050 Olet siinä aika fyysinen ja akrobaattinen. 136 00:10:08,070 --> 00:10:13,130 Minun oli pakko olla, ja olin kauhuissani. 137 00:10:14,060 --> 00:10:18,020 Minulla oli koreografeja. 138 00:10:18,040 --> 00:10:23,050 Sen on näytettävä helpolta, mutta joskus kehoon tarvitaan voimaa - 139 00:10:23,070 --> 00:10:29,090 jota minulla ei ole, koska en kuntoile, ja pitää olla hyvin tarkka. 140 00:10:29,110 --> 00:10:36,210 Kerran harjoittelimme, ja minun piti laittaa jalkani tiettyyn asentoon. 141 00:10:36,230 --> 00:10:42,060 Olin ylösalaisin ja unohdin, että se kohta tulee - 142 00:10:42,080 --> 00:10:45,050 koska kun on ylösalaisin, menee sekaisin. 143 00:10:45,230 --> 00:10:52,080 En tehnyt niin, joten menin alas pää edellä. 144 00:10:52,100 --> 00:10:57,110 Hän yritti tarttua minuun, mutta tarttui verkkareihini. 145 00:10:57,120 --> 00:11:00,210 En muistanut, oliko minulla alusvaatteita. 146 00:11:02,100 --> 00:11:04,130 Housut olivat irtoamassa. 147 00:11:05,050 --> 00:11:07,170 Pidin kiinni verkkareistani. 148 00:11:07,190 --> 00:11:10,140 Hän käski laittaa kädet lattialle. 149 00:11:12,190 --> 00:11:16,000 Lopulta minut tultiin pelastamaan. 150 00:11:16,020 --> 00:11:19,190 Olin näin lähellä maata. 151 00:11:19,210 --> 00:11:24,200 Puolet housuistani oli alhaalla, ja pidin kiinni. 152 00:11:24,220 --> 00:11:28,060 Shania, en tiedä, inspiroiko "Magic Mike" sinua - 153 00:11:28,080 --> 00:11:32,110 mutta käytit tanssijoita Vegasin esityksessäsi. 154 00:11:32,120 --> 00:11:38,150 Kyllä, miestanssijat inspiroivat minua kovasti. 155 00:11:38,170 --> 00:11:41,230 Kauan ennen tätä aikaa - 156 00:11:42,010 --> 00:11:45,170 oli "Man! I Feel Like A Woman!" -videon tanssijat. 157 00:11:45,190 --> 00:11:52,040 Kun tämä "Magic Mike" -juttu alkoi, olin ihan äimänä. 158 00:11:52,060 --> 00:11:54,140 Minun oli tuotava se taas elämääni. 159 00:11:54,160 --> 00:11:58,080 Toin sen Las Vegasiin, ja siellä oli vain miestanssijoita. 160 00:11:58,220 --> 00:12:02,040 Ihanaa. -Ovatko valkeat käsineet seksikkäät? 161 00:12:02,060 --> 00:12:03,210 Minusta eivät ole. 162 00:12:05,120 --> 00:12:09,030 Siinä on häivähdys Mikki Hiirtä. 163 00:12:09,050 --> 00:12:14,180 Kuka katsoo käsineitä? -Palvelua. 164 00:12:14,200 --> 00:12:20,010 Ymmärrän. -Olen palveluksessasi. 165 00:12:20,030 --> 00:12:22,110 Se on vaikutelmani. -Nyt tajusin. 166 00:12:22,120 --> 00:12:24,160 Salma, on palkintojenjakokausi. 167 00:12:24,180 --> 00:12:30,030 Olet "Saapasjalkakissa 2:ssa". Oletko Kid"s Choice -ehdokkaana? 168 00:12:30,050 --> 00:12:36,120 Olen, paras naisääni. Lapset ovat puhuneet. 169 00:12:39,130 --> 00:12:43,120 Katsokaa, kun voitan. En ole koskaan voittanut mitään. 170 00:12:43,130 --> 00:12:48,120 Elokuvahan on Oscar-ehdokkaanakin. -Elokuva on mahtava. Se on mainio. 171 00:12:48,140 --> 00:12:54,090 Niin. Menetkö Oscar-gaalaan? -En tiedä vielä. Se on kaukana. 172 00:12:54,110 --> 00:12:59,120 Kaikkialla tapahtuu. Minulla on lapsia kaikkialla. 173 00:12:59,130 --> 00:13:02,060 Se selviää pian. 174 00:13:02,080 --> 00:13:05,120 Julianne on ollut ehdolla jo viidesti. 175 00:13:05,130 --> 00:13:12,040 Yksi voitto. Menisitkö huvin vuoksi vai vain, jos olet ehdolla? 176 00:13:12,060 --> 00:13:14,200 Jos on syy mennä, jos esittelee - 177 00:13:14,220 --> 00:13:17,110 tai on ehdolla, menee. Se on mahtavaa. 178 00:13:17,120 --> 00:13:20,060 Tai jos on ehdolla olevan seuralainen. 179 00:13:20,080 --> 00:13:22,180 Jos ei lukeudu siihen joukkoon - 180 00:13:22,200 --> 00:13:25,020 on hauskempaa katsoa se kotona. 181 00:13:25,040 --> 00:13:27,130 Se on hauskaa joka tapauksessa. 182 00:13:27,150 --> 00:13:29,180 Katson sitä mielelläni kotona. 183 00:13:29,200 --> 00:13:32,150 Olimme ehdolla samaan aikaan. -Aivan. 184 00:13:32,170 --> 00:13:34,060 Kyllä. 185 00:13:34,080 --> 00:13:37,010 Olimme siellä yhtä aikaa. 186 00:13:37,030 --> 00:13:39,030 Halusin hänen voittavan. Olen pahoillani. 187 00:13:42,210 --> 00:13:45,230 Hän oli niin monesti ehdolla, ja olen iso fani. 188 00:13:46,010 --> 00:13:47,210 Älä viitsi. 189 00:13:47,230 --> 00:13:52,180 Olen juliannisti... Mikä on Julianne Mooren fani? 190 00:13:55,230 --> 00:14:00,200 Faninimi. -Niin, mutta hän voitti sen jälkeen. 191 00:14:00,220 --> 00:14:03,200 Kaikki on siis hyvin. Onnea matkaan. 192 00:14:03,220 --> 00:14:06,180 Salman voi nähdä "Magic Mike"s Last Dancessa". 193 00:14:06,200 --> 00:14:10,180 Se on teattereissa. -Seksikästä. Viekää tyttöystävänne! 194 00:14:15,130 --> 00:14:20,090 Shania Twainilta on tullut uusi albumi. Minulla on se. 195 00:14:20,110 --> 00:14:23,080 Se on täällä. 196 00:14:23,100 --> 00:14:27,210 "Queen of Me" on julkaistu, ja se taitaa johtaa nyt - 197 00:14:27,230 --> 00:14:31,080 kisaa ykkössijasta tällä viikolla. 198 00:14:31,100 --> 00:14:35,060 Olen hevosen selässä. Voisin yhtä hyvin olla kisassa. 199 00:14:36,190 --> 00:14:38,230 Ihana nimi. -Kiitos. 200 00:14:39,010 --> 00:14:42,080 "Queen of Me", pitää ajaa omaa bussia. 201 00:14:42,100 --> 00:14:46,030 Tai junaa. 202 00:14:46,210 --> 00:14:48,160 Pysytään brändissä. 203 00:14:48,180 --> 00:14:53,000 Uskomatonta. Pysytään brändissä. Juna. 204 00:14:53,020 --> 00:14:56,210 Ennen kuin puhumme siitä, kuunnellaan uusinta singleä. 205 00:14:56,230 --> 00:14:59,020 Mainio. "Giddy Up!" on nimi. 206 00:15:43,200 --> 00:15:45,080 Mahtavaa! 207 00:15:45,100 --> 00:15:49,100 Paljon tanssia sohvalla. Osaatko jo sen tanssin? 208 00:15:49,120 --> 00:15:52,120 Oppitunti. 209 00:15:52,140 --> 00:15:55,210 Uskomatonta, että video on jo julkaistu. 210 00:15:55,230 --> 00:15:59,120 Se kävi itse asiassa hyvin nopeasti. 211 00:15:59,140 --> 00:16:01,080 Minun ei pitänyt olla siinä. 212 00:16:01,100 --> 00:16:05,000 Ajattelin, että se hoituu nopeammin, jos en ole paikalla. 213 00:16:05,020 --> 00:16:08,040 Lopulta olin mukana cameo-roolissa. 214 00:16:08,060 --> 00:16:10,090 Heitin rätin mekaanikon päälle. 215 00:16:10,110 --> 00:16:12,200 Vähän öljyä naamaan. 216 00:16:12,220 --> 00:16:17,030 Tämä on kuudes studioalbumisi, mutta eka, jonka olet tehnyt - 217 00:16:17,050 --> 00:16:20,150 ison kurkkuleikkauksen jälkeen. 218 00:16:20,170 --> 00:16:25,200 Kyllä. Minulla on arpi, mutta olen sinut sen kanssa. 219 00:16:25,220 --> 00:16:29,090 Onneksi minulla on arpi enkä menettänyt ääntä. 220 00:16:29,110 --> 00:16:33,110 Kuulette käheän, seksikkään, ilmavan ääneni. Se on eri ääni. 221 00:16:33,120 --> 00:16:37,210 Kuulen äänen, mutten näe arpea, ja olen lähellä. 222 00:16:37,230 --> 00:16:39,200 Hyvin pieni. -Ei se mitään. 223 00:16:39,220 --> 00:16:44,140 Kurkku leikattiin, ja minun piti olla hereillä. 224 00:16:44,160 --> 00:16:49,160 Se ei ollut hauskaa, mutta piti laulaa - 225 00:16:49,180 --> 00:16:52,220 ja puhua, kun he tekivät sitä. 226 00:16:53,000 --> 00:16:57,190 Lauloitko sinä? He halusivat vain kuulla sinun laulavan. 227 00:16:58,120 --> 00:17:05,080 He halusivat ilmaisen konsertin. -"Shania Twain on täällä tänään!" 228 00:17:07,120 --> 00:17:10,080 Tarina sen takana on outo. 229 00:17:10,100 --> 00:17:13,050 Äänesi oli kadonnut, etkä tiennyt syytä. 230 00:17:13,070 --> 00:17:17,160 En tiennyt syytä seitsemään vuoteen. Minulla oli ollut Lymen tauti. 231 00:17:17,180 --> 00:17:22,120 Tiesin sen, mutta en tiennyt, että se liittyi ääneen. 232 00:17:22,130 --> 00:17:24,230 Kun kyse on äänestä - 233 00:17:25,010 --> 00:17:28,060 mennään äänilääkärille. Korva-, nenä- ja kurkku. 234 00:17:28,080 --> 00:17:33,150 En koskaan ajatellut neurologia. Se oli äänihuulien hermovaurio. 235 00:17:33,170 --> 00:17:39,100 Se ei siis liity äänihuuliin, jos ymmärrätte. 236 00:17:39,120 --> 00:17:44,040 Oliko studioon meno pelottavaa - 237 00:17:44,060 --> 00:17:46,120 vai ajattelitko: "Täällä taas"? 238 00:17:46,130 --> 00:17:49,090 Se oli löytö. Voin olla todella äänekäs. 239 00:17:49,110 --> 00:17:52,230 En tee sitä nyt, koska tuhoaisin kaikki mikrofonit. 240 00:17:53,010 --> 00:17:56,190 Olen iloinen, että minulla on ääni. Se oli hienoa. 241 00:17:56,210 --> 00:18:03,200 Opettelin ääneni uudelleen, kuten minkä tahansa ruumiinosan kanssa. 242 00:18:03,220 --> 00:18:09,060 Täällä on kaksi tukea. Niiden avulla... 243 00:18:09,080 --> 00:18:13,110 Kurkkuni kuivuu. -Mutta tiedätkö mitä? 244 00:18:13,120 --> 00:18:19,060 Olen kiitollinen. Luulin pitkään, etten laulaisi enää koskaan - 245 00:18:19,080 --> 00:18:23,070 ja etten pystyisi kannustamaan urheilukatsomossa. 246 00:18:23,090 --> 00:18:26,210 Veikö se myös nautinnon kiroilla? 247 00:18:26,230 --> 00:18:30,050 Kyllä! Nyt voin kiroilla kovaan ääneen! 248 00:18:32,020 --> 00:18:35,030 Puhuin introssa - 249 00:18:35,050 --> 00:18:39,000 myydyimmästä naiskantrilaulajasta, mutta tämä on vaikuttavampi. 250 00:18:39,020 --> 00:18:44,160 Albumisi "Come On Over" on yhä myydyin studioalbumi - 251 00:18:44,180 --> 00:18:49,190 naissooloartistilta kautta aikojen. 252 00:18:53,210 --> 00:18:56,220 "Billboard"-lehden mukaan - 253 00:18:57,000 --> 00:19:01,030 kaikkien aikojen suosituin karaokebiisi on... 254 00:19:07,130 --> 00:19:09,190 Se on suuri kohteliaisuus. 255 00:19:09,210 --> 00:19:13,120 Yllätyin, kun kuulin sen. Kaikista maailman lauluista. 256 00:19:13,130 --> 00:19:16,000 Mutta otan sen vastaan. Se on upeaa. 257 00:19:16,020 --> 00:19:19,170 Se tekee ihmiset onnellisiksi. Sitä varten teen musiikkia. 258 00:19:19,190 --> 00:19:22,190 Kaikki haluavat tuntea itsensä naiseksi. 259 00:19:24,080 --> 00:19:27,130 Oletko laulanut sen, Julianne? -En, mutta juoksin sen levyn tahtiin. 260 00:19:27,150 --> 00:19:31,140 Kuuntelin sitä ja juoksin juoksumatolla. Se oli juoksulevyni. 261 00:19:31,160 --> 00:19:35,230 Eikö olekin hullua? Rakastan sitä levyä. -Kiitos. 262 00:19:36,010 --> 00:19:39,150 Johannes Radebe, Shania Twain oli tärkeä urasi alussa. 263 00:19:40,130 --> 00:19:44,200 Niin olit, kulta. -Enkö ole enää? 264 00:19:44,220 --> 00:19:48,010 "Oli." -Sinä olit ja olet aina. 265 00:19:48,030 --> 00:19:50,100 Olet aina. -"Sinä olit se." 266 00:19:50,120 --> 00:19:53,060 Olin töissä risteilyaluksella seitsemän vuotta. 267 00:19:53,080 --> 00:19:56,010 Kun laivaan toivotettiin tervetulleeksi - 268 00:19:56,150 --> 00:20:01,150 meidän piti pyytää matkustajia tanssimaan ja kertoa tapahtumista. 269 00:20:01,170 --> 00:20:06,010 Ensimmäisenä tuli tietenkin se biisi. 270 00:20:07,130 --> 00:20:11,010 Kaikki tulivat tanssilattialle. 271 00:20:11,030 --> 00:20:14,210 Ne olivat parhaita aikoja. 272 00:20:16,150 --> 00:20:19,020 Parhaita aikoja. 273 00:20:19,040 --> 00:20:23,040 Karaokesta puheen ollen, onko totta, että kun aloitit - 274 00:20:23,060 --> 00:20:28,100 levy-yhtiö ei maksanut kiertueesta, joten oli pakko... 275 00:20:28,120 --> 00:20:32,110 Alussa minulla ei ollut budjettia mihinkään. 276 00:20:32,120 --> 00:20:36,000 Vielä "Woman in Me" -aikaan - 277 00:20:36,020 --> 00:20:37,200 ostin itse omat vaatteeni. 278 00:20:37,220 --> 00:20:40,180 Otin ne kaapista tai menin kauppaan. 279 00:20:40,200 --> 00:20:45,030 Laitoin hiukset ja meikin. Mitä vain, mikä säästi rahaa videoihin. 280 00:20:45,050 --> 00:20:51,060 Ei rintsikoita. "En tarvitse rintsikoita!" Ne ovat kalliita. 281 00:20:51,080 --> 00:20:53,190 Päätin olla käyttämättä. -Ne ovat kalliita. 282 00:20:53,210 --> 00:20:58,120 Minut lähetettiin taustamusiikkini kanssa. 283 00:20:58,140 --> 00:21:03,230 Lauloin kuin karaokea taustaraitojeni päälle ympäri Amerikkaa. 284 00:21:04,010 --> 00:21:06,030 Mutta katso itseäsi nyt! 285 00:21:06,050 --> 00:21:09,130 Tiedän, että olet haastattelija, mutta hän on kiinnostava. 286 00:21:09,150 --> 00:21:12,090 Voinko kysyä... -Siitä vain. 287 00:21:12,110 --> 00:21:15,050 Tämän voi editoida pois. 288 00:21:15,070 --> 00:21:19,050 Kohdeltiinko mieskantrimuusikkoja samalla tavalla - 289 00:21:19,070 --> 00:21:21,060 vai saivatko he paremman budjetin? 290 00:21:21,080 --> 00:21:26,120 Vähän kuin Hollywoodissa. -Parempi budjettiko? 291 00:21:26,130 --> 00:21:32,210 Musiikkistudioihin ja videoihin. Miehet eivät tarvitse rintsikoita. 292 00:21:34,110 --> 00:21:40,010 Kohdeltiinko naisia ja miehiä samalla tavalla? 293 00:21:40,030 --> 00:21:43,190 Totta puhuen naiset ovat kalliimpia. 294 00:21:43,210 --> 00:21:47,010 On enemmän vaatteita, kampauksia ja meikkiä. 295 00:21:47,030 --> 00:21:51,110 Olemme kalliimpia. 296 00:21:51,120 --> 00:21:56,030 Niin, mutta olemme sen arvoisia. -Totta. 297 00:21:56,050 --> 00:21:59,120 Tein sen mielelläni. Kuten sanoit, katso minua nyt. 298 00:21:59,140 --> 00:22:02,200 Ihmiset kuulevat uutta musiikkia - 299 00:22:02,220 --> 00:22:07,170 ja hittejä maailmankiertueella. Nämä ovat Britannian päivämääriä. 300 00:22:07,190 --> 00:22:10,220 Tämän vuoden syyskuussa. -Niin. 301 00:22:11,000 --> 00:22:14,050 Huomasin hevosen levyn kannessa ja julisteessa. 302 00:22:14,070 --> 00:22:17,070 Olet tuonut hevosia kiertueellekin? 303 00:22:17,090 --> 00:22:20,110 Niin olen. -Mahtavaa! 304 00:22:20,120 --> 00:22:24,130 Se on kuntosalini. Ratsastan mielelläni. Se on hyvää treeniä. 305 00:22:24,150 --> 00:22:28,170 Kunnon ratsastus on hyvää treeniä. Ne olivat mukana. 306 00:22:28,190 --> 00:22:33,090 Kaupungista toiseen. Sitten ratsastettiin. 307 00:22:33,110 --> 00:22:37,170 Mahtavaa! -Huikeaa. 308 00:22:37,190 --> 00:22:43,040 Se oli sen arvoista. Ne ovat upeita eläimiä. 309 00:22:43,060 --> 00:22:45,230 Ei ihme, ettei sinulle haluttu maksaa. 310 00:22:50,070 --> 00:22:52,180 Ymmärrän. 311 00:22:54,190 --> 00:22:58,050 "Paljonko?" -Haluan nähdä sinut hevosten kanssa. 312 00:22:58,070 --> 00:23:01,110 Tulen katsomaan. -Shanian maailmankiertue. 313 00:23:01,120 --> 00:23:06,120 Uuden levyn nimi on "Queen of Me". Se on julkaistu. 314 00:23:11,070 --> 00:23:14,140 Julianne Moorella on meille hieno uusi elokuva. 315 00:23:14,160 --> 00:23:16,130 Sen nimi on "Sharper". 316 00:23:16,150 --> 00:23:20,110 Se tulee Apple TV+:aan ensi perjantaina 17. helmikuuta. 317 00:23:21,010 --> 00:23:25,190 Tämä on hieno ja mutkikas... 318 00:23:25,210 --> 00:23:28,220 Se ei ole vanhanaikainen, mutta siinä on oma juttunsa. 319 00:23:29,000 --> 00:23:31,210 Et varmaankaan voi kertoa juonesta paljoa. 320 00:23:31,230 --> 00:23:33,220 Kerro jotain. -Se on salaperäinen. 321 00:23:34,000 --> 00:23:36,140 Se kertoo ihmisistä Manhattanilla. 322 00:23:36,160 --> 00:23:41,110 He käyttävät toisiaan saadakseen haluamansa. 323 00:23:41,120 --> 00:23:45,160 Se sijoittuu maailmaan, jossa on paljon vaurautta. 324 00:23:45,180 --> 00:23:49,110 Vaurauden hankkiminen ajaa ihmisiä eteenpäin. 325 00:23:49,120 --> 00:23:51,020 He tekevät mitä vain. 326 00:23:51,040 --> 00:23:54,130 Näyttelijät ovat mahtavia. John Lithgow. Sebastian Stan. 327 00:23:54,150 --> 00:23:57,210 Justice Smith. Briana Middleton. 328 00:23:57,230 --> 00:24:00,090 Hänestä tulee vielä suuri tähti. 329 00:24:00,110 --> 00:24:05,140 Sitä oli hauska kuvata, ja se on todella yllättävä. 330 00:24:05,160 --> 00:24:09,100 Niin on. Siinä ovat äiti ja poika sekä isä ja poika. 331 00:24:09,120 --> 00:24:14,030 Juuri niin. -Etkö kerro muuta? 332 00:24:14,050 --> 00:24:15,220 Meillä on pätkä. 333 00:24:16,000 --> 00:24:19,210 Tässä olet Madeline. Esittelet poikasi Sebastian Stanin - 334 00:24:19,230 --> 00:24:22,120 uudelle miesystävällesi, John Lithgow"lle. 335 00:24:27,060 --> 00:24:32,170 Max, pääsit tulemaan! Richard, tässä on poikani Max. 336 00:24:32,190 --> 00:24:37,020 Hei, äiti. Näytät hyvältä. -Olen kuullut sinusta paljon. 337 00:24:38,230 --> 00:24:40,150 Voisinpa sanoa samaa. 338 00:24:40,170 --> 00:24:43,200 Ehkä jos vastaisit viestiin tai puheluun - 339 00:24:43,220 --> 00:24:45,170 ja soittaisit joskus äidillesi. 340 00:24:45,190 --> 00:24:49,000 Olen kiireinen, äiti. Olen pahoillani. 341 00:24:49,020 --> 00:24:51,080 Olit kuulemma Saint Bartsissa. 342 00:24:51,100 --> 00:24:54,180 Niin olin. -Minäkin olen viihtynyt siellä. 343 00:24:54,200 --> 00:24:59,050 70-luvulla. -Olet vanha. 344 00:24:59,070 --> 00:25:04,020 Max, tuo on... Tule mukaani, haluan puhua lisää. Tule mukaani. 345 00:25:04,040 --> 00:25:07,130 Olen pahoillani. Tule nyt. 346 00:25:07,150 --> 00:25:09,030 Mennään. 347 00:25:11,150 --> 00:25:14,040 Hei. Näytät upealta. 348 00:25:14,060 --> 00:25:17,120 Mikä sinua vaivaa? Olet tosi töykeä! 349 00:25:23,000 --> 00:25:26,200 Mutta mistä on oikeasti kyse? 350 00:25:26,220 --> 00:25:33,010 Kuoliko joku? -En tiedä, Salma! 351 00:25:35,060 --> 00:25:38,120 En voi sanoa. -Onko se pelottava? 352 00:25:38,130 --> 00:25:44,000 Se on hauska. Yllättävä. -Hauska? Vaikuttaa intensiiviseltä. 353 00:25:44,020 --> 00:25:46,150 Ei. Se on kuin vuoristorata. -Aivan. 354 00:25:46,170 --> 00:25:50,170 Ja syy... Sain käsikirjoituksen joltain - 355 00:25:50,190 --> 00:25:56,100 joka on 360 Managementilla. Erin Brown edusti kirjoittajia. 356 00:25:56,120 --> 00:25:58,220 Hän sanoi: "Pidät heistä taatusti - 357 00:25:59,000 --> 00:26:01,120 ja haluan, että luet käsiksen." 358 00:26:01,140 --> 00:26:03,060 Se oli ollut Black List -sivustolla. 359 00:26:03,080 --> 00:26:06,180 Sitä oli luettu paljon, mutta sitä ei ollut tuotettu. 360 00:26:06,200 --> 00:26:11,020 Kuulin vasta Black Lististä. Selitä, mikä se on. 361 00:26:11,040 --> 00:26:14,110 Se on epävirallinen lista käsikirjoituksista. 362 00:26:14,120 --> 00:26:17,120 Monet ovat lukeneet niitä ja pitäneet niistä. 363 00:26:17,130 --> 00:26:19,010 Niitä ei ole vielä tuotettu. 364 00:26:19,030 --> 00:26:21,230 Joten käsiksistä on olemassa tietoa. 365 00:26:22,010 --> 00:26:24,120 Ne ovat usein laadukkaita ja kiinnostavia. 366 00:26:24,130 --> 00:26:29,050 Tämä oli loistava. En tiennyt, mitä tuleman pitää. 367 00:26:29,070 --> 00:26:31,220 Se pysyy askeleen edellä koko ajan. 368 00:26:32,000 --> 00:26:34,140 Sinä olet tuottanut tämän. -Kyllä. 369 00:26:34,160 --> 00:26:39,140 Kun näyttelijöistä tulee tuottajia... Olitko mukana roolituksessa? 370 00:26:39,160 --> 00:26:41,040 Olin. Ilman muuta. 371 00:26:41,060 --> 00:26:44,010 On varmasti outoa, kun osat vaihtuvat. 372 00:26:44,030 --> 00:26:48,070 Se on outoa ja herkkää, koska tiedän, mitä se tarkoittaa. 373 00:26:48,090 --> 00:26:53,160 Olemme kokeneet sen. Haluan antaa kaikille mahdollisuuden. 374 00:26:53,180 --> 00:26:56,100 Katsomme kaikkea ja mietimme sitä. 375 00:26:56,120 --> 00:26:58,120 Yhdistelemme huolellisesti. 376 00:26:58,130 --> 00:27:01,210 Kyse ei ole aina näyttelijästä vaan yhdistelmästä. 377 00:27:01,230 --> 00:27:06,100 Haluan aina tuoda - 378 00:27:06,120 --> 00:27:11,030 kaiken positiivisuuden prosessiin. Se on haastava prosessi. 379 00:27:11,050 --> 00:27:14,120 "Sharper" tulee Apple TV +:aan ensi viikolla. 380 00:27:14,140 --> 00:27:17,010 Johannes Radebe palaa lavalle - 381 00:27:17,030 --> 00:27:20,120 toisella Britannian soolokiertueellaan. 382 00:27:20,130 --> 00:27:23,060 "Freedom Unleashed", hyvä yleisö. 383 00:27:27,130 --> 00:27:32,110 Tämä alkaa 31. maaliskuuta Bridlingtonissa. 384 00:27:32,120 --> 00:27:37,130 Missä muuallakaan? Se jatkuu toukokuuhun. Yleisö vaati tätä. 385 00:27:37,150 --> 00:27:40,090 Edellinen kiertue myytiin loppuun. -Niin. 386 00:27:40,110 --> 00:27:44,090 Sinun ansiostasi. -Niinkö? Ostin vain pari lippua. 387 00:27:46,120 --> 00:27:48,180 Istuin sohvallasi - 388 00:27:48,200 --> 00:27:52,180 ja muutaman viikon päästä kuulin, että show"ni oli myyty loppuun. 389 00:27:52,200 --> 00:27:54,080 Ansaitset kukkia. 390 00:27:54,100 --> 00:27:56,000 Saat ne vielä. 391 00:27:56,020 --> 00:27:58,100 Kiitos paljon. 392 00:27:58,120 --> 00:28:04,110 Onko tämä sama show, vai onko se suurempi? 393 00:28:04,120 --> 00:28:07,200 Se on isompi ja parempi. 394 00:28:07,220 --> 00:28:11,050 Onko hevosia? -Ei ole. Ei hevosia. 395 00:28:11,070 --> 00:28:13,150 Onko alastomia miehiä? 396 00:28:13,170 --> 00:28:17,020 Kyllä on. -Varmasti on. 397 00:28:17,040 --> 00:28:19,170 Meilläkään ei ole budjettia. 398 00:28:20,110 --> 00:28:24,030 Tämä on ollut uskomatonta, Graham. 399 00:28:24,050 --> 00:28:29,020 Ihmiset haluavat nähdä sen taas. Enemmän paljetteja ja höyheniä. 400 00:28:29,040 --> 00:28:31,020 Ja enemmän konfettia. 401 00:28:31,040 --> 00:28:34,080 Meillä on pätkä. Näemme, mitä voi odottaa. 402 00:28:34,100 --> 00:28:35,230 Viime kiertueelta. 403 00:28:44,210 --> 00:28:46,120 VAPAUS 404 00:29:09,080 --> 00:29:13,100 Näyttää upealta! -Kiitos. 405 00:29:16,090 --> 00:29:20,200 Kuvitelkaa tuo Bridlingtonissa. -Niin. 406 00:29:20,220 --> 00:29:24,050 Julianne, olet ainoa, joka ei tanssinut tänään. 407 00:29:24,070 --> 00:29:28,130 Tiedän! -Tässä hyvät uutiset. 408 00:29:28,150 --> 00:29:31,120 Toivot vieväsi tämän show"n Etelä-Afrikkaan. 409 00:29:31,140 --> 00:29:34,160 Olen jauhanut siitä, kyllä. 410 00:29:34,180 --> 00:29:37,170 Voin vihdoin tehdä sen. Se vahvistui juuri. 411 00:29:37,190 --> 00:29:42,120 Niinkö? Tapahtuuko se? -Lähdemme Etelä-Afrikkaan. 412 00:29:44,120 --> 00:29:47,230 "Strictly Come Dancing" tänä vuonna. Oletko mukana? 413 00:29:48,010 --> 00:29:51,050 Sitä puhelua odottaa aina, Graham. 414 00:29:51,070 --> 00:29:55,120 Jos se minusta riippuu, olen siellä. -Jos he soittavat, suostut. 415 00:29:55,130 --> 00:29:59,160 Ehdottomasti. En palaa Afrikkaan lähiaikoina. 416 00:30:02,150 --> 00:30:06,220 Oikein hyvä. -Johannes. 417 00:30:07,000 --> 00:30:11,060 Voinko kysyä häneltä? -Totta kai, Salma. 418 00:30:11,080 --> 00:30:15,160 Se kuuluu tähän ohjelmaan. Anna mennä. 419 00:30:15,180 --> 00:30:19,170 Onko totta, että olet erikoistunut lattarirytmeihin? 420 00:30:19,190 --> 00:30:24,130 Kyllä! Olen erikoistunut kaikkeen. 421 00:30:24,150 --> 00:30:27,100 Onko tuossa show"ssa hyvää salsaa? 422 00:30:27,120 --> 00:30:30,120 Älä viitsi! -Kyllä! 423 00:30:30,140 --> 00:30:33,040 Osaatko salsaa? -Totta kai. 424 00:30:33,060 --> 00:30:40,040 Osaan tanssia salsaa. On mahdotonta löytää paria paikoista, joissa käyn. 425 00:30:40,060 --> 00:30:43,080 Kysyn tarjoilijoilta, osaavatko he tanssia salsaa. 426 00:30:43,100 --> 00:30:46,010 Sitä ei ole hauska tanssia yksin. 427 00:30:46,030 --> 00:30:48,110 Minun on päästävä kuntoon. Inspiroit minua. 428 00:30:48,120 --> 00:30:53,130 Alan tanssia salsaa joka päivä. -Tule vain. 429 00:30:53,150 --> 00:30:56,050 Voinko pyytää sinut tanssimaan salsaa? 430 00:30:56,070 --> 00:30:58,150 Lontoossa ei ole paljon osaavia. 431 00:30:58,170 --> 00:31:01,230 "Strictly Come Dancingin" buukkaaja laskee alleen. 432 00:31:05,070 --> 00:31:09,060 "Salma Hayek haluaa osallistua. Johanneksen kanssa." 433 00:31:09,080 --> 00:31:14,080 Kyllä! Toivottavasti niin käy. Sillä välin Johannes ryhmineen - 434 00:31:14,100 --> 00:31:18,100 on "Freedom Unleashed" -kiertueella. 435 00:31:18,120 --> 00:31:23,040 Bravo. -Kiitos. 436 00:31:23,060 --> 00:31:27,140 On aika tavata seuraava vieraamme neljännen Grammy-palkintonsa jälkeen. 437 00:31:27,160 --> 00:31:32,050 Tämä popsensaatio toivoo saavansa Brit Awards -palkinnon huomenna. 438 00:31:32,070 --> 00:31:37,040 Jo olisi aikakin. Tervetuloa, Lizzo! 439 00:31:43,090 --> 00:31:48,090 Tule tänne, mukava nainen. Mukava nähdä. 440 00:31:48,110 --> 00:31:55,070 Salma, Lizzo. Shania, Lizzo. -Hei. 441 00:31:55,090 --> 00:31:58,020 Tunnetko ketään heistä, Lizzo? 442 00:31:58,040 --> 00:32:02,050 En. Tiedän, että he ovat tosi kuuluisia. 443 00:32:03,090 --> 00:32:05,110 Olemme tavanneet. -Niin olemme. 444 00:32:05,120 --> 00:32:09,000 Ja unohdit jo. 445 00:32:09,020 --> 00:32:10,230 Guccin muotinäytös. -Niin. 446 00:32:11,010 --> 00:32:12,230 Hienoa. -Ja me... 447 00:32:13,010 --> 00:32:16,130 Tapasimme Montrealissa pari vuotta sitten. Meillä oli hauskaa. 448 00:32:16,150 --> 00:32:20,210 Kyllä. -Liittyykö siihen hevonen? 449 00:32:23,000 --> 00:32:25,170 En tiedä, mistä puhut. 450 00:32:27,010 --> 00:32:29,000 Meidän on kiitettävä sinua. 451 00:32:29,020 --> 00:32:31,120 Tulit juuri Brit Awards -harjoituksista. 452 00:32:31,130 --> 00:32:33,220 Niin tulin. -Miten se menee? 453 00:32:34,000 --> 00:32:37,130 Hyvin menee. Olen innoissani. 454 00:32:37,150 --> 00:32:40,110 Olin täällä viimeksi Brit Awardsissa 2020. 455 00:32:40,120 --> 00:32:46,130 Onko sinulla esitys? -On, Lizzon samplerilautanen. 456 00:32:46,150 --> 00:32:54,020 Jamssia, juustomakaronia, amerikkalaisia leivonnaisia. Sori. 457 00:32:54,040 --> 00:32:57,080 Kielierot. Pidät Britanniasta. 458 00:32:57,100 --> 00:32:59,080 Alat oppia kieltämme. 459 00:32:59,100 --> 00:33:03,180 Vähän. Miten pyyhkii? 460 00:33:05,060 --> 00:33:09,110 Niin. Vauhti päälle. Haluatko ottaa vauhtia? 461 00:33:09,120 --> 00:33:14,130 En usko, että se on... En. -Älä nyt. Olet vauhtiveikko. 462 00:33:14,150 --> 00:33:19,160 Voimme olla vauhdissa, mutta en tarjoa sinulle vauhtia. 463 00:33:21,000 --> 00:33:26,220 Me saamme vauhtia, Graham. -Voimme olla vauhdissa. 464 00:33:27,000 --> 00:33:29,170 Jos eteen laittaa "hyvä", se on parempi. 465 00:33:29,190 --> 00:33:36,010 Hyvä vauhti päällä. -Hyvä vauhti. Pieniä askelia. 466 00:33:36,030 --> 00:33:38,040 Aivan. 467 00:33:38,060 --> 00:33:44,150 Onnittelut Grammyn saamisesta. Hienoa. 468 00:33:44,170 --> 00:33:47,140 Olemme aivan vierekkäin. 469 00:33:47,160 --> 00:33:51,120 Meillä on aivan ihana kuva. 470 00:33:51,140 --> 00:33:56,070 Hetki, jolloin sinut julistettiin vuoden levytys -voittajaksi. 471 00:33:56,090 --> 00:34:00,020 Tuo on Shania. 472 00:34:00,040 --> 00:34:06,180 Tuo olen minä punaisissa. -Tuo on Harry Styles. 473 00:34:06,200 --> 00:34:13,210 Tämä on kuin "CSI Grammys", mutta onko tuo taskumatti? 474 00:34:15,140 --> 00:34:19,150 Kiinni jäit. -On. Yksi monista. 475 00:34:19,170 --> 00:34:24,170 Minulla oli kaksi pulloa minulle ja yksi Adelelle. Oli myöhä. 476 00:34:25,100 --> 00:34:28,180 Miksi piti ottaa taskumatti? -Siellä ei ole baaria. 477 00:34:28,200 --> 00:34:32,090 Tiedän. -"Tarvitsemme enemmän alkoholia." 478 00:34:32,110 --> 00:34:36,080 Oli Grammy-gaala. Stressaavaa. -Se näytti hyvältä. 479 00:34:36,100 --> 00:34:43,090 Kaunis, kiiltävä ja häikäisevä. -Tärkeiden tilaisuuksien mekkoni. 480 00:34:43,110 --> 00:34:47,030 Minulla on paljon pulloja. Ei sitä koskaan tiedä. 481 00:34:47,050 --> 00:34:49,130 Siellä tarjoiltiin viiniä - 482 00:34:49,150 --> 00:34:53,200 mutta sitä oli lasissa vain siemaus. "Tämä tulee ystävälleni." 483 00:34:53,220 --> 00:34:59,100 Täytin kuppini. Olemme muusikoita! 484 00:35:00,050 --> 00:35:02,010 Brit Awardsissa tuskin on samaa ongelmaa. 485 00:35:03,020 --> 00:35:05,130 Ne ovat kunnon bileet. -Kyllä! 486 00:35:05,150 --> 00:35:09,210 Mahtava kiitospuhe. Se oli tosi kaunopuheinen. 487 00:35:09,230 --> 00:35:14,000 Ajattelitko, että saatat voittaa? 488 00:35:14,020 --> 00:35:16,200 En. Näitkö, keitä vastaan kilpailin? 489 00:35:16,220 --> 00:35:20,010 Näitkö ehdokkaat? -Sinä olet Lizzo. 490 00:35:20,150 --> 00:35:26,040 Beyonce. Adele, Harry, Coldplay, Kendrick Lamar. 491 00:35:26,060 --> 00:35:30,110 ABBA, Brandi Carlile, Taylor Swift! 492 00:35:30,120 --> 00:35:37,110 Minä huudan. Voi luoja! Anteeksi. Nyt käytän eurooppalaista ääntäni. 493 00:35:37,120 --> 00:35:40,170 Adele ja minä olimme niin humalassa - 494 00:35:40,190 --> 00:35:44,020 ettemme tienneet enää, mitä kategorioita ne olivat. 495 00:35:44,040 --> 00:35:46,100 "Mikä tuo oli?" 496 00:35:46,120 --> 00:35:49,050 Käännyimme ympäri ja hymyilimme. 497 00:35:49,070 --> 00:35:52,170 Kun nimeni sanottiin, mietin: "Voi paska!" 498 00:35:52,190 --> 00:35:54,090 Saanko kiroilla? -Tuon saa sanoa. 499 00:35:54,110 --> 00:35:58,060 Paska. Vauhti. -Vauhti. 500 00:35:58,080 --> 00:36:02,110 Kamala vauhti. -Ei paska vauhti. 501 00:36:02,120 --> 00:36:05,230 Vauhtiraitoja voi tulla, mutta se on eri asia. 502 00:36:06,010 --> 00:36:10,130 Silloin on toisenlainen vauhti päällä. 503 00:36:11,040 --> 00:36:15,140 Kansainvälistä. -Olemme globaaleja. 504 00:36:15,160 --> 00:36:18,070 Albumeista puheen ollen, Lizzon levy on "Special". 505 00:36:18,090 --> 00:36:23,090 Kyllä! -Se on erityinen. 506 00:36:23,110 --> 00:36:30,010 Eikö olekin totta, että edellisestä levystäsi on kolme vuotta - 507 00:36:30,030 --> 00:36:32,090 ja sinä aikana olet kirjoittanut 200 biisiä? 508 00:36:32,110 --> 00:36:38,080 Kyllä. Ei millään pahalla, mutta kaikki, jotka eivät tee musiikkia... 509 00:36:38,100 --> 00:36:42,130 Ei se mitään. -Tiedät, millaista se on. 510 00:36:42,150 --> 00:36:46,120 Biisejä tulee tehtyä kamalasti, eivätkä ne näe päivänvaloa. 511 00:36:46,140 --> 00:36:50,050 Joskus se on surullista, joskus helppoa. "Kirjoitinko tuon?" 512 00:36:50,070 --> 00:36:54,080 "Laitetaan pois." -Edellisiltana se on tuntunut hyvältä - 513 00:36:54,100 --> 00:36:56,120 ja seuraavana päivänä... 514 00:36:56,130 --> 00:36:58,160 "Tämä on paras biisini ikinä!" 515 00:36:58,180 --> 00:37:02,170 Seuraavana päivänä on toinen ääni kellossa. 516 00:37:02,190 --> 00:37:09,030 Kirjoitin paljon biisejä, mutta minun piti löytää parhaista parhaat. 517 00:37:09,050 --> 00:37:11,210 Uusin sinkku - 518 00:37:11,230 --> 00:37:15,010 on nimikappale "Special", ja meillä on pätkä. 519 00:37:52,220 --> 00:37:56,090 Asu on eeppinen. -Kiitos. 520 00:37:56,110 --> 00:38:01,210 Haluan vain sanoa, että "Special", jossa on SZA, tuli juuri. 521 00:38:01,230 --> 00:38:07,170 Juuri nyt! Todistatte historiaa. 522 00:38:07,190 --> 00:38:09,130 Hyvä. 523 00:38:09,150 --> 00:38:14,060 Esität supersankaria, mutta laululla on vakava tarkoitus. 524 00:38:14,080 --> 00:38:21,030 Niin. Se kertoo mustien naisten vastakkainasettelusta Amerikassa. 525 00:38:21,050 --> 00:38:25,000 Mustien naisten supersankaripuku. Meidän pitää olla vahvoja. 526 00:38:25,020 --> 00:38:28,060 On pidettävä kaikki aloillaan, mutta emme saa olla haavoittuvaisia. 527 00:38:28,080 --> 00:38:32,060 Meitä ei aina kunnioiteta amerikkalaisessa kulttuurissa. 528 00:38:32,080 --> 00:38:34,120 Pukeudun supersankaripukuun - 529 00:38:34,140 --> 00:38:38,140 ja pelastan päivän, mutta ihmisenä minua epäinhimillistetään. 530 00:38:38,160 --> 00:38:41,230 Minua pilkataan ja syljetään. Yksi pojista sanoo: 531 00:38:42,010 --> 00:38:44,020 "Tässä tippiä". Hän on tarjoilija. 532 00:38:44,040 --> 00:38:46,060 "Tässä vinkki, syö salaattia." Tiedätkö? 533 00:38:46,080 --> 00:38:49,120 Kun puen sen puvun, kaikki rakastavat minua. 534 00:38:49,130 --> 00:38:51,220 Luulen... Kaikilla keikoillani - 535 00:38:52,000 --> 00:38:54,230 sanon lavalla: "Kiitos, että tuette minua - 536 00:38:55,010 --> 00:38:57,160 ja tulette keikalleni. Tuette mustaa naista." 537 00:38:57,180 --> 00:39:01,040 "Se on iso juttu minulle, mutta muistakaa sama oikeassa maailmassa." 538 00:39:01,060 --> 00:39:04,000 "Jos näette jonkun minun näköiseni, kunnioittakaa häntä." 539 00:39:04,020 --> 00:39:05,220 "Kohdelkaa häntä rakkaudella." 540 00:39:10,110 --> 00:39:12,110 Hienoa. Sinua rakastetaan. 541 00:39:12,120 --> 00:39:15,130 Keikkoja on ympäri Britanniaa ensi kuussa. 542 00:39:15,150 --> 00:39:20,050 Olen täällä! En lähde. Olen täällä. -Olet täällä! 543 00:39:20,070 --> 00:39:26,170 Minulla on pieni huone tuolla takana. Et pääse minusta eroon, Graham. 544 00:39:26,190 --> 00:39:29,000 Tule käymään uudestaan. -Selvä. 545 00:39:29,020 --> 00:39:32,230 Onnittelut kaikesta ja onnea huomisiltaan Brit Awardsissa. 546 00:39:33,010 --> 00:39:35,140 Lizzo! 547 00:39:39,060 --> 00:39:43,010 On musiikkiesityksen aika. Moninkertainen Brit-ehdokas. 548 00:39:43,030 --> 00:39:46,020 Platinaa myynyt artisti, jolla on ollut upea vuosi. 549 00:39:46,040 --> 00:39:51,030 Hän esittää singlensä. Tom Grennan! 550 00:43:10,110 --> 00:43:16,170 Hyvä, Tom. Tom Grennan! -Kiitos. 551 00:43:16,190 --> 00:43:22,150 Ja hänen bändinsä ja taustansa. Tule tänne, Tom. Tule, Tom. 552 00:43:22,170 --> 00:43:25,100 Hyvä. Upeaa työtä. 553 00:43:25,120 --> 00:43:28,090 Mukava nähdä. Se oli upeaa. 554 00:43:28,110 --> 00:43:33,060 Johannes, Julianne, Shania, Salma, Lizzo! 555 00:43:33,080 --> 00:43:35,090 Hei. -Kaikki ovat täällä. 556 00:43:35,110 --> 00:43:41,000 Shania Twain ja Lizzo samalla sohvalla kuuntelemassa sinua. 557 00:43:41,020 --> 00:43:43,080 Koko sohva. Olen onnistunut. 558 00:43:44,120 --> 00:43:46,100 Siistiä. -Kiitos. Se oli upeaa. 559 00:43:46,120 --> 00:43:50,020 Onko sinkku nyt julkaistu? -On. 560 00:43:50,040 --> 00:43:54,150 Se on teille. -He pitävät siitä. 561 00:43:57,160 --> 00:44:03,020 Tulevalta albumilta "What Ifs & Maybes". Kesäkuussa. 562 00:44:03,040 --> 00:44:07,010 Kyllä. Siinä on kyse spontaaniudesta ja siitä, ettei pelkää - 563 00:44:07,030 --> 00:44:12,150 epämukavuutta. Kun on epämukavissa olosuhteissa - 564 00:44:12,170 --> 00:44:16,110 ja niistä pääsee ulos, silloin kasvaa. 565 00:44:16,120 --> 00:44:23,190 Olen vihdoin löytänyt paikan, jossa oloni on mukava ja tiedän, mitä teen. 566 00:44:23,210 --> 00:44:28,100 Mutta oloni on myös epämukava, koska olen tässä tähtien kanssa. 567 00:44:28,120 --> 00:44:29,230 Se ei ole normaalia. 568 00:44:30,010 --> 00:44:31,210 Kuulostat siltä, että tiedät, mitä teet. 569 00:44:31,230 --> 00:44:34,080 Niinkö? -Se kuulosti upealta. 570 00:44:34,100 --> 00:44:36,030 Hieno biisi. -Kiitos. 571 00:44:36,050 --> 00:44:38,180 TikTokissa tuosta tulee älytön juttu. 572 00:44:40,080 --> 00:44:46,020 Leikkaa se! Kun puhutaan eri paikkoihin menemisestä - 573 00:44:46,040 --> 00:44:50,190 lähdet maaliskuussa suurimmalle kiertueellesi. 574 00:44:50,210 --> 00:44:53,130 Areenakiertue. -Tom Grennan areenoilla. 575 00:44:53,150 --> 00:44:56,000 Liput ovat nyt saatavilla. -Niin. 576 00:44:56,020 --> 00:44:59,130 Halusit lipuista mahdollisimman halpoja. 577 00:44:59,150 --> 00:45:04,060 Minusta oli tärkeää laskea lippujen hinnat mahdollisimman alas. 578 00:45:04,080 --> 00:45:06,140 Meillä on elinkustannuskriisi - 579 00:45:06,160 --> 00:45:08,200 ja haluan, että kaikilla on hauskaa - 580 00:45:08,220 --> 00:45:12,100 eikä tarvitse murehtia tosi kalliista lipuista. 581 00:45:12,120 --> 00:45:17,180 Kuulin, että vieraslistakin on hyvä. 582 00:45:19,020 --> 00:45:21,120 Olet saanut paljon ystäviä. -Tiedän. 583 00:45:21,130 --> 00:45:26,130 Eikä vain Lizzo ole ehdolla Brit Awardsissa. Sinäkin olet. 584 00:45:26,150 --> 00:45:29,120 Niin olen. Aiotko tervehtiä? 585 00:45:29,140 --> 00:45:32,000 Aiotko tervehtiä Britsissä? -Tervehdinkö? 586 00:45:32,020 --> 00:45:35,120 Kun olemme Britsissä huomenna, käyttäydymme kuin parhaat kaverit. 587 00:45:35,140 --> 00:45:41,210 Hän sanoo: "Muista minut!" -Totta kai. 588 00:45:41,230 --> 00:45:44,060 Nähdään siellä. -Totta kai! 589 00:45:45,050 --> 00:45:49,110 En voisi unohtaa sinua. 590 00:45:50,160 --> 00:45:52,230 Kiitos tuosta upeasta äänestä. 591 00:45:53,010 --> 00:45:54,210 Kiitos. Rakastan muuten levyäsi. 592 00:45:54,230 --> 00:45:58,030 Kiitos. -Olen teidän kaikkien fani. Onnittelut. 593 00:45:58,050 --> 00:46:00,070 Etkö ole kuunnellut levyäni? -Olen. 594 00:46:00,090 --> 00:46:03,100 Olet kaikkialla. -Emme ole enää ystäviä. 595 00:46:04,230 --> 00:46:07,000 Se ei kestänyt kauan. -Niinpä! 596 00:46:07,020 --> 00:46:08,210 Hyvä, Tom. 597 00:46:08,230 --> 00:46:12,120 Tom Grennan! -Kiitos paljon. 598 00:46:12,130 --> 00:46:15,020 Kiitos. -Kiitos paljon. 599 00:46:15,040 --> 00:46:20,030 Melkein valmista. Ehdimme vielä käydä isossa punaisessa tuolissa. 600 00:46:20,050 --> 00:46:22,010 Kuka siellä? Hei. -Hei. 601 00:46:22,030 --> 00:46:23,180 Kuka sinä olet? -Tracy. 602 00:46:23,200 --> 00:46:26,170 Ihanaa. Mitä teet, Tracy? -Olen lääkäri. 603 00:46:26,190 --> 00:46:30,160 Tiedätkö mitä? Tiesin, että teit jotain tärkeää. 604 00:46:30,180 --> 00:46:34,050 Missä olet lääkäri, Tracy? -Leicestershiressä. 605 00:46:34,070 --> 00:46:36,110 Sairaiden koti. 606 00:46:37,230 --> 00:46:40,040 Kerro tarinasi, Tracy. 607 00:46:40,060 --> 00:46:45,120 Kun lapsemme kasvoivat, halusin varmistaa, että terveysasiat - 608 00:46:45,130 --> 00:46:49,010 puhuttiin rehellisesti. Poikamme oli kahdeksan. 609 00:46:49,030 --> 00:46:54,100 Nyt hän on 22. Aloitimme ensimmäisen monista seksivalistuskeskusteluista. 610 00:46:54,120 --> 00:46:59,080 Olin hyvin huolellinen terminologian suhteen. 611 00:46:59,100 --> 00:47:03,140 Puhuin, kuinka mies laittaa peniksen naisen vaginaan. 612 00:47:03,160 --> 00:47:06,170 Luulin onnistuneeni. Taputin itseäni selkään. 613 00:47:06,190 --> 00:47:09,000 Ensimmäinen monista meni hyvin. 614 00:47:09,020 --> 00:47:12,020 Myöhemmin tajusin epäonnistuneeni täysin. 615 00:47:12,040 --> 00:47:14,150 Hän oli hiljainen ja mietteliäs. 616 00:47:14,170 --> 00:47:19,000 Lopulta kysyimme, mitä hän mietti. 617 00:47:19,020 --> 00:47:23,010 Hän kysyi hiljaa: "Saako mies peniksensä takaisin?" 618 00:47:25,070 --> 00:47:28,160 Voit kävellä, Tracy. 619 00:47:32,090 --> 00:47:36,090 Se riippuu. -Sitä kysytään yhä. 620 00:47:38,000 --> 00:47:39,190 Tämän enempään meillä ei ole aikaa. 621 00:47:39,210 --> 00:47:42,080 Jos haluat kertomaan tarinasi - 622 00:47:42,100 --> 00:47:45,060 ota yhteyttä nettisivujemme kautta. 623 00:47:45,080 --> 00:47:47,200 Kiitokset kaikille vierailleni. 624 00:47:47,220 --> 00:47:51,030 Tom Grennan! -Kiitos. 625 00:47:51,050 --> 00:47:53,200 Johannes Radebe! 626 00:47:53,220 --> 00:47:58,200 Julianne Moore! Shania Twain! 627 00:47:59,100 --> 00:48:04,210 Salma Hayek Pinault! Lizzo! 628 00:48:06,010 --> 00:48:08,170 Ensi viikolla sohva on täynnä tähtiä. 629 00:48:08,190 --> 00:48:11,050 Pink. Paul Rudd. Michael Douglas. 630 00:48:11,070 --> 00:48:13,180 Eugene Levy. Michael B. Jordan. 631 00:48:13,200 --> 00:48:16,080 Hugh Jackman. Dame Judi Dench. 632 00:48:16,100 --> 00:48:19,050 Nähdään sitten. Hyvää yötä! 633 00:48:21,070 --> 00:48:25,070 Suomennos: Eino Ajo Iyuno