1 00:00:37,161 --> 00:00:40,414 闇の時代が訪れました 2 00:00:41,832 --> 00:00:46,546 世界は かつてない脅威に さらされています 3 00:00:48,464 --> 00:00:51,926 だが私は 皆さんに 宣言しましょう 4 00:00:52,510 --> 00:00:56,097 我々は 市民に仕える者として–– 5 00:00:56,639 --> 00:00:59,350 皆さんの自由を守り–– 6 00:00:59,475 --> 00:01:02,937 脅威を退けるため戦います 7 00:01:05,063 --> 00:01:06,774 魔法省は–– 8 00:01:07,859 --> 00:01:09,569 これからも–– 9 00:01:10,820 --> 00:01:12,196 ひるみません 10 00:01:15,783 --> 00:01:19,412 “闇の印でパニックに” 11 00:01:20,246 --> 00:01:23,332 “人間マグルの家族 殺される” 12 00:01:23,416 --> 00:01:27,753 “魔法大臣 スクリムジョール マグルの首相と会談” 13 00:01:30,131 --> 00:01:32,175 ハーマイオニー お茶よ 14 00:01:32,425 --> 00:01:33,509 はい ママ 15 00:01:38,389 --> 00:01:40,016 ダドリー 急げ! 16 00:01:40,474 --> 00:01:43,352 なぜ家を出て行くわけ? 17 00:01:43,644 --> 00:01:47,356 家は もう 安全じゃないからだ 18 00:02:03,789 --> 00:02:07,335 ロン 夕食よ お父さんを呼んで 19 00:02:13,216 --> 00:02:14,550 オーストラリア? 20 00:02:15,551 --> 00:02:17,053 ステキな所ね 21 00:02:23,392 --> 00:02:24,894 “忘れよオブリビエイト” 22 00:04:39,278 --> 00:04:40,696 セブルス 23 00:04:41,155 --> 00:04:43,908 遅いので迷ったかと思ったぞ 24 00:04:44,617 --> 00:04:47,245 来い 席はそこだ 25 00:04:52,542 --> 00:04:53,876 情報は? 26 00:04:54,001 --> 00:04:57,755 土曜の日暮れに 決行されます 27 00:04:57,880 --> 00:04:59,882 私の情報は違う 28 00:05:00,216 --> 00:05:03,469 闇ばらいの ドーリッシュによれば–– 29 00:05:04,011 --> 00:05:06,764 ポッターが動くのは 今月の30日 30 00:05:07,348 --> 00:05:08,641 17歳になる前日 31 00:05:08,724 --> 00:05:10,935 偽の情報ですな 32 00:05:12,645 --> 00:05:16,566 ポッターの保護に 闇祓い局は関与しない 33 00:05:16,899 --> 00:05:21,237 魔法省に我々が潜入してると 思っている 34 00:05:21,904 --> 00:05:23,406 当たってるぞ 35 00:05:27,368 --> 00:05:29,579 パイアスの意見は? 36 00:05:34,125 --> 00:05:36,294 様々な情報があり–– 37 00:05:36,794 --> 00:05:39,505 真偽は定かではありません 38 00:05:40,464 --> 00:05:42,592 政治家らしい答弁だ 39 00:05:43,050 --> 00:05:45,928 お前が一番 使えるだろう 40 00:05:49,724 --> 00:05:51,434 小僧は どこへ? 41 00:05:51,559 --> 00:05:52,852 隠れ家です 42 00:05:53,352 --> 00:05:55,980 騎士団の家でしょう 43 00:05:56,147 --> 00:05:59,483 あらゆる防衛策が施され–– 44 00:05:59,609 --> 00:06:03,404 逃げ込まれたら 襲うのは困難かと 45 00:06:04,113 --> 00:06:07,533 わが君 私にお任せください 46 00:06:08,492 --> 00:06:09,785 小僧を殺したい 47 00:06:10,203 --> 00:06:11,120 ワームテール! 48 00:06:12,205 --> 00:06:14,957 客人を静かにさせておけ 49 00:06:15,166 --> 00:06:19,128 はい わが君 仰せのとおりに 50 00:06:20,296 --> 00:06:24,383 ベラトリックス 血に飢えるのは よいが–– 51 00:06:25,176 --> 00:06:28,429 ポッターは俺様が 直々に始末する 52 00:06:31,015 --> 00:06:34,936 だが1つだけ 面倒な問題がある 53 00:06:35,978 --> 00:06:40,650 俺様の杖とポッターの杖は 芯が同じなのだ 54 00:06:42,401 --> 00:06:45,446 つまり2つの杖は–– 55 00:06:46,906 --> 00:06:48,157 兄弟だ 56 00:06:49,158 --> 00:06:52,954 互いを傷つけはしても 滅ぼせない 57 00:06:55,414 --> 00:06:57,333 やつを殺すためには–– 58 00:06:58,918 --> 00:07:01,754 誰かの杖を 借りねばならぬ 59 00:07:04,715 --> 00:07:05,716 さあ–– 60 00:07:06,843 --> 00:07:09,554 進んで差し出す者は? 61 00:07:15,226 --> 00:07:17,186 お前は どうだ? 62 00:07:18,312 --> 00:07:19,605 ルシウス 63 00:07:22,775 --> 00:07:23,901 わが君… 64 00:07:24,193 --> 00:07:25,361 “わが君”? 65 00:07:27,321 --> 00:07:29,907 お前の杖を所望する 66 00:07:44,213 --> 00:07:46,507 この杖はにれか? 67 00:07:46,799 --> 00:07:47,884 そうです 68 00:07:54,765 --> 00:07:56,893 杖の芯は何だ? 69 00:07:57,894 --> 00:07:58,769 ドラゴンの–– 70 00:08:00,229 --> 00:08:01,480 心臓の琴線 71 00:08:01,564 --> 00:08:03,774 ドラゴンの心臓の琴線? 72 00:08:19,916 --> 00:08:24,462 知らぬ者に ご紹介しよう バーベッジ先生だ 73 00:08:24,837 --> 00:08:30,134 ホグワーツ魔法魔術学校で 教べんをとられている 74 00:08:30,384 --> 00:08:33,929 ご専門は“マグル学”だ 75 00:08:36,265 --> 00:08:39,352 先生によれば マグルと我々は–– 76 00:08:40,394 --> 00:08:42,522 さほど違わぬとか 77 00:08:43,523 --> 00:08:46,317 先生は我々をマグルと–– 78 00:08:47,944 --> 00:08:49,779 交わらせる気だ 79 00:08:53,658 --> 00:08:57,245 先生いわく マグルとの血の交わりは–– 80 00:08:57,328 --> 00:08:59,205 忌むべきではなく–– 81 00:08:59,872 --> 00:09:02,083 望ましいことだと 82 00:09:04,001 --> 00:09:05,294 セブルス… 83 00:09:05,920 --> 00:09:07,088 助けて 84 00:09:09,674 --> 00:09:11,259 友人でしょう 85 00:09:16,264 --> 00:09:17,557 “息 絶えよアバダ·ケダブラ”! 86 00:09:28,359 --> 00:09:29,527 ナギニ 87 00:09:34,073 --> 00:09:34,949 夕食だ 88 00:10:19,410 --> 00:10:21,704 “RAB” 89 00:10:22,246 --> 00:10:24,749 “ダンブルドアを悼む” 90 00:11:21,013 --> 00:11:22,098 よう ハリー 91 00:11:22,348 --> 00:11:25,226 やあ みんな! 92 00:11:25,852 --> 00:11:26,978 元気そうだ 93 00:11:27,436 --> 00:11:29,188 生きとるな 94 00:11:29,272 --> 00:11:31,607 殺される前に避難だ 95 00:11:37,697 --> 00:11:39,073 首相の警護は? 96 00:11:39,323 --> 00:11:41,075 君の方が重要だ 97 00:11:42,118 --> 00:11:44,161 ビル・ウィーズリーだ 98 00:11:44,287 --> 00:11:45,288 よろしく 99 00:11:45,413 --> 00:11:46,622 前よりハンサムだ 100 00:11:46,873 --> 00:11:47,957 傷のせいで 101 00:11:48,499 --> 00:11:49,500 そのとおり 102 00:11:50,084 --> 00:11:52,545 人狼のグレイバックの お陰さ 103 00:11:52,837 --> 00:11:54,547 いつか礼はする 104 00:11:54,755 --> 00:11:56,132 今でもハンサム 105 00:11:56,591 --> 00:12:00,094 フラー 彼の好みは ・ステーキだぞ 106 00:12:00,553 --> 00:12:02,138 夫はジョーク好きで 107 00:12:02,930 --> 00:12:06,142 いいニュースがあるの 私たちに… 108 00:12:06,267 --> 00:12:08,769 世間話は後にしろ 109 00:12:08,853 --> 00:12:11,647 ここを出るのが先だ 急げ 110 00:12:12,690 --> 00:12:15,484 未成年は “におい”をつけてる 111 00:12:15,568 --> 00:12:16,485 におい? 112 00:12:16,611 --> 00:12:19,197 魔法を使えば 嗅ぎつけられる 113 00:12:19,322 --> 00:12:22,617 “におい”の分からん方法で 移動せねば 114 00:12:23,159 --> 00:12:25,494 ホウキやセストラルに乗る 115 00:12:25,870 --> 00:12:27,538 敵が来ても–– 116 00:12:27,663 --> 00:12:32,043 どれが本物のハリーか 分かるまい 117 00:12:32,793 --> 00:12:33,836 本物? 118 00:12:35,338 --> 00:12:37,715 この薬は おなじみだろう? 119 00:12:38,508 --> 00:12:40,760 ダメだ 絶対に! 120 00:12:40,927 --> 00:12:42,261 やっぱり反対した 121 00:12:42,345 --> 00:12:45,515 僕のために 皆の命が危険に… 122 00:12:45,598 --> 00:12:46,557 何を今さら 123 00:12:46,682 --> 00:12:48,768 今度はわけが違う 124 00:12:49,143 --> 00:12:51,103 僕に変身なんて 125 00:12:51,187 --> 00:12:53,022 気は進まないさ 126 00:12:53,147 --> 00:12:56,359 失敗すりゃ 永久に “メガネ君”のままだ 127 00:12:57,527 --> 00:12:59,111 ここにいる全員–– 128 00:12:59,987 --> 00:13:01,572 危険は承知だ 129 00:13:02,782 --> 00:13:05,076 俺は強要されたんだぜ 130 00:13:05,785 --> 00:13:09,497 マンダンガス・フレッチャー あんたのファンだ 131 00:13:09,622 --> 00:13:10,623 黙ってろ 132 00:13:12,041 --> 00:13:13,960 さあ 計画どおりに 133 00:13:14,710 --> 00:13:15,628 ハーマイオニー! 134 00:13:15,711 --> 00:13:17,213 薬に入れて 135 00:13:27,390 --> 00:13:30,268 言っておくが 変身薬ポリジュースは–– 136 00:13:30,476 --> 00:13:33,271 ゴブリンの小便の味だぞ 137 00:13:33,396 --> 00:13:35,523 小便 よく飲むの? 138 00:13:37,275 --> 00:13:39,443 ほんのジョークだよ 139 00:14:12,268 --> 00:14:14,270 俺たち そっくり! 140 00:14:14,353 --> 00:14:15,396 まだだ 141 00:14:19,192 --> 00:14:21,360 もっとイカした服は? 142 00:14:21,944 --> 00:14:23,362 色が好きじゃない 143 00:14:23,446 --> 00:14:26,365 好きになれ 黙って着替えろ 144 00:14:26,449 --> 00:14:27,700 分かったよ! 145 00:14:27,950 --> 00:14:29,535 お前も着替えろ 146 00:14:30,286 --> 00:14:32,788 ビル 見ないで ヒドいでしょ 147 00:14:33,122 --> 00:14:34,916 入れ墨は なかったな 148 00:14:35,541 --> 00:14:38,044 本当に視力が悪いのね 149 00:14:38,127 --> 00:14:41,589 各ポッターに護衛がつく 2人1組だ 150 00:14:42,048 --> 00:14:45,259 マンダンガスは わしと組む 目を離せん 151 00:14:46,010 --> 00:14:46,969 ハリーは… 152 00:14:48,554 --> 00:14:49,639 本物は? 153 00:14:49,972 --> 00:14:51,390 一体 どいつだ? 154 00:14:51,891 --> 00:14:52,475 僕です 155 00:14:52,600 --> 00:14:53,893 ハグリッドと 156 00:14:54,769 --> 00:14:59,440 16年前 小さいお前さんを ここに連れてきた 157 00:15:00,066 --> 00:15:02,944 連れ出すのも 俺の役目ってこった 158 00:15:03,027 --> 00:15:04,612 泣けるね 159 00:15:04,737 --> 00:15:05,655 行くぞ! 160 00:15:19,418 --> 00:15:22,171 “隠れ穴”に集合だ 161 00:15:23,714 --> 00:15:25,174 3つ数えるぞ 162 00:15:25,508 --> 00:15:26,843 つかまっちょれ 163 00:15:27,885 --> 00:15:28,761 1… 164 00:15:30,555 --> 00:15:31,514 2の… 165 00:15:38,729 --> 00:15:39,730 3! 166 00:16:11,470 --> 00:16:12,471 どこだ! 167 00:16:14,891 --> 00:16:15,975 いたぞ! 168 00:16:16,809 --> 00:16:17,727 逃がすな! 169 00:16:25,735 --> 00:16:27,528 みんなを助けなきゃ 170 00:16:27,820 --> 00:16:30,656 できねえ マッドアイの命令だ 171 00:16:37,622 --> 00:16:38,414 つかまれ! 172 00:16:43,252 --> 00:16:44,378 “麻痺せよステューピファイ”! 173 00:16:58,893 --> 00:16:59,519 つかまれ 174 00:17:09,904 --> 00:17:10,780 ハグリッド! 175 00:17:29,298 --> 00:17:30,800 ヘドウィグ! 176 00:17:53,489 --> 00:17:55,116 ハリー… 177 00:19:15,404 --> 00:19:17,573 ハリー ハグリッド 178 00:19:19,909 --> 00:19:22,578 何があったの? 他の皆は? 179 00:19:23,746 --> 00:19:24,747 戻ってない? 180 00:19:24,872 --> 00:19:28,292 飛び出したとたんに 襲われた 181 00:19:28,626 --> 00:19:31,671 2人が無事でよかったわ 182 00:19:31,963 --> 00:19:34,465 死喰い人デス·イーターに待ち伏せされた 183 00:19:34,715 --> 00:19:36,342 ロンがまだなの 184 00:19:37,260 --> 00:19:38,427 フレッドたちも 185 00:19:41,430 --> 00:19:42,223 ここだ! 186 00:19:43,683 --> 00:19:46,269 早く! 家の中へ 187 00:19:50,773 --> 00:19:51,983 ああ 大変… 188 00:19:58,447 --> 00:19:59,198 ルーピン! 189 00:19:59,365 --> 00:20:00,157 何するの! 190 00:20:03,119 --> 00:20:04,954 何の生き物が–– 191 00:20:05,121 --> 00:20:09,333 ホグワーツの私の部屋に 置いてあった? 192 00:20:09,458 --> 00:20:10,126 なぜ? 193 00:20:10,209 --> 00:20:11,294 答えろ! 194 00:20:11,419 --> 00:20:12,461 水魔グリンデロー 195 00:20:19,635 --> 00:20:21,053 裏切りがあり–– 196 00:20:21,387 --> 00:20:23,598 今夜の移動がバレていた 197 00:20:23,973 --> 00:20:26,058 君が本物か確認した 198 00:20:34,066 --> 00:20:34,817 待て! 199 00:20:38,446 --> 00:20:42,909 ダンブルドアが 我らに残した最後の言葉は? 200 00:20:44,785 --> 00:20:48,998 “ハリーこそ最大の希望だ 彼を信じよ” 201 00:20:53,669 --> 00:20:54,754 なぜ君が本物と? 202 00:20:55,046 --> 00:20:58,090 ヘドウィグが 僕を守ろうとしたから 203 00:21:14,732 --> 00:21:15,691 ありがと 204 00:21:16,025 --> 00:21:18,152 ロンは大活躍したの 205 00:21:18,528 --> 00:21:20,238 お陰で命拾いよ 206 00:21:20,780 --> 00:21:21,447 本当? 207 00:21:22,615 --> 00:21:24,242 意外で悪かったね 208 00:21:33,459 --> 00:21:34,502 我々が最後? 209 00:21:36,045 --> 00:21:36,838 ジョージは? 210 00:21:58,234 --> 00:21:59,569 気分はどう? 211 00:22:02,446 --> 00:22:03,906 聖人みたい 212 00:22:05,199 --> 00:22:06,242 何だって? 213 00:22:07,451 --> 00:22:10,246 “聖なる人ホーリー”だよ 214 00:22:11,414 --> 00:22:14,292 “穴あきホーリー”だから 215 00:22:16,294 --> 00:22:20,673 耳のジョークは 山ほどあるのに それかよ 216 00:22:21,132 --> 00:22:22,258 情けない 217 00:22:22,925 --> 00:22:25,136 まだ俺の方がハンサムだ 218 00:22:28,764 --> 00:22:30,433 マッドアイが死んだ 219 00:22:41,277 --> 00:22:43,696 マンダンガスは ヴォルデモートを見て–– 220 00:22:43,779 --> 00:22:45,031 “姿くらまし”を 221 00:23:07,970 --> 00:23:09,388 “隠れ穴へ” 222 00:23:11,974 --> 00:23:13,184 7つ? 223 00:23:14,477 --> 00:23:15,144 “分霊箱” 224 00:23:15,269 --> 00:23:16,354 隠し場所は… 225 00:23:16,479 --> 00:23:18,856 魂を7つに切り分けた 226 00:23:18,981 --> 00:23:20,608 分霊箱を破壊すれば… 227 00:23:20,691 --> 00:23:21,943 やつを倒せる 228 00:23:25,696 --> 00:23:27,114 信じよ 229 00:23:28,157 --> 00:23:29,742 ウソをついたな 230 00:23:29,825 --> 00:23:32,328 だましたな オリバンダー 231 00:24:03,776 --> 00:24:04,986 どこへ行く? 232 00:24:09,198 --> 00:24:12,952 もう僕のために 誰も死なせない 233 00:24:13,870 --> 00:24:14,871 君のため? 234 00:24:15,663 --> 00:24:20,042 マッドアイもジョージも 君のために戦ったと? 235 00:24:21,752 --> 00:24:25,339 君は“選ばれし者”だけど 戦う理由は–– 236 00:24:25,840 --> 00:24:27,592 もっと大きなものだ 237 00:24:30,595 --> 00:24:31,429 僕と来て 238 00:24:31,554 --> 00:24:36,851 ハーマイオニー抜きじゃ 2日と もたないぜ 239 00:24:39,187 --> 00:24:40,646 本人には言うな 240 00:24:42,231 --> 00:24:45,067 君は まだ “におい”付きだし–– 241 00:24:45,693 --> 00:24:46,444 結婚式も 242 00:24:46,527 --> 00:24:49,155 式なんか 出てる場合じゃない 243 00:24:49,947 --> 00:24:51,741 誰のでもね 244 00:24:52,033 --> 00:24:54,327 早く分霊箱を探さないと 245 00:24:54,952 --> 00:24:57,038 やつを倒す唯一の手だ 246 00:24:57,121 --> 00:24:59,999 急がないと やつは力を増す 247 00:25:01,501 --> 00:25:05,546 今夜はよせ 向こうの思うつぼだ 248 00:25:34,116 --> 00:25:37,328 やつには分かるのかな 249 00:25:38,704 --> 00:25:41,916 分霊箱は やつの一部だろ 250 00:25:43,167 --> 00:25:47,630 君たちが 指輪や リドルの日記を破壊した時–– 251 00:25:49,215 --> 00:25:50,967 何か感じたはずだ 252 00:25:52,552 --> 00:25:55,429 残る分霊箱を破壊するには–– 253 00:25:56,639 --> 00:26:00,309 どうすればいい? どこから探す? 254 00:26:04,230 --> 00:26:09,193 “おめでとう ビルとフラー” 255 00:26:07,108 --> 00:26:11,529 兄さんの結婚式だぞ ちゃんとしろ! 256 00:26:11,821 --> 00:26:16,075 “ダンブルドアの黒い秘密” 257 00:26:23,291 --> 00:26:26,377 “リータ・スキーターの 新刊本” 258 00:26:29,255 --> 00:26:34,969 “ダンブルドアを悼む エルファイアス・ドージ” 259 00:26:37,221 --> 00:26:38,514 ファスナーを上げて 260 00:26:53,112 --> 00:26:55,031 結婚式なんて バカよね 261 00:26:55,573 --> 00:26:57,241 こんな状況で 262 00:26:59,368 --> 00:27:01,287 だからこそ–– 263 00:27:01,996 --> 00:27:03,789 大事にしたいんだよ 264 00:27:20,556 --> 00:27:21,807 おはよう 265 00:27:35,655 --> 00:27:36,906 みんな一緒に! 266 00:27:37,573 --> 00:27:40,368 1… 2… 267 00:27:41,160 --> 00:27:42,078 3! 268 00:27:53,089 --> 00:27:54,674 そっちは どうだ? 269 00:27:56,133 --> 00:27:57,134 完ぺき! 270 00:28:00,346 --> 00:28:01,514 何だ? 271 00:28:01,973 --> 00:28:04,058 魔法大臣が来るとは 272 00:28:10,982 --> 00:28:12,775 ご用件は? 大臣 273 00:28:12,942 --> 00:28:16,612 答えは君も承知だろう ポッター 274 00:28:25,162 --> 00:28:26,455 何です? 275 00:28:35,173 --> 00:28:39,093 “ここに わが遺言を残す” 276 00:28:39,218 --> 00:28:43,764 “アルバス・パーシバル・ ウルフリック・ダンブルドア” 277 00:28:44,056 --> 00:28:48,311 “まず ロナルド・ ウィーズリーに––” 278 00:28:48,644 --> 00:28:51,314 “消しライターを贈る” 279 00:28:52,106 --> 00:28:54,317 “わしの設計である” 280 00:28:54,442 --> 00:28:59,488 “どのような闇の中でも これが彼に––” 281 00:29:01,490 --> 00:29:03,492 “光を与えんことを” 282 00:29:10,166 --> 00:29:11,667 僕にこれを? 283 00:29:14,253 --> 00:29:17,840 すごいや どういう物? 284 00:29:30,770 --> 00:29:31,854 すっげえ 285 00:29:34,732 --> 00:29:37,735 “ハーマイオニー・ グレンジャーに––” 286 00:29:37,860 --> 00:29:43,032 “「吟遊ぎんゆう詩人ビードルの 物語」を贈る” 287 00:29:43,199 --> 00:29:47,537 “読んで面白く 役に立つことを望む” 288 00:29:48,663 --> 00:29:49,956 ママが読んでくれた 289 00:29:51,082 --> 00:29:54,961 「ぺちゃくちゃウサちゃんと ぺちゃくちゃ切り株」とか 290 00:29:57,338 --> 00:29:59,924 ほら “ウサちゃん”だよ 291 00:30:01,133 --> 00:30:02,134 知らない? 292 00:30:03,219 --> 00:30:04,971 “ハリー・ポッターに––” 293 00:30:06,556 --> 00:30:10,226 “彼が最初に捕まえた スニッチを贈る” 294 00:30:10,393 --> 00:30:14,647 “忍耐と技は報いられると 思い出すための––” 295 00:30:17,650 --> 00:30:19,068 “として” 296 00:30:39,922 --> 00:30:40,840 以上ですか? 297 00:30:41,382 --> 00:30:42,675 まだある 298 00:30:43,134 --> 00:30:47,597 ダンブルドアは君に もう1つ形見をのこした 299 00:30:48,764 --> 00:30:51,767 ゴドリック・ グリフィンドールのつるぎだ 300 00:30:53,436 --> 00:30:57,273 だが あれは 譲れる物ではない 301 00:30:58,441 --> 00:31:01,277 歴史的財産であり 帰属先は… 302 00:31:01,360 --> 00:31:02,361 ハリーです 303 00:31:03,279 --> 00:31:07,533 “秘密の部屋”で ハリーの前に現れた 304 00:31:07,617 --> 00:31:11,204 剣は ふさわしい生徒の前に 現れるが–– 305 00:31:11,329 --> 00:31:13,581 占有財産にはならん 306 00:31:15,124 --> 00:31:18,711 それに今 剣のありかは不明だ 307 00:31:18,878 --> 00:31:19,879 何です? 308 00:31:20,046 --> 00:31:21,422 行方不明だ 309 00:31:22,882 --> 00:31:26,260 君のもくろみは知らんが–– 310 00:31:26,552 --> 00:31:29,889 君が1人で 戦える相手ではない 311 00:31:30,723 --> 00:31:32,350 強大すぎる 312 00:32:34,287 --> 00:32:35,246 ハリー 313 00:32:36,497 --> 00:32:40,376 ジャマした? 考え事ね 目で分かるもン 314 00:32:40,501 --> 00:32:42,128 いいんだ 元気? 315 00:32:42,211 --> 00:32:45,006 庭小人に噛まれた 316 00:32:45,089 --> 00:32:47,383 庭小人の唾液は有益だ 317 00:32:47,633 --> 00:32:50,052 ゼノフィリウス・ ラブグッドです 318 00:32:50,178 --> 00:32:51,220 よろしく 319 00:32:51,470 --> 00:32:52,805 私の新聞–– 320 00:32:52,930 --> 00:32:56,851 “ザ・クィブラー”は 日刊預言者新聞と違い–– 321 00:32:56,934 --> 00:33:00,354 常にダンブルドアの 味方だったし 322 00:33:00,605 --> 00:33:02,565 あなたの味方だ 323 00:33:03,691 --> 00:33:04,567 ありがとう 324 00:33:05,234 --> 00:33:06,194 行こう パパ 325 00:33:06,319 --> 00:33:10,072 ハリーは 話す気分じゃないもン 326 00:33:10,698 --> 00:33:11,824 ポッターだ… 327 00:33:16,412 --> 00:33:18,539 失礼 座っても? 328 00:33:18,623 --> 00:33:21,876 ポッターさん もちろんだとも 329 00:33:26,088 --> 00:33:29,675 あなたの追悼文 感動しました 330 00:33:30,384 --> 00:33:33,137 ダンブルドアを よくご存じだ 331 00:33:33,429 --> 00:33:35,556 誰より 付き合いは長い 332 00:33:36,516 --> 00:33:39,101 弟のアバーフォースを 除けばな 333 00:33:39,435 --> 00:33:41,687 彼はいつも勘定外だ 334 00:33:42,813 --> 00:33:44,315 弟がいたとは… 335 00:33:44,440 --> 00:33:47,944 ダンブルドアは 秘密主義じゃった 336 00:33:48,069 --> 00:33:49,987 嘆きなさんな 337 00:33:50,279 --> 00:33:54,617 リータ・スキーターが 秘密を解き明かしたぞぇ 338 00:33:54,951 --> 00:33:57,703 800ページの本だとか 339 00:33:58,496 --> 00:34:02,542 誰かが リータに 漏らしたらしいぇ 340 00:34:02,959 --> 00:34:05,711 ダンブルドア一家に 近い者が 341 00:34:06,295 --> 00:34:09,422 お前さんも 知っとる者だがぇ 342 00:34:09,507 --> 00:34:11,342 ひどい裏切りだ 343 00:34:12,927 --> 00:34:14,846 誰のことです? 344 00:34:16,472 --> 00:34:18,474 バチルダ・バグショット 345 00:34:19,976 --> 00:34:20,643 誰? 346 00:34:20,726 --> 00:34:26,148 前世紀の有名な 魔法史の研究家だぇ 347 00:34:27,859 --> 00:34:31,612 ダンブルドアとは 誰より親しかった 348 00:34:32,405 --> 00:34:37,326 リータは ゴドリックの谷まで行き–– 349 00:34:37,493 --> 00:34:40,788 イカれた頭を のぞいたんだね 350 00:34:40,871 --> 00:34:45,001 バチルダは ゴドリックの谷に住んでる? 351 00:34:45,501 --> 00:34:47,503 ダンブルドアもさ 352 00:34:47,795 --> 00:34:49,297 彼も住んでた? 353 00:34:49,380 --> 00:34:53,259 越して来たのさ 父親がマグルを3人殺し–– 354 00:34:53,467 --> 00:34:56,053 スキャンダルになってね 355 00:34:57,263 --> 00:35:02,059 お前さん 彼の事を 何も知らないんだねぇ 356 00:35:28,628 --> 00:35:31,047 魔法省は陥落した 357 00:35:32,423 --> 00:35:35,760 魔法大臣は死んだ 358 00:35:38,888 --> 00:35:40,139 やつらが来る 359 00:35:41,182 --> 00:35:42,433 やつらが来る 360 00:35:44,727 --> 00:35:45,770 来る… 361 00:35:49,607 --> 00:35:51,317 会えてよかった 362 00:36:02,537 --> 00:36:03,579 ジニー! 363 00:36:03,746 --> 00:36:06,165 ハリー 行くんだ! 364 00:36:19,428 --> 00:36:22,098 市内観光ツアーはいかが? 365 00:36:23,599 --> 00:36:24,517 ここは? 366 00:36:24,725 --> 00:36:28,229 シャフツベリー通り 両親とお芝居に来たの 367 00:36:30,189 --> 00:36:31,941 ふと思いついて… 368 00:36:33,442 --> 00:36:34,277 こっちよ 369 00:36:38,990 --> 00:36:40,324 着替えなきゃ 370 00:36:47,039 --> 00:36:48,165 どうやった? 371 00:36:48,457 --> 00:36:50,751 “検知不可能 拡大呪文” 372 00:36:51,502 --> 00:36:52,879 君 すごいよ 373 00:36:53,963 --> 00:36:55,715 意外で悪かったわね 374 00:36:58,509 --> 00:36:59,886 本が落ちた 375 00:37:06,184 --> 00:37:09,061 みんなを助けに戻ろう 376 00:37:09,145 --> 00:37:12,523 標的は君だぜ 君が戻る方が危険だ 377 00:37:14,859 --> 00:37:15,818 そうよ 378 00:37:16,777 --> 00:37:17,737 コーヒー? 379 00:37:18,988 --> 00:37:20,114 カプチーノを 380 00:37:20,489 --> 00:37:21,324 そっちは? 381 00:37:22,867 --> 00:37:23,910 同じのを 382 00:37:24,619 --> 00:37:25,494 僕も 383 00:37:29,373 --> 00:37:32,502 どこに行く? “漏れ鍋”? 384 00:37:33,836 --> 00:37:34,795 危険すぎる 385 00:37:35,755 --> 00:37:38,966 なじみの場所は もう使えない 386 00:37:39,467 --> 00:37:42,136 式にいたみんなも 身を隠したはず 387 00:37:42,220 --> 00:37:45,139 僕のリュック 持って来なかった 388 00:37:50,353 --> 00:37:51,354 この中に? 389 00:37:53,856 --> 00:37:55,900 荷造りしてあったの 390 00:37:56,484 --> 00:37:57,610 念のため 391 00:37:57,860 --> 00:38:00,112 でも このジーンズ 好きじゃない 392 00:38:01,322 --> 00:38:02,031 伏せろ! 393 00:38:03,407 --> 00:38:04,325 “麻痺せよステューピファイ”! 394 00:38:08,913 --> 00:38:09,747 “爆破エクスパルソ”! 395 00:38:20,550 --> 00:38:22,218 “石になれペトリフィカス·トタルス”! 396 00:38:26,681 --> 00:38:27,515 行って! 397 00:38:28,224 --> 00:38:29,183 逃げて! 398 00:38:33,938 --> 00:38:35,940 閉めて あかりを消して 399 00:38:46,075 --> 00:38:47,410 こいつはロウル 400 00:38:48,369 --> 00:38:50,913 ダンブルドア殺害の晩もいた 401 00:38:52,456 --> 00:38:56,419 これはドロホフ おたずね者のポスターで見た 402 00:38:58,129 --> 00:39:00,131 どうしてやろう? 403 00:39:01,257 --> 00:39:02,925 殺すべきか 404 00:39:03,009 --> 00:39:04,552 居場所がバレる 405 00:39:04,635 --> 00:39:05,595 ロン 406 00:39:06,387 --> 00:39:09,682 マッドアイのかたきだったら? 407 00:39:12,393 --> 00:39:13,978 記憶を消そう 408 00:39:14,937 --> 00:39:16,105 ハリーがボスだ 409 00:39:17,106 --> 00:39:18,107 ハーマイオニー 410 00:39:21,444 --> 00:39:22,904 呪文は得意だろ 411 00:39:41,547 --> 00:39:42,798 “忘れよオブリビエイト” 412 00:39:56,270 --> 00:39:57,688 なぜ追っ手が来た? 413 00:39:57,813 --> 00:39:59,398 “におい”のせい? 414 00:39:59,524 --> 00:40:02,026 “におい”は17歳で消える 415 00:40:04,862 --> 00:40:05,696 何? 416 00:40:07,281 --> 00:40:09,200 ハリーの誕生祝い! 417 00:40:10,618 --> 00:40:13,246 ジニーと ケーキを用意したの 418 00:40:14,038 --> 00:40:15,331 式の最後に… 419 00:40:15,456 --> 00:40:18,334 気持ちは嬉しいけど 僕たち–– 420 00:40:18,417 --> 00:40:22,213 たった今 死喰い人に 殺されかけたんだよ 421 00:40:24,841 --> 00:40:28,386 そうね 全体を見なきゃ 422 00:40:28,511 --> 00:40:30,513 街よりも 安全な場所へ 423 00:41:04,589 --> 00:41:05,840 何だ? 424 00:41:07,675 --> 00:41:12,513 マッドアイの仕掛けよ スネイプの侵入に備えて 425 00:41:21,522 --> 00:41:22,982 “人 現れよホメナム·レベリオ” 426 00:41:30,239 --> 00:41:31,365 誰もいない 427 00:41:38,915 --> 00:41:41,000 信じていたのです 428 00:41:41,250 --> 00:41:42,335 ウソをついたな 429 00:41:42,418 --> 00:41:43,711 そんなはずは… 430 00:41:46,214 --> 00:41:49,509 別の杖なら 成功するはずだと… 431 00:41:51,093 --> 00:41:52,595 他の手があるはず 432 00:42:31,717 --> 00:42:34,804 “シリウス” 433 00:42:57,410 --> 00:43:01,789 “魔法史 バチルダ・バグショット” 434 00:43:03,416 --> 00:43:06,419 ハリー ハーマイオニー どこだ? 435 00:43:07,461 --> 00:43:09,005 これを見て 436 00:43:16,095 --> 00:43:17,013 ステキね 437 00:43:22,894 --> 00:43:25,730 “レギュラス・ アークタルス・ブラック” 438 00:43:26,522 --> 00:43:27,773 “RAB”だ 439 00:43:31,819 --> 00:43:36,741 “死にゆく私は 本物の分霊箱ロケットを盗みました” 440 00:43:36,866 --> 00:43:38,993 “破壊するつもりです” 441 00:43:39,702 --> 00:43:41,329 シリウスの弟か 442 00:43:42,538 --> 00:43:43,456 そうよ 443 00:43:46,417 --> 00:43:49,462 本当に 分霊箱ロケットを破壊したのか… 444 00:44:11,943 --> 00:44:13,903 スパイしてたのか? 445 00:44:14,362 --> 00:44:18,824 クリーチャーは ずっと見ておりました 446 00:44:18,950 --> 00:44:20,868 ロケットを知ってるかも 447 00:44:23,913 --> 00:44:25,248 見覚えがあるか? 448 00:44:25,915 --> 00:44:26,999 クリーチャー 449 00:44:28,459 --> 00:44:30,920 レギュラス様の… 450 00:44:31,045 --> 00:44:32,922 2つあったはずだ 451 00:44:34,715 --> 00:44:35,842 もう1つは? 452 00:44:38,970 --> 00:44:43,015 もう1つのロケットの ありかなど 知りません 453 00:44:43,099 --> 00:44:46,060 見たことは? この家にあった? 454 00:44:46,185 --> 00:44:48,187 “けがれた血”め! 455 00:44:48,312 --> 00:44:50,314 “血を裏切る者”! 456 00:44:50,439 --> 00:44:51,482 答えろ 457 00:44:54,110 --> 00:44:55,403 はい 458 00:44:57,321 --> 00:45:00,783 この家に ございました 459 00:45:02,034 --> 00:45:04,245 忌まわしい品です 460 00:45:04,579 --> 00:45:05,621 なぜ? 461 00:45:06,539 --> 00:45:10,960 レギュラス様に 破壊せよと命じられましたが 462 00:45:11,085 --> 00:45:15,631 ロケットはどうやっても 破壊できませんでした 463 00:45:15,715 --> 00:45:19,677 今どこに? 誰かが持っていった? 464 00:45:19,802 --> 00:45:23,306 あいつが夜中に忍び込み–– 465 00:45:23,431 --> 00:45:28,144 ごっそり盗んでいきました ロケットもです 466 00:45:28,269 --> 00:45:29,145 あいつ? 467 00:45:30,563 --> 00:45:31,856 誰のことだ 468 00:45:34,817 --> 00:45:36,569 マンダンガスです 469 00:45:37,528 --> 00:45:40,615 マンダンガス・フレッチャー 470 00:45:42,200 --> 00:45:43,242 彼を捜せ 471 00:46:05,348 --> 00:46:06,641 父上に言うぞ 472 00:46:12,063 --> 00:46:13,314 残念だったな 473 00:46:14,690 --> 00:46:15,983 ハリーはいない 474 00:46:26,536 --> 00:46:29,372 “問題分子ナンバー1” 475 00:46:29,539 --> 00:46:32,083 私は新魔法大臣として–– 476 00:46:33,125 --> 00:46:37,713 生ぬるかった魔法省に 規律を取り戻すことを–– 477 00:46:38,381 --> 00:46:40,049 お約束しよう 478 00:46:40,132 --> 00:46:43,302 〝魔法は力なり〟 479 00:46:41,384 --> 00:46:43,302 そこで本日より–– 480 00:46:44,428 --> 00:46:46,889 全職員に出頭してもらい–– 481 00:46:48,724 --> 00:46:50,226 身元を調査する 482 00:46:51,811 --> 00:46:54,897 案ずるな 隠すことがなければ–– 483 00:46:56,399 --> 00:46:58,067 恐れることはない 484 00:47:02,238 --> 00:47:02,905 いくら? 485 00:47:03,030 --> 00:47:06,409 2ガリオン “時は金なり”さ 486 00:47:06,617 --> 00:47:07,702 人さらいだ! 487 00:47:26,971 --> 00:47:28,389 もっと優しく 488 00:47:54,624 --> 00:47:56,042 “肉の記憶”で… 489 00:47:58,878 --> 00:48:03,466 あなたが触れたら スニッチが開くかと思った 490 00:48:05,343 --> 00:48:07,803 ダンブルドアが 何か隠したかと 491 00:48:18,356 --> 00:48:19,190 放せよぅ 492 00:48:19,482 --> 00:48:22,318 ハリー・ポッター お久しぶりです 493 00:48:22,818 --> 00:48:23,903 放しやがれ! 494 00:48:29,158 --> 00:48:33,538 仰せのとおり 盗っ人を連れて参りました 495 00:48:33,788 --> 00:48:34,580 “武器よ 去れエクスペリアームス”! 496 00:48:35,581 --> 00:48:38,960 屋敷しもべ妖精を けしかけたな 497 00:48:39,043 --> 00:48:40,670 ドビーは偶然–– 498 00:48:40,837 --> 00:48:45,424 ダイアゴン横丁で クリーチャーを見かけ–– 499 00:48:45,591 --> 00:48:49,887 ハリー・ポッターの名を 耳にしたのです 500 00:48:50,429 --> 00:48:54,350 クリーチャーは この盗っ人と 話していました 501 00:48:54,475 --> 00:48:55,685 盗っ人じゃねえ! 502 00:48:56,060 --> 00:48:58,855 このスットコドッコイ 503 00:48:59,355 --> 00:49:03,526 俺は珍しいお宝を さばいてるだけだ 504 00:49:03,985 --> 00:49:05,528 しらじらしい 505 00:49:05,611 --> 00:49:09,031 ウィーズリー様 お会いできて光栄です 506 00:49:09,115 --> 00:49:10,283 いい靴だね 507 00:49:11,993 --> 00:49:14,662 うろたえちまったんだ 508 00:49:16,205 --> 00:49:19,250 マッドアイの死も 俺のせいじゃねえ 509 00:49:21,002 --> 00:49:21,711 白状なさい 510 00:49:21,794 --> 00:49:24,213 この屋敷から盗んだはずだ 511 00:49:25,214 --> 00:49:26,674 ロケットも 512 00:49:26,799 --> 00:49:29,218 なんだ 値打ちもんか? 513 00:49:29,302 --> 00:49:30,344 まだ手元に? 514 00:49:30,720 --> 00:49:32,346 安売りしたか? 515 00:49:33,181 --> 00:49:34,932 タダでやった 516 00:49:35,683 --> 00:49:39,103 ダイアゴン横丁で 商売してたら–– 517 00:49:39,353 --> 00:49:41,230 魔法省のババアが–– 518 00:49:41,355 --> 00:49:44,609 “許可証がなければ 逮捕する”と 519 00:49:45,776 --> 00:49:49,405 仕方なく ロケットをくれてやった 520 00:49:49,614 --> 00:49:51,824 その魔女は誰? 521 00:49:51,949 --> 00:49:52,783 知らねえ 522 00:49:58,414 --> 00:50:01,042 この女だ 見ろよ 523 00:50:03,878 --> 00:50:05,463 おリボンつけて 524 00:50:10,426 --> 00:50:14,055 “魔法省が教育改革へ” 525 00:50:47,171 --> 00:50:50,174 いい? 計画どおりにね 526 00:50:51,175 --> 00:50:54,178 必要以外はしゃべらないこと 527 00:50:55,137 --> 00:50:59,225 普通に振る舞うのよ 周囲の人と同じように 528 00:51:00,393 --> 00:51:04,230 うまくいけば中に入れる そして… 529 00:51:04,355 --> 00:51:05,356 ムチャだよな 530 00:51:05,481 --> 00:51:06,315 そうよ 531 00:51:07,650 --> 00:51:09,193 マトモじゃない 532 00:51:09,527 --> 00:51:10,570 まったくよ 533 00:51:10,695 --> 00:51:13,698 世の中がマトモじゃないんだ 534 00:51:14,949 --> 00:51:16,534 分霊箱を探すぞ 535 00:51:38,848 --> 00:51:41,809 “紳士用” 536 00:52:11,214 --> 00:52:12,715 流して 入るんだ 537 00:52:17,720 --> 00:52:19,388 “ウェー!”だよな 538 00:52:51,462 --> 00:52:53,047 お前! 来るんだ 539 00:52:53,172 --> 00:52:54,423 なぜ私が? 540 00:52:55,550 --> 00:52:56,843 私が何を? 541 00:53:05,226 --> 00:53:05,935 あれは… 542 00:53:06,060 --> 00:53:07,061 マグルよ 543 00:53:07,436 --> 00:53:10,940 あれが ふさわしい 場所ってことね 544 00:53:13,693 --> 00:53:16,028 もう くじけそう 545 00:53:19,282 --> 00:53:22,869 変身薬の効果は いつまでって言った? 546 00:53:24,287 --> 00:53:25,413 言ってない 547 00:53:32,503 --> 00:53:33,588 カターモール 548 00:53:35,423 --> 00:53:38,968 俺の部屋が もう2日も雨降りだ 549 00:53:41,095 --> 00:53:42,471 傘を差しては? 550 00:53:43,764 --> 00:53:46,517 俺は今から下の階に行く 551 00:53:47,310 --> 00:53:48,227 下の階? 552 00:53:48,311 --> 00:53:50,313 お前の女房の尋問だ 553 00:53:52,064 --> 00:53:55,651 女房がマグルだと 疑われている時に–– 554 00:53:56,319 --> 00:54:00,156 法執行部から 仕事を命じられたら–– 555 00:54:01,157 --> 00:54:03,951 俺なら それを最優先するね 556 00:54:05,453 --> 00:54:06,913 1時間でやれ 557 00:54:19,342 --> 00:54:21,552 マズいよ どうしよう! 558 00:54:22,011 --> 00:54:24,138 妻が1人で下にいる! 559 00:54:25,223 --> 00:54:28,059 ロン 君に奥さんはいないよ 560 00:54:28,935 --> 00:54:29,810 そうか 561 00:54:29,894 --> 00:54:30,603 2階です 562 00:54:32,522 --> 00:54:34,023 雨を止めるには? 563 00:54:34,857 --> 00:54:36,901 “呪文よ 終われフィニート·インカンターテム” 564 00:54:37,818 --> 00:54:39,862 魔法法 執行部です 565 00:54:41,030 --> 00:54:42,365 降りて ロン 566 00:54:47,411 --> 00:54:50,206 “呪文よ 終われフィニート·インカンターテム”か 567 00:54:50,456 --> 00:54:52,083 それでダメなら? 568 00:55:04,220 --> 00:55:07,223 1階 魔法大臣室と 次官室です 569 00:55:07,306 --> 00:55:10,434 1時間で アンブリッジを捜す 570 00:55:10,560 --> 00:55:12,562 ダメなら出直そう 571 00:55:15,898 --> 00:55:18,568 マファルダ 呼ばれたの? 572 00:55:18,901 --> 00:55:21,028 一緒に行きましょう 573 00:55:24,323 --> 00:55:25,908 降りないの? 574 00:55:51,434 --> 00:55:55,938 “穢れた血の脅威” 575 00:56:00,151 --> 00:56:00,860 ランコーン 576 00:56:08,993 --> 00:56:12,330 “アンブリッジ 魔法大臣付 上級次官” 577 00:56:12,622 --> 00:56:15,666 “マグル生まれ登録委員会 委員長” 578 00:56:54,747 --> 00:56:56,123 “ロケットよ 来いアクシオ”! 579 00:57:15,852 --> 00:57:17,979 “穢れた血の見分け方” 580 00:57:37,164 --> 00:57:39,333 “危険性 大” 581 00:57:50,761 --> 00:57:53,472 とにかく落ちつこう 582 00:57:54,849 --> 00:57:56,350 仕事に戻って 583 00:57:58,227 --> 00:57:59,187 心配ない 584 00:58:05,359 --> 00:58:06,402 ランコーン? 585 00:58:14,911 --> 00:58:15,745 おはよう 586 00:58:18,247 --> 00:58:20,166 ロン 僕だよ 587 00:58:20,917 --> 00:58:24,086 ハリー! 君の顔を忘れてた 588 00:58:24,921 --> 00:58:25,963 ハーマイオニーは? 589 00:58:26,547 --> 00:58:29,383 法廷だ アンブリッジと 590 00:58:36,766 --> 00:58:38,267 ここ 寒いな 591 00:58:39,101 --> 00:58:40,394 私は半純血だ 592 00:58:40,770 --> 00:58:42,647 父は魔法使いだ 593 00:58:43,022 --> 00:58:45,149 魔法省に30年勤めてた 594 00:58:45,358 --> 00:58:48,110 知らないか? よく服を裏返しに… 595 00:58:48,945 --> 00:58:51,489 誤解だ 私は半純血だ 596 00:58:51,614 --> 00:58:53,824 マグルじゃない 597 00:59:04,961 --> 00:59:06,712 メアリー・カターモール? 598 00:59:07,129 --> 00:59:11,634 住所はチズルハースト・ ガーデンズ27番地? 599 00:59:12,760 --> 00:59:13,427 ここだ 600 00:59:13,553 --> 00:59:18,307 メイジー エリーの母で レジナルドの妻ね? 601 00:59:22,478 --> 00:59:23,479 レッジ? 602 00:59:35,157 --> 00:59:36,534 どうも アルバート 603 00:59:39,620 --> 00:59:41,455 メアリー・カターモール 604 00:59:44,542 --> 00:59:45,376 はい 605 00:59:46,627 --> 00:59:50,214 今日 あなたから 杖を取り上げました 606 00:59:50,339 --> 00:59:52,717 これが その杖ね? 607 00:59:54,927 --> 00:59:59,015 どの魔女 または 魔法使いから盗んだの? 608 00:59:59,682 --> 01:00:01,184 盗んでません 609 01:00:03,311 --> 01:00:08,191 オリバンダーの店で 11歳の時に買いました 610 01:00:10,526 --> 01:00:12,195 杖が私を選んだ 611 01:00:14,405 --> 01:00:15,865 ウソはやめなさい 612 01:00:16,657 --> 01:00:21,204 杖は魔女しか選びません あなたは違う 613 01:00:21,329 --> 01:00:22,622 私は魔女です 614 01:00:23,831 --> 01:00:26,125 皆に言って レッジ 615 01:00:29,462 --> 01:00:30,588 何とか言って 616 01:00:40,848 --> 01:00:42,517 何をする気? 617 01:00:45,478 --> 01:00:47,313 ウソだな ドローレス 618 01:00:49,106 --> 01:00:51,484 “ウソをついては いけない” 619 01:00:52,985 --> 01:00:54,153 “麻痺せよステューピファイ”! 620 01:01:02,036 --> 01:01:03,454 ハリー・ポッターよ 621 01:01:03,579 --> 01:01:06,082 子供への土産みやげ話になる 622 01:01:22,306 --> 01:01:23,891 “守護霊よ 来たれエクスペクト·パトローナム”! 623 01:01:49,750 --> 01:01:51,752 メアリー 家に帰れ 624 01:01:53,212 --> 01:01:53,963 子供と–– 625 01:01:54,797 --> 01:01:57,592 国外に脱出するんだ いいね? 626 01:01:58,384 --> 01:01:59,844 言うとおりに 627 01:02:15,276 --> 01:02:16,235 メアリー? 628 01:02:18,070 --> 01:02:19,113 その男は? 629 01:02:21,115 --> 01:02:24,202 話せば長いんだ さよなら! 630 01:02:24,327 --> 01:02:25,620 ポッターだ 631 01:02:26,370 --> 01:02:28,539 ハリー・ポッターだ! 632 01:03:06,536 --> 01:03:07,703 “武器よ 去れエクスペリアームス”! 633 01:04:03,176 --> 01:04:05,928 ハリー 私のバッグを取って 634 01:04:06,262 --> 01:04:08,139 ハナハッカのエキスを 635 01:04:15,605 --> 01:04:16,480 早く! 636 01:04:18,191 --> 01:04:19,650 “ハナハッカよ 来いアクシオ”! 637 01:04:20,651 --> 01:04:22,403 栓を開けて 638 01:04:23,487 --> 01:04:24,614 ロンの腕が… 639 01:04:24,906 --> 01:04:26,157 分かってる! 640 01:04:27,825 --> 01:04:28,784 大丈夫よ 641 01:04:30,912 --> 01:04:33,039 少しヒリヒリするだけ 642 01:04:33,623 --> 01:04:36,125 グリモールド・プレイスに 戻るかと… 643 01:04:36,250 --> 01:04:37,001 そうよ 644 01:04:38,002 --> 01:04:39,462 もう1滴 645 01:04:39,962 --> 01:04:43,633 戻ったけど ヤックスリーにつかまれて… 646 01:04:44,675 --> 01:04:48,304 もう あそこには いられないと思って–– 647 01:04:48,888 --> 01:04:53,100 移動したら ロンが てしまった 648 01:04:57,188 --> 01:04:58,147 大丈夫よ 649 01:05:18,125 --> 01:05:19,669 “万全の守りプロテゴ·トタラム” 650 01:05:21,796 --> 01:05:23,464 “呪いを避けよサルビオ·ヘクシア” 651 01:05:23,548 --> 01:05:24,465 何を? 652 01:05:25,049 --> 01:05:26,592 保護呪文よ 653 01:05:27,510 --> 01:05:30,429 前みたいに襲われないように 654 01:05:31,264 --> 01:05:32,890 テントを出して 655 01:05:33,683 --> 01:05:34,684 テント? 656 01:05:35,810 --> 01:05:37,520 どこにテントが? 657 01:05:52,618 --> 01:05:53,703 あなたから 658 01:05:57,582 --> 01:05:58,833 “分解せよディセンディウム”! 659 01:06:13,181 --> 01:06:13,931 “燃えよインセンディオ”! 660 01:06:20,563 --> 01:06:21,564 “爆破エクスパルソ”! 661 01:06:29,989 --> 01:06:30,990 “裂けよディフィンド”! 662 01:06:33,284 --> 01:06:34,368 “粉々レダクト”! 663 01:06:55,765 --> 01:06:56,891 どうするの? 664 01:06:59,268 --> 01:07:01,687 破壊するまで持ってる 665 01:07:01,771 --> 01:07:06,067 ダンブルドアは君に 分霊箱を探させておきながら–– 666 01:07:06,150 --> 01:07:09,946 破壊の仕方は 教えないなんて 変だよ 667 01:07:27,839 --> 01:07:31,425 ディーン・トーマスと ゴブリンは–– 668 01:07:31,551 --> 01:07:34,262 難を逃れた模様です 669 01:07:34,762 --> 01:07:39,350 ディーンがこれを聞いてたら ご家族に連絡を 670 01:07:44,981 --> 01:07:47,483 呪文は知っておろう 671 01:07:52,154 --> 01:07:53,406 答えろ 672 01:07:56,075 --> 01:07:57,827 グレゴロビッチ 673 01:07:58,077 --> 01:07:59,787 あれは盗まれた 674 01:07:59,912 --> 01:08:03,332 誰にだ? 盗っ人か? 675 01:08:06,502 --> 01:08:07,545 若い男だ 676 01:08:08,171 --> 01:08:10,173 そいつが盗んだ 677 01:08:10,798 --> 01:08:12,425 以後 見てない 678 01:08:13,217 --> 01:08:15,052 命にかけて本当だ 679 01:08:15,219 --> 01:08:17,345 そうだろうとも 680 01:08:22,935 --> 01:08:24,895 “息 絶えよアバダ·ケダブラ”! 681 01:08:39,452 --> 01:08:40,870 まだ続いてたの? 682 01:08:42,872 --> 01:08:44,832 心を開いてはダメ 683 01:08:47,417 --> 01:08:49,504 やつがグレゴロビッチと… 684 01:08:50,587 --> 01:08:51,380 杖作りの? 685 01:08:51,464 --> 01:08:56,344 グレゴロビッチが 持ってた何かを探してた 686 01:08:57,136 --> 01:09:00,555 何かは知らない やつは必死だった 687 01:09:00,932 --> 01:09:04,310 自分の命が かかってるみたいに 688 01:09:06,229 --> 01:09:08,689 ロンが聞いてるの 689 01:09:08,773 --> 01:09:10,149 イラつく音だ 690 01:09:10,358 --> 01:09:12,401 いいニュースがあるとでも? 691 01:09:15,696 --> 01:09:17,823 悪いニュースが怖いの 692 01:09:20,618 --> 01:09:22,036 いつ出発できる? 693 01:09:24,956 --> 01:09:26,249 治療を… 694 01:09:26,374 --> 01:09:27,959 早くしろよ! 695 01:09:31,170 --> 01:09:32,255 外して 696 01:09:33,923 --> 01:09:35,633 ロケットを外して 697 01:09:47,520 --> 01:09:48,479 落ちついた? 698 01:09:49,104 --> 01:09:50,106 だいぶ 699 01:09:53,943 --> 01:09:55,319 交替で持つわ 700 01:10:28,769 --> 01:10:33,316 セブルス・スネイプが ホグワーツの校長に就任 701 01:10:33,399 --> 01:10:36,485 生徒は新たな校則に 従うことに 702 01:11:05,181 --> 01:11:09,310 ダンブルドアの頃とは 様変わりし︱ 703 01:11:09,894 --> 01:11:12,605 “スネイプ” 704 01:11:09,894 --> 01:11:14,106 カリキュラムは 闇の帝王の意向を反映 705 01:11:14,357 --> 01:11:18,694 違反者は 死喰い人が罰します 706 01:11:38,756 --> 01:11:39,674 何だ? 707 01:11:49,392 --> 01:11:51,310 何のニオイだ? 708 01:12:14,584 --> 01:12:15,251 何してる? 709 01:12:15,334 --> 01:12:16,294 重くて 710 01:12:16,836 --> 01:12:18,462 俺に運べと? 711 01:12:18,796 --> 01:12:20,631 バカ言うな 持て 712 01:12:29,265 --> 01:12:30,308 人さらいだ 713 01:12:32,185 --> 01:12:33,853 魔法で助かった 714 01:12:39,775 --> 01:12:42,570 私の香水を嗅いでた 715 01:12:45,698 --> 01:12:49,911 ロンの体で “姿現し”は まだ無理よ 716 01:12:49,994 --> 01:12:52,955 だったら歩いて行く 717 01:12:54,749 --> 01:12:58,711 君の香水は好きだけど もう つけないで 718 01:13:04,467 --> 01:13:07,803 行方不明の 魔女や魔法使いの名前です 719 01:13:09,263 --> 01:13:10,681 読み上げます 720 01:13:12,266 --> 01:13:14,810 幸い 今日のリストは短めです 721 01:13:16,395 --> 01:13:18,439 デンブライト家 2名 722 01:13:19,315 --> 01:13:20,483 ありがとう 723 01:13:20,691 --> 01:13:23,277 ファーレイ家 4名 724 01:13:24,529 --> 01:13:25,571 J・ローリー 725 01:13:26,906 --> 01:13:28,533 E・S・ギッブス 726 01:13:30,660 --> 01:13:32,745 トリッグ家 2名 727 01:13:35,665 --> 01:13:37,667 ダウソン家 2名 728 01:13:39,752 --> 01:13:41,504 G・C・デイ 729 01:13:42,880 --> 01:13:44,507 J・フレクソン 730 01:13:45,842 --> 01:13:47,260 G・クータス 731 01:13:48,427 --> 01:13:50,680 メイサー家 2名 732 01:13:52,306 --> 01:13:54,433 アーランド家 2名 733 01:13:58,104 --> 01:13:59,355 ハリーに計画はない 734 01:14:03,359 --> 01:14:04,569 私たちもよ 735 01:14:11,450 --> 01:14:13,744 キリック家 2名 736 01:14:14,370 --> 01:14:16,497 E・V・シュローダー 737 01:14:17,874 --> 01:14:19,333 J・ウィンストン 738 01:14:20,084 --> 01:14:22,420 ヒリカー家 2名 739 01:14:44,442 --> 01:14:45,568 そうだわ! 740 01:14:46,652 --> 01:14:47,570 何? 741 01:14:48,863 --> 01:14:50,114 ちょっと待って 742 01:14:51,490 --> 01:14:53,159 教えてくれる? 743 01:14:54,452 --> 01:14:57,496 グリフィンドールの剣は ゴブリン製よ 744 01:14:57,747 --> 01:14:58,664 すごい 745 01:14:59,916 --> 01:15:01,542 分かってないわね 746 01:15:02,627 --> 01:15:04,962 汚れやサビを寄せ付けず–– 747 01:15:06,047 --> 01:15:08,716 自らを強化するものを 吸収する 748 01:15:09,759 --> 01:15:11,093 それで? 749 01:15:11,260 --> 01:15:14,055 前に分霊箱を破壊したでしょ 750 01:15:14,931 --> 01:15:17,225 トム・リドルの日記よ 751 01:15:17,391 --> 01:15:21,979 バジリスクの牙でね 君のバッグに入ってる? 752 01:15:22,104 --> 01:15:22,897 あなたは–– 753 01:15:24,148 --> 01:15:27,818 グリフィンドールの剣で バジリスクを刺した 754 01:15:28,152 --> 01:15:31,155 剣はバジリスクの毒を 含んだのよ 755 01:15:31,781 --> 01:15:33,741 “吸収”したのか 756 01:15:33,824 --> 01:15:34,992 あの剣で… 757 01:15:35,117 --> 01:15:36,994 分霊箱を破壊できる 758 01:15:37,411 --> 01:15:39,497 だから あなたに遺した 759 01:15:39,622 --> 01:15:43,626 さすがだよ ハーマイオニー 本当に 760 01:15:44,293 --> 01:15:45,962 私は論理的なの 761 01:15:46,087 --> 01:15:48,422 だから枝葉にとらわれず–– 762 01:15:48,631 --> 01:15:50,424 本筋が見える 763 01:15:50,508 --> 01:15:52,927 でも1つだけ問題が… 764 01:15:59,308 --> 01:16:00,726 剣は盗まれた 765 01:16:02,895 --> 01:16:05,356 僕もいるんだけどね 766 01:16:05,857 --> 01:16:09,151 2人で続けて おジャマは しないよ 767 01:16:11,487 --> 01:16:12,196 どうした? 768 01:16:12,321 --> 01:16:14,657 どうって 別に何も 769 01:16:15,575 --> 01:16:17,368 君にとってはね 770 01:16:17,577 --> 01:16:21,247 気に入らないなら ハッキリ言えよ 771 01:16:21,622 --> 01:16:23,249 じゃ 言うけど 772 01:16:23,958 --> 01:16:27,587 ロクでもない探し物が 増えただけだ 773 01:16:27,712 --> 01:16:29,463 覚悟してたろ 774 01:16:29,547 --> 01:16:31,883 そのつもりだったさ 775 01:16:32,133 --> 01:16:35,178 じゃ 何? 悪いが分からないね 776 01:16:35,845 --> 01:16:38,931 どこが期待どおりじゃ なかった? 777 01:16:39,015 --> 01:16:41,517 高級ホテルに泊まれて–– 778 01:16:41,684 --> 01:16:45,188 次々 分霊箱を見つけ クリスマスには帰れると? 779 01:16:45,313 --> 01:16:49,275 これだけ苦労すれば 成果があると思ったよ 780 01:16:49,400 --> 01:16:53,487 君がダンブルドアから 情報を聞いてるかと 781 01:16:53,571 --> 01:16:56,157 聞いたことは全部 話した 782 01:16:56,282 --> 01:16:58,701 分霊箱も1つ見つけた 783 01:16:58,784 --> 01:17:02,205 破壊するのも 残りを探すのも楽勝だな 784 01:17:03,122 --> 01:17:03,831 ロン 785 01:17:04,123 --> 01:17:05,708 それを外して 786 01:17:06,375 --> 01:17:09,837 そんな態度は 分霊箱のせいよ 787 01:17:09,921 --> 01:17:12,423 毎晩 ラジオを聞くのは–– 788 01:17:12,757 --> 01:17:17,428 ジニーや家族の名がないのを 確かめるためだ 789 01:17:17,553 --> 01:17:21,057 僕には気持ちが 分からないとでも? 790 01:17:21,140 --> 01:17:22,517 分かるもんか! 791 01:17:22,725 --> 01:17:25,561 君の親は死んだ 家族はいない! 792 01:17:26,270 --> 01:17:27,313 やめて! 793 01:17:27,772 --> 01:17:28,898 じゃ 出てけ! 794 01:17:29,899 --> 01:17:30,858 行けよ! 795 01:17:38,115 --> 01:17:38,950 ロン 796 01:17:43,162 --> 01:17:44,038 君は? 797 01:17:46,624 --> 01:17:47,750 来る? 残る? 798 01:17:56,217 --> 01:17:58,427 いいよ 分かった 799 01:17:59,929 --> 01:18:01,722 夜 2人でいたよな 800 01:18:02,265 --> 01:18:04,350 何でもないのに! 801 01:18:06,936 --> 01:18:07,770 ロン 802 01:18:11,566 --> 01:18:12,900 どこへ行くの? 803 01:18:14,861 --> 01:18:16,112 戻ってきて! 804 01:18:18,531 --> 01:18:19,448 ロン! 805 01:18:24,829 --> 01:18:25,788 ロン! 806 01:19:28,226 --> 01:19:30,186 “呪いを避けよサルビオ·ヘクシア” 807 01:19:34,190 --> 01:19:36,025 “マグルをよけよレペロ·マグルタム” 808 01:19:39,862 --> 01:19:41,531 “呪いを避けよサルビオ·ヘクシア” 809 01:22:49,051 --> 01:22:51,971 “私は終わる時に…” 810 01:22:53,222 --> 01:22:54,265 ハーマイオニー 811 01:22:54,891 --> 01:22:56,809 “肉の記憶”だよ 812 01:22:57,059 --> 01:23:01,272 スニッチを捕まえた時は 僕の手じゃなく–– 813 01:23:01,480 --> 01:23:02,899 口で だった! 814 01:23:09,071 --> 01:23:10,323 “終わる時に開く” 815 01:23:10,406 --> 01:23:11,741 意味は? 816 01:23:11,991 --> 01:23:13,075 分からない 817 01:23:15,870 --> 01:23:17,330 私も見つけた 818 01:23:24,587 --> 01:23:27,548 目玉かと思ったけど違う 819 01:23:28,174 --> 01:23:32,094 “スペルマンの音節表”にも 載ってない 820 01:23:32,803 --> 01:23:35,932 誰かが描き加えたのよ 821 01:23:36,015 --> 01:23:39,060 ルーナのパパが 同じ印の首飾りを 822 01:23:42,480 --> 01:23:44,815 なぜ子供の本に これが? 823 01:23:48,444 --> 01:23:50,112 考えたんだけど–– 824 01:23:51,405 --> 01:23:53,282 ゴドリックの谷に行こう 825 01:23:53,658 --> 01:23:56,536 僕が生まれ 両親が死んだ場所だ 826 01:23:56,953 --> 01:24:00,206 例のあの人も 当然 予測するわね 827 01:24:00,289 --> 01:24:02,959 やつにも縁がある場所だよ 828 01:24:03,292 --> 01:24:05,294 あそこで死にかけた 829 01:24:05,419 --> 01:24:09,215 そういう所にこそ 分霊箱を隠しそうだ 830 01:24:10,758 --> 01:24:12,844 行くのは危険よ 831 01:24:15,304 --> 01:24:18,891 でも 私も 行くべきだって思ってた 832 01:24:19,475 --> 01:24:21,894 別の物が隠されてるかも 833 01:24:21,978 --> 01:24:22,854 何が? 834 01:24:24,230 --> 01:24:25,356 剣よ 835 01:24:26,566 --> 01:24:30,236 魔法省から隠し あなたに見つけさせるには–– 836 01:24:30,319 --> 01:24:33,906 グリフィンドールの故郷に 隠すのが一番 837 01:24:36,033 --> 01:24:37,034 ハーマイオニー 838 01:24:43,165 --> 01:24:45,209 私 髪を切るのは苦手 839 01:25:07,148 --> 01:25:09,358 変身薬を使えばよかった 840 01:25:10,026 --> 01:25:10,860 いいや 841 01:25:12,195 --> 01:25:16,365 生まれた場所だ 自分のままでいたい 842 01:25:32,882 --> 01:25:34,884 クリスマス・イブね 843 01:25:37,220 --> 01:25:38,095 聞いて 844 01:25:44,268 --> 01:25:48,689 僕の両親もここに いたかもしれない… 845 01:25:55,446 --> 01:25:57,073 きっと いたわ 846 01:26:34,277 --> 01:26:37,029 “イグノタス・ペべレル” 847 01:26:39,448 --> 01:26:40,825 ねえ ハリー 848 01:26:47,582 --> 01:26:50,585 “ジェームズとリリー ここに眠る” 849 01:27:18,946 --> 01:27:20,323 メリー・クリスマス 850 01:27:22,408 --> 01:27:23,910 メリー・クリスマス 851 01:27:44,597 --> 01:27:48,935 誰かが こっちを見てるわ 教会の所よ 852 01:28:00,154 --> 01:28:01,531 見当はつく 853 01:28:04,408 --> 01:28:05,868 悪い予感がする 854 01:28:05,993 --> 01:28:09,997 ダンブルドアの友人だ 剣を持ってるかも 855 01:28:29,892 --> 01:28:31,519 ここで両親が… 856 01:28:39,068 --> 01:28:40,736 やつに殺された 857 01:28:54,083 --> 01:28:55,501 バチルダさん? 858 01:29:01,591 --> 01:29:02,925 僕がやります 859 01:29:27,783 --> 01:29:28,826 バチルダさん 860 01:29:29,410 --> 01:29:30,912 この人は誰? 861 01:29:43,299 --> 01:29:43,966 ハリー 862 01:29:49,055 --> 01:29:49,764 “光よルーモス” 863 01:30:08,783 --> 01:30:13,579 “ダンブルドアの 真っ白な人生と真っ赤な嘘” 864 01:30:17,792 --> 01:30:20,586 “リータ・スキーター著” 865 01:30:38,688 --> 01:30:39,856 〈お前が––〉 866 01:30:40,731 --> 01:30:44,026 〈ハリー・ポッターか?〉 867 01:30:44,777 --> 01:30:45,903 〈そうです〉 868 01:30:48,948 --> 01:30:50,700 〈お前に見せよう〉 869 01:31:31,449 --> 01:31:32,283 ハリー! 870 01:32:23,125 --> 01:32:24,001 “爆発せよコンフリンゴ”! 871 01:33:06,919 --> 01:33:08,254 気分はどう? 872 01:33:12,091 --> 01:33:14,260 最高の場所に移動したね 873 01:33:14,844 --> 01:33:16,053 ディーンの森よ 874 01:33:18,014 --> 01:33:21,517 一度 ママとパパと来たの 何年も前よ 875 01:33:22,894 --> 01:33:24,395 昔のままだわ 876 01:33:25,354 --> 01:33:28,524 木も 川も 何もかも 877 01:33:29,650 --> 01:33:31,736 変わってないかのよう 878 01:33:33,738 --> 01:33:35,990 すべて変わってしまったのに 879 01:33:37,742 --> 01:33:40,703 両親はもう ここを覚えてない 880 01:33:43,497 --> 01:33:46,959 この木も この川も… 881 01:33:49,504 --> 01:33:50,880 私のことも 882 01:33:56,761 --> 01:33:59,013 ずっと ここにいない? 883 01:34:01,682 --> 01:34:03,059 年を取るまで 884 01:34:09,732 --> 01:34:12,276 さっきの写真の男–– 885 01:34:13,778 --> 01:34:14,820 分かったわ 886 01:34:16,072 --> 01:34:18,407 グリンデルバルドよ 887 01:34:25,248 --> 01:34:28,084 グレゴロビッチの杖を 盗んだ男だ 888 01:34:28,668 --> 01:34:31,587 そういえば 僕の杖は? 889 01:34:33,548 --> 01:34:35,174 どこだ? 890 01:34:44,517 --> 01:34:48,312 逃げる時 私の呪文が はね返って… 891 01:34:51,774 --> 01:34:53,025 ごめんなさい 892 01:34:53,693 --> 01:34:55,152 直せなくて… 893 01:34:55,278 --> 01:34:56,237 仕方ない 894 01:34:58,281 --> 01:35:01,659 杖を貸して 君は中で暖まって 895 01:35:02,660 --> 01:35:04,287 ロケットも預かるよ 896 01:35:17,508 --> 01:35:18,718 信じよ 897 01:36:44,720 --> 01:36:45,721 “光よルーモス” 898 01:37:27,471 --> 01:37:28,764 “剣よ 来いアクシオ”! 899 01:37:34,562 --> 01:37:35,730 “裂けよディフィンド”! 900 01:39:16,873 --> 01:39:17,832 ハーマイオニー? 901 01:39:18,082 --> 01:39:19,250 正気か? 902 01:39:21,252 --> 01:39:22,336 君だったの? 903 01:39:23,171 --> 01:39:26,007 まあね 見れば分かるだろ 904 01:39:26,465 --> 01:39:28,301 牝鹿めじかを出したのは? 905 01:39:29,343 --> 01:39:30,469 君だろ? 906 01:39:30,553 --> 01:39:32,430 僕の守護霊は牡鹿おじか 907 01:39:33,139 --> 01:39:35,391 ツノがあるやつね 908 01:39:38,561 --> 01:39:41,063 さあ ロン やるんだ 909 01:39:42,648 --> 01:39:43,733 できない 910 01:39:44,317 --> 01:39:46,402 僕は影響を受けやすい 911 01:39:46,903 --> 01:39:47,737 だからこそ 912 01:39:47,820 --> 01:39:49,614 無理だ 913 01:39:49,739 --> 01:39:50,990 何のために–– 914 01:39:52,366 --> 01:39:53,826 戻ってきたんだ? 915 01:40:02,001 --> 01:40:06,172 僕が話しかけて開く 開いたら ためらうな 916 01:40:06,797 --> 01:40:08,799 箱の中身が襲ってくる 917 01:40:08,966 --> 01:40:11,344 日記も僕を殺そうとした 918 01:40:14,597 --> 01:40:15,515 行くぞ 919 01:40:17,099 --> 01:40:17,808 1… 920 01:40:19,268 --> 01:40:20,228 2… 921 01:40:21,145 --> 01:40:22,063 3! 922 01:40:33,115 --> 01:40:37,453 お前の心を見たぞ 俺様のものだ 923 01:40:40,915 --> 01:40:44,252 お前の夢を見たぞ ロナルド・ウィーズリー 924 01:40:44,669 --> 01:40:46,921 お前の恐れも見た 925 01:40:49,090 --> 01:40:52,510 母は お前より 娘が欲しかった 926 01:40:53,803 --> 01:40:57,974 あの娘もお前より 友人を選んだ 927 01:40:59,267 --> 01:41:00,977 ロン! 破壊しろ! 928 01:41:08,276 --> 01:41:10,152 君がいない方が–– 929 01:41:11,487 --> 01:41:13,239 幸せだったのに 930 01:41:13,322 --> 01:41:18,035 ハリー・ポッターと並んだら 誰があなたを見る? 931 01:41:19,954 --> 01:41:23,374 “選ばれし者”に比べたら あなたは何? 932 01:41:23,499 --> 01:41:24,667 全部ウソだ! 933 01:41:24,792 --> 01:41:27,837 君のママは 僕を息子にしたかった 934 01:41:27,962 --> 01:41:30,256 あなたを選ぶ女がいる? 935 01:41:31,299 --> 01:41:35,511 あなたなんか 何の価値もないわ 936 01:41:36,387 --> 01:41:39,640 ハリーに比べたら カスよ 937 01:42:30,942 --> 01:42:34,904 これで分霊箱は あと たった3つだ 938 01:42:38,616 --> 01:42:39,742 ハーマイオニー? 939 01:42:42,578 --> 01:42:43,663 ハーマイオニー 940 01:42:48,960 --> 01:42:50,378 大丈夫なの? 941 01:42:51,546 --> 01:42:52,672 うん 942 01:42:53,089 --> 01:42:55,424 “大丈夫”以上だよ 943 01:43:00,596 --> 01:43:01,514 やあ 944 01:43:06,477 --> 01:43:07,353 この… 945 01:43:08,020 --> 01:43:09,272 底抜けの–– 946 01:43:10,398 --> 01:43:11,983 大バカのロン! 947 01:43:12,900 --> 01:43:16,404 何週間も行方不明で 何が“やあ”よ? 948 01:43:18,781 --> 01:43:20,867 私の杖はどこなの? 949 01:43:20,992 --> 01:43:21,742 知らない 950 01:43:21,868 --> 01:43:22,618 返して! 951 01:43:22,702 --> 01:43:23,744 ないよ 952 01:43:23,953 --> 01:43:25,079 貸したの? 953 01:43:25,204 --> 01:43:27,081 何だっていいでしょ! 954 01:43:30,209 --> 01:43:31,419 それは? 955 01:43:34,463 --> 01:43:35,423 破壊したのね 956 01:43:38,718 --> 01:43:42,138 なぜ あなたが その剣を持ってるの? 957 01:43:43,097 --> 01:43:44,348 話せば長い 958 01:43:48,227 --> 01:43:50,188 許すと思わないで 959 01:43:50,855 --> 01:43:55,443 分霊箱を1つ 破壊しただけだもんな 960 01:43:55,943 --> 01:43:59,238 すぐ戻りたかったけど 君たちが–– 961 01:44:00,156 --> 01:44:01,532 見つからなくて 962 01:44:01,657 --> 01:44:03,117 でも見つけた? 963 01:44:03,784 --> 01:44:04,493 これでね 964 01:44:05,077 --> 01:44:08,497 灯りをつけたり 消すだけじゃない 965 01:44:09,207 --> 01:44:13,961 クリスマスの朝 人さらいから 隠れ パブにいたら–– 966 01:44:14,962 --> 01:44:16,214 聞こえたんだ 967 01:44:16,589 --> 01:44:17,590 何が? 968 01:44:19,383 --> 01:44:20,593 声だよ 969 01:44:22,970 --> 01:44:24,138 君の声が–– 970 01:44:25,306 --> 01:44:26,599 ライターから 971 01:44:27,141 --> 01:44:29,310 私は何を言ってたの? 972 01:44:29,393 --> 01:44:30,520 僕の名前 973 01:44:31,479 --> 01:44:32,772 僕の名を–– 974 01:44:34,357 --> 01:44:35,650 ささやいた 975 01:44:38,361 --> 01:44:43,783 それでライターをつけたら 小さな光の球が現れた 976 01:44:44,867 --> 01:44:46,035 その光は–– 977 01:44:46,869 --> 01:44:51,207 ふわふわと 僕の方に近づいてきて–– 978 01:44:53,209 --> 01:44:55,962 まっすぐ 胸に入ってきたんだ 979 01:44:56,546 --> 01:44:57,421 ここに 980 01:44:58,673 --> 01:45:02,093 僕は光に導かれ “姿くらまし”して–– 981 01:45:02,802 --> 01:45:04,345 森に出た 982 01:45:05,555 --> 01:45:07,640 暗くて 場所も分からず–– 983 01:45:08,724 --> 01:45:10,893 君たちを想ったら–– 984 01:45:12,436 --> 01:45:13,646 ハリーがいた 985 01:45:31,372 --> 01:45:33,583 彼女が作る炎が好きだ 986 01:45:38,254 --> 01:45:40,256 いつまで怒ってる気かな 987 01:45:42,425 --> 01:45:46,888 光が胸に入った話を 繰り返せば 許すかもね 988 01:45:47,471 --> 01:45:49,515 あれは全部 本当だよ 989 01:45:52,059 --> 01:45:53,769 変な話だけど–– 990 01:45:54,854 --> 01:45:58,482 ダンブルドアが あのライターを遺したのは–– 991 01:45:59,775 --> 01:46:03,905 ハーマイオニーが僕を導くと 分かってたんだな 992 01:46:07,617 --> 01:46:10,661 そういえば 杖がないんだろ? 993 01:46:11,120 --> 01:46:12,163 あげるよ 994 01:46:13,331 --> 01:46:15,958 リンボクの杖 25センチ 995 01:46:16,042 --> 01:46:18,961 どうってことない杖だけど 996 01:46:20,129 --> 01:46:22,173 人さらいのを頂いた 997 01:46:23,299 --> 01:46:26,636 ハーマイオニーには内緒 トロいやつでさ 998 01:46:27,470 --> 01:46:29,639 あいつ 半分トロールだな 999 01:46:30,640 --> 01:46:31,599 “肥大せよエンゴージオ”! 1000 01:46:31,766 --> 01:46:32,642 “縮めレデュシオ”! 1001 01:46:32,725 --> 01:46:33,851 何ごと? 1002 01:46:34,143 --> 01:46:35,186 何でもない 1003 01:46:37,813 --> 01:46:39,148 話があるの 1004 01:46:40,066 --> 01:46:41,442 いいよ 1005 01:46:48,324 --> 01:46:50,451 ゼノフィリウスに会うわ 1006 01:46:50,785 --> 01:46:51,661 何だって? 1007 01:46:53,663 --> 01:46:54,622 見て 1008 01:46:55,498 --> 01:46:59,085 ダンブルドアから グリンデルバルドへの手紙 1009 01:47:00,670 --> 01:47:01,963 また あの印よ 1010 01:47:03,756 --> 01:47:05,174 あちこちで見た 1011 01:47:06,050 --> 01:47:09,512 ビードルの本 ゴドリックの谷の墓石 1012 01:47:11,305 --> 01:47:12,515 他にも見た 1013 01:47:13,182 --> 01:47:13,850 どこで? 1014 01:47:13,975 --> 01:47:16,018 グレゴロビッチの店 1015 01:47:17,353 --> 01:47:18,396 どういうこと? 1016 01:47:18,688 --> 01:47:22,692 残りの分霊箱のありかは 分からないけど 1017 01:47:25,236 --> 01:47:29,198 この印には 絶対に何か意味がある 1018 01:47:29,282 --> 01:47:31,492 ハーマイオニーは正しい 1019 01:47:32,910 --> 01:47:34,203 会いに行こう 1020 01:47:35,329 --> 01:47:36,539 多数決だ 1021 01:47:37,248 --> 01:47:38,541 賛成の人は? 1022 01:48:03,065 --> 01:48:04,817 まだロンを怒ってる? 1023 01:48:05,985 --> 01:48:07,445 いつも怒ってる 1024 01:48:11,073 --> 01:48:12,116 ルーナっぽい 1025 01:48:12,783 --> 01:48:13,784 ホント 1026 01:48:14,535 --> 01:48:17,121 〝スモモ飛行船に 触らないで〟 1027 01:48:17,246 --> 01:48:21,667 “ザ・クィブラー編集長 X・ラブグッド” 1028 01:48:22,126 --> 01:48:24,086 スモモ飛行船だって 1029 01:48:33,930 --> 01:48:36,390 何だ? 誰だね? 1030 01:48:37,058 --> 01:48:37,975 何の用だ? 1031 01:48:38,100 --> 01:48:39,519 ラブグッドさん 1032 01:48:40,102 --> 01:48:42,730 ハリーです 前にお会いした 1033 01:48:46,817 --> 01:48:47,944 入っても? 1034 01:48:52,448 --> 01:48:53,449 ルーナは? 1035 01:48:56,327 --> 01:48:57,495 じき戻る 1036 01:49:08,714 --> 01:49:09,757 それで–– 1037 01:49:11,843 --> 01:49:13,803 何の用かな? 1038 01:49:14,762 --> 01:49:16,973 その… 実は… 1039 01:49:18,808 --> 01:49:22,603 あなたが首から下げてた “印”のことで 1040 01:49:24,814 --> 01:49:25,481 これかね 1041 01:49:27,149 --> 01:49:30,361 そう まさにこれです 1042 01:49:31,362 --> 01:49:35,408 これは何の印なんですか? 1043 01:49:35,700 --> 01:49:36,826 何って–– 1044 01:49:37,702 --> 01:49:40,496 “死の秘宝”の印さ 1045 01:49:40,830 --> 01:49:41,914 何? 1046 01:49:42,123 --> 01:49:43,583 “死の秘宝”だ 1047 01:49:44,333 --> 01:49:47,336 「三人兄弟の物語」は 知ってるな? 1048 01:49:48,296 --> 01:49:49,172 いいえ 1049 01:49:54,468 --> 01:49:55,803 ここに本が 1050 01:50:07,481 --> 01:50:09,150 “昔 3人の兄弟が––” 1051 01:50:09,233 --> 01:50:13,571 “曲がりくねった道を 夕暮れに 旅していました” 1052 01:50:13,863 --> 01:50:16,657 ママは“真夜中”と 1053 01:50:21,537 --> 01:50:24,707 でも“夕暮れ”の方がいいな 1054 01:50:27,710 --> 01:50:28,878 あなた 読めば? 1055 01:50:29,378 --> 01:50:30,630 僕はいい 1056 01:50:33,841 --> 01:50:35,635 3人の兄弟が–– 1057 01:50:36,010 --> 01:50:40,389 曲がりくねった道を 夕暮れに 旅していました 1058 01:50:43,059 --> 01:50:47,480 やがて3人は危険な川に さしかかりました 1059 01:50:48,731 --> 01:50:52,902 でも魔法を学んでいたので 杖をひと振りし–– 1060 01:50:53,611 --> 01:50:55,154 橋を架けました 1061 01:50:57,156 --> 01:51:02,828 しかし そこへ 行く手をさえぎる者が 1062 01:51:03,913 --> 01:51:05,081 “死”でした 1063 01:51:05,289 --> 01:51:10,753 旅人が溺死しなかったことに 腹を立てた“死”は–– 1064 01:51:11,087 --> 01:51:12,713 一計を案じました 1065 01:51:13,756 --> 01:51:16,884 魔法をほめるふりをし–– 1066 01:51:17,093 --> 01:51:21,430 死を免れた褒美をやると 言いました 1067 01:51:22,890 --> 01:51:27,311 1番上の兄は 最強の杖を欲しがり–– 1068 01:51:27,603 --> 01:51:31,399 “死”はニワトコの木の杖を 与えました 1069 01:51:33,609 --> 01:51:37,947 2番目の兄は もっと“死”を辱めようと–– 1070 01:51:38,114 --> 01:51:41,617 亡き人を呼び戻す力を 求めました 1071 01:51:42,994 --> 01:51:46,414 “死”は川から石を拾い 与えました 1072 01:51:47,957 --> 01:51:51,169 最後は1番下の弟です 1073 01:51:53,171 --> 01:51:54,422 謙虚な彼は–– 1074 01:51:54,672 --> 01:51:58,676 “死”に追われずに 前に進めるものを–– 1075 01:51:59,093 --> 01:52:01,345 望みました 1076 01:52:03,389 --> 01:52:08,436 “死”は しぶしぶ 透明マントを与えました 1077 01:52:12,690 --> 01:52:15,359 1番上の兄は 遠い村に着き–– 1078 01:52:15,776 --> 01:52:17,820 ニワトコの杖で–– 1079 01:52:18,029 --> 01:52:20,489 憎い魔法使いを殺しました 1080 01:52:23,993 --> 01:52:27,413 ニワトコの杖の 強さに酔った彼は–– 1081 01:52:27,663 --> 01:52:30,124 無敵だと自慢しました 1082 01:52:33,711 --> 01:52:35,004 でも その夜–– 1083 01:52:35,838 --> 01:52:39,467 杖を盗まれ 喉をかき切られたのです 1084 01:52:40,676 --> 01:52:43,387 1番上の兄は“死”のもとへ 1085 01:52:44,931 --> 01:52:46,807 2番目の兄は帰宅し–– 1086 01:52:46,891 --> 01:52:49,685 もらった石を 3度 回しました 1087 01:52:50,269 --> 01:52:54,482 すると かつて妻にと望んだ 亡き女性が–– 1088 01:52:54,857 --> 01:52:56,567 現れたのです 1089 01:52:57,735 --> 01:53:02,532 でも 死者の彼女は この世になじめませんでした 1090 01:53:03,282 --> 01:53:07,495 彼は 彼女と一緒になるため 命を絶ち–– 1091 01:53:09,539 --> 01:53:12,041 2番目の兄も“死”のもとへ 1092 01:53:12,792 --> 01:53:18,256 1番下の弟は 何年も “死”の目を逃れました 1093 01:53:19,006 --> 01:53:21,968 やがて 年老いた弟は–– 1094 01:53:22,051 --> 01:53:25,471 透明マントを脱ぎ 息子に与えました 1095 01:53:27,557 --> 01:53:31,686 そして“死”を友として 喜んで迎え–– 1096 01:53:31,853 --> 01:53:34,856 共にこの世を去りました 1097 01:53:37,066 --> 01:53:38,359 そうだ 1098 01:53:38,693 --> 01:53:40,862 それが“死の秘宝” 1099 01:53:42,947 --> 01:53:45,283 まだよく分からない 1100 01:53:48,244 --> 01:53:51,581 ペンはどこだったかな… 1101 01:53:51,664 --> 01:53:53,457 おお あった 1102 01:54:04,760 --> 01:54:06,053 “ニワトコの杖” 1103 01:54:07,138 --> 01:54:09,932 最強の力を持つ杖だ 1104 01:54:21,235 --> 01:54:22,987 “よみがえりの石” 1105 01:54:33,789 --> 01:54:37,251 そして“透明マント” 1106 01:54:40,171 --> 01:54:42,548 3つ合わせて“死の秘宝” 1107 01:54:43,633 --> 01:54:48,429 集めれば “死を制する者”となれる 1108 01:54:54,310 --> 01:54:57,188 ゴドリックの谷の 墓にも同じ印が 1109 01:54:59,815 --> 01:55:03,736 ペベレル家は “死の秘宝”と関係が? 1110 01:55:05,947 --> 01:55:10,743 イグノタス カドマス アンチオクの3兄弟が–– 1111 01:55:10,826 --> 01:55:13,996 “死の秘宝”の 最初の持ち主で–– 1112 01:55:14,205 --> 01:55:16,040 物語のモデルだ 1113 01:55:18,668 --> 01:55:20,169 お茶が冷めた 1114 01:55:22,338 --> 01:55:23,506 すぐ戻る 1115 01:55:28,261 --> 01:55:32,348 帰ろう あんなお茶 飲みたくない 1116 01:55:39,021 --> 01:55:40,231 どうも 1117 01:55:41,983 --> 01:55:43,484 お湯はいいの? 1118 01:55:43,943 --> 01:55:44,819 お湯? 1119 01:55:45,194 --> 01:55:46,362 お茶の 1120 01:55:46,737 --> 01:55:48,531 忘れてた 1121 01:55:51,284 --> 01:55:52,618 うっかりして 1122 01:55:55,121 --> 01:55:57,206 もう失礼しますので 1123 01:55:57,331 --> 01:55:58,499 ダメだ! 1124 01:56:03,713 --> 01:56:04,714 何か? 1125 01:56:12,805 --> 01:56:14,557 君が最後の望みだ 1126 01:56:19,437 --> 01:56:22,815 連中は私の記事に 腹を立て–– 1127 01:56:26,694 --> 01:56:28,070 娘を奪った 1128 01:56:30,323 --> 01:56:32,116 さらったのだ 1129 01:56:34,202 --> 01:56:35,620 私のルーナを 1130 01:56:48,799 --> 01:56:51,135 連中が欲しいのは君だ 1131 01:56:54,055 --> 01:56:55,431 誰がさらったと? 1132 01:57:01,229 --> 01:57:02,563 ヴォルデモート 1133 01:57:13,157 --> 01:57:15,493 やめろ ハリーを捕らえた! 1134 01:57:32,802 --> 01:57:36,138 裏切り者め! 誰も信用できないな 1135 01:57:36,806 --> 01:57:40,560 ルーナを奪われ 必死だったんだよ 1136 01:57:41,978 --> 01:57:43,229 保護呪文を 1137 01:57:55,867 --> 01:57:57,076 お嬢ちゃん 1138 01:58:02,707 --> 01:58:04,000 ボヤボヤすんな 1139 01:58:04,292 --> 01:58:05,501 さらえ! 1140 01:59:17,615 --> 01:59:21,869 グリンデルバルド どこだ? 1141 01:59:23,663 --> 01:59:25,998 グリンデルバルド… 1142 01:59:27,667 --> 01:59:28,751 やあ トム 1143 01:59:29,210 --> 01:59:31,170 来ると思った 1144 01:59:31,587 --> 01:59:35,341 お前が求める物は ここにはない 1145 01:59:36,008 --> 01:59:38,177 言え どこにある? 1146 01:59:38,970 --> 01:59:40,638 誰が持ってる? 1147 01:59:41,097 --> 01:59:45,268 ニワトコの杖は 彼と共に眠っている 1148 01:59:46,185 --> 01:59:47,895 土の中にな 1149 01:59:49,438 --> 01:59:50,773 ダンブルドアだ 1150 02:00:00,449 --> 02:00:03,619 死の秘宝の1つを やつが探してる 1151 02:00:03,786 --> 02:00:08,499 今夜 ニワトコの杖を 手に入れてしまう 1152 02:00:09,876 --> 02:00:10,835 触るな! 1153 02:00:11,419 --> 02:00:12,295 やめて! 1154 02:00:12,461 --> 02:00:14,797 ボーイフレンドが 痛い目に遭うぞ 1155 02:00:15,006 --> 02:00:18,426 おとなしく従わねえとな 1156 02:00:21,137 --> 02:00:22,638 どうした 醜男ぶおとこ 1157 02:00:24,348 --> 02:00:25,349 お前じゃない 1158 02:00:27,643 --> 02:00:28,644 名前は? 1159 02:00:28,811 --> 02:00:30,771 バーノン・ダドリー 1160 02:00:30,897 --> 02:00:31,814 調べろ 1161 02:00:34,692 --> 02:00:36,944 お嬢ちゃんは? 1162 02:00:40,323 --> 02:00:41,490 何て名だ? 1163 02:00:43,784 --> 02:00:47,079 ペネロピー・クリアウォーター 半純血よ 1164 02:00:51,042 --> 02:00:52,668 “ダドリー”はない 1165 02:00:53,878 --> 02:00:56,506 醜男め ウソをついたな 1166 02:00:57,507 --> 02:00:59,383 なんで名を隠す? 1167 02:00:59,717 --> 02:01:01,511 リストの間違いだ 1168 02:01:18,319 --> 02:01:19,570 計画変更だ 1169 02:01:21,614 --> 02:01:24,033 魔法省には連れて行かねえ 1170 02:02:04,490 --> 02:02:07,243 ドラコをお呼び 1171 02:02:12,582 --> 02:02:13,583 どうだ? 1172 02:02:16,919 --> 02:02:18,087 分かりません 1173 02:02:18,212 --> 02:02:20,923 ドラコ よく見るのだ 1174 02:02:22,717 --> 02:02:26,929 我々が 闇の帝王に ポッターを差し出せば–– 1175 02:02:28,097 --> 02:02:32,727 すべて許され 昔の地位を取り戻せる 1176 02:02:33,436 --> 02:02:37,815 捕まえたのは俺たちだ 忘れちゃ困るぜ 1177 02:02:37,940 --> 02:02:40,276 よくも そんな口を! 1178 02:02:40,359 --> 02:02:41,444 ルシウス! 1179 02:02:45,114 --> 02:02:47,950 遠慮するな そばに寄れ 1180 02:02:48,993 --> 02:02:53,372 ポッターでない者を 差し出したら–– 1181 02:02:53,623 --> 02:02:55,208 あの方に殺される 1182 02:02:55,499 --> 02:02:57,126 確かめねば 1183 02:02:58,503 --> 02:02:59,337 顔の腫れは? 1184 02:02:59,462 --> 02:03:01,297 何があった? 1185 02:03:01,464 --> 02:03:04,967 悪い病気でも拾ったんだろ 1186 02:03:05,051 --> 02:03:07,178 “蜂刺しの呪い”かも 1187 02:03:07,303 --> 02:03:08,763 お前が呪文を? 1188 02:03:13,309 --> 02:03:16,312 娘の杖をよこせ 調べる 1189 02:03:19,315 --> 02:03:20,358 逃がさないよ 1190 02:03:23,861 --> 02:03:24,987 その剣は? 1191 02:03:27,490 --> 02:03:28,741 どこから? 1192 02:03:28,866 --> 02:03:32,828 娘のバッグの中だ 俺がもらった 1193 02:03:36,499 --> 02:03:37,458 何しやがる? 1194 02:03:46,175 --> 02:03:47,885 出て行け! 1195 02:03:54,308 --> 02:03:55,351 シシー 1196 02:03:56,185 --> 02:03:58,521 小僧どもを地下牢へ 1197 02:03:58,980 --> 02:04:01,524 お嬢ちゃんと話がある 1198 02:04:01,983 --> 02:04:03,359 女同士でね! 1199 02:04:13,411 --> 02:04:15,955 どうしよう ハーマイオニーが危ない 1200 02:04:16,622 --> 02:04:17,290 ロン? 1201 02:04:23,171 --> 02:04:24,046 ハリー? 1202 02:04:30,386 --> 02:04:31,345 ルーナ? 1203 02:04:32,680 --> 02:04:36,809 剣はグリンゴッツの金庫に あったはずだ 1204 02:04:37,018 --> 02:04:39,979 金庫から 他に何を盗んだ! 1205 02:04:40,062 --> 02:04:43,149 何も盗んでないわ やめて 1206 02:04:43,900 --> 02:04:45,693 何も取ってない 1207 02:04:45,776 --> 02:04:47,028 信じないね 1208 02:04:52,950 --> 02:04:53,784 助けなきゃ 1209 02:04:53,910 --> 02:04:58,289 ここからは出られん 魔法で封じられてる 1210 02:04:58,414 --> 02:04:59,707 助けて! 1211 02:04:59,916 --> 02:05:01,042 お黙り! 1212 02:05:01,292 --> 02:05:02,251 血が 1213 02:05:03,377 --> 02:05:05,338 面白いもの入れてるね 1214 02:05:14,555 --> 02:05:15,723 どうか力を 1215 02:05:21,437 --> 02:05:22,355 彼女を放せ 1216 02:05:22,438 --> 02:05:23,397 下がってろ 1217 02:05:24,732 --> 02:05:26,317 おい ゴブリン 1218 02:05:27,068 --> 02:05:28,194 一緒に来い 1219 02:05:48,798 --> 02:05:49,674 ドビー? 1220 02:05:50,842 --> 02:05:51,843 なぜここに? 1221 02:05:51,968 --> 02:05:54,637 ハリー・ポッターを 助けに来ました 1222 02:05:54,887 --> 02:05:57,390 ドビーは いつでも味方です 1223 02:05:57,557 --> 02:05:59,642 この牢から出られる? 1224 02:05:59,892 --> 02:06:01,102 僕らを連れて 1225 02:06:01,310 --> 02:06:03,062 はい 妖精ですから 1226 02:06:03,896 --> 02:06:04,981 その手だ 1227 02:06:05,982 --> 02:06:08,109 ルーナと オリバンダーを連れて… 1228 02:06:08,192 --> 02:06:10,570 ティンワースの “貝殻の家”へ 1229 02:06:11,445 --> 02:06:12,405 大丈夫だ 1230 02:06:13,239 --> 02:06:14,657 どうぞ ドビーさん 1231 02:06:15,157 --> 02:06:17,785 “ドビーさん”? いい人ですね 1232 02:06:22,498 --> 02:06:25,334 では10秒後に階段の上で 1233 02:06:42,435 --> 02:06:44,228 彼の杖は どなたに? 1234 02:06:47,857 --> 02:06:51,402 もう一度だけ聞くよ ゴブリン 1235 02:06:51,652 --> 02:06:55,072 よく考えてから 答えるんだね 1236 02:06:55,198 --> 02:06:56,991 知りません 1237 02:06:57,158 --> 02:07:00,161 ちゃんと 仕事をしてるのかい! 1238 02:07:00,536 --> 02:07:02,914 誰が金庫に入った? 1239 02:07:04,957 --> 02:07:06,042 誰が盗んだ? 1240 02:07:06,292 --> 02:07:09,212 誰があの剣を盗んだ? 1241 02:07:09,712 --> 02:07:12,798 最後に見た時は 金庫にあった 1242 02:07:13,799 --> 02:07:16,219 “穢れた血” 1243 02:07:16,385 --> 02:07:19,680 じゃ 剣が 歩いて出て行った? 1244 02:07:19,805 --> 02:07:22,266 グリンゴッツは 安全な場所です 1245 02:07:22,391 --> 02:07:23,476 ウソだ! 1246 02:07:25,728 --> 02:07:28,397 運が良かったな ゴブリン 1247 02:07:31,567 --> 02:07:34,695 この娘は そうはいかない 1248 02:07:34,862 --> 02:07:35,863 やめろ! 1249 02:07:37,281 --> 02:07:38,241 “武器よ 去れエクスペリアームス”! 1250 02:07:40,368 --> 02:07:41,410 “麻痺せよステューピファイ”! 1251 02:07:45,206 --> 02:07:46,040 おやめ! 1252 02:07:48,125 --> 02:07:49,252 杖を捨てろ 1253 02:07:52,588 --> 02:07:53,631 捨てろ! 1254 02:07:55,216 --> 02:07:56,592 ドラコ 拾え! 1255 02:07:57,426 --> 02:07:58,636 おや? 1256 02:07:59,262 --> 02:08:00,721 誰かと思えば 1257 02:08:02,640 --> 02:08:04,475 ハリー・ポッターだ 1258 02:08:05,434 --> 02:08:07,979 元どおりの顔になった 1259 02:08:08,729 --> 02:08:11,315 闇の帝王にお見せできる 1260 02:08:11,941 --> 02:08:12,942 お呼びしろ 1261 02:08:17,697 --> 02:08:18,614 早く! 1262 02:08:54,734 --> 02:08:55,735 “麻痺せよステューピファイ”! 1263 02:08:57,195 --> 02:08:58,654 バカな妖精め! 1264 02:08:59,197 --> 02:09:00,072 殺す気かい! 1265 02:09:00,156 --> 02:09:02,283 ドビーは絶対 殺しません 1266 02:09:02,408 --> 02:09:06,412 深い傷を負わせるだけの つもりです 1267 02:09:08,831 --> 02:09:11,959 よくも魔女の杖を 奪ったね! 1268 02:09:12,210 --> 02:09:14,962 ご主人様に たてつくとは! 1269 02:09:15,379 --> 02:09:18,299 ドビーにご主人様は いません 1270 02:09:18,674 --> 02:09:21,219 ドビーは自由な妖精です 1271 02:09:21,344 --> 02:09:25,806 ハリー・ポッターと その友人を助けます! 1272 02:09:56,212 --> 02:09:57,213 ハーマイオニー 1273 02:09:58,047 --> 02:09:59,882 もう大丈夫だ 1274 02:10:00,716 --> 02:10:01,884 安全だ 1275 02:10:03,553 --> 02:10:05,179 ハリー・ポッター… 1276 02:10:09,559 --> 02:10:10,726 ドビー 1277 02:10:21,904 --> 02:10:24,490 ドビー しっかりして 1278 02:10:25,116 --> 02:10:26,742 頼む 1279 02:10:27,243 --> 02:10:29,245 頑張るんだ ドビー 1280 02:10:29,620 --> 02:10:31,038 治してやる 1281 02:10:32,248 --> 02:10:34,250 ハーマイオニーが何か–– 1282 02:10:35,042 --> 02:10:37,420 バッグの中に… 1283 02:10:38,921 --> 02:10:40,381 ハーマイオニー… 1284 02:10:40,965 --> 02:10:45,011 頼む… ドビーを助けて! 1285 02:10:48,097 --> 02:10:50,600 何と美しい場所… 1286 02:10:53,561 --> 02:10:55,646 友達に囲まれて 1287 02:10:57,690 --> 02:11:00,109 ドビーは幸せです 1288 02:11:00,610 --> 02:11:03,070 友達と一緒です 1289 02:11:05,448 --> 02:11:07,200 ハリー・ポッター… 1290 02:11:28,638 --> 02:11:32,475 目を閉じてあげた方が いいよね 1291 02:11:38,397 --> 02:11:41,984 ほら 眠ってるみたい 1292 02:11:58,000 --> 02:11:59,627 埋めてあげたい 1293 02:12:01,128 --> 02:12:02,463 きちんと 1294 02:12:02,839 --> 02:12:04,340 魔法は使わず