1
00:00:37,119 --> 00:00:40,373
Því er ekki að neita
að þetta eru skuggalegir tímar.
2
00:00:41,707 --> 00:00:46,629
Heimur okkar hefur kannski ekki
staðið andspænis meiri ógn en núna.
3
00:00:48,297 --> 00:00:51,509
En þetta segi ég við íbúana:
4
00:00:52,385 --> 00:00:55,930
Við, ávallt þjónar ykkar,
5
00:00:56,514 --> 00:00:59,308
höldum áfram
að verja frelsi ykkar
6
00:00:59,517 --> 00:01:03,187
og hrekja burt öfl sem hafa
reynt að svipta ykkur því.
7
00:01:04,897 --> 00:01:08,901
Ráðuneyti ykkar verður áfram...
8
00:01:10,695 --> 00:01:11,988
...öflugt.
9
00:01:15,867 --> 00:01:18,619
MYRKRATÁKNIÐ VEKUR ÓTTA
10
00:01:21,122 --> 00:01:24,625
OFBELDI BREIÐIST ÚT
MUGGAFJÖLSKYLDA MYRT
11
00:01:30,006 --> 00:01:31,674
Hermione! Teið er tilbúið, vina.
12
00:01:32,216 --> 00:01:33,676
Ég er að koma, mamma!
13
00:01:38,181 --> 00:01:40,099
Drífðu þig, Dudley! Fljótur!
14
00:01:40,308 --> 00:01:43,311
Ég skil ekki enn
af hverju við verðum að fara.
15
00:01:43,519 --> 00:01:47,607
Af því okkur er ekki óhætt
að vera hérna lengur.
16
00:02:03,623 --> 00:02:06,918
Ron! Segðu pabba þínum
að kvöldmaturinn sé að verða til!
17
00:02:13,090 --> 00:02:14,800
Er þetta þátturinn
um Ástralíu?
18
00:02:15,468 --> 00:02:17,220
Virðist þetta ekki
vera dásamlegt?
19
00:02:23,309 --> 00:02:24,602
Obliviate.
20
00:03:32,128 --> 00:03:37,008
HARRY POTTER OG DAUÐADJÁSNIN
FYRRI HLUTI
21
00:04:39,320 --> 00:04:40,613
Severus.
22
00:04:40,947 --> 00:04:44,033
Ég var farinn að óttast
að þú hefðir villst.
23
00:04:44,492 --> 00:04:47,245
Komdu, við tókum frá
sæti fyrir þig.
24
00:04:52,416 --> 00:04:53,626
Ég vænti þess
að þú flytjir tíðindi.
25
00:04:53,918 --> 00:04:57,547
Þetta gerist um dagsetur
á laugardaginn.
26
00:04:57,755 --> 00:05:00,091
Ég heyrði annað, herra.
27
00:05:00,299 --> 00:05:03,386
Dawlish, skyggnirinn, missti óvart
út úr sér að Potter-drengurinn
28
00:05:03,594 --> 00:05:06,681
verði ekki fluttur
fyrr en hinn 30. þessa mánaðar.
29
00:05:07,098 --> 00:05:08,474
Daginn áður en
hann verður 17 ára.
30
00:05:08,683 --> 00:05:10,893
Þetta er fölsk slóð.
31
00:05:12,436 --> 00:05:16,607
Skyggnaskrifstofan kemur ekki lengur
nálægt því að vernda Harry Potter.
32
00:05:16,858 --> 00:05:21,153
Þeir sem standa næst honum telja okkur
hafa hreiðrar um okkur í ráðuneytinu.
33
00:05:21,612 --> 00:05:23,698
Er það ekki rétt hjá þeim?
34
00:05:27,743 --> 00:05:29,871
Hvað finnst þér, Pius?
35
00:05:33,875 --> 00:05:36,377
Maður heyrir margt, herra minn.
36
00:05:36,627 --> 00:05:39,714
Hvort hið sanna sé meðal þess
er ekki ljóst.
37
00:05:40,256 --> 00:05:42,675
Þú talar eins og
sannur stjórnmálamaður.
38
00:05:42,925 --> 00:05:45,928
Þú átt eftir að koma
að góðum notum, Pius.
39
00:05:49,557 --> 00:05:52,768
Hvert verður farið með drenginn?
-Í skjólhús.
40
00:05:53,102 --> 00:05:55,813
Líkast til heim til einhvers
í Reglunni.
41
00:05:56,022 --> 00:05:59,233
Mér skilst að húsið sé verndað
á allan mögulega máta.
42
00:05:59,483 --> 00:06:03,279
Þegar þangað er komið
er óráðlegt að ráðast á hann.
43
00:06:03,946 --> 00:06:07,575
Herra minn, ég vil bjóða sjálfa
mig fram til verkefnisins.
44
00:06:08,367 --> 00:06:09,577
Ég vil drepa drenginn.
45
00:06:10,036 --> 00:06:11,037
Ormshali!
46
00:06:12,038 --> 00:06:14,916
Sagði ég þér ekki að þagga
niður í gestinum okkar?
47
00:06:15,208 --> 00:06:18,503
Jú, herra minn.
Þegar í stað, herra minn.
48
00:06:20,129 --> 00:06:24,592
Jafnvel þótt mér þyki blóðþorsti
þinn vera manni hvatning, Bellatrix,
49
00:06:25,051 --> 00:06:28,304
verður það að vera ég sem kem
Harry Potter fyrir kattarnef.
50
00:06:32,058 --> 00:06:35,186
En ég horfist í augu
við óheppilega flækju.
51
00:06:35,853 --> 00:06:40,316
Að sprotinn minn og sproti Potters
hafa sama kjarna.
52
00:06:42,276 --> 00:06:47,156
Þeir eru að sumu leyti tvíburar.
53
00:06:48,950 --> 00:06:53,204
Við getum sært en ekki skaðað
hvor annan lífshættulega.
54
00:06:55,289 --> 00:06:57,500
Ef ég á að drepa hann
55
00:06:58,751 --> 00:07:01,796
verð ég að gera það
með sprota einhvers annars.
56
00:07:04,549 --> 00:07:09,178
Einhver ykkar vill örugglega
öðlast þann heiður?
57
00:07:15,142 --> 00:07:18,855
Hvað um þig...Lucius?
58
00:07:22,483 --> 00:07:23,693
Herra minn?
59
00:07:24,110 --> 00:07:25,236
"Herra minn?"
60
00:07:27,196 --> 00:07:29,699
Ég þarf að fá sprotann þinn.
61
00:07:44,088 --> 00:07:46,465
Er sprotinn úr álmi?
62
00:07:46,674 --> 00:07:48,050
Já, herra minn.
63
00:07:54,724 --> 00:07:56,517
Og kjarninn?
64
00:07:57,768 --> 00:07:58,978
Dreka.
65
00:08:00,104 --> 00:08:01,689
Hjartaþráð dreka, herra minn.
66
00:08:01,898 --> 00:08:03,566
Hjartaþráð dreka.
67
00:08:19,790 --> 00:08:24,378
Þau ykkar sem vita það ekki, í kvöld
er hjá okkur ungfrú Charity Burbage,
68
00:08:24,587 --> 00:08:28,382
sem til skamms tíma
kenndi við Hogwartskóla.
69
00:08:30,218 --> 00:08:33,846
Sérgrein hennar var Muggafræði.
70
00:08:36,807 --> 00:08:41,729
Það er skoðun ungfrú Burbage að Mugg-
arnir séu ekki ýkja frábrugðnir okkur.
71
00:08:43,438 --> 00:08:45,816
Hún vildi,
miðað við hætti hennar,
72
00:08:47,777 --> 00:08:49,695
að við pöruðum okkur við þá.
73
00:08:53,366 --> 00:08:58,287
Fyrir henni er blanda galdrastofns
og Mugga ekki viðurstyggð
74
00:08:59,747 --> 00:09:01,999
heldur eitthvað
sem þarf að ýta undir.
75
00:09:03,751 --> 00:09:04,752
Severus.
76
00:09:05,795 --> 00:09:07,129
Severus, ég bið þig.
77
00:09:09,507 --> 00:09:10,800
Við erum vinir.
78
00:09:16,347 --> 00:09:17,932
Avada Kedavra!
79
00:09:28,276 --> 00:09:29,610
Nagini.
80
00:09:33,823 --> 00:09:34,907
Kvöldverður.
81
00:10:22,288 --> 00:10:23,539
MINNINGARGREIN
UM DUMBLEDORE
82
00:11:21,389 --> 00:11:22,390
Sæll, Harry!
83
00:11:22,598 --> 00:11:24,642
Halló!
84
00:11:25,643 --> 00:11:27,019
Þú lítur vel út.
85
00:11:27,228 --> 00:11:28,855
Já, hann er alveg dýrlegur.
86
00:11:29,105 --> 00:11:31,566
Eigum við ekki að koma inn
áður en einhver myrðir hann?
87
00:11:31,774 --> 00:11:32,859
Gott kvöld.
88
00:11:37,405 --> 00:11:38,948
Kingsley, ég hélt að þú værir
að gæta forsætisráðherrans.
89
00:11:39,156 --> 00:11:40,992
Þú skiptir meira máli.
90
00:11:41,951 --> 00:11:44,036
Sæll, Harry. Bill Weasley.
91
00:11:44,537 --> 00:11:46,539
Gaman að hitta þig.
-Hann var aldrei svona myndarlegur.
92
00:11:46,789 --> 00:11:48,124
Forljótur.
93
00:11:48,332 --> 00:11:49,667
Rétt.
94
00:11:49,917 --> 00:11:52,461
Allt varúlfi að kenna,
Grábak að nafni.
95
00:11:52,670 --> 00:11:54,422
Ég vonast til að gjalda honum
í sömu mynt einn góðan veðurdag.
96
00:11:54,630 --> 00:11:56,048
Mér finnst þú samt fallegur,
William.
97
00:11:56,257 --> 00:11:59,969
Mundu bara,
Bill borðar hrátt kjöt núna.
98
00:12:00,386 --> 00:12:02,346
Eiginmaður minn, grínistinn.
99
00:12:02,722 --> 00:12:06,017
Bíðið þar til þið heyrið fréttirnar.
Remus og ég...
100
00:12:06,225 --> 00:12:08,728
Allt í lagi!
Við getum spjallað saman seinna.
101
00:12:08,936 --> 00:12:11,689
Við verðum að forða okkur!
Og það fljótt.
102
00:12:12,481 --> 00:12:15,484
Potter, þú ert of ungur, það þýðir
að rekjarinn er enn á þér.
103
00:12:15,693 --> 00:12:16,694
Hvað er rekjarinn?
104
00:12:16,944 --> 00:12:19,071
Ef þú hnerrar veit ráðuneytið
hver snýtir þér.
105
00:12:19,280 --> 00:12:22,491
Við verðum að nota ferðamáta
sem rekjarinn finnur ekki.
106
00:12:22,700 --> 00:12:25,536
Kústa, Váka og þess háttar.
Við ferðumst tvö og tvö saman.
107
00:12:25,745 --> 00:12:29,498
Ef einhver þarna bíður eftir okkur
og ég reikna með því að svo sé,
108
00:12:29,707 --> 00:12:32,084
vita þeir ekki hver er hinn
raunverulegi Harry Potter.
109
00:12:32,460 --> 00:12:33,753
Hinn raunverulegi?
110
00:12:35,129 --> 00:12:38,174
Ég hygg að þú kannist
við þennan tiltekna drykk.
111
00:12:38,382 --> 00:12:40,551
Nei. Af og frá.
112
00:12:40,760 --> 00:12:42,553
Ég sagði þér
að hann tæki því vel.
113
00:12:42,762 --> 00:12:45,348
Nei, ef þú heldur að ég láti alla
stofna lífi sínu í hættu mín vegna...
114
00:12:45,556 --> 00:12:48,643
Við höfum aldrei gert það áður.
-Nei! Nei. Þetta er öðruvísi.
115
00:12:48,851 --> 00:12:50,895
Ég á við, taka þetta,
verða ég. Nei!
116
00:12:51,103 --> 00:12:52,897
Ekkert okkar er hrifið af því,
vinur.
117
00:12:53,105 --> 00:12:56,234
Hugsaðu þér ef eitthvað færi úrskeiðis
og við yrðum alltaf gleraugnaglámar.
118
00:12:57,360 --> 00:12:59,028
Allir hérna eru nógu gamlir, Potter.
119
00:12:59,820 --> 00:13:01,864
Þau féllust öll á
að taka áhættuna.
120
00:13:02,657 --> 00:13:04,909
Strangt til tekið
var ég þvingaður til þess.
121
00:13:05,576 --> 00:13:09,413
Mundungus Fletcher, hr. Potter.
Alltaf verið mikill aðdáandi.
122
00:13:09,622 --> 00:13:10,623
Þegiðu, Mundungus!
123
00:13:11,874 --> 00:13:14,126
Allt í lagi, Granger,
eins og um var rætt.
124
00:13:14,460 --> 00:13:15,461
Skollinn sjálfur, Hermione!
125
00:13:15,670 --> 00:13:17,255
Settu það hingað.
126
00:13:27,181 --> 00:13:31,269
Þau ykkar sem hafa ekki drukkið
ummyndunardrykk áður, viðvörun:
127
00:13:31,477 --> 00:13:33,062
Hann bragðast eins og púkapiss.
128
00:13:33,271 --> 00:13:35,815
Hefurðu mikla reynslu af því,
Illauga?
129
00:13:37,066 --> 00:13:39,485
Bara að reyna
að slá á létta strengi.
130
00:14:12,143 --> 00:14:13,978
Vá! Við erum alveg eins!
131
00:14:14,187 --> 00:14:15,313
Ekki enn þá.
132
00:14:19,066 --> 00:14:21,569
Áttu nokkuð flottara?
133
00:14:21,777 --> 00:14:23,362
Ég er ekki hrifinn
af þessum lit.
134
00:14:23,571 --> 00:14:26,199
Hvað um þetta? Þú ert ekki þú.
Þegiðu og farðu úr fötunum.
135
00:14:26,407 --> 00:14:27,783
Allt í lagi, allt í lagi.
136
00:14:28,201 --> 00:14:29,619
Þú þarft líka að hafa fataskipti,
Potter.
137
00:14:30,119 --> 00:14:32,622
Líttu undan, Bill.
Ég er hryllileg.
138
00:14:32,830 --> 00:14:35,249
Ég vissi að hún segði
ósatt um húðflúrið.
139
00:14:35,458 --> 00:14:37,835
Harry? Þú sérð virkilega illa.
140
00:14:38,044 --> 00:14:41,714
Við förum tvö og tvö saman.
Hver Potter þarf verndara.
141
00:14:41,964 --> 00:14:45,176
Mundungus, vertu nálægt mér.
Ég vil fylgjast með þér.
142
00:14:45,718 --> 00:14:47,553
Hvað Harry snertir....
-Já?
143
00:14:48,429 --> 00:14:49,722
Hinn raunverulega Harry.
144
00:14:49,931 --> 00:14:52,308
Hvar er í fjáranum ertu?
-Hérna.
145
00:14:52,517 --> 00:14:54,143
Þú ferð með Hagrid.
146
00:14:54,727 --> 00:14:59,607
Ég kom með þig hingað fyrir 16 árum
þegar þú varst pínulítill.
147
00:14:59,899 --> 00:15:02,777
Það virðist við hæfi
að ég fari burt með þig núna.
148
00:15:02,985 --> 00:15:05,821
Já, þetta er allt mjög hjartnæmt.
Af stað!
149
00:15:19,168 --> 00:15:22,338
Stefnið að Hreysinu.
Við hittumst þar.
150
00:15:23,548 --> 00:15:25,132
Þegar ég segi þrír!
151
00:15:25,675 --> 00:15:27,009
Haltu þér fast, Harry!
152
00:15:27,635 --> 00:15:28,636
Einn!
153
00:15:30,346 --> 00:15:31,347
Tveir!
154
00:15:38,437 --> 00:15:39,438
Þrír!
155
00:16:10,469 --> 00:16:12,722
Eltið okkur!
-Hvar ertu?
156
00:16:15,099 --> 00:16:18,102
Þér á hægri hönd!
Þarna, núna!
157
00:16:18,311 --> 00:16:19,312
Niður!
158
00:16:19,770 --> 00:16:20,897
Aftur!
159
00:16:25,568 --> 00:16:27,403
Hagrid!
Við verðum að hjálpa hinum!
160
00:16:27,612 --> 00:16:30,531
Ég get ekki gert það, Harry!
Fyrirmæli Illauga!
161
00:16:32,617 --> 00:16:34,994
Niður!
-Verið kyrrir þarna!
162
00:16:37,413 --> 00:16:38,414
Haltu þér!
163
00:16:43,085 --> 00:16:44,337
Rænulaus!
164
00:16:58,768 --> 00:16:59,977
Haltu þér, Harry!
165
00:17:09,779 --> 00:17:10,820
Hagrid!
166
00:17:29,048 --> 00:17:30,842
Nei! Nei!
167
00:17:53,322 --> 00:17:54,323
Harry.
168
00:19:15,238 --> 00:19:17,156
Harry! Hagrid!
169
00:19:19,700 --> 00:19:22,703
Hvað gerðist?
Hvar eru hin?
170
00:19:23,287 --> 00:19:24,497
Er enginn annar kominn aftur?
171
00:19:24,705 --> 00:19:28,209
Þeir eltu okkur frá byrjun, Molly.
Við áttum ekki möguleika.
172
00:19:28,417 --> 00:19:31,629
Hamingjunni sé lof
að þið eruð heilir á húfi.
173
00:19:31,921 --> 00:19:34,340
Drápararnir biðu eftir okkur.
Þetta var launsátur.
174
00:19:34,590 --> 00:19:36,217
Ron and Tonks ættu
að vera komnir til baka.
175
00:19:36,968 --> 00:19:38,261
Líka pabbi og Fred.
176
00:19:41,180 --> 00:19:42,223
Hérna!
177
00:19:43,432 --> 00:19:45,768
Fljót! Inn í húsið!
178
00:19:50,523 --> 00:19:52,108
Drengur minn!
179
00:19:58,030 --> 00:20:00,283
Lupin!
-Hvað ertu að gera?
180
00:20:02,869 --> 00:20:05,621
Hvaða vera sat í horninu
181
00:20:05,872 --> 00:20:09,375
þegar Harry Potter kom í fyrsta sinn
á skrifstofu mína í Hogwartskóla?
182
00:20:09,584 --> 00:20:11,085
Ertu galinn?
-Hvaða vera?
183
00:20:11,294 --> 00:20:12,336
Grindóli.
184
00:20:19,427 --> 00:20:20,970
Við vorum svikin.
185
00:20:21,846 --> 00:20:23,639
Voldemort vissi
að þú yrðir fluttur í kvöld.
186
00:20:23,848 --> 00:20:26,184
Ég varð að ganga úr skugga
um að þú værir ekki svikari.
187
00:20:34,192 --> 00:20:35,234
Bíðið!
188
00:20:38,196 --> 00:20:42,366
Síðustu orðin sem Albus
Dumbledore sagði við okkur?
189
00:20:44,619 --> 00:20:48,915
"Harry er besta von okkar.
Treystið honum."
190
00:20:53,377 --> 00:20:54,545
Hvað kom upp um þig?
191
00:20:54,754 --> 00:20:57,965
Hedwig, held ég.
Hún reyndi að vernda mig.
192
00:21:14,524 --> 00:21:15,525
Þakka þér fyrir.
193
00:21:15,775 --> 00:21:18,027
Á það skilið.
Hann var stórkostlegur.
194
00:21:18,361 --> 00:21:20,404
Ég stæði ekki hérna án hans.
195
00:21:20,613 --> 00:21:21,656
Er það satt?
196
00:21:22,365 --> 00:21:24,408
Alltaf svona hissa.
197
00:21:33,167 --> 00:21:34,418
Erum við síðastir til baka?
198
00:21:35,795 --> 00:21:36,838
Hvar er George?
199
00:21:57,859 --> 00:21:59,610
Hvernig líður þér, Georgie?
200
00:22:02,280 --> 00:22:03,781
Eins og götu.
201
00:22:05,032 --> 00:22:06,200
Hvað þá?
202
00:22:07,201 --> 00:22:08,661
Eins og götu.
203
00:22:08,911 --> 00:22:13,583
Ég er með gat.
Ég er með gat, Fred. Skilurðu?
204
00:22:15,960 --> 00:22:20,423
Það er nóg til að eyrnatengdu
gríni og þú velur "ég er með gat."
205
00:22:20,840 --> 00:22:22,133
Það er ömurlegt.
206
00:22:22,633 --> 00:22:25,011
Ég er samt myndarlegri en þú.
207
00:22:28,472 --> 00:22:30,099
Illauga er dáinn.
208
00:22:41,194 --> 00:22:44,906
Mundungus leit einu sinni
á Voldemort og ...fráfluttist.
209
00:23:07,845 --> 00:23:09,472
Haldið að Hreysinu!
210
00:23:10,765 --> 00:23:12,517
Þetta er handan við allt það
sem ég gerði mér í hugarlund.
211
00:23:12,725 --> 00:23:14,769
Sjö? Helkross.
212
00:23:14,977 --> 00:23:16,270
Þeir gætu verið faldir
hvar sem er, er það ekki?
213
00:23:16,521 --> 00:23:18,773
Að tæta sálina í sjö hluta...
214
00:23:18,981 --> 00:23:20,316
Hvað ef maður eyðileggur
alla helkrossana?
215
00:23:20,525 --> 00:23:21,943
Maður tortímir Voldemort.
216
00:23:27,949 --> 00:23:31,744
Þú laugst að mér.
Laugst að mér, Ollivander.
217
00:24:03,484 --> 00:24:04,902
Ertu að fara eitthvað?
218
00:24:09,198 --> 00:24:12,535
Enginn annar deyr.
Ekki vegna mín.
219
00:24:13,619 --> 00:24:14,912
Vegna þín?
220
00:24:15,413 --> 00:24:20,001
Að Skröggur hafi dáið fyrir þig?
Að George hafi þolað álögin fyrir þig?
221
00:24:21,460 --> 00:24:25,423
Þú ert kannski hinn útvaldi, vinur,
en þetta er miklu meira en það.
222
00:24:25,631 --> 00:24:27,550
Það hefur alltaf
verið meira en það.
223
00:24:30,428 --> 00:24:32,889
Komdu með mér.
-Og skilja Hermione eftir?
224
00:24:33,222 --> 00:24:36,934
Ertu galinn? Við hefðum það
ekki af í 2 daga án hennar.
225
00:24:38,895 --> 00:24:40,521
Ekki segja henni
að ég hafi sagt það.
226
00:24:41,939 --> 00:24:46,569
Þú ert líka með rekjarann á þér.
Við þurfum að mæta í brúðkaupið.
227
00:24:46,777 --> 00:24:51,616
Mér er sama um brúðkaup.
Sama hvers brúðkaup það er.
228
00:24:51,824 --> 00:24:54,619
Ég verð að byrja
að finna þessa helkrossa.
229
00:24:54,827 --> 00:24:56,913
Þeir eru eina tækifæri okkar
til að leggja hann að velli
230
00:24:57,121 --> 00:24:59,874
og því lengur sem við erum hérna,
því öflugri verður hann.
231
00:25:01,250 --> 00:25:05,671
Ekki í kvöld, vinur.
Við gerðum honum bara greiða.
232
00:25:33,991 --> 00:25:35,326
Heldurðu að hann viti það?
233
00:25:38,454 --> 00:25:41,916
Þessir helkrossar eru brot
af sál hans, brot af honum.
234
00:25:43,292 --> 00:25:47,463
Þegar Dumbledore eyðilagði hringinn
og þú eyðilagðir dagbók Toms Riddle.
235
00:25:49,048 --> 00:25:51,050
Hann hlýtur að hafa
fundið eitthvað.
236
00:25:52,426 --> 00:25:55,763
En til að drepa hina helkrossana
verðum við að finna þá.
237
00:25:56,514 --> 00:25:57,932
Hvar eru þeir?
238
00:25:59,016 --> 00:26:00,601
Hvar byrjum við?
239
00:26:11,863 --> 00:26:14,240
MYRKUSTU LEYNDARMÁL
DUMBLEDORE'S AFHJÚPUÐ
240
00:26:14,448 --> 00:26:15,658
RÍTA SKEETER GEFUR ÚT BÓK
241
00:26:29,589 --> 00:26:34,260
ELPHIAS DOGE
MINNIST DUMBLEDORE
242
00:26:37,013 --> 00:26:38,472
Viltu renna upp?
243
00:26:52,862 --> 00:26:54,906
Virðist brúðkaup ekki kjánalegt?
244
00:26:55,323 --> 00:26:57,283
Með allt það í huga
sem hefur gengið á.
245
00:26:59,160 --> 00:27:01,120
Kannski er það besta ástæðan
til að halda það
246
00:27:01,621 --> 00:27:03,623
út af öllu sem gengur á.
247
00:27:20,431 --> 00:27:21,766
Daginn.
248
00:27:35,446 --> 00:27:37,031
Allir saman nú!
249
00:27:37,406 --> 00:27:41,702
Einn, tveir, þrír!
250
00:27:52,880 --> 00:27:55,132
Hvernig lítur þetta út
hjá ykkur, piltar?
251
00:27:55,842 --> 00:27:56,843
Ljómandi vel!
252
00:28:00,054 --> 00:28:01,389
Fjandinn sjálfur.
253
00:28:01,597 --> 00:28:04,141
Því er galdramálaráðherrann hérna?
254
00:28:10,731 --> 00:28:12,400
Hverju eigum við þessa
ánægju að þakka, ráðherra?
255
00:28:12,608 --> 00:28:16,571
Ég held að við vitum báðir
svarið við því, hr. Potter.
256
00:28:24,954 --> 00:28:26,289
Og hvað er þetta?
257
00:28:35,006 --> 00:28:38,759
"Hér er sett fram
síðasta erfðaskrá
258
00:28:38,968 --> 00:28:43,556
Albus Percival Wulfric
Brian Dumbledore.
259
00:28:43,806 --> 00:28:47,268
Í fyrsta lagi,
ánafna ég Ronald Bilius Weasley
260
00:28:48,436 --> 00:28:51,189
Slökkvarann,
261
00:28:51,898 --> 00:28:54,108
búnað sem ég bjó til,
262
00:28:54,317 --> 00:28:58,529
í von um að þegar
útlitið er hvað svartast,
263
00:29:01,282 --> 00:29:03,284
vísi hann honum rétta leið."
264
00:29:09,874 --> 00:29:11,209
Ánafnaði Dumbledore
mér þetta?
265
00:29:11,417 --> 00:29:12,418
Já.
266
00:29:14,045 --> 00:29:17,590
Ljómandi. Hvað er þetta?
267
00:29:30,561 --> 00:29:31,604
Æði.
268
00:29:34,607 --> 00:29:37,360
"Hermione Jean Granger...
269
00:29:37,735 --> 00:29:42,615
ánafna ég eintak mitt
af Ævintýrum Skálda-Sveins
270
00:29:42,949 --> 00:29:47,703
í von um að henni þykir hún
skemmtileg og fræðandi."
271
00:29:48,371 --> 00:29:49,830
Mamma las þau fyrir mig.
272
00:29:50,831 --> 00:29:54,794
"Galdramaðurinn og hoppandi potturinn."
"Kobbi kanína og hneggjandi stúfurinn."
273
00:29:57,171 --> 00:29:59,882
Látið ekki svona.
"Kobbi kanína?"
274
00:30:00,925 --> 00:30:01,926
Nei?
275
00:30:03,010 --> 00:30:05,012
"Harry James Potter...
276
00:30:06,347 --> 00:30:10,017
ánafna ég Eldinguna sem hann greip í
fyrsta Quidditch-leiknum í Hogwartskóla
277
00:30:10,226 --> 00:30:14,772
til minningar um þrautseigju
278
00:30:17,567 --> 00:30:18,943
og hæfileika."
279
00:30:39,797 --> 00:30:40,798
Er þetta allt og sumt?
280
00:30:41,174 --> 00:30:42,592
Ekki alveg.
281
00:30:43,009 --> 00:30:46,929
Dumbledore ánafnaði þér annað.
282
00:30:48,681 --> 00:30:51,642
Sverð Godric Gryffindor.
283
00:30:53,227 --> 00:30:57,231
Því miður átti Dumbledore ekkert
með að gefa sverð Gryffindor.
284
00:30:58,274 --> 00:31:00,985
Það er merkilegur, sögulegur
smíðisgripur og tilheyrir...
285
00:31:01,194 --> 00:31:02,236
Harry.
286
00:31:03,112 --> 00:31:04,822
Það tilheyrir Harry.
287
00:31:05,198 --> 00:31:07,742
Það kom til hans þegar hann þurfti
mest á því að halda í Leyniklefanum.
288
00:31:07,992 --> 00:31:11,078
Sverðið birtist öllum verðugum
Gryffindor-nemum, ungfrú Granger.
289
00:31:11,287 --> 00:31:13,456
Það gerir það ekki
að eign þessa galdramanns.
290
00:31:14,957 --> 00:31:18,628
Og það er ekki vitað
hvar sverðið er niðurkomið.
291
00:31:18,836 --> 00:31:19,837
Hvað þá?
292
00:31:20,087 --> 00:31:21,464
Sverðið er horfið.
293
00:31:22,632 --> 00:31:26,135
Ég veit ekki hvað þú
ert að bralla, hr. Potter,
294
00:31:26,344 --> 00:31:29,931
en þú getur ekki háð
þetta stríð á eigin spýtur.
295
00:31:30,473 --> 00:31:32,308
Hann er of öflugur.
296
00:32:33,995 --> 00:32:35,329
Halló, Harry.
297
00:32:36,289 --> 00:32:37,874
Ég truflaði þig í þungum
þönkum, er ekki svo?
298
00:32:38,416 --> 00:32:40,168
Ég sé þær minnka
í augunum í þér.
299
00:32:40,376 --> 00:32:42,670
Auðvitað ekki. Hvað segirðu gott,
Lúna? -Allt þetta fína.
300
00:32:42,920 --> 00:32:44,630
Jarðdvergur beit mig rétt áðan.
301
00:32:44,839 --> 00:32:47,091
Munnvatn jarðdverga
er afar gagnlegt.
302
00:32:47,300 --> 00:32:49,677
Xenophilius Lovegood.
Við búum rétt handan hæðarinnar.
303
00:32:49,886 --> 00:32:51,179
Ánægjulegt að hitta þig, herra.
304
00:32:51,387 --> 00:32:52,680
Ég treysti því að þú vitir,
hr. Potter,
305
00:32:52,889 --> 00:32:56,642
að við hjá Skrumað og skælt ,ólíkt
smjöðrunum hjá Spámannstíðindunum,
306
00:32:56,851 --> 00:32:59,395
studdum Dumbledore
heils hugar meðan hann lifði
307
00:32:59,604 --> 00:33:03,232
og í dauða hans,
styðjum við þig jafnmikið.
308
00:33:03,608 --> 00:33:04,692
Þakka þér fyrir.
309
00:33:04,984 --> 00:33:07,737
Komdu, pabbi. Harry vill
ekki tala við okkur núna.
310
00:33:07,987 --> 00:33:10,198
Hann er bara of kurteis
til að segja nei.
311
00:33:10,531 --> 00:33:11,866
Harry Potter.
312
00:33:16,204 --> 00:33:18,164
Afsakaðu, herra.
Má ég setjast?
313
00:33:18,414 --> 00:33:21,626
Hr. Potter. Endilega. Hérna.
314
00:33:21,918 --> 00:33:22,960
Þakka þér fyrir.
315
00:33:26,339 --> 00:33:29,717
Mér þótti það sem þú skrifaðir
í Spámannstíðindunum hjartnæmt.
316
00:33:30,259 --> 00:33:33,054
Þú þekktir Dumbledore
greinilega vel.
317
00:33:33,262 --> 00:33:35,640
Ég þekkti hann vissulega lengst.
318
00:33:36,349 --> 00:33:39,101
Þ.e.a.s., ef maður telur ekki
bróður hans, Aberforth, með
319
00:33:39,310 --> 00:33:41,896
fólk virðist aldrei telja
Aberforth með.
320
00:33:42,647 --> 00:33:44,607
Ég vissi ekki einu sinni
að hann ætti bróður.
321
00:33:44,815 --> 00:33:48,277
Dumbledore var alltaf mjög dulur,
jafnvel í æsku.
322
00:33:48,528 --> 00:33:49,946
Ekki örvænta, Elphias.
323
00:33:50,154 --> 00:33:54,534
Mér skilst að Ríta Skeeter
hafi gjörsamlega
324
00:33:54,784 --> 00:33:57,537
leyst gátuna um hann
á 800 blaðsíðum, ekkert minna.
325
00:33:58,287 --> 00:34:02,500
Sagt er að einhver
hafi talað við hana.
326
00:34:02,708 --> 00:34:05,586
Einhver sem þekkti
Dumbledore-fjölskylduna vel.
327
00:34:06,003 --> 00:34:09,465
Bæði þú og ég vitum
hver það er, Elphias.
328
00:34:09,674 --> 00:34:11,175
Hrikaleg svik.
329
00:34:13,052 --> 00:34:14,719
Um hvern erum við að tala?
330
00:34:16,264 --> 00:34:18,306
Bathildu Bagshot.
331
00:34:19,641 --> 00:34:20,643
Hverja?
332
00:34:20,851 --> 00:34:25,565
Hún er þekktasti galdra-
sagnafræðingurinn á síðustu öld.
333
00:34:28,484 --> 00:34:31,904
Hún var mjög náin
Dumbledore-fjölskyldunni.
334
00:34:32,196 --> 00:34:37,118
Ríta Skeeter taldi það ferðarinnar
virði að fara til Godricsdals
335
00:34:37,326 --> 00:34:40,496
og kíkja á þá klikkuðu.
336
00:34:40,705 --> 00:34:44,876
Godricsdal?
Býr Bathilda Bagshot í Godricsdal?
337
00:34:45,293 --> 00:34:47,378
Þar hitti hún fyrst Dumbledore.
338
00:34:47,587 --> 00:34:50,005
Ekki bjó hann þar líka?
339
00:34:50,214 --> 00:34:53,134
Fjölskyldan flutti þangað eftir
að pabbi hans drap Muggana þrjá.
340
00:34:53,342 --> 00:34:55,844
Það var heilmikið hneyksli.
341
00:34:57,013 --> 00:35:01,893
Ertu viss um
að þú hafir þekkt hann?
342
00:35:28,461 --> 00:35:31,214
Ráðuneytið er fallið.
343
00:35:32,215 --> 00:35:35,343
Galdramálaráðherrann er dauður.
344
00:35:38,554 --> 00:35:39,931
Þeir eru að koma.
345
00:35:40,973 --> 00:35:42,475
Þeir eru að koma.
346
00:35:49,398 --> 00:35:51,317
Gaman að hitta þig,
hr. Potter.
347
00:36:02,328 --> 00:36:03,329
Ginny!
348
00:36:03,621 --> 00:36:04,664
Forðaðu þér, Harry!
349
00:36:04,956 --> 00:36:05,998
Farðu!
350
00:36:19,262 --> 00:36:21,973
Hérna, vina. Skoðunarferð?
Fer eftir korter.
351
00:36:23,307 --> 00:36:24,392
Hvar erum við?
352
00:36:24,600 --> 00:36:28,104
Shaftesbury Avenue. Ég kom hingað
í leikhúsið með foreldrum mínum.
353
00:36:29,772 --> 00:36:31,816
Ég veit ekki af hverju ég hugsaði
um það. Birtist bara í huga mér.
354
00:36:33,276 --> 00:36:34,402
Í þessa átt.
355
00:36:38,906 --> 00:36:40,575
Við þurfum að hafa fataskipti.
356
00:36:47,123 --> 00:36:48,165
Hvernig í...
357
00:36:48,416 --> 00:36:50,501
Ómerkjanlegur
framlengingargaldur.
358
00:36:51,502 --> 00:36:53,254
Þú ert ótrúleg.
359
00:36:53,963 --> 00:36:55,923
Alltaf jafnhissa.
360
00:36:58,509 --> 00:37:00,136
Þetta eru bækurnar.
361
00:37:06,100 --> 00:37:07,935
Hvað um allt fólkið
í brúðkaupinu?
362
00:37:08,144 --> 00:37:09,478
Eigum við að fara til baka?
363
00:37:09,687 --> 00:37:13,316
Þeir reyndu að ná þér, vinur.
Við myndum stofna öllum í hættu.
364
00:37:14,817 --> 00:37:16,152
Rétt hjá Ron.
365
00:37:16,694 --> 00:37:17,945
Kaffi?
366
00:37:18,946 --> 00:37:20,198
Kapútsínó, takk.
367
00:37:20,406 --> 00:37:21,407
Þú?
368
00:37:22,825 --> 00:37:24,327
Það sem hún sagði.
369
00:37:24,577 --> 00:37:25,578
Það sama.
370
00:37:29,457 --> 00:37:32,752
Hvert förum við héðan?
Á Leka seiðpottinn?
371
00:37:33,669 --> 00:37:34,879
Það er of hættulegt.
372
00:37:35,421 --> 00:37:39,258
Ef Voldemort sölsaði ráðuneytinu undir
sig er enginn gömlu staðanna öruggur.
373
00:37:39,467 --> 00:37:42,053
Allir úr brúðkaupinu
eru farnir í felur.
374
00:37:42,261 --> 00:37:45,223
Bakpokinn minn, með öllu dótinu.
Ég skildi hann eftir í Hreysinu.
375
00:37:50,353 --> 00:37:51,687
Þú ert að grínast.
376
00:37:53,397 --> 00:37:56,359
Ég hef haft allt það
nauðsynlegasta klárt dögum saman.
377
00:37:56,567 --> 00:37:57,693
Til vonar og vara.
378
00:37:57,902 --> 00:38:00,196
Ég held ekki mikið
upp á þessar gallabuxur.
379
00:38:01,364 --> 00:38:02,365
Niður!
380
00:38:03,491 --> 00:38:04,492
Rænulaus!
381
00:38:08,996 --> 00:38:09,997
Expulso!
382
00:38:20,633 --> 00:38:22,510
Petrificus Totalus!
383
00:38:26,681 --> 00:38:27,765
Farðu!
384
00:38:28,182 --> 00:38:29,350
Farðu!
385
00:38:33,980 --> 00:38:36,232
Læstu dyrunum, slökktu ljósin.
386
00:38:45,992 --> 00:38:47,785
Þessi heitir Rövl.
387
00:38:48,327 --> 00:38:51,080
Hann var í Stjörnuturninum
kvöldið sem Snape drap Dumbledore.
388
00:38:52,415 --> 00:38:56,377
Dolohov. Ég kannast við hann
á veggmyndum af eftirlýstum mönnum.
389
00:38:58,129 --> 00:39:00,298
En hvað eigum við
að gera við þig?
390
00:39:01,174 --> 00:39:02,800
Þú dræpir okkur
ef staðan væri öfug, er það ekki?
391
00:39:03,009 --> 00:39:04,594
Ef við drepum þá
vita þeir að við vorum hérna.
392
00:39:04,802 --> 00:39:05,803
Ron.
393
00:39:06,387 --> 00:39:09,891
Gerum ráð fyrir að hann hafi drepið
Illauga. Hvernig liði þér þá?
394
00:39:12,351 --> 00:39:14,061
Það er betra að þurrka út
minningar þeirra.
395
00:39:14,979 --> 00:39:16,272
Þú ræður.
396
00:39:17,106 --> 00:39:18,316
Hermione.
397
00:39:21,402 --> 00:39:23,321
Þú ert best í að leggja álög.
398
00:39:41,464 --> 00:39:42,882
Obliviate.
399
00:39:56,062 --> 00:39:57,647
Hvernig vissu þeir
af okkur þarna?
400
00:39:57,855 --> 00:39:59,482
Kannski ertu enn með
rekjarann á þér.
401
00:39:59,690 --> 00:40:02,443
Getur ekki verið. Rekjarinn rofnar
við 17 ára aldur. Það eru galdralög.
402
00:40:04,820 --> 00:40:05,821
Hvað?
403
00:40:07,156 --> 00:40:09,700
Við héldum ekki upp
á afmæli þitt, Harry.
404
00:40:10,451 --> 00:40:13,412
Við Ginny bökuðum köku.
405
00:40:13,829 --> 00:40:15,623
Við ætlum að bera hana fram
í lok brúðkaupsins.
406
00:40:15,831 --> 00:40:18,668
Heyrðu, Hermione,
mér þykir vænt um það,
407
00:40:18,876 --> 00:40:22,839
en dráparar höfðu næstum
drepið okkur rétt áðan...
408
00:40:24,715 --> 00:40:25,716
Einmitt.
409
00:40:27,260 --> 00:40:28,261
Yfirsýn.
410
00:40:28,469 --> 00:40:31,138
Við þurfum að fara af götunum,
fara á tryggan stað.
411
00:41:04,589 --> 00:41:06,174
Hvað var þetta?
412
00:41:07,550 --> 00:41:12,221
Trúlega hugmynd Illauga,
ef Snape ákveddi að snuðra.
413
00:41:21,564 --> 00:41:23,149
Homenum Revelio.
414
00:41:30,239 --> 00:41:31,532
Við erum alein.
415
00:41:38,748 --> 00:41:40,958
Ég held að annar sproti...
416
00:41:41,167 --> 00:41:43,753
Þú laugst að mér.
-Það er ekkert vit í þessu.
417
00:41:46,506 --> 00:41:49,592
Ég hélt að annar sproti myndi
ganga betur, ég sver það.
418
00:41:50,927 --> 00:41:52,887
Það hlýtur að vera önnur leið.
419
00:43:02,665 --> 00:43:04,375
SAGA GALDRANNA
420
00:43:04,584 --> 00:43:06,627
Harry? Hermione, hvar eruð þið?
421
00:43:07,378 --> 00:43:09,255
Ég held að ég hafi
fundið svolítið.
422
00:43:16,012 --> 00:43:17,180
Dásamlegt.
423
00:43:22,935 --> 00:43:25,855
"Regulus Arcturus Black."
424
00:43:26,606 --> 00:43:27,815
R.A.B.
425
00:43:31,903 --> 00:43:34,906
"Ég veit að ég verð löngu
dauður áður en þú lest þetta.
426
00:43:35,364 --> 00:43:38,868
Ég stal hinum raunverulega helkrossi
og hyggst eyðileggja hann."
427
00:43:39,785 --> 00:43:41,579
R.A.B. er bróðir Siriusar.
428
00:43:42,622 --> 00:43:43,664
Já.
429
00:43:46,501 --> 00:43:49,545
Eyðilagði hann í alvöru
hinn raunverulega helkross?
430
00:44:12,068 --> 00:44:14,195
Hefurðu njósnað um okkur?
431
00:44:14,403 --> 00:44:17,990
Kreacher hefur fylgst með.
432
00:44:18,950 --> 00:44:20,910
Kannski veit hann hvar
raunverulega nistið er.
433
00:44:23,955 --> 00:44:25,790
Hefurðu séð þetta áður?
434
00:44:25,998 --> 00:44:27,124
Kreacher?
435
00:44:28,501 --> 00:44:30,920
Þetta er nisti herra Regulusar.
436
00:44:31,128 --> 00:44:33,297
En voru þau ekki tvö?
437
00:44:34,799 --> 00:44:36,425
Hvar er hitt?
438
00:44:39,053 --> 00:44:42,932
Kreacher veit ekki
hvar hitt nistið er.
439
00:44:43,182 --> 00:44:46,018
Já, en sástu það einhvern tíma?
Var það í þessu húsi?
440
00:44:46,269 --> 00:44:48,813
Skítugi blóðníðingur!
Drápararnir koma...
441
00:44:49,021 --> 00:44:50,356
Ron!
-Blóðsvikari, Weasley.
442
00:44:50,565 --> 00:44:51,899
Svaraðu henni.
443
00:44:54,110 --> 00:44:55,111
Já.
444
00:44:57,363 --> 00:45:00,741
Það var hérna í þessu húsi.
445
00:45:01,993 --> 00:45:04,495
Skaðræðisgripur.
446
00:45:04,704 --> 00:45:05,872
Hvað áttu við?
447
00:45:06,497 --> 00:45:10,877
Áður en herra Regulus dó skipaði
hann Kreacher að eyðileggja það
448
00:45:11,085 --> 00:45:16,007
en sama hvað Kreacher reyndi það,
gat hann ekki gert það.
449
00:45:16,465 --> 00:45:19,635
Hvar er það núna?
Tók einhver það?
450
00:45:19,844 --> 00:45:22,680
Hann kom að næturlagi.
451
00:45:23,472 --> 00:45:27,977
Hann tók margt, líka nistið.
452
00:45:28,311 --> 00:45:29,312
Hver gerði það?
453
00:45:30,646 --> 00:45:32,190
Hver var það, Kreacher?
454
00:45:34,817 --> 00:45:36,611
Mundungus.
455
00:45:37,653 --> 00:45:40,281
Mundungus Fletcher.
456
00:45:42,116 --> 00:45:43,409
Finndu hann.
457
00:46:05,348 --> 00:46:06,724
Pabbi minn á eftir
að frétta þetta.
458
00:46:11,938 --> 00:46:13,731
Heyrið mig, aular.
459
00:46:14,690 --> 00:46:16,067
Hann er ekki hérna.
460
00:46:26,619 --> 00:46:28,579
HARRY POTTER
ÓÆSKILEG PERSÓNA nr. 1
461
00:46:30,373 --> 00:46:32,375
Sem nýi galdramála-
ráðherrann ykkar
462
00:46:33,167 --> 00:46:37,421
lofa ég að hefja þetta
musteri umburðarlyndisins
463
00:46:38,214 --> 00:46:39,924
aftur til vegs og virðingar.
464
00:46:40,049 --> 00:46:41,092
GALDRAR ERU MÁTTUR
465
00:46:41,342 --> 00:46:43,261
Þess vegna,
frá og með deginum í dag,
466
00:46:44,470 --> 00:46:46,931
skal hver starfsmaður
gangast undir...
467
00:46:48,766 --> 00:46:50,476
...mat.
468
00:46:51,853 --> 00:46:54,981
En þetta skuluð þið vita:
þið hafið ekkert að óttast
469
00:46:56,274 --> 00:46:58,109
ef þið hafið ekkert að fela.
470
00:47:02,488 --> 00:47:04,991
Hve mikið?
-Tvö galleón. Svona nú.
471
00:47:05,199 --> 00:47:06,617
Farðu þá.
-Drífðu þig. Bless, vinur.
472
00:47:06,826 --> 00:47:08,870
Gómarar!
-Frá!
473
00:47:15,001 --> 00:47:16,544
Ég sagði ykkur það!
-Út!
474
00:47:16,752 --> 00:47:17,795
Kremjið hann!
475
00:47:27,054 --> 00:47:28,598
Vertu aðeins mýkri.
476
00:47:55,249 --> 00:47:56,834
Þær eru með snertiminni.
477
00:47:59,504 --> 00:48:03,883
Þegar Skrimgur lét þig fá hana fyrst hélt
ég að hún opnaðist við snertingu þína.
478
00:48:05,384 --> 00:48:07,678
Að Dumbledore hefði falið
eitthvað inni í henni.
479
00:48:18,231 --> 00:48:19,357
Farið af mér!
480
00:48:19,565 --> 00:48:22,401
Harry Potter,
það er svo langt um liðið!
481
00:48:22,902 --> 00:48:24,195
Farið af mér!
482
00:48:29,700 --> 00:48:33,663
Eins og beðið var um sneri Kreacher
aftur með þjófinn, Mundungus Fletcher.
483
00:48:33,871 --> 00:48:34,872
Expelliarmus!
484
00:48:35,998 --> 00:48:38,876
Því sigið þið tveimur
húsálfum á mig?
485
00:48:39,085 --> 00:48:40,837
Dobby reyndi bara
að hjálpa til.
486
00:48:41,045 --> 00:48:45,466
Dobby sá Kreacher í Skástræti,
sem Dobby fannst forvitnilegt.
487
00:48:45,675 --> 00:48:49,929
Og síðan heyrði Dobby Kreacher
nefna nafn Harry Potters.
488
00:48:50,388 --> 00:48:54,308
Og svo sá Dobby Kreacher
tala við þjófinn, Mundungus...
489
00:48:54,517 --> 00:48:55,893
Ég er ekki þjófur!
490
00:48:56,102 --> 00:48:58,479
Ógeðslega, litla... fífl.
491
00:48:59,355 --> 00:49:03,317
Ég sel fágæta
og undursamlega hluti.
492
00:49:04,026 --> 00:49:05,486
Þú ert þjófur, Dung.
Allir vita það.
493
00:49:05,695 --> 00:49:08,990
Herra Weasley,
en gaman að sjá þig aftur.
494
00:49:09,198 --> 00:49:10,700
Æðislegir skór.
495
00:49:12,493 --> 00:49:14,745
Ég varð dauðhræddur
þetta kvöld, allt í lagi?
496
00:49:16,372 --> 00:49:18,624
Get ég að því gert ef Skröggur
Illauga datt af kústinum?
497
00:49:20,543 --> 00:49:22,044
Þú...
-Segðu sannleikann.
498
00:49:22,253 --> 00:49:24,255
Þegar þú leitaðir hér hátt og lágt,
ekki neita því.
499
00:49:25,256 --> 00:49:26,632
Þú fannst nisti,
er það rétt hjá mér?
500
00:49:26,841 --> 00:49:29,135
Nú? Var það dýrmætt?
501
00:49:29,343 --> 00:49:30,386
Ertu með það enn?
502
00:49:30,595 --> 00:49:32,430
Nei, hann óttast að hafa ekki
fengið nógu mikið fé fyrir það.
503
00:49:33,139 --> 00:49:35,308
Ég gaf það, er það ekki?
504
00:49:35,683 --> 00:49:39,187
Þarna var ég að selja
vörurnar mínar í Skástræti
505
00:49:39,395 --> 00:49:42,940
þegar kerling úr ráðuneytinu
vildi fá að sjá leyfið mitt.
506
00:49:43,482 --> 00:49:45,651
Sagði að sér væri skapi
næst að loka mig inni.
507
00:49:45,860 --> 00:49:49,488
Og hefði gert það ef henni hefði
ekki litist vel á þetta nisti.
508
00:49:49,697 --> 00:49:51,908
Hver var hún? Nornin.
Veistu það?
509
00:49:52,116 --> 00:49:53,117
Nei.
510
00:49:58,372 --> 00:50:00,666
Þarna er hún. Sjáið.
511
00:50:03,794 --> 00:50:05,713
Með slaufu og allt saman.
512
00:50:10,510 --> 00:50:13,930
NÝTT TÍMABIL HEFST
Í HOGWARTSKÓLA
513
00:50:47,672 --> 00:50:50,383
Munið það sem við sögðum.
514
00:50:51,217 --> 00:50:54,637
Ekki tala við neinn
nema það sé alveg nauðsynlegt.
515
00:50:55,137 --> 00:50:59,517
Reynið bara að vera eðlilegir.
Gerið það sem allir aðrir gera.
516
00:51:00,393 --> 00:51:04,272
Ef við gerum það komumst við
inn með smáheppni. Og þá...
517
00:51:04,480 --> 00:51:06,649
Þá vandast málið virkilega.
-Rétt.
518
00:51:07,650 --> 00:51:09,360
Þetta er fullkomin bilun.
519
00:51:09,569 --> 00:51:10,611
Fullkomin.
520
00:51:10,820 --> 00:51:12,488
Heimurinn er bilaður.
521
00:51:12,864 --> 00:51:13,865
Komið.
522
00:51:14,949 --> 00:51:17,201
Við þurfum að finna helkross.
523
00:51:39,390 --> 00:51:42,894
HERRASNYRTING
524
00:52:11,130 --> 00:52:13,090
Við sturtum okkur niður.
525
00:52:17,720 --> 00:52:19,889
Þetta er ógeðslegt.
526
00:52:51,629 --> 00:52:53,130
Þú. Komdu.
527
00:52:53,339 --> 00:52:54,507
Hvað? Hvað?
-Komdu.
528
00:52:55,508 --> 00:52:57,051
Hvað gerði ég?
-Gakktu bara áfram.
529
00:53:05,184 --> 00:53:07,228
Eru þetta...
-Muggar.
530
00:53:07,436 --> 00:53:10,731
Þar sem þeir eiga að vera.
531
00:53:13,693 --> 00:53:16,404
Ég verð að segja ykkur
að ég er orðinn dálítið smeykur.
532
00:53:19,282 --> 00:53:23,202
Hvað sagðirðu að áhrifin af ummyndunar-
drykknum endist lengi, Hermione?
533
00:53:24,245 --> 00:53:25,580
Ég sagði það ekki.
534
00:53:32,503 --> 00:53:33,963
Cattermole.
535
00:53:35,381 --> 00:53:39,093
Það rignir enn á skrifstofunni minni.
Annan daginn í röð.
536
00:53:41,095 --> 00:53:42,722
Hefurðu prófað regnhlíf?
537
00:53:43,764 --> 00:53:46,726
Þér er ljóst að ég ætla niður,
er það ekki, Cattermole?
538
00:53:47,351 --> 00:53:50,605
Niður?
-Að yfirheyra eiginkonu þína.
539
00:53:52,982 --> 00:53:56,110
Ef ástandið á blóðinu
í konunni minni væri dularfullt
540
00:53:56,319 --> 00:54:00,239
og yfirmaður stofnunar um framfylgd
galdralaga þyrfti að láta gera eitthvað
541
00:54:01,240 --> 00:54:04,202
held ég að ég léti það
ganga fyrir öllu.
542
00:54:05,453 --> 00:54:07,163
Þú hefur eina klukkustund.
543
00:54:19,300 --> 00:54:24,222
Guð minn góður. Hvað geri ég?
Konan mín er alein niðri.
544
00:54:25,264 --> 00:54:28,100
Ron, þú átt ekki konu.
545
00:54:28,643 --> 00:54:29,644
Einmitt.
546
00:54:29,852 --> 00:54:31,020
Önnur hæð.
547
00:54:32,480 --> 00:54:34,398
En hvernig stöðva ég rigninguna?
548
00:54:34,857 --> 00:54:36,817
Prófaðu "Finite Incantatem."
549
00:54:37,193 --> 00:54:40,905
Stofnun um framfylgd galdralaga
og óleyfilega notkun galdra.
550
00:54:41,113 --> 00:54:42,698
Hér ferð þú úr, Ron.
551
00:54:47,370 --> 00:54:49,038
Finite Incantatem.
552
00:54:49,247 --> 00:54:52,124
Allt í lagi.
Og ef þetta gengur ekki...
553
00:55:04,262 --> 00:55:07,098
Fyrsta hæð, galdramálaráðherra
og aðstoðarfólk .
554
00:55:07,306 --> 00:55:09,433
Ef við finnum ekki Umbridge
innan klukkustundar
555
00:55:09,642 --> 00:55:11,644
finnum við Ron
og komum aftur seinna.
556
00:55:11,894 --> 00:55:12,895
Samþykkt?
-Já.
557
00:55:16,357 --> 00:55:18,693
Mafalda. Sendi Travers þig ekki?
558
00:55:18,901 --> 00:55:21,320
Gott, við förum beint niður.
559
00:55:24,365 --> 00:55:26,284
Ætlarðu ekki út, Albert?
560
00:55:52,143 --> 00:55:55,271
BLÓÐNÍÐINGAR OG HÆTTUR Í
HREINRÆKTUÐU ÞJÓÐFÉLAGI
561
00:56:00,026 --> 00:56:01,068
Runcorn.
562
00:56:09,035 --> 00:56:10,578
DOLORES UMBRIDGE
YFIRRITARI RÁÐHERRANS
563
00:56:13,289 --> 00:56:14,999
YFIRMAÐUR SKRÁNINGARTILSKIPUNAR
GALDRAFÓLKS AF MUGGAÆTTUM
564
00:56:54,622 --> 00:56:56,040
Accio nisti.
565
00:57:16,185 --> 00:57:17,895
HVERNIG Á AÐ FINNA BLÓÐNÍÐINGA
ÞEGAR MUGGAR GERA ÁRÁS
566
00:57:37,623 --> 00:57:39,250
MJÖG HÆTTULEG
567
00:57:50,678 --> 00:57:52,555
Allt í lagi.
Höldum ró okkar.
568
00:57:54,724 --> 00:57:56,726
Höldum áfram að vinna.
569
00:57:58,019 --> 00:57:59,270
Verið róleg.
570
00:58:05,193 --> 00:58:06,527
Runcorn.
571
00:58:14,744 --> 00:58:15,745
Daginn.
572
00:58:18,122 --> 00:58:20,041
Ron. Þetta er ég.
573
00:58:20,791 --> 00:58:24,045
Harry! Skollinn sjálfur,
ég gleymdi hvernig þú lítur út.
574
00:58:24,795 --> 00:58:26,088
Hvar er Hermione?
575
00:58:26,297 --> 00:58:29,675
Hún fór niður í réttarsalinn
með Umbridge.
576
00:58:36,682 --> 00:58:38,559
Það er skítkalt hérna.
577
00:58:39,018 --> 00:58:40,645
Ég er blendingur.
578
00:58:40,853 --> 00:58:42,605
Pabbi minn var galdrakarl.
579
00:58:42,855 --> 00:58:45,066
William Alderton.
Hann vann hérna í 30 ár.
580
00:58:45,274 --> 00:58:48,486
Kannski þekkirðu hann.
Var alltaf í jakkanum á röngunni.
581
00:58:48,819 --> 00:58:51,239
Nei, það urðu mistök.
Ég er blendingur.
582
00:58:51,447 --> 00:58:54,075
Við verðum að fara til baka.
Ég er blendingur.
583
00:59:04,794 --> 00:59:06,963
Mary Elizabeth Cattermole?
-Já.
584
00:59:07,171 --> 00:59:11,300
Chislehurst Gardens,
Great Tolling 27, Evesham ?
585
00:59:11,551 --> 00:59:12,552
Já.
586
00:59:12,760 --> 00:59:13,803
Það er hérna.
587
00:59:14,011 --> 00:59:18,182
Móðir Maisie, Ellie og Alfreds?
Eiginkona Reginalds?
588
00:59:22,353 --> 00:59:23,354
Reg?
589
00:59:35,032 --> 00:59:36,576
Þakka þér fyrir, Albert.
590
00:59:39,495 --> 00:59:41,497
Mary Elizabeth Cattermole?
591
00:59:44,375 --> 00:59:45,459
Já.
592
00:59:46,544 --> 00:59:50,131
Sproti var tekinn frá þér þegar þú komst
í ráðuneytið í dag, frú Cattermole.
593
00:59:50,339 --> 00:59:52,842
Er það þessi sproti?
594
00:59:54,802 --> 00:59:59,140
Viltu segja réttinum frá hvaða norn
eða galdrakarli þú tókst þennan sprota?
595
00:59:59,390 --> 01:00:01,517
En ég tók hann ekki.
596
01:00:03,186 --> 01:00:08,065
Ég fékk hann í Skástræti,
hjá Ollivander, þegar ég var 11 ára.
597
01:00:10,526 --> 01:00:12,111
Hann valdi mig.
598
01:00:14,280 --> 01:00:16,073
Þú lýgur.
599
01:00:16,532 --> 01:00:21,078
Sprotar velja bara nornir
og þú ert ekki norn.
600
01:00:21,329 --> 01:00:22,830
En ég er það.
601
01:00:23,623 --> 01:00:26,167
Segðu þeim það, Reg.
Segðu þeim hvað ég er.
602
01:00:29,378 --> 01:00:30,713
Reg, segðu þeim hvað ég er.
603
01:00:40,640 --> 01:00:42,433
Hvað í ósköpunum ertu að gera,
Albert?
604
01:00:45,436 --> 01:00:47,188
Þú lýgur, Dolores.
605
01:00:52,944 --> 01:00:54,195
Rænulaus!
606
01:01:01,994 --> 01:01:03,329
Þetta er Harry Potter.
607
01:01:03,538 --> 01:01:05,998
Já, er það ekki? Þetta væri
gaman að segja krökkunum.
608
01:01:21,973 --> 01:01:23,224
Expecto Patronum!
609
01:01:49,667 --> 01:01:51,627
Mary, farðu heim.
610
01:01:53,171 --> 01:01:54,172
Náðu í krakkana.
611
01:01:54,714 --> 01:01:58,092
Ég hitti þig þar.
Við verðum að fara úr landinu, skilurðu?
612
01:01:58,342 --> 01:02:00,178
Mary, gerðu eins og ég segi.
613
01:02:15,234 --> 01:02:16,360
Mary?
614
01:02:17,987 --> 01:02:19,322
Hver er þetta?
615
01:02:20,990 --> 01:02:23,951
Saga að segja frá því.
Gaman að kynnast þér.
616
01:02:24,160 --> 01:02:25,578
Þetta er Harry Potter.
617
01:02:26,329 --> 01:02:28,873
Þetta er Harry. Harry Potter.
618
01:02:29,123 --> 01:02:30,583
Eltið hann! Eltið hann!
619
01:02:30,791 --> 01:02:32,710
Eltið hann!
-Stöðvið hann!
620
01:03:06,452 --> 01:03:07,495
Expelliarmus!
621
01:03:56,002 --> 01:03:57,086
Almáttugur.
622
01:03:58,212 --> 01:04:00,006
Það er allt í lagi.
Það er allt í lagi.
623
01:04:03,050 --> 01:04:05,761
Harry! Harry, fljótur,
í töskunni minni.
624
01:04:06,429 --> 01:04:08,764
Þar er flaska,
merkt "dittanseyði."
625
01:04:14,437 --> 01:04:16,731
Allt í lagi, allt í lagi.
Fljótur!
626
01:04:18,107 --> 01:04:19,567
Accio dittanseyði!
627
01:04:19,775 --> 01:04:22,361
Það er allt í lagi.
Opnaðu flöskuna.
628
01:04:23,362 --> 01:04:24,822
Hermione,
handleggurinn á honum.
629
01:04:25,031 --> 01:04:26,490
Ég veit það, gerðu það bara!
630
01:04:27,783 --> 01:04:28,784
Það er allt í lagi.
631
01:04:30,786 --> 01:04:33,331
Þú finnur dálítinn sting.
632
01:04:33,539 --> 01:04:36,876
Hvað gerðist? Ég hélt að við
ætluðum aftur í Hroðagerði.
633
01:04:37,084 --> 01:04:39,754
Við ætluðum að gera það. Það er allt
í lagi. Einn í viðbót, einn í viðbót.
634
01:04:39,962 --> 01:04:44,133
Við vorum þarna
en Yaxley greip í mig og ég...
635
01:04:44,634 --> 01:04:47,637
Ég vissi að um leið og hann sæi hvar
við værum gætum við ekki verið kyrr
636
01:04:48,804 --> 01:04:52,683
og ég fór því með okkur hingað
en Ron sundraðist.
637
01:04:57,188 --> 01:04:58,189
Það er allt í lagi.
638
01:05:17,917 --> 01:05:19,168
Protego Totalum.
639
01:05:21,754 --> 01:05:23,214
Salvio Hexia.
640
01:05:23,422 --> 01:05:24,799
Hvað ertu að gera?
641
01:05:25,007 --> 01:05:26,926
Verndarálög.
642
01:05:27,385 --> 01:05:30,680
Ég vil ekki fá aðra heimsókn eins
og þá við Shaftesbury Avenue, en þú?
643
01:05:31,180 --> 01:05:32,932
Þú mátt reisa tjaldið.
644
01:05:33,599 --> 01:05:34,600
Tjaldið?
645
01:05:34,809 --> 01:05:35,852
Protego Totalum.
646
01:05:36,102 --> 01:05:37,937
Hvar á ég að finna tjald?
647
01:05:38,145 --> 01:05:41,274
Repello Muggletum. Muffliato.
648
01:05:52,535 --> 01:05:53,870
Byrja þú.
649
01:05:57,415 --> 01:05:59,500
Dissendium!
650
01:06:13,139 --> 01:06:15,016
Incendio!
651
01:06:20,438 --> 01:06:22,440
Expulso!
652
01:06:29,697 --> 01:06:31,782
Diffindo!
653
01:06:33,242 --> 01:06:34,327
Reducto!
654
01:06:55,681 --> 01:06:57,058
Hvað ertu að gera?
655
01:06:59,101 --> 01:07:02,396
Við verðum að gæta hans vel uns við
vitum hvernig á að eyðileggja hann.
656
01:07:02,605 --> 01:07:03,648
Virðist undarlegt, vinur.
657
01:07:03,898 --> 01:07:05,942
Dumbledore sendir þig
til að finna alla þessa helkrossa
658
01:07:06,150 --> 01:07:08,444
en segir þér ekki
hvernig á að eyðileggja þá.
659
01:07:08,653 --> 01:07:10,363
Truflar það þig ekki?
660
01:07:22,875 --> 01:07:26,128
Svartálfur að nafni Gornuk
var einnig drepinn.
661
01:07:26,337 --> 01:07:29,507
Talið er að Dean Thomas,
fæddur af Muggum, og annar svartálfur,
662
01:07:29,715 --> 01:07:33,135
báðir taldir hafa ferðast með
Tonks, Cresswell og Gornuk,
663
01:07:33,344 --> 01:07:34,345
kunni að hafa strokið.
664
01:07:34,595 --> 01:07:38,140
Ef Dean er að hlusta eða einhver
sem veit hvar hann er niðurkominn
665
01:07:38,349 --> 01:07:41,352
þá vilja foreldrar hans og systur
endilega fá fréttir.
666
01:07:44,981 --> 01:07:47,275
Þú kannt galdurinn, Harry.
667
01:07:52,113 --> 01:07:53,322
Segðu mér það.
668
01:07:55,992 --> 01:07:58,119
Segðu mér það, Gregorovitch.
669
01:07:58,327 --> 01:07:59,579
Honum var stolið frá mér.
670
01:07:59,787 --> 01:08:03,207
Hver var hann? Þjófurinn?
671
01:08:06,252 --> 01:08:07,503
Það var drengur.
672
01:08:08,546 --> 01:08:10,256
Það var hann sem tók hann.
673
01:08:10,715 --> 01:08:12,425
Ég sá hann aldrei aftur.
674
01:08:13,134 --> 01:08:15,011
Ég sver það.
675
01:08:15,845 --> 01:08:17,345
Ég trúi þér.
676
01:08:22,935 --> 01:08:24,312
Aveda Kedavra!
677
01:08:39,368 --> 01:08:40,953
Ég hélt að þessu væri lokið.
678
01:08:42,747 --> 01:08:45,124
Þú getur ekki haldið áfram
að hleypa honum inn, Harry.
679
01:08:47,335 --> 01:08:49,795
Þú-veist-hver fann Gregorovitch.
680
01:08:50,505 --> 01:08:52,006
Sprotagerðarmaðurinn?
681
01:08:52,256 --> 01:08:56,385
Hann vill svolítið
sem Gregorovitch átti
682
01:08:57,053 --> 01:08:58,763
en ég veit ekki hvað.
683
01:08:58,970 --> 01:09:03,768
En hann þráir það. Það er eins
og líf hans sé undir því komið.
684
01:09:06,145 --> 01:09:07,604
Ekki!
685
01:09:07,854 --> 01:09:10,107
Það huggar hann.
-Það angrar mig.
686
01:09:10,316 --> 01:09:12,527
Og hvað býst hann við að heyra,
góðar fréttir?
687
01:09:15,529 --> 01:09:17,990
Hann vonar bara að hann
heyri ekki vondu fréttirnar.
688
01:09:18,198 --> 01:09:20,158
Við lofum að vera áfram augu
ykkar og eyru í galdraheiminum...
689
01:09:20,408 --> 01:09:21,493
Hvenær verður hann ferðafær?
690
01:09:21,702 --> 01:09:23,912
...flytjum ykkur fréttir þegar við
getum það, hvar sem við getum það.
691
01:09:25,247 --> 01:09:26,457
Ég geri mitt besta.
692
01:09:26,707 --> 01:09:28,334
Þú gerir ekki nóg!
693
01:09:31,002 --> 01:09:32,505
Taktu það af.
694
01:09:33,798 --> 01:09:35,800
Taktu það af, sagði ég.
695
01:09:47,478 --> 01:09:48,770
Líður þér betur?
696
01:09:49,063 --> 01:09:50,106
Miklu betur.
697
01:09:53,818 --> 01:09:55,570
Við skiptumst á um
að vera með það.
698
01:10:25,141 --> 01:10:28,603
Finch viðurkennir
að uppfinning sín hafi einn galla.
699
01:10:28,811 --> 01:10:33,649
Og í öðrum fréttum: Severus Snape,
nýskipaður skólastjóri Hogwartskóla,
700
01:10:33,858 --> 01:10:37,612
hefur ákveðið að allir nemendur verði
að fara eftir nýjustu reglum skólans.
701
01:11:05,139 --> 01:11:09,560
Hogwartskóli er lítið líkur skólanum
undir forystu Dumbledore.
702
01:11:09,769 --> 01:11:13,397
Námsskrá Snape er ströng,
endurspeglar óskir hins myrka herra
703
01:11:13,606 --> 01:11:18,277
og drápararnir tveir meðal starfsmanna
afgreiða brot á henni af hörku.
704
01:11:38,673 --> 01:11:40,049
Hvað er þetta?
705
01:11:49,225 --> 01:11:51,394
Hvaða lykt er þetta?
706
01:12:14,166 --> 01:12:15,168
Hvað ertu að gera?
707
01:12:15,376 --> 01:12:16,460
Hann er þungur.
708
01:12:16,711 --> 01:12:18,671
Viltu að ég haldi á honum?
-Já, þakka þér fyrir.
709
01:12:18,880 --> 01:12:20,882
Enga vitleysu.
Taktu hann upp.
710
01:12:22,967 --> 01:12:23,968
Fífl.
711
01:12:29,724 --> 01:12:30,766
Gómarar.
712
01:12:32,143 --> 01:12:34,103
Gott að vita
að verndarálög þín virka.
713
01:12:39,734 --> 01:12:42,486
Hann gat fundið lyktina.
Af ilmvatninu mínu.
714
01:12:45,489 --> 01:12:49,702
Ég sagði þér það. Ron er ekki
nógu hraustur til að tilflytjast.
715
01:12:49,952 --> 01:12:52,914
Þá förum við fótgangandi.
716
01:12:54,665 --> 01:12:59,045
Og næst, jafnvel þótt ég sé hrifinn
af ilmvatninu þínu, skaltu sleppa því.
717
01:13:04,300 --> 01:13:07,637
Og núna nöfnin á týndu
nornunum og galdrakörlunum.
718
01:13:09,180 --> 01:13:14,352
Þessi eru staðfest.
Sem betur fer er listinn stuttur í dag.
719
01:13:16,229 --> 01:13:18,356
Jason og Alison Denbright.
720
01:13:19,232 --> 01:13:20,358
Þakka þér fyrir.
721
01:13:20,566 --> 01:13:22,944
Bella, Jake, Charlie
og Madge Farley.
722
01:13:24,487 --> 01:13:25,488
Joe Laurie.
723
01:13:26,864 --> 01:13:28,282
Eleanor Sarah Gibbs.
724
01:13:30,660 --> 01:13:33,120
Harry og Bronwyn Trigg.
725
01:13:35,623 --> 01:13:37,625
Rob og Ellie Dowson.
726
01:13:39,669 --> 01:13:41,629
Georgia Clark-Day.
727
01:13:42,880 --> 01:13:44,966
Joshua Flexson.
728
01:13:45,716 --> 01:13:47,093
George Coutas.
729
01:13:48,386 --> 01:13:50,972
Gabriella og Emily Mather.
730
01:13:52,265 --> 01:13:54,767
Jacob og Mimi Erland.
731
01:13:56,310 --> 01:13:57,854
William og Brian Gallagher.
732
01:13:58,062 --> 01:13:59,272
Hann veit ekki hvað
hann er að gera, er það?
733
01:14:03,276 --> 01:14:04,569
Ekkert okkar veit það.
734
01:14:07,697 --> 01:14:10,366
Toby og Olivia Gleaves.
735
01:14:11,367 --> 01:14:13,703
Katie og James Killick.
736
01:14:14,287 --> 01:14:16,330
Elsie Valentine Schroeder.
737
01:14:17,748 --> 01:14:22,170
Jennifer Winston.
Tamsin og Iola Hillicker.
738
01:14:24,297 --> 01:14:26,340
Scarlet og Kitty Sharp.
739
01:14:44,400 --> 01:14:45,651
Guð minn góður!
740
01:14:46,611 --> 01:14:47,653
Hvað?
741
01:14:48,821 --> 01:14:50,323
Ég segi þér það rétt bráðum.
742
01:14:51,407 --> 01:14:53,409
Kannski geturðu
sagt mér það núna.
743
01:14:54,327 --> 01:14:57,455
Sverð Gryffindor.
Það er búið til af svartálfum.
744
01:14:57,663 --> 01:14:58,748
Frábært.
745
01:14:59,832 --> 01:15:01,626
Nei, þú skilur ekki.
746
01:15:02,585 --> 01:15:04,921
Óhreinindi og ryð
hafa engin áhrif á blaðið.
747
01:15:05,963 --> 01:15:08,674
Það gleypir bara í sig það
sem gerir það öflugra.
748
01:15:10,343 --> 01:15:11,344
Allt í lagi.
749
01:15:11,761 --> 01:15:14,305
Harry, þú hefur þegar eyðilagt
einn helkross, ekki satt?
750
01:15:14,931 --> 01:15:17,183
Dagbók Toms Riddle
í Leyniklefanum.
751
01:15:17,391 --> 01:15:18,893
Með tönn Basilíuslöngunnar.
752
01:15:19,101 --> 01:15:21,854
Ef þú segir mér að þú sért með
eina í fjandans töskunni...
753
01:15:22,104 --> 01:15:23,105
Skilurðu ekki?
754
01:15:24,106 --> 01:15:27,735
Í Leyniklefanum stakkstu
Basilíuslönguna með sverði Gryffindor.
755
01:15:28,110 --> 01:15:31,405
Blaðið er mettað
af eitri Basilíuslöngunnar.
756
01:15:31,781 --> 01:15:33,574
Það gleypir bara í sig það
sem gerir það öflugra.
757
01:15:33,783 --> 01:15:36,911
Einmitt, þess vegna...
-Getur það eyðilagt helkrossa.
758
01:15:37,286 --> 01:15:39,330
Og þess vegna ánafnaði
Dumbledore þér það.
759
01:15:39,539 --> 01:15:43,584
Þú ert snjöll, Hermione.
Sannarlega.
760
01:15:44,168 --> 01:15:45,795
Ég er reyndar afar rökvís
761
01:15:46,045 --> 01:15:48,339
sem gerir mér kleift að horfa
fram hjá óviðkomandi smáatriðum
762
01:15:48,548 --> 01:15:50,466
og skynja það skýrt
sem aðrir taka ekki eftir.
763
01:15:50,675 --> 01:15:53,344
Já, það er auðvitað
bara eitt vandamál.
764
01:15:59,141 --> 01:16:00,852
Sverðinu var stolið.
765
01:16:02,812 --> 01:16:05,273
Já. Ég er hérna enn.
766
01:16:05,815 --> 01:16:09,277
En haldið áfram.
Ekki láta mig spilla fjörinu.
767
01:16:11,153 --> 01:16:12,154
Hvað er að?
768
01:16:12,363 --> 01:16:14,532
Að? Það er ekkert að.
769
01:16:15,491 --> 01:16:17,410
Ekki samkvæmt þér.
770
01:16:17,618 --> 01:16:21,163
Ef þú vilt segja eitthvað,
enga feimni. Út með það.
771
01:16:21,497 --> 01:16:23,374
Allt í lagi, ég skal segja það.
772
01:16:23,875 --> 01:16:27,587
En ekki ætlast til að ég sé þakklátur
bara af því við verðum að finna annað.
773
01:16:27,795 --> 01:16:29,881
Ég hélt að þú vissir
hvað stæði til.
774
01:16:30,089 --> 01:16:32,133
Já. Ég hélt það líka.
775
01:16:32,425 --> 01:16:35,553
Mér þykir það leitt
en ég skil ekki alveg.
776
01:16:35,761 --> 01:16:39,056
Hvaða hluti af þessu
stenst ekki væntingar þínar?
777
01:16:39,307 --> 01:16:41,976
Hélstu að við dveldum
á fimm stjörnu hóteli?
778
01:16:42,185 --> 01:16:43,311
Fyndum helkross annan hvern dag?
779
01:16:43,519 --> 01:16:45,104
Þú hélst að þú yrðir kominn aftur
til mömmu þinnar fyrir jól.
780
01:16:45,313 --> 01:16:49,108
Ég hélt að við afrekuðum eitthvað
eftir allan þennan tíma.
781
01:16:49,317 --> 01:16:50,818
Ég hélt að þú vissir
hvað þú værir að gera.
782
01:16:51,027 --> 01:16:52,820
Ég hélt að Dumbledore hefði
sagt þér eitthvað merkilegt.
783
01:16:53,029 --> 01:16:54,030
Ég hélt að þú værir með áætlun.
784
01:16:54,238 --> 01:16:56,240
Ég sagði þér allt
sem Dumbledore sagði mér.
785
01:16:56,449 --> 01:16:58,659
Og ef það fór fram hjá þér
höfum við þegar fundið helkross.
786
01:16:58,868 --> 01:17:02,163
Og erum eins nálægt því að losa okkur
við hann og finna hina, er það ekki?
787
01:17:02,747 --> 01:17:03,748
Ron.
788
01:17:03,956 --> 01:17:05,208
Ég bið þig, taktu...
789
01:17:06,209 --> 01:17:07,460
Taktu helkrossinn af þér.
790
01:17:07,668 --> 01:17:10,129
Þú segðir ekkert af þessu ef þú
hefðir ekki verið með það í allan dag.
791
01:17:10,338 --> 01:17:12,507
Viltu fá að vita af hverju ég hlusta
á útvarpið á hverju kvöldi?
792
01:17:12,715 --> 01:17:17,220
Svo ég heyri ekki nafn Ginny
eða Freds eða Georgs eða mömmu.
793
01:17:17,803 --> 01:17:21,015
Ég hlusta líka. Heldurðu að ég viti
ekki hvernig tilfinning þetta er?
794
01:17:21,224 --> 01:17:25,186
Nei, þú veist það ekki! Foreldrar þínir
eru dánir. Þú átt enga fjölskyldu.
795
01:17:26,187 --> 01:17:27,271
Hættið, hættið!
796
01:17:27,605 --> 01:17:29,023
Allt í lagi, farðu þá!
797
01:17:29,815 --> 01:17:31,025
Farðu þá!
798
01:17:38,074 --> 01:17:39,075
Ron.
799
01:17:43,120 --> 01:17:44,205
Og þú?
800
01:17:46,499 --> 01:17:47,667
Kemurðu eða verðurðu um kyrrt?
801
01:17:56,133 --> 01:17:58,094
Allt í lagi. Ég skil.
802
01:17:59,971 --> 01:18:01,764
Ég sá ykkur tvö um kvöldið.
803
01:18:02,139 --> 01:18:04,475
Ron, það var ekki neitt.
804
01:18:06,811 --> 01:18:07,854
Ron!
805
01:18:11,399 --> 01:18:13,192
Ron, hvert ertu að fara?
806
01:18:14,694 --> 01:18:16,445
Ég bið þig, komdu aftur.
807
01:18:18,447 --> 01:18:19,574
Ron!
808
01:18:24,829 --> 01:18:25,872
Ron!
809
01:19:28,184 --> 01:19:30,228
Salvio Hexia.
810
01:19:34,232 --> 01:19:35,900
Repellum Muggletum.
811
01:19:39,779 --> 01:19:41,239
Salvio Hexia.
812
01:22:49,969 --> 01:22:51,888
Ég opnast í lokin
813
01:22:53,097 --> 01:22:54,307
Hermione?
814
01:22:54,849 --> 01:22:57,059
Hermione? Það var rétt hjá þér.
815
01:22:57,268 --> 01:23:01,230
Eldingar hafa snertiminni en ég náði
ekki fyrstu eldingunni með hendinni.
816
01:23:01,439 --> 01:23:03,316
Ég gleypti hana næstum því.
817
01:23:08,946 --> 01:23:10,489
"Ég opnast í lokin."
818
01:23:10,698 --> 01:23:11,741
Hvað heldurðu að þetta þýði?
819
01:23:11,949 --> 01:23:13,326
Ég veit það ekki.
820
01:23:15,745 --> 01:23:17,580
Ég fann líka svolítið.
821
01:23:24,504 --> 01:23:27,798
Fyrst hélt ég að það væri auga
en nú held ég að svo sé ekki.
822
01:23:28,049 --> 01:23:32,220
Þetta er ekki rún. Og þetta er hvergi
í Samstöfuleturbók Spellmans.
823
01:23:32,678 --> 01:23:35,723
Einhver ritaði það. Ekki hluti
af bókinni. Einhver teiknaði það.
824
01:23:35,932 --> 01:23:39,352
Pabbi Lúnu var með þetta
í brúðkaupi Bills og Fleur.
825
01:23:42,313 --> 01:23:45,149
Því skyldi einhver teikna það
í barnabók?
826
01:23:48,194 --> 01:23:50,238
Heyrðu, Hermione,
ég hef verið að hugsa.
827
01:23:51,322 --> 01:23:53,241
Ég vil fara í Godricsdal.
828
01:23:53,574 --> 01:23:56,661
Þar fæddist ég.
Þar dóu foreldrar mínir.
829
01:23:56,869 --> 01:24:00,164
Hann býst við að þú farir þangað
því það hefur þýðingu fyrir þig.
830
01:24:00,373 --> 01:24:03,042
En líka fyrir hann, Hermione.
831
01:24:03,251 --> 01:24:05,211
Þú-veist-hver dó næstum því þar.
832
01:24:05,461 --> 01:24:09,507
Feldi hann ekki líklega helkross
einmitt á slíkum stað?
833
01:24:10,883 --> 01:24:12,844
Það er hættulegt, Harry.
834
01:24:15,221 --> 01:24:19,141
En ég játa að ég hef verið að hugsa
um að við verðum að fara þangað.
835
01:24:19,350 --> 01:24:21,644
Ég held að það sé mögulegt
að eitthvað annað sé falið þar.
836
01:24:21,853 --> 01:24:22,854
Hvað?
837
01:24:24,272 --> 01:24:25,523
Sverðið.
838
01:24:26,566 --> 01:24:30,069
Ef Dumbledore vildi að þú fyndir það
en ekki að ráðherrann eignaðist það
839
01:24:30,278 --> 01:24:34,115
hvar er betra að fela það en
á fæðingarstað stofnanda Gryffindor?
840
01:24:35,992 --> 01:24:37,201
Hermione...
841
01:24:43,124 --> 01:24:45,418
Ekki láta mig klippa þig aftur.
842
01:25:07,106 --> 01:25:09,609
Við áttum að nota
ummyndunardrykk.
843
01:25:09,984 --> 01:25:11,027
Nei.
844
01:25:12,111 --> 01:25:13,738
Hérna fæddist ég.
845
01:25:14,697 --> 01:25:16,616
Ég sný ekki aftur
sem einhver annar.
846
01:25:26,918 --> 01:25:28,044
Góða nótt!
847
01:25:33,174 --> 01:25:35,384
Harry, það er aðfangadagskvöld.
848
01:25:37,220 --> 01:25:38,304
Hlustaðu.
849
01:25:44,227 --> 01:25:46,479
Heldurðu að þau séu þarna,
Hermione?
850
01:25:47,480 --> 01:25:49,023
Mamma mín og pabbi?
851
01:25:55,446 --> 01:25:57,114
Já, ég held það.
852
01:26:34,277 --> 01:26:36,612
"Ignotus Peverell."
853
01:26:39,448 --> 01:26:41,033
Heyrðu, Harry.
854
01:26:47,623 --> 01:26:50,501
Í ÁSTKÆRRI MINNINGU
JAMES POTTER LILY POTTER
855
01:27:18,905 --> 01:27:20,406
Gleðileg jól, Hermione.
856
01:27:22,408 --> 01:27:23,784
Gleðileg jól, Harry.
857
01:27:44,514 --> 01:27:48,935
Harry, einhver fylgist með okkur.
Við kirkjuna.
858
01:28:00,530 --> 01:28:02,156
Ég held að ég viti hver þetta er.
859
01:28:04,325 --> 01:28:05,743
Mér líst ekki á þetta, Harry.
860
01:28:05,952 --> 01:28:10,206
Hermione, hún þekkti Dumbledore.
Hún er kannski með sverðið.
861
01:28:29,809 --> 01:28:31,435
Hérna dóu þau, Hermione.
862
01:28:39,026 --> 01:28:40,945
Hérna myrti hann þau.
863
01:28:53,958 --> 01:28:55,626
Þú ert Bathilda, er það ekki?
864
01:29:01,507 --> 01:29:03,134
Hérna.
Leyfðu mér að gera þetta.
865
01:29:27,742 --> 01:29:28,910
Ungfrú Bagshot,
866
01:29:29,493 --> 01:29:31,204
hvaða maður er þetta?
867
01:29:43,132 --> 01:29:44,884
Harry.
868
01:29:48,971 --> 01:29:50,806
Lumos.
869
01:30:11,577 --> 01:30:13,454
Ríta Skeeter LÍF OG LYGAR
ALBUS DUMBLEDORE
870
01:31:31,240 --> 01:31:32,241
Harry!
871
01:32:22,959 --> 01:32:24,085
Confringo!
872
01:33:06,836 --> 01:33:08,254
Líður þér betur?
873
01:33:11,966 --> 01:33:14,260
Nú fórstu fram úr sjálfri þér,
Hermione.
874
01:33:14,510 --> 01:33:16,095
Deanskógurinn.
875
01:33:17,763 --> 01:33:20,975
Ég kom hingað með mömmu
og pabba fyrir mörgum árum.
876
01:33:22,768 --> 01:33:24,562
Hann er alveg eins og
ég minnist hans.
877
01:33:25,188 --> 01:33:26,939
Trén. Áin.
878
01:33:27,481 --> 01:33:28,691
Allt saman.
879
01:33:29,525 --> 01:33:31,611
Eins og ekkert hafi breyst.
880
01:33:33,613 --> 01:33:35,907
Auðvitað er það ekki rétt.
Allt hefur breyst.
881
01:33:37,575 --> 01:33:40,995
Ef ég kæmi með foreldra mína hingað
þekktu þau trúlega ekkert af þessu.
882
01:33:43,497 --> 01:33:46,292
Ekki trén, ekki ána,
883
01:33:49,378 --> 01:33:50,755
ekki einu sinni mig.
884
01:33:56,677 --> 01:33:58,930
Kannski ættum við
að vera hérna áfram, Harry.
885
01:34:01,474 --> 01:34:03,017
Eldast.
886
01:34:09,565 --> 01:34:12,401
Þú vildir fá að vita hvaða drengur
þetta var á ljósmyndinni.
887
01:34:13,611 --> 01:34:14,737
Ég veit hver það er.
888
01:34:15,863 --> 01:34:18,282
Gellert Grindelwald.
889
01:34:25,373 --> 01:34:28,501
Hann er þjófurinn sem ég sá
í sprotabúð Gregorovitch.
890
01:34:28,751 --> 01:34:31,546
Vel á minnst,
hvar er sprotinn minn?
891
01:34:33,422 --> 01:34:35,216
Hvar er sprotinn minn,
Hermione?
892
01:34:44,475 --> 01:34:48,437
Þegar við fórum úr Godricsdal
lagði ég á álög og þau komu til baka.
893
01:34:51,732 --> 01:34:54,944
Ég reyndi að laga það
en sprotarnir eru öðruvísi.
894
01:34:55,152 --> 01:34:56,237
Þetta er búið og gert.
895
01:34:58,155 --> 01:34:59,657
Láttu mig fá þinn.
896
01:35:00,032 --> 01:35:01,826
Farðu inn og hlýjaðu þér.
897
01:35:02,535 --> 01:35:04,328
Ég tek líka nistið.
898
01:35:17,466 --> 01:35:18,801
Treystu mér.
899
01:36:44,595 --> 01:36:45,680
Lumos.
900
01:37:27,305 --> 01:37:28,639
Accio sverð.
901
01:37:34,478 --> 01:37:35,771
Diffindo.
902
01:39:16,706 --> 01:39:17,790
Hermione?
903
01:39:17,999 --> 01:39:19,542
Ertu galin?
904
01:39:21,127 --> 01:39:22,420
Varst það þú?
905
01:39:23,087 --> 01:39:26,174
Já. Dálítið augljóst, finnst mér.
906
01:39:26,757 --> 01:39:28,634
Og bjóst þú líka til hindina?
907
01:39:29,260 --> 01:39:30,469
Nei, ég hélt að það væri þú.
908
01:39:30,678 --> 01:39:32,555
Nei, verndarinn minn er hjörtur.
909
01:39:33,055 --> 01:39:35,600
Einmitt. Já. Horn.
910
01:39:38,477 --> 01:39:41,189
Allt í lagi, Ron. Gerðu það.
911
01:39:42,565 --> 01:39:44,317
Ég þoli þetta ekki.
912
01:39:44,525 --> 01:39:46,319
Þetta hefur meiri áhrif á mig
en ykkur Hermione.
913
01:39:46,903 --> 01:39:48,362
Því meiri ástæða.
914
01:39:48,571 --> 01:39:49,572
Nei. Ég get það ekki.
915
01:39:49,780 --> 01:39:50,948
Því ertu þá hérna?
916
01:39:52,325 --> 01:39:53,868
Af hverju komstu aftur?
917
01:40:01,918 --> 01:40:06,047
Ég verð að tala við það svo það opnist.
Þegar það opnast skaltu ekki hika.
918
01:40:06,797 --> 01:40:09,050
Ég veit ekki hvað er þarna
en það veitir viðnám.
919
01:40:09,258 --> 01:40:11,677
Hluti Riddle sem var í dagbókinni
reyndi að drepa mig.
920
01:40:17,058 --> 01:40:18,059
Einn,
921
01:40:19,268 --> 01:40:20,269
tveir,
922
01:40:20,895 --> 01:40:21,896
þrír.
923
01:40:33,157 --> 01:40:38,246
Ég hef séð hjarta þitt
og það er mitt.
924
01:40:40,873 --> 01:40:44,752
Ég hef séð drauma þína,
Ronald Weasley...
925
01:40:44,961 --> 01:40:47,296
...og ég hef séð ótta þinn.
926
01:40:49,048 --> 01:40:52,635
Minnst elskaður af móður þinni
sem þráði dóttur.
927
01:40:53,886 --> 01:40:58,099
Minnst elskaður af stúlkunni
sem kýs frekar vin þinn.
928
01:40:58,975 --> 01:41:01,269
Ron, dreptu það!
929
01:41:08,234 --> 01:41:10,278
Við erum betur sett án þín.
930
01:41:11,445 --> 01:41:13,239
Ánægðari án þín.
931
01:41:14,282 --> 01:41:17,535
Hver liti við þér
í samanburði við Harry Potter?
932
01:41:19,912 --> 01:41:23,165
Hvað ert þú í samanburði
við Hinn útvalda?
933
01:41:23,374 --> 01:41:25,042
Ron, það lýgur!
934
01:41:25,251 --> 01:41:27,712
Mamma þín játaði að hún hefði
frekar kosið að eiga mig sem son.
935
01:41:27,962 --> 01:41:30,131
Hvaða kona vildi þig?
936
01:41:31,132 --> 01:41:33,467
Þú ert ekki neitt.
937
01:41:34,468 --> 01:41:35,595
Ekki neitt.
938
01:41:36,345 --> 01:41:39,473
Ekki neitt
í samanburði við hann.
939
01:42:30,942 --> 01:42:34,320
Hugsaðu þér, aðeins þrír eftir.
940
01:42:38,658 --> 01:42:39,825
Hermione?
941
01:42:42,662 --> 01:42:43,788
Hermione?
942
01:42:48,876 --> 01:42:50,461
Er allt í lagi?
943
01:42:51,462 --> 01:42:55,550
Já. Það er reyndar
meira en í lagi.
944
01:43:00,555 --> 01:43:01,597
Hæ.
945
01:43:07,812 --> 01:43:11,399
Asninn þinn, Ronald Weasley!
946
01:43:12,775 --> 01:43:16,070
Kemurðu hingað
eftir margar vikur og segir "hæ?"
947
01:43:18,698 --> 01:43:20,408
Hvar er sprotinn minn, Harry?
Hvar er sprotinn minn?
948
01:43:20,616 --> 01:43:21,617
Ég veit það ekki.
949
01:43:21,826 --> 01:43:23,744
Harry Potter, fáðu mér sprotann!
-Ég er ekki með hann!
950
01:43:23,953 --> 01:43:24,954
Því er hann með sprotann þinn?
951
01:43:25,162 --> 01:43:27,290
Sleppum því af hverju
hann er með sprotann minn.
952
01:43:30,042 --> 01:43:31,335
Hvað er þetta?
953
01:43:34,338 --> 01:43:35,339
Þú eyðilagðir það.
954
01:43:38,634 --> 01:43:42,221
Og hvernig stendur á því
að þú ert með sverð Gryffindor?
955
01:43:42,805 --> 01:43:44,432
Það er saga að segja frá því.
956
01:43:48,144 --> 01:43:50,354
Ekki halda
að þetta breyti nokkru.
957
01:43:51,230 --> 01:43:53,816
Auðvitað ekki.
Ég eyðilagði bara árans helkross.
958
01:43:54,025 --> 01:43:56,777
Því skyldi það breyta nokkru?
959
01:43:56,986 --> 01:43:59,822
Ég vildi koma aftur
strax og ég fór.
960
01:44:00,072 --> 01:44:03,492
Ég vissi ekki hvernig ég átti að finna
ykkur. -Hvernig fannstu okkur?
961
01:44:03,701 --> 01:44:04,702
Með þessu.
962
01:44:04,994 --> 01:44:08,456
Hann slekkur ekki bara ljósin.
Ég kann ekki á hann.
963
01:44:09,123 --> 01:44:11,876
En að morgni jóladags
svaf ég á þessari litlu krá
964
01:44:12,084 --> 01:44:14,128
í felum fyrir gómurum.
965
01:44:14,879 --> 01:44:16,088
Og ég heyrði hana.
966
01:44:16,297 --> 01:44:17,298
Hana?
967
01:44:19,258 --> 01:44:20,468
Rödd.
968
01:44:22,845 --> 01:44:24,055
Rödd þína, Hermione.
969
01:44:25,223 --> 01:44:26,724
Hún kom út úr honum.
970
01:44:27,058 --> 01:44:29,101
Og hvað sagði ég eiginlega,
leyfist mér að spyrja?
971
01:44:29,352 --> 01:44:30,811
Nafnið mitt.
972
01:44:31,437 --> 01:44:32,730
Bara nafnið mitt.
973
01:44:34,232 --> 01:44:35,650
Eins og hvísl.
974
01:44:38,194 --> 01:44:43,199
Ég tók hann, smellti og þessi
agnarsmáa ljóskúla birtist.
975
01:44:44,700 --> 01:44:45,910
Og þá vissi ég það.
976
01:44:46,702 --> 01:44:50,957
Og ljóskúlan sveif
sannarlega til mín.
977
01:44:53,000 --> 01:44:57,255
Fór í gegnum brjóstið í mér,
gegnum mig. Hérna.
978
01:44:58,673 --> 01:45:02,510
Og ég vissi að hún flytti mig hvert
sem ég þyrfti að fara og ég fráfluttist
979
01:45:02,844 --> 01:45:04,720
og kom að þessari hæð.
980
01:45:05,429 --> 01:45:08,015
Það var skuggsýnt.
Ég vissi ekki hvar ég var.
981
01:45:08,558 --> 01:45:11,018
Ég vonaði bara
að annað ykkar birtist.
982
01:45:12,103 --> 01:45:13,521
Og það gerðist.
983
01:45:31,247 --> 01:45:33,666
Ég hef alltaf verið hrifinn
af þessum logum hennar Hermione.
984
01:45:38,171 --> 01:45:40,298
Hvað ætli hún verði
lengi reið út í mig?
985
01:45:42,383 --> 01:45:45,469
Segðu bara að litla ljóskúlan
snerti streng í brjósti þér
986
01:45:45,678 --> 01:45:47,263
og þá áttar hún sig.
987
01:45:47,513 --> 01:45:49,599
Það er rétt. Hvert orð.
988
01:45:51,976 --> 01:45:53,978
Þetta virðist bilun.
989
01:45:54,812 --> 01:45:58,608
En þess vegna ánafnaði Dumbledore
mér hann, Slökkvarann.
990
01:45:59,650 --> 01:46:04,113
Hann vissi að ég þyrfti að rata
til baka og hún vísaði mér veginn.
991
01:46:07,491 --> 01:46:10,203
Mér varð ljóst að þú þarft sprota,
er það ekki?
992
01:46:10,411 --> 01:46:12,371
Jú.
-Ég er með einn hérna.
993
01:46:13,206 --> 01:46:15,708
Þetta er svartþyrni.
25 sentimetrar.
994
01:46:15,958 --> 01:46:19,170
Ekkert sérstakt
en ég held að það dugi.
995
01:46:20,087 --> 01:46:22,340
Ég stal honum af Gómara
fyrir nokkrum vikum.
996
01:46:23,341 --> 01:46:26,844
Ekki segja Hermione þetta
en gómarar eru dálítið vitlausir.
997
01:46:27,428 --> 01:46:29,972
Þessi var örugglega tröll
að hluta til, fýlan af honum.
998
01:46:30,598 --> 01:46:31,599
Engorgio.
999
01:46:31,807 --> 01:46:32,808
Reducio!
1000
01:46:33,017 --> 01:46:35,353
Hvað er um að vera hérna?
-Ekkert.
1001
01:46:37,730 --> 01:46:39,357
Við þurfum að tala saman.
1002
01:46:40,149 --> 01:46:41,317
Já, allt í lagi.
1003
01:46:48,324 --> 01:46:50,326
Ég vil hitta
Xenophilius Lovegood.
1004
01:46:50,618 --> 01:46:51,619
Hvað þá?
1005
01:46:53,579 --> 01:46:54,872
Sérðu þetta?
1006
01:46:55,456 --> 01:46:59,252
Bréf sem Dumbledore skrifaði
Grindelwald. Sjáðu undirskriftina.
1007
01:47:00,545 --> 01:47:02,171
Það er aftur táknið.
1008
01:47:03,673 --> 01:47:05,424
Það sést alltaf aftur og aftur.
1009
01:47:05,967 --> 01:47:09,846
Í Skálda-Sveini.
Í kirkjugarðinum í Godricsdal.
1010
01:47:11,264 --> 01:47:12,807
Það var þar líka.
1011
01:47:13,224 --> 01:47:14,225
Hvar?
1012
01:47:14,433 --> 01:47:16,352
Við sprotabúð Gregorovitchs.
1013
01:47:17,228 --> 01:47:18,479
En hvað merkir það?
1014
01:47:18,688 --> 01:47:23,025
Þú veist ekki hvar næsti
helkross er og ekki ég heldur.
1015
01:47:25,194 --> 01:47:28,948
En þetta táknar eitthvað.
Ég er viss um það.
1016
01:47:29,156 --> 01:47:30,157
Já.
1017
01:47:30,408 --> 01:47:31,826
Rétt hjá Hermione.
1018
01:47:32,869 --> 01:47:34,412
Við ættum að hitta Lovegood.
1019
01:47:35,496 --> 01:47:38,374
Greiðum atkvæði um það.
Þau sem eru hlynnt því?
1020
01:48:03,065 --> 01:48:05,318
Ekki ertu enn reið út í hann?
1021
01:48:05,985 --> 01:48:07,904
Ég er alltaf reið út í hann.
1022
01:48:11,073 --> 01:48:12,241
Lúna.
1023
01:48:12,783 --> 01:48:14,118
Lúna.
1024
01:48:14,577 --> 01:48:17,121
VARIÐ YKKUR
Á STÝRANLEGU PLÓMUNUM
1025
01:48:20,666 --> 01:48:22,627
SKRUMAÐ OG SKÆLT
Ritstjóri X. LOVEGOOD
1026
01:48:33,930 --> 01:48:36,140
Hvað? Hver eruð þið?
1027
01:48:36,849 --> 01:48:37,934
Hvað viljið þið?
1028
01:48:38,142 --> 01:48:42,772
Halló. Hr. Lovegood. Ég heiti Harry
Potter. Við hittumst fyrir nokkru.
1029
01:48:46,817 --> 01:48:48,236
Megum við koma inn?
1030
01:48:52,490 --> 01:48:54,450
Hvar er Lúna?
-Lúna?
1031
01:48:56,244 --> 01:48:57,745
Hún kemur bráðum.
1032
01:49:11,843 --> 01:49:13,928
Hvernig get ég hjálpað þér,
hr. Potter?
1033
01:49:14,804 --> 01:49:16,722
Reyndar...
1034
01:49:18,808 --> 01:49:21,435
...tengdist það því sem þú varst
með um hálsinn í brúðkaupinu.
1035
01:49:21,644 --> 01:49:22,895
Það var tákn.
1036
01:49:24,730 --> 01:49:25,773
Áttu við þetta?
1037
01:49:27,191 --> 01:49:28,192
Já.
1038
01:49:29,193 --> 01:49:30,778
Einmitt þetta.
1039
01:49:31,612 --> 01:49:35,533
Við höfum velt fyrir okkur...
hvað er það?
1040
01:49:35,741 --> 01:49:37,118
Hvað er það?
1041
01:49:37,660 --> 01:49:40,663
Þetta er auðvitað tákn
Dauðadjásnanna.
1042
01:49:40,872 --> 01:49:41,873
Hvað þá?
1043
01:49:42,081 --> 01:49:44,041
Dauðadjásnanna.
1044
01:49:44,250 --> 01:49:47,336
Þið kannist við söguna
um bræðurna þrjá.
1045
01:49:47,545 --> 01:49:49,130
Já.
-Nei.
1046
01:49:54,510 --> 01:49:56,137
Ég er með hana hérna.
1047
01:50:07,398 --> 01:50:12,153
"Eitt sinn voru þrír bræður
sem ferðuðust eftir fáförnum vegi
1048
01:50:12,361 --> 01:50:13,613
í ljósaskiptunum."
1049
01:50:13,863 --> 01:50:16,616
Miðnætti.
Mamma segir alltaf "miðnætti."
1050
01:50:21,454 --> 01:50:24,874
En "í ljósaskiptunum" er fínt.
Reyndar betra.
1051
01:50:27,585 --> 01:50:29,003
Vilt þú lesa hana?
1052
01:50:29,712 --> 01:50:31,589
Nei. Það er allt í lagi.
1053
01:50:33,841 --> 01:50:35,843
"Eitt sinn voru þrír bræður
1054
01:50:36,052 --> 01:50:40,223
sem ferðuðust eftir fáförnum
vegi í ljósaskiptunum.
1055
01:50:43,142 --> 01:50:47,730
Loks komu bræðurnir að á
sem var of hættuleg yfirferðar.
1056
01:50:48,773 --> 01:50:50,399
En bræðurnir þrír
bjuggu yfir galdramætti
1057
01:50:50,608 --> 01:50:55,279
og sveifluðu einfaldlega
sprota sínum og bjuggu til brú.
1058
01:50:57,156 --> 01:50:59,283
En áður en þeir
gátu farið yfir ána
1059
01:50:59,492 --> 01:51:03,037
varnaði hettuklædd vera
þeim fararinnar.
1060
01:51:03,913 --> 01:51:07,375
Það var Dauðinn.
Og honum fannst hann svikinn.
1061
01:51:08,000 --> 01:51:11,128
Svikinn af því ferðalangar
drukknuðu yfirleitt í ánni.
1062
01:51:11,337 --> 01:51:12,922
En Dauðinn var slyngur.
1063
01:51:13,756 --> 01:51:16,968
Hann þóttist óska bræðrunum þrem
til hamingju með galdrana
1064
01:51:17,176 --> 01:51:21,973
og sagði að þeir hefðu unnið verðlaun
fyrir að geta komist undan honum.
1065
01:51:22,932 --> 01:51:27,436
Sá elsti bað um öflugri sprota
en nokkurn sem til væri.
1066
01:51:27,645 --> 01:51:31,607
Dauðinn bjó til sprota handa honum
úr ylliberjatré sem stóð rétt hjá.
1067
01:51:33,651 --> 01:51:37,905
Annar bróðirinn vildi
niðurlægja Dauðann enn frekar
1068
01:51:38,114 --> 01:51:41,868
og bað um mátt til að láta
ástvini rísa aftur upp frá dauðum.
1069
01:51:42,994 --> 01:51:46,831
Dauðinn tók stein úr ánni
og bauð honum hann.
1070
01:51:47,957 --> 01:51:51,419
Loks sneri Dauðinn sér
að þriðja bróðurnum.
1071
01:51:53,212 --> 01:51:54,505
Lítillátur maður
1072
01:51:54,714 --> 01:51:58,926
og bað um eitthvað sem gerði
honum kleift að fara burt þaðan
1073
01:51:59,135 --> 01:52:01,679
án þess að Dauðinn
veitti honum eftirför.
1074
01:52:03,431 --> 01:52:08,311
Og þannig lét Dauðinn sína eigin
huliðsskikkju treglega af hendi.
1075
01:52:12,732 --> 01:52:15,610
Fyrsti bróðirinn ferðaðist
til fjarlægs þorps
1076
01:52:15,818 --> 01:52:17,862
þar sem hann með
Yllisprotann í hönd
1077
01:52:18,070 --> 01:52:21,157
drap galdramann sem
hann þrasaði eitt sinn við.
1078
01:52:23,910 --> 01:52:27,496
Ölvaður af mættinum
úr Yllisprotanum
1079
01:52:27,705 --> 01:52:30,166
stærði hann sig af því
að vera ósigrandi.
1080
01:52:33,753 --> 01:52:37,173
En þetta kvöld stal
annar galdrakarl sprotanum
1081
01:52:37,381 --> 01:52:39,467
og skar bróðurinn
að auki á háls.
1082
01:52:40,676 --> 01:52:43,638
Og Dauðinn tók fyrsta bróðurinn.
1083
01:52:44,972 --> 01:52:46,766
Annar bróðirinn
hélt heim til sín
1084
01:52:47,016 --> 01:52:50,102
þar sem hann tók steininn
og sneri honum þrisvar.
1085
01:52:50,311 --> 01:52:54,690
Stúlkan sem hann vildi kvænast,
en hún dó fyrir aldur fram,
1086
01:52:54,899 --> 01:52:56,817
birtist honum.
1087
01:52:57,735 --> 01:53:00,196
Brátt varð hún samt
sorgmædd og köld
1088
01:53:00,404 --> 01:53:03,074
því hún tilheyrði ekki
heimi dauðlegra.
1089
01:53:03,282 --> 01:53:05,243
Annar bróðirinn
ærðist af vonlausri þrá
1090
01:53:05,451 --> 01:53:08,079
og stytti sér aldur
til að komast til hennar.
1091
01:53:09,539 --> 01:53:12,333
Og Dauðinn tók því
annan bróðurinn.
1092
01:53:12,875 --> 01:53:15,837
Dauðinn leitaði að þriðja
bróðurnum árum saman
1093
01:53:16,045 --> 01:53:18,548
en gat aldrei fundið hann.
1094
01:53:19,090 --> 01:53:21,843
Þegar hann hafði náð háum aldri
fór yngsti bróðirinn
1095
01:53:22,051 --> 01:53:25,805
úr huliðsskikkjunni
og gaf syni sínum hana.
1096
01:53:27,598 --> 01:53:31,686
Hann fagnaði þá Dauðanum sem
fornvini og fór fúslega með honum
1097
01:53:31,894 --> 01:53:35,106
og hvarf úr þessu lífi
sem jafningi hans."
1098
01:53:37,108 --> 01:53:38,526
Þetta er sagan.
1099
01:53:38,734 --> 01:53:41,070
Þetta eru Dauðadjásnin.
1100
01:53:42,947 --> 01:53:45,700
Því miður, herra.
Ég skil ekki alveg enn.
1101
01:54:04,719 --> 01:54:06,012
Yllisprotinn.
1102
01:54:07,013 --> 01:54:10,266
Öflugasti sproti
sem gerður hefur verið.
1103
01:54:21,152 --> 01:54:23,279
Upprisusteinninn.
1104
01:54:34,290 --> 01:54:36,918
Huliðsskikkjan.
1105
01:54:40,087 --> 01:54:42,965
Saman mynda þau Dauðadjásnin.
1106
01:54:43,633 --> 01:54:48,054
Saman búa þau til
einn húsbónda Dauðans.
1107
01:54:54,310 --> 01:54:57,438
Þetta tákn var á gröf
í Godricsdal.
1108
01:54:59,815 --> 01:55:04,195
Hr. Lovegood, tengist Peverell-
fjölskyldan nokkuð Dauðadjásnunum?
1109
01:55:06,572 --> 01:55:07,573
Ignotus...
1110
01:55:07,823 --> 01:55:08,824
Afsakið.
1111
01:55:09,367 --> 01:55:12,787
...og bræður hans, Cadmus og Antioch,
eru taldir frumeigendur djásnanna
1112
01:55:13,037 --> 01:55:16,082
og því kveikjan að sögunni.
1113
01:55:18,668 --> 01:55:20,753
En teið er orðið kalt.
1114
01:55:22,421 --> 01:55:23,881
Ég verð fljótur.
1115
01:55:28,302 --> 01:55:32,807
Förum. Ég drekk ekki meira
af þessu, heitu eða köldu.
1116
01:55:39,063 --> 01:55:40,523
Þakka þér fyrir, herra.
1117
01:55:41,899 --> 01:55:43,693
Þú gleymdir vatninu.
1118
01:55:43,901 --> 01:55:44,944
Vatninu?
1119
01:55:45,152 --> 01:55:46,612
Í teið.
1120
01:55:46,821 --> 01:55:48,739
Gerði ég það?
1121
01:55:51,242 --> 01:55:52,869
En kjánalegt af mér.
1122
01:55:55,079 --> 01:55:57,206
Það skiptir ekki máli.
Við ættum samt að fara.
1123
01:55:57,415 --> 01:55:59,000
Nei, þið getið það ekki!
1124
01:56:03,713 --> 01:56:04,714
Herra?
1125
01:56:12,805 --> 01:56:14,765
Þið eruð eina von mín.
1126
01:56:19,270 --> 01:56:23,065
Þeir voru reiðir út af því
sem ég hafði verið að skrifa.
1127
01:56:26,652 --> 01:56:28,362
Þeir námu hana því á brott.
1128
01:56:30,323 --> 01:56:32,408
Þeir tóku hana Lúnu mína.
1129
01:56:34,744 --> 01:56:35,912
Lúnu mína.
1130
01:56:48,758 --> 01:56:51,219
En þeir vilja reyndar fá þig.
1131
01:56:53,971 --> 01:56:55,515
Hver tók hana, herra?
1132
01:57:01,229 --> 01:57:02,522
Voldemort.
1133
01:57:13,366 --> 01:57:15,493
Hættið! Ég er með hann!
1134
01:57:32,718 --> 01:57:36,597
Þessi svikahrappur.
Er engum treystandi?
1135
01:57:36,931 --> 01:57:40,935
Þeir rændu henni því hann studdi
mig. Hann var bara örvilnaður.
1136
01:57:42,019 --> 01:57:43,813
Ég legg á verndarálögin.
1137
01:57:55,867 --> 01:57:57,285
Sæl, sæta.
1138
01:58:02,707 --> 01:58:04,000
Ekki standa eins og þvörur!
1139
01:58:04,208 --> 01:58:05,668
Gómið þau!
1140
01:59:17,657 --> 01:59:18,741
Harry.
1141
01:59:19,283 --> 01:59:22,453
Segðu mér það, Grindelwald.
Segðu mér hvar hann er.
1142
01:59:22,787 --> 01:59:24,830
Grindelwald. Grindelwald.
Grindelwald.
1143
01:59:27,625 --> 01:59:28,918
Sæll, Tom.
1144
01:59:29,126 --> 01:59:31,128
Ég vissi að þú kæmir
einn góðan veðurdag
1145
01:59:31,587 --> 01:59:35,466
en þú hlýtur að vita að ég er ekki
lengur með það sem þú leitar að.
1146
01:59:36,175 --> 01:59:38,177
Segðu mér það, Grindelwald.
Segðu mér hvar hann er.
1147
01:59:39,387 --> 01:59:40,805
Segðu mér hver á hann.
1148
01:59:41,138 --> 01:59:45,226
Yllisprotinn liggur
auðvitað hjá honum,
1149
01:59:46,185 --> 01:59:48,104
grafinn í jörðinni.
1150
01:59:49,438 --> 01:59:50,731
Dumbledore.
1151
02:00:00,533 --> 02:00:04,036
Djásnin eru til. En hann vill
bara ná einum, þeim síðasta.
1152
02:00:04,245 --> 02:00:05,580
Hann veit hvar hann er.
1153
02:00:05,788 --> 02:00:08,499
Hann fær hann fyrir dagrenningu.
Þú-veist-hver fann Yllisprotann.
1154
02:00:09,834 --> 02:00:11,085
Ekki snerta hana!
1155
02:00:11,335 --> 02:00:12,336
Látið hann vera!
1156
02:00:12,545 --> 02:00:14,881
Vinur þinn verður
miklu verr leikinn en þetta
1157
02:00:15,089 --> 02:00:18,843
ef hann lærir ekki
að haga sér skikkanlega.
1158
02:00:21,137 --> 02:00:22,722
Hvað kom fyrir þig,
greppitrýni?
1159
02:00:24,307 --> 02:00:25,683
Nei, ekki þú.
1160
02:00:27,602 --> 02:00:28,644
Hvað heitirðu?
1161
02:00:28,853 --> 02:00:30,688
Dudley. Vernon Dudley.
1162
02:00:30,897 --> 02:00:32,231
Athugið það.
1163
02:00:34,692 --> 02:00:36,986
Og þú, væna mín?
1164
02:00:40,406 --> 02:00:41,699
Hvað heitir þú?
1165
02:00:43,743 --> 02:00:46,787
Penelope Clearwater, blendingur.
1166
02:00:50,958 --> 02:00:52,919
Hér er enginn Vernon Dudley.
1167
02:00:53,878 --> 02:00:57,048
Heyrðirðu það, greppitrýni?
Samkvæmt listanum lýgurðu.
1168
02:00:57,548 --> 02:00:59,592
Því viltu ekki
að við vitum hver þú ert?
1169
02:00:59,800 --> 02:01:01,928
Listinn er rangur.
Ég sagði þér hver ég er.
1170
02:01:18,361 --> 02:01:19,904
Breytt áætlun.
1171
02:01:21,656 --> 02:01:24,367
Við förum ekki með
þennan hóp í ráðuneytið.
1172
02:02:05,825 --> 02:02:07,577
Náið í Draco.
1173
02:02:12,623 --> 02:02:13,624
Jæja?
1174
02:02:17,253 --> 02:02:18,754
Ég er ekki viss.
1175
02:02:19,338 --> 02:02:21,340
Draco. Gáðu betur, sonur sæll.
1176
02:02:22,758 --> 02:02:26,762
Ef við náum að afhenda
Myrka herranum Potter
1177
02:02:28,055 --> 02:02:30,224
yrði allt fyrirgefið.
1178
02:02:30,433 --> 02:02:33,102
Allt yrði eins og það var,
skilurðu?
1179
02:02:33,519 --> 02:02:37,773
Vonandi gleymum við ekki
hver náði honum í raun, hr. Malfoy.
1180
02:02:37,982 --> 02:02:40,109
Dirfistu að tala svona við mig
í mínum húsum?
1181
02:02:40,443 --> 02:02:41,444
Lucius.
1182
02:02:44,989 --> 02:02:46,115
Vertu ekki feiminn, vinur.
1183
02:02:46,324 --> 02:02:47,658
Komdu.
1184
02:02:50,328 --> 02:02:55,208
Ef þetta er ekki sá sem við höldum og við
beinum honum hingað drepur hann okkur.
1185
02:02:55,541 --> 02:02:57,627
Við þurfum að vera alveg viss.
1186
02:02:58,544 --> 02:03:01,297
Hvað er að andlitinu á honum?
-Já, hvað er að andlitinu á honum?
1187
02:03:01,506 --> 02:03:04,884
Hann kom svona til okkar. Hann
hefur veikst af einhverju í skóginum.
1188
02:03:05,092 --> 02:03:07,136
Eða orðið fyrir brunagaldri.
1189
02:03:07,345 --> 02:03:08,763
Varst það þú, væna?
1190
02:03:13,768 --> 02:03:16,604
Fáið mér sprotann hennar. Við sjáum
hver voru síðustu álög hennar.
1191
02:03:19,565 --> 02:03:20,775
Náði þér.
1192
02:03:23,945 --> 02:03:25,446
Hvað er þetta?
1193
02:03:27,448 --> 02:03:28,991
Hvar fékkstu þetta?
1194
02:03:29,200 --> 02:03:32,828
Það var í töskunni hennar þegar við
leitum á henni. Núna í töskunni minni.
1195
02:03:36,415 --> 02:03:37,834
Ertu galin?
1196
02:03:46,175 --> 02:03:47,844
Farið! Út!
1197
02:03:54,600 --> 02:03:55,643
Cissy.
1198
02:03:56,143 --> 02:03:58,688
Settu strákana í kjallarann!
1199
02:03:58,938 --> 02:04:01,732
Ég vil ræða aðeins við þessa,
1200
02:04:01,941 --> 02:04:03,776
stelpa við stelpu!
1201
02:04:13,494 --> 02:04:16,289
Hvað er til ráða? Við getum ekki
skilið Hermione eftir eina hjá henni.
1202
02:04:16,497 --> 02:04:17,540
Ron?
1203
02:04:23,171 --> 02:04:24,172
Harry?
1204
02:04:30,428 --> 02:04:31,429
Lúna?
1205
02:04:32,597 --> 02:04:36,851
Sverðið á að vera í hirslu minni
í Gringotts. Hvernig náðirðu í það?
1206
02:04:37,101 --> 02:04:40,354
Hvað tókuð þú og vinir þínir
fleira úr fjárhirslunni minni?
1207
02:04:40,563 --> 02:04:45,318
Ég tók ekki neitt.
Ég tók ekki neitt!
1208
02:04:45,902 --> 02:04:47,403
Ég trúi því ekki.
1209
02:04:52,950 --> 02:04:53,993
Við verðum að gera eitthvað.
1210
02:04:54,202 --> 02:04:58,247
Engin útgönguleið. Við höfum
reynt allt. Dýflissan er í álögum.
1211
02:04:58,456 --> 02:04:59,582
Ég bið þig!
1212
02:04:59,790 --> 02:05:00,791
Þegiðu!
1213
02:05:01,292 --> 02:05:02,293
Þér blæðir, Harry.
1214
02:05:03,377 --> 02:05:05,338
Undarlegt að geyma þetta
í sokkinum.
1215
02:05:14,555 --> 02:05:15,723
Hjálpaðu okkur.
1216
02:05:21,479 --> 02:05:23,397
Slepptu henni.
-Þegiðu. Farðu til baka.
1217
02:05:24,774 --> 02:05:26,275
Þú. Svartálfur.
1218
02:05:27,068 --> 02:05:28,486
Komdu með mér.
1219
02:05:48,756 --> 02:05:49,924
Dobby?
1220
02:05:50,967 --> 02:05:52,260
Hvað ertu að gera hérna?
1221
02:05:52,468 --> 02:05:54,804
Dobby kom auðvitað
til að bjarga Harry Potter.
1222
02:05:55,012 --> 02:05:57,431
Dobby mun alltaf
hjálpa Harry Potter.
1223
02:05:57,640 --> 02:05:59,767
Geturðu fráflust til
og frá þessu herbergi?
1224
02:05:59,976 --> 02:06:01,269
Geturðu tekið okkur með?
1225
02:06:01,477 --> 02:06:03,145
Auðvitað, herra. Ég er álfur.
1226
02:06:03,938 --> 02:06:05,189
Ég er sáttur við það.
1227
02:06:06,065 --> 02:06:08,192
Dobby, ég vil að þú farir
með Lúnu og hr. Ollivander að...
1228
02:06:08,401 --> 02:06:10,653
Skeljabýlinu
í útjaðri Tinworth.
1229
02:06:11,445 --> 02:06:12,446
Treystu mér.
1230
02:06:13,155 --> 02:06:14,615
Hvenær sem þú ert tilbúinn,
herra.
1231
02:06:15,283 --> 02:06:17,827
Herra? Ég kann mjög vel við hana.
1232
02:06:22,915 --> 02:06:25,835
Hittið mig efst í stiganum
eftir tíu sekúndur.
1233
02:06:42,476 --> 02:06:44,395
Hver fær sprotann hans?
1234
02:06:47,398 --> 02:06:51,402
Ég spyr þig bara
einu sinni í viðbót, svartálfur.
1235
02:06:51,611 --> 02:06:55,031
Hugsaðu þig vel um
áður en þú svarar.
1236
02:06:55,364 --> 02:06:56,949
Ég veit það ekki.
1237
02:06:57,158 --> 02:06:58,201
Veistu það ekki?
1238
02:06:58,451 --> 02:07:00,536
Því gerðirðu ekki skyldu þína?
1239
02:07:01,454 --> 02:07:03,122
Hver komst inn
í fjárhirsluna mína?
1240
02:07:04,999 --> 02:07:09,378
Hver stal því?
Hver stal því? Jæja?
1241
02:07:09,587 --> 02:07:13,591
Þegar ég var síðast
í fjárhirslunni var sverðið þar.
1242
02:07:13,799 --> 02:07:15,051
Blóðníðingur
1243
02:07:16,469 --> 02:07:19,555
Kannski gekk það burt
af sjálfu sér.
1244
02:07:19,805 --> 02:07:22,099
Enginn staður er öruggari
en Gringotts.
1245
02:07:22,308 --> 02:07:23,809
Lygari!
1246
02:07:25,770 --> 02:07:28,648
Þakkaðu þínum sæla,
svartálfur.
1247
02:07:33,110 --> 02:07:34,904
Sama verður ekki
sagt um þessa.
1248
02:07:35,112 --> 02:07:36,155
Ég held nú síður!
1249
02:07:37,615 --> 02:07:38,783
Expelliarmus!
1250
02:07:40,284 --> 02:07:41,452
Rænulaus!
1251
02:07:45,498 --> 02:07:46,541
Stoppið!
1252
02:07:48,042 --> 02:07:49,585
Sleppið sprotunum.
1253
02:07:52,672 --> 02:07:53,673
Sleppið þeim, sagði ég!
1254
02:07:55,091 --> 02:07:56,551
Taktu þá upp, Draco, strax!
1255
02:07:57,468 --> 02:07:58,594
Jæja, jæja, jæja.
1256
02:07:59,136 --> 02:08:01,013
Sjáið hver er hérna.
1257
02:08:03,057 --> 02:08:04,559
Það er Harry Potter.
1258
02:08:05,393 --> 02:08:10,314
Hann er eins og nýsleginn
túskildingur fyrir Myrka herrann.
1259
02:08:11,816 --> 02:08:13,192
Stefndu honum hingað.
1260
02:08:17,655 --> 02:08:18,990
Stefndu honum hingað!
1261
02:08:54,525 --> 02:08:55,568
Rænulaus!
1262
02:08:57,403 --> 02:08:58,863
Álfskjáni!
1263
02:08:59,113 --> 02:09:00,489
Þú hefðir getað drepið mig!
1264
02:09:00,698 --> 02:09:02,158
Dobby ætlaði aldrei að drepa.
1265
02:09:02,366 --> 02:09:06,412
Dobby ætlaði bara
að limlesta eða meiða alvarlega.
1266
02:09:08,831 --> 02:09:12,001
Hvernig dirfistu
að taka nornasprota?
1267
02:09:12,210 --> 02:09:14,295
Hvernig dirfistu að bjóða
herrum þínum byrginn?
1268
02:09:15,296 --> 02:09:17,965
Dobby á engan húsbónda.
1269
02:09:18,633 --> 02:09:21,135
Dobby er frjáls álfur.
1270
02:09:21,344 --> 02:09:25,723
Og Dobby kom til að bjarga
Harry Potter og vinum hans!
1271
02:09:56,170 --> 02:09:57,171
Hermione.
1272
02:09:57,964 --> 02:09:59,841
Þú ert heil á húfi.
Okkur er borgið.
1273
02:10:00,675 --> 02:10:02,301
Okkur er öllum borgið.
1274
02:10:03,553 --> 02:10:05,137
Harry Potter.
1275
02:10:09,433 --> 02:10:10,560
Dobby.
1276
02:10:21,863 --> 02:10:24,115
Dobby. Nei, bara... þraukaðu.
1277
02:10:25,074 --> 02:10:28,953
Þraukaðu. Þraukaðu bara.
1278
02:10:29,579 --> 02:10:31,247
Við lögum þig.
1279
02:10:32,206 --> 02:10:34,041
Hermione er með eitthvað.
1280
02:10:35,001 --> 02:10:37,128
Í töskunni þinni. Hermione?
1281
02:10:38,838 --> 02:10:40,047
Hermione?
1282
02:10:43,926 --> 02:10:45,136
Hjálpaðu mér!
1283
02:10:48,097 --> 02:10:50,725
Svo fallegur staður...
1284
02:10:53,352 --> 02:10:55,730
...til að vera með vinum á.
1285
02:10:57,607 --> 02:11:02,403
Dobby er ánægður að vera
hjá vini sínum...
1286
02:11:05,364 --> 02:11:07,074
...Harry Potter.
1287
02:11:28,638 --> 02:11:30,515
Við ættum að loka
augunum á honum.
1288
02:11:31,224 --> 02:11:32,558
Finnst þér það ekki?
1289
02:11:38,481 --> 02:11:41,526
Svona. Núna er eins og
hann sé sofandi.
1290
02:11:58,000 --> 02:11:59,585
Ég vil jarðsetja hann.
1291
02:12:01,087 --> 02:12:02,129
Sómasamlega.
1292
02:12:02,755 --> 02:12:04,090
Án töfra.
1293
02:17:58,027 --> 02:18:02,949
HARRY POTTER OG DAUÐADJÁSNIN
FYRRI HLUTI