1 00:00:37,119 --> 00:00:40,373 Því er ekki að neita að þetta eru skuggalegir tímar. 2 00:00:41,707 --> 00:00:46,629 Heimur okkar hefur kannski ekki staðið andspænis meiri ógn en núna. 3 00:00:48,297 --> 00:00:51,509 En þetta segi ég við íbúana: 4 00:00:52,385 --> 00:00:55,930 Við, ávallt þjónar ykkar, 5 00:00:56,514 --> 00:00:59,308 höldum áfram að verja frelsi ykkar 6 00:00:59,517 --> 00:01:03,187 og hrekja burt öfl sem hafa reynt að svipta ykkur því. 7 00:01:04,897 --> 00:01:08,901 Ráðuneyti ykkar verður áfram... 8 00:01:10,695 --> 00:01:11,988 ...öflugt. 9 00:01:15,867 --> 00:01:18,619 MYRKRATÁKNIÐ VEKUR ÓTTA 10 00:01:21,122 --> 00:01:24,625 OFBELDI BREIÐIST ÚT MUGGAFJÖLSKYLDA MYRT 11 00:01:30,006 --> 00:01:31,674 Hermione! Teið er tilbúið, vina. 12 00:01:32,216 --> 00:01:33,676 Ég er að koma, mamma! 13 00:01:38,181 --> 00:01:40,099 Drífðu þig, Dudley! Fljótur! 14 00:01:40,308 --> 00:01:43,311 Ég skil ekki enn af hverju við verðum að fara. 15 00:01:43,519 --> 00:01:47,607 Af því okkur er ekki óhætt að vera hérna lengur. 16 00:02:03,623 --> 00:02:06,918 Ron! Segðu pabba þínum að kvöldmaturinn sé að verða til! 17 00:02:13,090 --> 00:02:14,800 Er þetta þátturinn um Ástralíu? 18 00:02:15,468 --> 00:02:17,220 Virðist þetta ekki vera dásamlegt? 19 00:02:23,309 --> 00:02:24,602 Obliviate. 20 00:03:32,128 --> 00:03:37,008 HARRY POTTER OG DAUÐADJÁSNIN FYRRI HLUTI 21 00:04:39,320 --> 00:04:40,613 Severus. 22 00:04:40,947 --> 00:04:44,033 Ég var farinn að óttast að þú hefðir villst. 23 00:04:44,492 --> 00:04:47,245 Komdu, við tókum frá sæti fyrir þig. 24 00:04:52,416 --> 00:04:53,626 Ég vænti þess að þú flytjir tíðindi. 25 00:04:53,918 --> 00:04:57,547 Þetta gerist um dagsetur á laugardaginn. 26 00:04:57,755 --> 00:05:00,091 Ég heyrði annað, herra. 27 00:05:00,299 --> 00:05:03,386 Dawlish, skyggnirinn, missti óvart út úr sér að Potter-drengurinn 28 00:05:03,594 --> 00:05:06,681 verði ekki fluttur fyrr en hinn 30. þessa mánaðar. 29 00:05:07,098 --> 00:05:08,474 Daginn áður en hann verður 17 ára. 30 00:05:08,683 --> 00:05:10,893 Þetta er fölsk slóð. 31 00:05:12,436 --> 00:05:16,607 Skyggnaskrifstofan kemur ekki lengur nálægt því að vernda Harry Potter. 32 00:05:16,858 --> 00:05:21,153 Þeir sem standa næst honum telja okkur hafa hreiðrar um okkur í ráðuneytinu. 33 00:05:21,612 --> 00:05:23,698 Er það ekki rétt hjá þeim? 34 00:05:27,743 --> 00:05:29,871 Hvað finnst þér, Pius? 35 00:05:33,875 --> 00:05:36,377 Maður heyrir margt, herra minn. 36 00:05:36,627 --> 00:05:39,714 Hvort hið sanna sé meðal þess er ekki ljóst. 37 00:05:40,256 --> 00:05:42,675 Þú talar eins og sannur stjórnmálamaður. 38 00:05:42,925 --> 00:05:45,928 Þú átt eftir að koma að góðum notum, Pius. 39 00:05:49,557 --> 00:05:52,768 Hvert verður farið með drenginn? -Í skjólhús. 40 00:05:53,102 --> 00:05:55,813 Líkast til heim til einhvers í Reglunni. 41 00:05:56,022 --> 00:05:59,233 Mér skilst að húsið sé verndað á allan mögulega máta. 42 00:05:59,483 --> 00:06:03,279 Þegar þangað er komið er óráðlegt að ráðast á hann. 43 00:06:03,946 --> 00:06:07,575 Herra minn, ég vil bjóða sjálfa mig fram til verkefnisins. 44 00:06:08,367 --> 00:06:09,577 Ég vil drepa drenginn. 45 00:06:10,036 --> 00:06:11,037 Ormshali! 46 00:06:12,038 --> 00:06:14,916 Sagði ég þér ekki að þagga niður í gestinum okkar? 47 00:06:15,208 --> 00:06:18,503 Jú, herra minn. Þegar í stað, herra minn. 48 00:06:20,129 --> 00:06:24,592 Jafnvel þótt mér þyki blóðþorsti þinn vera manni hvatning, Bellatrix, 49 00:06:25,051 --> 00:06:28,304 verður það að vera ég sem kem Harry Potter fyrir kattarnef. 50 00:06:32,058 --> 00:06:35,186 En ég horfist í augu við óheppilega flækju. 51 00:06:35,853 --> 00:06:40,316 Að sprotinn minn og sproti Potters hafa sama kjarna. 52 00:06:42,276 --> 00:06:47,156 Þeir eru að sumu leyti tvíburar. 53 00:06:48,950 --> 00:06:53,204 Við getum sært en ekki skaðað hvor annan lífshættulega. 54 00:06:55,289 --> 00:06:57,500 Ef ég á að drepa hann 55 00:06:58,751 --> 00:07:01,796 verð ég að gera það með sprota einhvers annars. 56 00:07:04,549 --> 00:07:09,178 Einhver ykkar vill örugglega öðlast þann heiður? 57 00:07:15,142 --> 00:07:18,855 Hvað um þig...Lucius? 58 00:07:22,483 --> 00:07:23,693 Herra minn? 59 00:07:24,110 --> 00:07:25,236 "Herra minn?" 60 00:07:27,196 --> 00:07:29,699 Ég þarf að fá sprotann þinn. 61 00:07:44,088 --> 00:07:46,465 Er sprotinn úr álmi? 62 00:07:46,674 --> 00:07:48,050 Já, herra minn. 63 00:07:54,724 --> 00:07:56,517 Og kjarninn? 64 00:07:57,768 --> 00:07:58,978 Dreka. 65 00:08:00,104 --> 00:08:01,689 Hjartaþráð dreka, herra minn. 66 00:08:01,898 --> 00:08:03,566 Hjartaþráð dreka. 67 00:08:19,790 --> 00:08:24,378 Þau ykkar sem vita það ekki, í kvöld er hjá okkur ungfrú Charity Burbage, 68 00:08:24,587 --> 00:08:28,382 sem til skamms tíma kenndi við Hogwartskóla. 69 00:08:30,218 --> 00:08:33,846 Sérgrein hennar var Muggafræði. 70 00:08:36,807 --> 00:08:41,729 Það er skoðun ungfrú Burbage að Mugg- arnir séu ekki ýkja frábrugðnir okkur. 71 00:08:43,438 --> 00:08:45,816 Hún vildi, miðað við hætti hennar, 72 00:08:47,777 --> 00:08:49,695 að við pöruðum okkur við þá. 73 00:08:53,366 --> 00:08:58,287 Fyrir henni er blanda galdrastofns og Mugga ekki viðurstyggð 74 00:08:59,747 --> 00:09:01,999 heldur eitthvað sem þarf að ýta undir. 75 00:09:03,751 --> 00:09:04,752 Severus. 76 00:09:05,795 --> 00:09:07,129 Severus, ég bið þig. 77 00:09:09,507 --> 00:09:10,800 Við erum vinir. 78 00:09:16,347 --> 00:09:17,932 Avada Kedavra! 79 00:09:28,276 --> 00:09:29,610 Nagini. 80 00:09:33,823 --> 00:09:34,907 Kvöldverður. 81 00:10:22,288 --> 00:10:23,539 MINNINGARGREIN UM DUMBLEDORE 82 00:11:21,389 --> 00:11:22,390 Sæll, Harry! 83 00:11:22,598 --> 00:11:24,642 Halló! 84 00:11:25,643 --> 00:11:27,019 Þú lítur vel út. 85 00:11:27,228 --> 00:11:28,855 Já, hann er alveg dýrlegur. 86 00:11:29,105 --> 00:11:31,566 Eigum við ekki að koma inn áður en einhver myrðir hann? 87 00:11:31,774 --> 00:11:32,859 Gott kvöld. 88 00:11:37,405 --> 00:11:38,948 Kingsley, ég hélt að þú værir að gæta forsætisráðherrans. 89 00:11:39,156 --> 00:11:40,992 Þú skiptir meira máli. 90 00:11:41,951 --> 00:11:44,036 Sæll, Harry. Bill Weasley. 91 00:11:44,537 --> 00:11:46,539 Gaman að hitta þig. -Hann var aldrei svona myndarlegur. 92 00:11:46,789 --> 00:11:48,124 Forljótur. 93 00:11:48,332 --> 00:11:49,667 Rétt. 94 00:11:49,917 --> 00:11:52,461 Allt varúlfi að kenna, Grábak að nafni. 95 00:11:52,670 --> 00:11:54,422 Ég vonast til að gjalda honum í sömu mynt einn góðan veðurdag. 96 00:11:54,630 --> 00:11:56,048 Mér finnst þú samt fallegur, William. 97 00:11:56,257 --> 00:11:59,969 Mundu bara, Bill borðar hrátt kjöt núna. 98 00:12:00,386 --> 00:12:02,346 Eiginmaður minn, grínistinn. 99 00:12:02,722 --> 00:12:06,017 Bíðið þar til þið heyrið fréttirnar. Remus og ég... 100 00:12:06,225 --> 00:12:08,728 Allt í lagi! Við getum spjallað saman seinna. 101 00:12:08,936 --> 00:12:11,689 Við verðum að forða okkur! Og það fljótt. 102 00:12:12,481 --> 00:12:15,484 Potter, þú ert of ungur, það þýðir að rekjarinn er enn á þér. 103 00:12:15,693 --> 00:12:16,694 Hvað er rekjarinn? 104 00:12:16,944 --> 00:12:19,071 Ef þú hnerrar veit ráðuneytið hver snýtir þér. 105 00:12:19,280 --> 00:12:22,491 Við verðum að nota ferðamáta sem rekjarinn finnur ekki. 106 00:12:22,700 --> 00:12:25,536 Kústa, Váka og þess háttar. Við ferðumst tvö og tvö saman. 107 00:12:25,745 --> 00:12:29,498 Ef einhver þarna bíður eftir okkur og ég reikna með því að svo sé, 108 00:12:29,707 --> 00:12:32,084 vita þeir ekki hver er hinn raunverulegi Harry Potter. 109 00:12:32,460 --> 00:12:33,753 Hinn raunverulegi? 110 00:12:35,129 --> 00:12:38,174 Ég hygg að þú kannist við þennan tiltekna drykk. 111 00:12:38,382 --> 00:12:40,551 Nei. Af og frá. 112 00:12:40,760 --> 00:12:42,553 Ég sagði þér að hann tæki því vel. 113 00:12:42,762 --> 00:12:45,348 Nei, ef þú heldur að ég láti alla stofna lífi sínu í hættu mín vegna... 114 00:12:45,556 --> 00:12:48,643 Við höfum aldrei gert það áður. -Nei! Nei. Þetta er öðruvísi. 115 00:12:48,851 --> 00:12:50,895 Ég á við, taka þetta, verða ég. Nei! 116 00:12:51,103 --> 00:12:52,897 Ekkert okkar er hrifið af því, vinur. 117 00:12:53,105 --> 00:12:56,234 Hugsaðu þér ef eitthvað færi úrskeiðis og við yrðum alltaf gleraugnaglámar. 118 00:12:57,360 --> 00:12:59,028 Allir hérna eru nógu gamlir, Potter. 119 00:12:59,820 --> 00:13:01,864 Þau féllust öll á að taka áhættuna. 120 00:13:02,657 --> 00:13:04,909 Strangt til tekið var ég þvingaður til þess. 121 00:13:05,576 --> 00:13:09,413 Mundungus Fletcher, hr. Potter. Alltaf verið mikill aðdáandi. 122 00:13:09,622 --> 00:13:10,623 Þegiðu, Mundungus! 123 00:13:11,874 --> 00:13:14,126 Allt í lagi, Granger, eins og um var rætt. 124 00:13:14,460 --> 00:13:15,461 Skollinn sjálfur, Hermione! 125 00:13:15,670 --> 00:13:17,255 Settu það hingað. 126 00:13:27,181 --> 00:13:31,269 Þau ykkar sem hafa ekki drukkið ummyndunardrykk áður, viðvörun: 127 00:13:31,477 --> 00:13:33,062 Hann bragðast eins og púkapiss. 128 00:13:33,271 --> 00:13:35,815 Hefurðu mikla reynslu af því, Illauga? 129 00:13:37,066 --> 00:13:39,485 Bara að reyna að slá á létta strengi. 130 00:14:12,143 --> 00:14:13,978 Vá! Við erum alveg eins! 131 00:14:14,187 --> 00:14:15,313 Ekki enn þá. 132 00:14:19,066 --> 00:14:21,569 Áttu nokkuð flottara? 133 00:14:21,777 --> 00:14:23,362 Ég er ekki hrifinn af þessum lit. 134 00:14:23,571 --> 00:14:26,199 Hvað um þetta? Þú ert ekki þú. Þegiðu og farðu úr fötunum. 135 00:14:26,407 --> 00:14:27,783 Allt í lagi, allt í lagi. 136 00:14:28,201 --> 00:14:29,619 Þú þarft líka að hafa fataskipti, Potter. 137 00:14:30,119 --> 00:14:32,622 Líttu undan, Bill. Ég er hryllileg. 138 00:14:32,830 --> 00:14:35,249 Ég vissi að hún segði ósatt um húðflúrið. 139 00:14:35,458 --> 00:14:37,835 Harry? Þú sérð virkilega illa. 140 00:14:38,044 --> 00:14:41,714 Við förum tvö og tvö saman. Hver Potter þarf verndara. 141 00:14:41,964 --> 00:14:45,176 Mundungus, vertu nálægt mér. Ég vil fylgjast með þér. 142 00:14:45,718 --> 00:14:47,553 Hvað Harry snertir.... -Já? 143 00:14:48,429 --> 00:14:49,722 Hinn raunverulega Harry. 144 00:14:49,931 --> 00:14:52,308 Hvar er í fjáranum ertu? -Hérna. 145 00:14:52,517 --> 00:14:54,143 Þú ferð með Hagrid. 146 00:14:54,727 --> 00:14:59,607 Ég kom með þig hingað fyrir 16 árum þegar þú varst pínulítill. 147 00:14:59,899 --> 00:15:02,777 Það virðist við hæfi að ég fari burt með þig núna. 148 00:15:02,985 --> 00:15:05,821 Já, þetta er allt mjög hjartnæmt. Af stað! 149 00:15:19,168 --> 00:15:22,338 Stefnið að Hreysinu. Við hittumst þar. 150 00:15:23,548 --> 00:15:25,132 Þegar ég segi þrír! 151 00:15:25,675 --> 00:15:27,009 Haltu þér fast, Harry! 152 00:15:27,635 --> 00:15:28,636 Einn! 153 00:15:30,346 --> 00:15:31,347 Tveir! 154 00:15:38,437 --> 00:15:39,438 Þrír! 155 00:16:10,469 --> 00:16:12,722 Eltið okkur! -Hvar ertu? 156 00:16:15,099 --> 00:16:18,102 Þér á hægri hönd! Þarna, núna! 157 00:16:18,311 --> 00:16:19,312 Niður! 158 00:16:19,770 --> 00:16:20,897 Aftur! 159 00:16:25,568 --> 00:16:27,403 Hagrid! Við verðum að hjálpa hinum! 160 00:16:27,612 --> 00:16:30,531 Ég get ekki gert það, Harry! Fyrirmæli Illauga! 161 00:16:32,617 --> 00:16:34,994 Niður! -Verið kyrrir þarna! 162 00:16:37,413 --> 00:16:38,414 Haltu þér! 163 00:16:43,085 --> 00:16:44,337 Rænulaus! 164 00:16:58,768 --> 00:16:59,977 Haltu þér, Harry! 165 00:17:09,779 --> 00:17:10,820 Hagrid! 166 00:17:29,048 --> 00:17:30,842 Nei! Nei! 167 00:17:53,322 --> 00:17:54,323 Harry. 168 00:19:15,238 --> 00:19:17,156 Harry! Hagrid! 169 00:19:19,700 --> 00:19:22,703 Hvað gerðist? Hvar eru hin? 170 00:19:23,287 --> 00:19:24,497 Er enginn annar kominn aftur? 171 00:19:24,705 --> 00:19:28,209 Þeir eltu okkur frá byrjun, Molly. Við áttum ekki möguleika. 172 00:19:28,417 --> 00:19:31,629 Hamingjunni sé lof að þið eruð heilir á húfi. 173 00:19:31,921 --> 00:19:34,340 Drápararnir biðu eftir okkur. Þetta var launsátur. 174 00:19:34,590 --> 00:19:36,217 Ron and Tonks ættu að vera komnir til baka. 175 00:19:36,968 --> 00:19:38,261 Líka pabbi og Fred. 176 00:19:41,180 --> 00:19:42,223 Hérna! 177 00:19:43,432 --> 00:19:45,768 Fljót! Inn í húsið! 178 00:19:50,523 --> 00:19:52,108 Drengur minn! 179 00:19:58,030 --> 00:20:00,283 Lupin! -Hvað ertu að gera? 180 00:20:02,869 --> 00:20:05,621 Hvaða vera sat í horninu 181 00:20:05,872 --> 00:20:09,375 þegar Harry Potter kom í fyrsta sinn á skrifstofu mína í Hogwartskóla? 182 00:20:09,584 --> 00:20:11,085 Ertu galinn? -Hvaða vera? 183 00:20:11,294 --> 00:20:12,336 Grindóli. 184 00:20:19,427 --> 00:20:20,970 Við vorum svikin. 185 00:20:21,846 --> 00:20:23,639 Voldemort vissi að þú yrðir fluttur í kvöld. 186 00:20:23,848 --> 00:20:26,184 Ég varð að ganga úr skugga um að þú værir ekki svikari. 187 00:20:34,192 --> 00:20:35,234 Bíðið! 188 00:20:38,196 --> 00:20:42,366 Síðustu orðin sem Albus Dumbledore sagði við okkur? 189 00:20:44,619 --> 00:20:48,915 "Harry er besta von okkar. Treystið honum." 190 00:20:53,377 --> 00:20:54,545 Hvað kom upp um þig? 191 00:20:54,754 --> 00:20:57,965 Hedwig, held ég. Hún reyndi að vernda mig. 192 00:21:14,524 --> 00:21:15,525 Þakka þér fyrir. 193 00:21:15,775 --> 00:21:18,027 Á það skilið. Hann var stórkostlegur. 194 00:21:18,361 --> 00:21:20,404 Ég stæði ekki hérna án hans. 195 00:21:20,613 --> 00:21:21,656 Er það satt? 196 00:21:22,365 --> 00:21:24,408 Alltaf svona hissa. 197 00:21:33,167 --> 00:21:34,418 Erum við síðastir til baka? 198 00:21:35,795 --> 00:21:36,838 Hvar er George? 199 00:21:57,859 --> 00:21:59,610 Hvernig líður þér, Georgie? 200 00:22:02,280 --> 00:22:03,781 Eins og götu. 201 00:22:05,032 --> 00:22:06,200 Hvað þá? 202 00:22:07,201 --> 00:22:08,661 Eins og götu. 203 00:22:08,911 --> 00:22:13,583 Ég er með gat. Ég er með gat, Fred. Skilurðu? 204 00:22:15,960 --> 00:22:20,423 Það er nóg til að eyrnatengdu gríni og þú velur "ég er með gat." 205 00:22:20,840 --> 00:22:22,133 Það er ömurlegt. 206 00:22:22,633 --> 00:22:25,011 Ég er samt myndarlegri en þú. 207 00:22:28,472 --> 00:22:30,099 Illauga er dáinn. 208 00:22:41,194 --> 00:22:44,906 Mundungus leit einu sinni á Voldemort og ...fráfluttist. 209 00:23:07,845 --> 00:23:09,472 Haldið að Hreysinu! 210 00:23:10,765 --> 00:23:12,517 Þetta er handan við allt það sem ég gerði mér í hugarlund. 211 00:23:12,725 --> 00:23:14,769 Sjö? Helkross. 212 00:23:14,977 --> 00:23:16,270 Þeir gætu verið faldir hvar sem er, er það ekki? 213 00:23:16,521 --> 00:23:18,773 Að tæta sálina í sjö hluta... 214 00:23:18,981 --> 00:23:20,316 Hvað ef maður eyðileggur alla helkrossana? 215 00:23:20,525 --> 00:23:21,943 Maður tortímir Voldemort. 216 00:23:27,949 --> 00:23:31,744 Þú laugst að mér. Laugst að mér, Ollivander. 217 00:24:03,484 --> 00:24:04,902 Ertu að fara eitthvað? 218 00:24:09,198 --> 00:24:12,535 Enginn annar deyr. Ekki vegna mín. 219 00:24:13,619 --> 00:24:14,912 Vegna þín? 220 00:24:15,413 --> 00:24:20,001 Að Skröggur hafi dáið fyrir þig? Að George hafi þolað álögin fyrir þig? 221 00:24:21,460 --> 00:24:25,423 Þú ert kannski hinn útvaldi, vinur, en þetta er miklu meira en það. 222 00:24:25,631 --> 00:24:27,550 Það hefur alltaf verið meira en það. 223 00:24:30,428 --> 00:24:32,889 Komdu með mér. -Og skilja Hermione eftir? 224 00:24:33,222 --> 00:24:36,934 Ertu galinn? Við hefðum það ekki af í 2 daga án hennar. 225 00:24:38,895 --> 00:24:40,521 Ekki segja henni að ég hafi sagt það. 226 00:24:41,939 --> 00:24:46,569 Þú ert líka með rekjarann á þér. Við þurfum að mæta í brúðkaupið. 227 00:24:46,777 --> 00:24:51,616 Mér er sama um brúðkaup. Sama hvers brúðkaup það er. 228 00:24:51,824 --> 00:24:54,619 Ég verð að byrja að finna þessa helkrossa. 229 00:24:54,827 --> 00:24:56,913 Þeir eru eina tækifæri okkar til að leggja hann að velli 230 00:24:57,121 --> 00:24:59,874 og því lengur sem við erum hérna, því öflugri verður hann. 231 00:25:01,250 --> 00:25:05,671 Ekki í kvöld, vinur. Við gerðum honum bara greiða. 232 00:25:33,991 --> 00:25:35,326 Heldurðu að hann viti það? 233 00:25:38,454 --> 00:25:41,916 Þessir helkrossar eru brot af sál hans, brot af honum. 234 00:25:43,292 --> 00:25:47,463 Þegar Dumbledore eyðilagði hringinn og þú eyðilagðir dagbók Toms Riddle. 235 00:25:49,048 --> 00:25:51,050 Hann hlýtur að hafa fundið eitthvað. 236 00:25:52,426 --> 00:25:55,763 En til að drepa hina helkrossana verðum við að finna þá. 237 00:25:56,514 --> 00:25:57,932 Hvar eru þeir? 238 00:25:59,016 --> 00:26:00,601 Hvar byrjum við? 239 00:26:11,863 --> 00:26:14,240 MYRKUSTU LEYNDARMÁL DUMBLEDORE'S AFHJÚPUÐ 240 00:26:14,448 --> 00:26:15,658 RÍTA SKEETER GEFUR ÚT BÓK 241 00:26:29,589 --> 00:26:34,260 ELPHIAS DOGE MINNIST DUMBLEDORE 242 00:26:37,013 --> 00:26:38,472 Viltu renna upp? 243 00:26:52,862 --> 00:26:54,906 Virðist brúðkaup ekki kjánalegt? 244 00:26:55,323 --> 00:26:57,283 Með allt það í huga sem hefur gengið á. 245 00:26:59,160 --> 00:27:01,120 Kannski er það besta ástæðan til að halda það 246 00:27:01,621 --> 00:27:03,623 út af öllu sem gengur á. 247 00:27:20,431 --> 00:27:21,766 Daginn. 248 00:27:35,446 --> 00:27:37,031 Allir saman nú! 249 00:27:37,406 --> 00:27:41,702 Einn, tveir, þrír! 250 00:27:52,880 --> 00:27:55,132 Hvernig lítur þetta út hjá ykkur, piltar? 251 00:27:55,842 --> 00:27:56,843 Ljómandi vel! 252 00:28:00,054 --> 00:28:01,389 Fjandinn sjálfur. 253 00:28:01,597 --> 00:28:04,141 Því er galdramálaráðherrann hérna? 254 00:28:10,731 --> 00:28:12,400 Hverju eigum við þessa ánægju að þakka, ráðherra? 255 00:28:12,608 --> 00:28:16,571 Ég held að við vitum báðir svarið við því, hr. Potter. 256 00:28:24,954 --> 00:28:26,289 Og hvað er þetta? 257 00:28:35,006 --> 00:28:38,759 "Hér er sett fram síðasta erfðaskrá 258 00:28:38,968 --> 00:28:43,556 Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore. 259 00:28:43,806 --> 00:28:47,268 Í fyrsta lagi, ánafna ég Ronald Bilius Weasley 260 00:28:48,436 --> 00:28:51,189 Slökkvarann, 261 00:28:51,898 --> 00:28:54,108 búnað sem ég bjó til, 262 00:28:54,317 --> 00:28:58,529 í von um að þegar útlitið er hvað svartast, 263 00:29:01,282 --> 00:29:03,284 vísi hann honum rétta leið." 264 00:29:09,874 --> 00:29:11,209 Ánafnaði Dumbledore mér þetta? 265 00:29:11,417 --> 00:29:12,418 Já. 266 00:29:14,045 --> 00:29:17,590 Ljómandi. Hvað er þetta? 267 00:29:30,561 --> 00:29:31,604 Æði. 268 00:29:34,607 --> 00:29:37,360 "Hermione Jean Granger... 269 00:29:37,735 --> 00:29:42,615 ánafna ég eintak mitt af Ævintýrum Skálda-Sveins 270 00:29:42,949 --> 00:29:47,703 í von um að henni þykir hún skemmtileg og fræðandi." 271 00:29:48,371 --> 00:29:49,830 Mamma las þau fyrir mig. 272 00:29:50,831 --> 00:29:54,794 "Galdramaðurinn og hoppandi potturinn." "Kobbi kanína og hneggjandi stúfurinn." 273 00:29:57,171 --> 00:29:59,882 Látið ekki svona. "Kobbi kanína?" 274 00:30:00,925 --> 00:30:01,926 Nei? 275 00:30:03,010 --> 00:30:05,012 "Harry James Potter... 276 00:30:06,347 --> 00:30:10,017 ánafna ég Eldinguna sem hann greip í fyrsta Quidditch-leiknum í Hogwartskóla 277 00:30:10,226 --> 00:30:14,772 til minningar um þrautseigju 278 00:30:17,567 --> 00:30:18,943 og hæfileika." 279 00:30:39,797 --> 00:30:40,798 Er þetta allt og sumt? 280 00:30:41,174 --> 00:30:42,592 Ekki alveg. 281 00:30:43,009 --> 00:30:46,929 Dumbledore ánafnaði þér annað. 282 00:30:48,681 --> 00:30:51,642 Sverð Godric Gryffindor. 283 00:30:53,227 --> 00:30:57,231 Því miður átti Dumbledore ekkert með að gefa sverð Gryffindor. 284 00:30:58,274 --> 00:31:00,985 Það er merkilegur, sögulegur smíðisgripur og tilheyrir... 285 00:31:01,194 --> 00:31:02,236 Harry. 286 00:31:03,112 --> 00:31:04,822 Það tilheyrir Harry. 287 00:31:05,198 --> 00:31:07,742 Það kom til hans þegar hann þurfti mest á því að halda í Leyniklefanum. 288 00:31:07,992 --> 00:31:11,078 Sverðið birtist öllum verðugum Gryffindor-nemum, ungfrú Granger. 289 00:31:11,287 --> 00:31:13,456 Það gerir það ekki að eign þessa galdramanns. 290 00:31:14,957 --> 00:31:18,628 Og það er ekki vitað hvar sverðið er niðurkomið. 291 00:31:18,836 --> 00:31:19,837 Hvað þá? 292 00:31:20,087 --> 00:31:21,464 Sverðið er horfið. 293 00:31:22,632 --> 00:31:26,135 Ég veit ekki hvað þú ert að bralla, hr. Potter, 294 00:31:26,344 --> 00:31:29,931 en þú getur ekki háð þetta stríð á eigin spýtur. 295 00:31:30,473 --> 00:31:32,308 Hann er of öflugur. 296 00:32:33,995 --> 00:32:35,329 Halló, Harry. 297 00:32:36,289 --> 00:32:37,874 Ég truflaði þig í þungum þönkum, er ekki svo? 298 00:32:38,416 --> 00:32:40,168 Ég sé þær minnka í augunum í þér. 299 00:32:40,376 --> 00:32:42,670 Auðvitað ekki. Hvað segirðu gott, Lúna? -Allt þetta fína. 300 00:32:42,920 --> 00:32:44,630 Jarðdvergur beit mig rétt áðan. 301 00:32:44,839 --> 00:32:47,091 Munnvatn jarðdverga er afar gagnlegt. 302 00:32:47,300 --> 00:32:49,677 Xenophilius Lovegood. Við búum rétt handan hæðarinnar. 303 00:32:49,886 --> 00:32:51,179 Ánægjulegt að hitta þig, herra. 304 00:32:51,387 --> 00:32:52,680 Ég treysti því að þú vitir, hr. Potter, 305 00:32:52,889 --> 00:32:56,642 að við hjá Skrumað og skælt ,ólíkt smjöðrunum hjá Spámannstíðindunum, 306 00:32:56,851 --> 00:32:59,395 studdum Dumbledore heils hugar meðan hann lifði 307 00:32:59,604 --> 00:33:03,232 og í dauða hans, styðjum við þig jafnmikið. 308 00:33:03,608 --> 00:33:04,692 Þakka þér fyrir. 309 00:33:04,984 --> 00:33:07,737 Komdu, pabbi. Harry vill ekki tala við okkur núna. 310 00:33:07,987 --> 00:33:10,198 Hann er bara of kurteis til að segja nei. 311 00:33:10,531 --> 00:33:11,866 Harry Potter. 312 00:33:16,204 --> 00:33:18,164 Afsakaðu, herra. Má ég setjast? 313 00:33:18,414 --> 00:33:21,626 Hr. Potter. Endilega. Hérna. 314 00:33:21,918 --> 00:33:22,960 Þakka þér fyrir. 315 00:33:26,339 --> 00:33:29,717 Mér þótti það sem þú skrifaðir í Spámannstíðindunum hjartnæmt. 316 00:33:30,259 --> 00:33:33,054 Þú þekktir Dumbledore greinilega vel. 317 00:33:33,262 --> 00:33:35,640 Ég þekkti hann vissulega lengst. 318 00:33:36,349 --> 00:33:39,101 Þ.e.a.s., ef maður telur ekki bróður hans, Aberforth, með 319 00:33:39,310 --> 00:33:41,896 fólk virðist aldrei telja Aberforth með. 320 00:33:42,647 --> 00:33:44,607 Ég vissi ekki einu sinni að hann ætti bróður. 321 00:33:44,815 --> 00:33:48,277 Dumbledore var alltaf mjög dulur, jafnvel í æsku. 322 00:33:48,528 --> 00:33:49,946 Ekki örvænta, Elphias. 323 00:33:50,154 --> 00:33:54,534 Mér skilst að Ríta Skeeter hafi gjörsamlega 324 00:33:54,784 --> 00:33:57,537 leyst gátuna um hann á 800 blaðsíðum, ekkert minna. 325 00:33:58,287 --> 00:34:02,500 Sagt er að einhver hafi talað við hana. 326 00:34:02,708 --> 00:34:05,586 Einhver sem þekkti Dumbledore-fjölskylduna vel. 327 00:34:06,003 --> 00:34:09,465 Bæði þú og ég vitum hver það er, Elphias. 328 00:34:09,674 --> 00:34:11,175 Hrikaleg svik. 329 00:34:13,052 --> 00:34:14,719 Um hvern erum við að tala? 330 00:34:16,264 --> 00:34:18,306 Bathildu Bagshot. 331 00:34:19,641 --> 00:34:20,643 Hverja? 332 00:34:20,851 --> 00:34:25,565 Hún er þekktasti galdra- sagnafræðingurinn á síðustu öld. 333 00:34:28,484 --> 00:34:31,904 Hún var mjög náin Dumbledore-fjölskyldunni. 334 00:34:32,196 --> 00:34:37,118 Ríta Skeeter taldi það ferðarinnar virði að fara til Godricsdals 335 00:34:37,326 --> 00:34:40,496 og kíkja á þá klikkuðu. 336 00:34:40,705 --> 00:34:44,876 Godricsdal? Býr Bathilda Bagshot í Godricsdal? 337 00:34:45,293 --> 00:34:47,378 Þar hitti hún fyrst Dumbledore. 338 00:34:47,587 --> 00:34:50,005 Ekki bjó hann þar líka? 339 00:34:50,214 --> 00:34:53,134 Fjölskyldan flutti þangað eftir að pabbi hans drap Muggana þrjá. 340 00:34:53,342 --> 00:34:55,844 Það var heilmikið hneyksli. 341 00:34:57,013 --> 00:35:01,893 Ertu viss um að þú hafir þekkt hann? 342 00:35:28,461 --> 00:35:31,214 Ráðuneytið er fallið. 343 00:35:32,215 --> 00:35:35,343 Galdramálaráðherrann er dauður. 344 00:35:38,554 --> 00:35:39,931 Þeir eru að koma. 345 00:35:40,973 --> 00:35:42,475 Þeir eru að koma. 346 00:35:49,398 --> 00:35:51,317 Gaman að hitta þig, hr. Potter. 347 00:36:02,328 --> 00:36:03,329 Ginny! 348 00:36:03,621 --> 00:36:04,664 Forðaðu þér, Harry! 349 00:36:04,956 --> 00:36:05,998 Farðu! 350 00:36:19,262 --> 00:36:21,973 Hérna, vina. Skoðunarferð? Fer eftir korter. 351 00:36:23,307 --> 00:36:24,392 Hvar erum við? 352 00:36:24,600 --> 00:36:28,104 Shaftesbury Avenue. Ég kom hingað í leikhúsið með foreldrum mínum. 353 00:36:29,772 --> 00:36:31,816 Ég veit ekki af hverju ég hugsaði um það. Birtist bara í huga mér. 354 00:36:33,276 --> 00:36:34,402 Í þessa átt. 355 00:36:38,906 --> 00:36:40,575 Við þurfum að hafa fataskipti. 356 00:36:47,123 --> 00:36:48,165 Hvernig í... 357 00:36:48,416 --> 00:36:50,501 Ómerkjanlegur framlengingargaldur. 358 00:36:51,502 --> 00:36:53,254 Þú ert ótrúleg. 359 00:36:53,963 --> 00:36:55,923 Alltaf jafnhissa. 360 00:36:58,509 --> 00:37:00,136 Þetta eru bækurnar. 361 00:37:06,100 --> 00:37:07,935 Hvað um allt fólkið í brúðkaupinu? 362 00:37:08,144 --> 00:37:09,478 Eigum við að fara til baka? 363 00:37:09,687 --> 00:37:13,316 Þeir reyndu að ná þér, vinur. Við myndum stofna öllum í hættu. 364 00:37:14,817 --> 00:37:16,152 Rétt hjá Ron. 365 00:37:16,694 --> 00:37:17,945 Kaffi? 366 00:37:18,946 --> 00:37:20,198 Kapútsínó, takk. 367 00:37:20,406 --> 00:37:21,407 Þú? 368 00:37:22,825 --> 00:37:24,327 Það sem hún sagði. 369 00:37:24,577 --> 00:37:25,578 Það sama. 370 00:37:29,457 --> 00:37:32,752 Hvert förum við héðan? Á Leka seiðpottinn? 371 00:37:33,669 --> 00:37:34,879 Það er of hættulegt. 372 00:37:35,421 --> 00:37:39,258 Ef Voldemort sölsaði ráðuneytinu undir sig er enginn gömlu staðanna öruggur. 373 00:37:39,467 --> 00:37:42,053 Allir úr brúðkaupinu eru farnir í felur. 374 00:37:42,261 --> 00:37:45,223 Bakpokinn minn, með öllu dótinu. Ég skildi hann eftir í Hreysinu. 375 00:37:50,353 --> 00:37:51,687 Þú ert að grínast. 376 00:37:53,397 --> 00:37:56,359 Ég hef haft allt það nauðsynlegasta klárt dögum saman. 377 00:37:56,567 --> 00:37:57,693 Til vonar og vara. 378 00:37:57,902 --> 00:38:00,196 Ég held ekki mikið upp á þessar gallabuxur. 379 00:38:01,364 --> 00:38:02,365 Niður! 380 00:38:03,491 --> 00:38:04,492 Rænulaus! 381 00:38:08,996 --> 00:38:09,997 Expulso! 382 00:38:20,633 --> 00:38:22,510 Petrificus Totalus! 383 00:38:26,681 --> 00:38:27,765 Farðu! 384 00:38:28,182 --> 00:38:29,350 Farðu! 385 00:38:33,980 --> 00:38:36,232 Læstu dyrunum, slökktu ljósin. 386 00:38:45,992 --> 00:38:47,785 Þessi heitir Rövl. 387 00:38:48,327 --> 00:38:51,080 Hann var í Stjörnuturninum kvöldið sem Snape drap Dumbledore. 388 00:38:52,415 --> 00:38:56,377 Dolohov. Ég kannast við hann á veggmyndum af eftirlýstum mönnum. 389 00:38:58,129 --> 00:39:00,298 En hvað eigum við að gera við þig? 390 00:39:01,174 --> 00:39:02,800 Þú dræpir okkur ef staðan væri öfug, er það ekki? 391 00:39:03,009 --> 00:39:04,594 Ef við drepum þá vita þeir að við vorum hérna. 392 00:39:04,802 --> 00:39:05,803 Ron. 393 00:39:06,387 --> 00:39:09,891 Gerum ráð fyrir að hann hafi drepið Illauga. Hvernig liði þér þá? 394 00:39:12,351 --> 00:39:14,061 Það er betra að þurrka út minningar þeirra. 395 00:39:14,979 --> 00:39:16,272 Þú ræður. 396 00:39:17,106 --> 00:39:18,316 Hermione. 397 00:39:21,402 --> 00:39:23,321 Þú ert best í að leggja álög. 398 00:39:41,464 --> 00:39:42,882 Obliviate. 399 00:39:56,062 --> 00:39:57,647 Hvernig vissu þeir af okkur þarna? 400 00:39:57,855 --> 00:39:59,482 Kannski ertu enn með rekjarann á þér. 401 00:39:59,690 --> 00:40:02,443 Getur ekki verið. Rekjarinn rofnar við 17 ára aldur. Það eru galdralög. 402 00:40:04,820 --> 00:40:05,821 Hvað? 403 00:40:07,156 --> 00:40:09,700 Við héldum ekki upp á afmæli þitt, Harry. 404 00:40:10,451 --> 00:40:13,412 Við Ginny bökuðum köku. 405 00:40:13,829 --> 00:40:15,623 Við ætlum að bera hana fram í lok brúðkaupsins. 406 00:40:15,831 --> 00:40:18,668 Heyrðu, Hermione, mér þykir vænt um það, 407 00:40:18,876 --> 00:40:22,839 en dráparar höfðu næstum drepið okkur rétt áðan... 408 00:40:24,715 --> 00:40:25,716 Einmitt. 409 00:40:27,260 --> 00:40:28,261 Yfirsýn. 410 00:40:28,469 --> 00:40:31,138 Við þurfum að fara af götunum, fara á tryggan stað. 411 00:41:04,589 --> 00:41:06,174 Hvað var þetta? 412 00:41:07,550 --> 00:41:12,221 Trúlega hugmynd Illauga, ef Snape ákveddi að snuðra. 413 00:41:21,564 --> 00:41:23,149 Homenum Revelio. 414 00:41:30,239 --> 00:41:31,532 Við erum alein. 415 00:41:38,748 --> 00:41:40,958 Ég held að annar sproti... 416 00:41:41,167 --> 00:41:43,753 Þú laugst að mér. -Það er ekkert vit í þessu. 417 00:41:46,506 --> 00:41:49,592 Ég hélt að annar sproti myndi ganga betur, ég sver það. 418 00:41:50,927 --> 00:41:52,887 Það hlýtur að vera önnur leið. 419 00:43:02,665 --> 00:43:04,375 SAGA GALDRANNA 420 00:43:04,584 --> 00:43:06,627 Harry? Hermione, hvar eruð þið? 421 00:43:07,378 --> 00:43:09,255 Ég held að ég hafi fundið svolítið. 422 00:43:16,012 --> 00:43:17,180 Dásamlegt. 423 00:43:22,935 --> 00:43:25,855 "Regulus Arcturus Black." 424 00:43:26,606 --> 00:43:27,815 R.A.B. 425 00:43:31,903 --> 00:43:34,906 "Ég veit að ég verð löngu dauður áður en þú lest þetta. 426 00:43:35,364 --> 00:43:38,868 Ég stal hinum raunverulega helkrossi og hyggst eyðileggja hann." 427 00:43:39,785 --> 00:43:41,579 R.A.B. er bróðir Siriusar. 428 00:43:42,622 --> 00:43:43,664 Já. 429 00:43:46,501 --> 00:43:49,545 Eyðilagði hann í alvöru hinn raunverulega helkross? 430 00:44:12,068 --> 00:44:14,195 Hefurðu njósnað um okkur? 431 00:44:14,403 --> 00:44:17,990 Kreacher hefur fylgst með. 432 00:44:18,950 --> 00:44:20,910 Kannski veit hann hvar raunverulega nistið er. 433 00:44:23,955 --> 00:44:25,790 Hefurðu séð þetta áður? 434 00:44:25,998 --> 00:44:27,124 Kreacher? 435 00:44:28,501 --> 00:44:30,920 Þetta er nisti herra Regulusar. 436 00:44:31,128 --> 00:44:33,297 En voru þau ekki tvö? 437 00:44:34,799 --> 00:44:36,425 Hvar er hitt? 438 00:44:39,053 --> 00:44:42,932 Kreacher veit ekki hvar hitt nistið er. 439 00:44:43,182 --> 00:44:46,018 Já, en sástu það einhvern tíma? Var það í þessu húsi? 440 00:44:46,269 --> 00:44:48,813 Skítugi blóðníðingur! Drápararnir koma... 441 00:44:49,021 --> 00:44:50,356 Ron! -Blóðsvikari, Weasley. 442 00:44:50,565 --> 00:44:51,899 Svaraðu henni. 443 00:44:54,110 --> 00:44:55,111 Já. 444 00:44:57,363 --> 00:45:00,741 Það var hérna í þessu húsi. 445 00:45:01,993 --> 00:45:04,495 Skaðræðisgripur. 446 00:45:04,704 --> 00:45:05,872 Hvað áttu við? 447 00:45:06,497 --> 00:45:10,877 Áður en herra Regulus dó skipaði hann Kreacher að eyðileggja það 448 00:45:11,085 --> 00:45:16,007 en sama hvað Kreacher reyndi það, gat hann ekki gert það. 449 00:45:16,465 --> 00:45:19,635 Hvar er það núna? Tók einhver það? 450 00:45:19,844 --> 00:45:22,680 Hann kom að næturlagi. 451 00:45:23,472 --> 00:45:27,977 Hann tók margt, líka nistið. 452 00:45:28,311 --> 00:45:29,312 Hver gerði það? 453 00:45:30,646 --> 00:45:32,190 Hver var það, Kreacher? 454 00:45:34,817 --> 00:45:36,611 Mundungus. 455 00:45:37,653 --> 00:45:40,281 Mundungus Fletcher. 456 00:45:42,116 --> 00:45:43,409 Finndu hann. 457 00:46:05,348 --> 00:46:06,724 Pabbi minn á eftir að frétta þetta. 458 00:46:11,938 --> 00:46:13,731 Heyrið mig, aular. 459 00:46:14,690 --> 00:46:16,067 Hann er ekki hérna. 460 00:46:26,619 --> 00:46:28,579 HARRY POTTER ÓÆSKILEG PERSÓNA nr. 1 461 00:46:30,373 --> 00:46:32,375 Sem nýi galdramála- ráðherrann ykkar 462 00:46:33,167 --> 00:46:37,421 lofa ég að hefja þetta musteri umburðarlyndisins 463 00:46:38,214 --> 00:46:39,924 aftur til vegs og virðingar. 464 00:46:40,049 --> 00:46:41,092 GALDRAR ERU MÁTTUR 465 00:46:41,342 --> 00:46:43,261 Þess vegna, frá og með deginum í dag, 466 00:46:44,470 --> 00:46:46,931 skal hver starfsmaður gangast undir... 467 00:46:48,766 --> 00:46:50,476 ...mat. 468 00:46:51,853 --> 00:46:54,981 En þetta skuluð þið vita: þið hafið ekkert að óttast 469 00:46:56,274 --> 00:46:58,109 ef þið hafið ekkert að fela. 470 00:47:02,488 --> 00:47:04,991 Hve mikið? -Tvö galleón. Svona nú. 471 00:47:05,199 --> 00:47:06,617 Farðu þá. -Drífðu þig. Bless, vinur. 472 00:47:06,826 --> 00:47:08,870 Gómarar! -Frá! 473 00:47:15,001 --> 00:47:16,544 Ég sagði ykkur það! -Út! 474 00:47:16,752 --> 00:47:17,795 Kremjið hann! 475 00:47:27,054 --> 00:47:28,598 Vertu aðeins mýkri. 476 00:47:55,249 --> 00:47:56,834 Þær eru með snertiminni. 477 00:47:59,504 --> 00:48:03,883 Þegar Skrimgur lét þig fá hana fyrst hélt ég að hún opnaðist við snertingu þína. 478 00:48:05,384 --> 00:48:07,678 Að Dumbledore hefði falið eitthvað inni í henni. 479 00:48:18,231 --> 00:48:19,357 Farið af mér! 480 00:48:19,565 --> 00:48:22,401 Harry Potter, það er svo langt um liðið! 481 00:48:22,902 --> 00:48:24,195 Farið af mér! 482 00:48:29,700 --> 00:48:33,663 Eins og beðið var um sneri Kreacher aftur með þjófinn, Mundungus Fletcher. 483 00:48:33,871 --> 00:48:34,872 Expelliarmus! 484 00:48:35,998 --> 00:48:38,876 Því sigið þið tveimur húsálfum á mig? 485 00:48:39,085 --> 00:48:40,837 Dobby reyndi bara að hjálpa til. 486 00:48:41,045 --> 00:48:45,466 Dobby sá Kreacher í Skástræti, sem Dobby fannst forvitnilegt. 487 00:48:45,675 --> 00:48:49,929 Og síðan heyrði Dobby Kreacher nefna nafn Harry Potters. 488 00:48:50,388 --> 00:48:54,308 Og svo sá Dobby Kreacher tala við þjófinn, Mundungus... 489 00:48:54,517 --> 00:48:55,893 Ég er ekki þjófur! 490 00:48:56,102 --> 00:48:58,479 Ógeðslega, litla... fífl. 491 00:48:59,355 --> 00:49:03,317 Ég sel fágæta og undursamlega hluti. 492 00:49:04,026 --> 00:49:05,486 Þú ert þjófur, Dung. Allir vita það. 493 00:49:05,695 --> 00:49:08,990 Herra Weasley, en gaman að sjá þig aftur. 494 00:49:09,198 --> 00:49:10,700 Æðislegir skór. 495 00:49:12,493 --> 00:49:14,745 Ég varð dauðhræddur þetta kvöld, allt í lagi? 496 00:49:16,372 --> 00:49:18,624 Get ég að því gert ef Skröggur Illauga datt af kústinum? 497 00:49:20,543 --> 00:49:22,044 Þú... -Segðu sannleikann. 498 00:49:22,253 --> 00:49:24,255 Þegar þú leitaðir hér hátt og lágt, ekki neita því. 499 00:49:25,256 --> 00:49:26,632 Þú fannst nisti, er það rétt hjá mér? 500 00:49:26,841 --> 00:49:29,135 Nú? Var það dýrmætt? 501 00:49:29,343 --> 00:49:30,386 Ertu með það enn? 502 00:49:30,595 --> 00:49:32,430 Nei, hann óttast að hafa ekki fengið nógu mikið fé fyrir það. 503 00:49:33,139 --> 00:49:35,308 Ég gaf það, er það ekki? 504 00:49:35,683 --> 00:49:39,187 Þarna var ég að selja vörurnar mínar í Skástræti 505 00:49:39,395 --> 00:49:42,940 þegar kerling úr ráðuneytinu vildi fá að sjá leyfið mitt. 506 00:49:43,482 --> 00:49:45,651 Sagði að sér væri skapi næst að loka mig inni. 507 00:49:45,860 --> 00:49:49,488 Og hefði gert það ef henni hefði ekki litist vel á þetta nisti. 508 00:49:49,697 --> 00:49:51,908 Hver var hún? Nornin. Veistu það? 509 00:49:52,116 --> 00:49:53,117 Nei. 510 00:49:58,372 --> 00:50:00,666 Þarna er hún. Sjáið. 511 00:50:03,794 --> 00:50:05,713 Með slaufu og allt saman. 512 00:50:10,510 --> 00:50:13,930 NÝTT TÍMABIL HEFST Í HOGWARTSKÓLA 513 00:50:47,672 --> 00:50:50,383 Munið það sem við sögðum. 514 00:50:51,217 --> 00:50:54,637 Ekki tala við neinn nema það sé alveg nauðsynlegt. 515 00:50:55,137 --> 00:50:59,517 Reynið bara að vera eðlilegir. Gerið það sem allir aðrir gera. 516 00:51:00,393 --> 00:51:04,272 Ef við gerum það komumst við inn með smáheppni. Og þá... 517 00:51:04,480 --> 00:51:06,649 Þá vandast málið virkilega. -Rétt. 518 00:51:07,650 --> 00:51:09,360 Þetta er fullkomin bilun. 519 00:51:09,569 --> 00:51:10,611 Fullkomin. 520 00:51:10,820 --> 00:51:12,488 Heimurinn er bilaður. 521 00:51:12,864 --> 00:51:13,865 Komið. 522 00:51:14,949 --> 00:51:17,201 Við þurfum að finna helkross. 523 00:51:39,390 --> 00:51:42,894 HERRASNYRTING 524 00:52:11,130 --> 00:52:13,090 Við sturtum okkur niður. 525 00:52:17,720 --> 00:52:19,889 Þetta er ógeðslegt. 526 00:52:51,629 --> 00:52:53,130 Þú. Komdu. 527 00:52:53,339 --> 00:52:54,507 Hvað? Hvað? -Komdu. 528 00:52:55,508 --> 00:52:57,051 Hvað gerði ég? -Gakktu bara áfram. 529 00:53:05,184 --> 00:53:07,228 Eru þetta... -Muggar. 530 00:53:07,436 --> 00:53:10,731 Þar sem þeir eiga að vera. 531 00:53:13,693 --> 00:53:16,404 Ég verð að segja ykkur að ég er orðinn dálítið smeykur. 532 00:53:19,282 --> 00:53:23,202 Hvað sagðirðu að áhrifin af ummyndunar- drykknum endist lengi, Hermione? 533 00:53:24,245 --> 00:53:25,580 Ég sagði það ekki. 534 00:53:32,503 --> 00:53:33,963 Cattermole. 535 00:53:35,381 --> 00:53:39,093 Það rignir enn á skrifstofunni minni. Annan daginn í röð. 536 00:53:41,095 --> 00:53:42,722 Hefurðu prófað regnhlíf? 537 00:53:43,764 --> 00:53:46,726 Þér er ljóst að ég ætla niður, er það ekki, Cattermole? 538 00:53:47,351 --> 00:53:50,605 Niður? -Að yfirheyra eiginkonu þína. 539 00:53:52,982 --> 00:53:56,110 Ef ástandið á blóðinu í konunni minni væri dularfullt 540 00:53:56,319 --> 00:54:00,239 og yfirmaður stofnunar um framfylgd galdralaga þyrfti að láta gera eitthvað 541 00:54:01,240 --> 00:54:04,202 held ég að ég léti það ganga fyrir öllu. 542 00:54:05,453 --> 00:54:07,163 Þú hefur eina klukkustund. 543 00:54:19,300 --> 00:54:24,222 Guð minn góður. Hvað geri ég? Konan mín er alein niðri. 544 00:54:25,264 --> 00:54:28,100 Ron, þú átt ekki konu. 545 00:54:28,643 --> 00:54:29,644 Einmitt. 546 00:54:29,852 --> 00:54:31,020 Önnur hæð. 547 00:54:32,480 --> 00:54:34,398 En hvernig stöðva ég rigninguna? 548 00:54:34,857 --> 00:54:36,817 Prófaðu "Finite Incantatem." 549 00:54:37,193 --> 00:54:40,905 Stofnun um framfylgd galdralaga og óleyfilega notkun galdra. 550 00:54:41,113 --> 00:54:42,698 Hér ferð þú úr, Ron. 551 00:54:47,370 --> 00:54:49,038 Finite Incantatem. 552 00:54:49,247 --> 00:54:52,124 Allt í lagi. Og ef þetta gengur ekki... 553 00:55:04,262 --> 00:55:07,098 Fyrsta hæð, galdramálaráðherra og aðstoðarfólk . 554 00:55:07,306 --> 00:55:09,433 Ef við finnum ekki Umbridge innan klukkustundar 555 00:55:09,642 --> 00:55:11,644 finnum við Ron og komum aftur seinna. 556 00:55:11,894 --> 00:55:12,895 Samþykkt? -Já. 557 00:55:16,357 --> 00:55:18,693 Mafalda. Sendi Travers þig ekki? 558 00:55:18,901 --> 00:55:21,320 Gott, við förum beint niður. 559 00:55:24,365 --> 00:55:26,284 Ætlarðu ekki út, Albert? 560 00:55:52,143 --> 00:55:55,271 BLÓÐNÍÐINGAR OG HÆTTUR Í HREINRÆKTUÐU ÞJÓÐFÉLAGI 561 00:56:00,026 --> 00:56:01,068 Runcorn. 562 00:56:09,035 --> 00:56:10,578 DOLORES UMBRIDGE YFIRRITARI RÁÐHERRANS 563 00:56:13,289 --> 00:56:14,999 YFIRMAÐUR SKRÁNINGARTILSKIPUNAR GALDRAFÓLKS AF MUGGAÆTTUM 564 00:56:54,622 --> 00:56:56,040 Accio nisti. 565 00:57:16,185 --> 00:57:17,895 HVERNIG Á AÐ FINNA BLÓÐNÍÐINGA ÞEGAR MUGGAR GERA ÁRÁS 566 00:57:37,623 --> 00:57:39,250 MJÖG HÆTTULEG 567 00:57:50,678 --> 00:57:52,555 Allt í lagi. Höldum ró okkar. 568 00:57:54,724 --> 00:57:56,726 Höldum áfram að vinna. 569 00:57:58,019 --> 00:57:59,270 Verið róleg. 570 00:58:05,193 --> 00:58:06,527 Runcorn. 571 00:58:14,744 --> 00:58:15,745 Daginn. 572 00:58:18,122 --> 00:58:20,041 Ron. Þetta er ég. 573 00:58:20,791 --> 00:58:24,045 Harry! Skollinn sjálfur, ég gleymdi hvernig þú lítur út. 574 00:58:24,795 --> 00:58:26,088 Hvar er Hermione? 575 00:58:26,297 --> 00:58:29,675 Hún fór niður í réttarsalinn með Umbridge. 576 00:58:36,682 --> 00:58:38,559 Það er skítkalt hérna. 577 00:58:39,018 --> 00:58:40,645 Ég er blendingur. 578 00:58:40,853 --> 00:58:42,605 Pabbi minn var galdrakarl. 579 00:58:42,855 --> 00:58:45,066 William Alderton. Hann vann hérna í 30 ár. 580 00:58:45,274 --> 00:58:48,486 Kannski þekkirðu hann. Var alltaf í jakkanum á röngunni. 581 00:58:48,819 --> 00:58:51,239 Nei, það urðu mistök. Ég er blendingur. 582 00:58:51,447 --> 00:58:54,075 Við verðum að fara til baka. Ég er blendingur. 583 00:59:04,794 --> 00:59:06,963 Mary Elizabeth Cattermole? -Já. 584 00:59:07,171 --> 00:59:11,300 Chislehurst Gardens, Great Tolling 27, Evesham ? 585 00:59:11,551 --> 00:59:12,552 Já. 586 00:59:12,760 --> 00:59:13,803 Það er hérna. 587 00:59:14,011 --> 00:59:18,182 Móðir Maisie, Ellie og Alfreds? Eiginkona Reginalds? 588 00:59:22,353 --> 00:59:23,354 Reg? 589 00:59:35,032 --> 00:59:36,576 Þakka þér fyrir, Albert. 590 00:59:39,495 --> 00:59:41,497 Mary Elizabeth Cattermole? 591 00:59:44,375 --> 00:59:45,459 Já. 592 00:59:46,544 --> 00:59:50,131 Sproti var tekinn frá þér þegar þú komst í ráðuneytið í dag, frú Cattermole. 593 00:59:50,339 --> 00:59:52,842 Er það þessi sproti? 594 00:59:54,802 --> 00:59:59,140 Viltu segja réttinum frá hvaða norn eða galdrakarli þú tókst þennan sprota? 595 00:59:59,390 --> 01:00:01,517 En ég tók hann ekki. 596 01:00:03,186 --> 01:00:08,065 Ég fékk hann í Skástræti, hjá Ollivander, þegar ég var 11 ára. 597 01:00:10,526 --> 01:00:12,111 Hann valdi mig. 598 01:00:14,280 --> 01:00:16,073 Þú lýgur. 599 01:00:16,532 --> 01:00:21,078 Sprotar velja bara nornir og þú ert ekki norn. 600 01:00:21,329 --> 01:00:22,830 En ég er það. 601 01:00:23,623 --> 01:00:26,167 Segðu þeim það, Reg. Segðu þeim hvað ég er. 602 01:00:29,378 --> 01:00:30,713 Reg, segðu þeim hvað ég er. 603 01:00:40,640 --> 01:00:42,433 Hvað í ósköpunum ertu að gera, Albert? 604 01:00:45,436 --> 01:00:47,188 Þú lýgur, Dolores. 605 01:00:52,944 --> 01:00:54,195 Rænulaus! 606 01:01:01,994 --> 01:01:03,329 Þetta er Harry Potter. 607 01:01:03,538 --> 01:01:05,998 Já, er það ekki? Þetta væri gaman að segja krökkunum. 608 01:01:21,973 --> 01:01:23,224 Expecto Patronum! 609 01:01:49,667 --> 01:01:51,627 Mary, farðu heim. 610 01:01:53,171 --> 01:01:54,172 Náðu í krakkana. 611 01:01:54,714 --> 01:01:58,092 Ég hitti þig þar. Við verðum að fara úr landinu, skilurðu? 612 01:01:58,342 --> 01:02:00,178 Mary, gerðu eins og ég segi. 613 01:02:15,234 --> 01:02:16,360 Mary? 614 01:02:17,987 --> 01:02:19,322 Hver er þetta? 615 01:02:20,990 --> 01:02:23,951 Saga að segja frá því. Gaman að kynnast þér. 616 01:02:24,160 --> 01:02:25,578 Þetta er Harry Potter. 617 01:02:26,329 --> 01:02:28,873 Þetta er Harry. Harry Potter. 618 01:02:29,123 --> 01:02:30,583 Eltið hann! Eltið hann! 619 01:02:30,791 --> 01:02:32,710 Eltið hann! -Stöðvið hann! 620 01:03:06,452 --> 01:03:07,495 Expelliarmus! 621 01:03:56,002 --> 01:03:57,086 Almáttugur. 622 01:03:58,212 --> 01:04:00,006 Það er allt í lagi. Það er allt í lagi. 623 01:04:03,050 --> 01:04:05,761 Harry! Harry, fljótur, í töskunni minni. 624 01:04:06,429 --> 01:04:08,764 Þar er flaska, merkt "dittanseyði." 625 01:04:14,437 --> 01:04:16,731 Allt í lagi, allt í lagi. Fljótur! 626 01:04:18,107 --> 01:04:19,567 Accio dittanseyði! 627 01:04:19,775 --> 01:04:22,361 Það er allt í lagi. Opnaðu flöskuna. 628 01:04:23,362 --> 01:04:24,822 Hermione, handleggurinn á honum. 629 01:04:25,031 --> 01:04:26,490 Ég veit það, gerðu það bara! 630 01:04:27,783 --> 01:04:28,784 Það er allt í lagi. 631 01:04:30,786 --> 01:04:33,331 Þú finnur dálítinn sting. 632 01:04:33,539 --> 01:04:36,876 Hvað gerðist? Ég hélt að við ætluðum aftur í Hroðagerði. 633 01:04:37,084 --> 01:04:39,754 Við ætluðum að gera það. Það er allt í lagi. Einn í viðbót, einn í viðbót. 634 01:04:39,962 --> 01:04:44,133 Við vorum þarna en Yaxley greip í mig og ég... 635 01:04:44,634 --> 01:04:47,637 Ég vissi að um leið og hann sæi hvar við værum gætum við ekki verið kyrr 636 01:04:48,804 --> 01:04:52,683 og ég fór því með okkur hingað en Ron sundraðist. 637 01:04:57,188 --> 01:04:58,189 Það er allt í lagi. 638 01:05:17,917 --> 01:05:19,168 Protego Totalum. 639 01:05:21,754 --> 01:05:23,214 Salvio Hexia. 640 01:05:23,422 --> 01:05:24,799 Hvað ertu að gera? 641 01:05:25,007 --> 01:05:26,926 Verndarálög. 642 01:05:27,385 --> 01:05:30,680 Ég vil ekki fá aðra heimsókn eins og þá við Shaftesbury Avenue, en þú? 643 01:05:31,180 --> 01:05:32,932 Þú mátt reisa tjaldið. 644 01:05:33,599 --> 01:05:34,600 Tjaldið? 645 01:05:34,809 --> 01:05:35,852 Protego Totalum. 646 01:05:36,102 --> 01:05:37,937 Hvar á ég að finna tjald? 647 01:05:38,145 --> 01:05:41,274 Repello Muggletum. Muffliato. 648 01:05:52,535 --> 01:05:53,870 Byrja þú. 649 01:05:57,415 --> 01:05:59,500 Dissendium! 650 01:06:13,139 --> 01:06:15,016 Incendio! 651 01:06:20,438 --> 01:06:22,440 Expulso! 652 01:06:29,697 --> 01:06:31,782 Diffindo! 653 01:06:33,242 --> 01:06:34,327 Reducto! 654 01:06:55,681 --> 01:06:57,058 Hvað ertu að gera? 655 01:06:59,101 --> 01:07:02,396 Við verðum að gæta hans vel uns við vitum hvernig á að eyðileggja hann. 656 01:07:02,605 --> 01:07:03,648 Virðist undarlegt, vinur. 657 01:07:03,898 --> 01:07:05,942 Dumbledore sendir þig til að finna alla þessa helkrossa 658 01:07:06,150 --> 01:07:08,444 en segir þér ekki hvernig á að eyðileggja þá. 659 01:07:08,653 --> 01:07:10,363 Truflar það þig ekki? 660 01:07:22,875 --> 01:07:26,128 Svartálfur að nafni Gornuk var einnig drepinn. 661 01:07:26,337 --> 01:07:29,507 Talið er að Dean Thomas, fæddur af Muggum, og annar svartálfur, 662 01:07:29,715 --> 01:07:33,135 báðir taldir hafa ferðast með Tonks, Cresswell og Gornuk, 663 01:07:33,344 --> 01:07:34,345 kunni að hafa strokið. 664 01:07:34,595 --> 01:07:38,140 Ef Dean er að hlusta eða einhver sem veit hvar hann er niðurkominn 665 01:07:38,349 --> 01:07:41,352 þá vilja foreldrar hans og systur endilega fá fréttir. 666 01:07:44,981 --> 01:07:47,275 Þú kannt galdurinn, Harry. 667 01:07:52,113 --> 01:07:53,322 Segðu mér það. 668 01:07:55,992 --> 01:07:58,119 Segðu mér það, Gregorovitch. 669 01:07:58,327 --> 01:07:59,579 Honum var stolið frá mér. 670 01:07:59,787 --> 01:08:03,207 Hver var hann? Þjófurinn? 671 01:08:06,252 --> 01:08:07,503 Það var drengur. 672 01:08:08,546 --> 01:08:10,256 Það var hann sem tók hann. 673 01:08:10,715 --> 01:08:12,425 Ég sá hann aldrei aftur. 674 01:08:13,134 --> 01:08:15,011 Ég sver það. 675 01:08:15,845 --> 01:08:17,345 Ég trúi þér. 676 01:08:22,935 --> 01:08:24,312 Aveda Kedavra! 677 01:08:39,368 --> 01:08:40,953 Ég hélt að þessu væri lokið. 678 01:08:42,747 --> 01:08:45,124 Þú getur ekki haldið áfram að hleypa honum inn, Harry. 679 01:08:47,335 --> 01:08:49,795 Þú-veist-hver fann Gregorovitch. 680 01:08:50,505 --> 01:08:52,006 Sprotagerðarmaðurinn? 681 01:08:52,256 --> 01:08:56,385 Hann vill svolítið sem Gregorovitch átti 682 01:08:57,053 --> 01:08:58,763 en ég veit ekki hvað. 683 01:08:58,970 --> 01:09:03,768 En hann þráir það. Það er eins og líf hans sé undir því komið. 684 01:09:06,145 --> 01:09:07,604 Ekki! 685 01:09:07,854 --> 01:09:10,107 Það huggar hann. -Það angrar mig. 686 01:09:10,316 --> 01:09:12,527 Og hvað býst hann við að heyra, góðar fréttir? 687 01:09:15,529 --> 01:09:17,990 Hann vonar bara að hann heyri ekki vondu fréttirnar. 688 01:09:18,198 --> 01:09:20,158 Við lofum að vera áfram augu ykkar og eyru í galdraheiminum... 689 01:09:20,408 --> 01:09:21,493 Hvenær verður hann ferðafær? 690 01:09:21,702 --> 01:09:23,912 ...flytjum ykkur fréttir þegar við getum það, hvar sem við getum það. 691 01:09:25,247 --> 01:09:26,457 Ég geri mitt besta. 692 01:09:26,707 --> 01:09:28,334 Þú gerir ekki nóg! 693 01:09:31,002 --> 01:09:32,505 Taktu það af. 694 01:09:33,798 --> 01:09:35,800 Taktu það af, sagði ég. 695 01:09:47,478 --> 01:09:48,770 Líður þér betur? 696 01:09:49,063 --> 01:09:50,106 Miklu betur. 697 01:09:53,818 --> 01:09:55,570 Við skiptumst á um að vera með það. 698 01:10:25,141 --> 01:10:28,603 Finch viðurkennir að uppfinning sín hafi einn galla. 699 01:10:28,811 --> 01:10:33,649 Og í öðrum fréttum: Severus Snape, nýskipaður skólastjóri Hogwartskóla, 700 01:10:33,858 --> 01:10:37,612 hefur ákveðið að allir nemendur verði að fara eftir nýjustu reglum skólans. 701 01:11:05,139 --> 01:11:09,560 Hogwartskóli er lítið líkur skólanum undir forystu Dumbledore. 702 01:11:09,769 --> 01:11:13,397 Námsskrá Snape er ströng, endurspeglar óskir hins myrka herra 703 01:11:13,606 --> 01:11:18,277 og drápararnir tveir meðal starfsmanna afgreiða brot á henni af hörku. 704 01:11:38,673 --> 01:11:40,049 Hvað er þetta? 705 01:11:49,225 --> 01:11:51,394 Hvaða lykt er þetta? 706 01:12:14,166 --> 01:12:15,168 Hvað ertu að gera? 707 01:12:15,376 --> 01:12:16,460 Hann er þungur. 708 01:12:16,711 --> 01:12:18,671 Viltu að ég haldi á honum? -Já, þakka þér fyrir. 709 01:12:18,880 --> 01:12:20,882 Enga vitleysu. Taktu hann upp. 710 01:12:22,967 --> 01:12:23,968 Fífl. 711 01:12:29,724 --> 01:12:30,766 Gómarar. 712 01:12:32,143 --> 01:12:34,103 Gott að vita að verndarálög þín virka. 713 01:12:39,734 --> 01:12:42,486 Hann gat fundið lyktina. Af ilmvatninu mínu. 714 01:12:45,489 --> 01:12:49,702 Ég sagði þér það. Ron er ekki nógu hraustur til að tilflytjast. 715 01:12:49,952 --> 01:12:52,914 Þá förum við fótgangandi. 716 01:12:54,665 --> 01:12:59,045 Og næst, jafnvel þótt ég sé hrifinn af ilmvatninu þínu, skaltu sleppa því. 717 01:13:04,300 --> 01:13:07,637 Og núna nöfnin á týndu nornunum og galdrakörlunum. 718 01:13:09,180 --> 01:13:14,352 Þessi eru staðfest. Sem betur fer er listinn stuttur í dag. 719 01:13:16,229 --> 01:13:18,356 Jason og Alison Denbright. 720 01:13:19,232 --> 01:13:20,358 Þakka þér fyrir. 721 01:13:20,566 --> 01:13:22,944 Bella, Jake, Charlie og Madge Farley. 722 01:13:24,487 --> 01:13:25,488 Joe Laurie. 723 01:13:26,864 --> 01:13:28,282 Eleanor Sarah Gibbs. 724 01:13:30,660 --> 01:13:33,120 Harry og Bronwyn Trigg. 725 01:13:35,623 --> 01:13:37,625 Rob og Ellie Dowson. 726 01:13:39,669 --> 01:13:41,629 Georgia Clark-Day. 727 01:13:42,880 --> 01:13:44,966 Joshua Flexson. 728 01:13:45,716 --> 01:13:47,093 George Coutas. 729 01:13:48,386 --> 01:13:50,972 Gabriella og Emily Mather. 730 01:13:52,265 --> 01:13:54,767 Jacob og Mimi Erland. 731 01:13:56,310 --> 01:13:57,854 William og Brian Gallagher. 732 01:13:58,062 --> 01:13:59,272 Hann veit ekki hvað hann er að gera, er það? 733 01:14:03,276 --> 01:14:04,569 Ekkert okkar veit það. 734 01:14:07,697 --> 01:14:10,366 Toby og Olivia Gleaves. 735 01:14:11,367 --> 01:14:13,703 Katie og James Killick. 736 01:14:14,287 --> 01:14:16,330 Elsie Valentine Schroeder. 737 01:14:17,748 --> 01:14:22,170 Jennifer Winston. Tamsin og Iola Hillicker. 738 01:14:24,297 --> 01:14:26,340 Scarlet og Kitty Sharp. 739 01:14:44,400 --> 01:14:45,651 Guð minn góður! 740 01:14:46,611 --> 01:14:47,653 Hvað? 741 01:14:48,821 --> 01:14:50,323 Ég segi þér það rétt bráðum. 742 01:14:51,407 --> 01:14:53,409 Kannski geturðu sagt mér það núna. 743 01:14:54,327 --> 01:14:57,455 Sverð Gryffindor. Það er búið til af svartálfum. 744 01:14:57,663 --> 01:14:58,748 Frábært. 745 01:14:59,832 --> 01:15:01,626 Nei, þú skilur ekki. 746 01:15:02,585 --> 01:15:04,921 Óhreinindi og ryð hafa engin áhrif á blaðið. 747 01:15:05,963 --> 01:15:08,674 Það gleypir bara í sig það sem gerir það öflugra. 748 01:15:10,343 --> 01:15:11,344 Allt í lagi. 749 01:15:11,761 --> 01:15:14,305 Harry, þú hefur þegar eyðilagt einn helkross, ekki satt? 750 01:15:14,931 --> 01:15:17,183 Dagbók Toms Riddle í Leyniklefanum. 751 01:15:17,391 --> 01:15:18,893 Með tönn Basilíuslöngunnar. 752 01:15:19,101 --> 01:15:21,854 Ef þú segir mér að þú sért með eina í fjandans töskunni... 753 01:15:22,104 --> 01:15:23,105 Skilurðu ekki? 754 01:15:24,106 --> 01:15:27,735 Í Leyniklefanum stakkstu Basilíuslönguna með sverði Gryffindor. 755 01:15:28,110 --> 01:15:31,405 Blaðið er mettað af eitri Basilíuslöngunnar. 756 01:15:31,781 --> 01:15:33,574 Það gleypir bara í sig það sem gerir það öflugra. 757 01:15:33,783 --> 01:15:36,911 Einmitt, þess vegna... -Getur það eyðilagt helkrossa. 758 01:15:37,286 --> 01:15:39,330 Og þess vegna ánafnaði Dumbledore þér það. 759 01:15:39,539 --> 01:15:43,584 Þú ert snjöll, Hermione. Sannarlega. 760 01:15:44,168 --> 01:15:45,795 Ég er reyndar afar rökvís 761 01:15:46,045 --> 01:15:48,339 sem gerir mér kleift að horfa fram hjá óviðkomandi smáatriðum 762 01:15:48,548 --> 01:15:50,466 og skynja það skýrt sem aðrir taka ekki eftir. 763 01:15:50,675 --> 01:15:53,344 Já, það er auðvitað bara eitt vandamál. 764 01:15:59,141 --> 01:16:00,852 Sverðinu var stolið. 765 01:16:02,812 --> 01:16:05,273 Já. Ég er hérna enn. 766 01:16:05,815 --> 01:16:09,277 En haldið áfram. Ekki láta mig spilla fjörinu. 767 01:16:11,153 --> 01:16:12,154 Hvað er að? 768 01:16:12,363 --> 01:16:14,532 Að? Það er ekkert að. 769 01:16:15,491 --> 01:16:17,410 Ekki samkvæmt þér. 770 01:16:17,618 --> 01:16:21,163 Ef þú vilt segja eitthvað, enga feimni. Út með það. 771 01:16:21,497 --> 01:16:23,374 Allt í lagi, ég skal segja það. 772 01:16:23,875 --> 01:16:27,587 En ekki ætlast til að ég sé þakklátur bara af því við verðum að finna annað. 773 01:16:27,795 --> 01:16:29,881 Ég hélt að þú vissir hvað stæði til. 774 01:16:30,089 --> 01:16:32,133 Já. Ég hélt það líka. 775 01:16:32,425 --> 01:16:35,553 Mér þykir það leitt en ég skil ekki alveg. 776 01:16:35,761 --> 01:16:39,056 Hvaða hluti af þessu stenst ekki væntingar þínar? 777 01:16:39,307 --> 01:16:41,976 Hélstu að við dveldum á fimm stjörnu hóteli? 778 01:16:42,185 --> 01:16:43,311 Fyndum helkross annan hvern dag? 779 01:16:43,519 --> 01:16:45,104 Þú hélst að þú yrðir kominn aftur til mömmu þinnar fyrir jól. 780 01:16:45,313 --> 01:16:49,108 Ég hélt að við afrekuðum eitthvað eftir allan þennan tíma. 781 01:16:49,317 --> 01:16:50,818 Ég hélt að þú vissir hvað þú værir að gera. 782 01:16:51,027 --> 01:16:52,820 Ég hélt að Dumbledore hefði sagt þér eitthvað merkilegt. 783 01:16:53,029 --> 01:16:54,030 Ég hélt að þú værir með áætlun. 784 01:16:54,238 --> 01:16:56,240 Ég sagði þér allt sem Dumbledore sagði mér. 785 01:16:56,449 --> 01:16:58,659 Og ef það fór fram hjá þér höfum við þegar fundið helkross. 786 01:16:58,868 --> 01:17:02,163 Og erum eins nálægt því að losa okkur við hann og finna hina, er það ekki? 787 01:17:02,747 --> 01:17:03,748 Ron. 788 01:17:03,956 --> 01:17:05,208 Ég bið þig, taktu... 789 01:17:06,209 --> 01:17:07,460 Taktu helkrossinn af þér. 790 01:17:07,668 --> 01:17:10,129 Þú segðir ekkert af þessu ef þú hefðir ekki verið með það í allan dag. 791 01:17:10,338 --> 01:17:12,507 Viltu fá að vita af hverju ég hlusta á útvarpið á hverju kvöldi? 792 01:17:12,715 --> 01:17:17,220 Svo ég heyri ekki nafn Ginny eða Freds eða Georgs eða mömmu. 793 01:17:17,803 --> 01:17:21,015 Ég hlusta líka. Heldurðu að ég viti ekki hvernig tilfinning þetta er? 794 01:17:21,224 --> 01:17:25,186 Nei, þú veist það ekki! Foreldrar þínir eru dánir. Þú átt enga fjölskyldu. 795 01:17:26,187 --> 01:17:27,271 Hættið, hættið! 796 01:17:27,605 --> 01:17:29,023 Allt í lagi, farðu þá! 797 01:17:29,815 --> 01:17:31,025 Farðu þá! 798 01:17:38,074 --> 01:17:39,075 Ron. 799 01:17:43,120 --> 01:17:44,205 Og þú? 800 01:17:46,499 --> 01:17:47,667 Kemurðu eða verðurðu um kyrrt? 801 01:17:56,133 --> 01:17:58,094 Allt í lagi. Ég skil. 802 01:17:59,971 --> 01:18:01,764 Ég sá ykkur tvö um kvöldið. 803 01:18:02,139 --> 01:18:04,475 Ron, það var ekki neitt. 804 01:18:06,811 --> 01:18:07,854 Ron! 805 01:18:11,399 --> 01:18:13,192 Ron, hvert ertu að fara? 806 01:18:14,694 --> 01:18:16,445 Ég bið þig, komdu aftur. 807 01:18:18,447 --> 01:18:19,574 Ron! 808 01:18:24,829 --> 01:18:25,872 Ron! 809 01:19:28,184 --> 01:19:30,228 Salvio Hexia. 810 01:19:34,232 --> 01:19:35,900 Repellum Muggletum. 811 01:19:39,779 --> 01:19:41,239 Salvio Hexia. 812 01:22:49,969 --> 01:22:51,888 Ég opnast í lokin 813 01:22:53,097 --> 01:22:54,307 Hermione? 814 01:22:54,849 --> 01:22:57,059 Hermione? Það var rétt hjá þér. 815 01:22:57,268 --> 01:23:01,230 Eldingar hafa snertiminni en ég náði ekki fyrstu eldingunni með hendinni. 816 01:23:01,439 --> 01:23:03,316 Ég gleypti hana næstum því. 817 01:23:08,946 --> 01:23:10,489 "Ég opnast í lokin." 818 01:23:10,698 --> 01:23:11,741 Hvað heldurðu að þetta þýði? 819 01:23:11,949 --> 01:23:13,326 Ég veit það ekki. 820 01:23:15,745 --> 01:23:17,580 Ég fann líka svolítið. 821 01:23:24,504 --> 01:23:27,798 Fyrst hélt ég að það væri auga en nú held ég að svo sé ekki. 822 01:23:28,049 --> 01:23:32,220 Þetta er ekki rún. Og þetta er hvergi í Samstöfuleturbók Spellmans. 823 01:23:32,678 --> 01:23:35,723 Einhver ritaði það. Ekki hluti af bókinni. Einhver teiknaði það. 824 01:23:35,932 --> 01:23:39,352 Pabbi Lúnu var með þetta í brúðkaupi Bills og Fleur. 825 01:23:42,313 --> 01:23:45,149 Því skyldi einhver teikna það í barnabók? 826 01:23:48,194 --> 01:23:50,238 Heyrðu, Hermione, ég hef verið að hugsa. 827 01:23:51,322 --> 01:23:53,241 Ég vil fara í Godricsdal. 828 01:23:53,574 --> 01:23:56,661 Þar fæddist ég. Þar dóu foreldrar mínir. 829 01:23:56,869 --> 01:24:00,164 Hann býst við að þú farir þangað því það hefur þýðingu fyrir þig. 830 01:24:00,373 --> 01:24:03,042 En líka fyrir hann, Hermione. 831 01:24:03,251 --> 01:24:05,211 Þú-veist-hver dó næstum því þar. 832 01:24:05,461 --> 01:24:09,507 Feldi hann ekki líklega helkross einmitt á slíkum stað? 833 01:24:10,883 --> 01:24:12,844 Það er hættulegt, Harry. 834 01:24:15,221 --> 01:24:19,141 En ég játa að ég hef verið að hugsa um að við verðum að fara þangað. 835 01:24:19,350 --> 01:24:21,644 Ég held að það sé mögulegt að eitthvað annað sé falið þar. 836 01:24:21,853 --> 01:24:22,854 Hvað? 837 01:24:24,272 --> 01:24:25,523 Sverðið. 838 01:24:26,566 --> 01:24:30,069 Ef Dumbledore vildi að þú fyndir það en ekki að ráðherrann eignaðist það 839 01:24:30,278 --> 01:24:34,115 hvar er betra að fela það en á fæðingarstað stofnanda Gryffindor? 840 01:24:35,992 --> 01:24:37,201 Hermione... 841 01:24:43,124 --> 01:24:45,418 Ekki láta mig klippa þig aftur. 842 01:25:07,106 --> 01:25:09,609 Við áttum að nota ummyndunardrykk. 843 01:25:09,984 --> 01:25:11,027 Nei. 844 01:25:12,111 --> 01:25:13,738 Hérna fæddist ég. 845 01:25:14,697 --> 01:25:16,616 Ég sný ekki aftur sem einhver annar. 846 01:25:26,918 --> 01:25:28,044 Góða nótt! 847 01:25:33,174 --> 01:25:35,384 Harry, það er aðfangadagskvöld. 848 01:25:37,220 --> 01:25:38,304 Hlustaðu. 849 01:25:44,227 --> 01:25:46,479 Heldurðu að þau séu þarna, Hermione? 850 01:25:47,480 --> 01:25:49,023 Mamma mín og pabbi? 851 01:25:55,446 --> 01:25:57,114 Já, ég held það. 852 01:26:34,277 --> 01:26:36,612 "Ignotus Peverell." 853 01:26:39,448 --> 01:26:41,033 Heyrðu, Harry. 854 01:26:47,623 --> 01:26:50,501 Í ÁSTKÆRRI MINNINGU JAMES POTTER LILY POTTER 855 01:27:18,905 --> 01:27:20,406 Gleðileg jól, Hermione. 856 01:27:22,408 --> 01:27:23,784 Gleðileg jól, Harry. 857 01:27:44,514 --> 01:27:48,935 Harry, einhver fylgist með okkur. Við kirkjuna. 858 01:28:00,530 --> 01:28:02,156 Ég held að ég viti hver þetta er. 859 01:28:04,325 --> 01:28:05,743 Mér líst ekki á þetta, Harry. 860 01:28:05,952 --> 01:28:10,206 Hermione, hún þekkti Dumbledore. Hún er kannski með sverðið. 861 01:28:29,809 --> 01:28:31,435 Hérna dóu þau, Hermione. 862 01:28:39,026 --> 01:28:40,945 Hérna myrti hann þau. 863 01:28:53,958 --> 01:28:55,626 Þú ert Bathilda, er það ekki? 864 01:29:01,507 --> 01:29:03,134 Hérna. Leyfðu mér að gera þetta. 865 01:29:27,742 --> 01:29:28,910 Ungfrú Bagshot, 866 01:29:29,493 --> 01:29:31,204 hvaða maður er þetta? 867 01:29:43,132 --> 01:29:44,884 Harry. 868 01:29:48,971 --> 01:29:50,806 Lumos. 869 01:30:11,577 --> 01:30:13,454 Ríta Skeeter LÍF OG LYGAR ALBUS DUMBLEDORE 870 01:31:31,240 --> 01:31:32,241 Harry! 871 01:32:22,959 --> 01:32:24,085 Confringo! 872 01:33:06,836 --> 01:33:08,254 Líður þér betur? 873 01:33:11,966 --> 01:33:14,260 Nú fórstu fram úr sjálfri þér, Hermione. 874 01:33:14,510 --> 01:33:16,095 Deanskógurinn. 875 01:33:17,763 --> 01:33:20,975 Ég kom hingað með mömmu og pabba fyrir mörgum árum. 876 01:33:22,768 --> 01:33:24,562 Hann er alveg eins og ég minnist hans. 877 01:33:25,188 --> 01:33:26,939 Trén. Áin. 878 01:33:27,481 --> 01:33:28,691 Allt saman. 879 01:33:29,525 --> 01:33:31,611 Eins og ekkert hafi breyst. 880 01:33:33,613 --> 01:33:35,907 Auðvitað er það ekki rétt. Allt hefur breyst. 881 01:33:37,575 --> 01:33:40,995 Ef ég kæmi með foreldra mína hingað þekktu þau trúlega ekkert af þessu. 882 01:33:43,497 --> 01:33:46,292 Ekki trén, ekki ána, 883 01:33:49,378 --> 01:33:50,755 ekki einu sinni mig. 884 01:33:56,677 --> 01:33:58,930 Kannski ættum við að vera hérna áfram, Harry. 885 01:34:01,474 --> 01:34:03,017 Eldast. 886 01:34:09,565 --> 01:34:12,401 Þú vildir fá að vita hvaða drengur þetta var á ljósmyndinni. 887 01:34:13,611 --> 01:34:14,737 Ég veit hver það er. 888 01:34:15,863 --> 01:34:18,282 Gellert Grindelwald. 889 01:34:25,373 --> 01:34:28,501 Hann er þjófurinn sem ég sá í sprotabúð Gregorovitch. 890 01:34:28,751 --> 01:34:31,546 Vel á minnst, hvar er sprotinn minn? 891 01:34:33,422 --> 01:34:35,216 Hvar er sprotinn minn, Hermione? 892 01:34:44,475 --> 01:34:48,437 Þegar við fórum úr Godricsdal lagði ég á álög og þau komu til baka. 893 01:34:51,732 --> 01:34:54,944 Ég reyndi að laga það en sprotarnir eru öðruvísi. 894 01:34:55,152 --> 01:34:56,237 Þetta er búið og gert. 895 01:34:58,155 --> 01:34:59,657 Láttu mig fá þinn. 896 01:35:00,032 --> 01:35:01,826 Farðu inn og hlýjaðu þér. 897 01:35:02,535 --> 01:35:04,328 Ég tek líka nistið. 898 01:35:17,466 --> 01:35:18,801 Treystu mér. 899 01:36:44,595 --> 01:36:45,680 Lumos. 900 01:37:27,305 --> 01:37:28,639 Accio sverð. 901 01:37:34,478 --> 01:37:35,771 Diffindo. 902 01:39:16,706 --> 01:39:17,790 Hermione? 903 01:39:17,999 --> 01:39:19,542 Ertu galin? 904 01:39:21,127 --> 01:39:22,420 Varst það þú? 905 01:39:23,087 --> 01:39:26,174 Já. Dálítið augljóst, finnst mér. 906 01:39:26,757 --> 01:39:28,634 Og bjóst þú líka til hindina? 907 01:39:29,260 --> 01:39:30,469 Nei, ég hélt að það væri þú. 908 01:39:30,678 --> 01:39:32,555 Nei, verndarinn minn er hjörtur. 909 01:39:33,055 --> 01:39:35,600 Einmitt. Já. Horn. 910 01:39:38,477 --> 01:39:41,189 Allt í lagi, Ron. Gerðu það. 911 01:39:42,565 --> 01:39:44,317 Ég þoli þetta ekki. 912 01:39:44,525 --> 01:39:46,319 Þetta hefur meiri áhrif á mig en ykkur Hermione. 913 01:39:46,903 --> 01:39:48,362 Því meiri ástæða. 914 01:39:48,571 --> 01:39:49,572 Nei. Ég get það ekki. 915 01:39:49,780 --> 01:39:50,948 Því ertu þá hérna? 916 01:39:52,325 --> 01:39:53,868 Af hverju komstu aftur? 917 01:40:01,918 --> 01:40:06,047 Ég verð að tala við það svo það opnist. Þegar það opnast skaltu ekki hika. 918 01:40:06,797 --> 01:40:09,050 Ég veit ekki hvað er þarna en það veitir viðnám. 919 01:40:09,258 --> 01:40:11,677 Hluti Riddle sem var í dagbókinni reyndi að drepa mig. 920 01:40:17,058 --> 01:40:18,059 Einn, 921 01:40:19,268 --> 01:40:20,269 tveir, 922 01:40:20,895 --> 01:40:21,896 þrír. 923 01:40:33,157 --> 01:40:38,246 Ég hef séð hjarta þitt og það er mitt. 924 01:40:40,873 --> 01:40:44,752 Ég hef séð drauma þína, Ronald Weasley... 925 01:40:44,961 --> 01:40:47,296 ...og ég hef séð ótta þinn. 926 01:40:49,048 --> 01:40:52,635 Minnst elskaður af móður þinni sem þráði dóttur. 927 01:40:53,886 --> 01:40:58,099 Minnst elskaður af stúlkunni sem kýs frekar vin þinn. 928 01:40:58,975 --> 01:41:01,269 Ron, dreptu það! 929 01:41:08,234 --> 01:41:10,278 Við erum betur sett án þín. 930 01:41:11,445 --> 01:41:13,239 Ánægðari án þín. 931 01:41:14,282 --> 01:41:17,535 Hver liti við þér í samanburði við Harry Potter? 932 01:41:19,912 --> 01:41:23,165 Hvað ert þú í samanburði við Hinn útvalda? 933 01:41:23,374 --> 01:41:25,042 Ron, það lýgur! 934 01:41:25,251 --> 01:41:27,712 Mamma þín játaði að hún hefði frekar kosið að eiga mig sem son. 935 01:41:27,962 --> 01:41:30,131 Hvaða kona vildi þig? 936 01:41:31,132 --> 01:41:33,467 Þú ert ekki neitt. 937 01:41:34,468 --> 01:41:35,595 Ekki neitt. 938 01:41:36,345 --> 01:41:39,473 Ekki neitt í samanburði við hann. 939 01:42:30,942 --> 01:42:34,320 Hugsaðu þér, aðeins þrír eftir. 940 01:42:38,658 --> 01:42:39,825 Hermione? 941 01:42:42,662 --> 01:42:43,788 Hermione? 942 01:42:48,876 --> 01:42:50,461 Er allt í lagi? 943 01:42:51,462 --> 01:42:55,550 Já. Það er reyndar meira en í lagi. 944 01:43:00,555 --> 01:43:01,597 Hæ. 945 01:43:07,812 --> 01:43:11,399 Asninn þinn, Ronald Weasley! 946 01:43:12,775 --> 01:43:16,070 Kemurðu hingað eftir margar vikur og segir "hæ?" 947 01:43:18,698 --> 01:43:20,408 Hvar er sprotinn minn, Harry? Hvar er sprotinn minn? 948 01:43:20,616 --> 01:43:21,617 Ég veit það ekki. 949 01:43:21,826 --> 01:43:23,744 Harry Potter, fáðu mér sprotann! -Ég er ekki með hann! 950 01:43:23,953 --> 01:43:24,954 Því er hann með sprotann þinn? 951 01:43:25,162 --> 01:43:27,290 Sleppum því af hverju hann er með sprotann minn. 952 01:43:30,042 --> 01:43:31,335 Hvað er þetta? 953 01:43:34,338 --> 01:43:35,339 Þú eyðilagðir það. 954 01:43:38,634 --> 01:43:42,221 Og hvernig stendur á því að þú ert með sverð Gryffindor? 955 01:43:42,805 --> 01:43:44,432 Það er saga að segja frá því. 956 01:43:48,144 --> 01:43:50,354 Ekki halda að þetta breyti nokkru. 957 01:43:51,230 --> 01:43:53,816 Auðvitað ekki. Ég eyðilagði bara árans helkross. 958 01:43:54,025 --> 01:43:56,777 Því skyldi það breyta nokkru? 959 01:43:56,986 --> 01:43:59,822 Ég vildi koma aftur strax og ég fór. 960 01:44:00,072 --> 01:44:03,492 Ég vissi ekki hvernig ég átti að finna ykkur. -Hvernig fannstu okkur? 961 01:44:03,701 --> 01:44:04,702 Með þessu. 962 01:44:04,994 --> 01:44:08,456 Hann slekkur ekki bara ljósin. Ég kann ekki á hann. 963 01:44:09,123 --> 01:44:11,876 En að morgni jóladags svaf ég á þessari litlu krá 964 01:44:12,084 --> 01:44:14,128 í felum fyrir gómurum. 965 01:44:14,879 --> 01:44:16,088 Og ég heyrði hana. 966 01:44:16,297 --> 01:44:17,298 Hana? 967 01:44:19,258 --> 01:44:20,468 Rödd. 968 01:44:22,845 --> 01:44:24,055 Rödd þína, Hermione. 969 01:44:25,223 --> 01:44:26,724 Hún kom út úr honum. 970 01:44:27,058 --> 01:44:29,101 Og hvað sagði ég eiginlega, leyfist mér að spyrja? 971 01:44:29,352 --> 01:44:30,811 Nafnið mitt. 972 01:44:31,437 --> 01:44:32,730 Bara nafnið mitt. 973 01:44:34,232 --> 01:44:35,650 Eins og hvísl. 974 01:44:38,194 --> 01:44:43,199 Ég tók hann, smellti og þessi agnarsmáa ljóskúla birtist. 975 01:44:44,700 --> 01:44:45,910 Og þá vissi ég það. 976 01:44:46,702 --> 01:44:50,957 Og ljóskúlan sveif sannarlega til mín. 977 01:44:53,000 --> 01:44:57,255 Fór í gegnum brjóstið í mér, gegnum mig. Hérna. 978 01:44:58,673 --> 01:45:02,510 Og ég vissi að hún flytti mig hvert sem ég þyrfti að fara og ég fráfluttist 979 01:45:02,844 --> 01:45:04,720 og kom að þessari hæð. 980 01:45:05,429 --> 01:45:08,015 Það var skuggsýnt. Ég vissi ekki hvar ég var. 981 01:45:08,558 --> 01:45:11,018 Ég vonaði bara að annað ykkar birtist. 982 01:45:12,103 --> 01:45:13,521 Og það gerðist. 983 01:45:31,247 --> 01:45:33,666 Ég hef alltaf verið hrifinn af þessum logum hennar Hermione. 984 01:45:38,171 --> 01:45:40,298 Hvað ætli hún verði lengi reið út í mig? 985 01:45:42,383 --> 01:45:45,469 Segðu bara að litla ljóskúlan snerti streng í brjósti þér 986 01:45:45,678 --> 01:45:47,263 og þá áttar hún sig. 987 01:45:47,513 --> 01:45:49,599 Það er rétt. Hvert orð. 988 01:45:51,976 --> 01:45:53,978 Þetta virðist bilun. 989 01:45:54,812 --> 01:45:58,608 En þess vegna ánafnaði Dumbledore mér hann, Slökkvarann. 990 01:45:59,650 --> 01:46:04,113 Hann vissi að ég þyrfti að rata til baka og hún vísaði mér veginn. 991 01:46:07,491 --> 01:46:10,203 Mér varð ljóst að þú þarft sprota, er það ekki? 992 01:46:10,411 --> 01:46:12,371 Jú. -Ég er með einn hérna. 993 01:46:13,206 --> 01:46:15,708 Þetta er svartþyrni. 25 sentimetrar. 994 01:46:15,958 --> 01:46:19,170 Ekkert sérstakt en ég held að það dugi. 995 01:46:20,087 --> 01:46:22,340 Ég stal honum af Gómara fyrir nokkrum vikum. 996 01:46:23,341 --> 01:46:26,844 Ekki segja Hermione þetta en gómarar eru dálítið vitlausir. 997 01:46:27,428 --> 01:46:29,972 Þessi var örugglega tröll að hluta til, fýlan af honum. 998 01:46:30,598 --> 01:46:31,599 Engorgio. 999 01:46:31,807 --> 01:46:32,808 Reducio! 1000 01:46:33,017 --> 01:46:35,353 Hvað er um að vera hérna? -Ekkert. 1001 01:46:37,730 --> 01:46:39,357 Við þurfum að tala saman. 1002 01:46:40,149 --> 01:46:41,317 Já, allt í lagi. 1003 01:46:48,324 --> 01:46:50,326 Ég vil hitta Xenophilius Lovegood. 1004 01:46:50,618 --> 01:46:51,619 Hvað þá? 1005 01:46:53,579 --> 01:46:54,872 Sérðu þetta? 1006 01:46:55,456 --> 01:46:59,252 Bréf sem Dumbledore skrifaði Grindelwald. Sjáðu undirskriftina. 1007 01:47:00,545 --> 01:47:02,171 Það er aftur táknið. 1008 01:47:03,673 --> 01:47:05,424 Það sést alltaf aftur og aftur. 1009 01:47:05,967 --> 01:47:09,846 Í Skálda-Sveini. Í kirkjugarðinum í Godricsdal. 1010 01:47:11,264 --> 01:47:12,807 Það var þar líka. 1011 01:47:13,224 --> 01:47:14,225 Hvar? 1012 01:47:14,433 --> 01:47:16,352 Við sprotabúð Gregorovitchs. 1013 01:47:17,228 --> 01:47:18,479 En hvað merkir það? 1014 01:47:18,688 --> 01:47:23,025 Þú veist ekki hvar næsti helkross er og ekki ég heldur. 1015 01:47:25,194 --> 01:47:28,948 En þetta táknar eitthvað. Ég er viss um það. 1016 01:47:29,156 --> 01:47:30,157 Já. 1017 01:47:30,408 --> 01:47:31,826 Rétt hjá Hermione. 1018 01:47:32,869 --> 01:47:34,412 Við ættum að hitta Lovegood. 1019 01:47:35,496 --> 01:47:38,374 Greiðum atkvæði um það. Þau sem eru hlynnt því? 1020 01:48:03,065 --> 01:48:05,318 Ekki ertu enn reið út í hann? 1021 01:48:05,985 --> 01:48:07,904 Ég er alltaf reið út í hann. 1022 01:48:11,073 --> 01:48:12,241 Lúna. 1023 01:48:12,783 --> 01:48:14,118 Lúna. 1024 01:48:14,577 --> 01:48:17,121 VARIÐ YKKUR Á STÝRANLEGU PLÓMUNUM 1025 01:48:20,666 --> 01:48:22,627 SKRUMAÐ OG SKÆLT Ritstjóri X. LOVEGOOD 1026 01:48:33,930 --> 01:48:36,140 Hvað? Hver eruð þið? 1027 01:48:36,849 --> 01:48:37,934 Hvað viljið þið? 1028 01:48:38,142 --> 01:48:42,772 Halló. Hr. Lovegood. Ég heiti Harry Potter. Við hittumst fyrir nokkru. 1029 01:48:46,817 --> 01:48:48,236 Megum við koma inn? 1030 01:48:52,490 --> 01:48:54,450 Hvar er Lúna? -Lúna? 1031 01:48:56,244 --> 01:48:57,745 Hún kemur bráðum. 1032 01:49:11,843 --> 01:49:13,928 Hvernig get ég hjálpað þér, hr. Potter? 1033 01:49:14,804 --> 01:49:16,722 Reyndar... 1034 01:49:18,808 --> 01:49:21,435 ...tengdist það því sem þú varst með um hálsinn í brúðkaupinu. 1035 01:49:21,644 --> 01:49:22,895 Það var tákn. 1036 01:49:24,730 --> 01:49:25,773 Áttu við þetta? 1037 01:49:27,191 --> 01:49:28,192 Já. 1038 01:49:29,193 --> 01:49:30,778 Einmitt þetta. 1039 01:49:31,612 --> 01:49:35,533 Við höfum velt fyrir okkur... hvað er það? 1040 01:49:35,741 --> 01:49:37,118 Hvað er það? 1041 01:49:37,660 --> 01:49:40,663 Þetta er auðvitað tákn Dauðadjásnanna. 1042 01:49:40,872 --> 01:49:41,873 Hvað þá? 1043 01:49:42,081 --> 01:49:44,041 Dauðadjásnanna. 1044 01:49:44,250 --> 01:49:47,336 Þið kannist við söguna um bræðurna þrjá. 1045 01:49:47,545 --> 01:49:49,130 Já. -Nei. 1046 01:49:54,510 --> 01:49:56,137 Ég er með hana hérna. 1047 01:50:07,398 --> 01:50:12,153 "Eitt sinn voru þrír bræður sem ferðuðust eftir fáförnum vegi 1048 01:50:12,361 --> 01:50:13,613 í ljósaskiptunum." 1049 01:50:13,863 --> 01:50:16,616 Miðnætti. Mamma segir alltaf "miðnætti." 1050 01:50:21,454 --> 01:50:24,874 En "í ljósaskiptunum" er fínt. Reyndar betra. 1051 01:50:27,585 --> 01:50:29,003 Vilt þú lesa hana? 1052 01:50:29,712 --> 01:50:31,589 Nei. Það er allt í lagi. 1053 01:50:33,841 --> 01:50:35,843 "Eitt sinn voru þrír bræður 1054 01:50:36,052 --> 01:50:40,223 sem ferðuðust eftir fáförnum vegi í ljósaskiptunum. 1055 01:50:43,142 --> 01:50:47,730 Loks komu bræðurnir að á sem var of hættuleg yfirferðar. 1056 01:50:48,773 --> 01:50:50,399 En bræðurnir þrír bjuggu yfir galdramætti 1057 01:50:50,608 --> 01:50:55,279 og sveifluðu einfaldlega sprota sínum og bjuggu til brú. 1058 01:50:57,156 --> 01:50:59,283 En áður en þeir gátu farið yfir ána 1059 01:50:59,492 --> 01:51:03,037 varnaði hettuklædd vera þeim fararinnar. 1060 01:51:03,913 --> 01:51:07,375 Það var Dauðinn. Og honum fannst hann svikinn. 1061 01:51:08,000 --> 01:51:11,128 Svikinn af því ferðalangar drukknuðu yfirleitt í ánni. 1062 01:51:11,337 --> 01:51:12,922 En Dauðinn var slyngur. 1063 01:51:13,756 --> 01:51:16,968 Hann þóttist óska bræðrunum þrem til hamingju með galdrana 1064 01:51:17,176 --> 01:51:21,973 og sagði að þeir hefðu unnið verðlaun fyrir að geta komist undan honum. 1065 01:51:22,932 --> 01:51:27,436 Sá elsti bað um öflugri sprota en nokkurn sem til væri. 1066 01:51:27,645 --> 01:51:31,607 Dauðinn bjó til sprota handa honum úr ylliberjatré sem stóð rétt hjá. 1067 01:51:33,651 --> 01:51:37,905 Annar bróðirinn vildi niðurlægja Dauðann enn frekar 1068 01:51:38,114 --> 01:51:41,868 og bað um mátt til að láta ástvini rísa aftur upp frá dauðum. 1069 01:51:42,994 --> 01:51:46,831 Dauðinn tók stein úr ánni og bauð honum hann. 1070 01:51:47,957 --> 01:51:51,419 Loks sneri Dauðinn sér að þriðja bróðurnum. 1071 01:51:53,212 --> 01:51:54,505 Lítillátur maður 1072 01:51:54,714 --> 01:51:58,926 og bað um eitthvað sem gerði honum kleift að fara burt þaðan 1073 01:51:59,135 --> 01:52:01,679 án þess að Dauðinn veitti honum eftirför. 1074 01:52:03,431 --> 01:52:08,311 Og þannig lét Dauðinn sína eigin huliðsskikkju treglega af hendi. 1075 01:52:12,732 --> 01:52:15,610 Fyrsti bróðirinn ferðaðist til fjarlægs þorps 1076 01:52:15,818 --> 01:52:17,862 þar sem hann með Yllisprotann í hönd 1077 01:52:18,070 --> 01:52:21,157 drap galdramann sem hann þrasaði eitt sinn við. 1078 01:52:23,910 --> 01:52:27,496 Ölvaður af mættinum úr Yllisprotanum 1079 01:52:27,705 --> 01:52:30,166 stærði hann sig af því að vera ósigrandi. 1080 01:52:33,753 --> 01:52:37,173 En þetta kvöld stal annar galdrakarl sprotanum 1081 01:52:37,381 --> 01:52:39,467 og skar bróðurinn að auki á háls. 1082 01:52:40,676 --> 01:52:43,638 Og Dauðinn tók fyrsta bróðurinn. 1083 01:52:44,972 --> 01:52:46,766 Annar bróðirinn hélt heim til sín 1084 01:52:47,016 --> 01:52:50,102 þar sem hann tók steininn og sneri honum þrisvar. 1085 01:52:50,311 --> 01:52:54,690 Stúlkan sem hann vildi kvænast, en hún dó fyrir aldur fram, 1086 01:52:54,899 --> 01:52:56,817 birtist honum. 1087 01:52:57,735 --> 01:53:00,196 Brátt varð hún samt sorgmædd og köld 1088 01:53:00,404 --> 01:53:03,074 því hún tilheyrði ekki heimi dauðlegra. 1089 01:53:03,282 --> 01:53:05,243 Annar bróðirinn ærðist af vonlausri þrá 1090 01:53:05,451 --> 01:53:08,079 og stytti sér aldur til að komast til hennar. 1091 01:53:09,539 --> 01:53:12,333 Og Dauðinn tók því annan bróðurinn. 1092 01:53:12,875 --> 01:53:15,837 Dauðinn leitaði að þriðja bróðurnum árum saman 1093 01:53:16,045 --> 01:53:18,548 en gat aldrei fundið hann. 1094 01:53:19,090 --> 01:53:21,843 Þegar hann hafði náð háum aldri fór yngsti bróðirinn 1095 01:53:22,051 --> 01:53:25,805 úr huliðsskikkjunni og gaf syni sínum hana. 1096 01:53:27,598 --> 01:53:31,686 Hann fagnaði þá Dauðanum sem fornvini og fór fúslega með honum 1097 01:53:31,894 --> 01:53:35,106 og hvarf úr þessu lífi sem jafningi hans." 1098 01:53:37,108 --> 01:53:38,526 Þetta er sagan. 1099 01:53:38,734 --> 01:53:41,070 Þetta eru Dauðadjásnin. 1100 01:53:42,947 --> 01:53:45,700 Því miður, herra. Ég skil ekki alveg enn. 1101 01:54:04,719 --> 01:54:06,012 Yllisprotinn. 1102 01:54:07,013 --> 01:54:10,266 Öflugasti sproti sem gerður hefur verið. 1103 01:54:21,152 --> 01:54:23,279 Upprisusteinninn. 1104 01:54:34,290 --> 01:54:36,918 Huliðsskikkjan. 1105 01:54:40,087 --> 01:54:42,965 Saman mynda þau Dauðadjásnin. 1106 01:54:43,633 --> 01:54:48,054 Saman búa þau til einn húsbónda Dauðans. 1107 01:54:54,310 --> 01:54:57,438 Þetta tákn var á gröf í Godricsdal. 1108 01:54:59,815 --> 01:55:04,195 Hr. Lovegood, tengist Peverell- fjölskyldan nokkuð Dauðadjásnunum? 1109 01:55:06,572 --> 01:55:07,573 Ignotus... 1110 01:55:07,823 --> 01:55:08,824 Afsakið. 1111 01:55:09,367 --> 01:55:12,787 ...og bræður hans, Cadmus og Antioch, eru taldir frumeigendur djásnanna 1112 01:55:13,037 --> 01:55:16,082 og því kveikjan að sögunni. 1113 01:55:18,668 --> 01:55:20,753 En teið er orðið kalt. 1114 01:55:22,421 --> 01:55:23,881 Ég verð fljótur. 1115 01:55:28,302 --> 01:55:32,807 Förum. Ég drekk ekki meira af þessu, heitu eða köldu. 1116 01:55:39,063 --> 01:55:40,523 Þakka þér fyrir, herra. 1117 01:55:41,899 --> 01:55:43,693 Þú gleymdir vatninu. 1118 01:55:43,901 --> 01:55:44,944 Vatninu? 1119 01:55:45,152 --> 01:55:46,612 Í teið. 1120 01:55:46,821 --> 01:55:48,739 Gerði ég það? 1121 01:55:51,242 --> 01:55:52,869 En kjánalegt af mér. 1122 01:55:55,079 --> 01:55:57,206 Það skiptir ekki máli. Við ættum samt að fara. 1123 01:55:57,415 --> 01:55:59,000 Nei, þið getið það ekki! 1124 01:56:03,713 --> 01:56:04,714 Herra? 1125 01:56:12,805 --> 01:56:14,765 Þið eruð eina von mín. 1126 01:56:19,270 --> 01:56:23,065 Þeir voru reiðir út af því sem ég hafði verið að skrifa. 1127 01:56:26,652 --> 01:56:28,362 Þeir námu hana því á brott. 1128 01:56:30,323 --> 01:56:32,408 Þeir tóku hana Lúnu mína. 1129 01:56:34,744 --> 01:56:35,912 Lúnu mína. 1130 01:56:48,758 --> 01:56:51,219 En þeir vilja reyndar fá þig. 1131 01:56:53,971 --> 01:56:55,515 Hver tók hana, herra? 1132 01:57:01,229 --> 01:57:02,522 Voldemort. 1133 01:57:13,366 --> 01:57:15,493 Hættið! Ég er með hann! 1134 01:57:32,718 --> 01:57:36,597 Þessi svikahrappur. Er engum treystandi? 1135 01:57:36,931 --> 01:57:40,935 Þeir rændu henni því hann studdi mig. Hann var bara örvilnaður. 1136 01:57:42,019 --> 01:57:43,813 Ég legg á verndarálögin. 1137 01:57:55,867 --> 01:57:57,285 Sæl, sæta. 1138 01:58:02,707 --> 01:58:04,000 Ekki standa eins og þvörur! 1139 01:58:04,208 --> 01:58:05,668 Gómið þau! 1140 01:59:17,657 --> 01:59:18,741 Harry. 1141 01:59:19,283 --> 01:59:22,453 Segðu mér það, Grindelwald. Segðu mér hvar hann er. 1142 01:59:22,787 --> 01:59:24,830 Grindelwald. Grindelwald. Grindelwald. 1143 01:59:27,625 --> 01:59:28,918 Sæll, Tom. 1144 01:59:29,126 --> 01:59:31,128 Ég vissi að þú kæmir einn góðan veðurdag 1145 01:59:31,587 --> 01:59:35,466 en þú hlýtur að vita að ég er ekki lengur með það sem þú leitar að. 1146 01:59:36,175 --> 01:59:38,177 Segðu mér það, Grindelwald. Segðu mér hvar hann er. 1147 01:59:39,387 --> 01:59:40,805 Segðu mér hver á hann. 1148 01:59:41,138 --> 01:59:45,226 Yllisprotinn liggur auðvitað hjá honum, 1149 01:59:46,185 --> 01:59:48,104 grafinn í jörðinni. 1150 01:59:49,438 --> 01:59:50,731 Dumbledore. 1151 02:00:00,533 --> 02:00:04,036 Djásnin eru til. En hann vill bara ná einum, þeim síðasta. 1152 02:00:04,245 --> 02:00:05,580 Hann veit hvar hann er. 1153 02:00:05,788 --> 02:00:08,499 Hann fær hann fyrir dagrenningu. Þú-veist-hver fann Yllisprotann. 1154 02:00:09,834 --> 02:00:11,085 Ekki snerta hana! 1155 02:00:11,335 --> 02:00:12,336 Látið hann vera! 1156 02:00:12,545 --> 02:00:14,881 Vinur þinn verður miklu verr leikinn en þetta 1157 02:00:15,089 --> 02:00:18,843 ef hann lærir ekki að haga sér skikkanlega. 1158 02:00:21,137 --> 02:00:22,722 Hvað kom fyrir þig, greppitrýni? 1159 02:00:24,307 --> 02:00:25,683 Nei, ekki þú. 1160 02:00:27,602 --> 02:00:28,644 Hvað heitirðu? 1161 02:00:28,853 --> 02:00:30,688 Dudley. Vernon Dudley. 1162 02:00:30,897 --> 02:00:32,231 Athugið það. 1163 02:00:34,692 --> 02:00:36,986 Og þú, væna mín? 1164 02:00:40,406 --> 02:00:41,699 Hvað heitir þú? 1165 02:00:43,743 --> 02:00:46,787 Penelope Clearwater, blendingur. 1166 02:00:50,958 --> 02:00:52,919 Hér er enginn Vernon Dudley. 1167 02:00:53,878 --> 02:00:57,048 Heyrðirðu það, greppitrýni? Samkvæmt listanum lýgurðu. 1168 02:00:57,548 --> 02:00:59,592 Því viltu ekki að við vitum hver þú ert? 1169 02:00:59,800 --> 02:01:01,928 Listinn er rangur. Ég sagði þér hver ég er. 1170 02:01:18,361 --> 02:01:19,904 Breytt áætlun. 1171 02:01:21,656 --> 02:01:24,367 Við förum ekki með þennan hóp í ráðuneytið. 1172 02:02:05,825 --> 02:02:07,577 Náið í Draco. 1173 02:02:12,623 --> 02:02:13,624 Jæja? 1174 02:02:17,253 --> 02:02:18,754 Ég er ekki viss. 1175 02:02:19,338 --> 02:02:21,340 Draco. Gáðu betur, sonur sæll. 1176 02:02:22,758 --> 02:02:26,762 Ef við náum að afhenda Myrka herranum Potter 1177 02:02:28,055 --> 02:02:30,224 yrði allt fyrirgefið. 1178 02:02:30,433 --> 02:02:33,102 Allt yrði eins og það var, skilurðu? 1179 02:02:33,519 --> 02:02:37,773 Vonandi gleymum við ekki hver náði honum í raun, hr. Malfoy. 1180 02:02:37,982 --> 02:02:40,109 Dirfistu að tala svona við mig í mínum húsum? 1181 02:02:40,443 --> 02:02:41,444 Lucius. 1182 02:02:44,989 --> 02:02:46,115 Vertu ekki feiminn, vinur. 1183 02:02:46,324 --> 02:02:47,658 Komdu. 1184 02:02:50,328 --> 02:02:55,208 Ef þetta er ekki sá sem við höldum og við beinum honum hingað drepur hann okkur. 1185 02:02:55,541 --> 02:02:57,627 Við þurfum að vera alveg viss. 1186 02:02:58,544 --> 02:03:01,297 Hvað er að andlitinu á honum? -Já, hvað er að andlitinu á honum? 1187 02:03:01,506 --> 02:03:04,884 Hann kom svona til okkar. Hann hefur veikst af einhverju í skóginum. 1188 02:03:05,092 --> 02:03:07,136 Eða orðið fyrir brunagaldri. 1189 02:03:07,345 --> 02:03:08,763 Varst það þú, væna? 1190 02:03:13,768 --> 02:03:16,604 Fáið mér sprotann hennar. Við sjáum hver voru síðustu álög hennar. 1191 02:03:19,565 --> 02:03:20,775 Náði þér. 1192 02:03:23,945 --> 02:03:25,446 Hvað er þetta? 1193 02:03:27,448 --> 02:03:28,991 Hvar fékkstu þetta? 1194 02:03:29,200 --> 02:03:32,828 Það var í töskunni hennar þegar við leitum á henni. Núna í töskunni minni. 1195 02:03:36,415 --> 02:03:37,834 Ertu galin? 1196 02:03:46,175 --> 02:03:47,844 Farið! Út! 1197 02:03:54,600 --> 02:03:55,643 Cissy. 1198 02:03:56,143 --> 02:03:58,688 Settu strákana í kjallarann! 1199 02:03:58,938 --> 02:04:01,732 Ég vil ræða aðeins við þessa, 1200 02:04:01,941 --> 02:04:03,776 stelpa við stelpu! 1201 02:04:13,494 --> 02:04:16,289 Hvað er til ráða? Við getum ekki skilið Hermione eftir eina hjá henni. 1202 02:04:16,497 --> 02:04:17,540 Ron? 1203 02:04:23,171 --> 02:04:24,172 Harry? 1204 02:04:30,428 --> 02:04:31,429 Lúna? 1205 02:04:32,597 --> 02:04:36,851 Sverðið á að vera í hirslu minni í Gringotts. Hvernig náðirðu í það? 1206 02:04:37,101 --> 02:04:40,354 Hvað tókuð þú og vinir þínir fleira úr fjárhirslunni minni? 1207 02:04:40,563 --> 02:04:45,318 Ég tók ekki neitt. Ég tók ekki neitt! 1208 02:04:45,902 --> 02:04:47,403 Ég trúi því ekki. 1209 02:04:52,950 --> 02:04:53,993 Við verðum að gera eitthvað. 1210 02:04:54,202 --> 02:04:58,247 Engin útgönguleið. Við höfum reynt allt. Dýflissan er í álögum. 1211 02:04:58,456 --> 02:04:59,582 Ég bið þig! 1212 02:04:59,790 --> 02:05:00,791 Þegiðu! 1213 02:05:01,292 --> 02:05:02,293 Þér blæðir, Harry. 1214 02:05:03,377 --> 02:05:05,338 Undarlegt að geyma þetta í sokkinum. 1215 02:05:14,555 --> 02:05:15,723 Hjálpaðu okkur. 1216 02:05:21,479 --> 02:05:23,397 Slepptu henni. -Þegiðu. Farðu til baka. 1217 02:05:24,774 --> 02:05:26,275 Þú. Svartálfur. 1218 02:05:27,068 --> 02:05:28,486 Komdu með mér. 1219 02:05:48,756 --> 02:05:49,924 Dobby? 1220 02:05:50,967 --> 02:05:52,260 Hvað ertu að gera hérna? 1221 02:05:52,468 --> 02:05:54,804 Dobby kom auðvitað til að bjarga Harry Potter. 1222 02:05:55,012 --> 02:05:57,431 Dobby mun alltaf hjálpa Harry Potter. 1223 02:05:57,640 --> 02:05:59,767 Geturðu fráflust til og frá þessu herbergi? 1224 02:05:59,976 --> 02:06:01,269 Geturðu tekið okkur með? 1225 02:06:01,477 --> 02:06:03,145 Auðvitað, herra. Ég er álfur. 1226 02:06:03,938 --> 02:06:05,189 Ég er sáttur við það. 1227 02:06:06,065 --> 02:06:08,192 Dobby, ég vil að þú farir með Lúnu og hr. Ollivander að... 1228 02:06:08,401 --> 02:06:10,653 Skeljabýlinu í útjaðri Tinworth. 1229 02:06:11,445 --> 02:06:12,446 Treystu mér. 1230 02:06:13,155 --> 02:06:14,615 Hvenær sem þú ert tilbúinn, herra. 1231 02:06:15,283 --> 02:06:17,827 Herra? Ég kann mjög vel við hana. 1232 02:06:22,915 --> 02:06:25,835 Hittið mig efst í stiganum eftir tíu sekúndur. 1233 02:06:42,476 --> 02:06:44,395 Hver fær sprotann hans? 1234 02:06:47,398 --> 02:06:51,402 Ég spyr þig bara einu sinni í viðbót, svartálfur. 1235 02:06:51,611 --> 02:06:55,031 Hugsaðu þig vel um áður en þú svarar. 1236 02:06:55,364 --> 02:06:56,949 Ég veit það ekki. 1237 02:06:57,158 --> 02:06:58,201 Veistu það ekki? 1238 02:06:58,451 --> 02:07:00,536 Því gerðirðu ekki skyldu þína? 1239 02:07:01,454 --> 02:07:03,122 Hver komst inn í fjárhirsluna mína? 1240 02:07:04,999 --> 02:07:09,378 Hver stal því? Hver stal því? Jæja? 1241 02:07:09,587 --> 02:07:13,591 Þegar ég var síðast í fjárhirslunni var sverðið þar. 1242 02:07:13,799 --> 02:07:15,051 Blóðníðingur 1243 02:07:16,469 --> 02:07:19,555 Kannski gekk það burt af sjálfu sér. 1244 02:07:19,805 --> 02:07:22,099 Enginn staður er öruggari en Gringotts. 1245 02:07:22,308 --> 02:07:23,809 Lygari! 1246 02:07:25,770 --> 02:07:28,648 Þakkaðu þínum sæla, svartálfur. 1247 02:07:33,110 --> 02:07:34,904 Sama verður ekki sagt um þessa. 1248 02:07:35,112 --> 02:07:36,155 Ég held nú síður! 1249 02:07:37,615 --> 02:07:38,783 Expelliarmus! 1250 02:07:40,284 --> 02:07:41,452 Rænulaus! 1251 02:07:45,498 --> 02:07:46,541 Stoppið! 1252 02:07:48,042 --> 02:07:49,585 Sleppið sprotunum. 1253 02:07:52,672 --> 02:07:53,673 Sleppið þeim, sagði ég! 1254 02:07:55,091 --> 02:07:56,551 Taktu þá upp, Draco, strax! 1255 02:07:57,468 --> 02:07:58,594 Jæja, jæja, jæja. 1256 02:07:59,136 --> 02:08:01,013 Sjáið hver er hérna. 1257 02:08:03,057 --> 02:08:04,559 Það er Harry Potter. 1258 02:08:05,393 --> 02:08:10,314 Hann er eins og nýsleginn túskildingur fyrir Myrka herrann. 1259 02:08:11,816 --> 02:08:13,192 Stefndu honum hingað. 1260 02:08:17,655 --> 02:08:18,990 Stefndu honum hingað! 1261 02:08:54,525 --> 02:08:55,568 Rænulaus! 1262 02:08:57,403 --> 02:08:58,863 Álfskjáni! 1263 02:08:59,113 --> 02:09:00,489 Þú hefðir getað drepið mig! 1264 02:09:00,698 --> 02:09:02,158 Dobby ætlaði aldrei að drepa. 1265 02:09:02,366 --> 02:09:06,412 Dobby ætlaði bara að limlesta eða meiða alvarlega. 1266 02:09:08,831 --> 02:09:12,001 Hvernig dirfistu að taka nornasprota? 1267 02:09:12,210 --> 02:09:14,295 Hvernig dirfistu að bjóða herrum þínum byrginn? 1268 02:09:15,296 --> 02:09:17,965 Dobby á engan húsbónda. 1269 02:09:18,633 --> 02:09:21,135 Dobby er frjáls álfur. 1270 02:09:21,344 --> 02:09:25,723 Og Dobby kom til að bjarga Harry Potter og vinum hans! 1271 02:09:56,170 --> 02:09:57,171 Hermione. 1272 02:09:57,964 --> 02:09:59,841 Þú ert heil á húfi. Okkur er borgið. 1273 02:10:00,675 --> 02:10:02,301 Okkur er öllum borgið. 1274 02:10:03,553 --> 02:10:05,137 Harry Potter. 1275 02:10:09,433 --> 02:10:10,560 Dobby. 1276 02:10:21,863 --> 02:10:24,115 Dobby. Nei, bara... þraukaðu. 1277 02:10:25,074 --> 02:10:28,953 Þraukaðu. Þraukaðu bara. 1278 02:10:29,579 --> 02:10:31,247 Við lögum þig. 1279 02:10:32,206 --> 02:10:34,041 Hermione er með eitthvað. 1280 02:10:35,001 --> 02:10:37,128 Í töskunni þinni. Hermione? 1281 02:10:38,838 --> 02:10:40,047 Hermione? 1282 02:10:43,926 --> 02:10:45,136 Hjálpaðu mér! 1283 02:10:48,097 --> 02:10:50,725 Svo fallegur staður... 1284 02:10:53,352 --> 02:10:55,730 ...til að vera með vinum á. 1285 02:10:57,607 --> 02:11:02,403 Dobby er ánægður að vera hjá vini sínum... 1286 02:11:05,364 --> 02:11:07,074 ...Harry Potter. 1287 02:11:28,638 --> 02:11:30,515 Við ættum að loka augunum á honum. 1288 02:11:31,224 --> 02:11:32,558 Finnst þér það ekki? 1289 02:11:38,481 --> 02:11:41,526 Svona. Núna er eins og hann sé sofandi. 1290 02:11:58,000 --> 02:11:59,585 Ég vil jarðsetja hann. 1291 02:12:01,087 --> 02:12:02,129 Sómasamlega. 1292 02:12:02,755 --> 02:12:04,090 Án töfra. 1293 02:17:58,027 --> 02:18:02,949 HARRY POTTER OG DAUÐADJÁSNIN FYRRI HLUTI