3 00:00:01,080 --> 00:00:07,990 اسامي افراد و اُرگان‌ها در اين فيلم تا حدودي تغيير کرده است 1 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 iMovie-Dl proudly Presents www.iMovie-Dl.co 1 00:00:16,000 --> 00:00:26,000 مـــتـــرجـــم: آرام مــتــيــن Aram.1367@yahoo.com 4 00:00:27,100 --> 00:00:32,690 تماشاي اين مستند ويدئويي براي همه توصيه نمي‌شود 5 00:00:37,350 --> 00:00:40,750 اين کتاب‌ها توسط موسافومي کوباياشي نوشته شده است 6 00:00:40,750 --> 00:00:46,920 خبرنگاري که از سال 1995 تا الان وقايع ماوراءطبيعه را ثبت کرده است 7 00:00:48,760 --> 00:00:52,350 او وقايع عجيب و غريب را جمع‌آوري ميکرد 8 00:00:52,350 --> 00:00:56,140 و پرده از اسرار وحشتناک و غيرباور آن برميداشت 9 00:00:58,270 --> 00:01:01,770 زماني که شروع به استفاده از ويدئو در تحقيقات خود کرد 10 00:01:01,770 --> 00:01:05,730 توانست تمامي تحقيقات خود را بر روي نوارهاي ويدوئويي ثبت کند 11 00:01:07,510 --> 00:01:08,870 اون پناهگاه بمب اتمي‌ـه؟ 12 00:01:08,870 --> 00:01:11,080 بله. ميريد داخل؟ - بله - 13 00:01:14,790 --> 00:01:16,640 من اونجا ديدمش 14 00:01:17,000 --> 00:01:20,830 اونموقع داشتم توي جنگل خيلي سريع ميدوئيدم 15 00:01:22,050 --> 00:01:25,160 اينجا همونجاييه که تو روح ديدي 16 00:01:25,450 --> 00:01:26,520 خودکشي کرد؟ 17 00:01:26,520 --> 00:01:29,770 آره. توي آينه بغل ماشين ديدمش 18 00:01:32,210 --> 00:01:33,640 ...اينجا جاييه که 19 00:01:33,640 --> 00:01:38,440 يه خونواده‌ي پنج نفري قتل عام شدن 20 00:01:41,810 --> 00:01:44,820 در آپريل 2004 21 00:01:45,780 --> 00:01:50,440 کوباياشي آخرين مستند خود يعني "نفرين" را به پايان رساند 22 00:01:50,440 --> 00:01:52,320 بايد يه ارتباطي با قضيه داشته باشه 23 00:01:53,790 --> 00:01:56,440 ...ولي بعد از آن خيلي زود 24 00:02:00,220 --> 00:02:05,250 در شب دوازدهم آپريل خانه‌ي کوباياشي به آتش کشيده شد 25 00:02:20,190 --> 00:02:24,120 بعدها بقاياي جسد همسرش کيوکو را پيدا کردند 26 00:02:26,190 --> 00:02:30,500 اما جسد کوباياشي پيدا نشد. وي مفقود شد 27 00:02:33,000 --> 00:02:36,380 ماسافومي کوباياشي به طرز عجيبي ناپديد شد 28 00:02:37,940 --> 00:02:40,470 "حالا مستند او، به نام "نفرين 29 00:02:41,440 --> 00:02:45,540 حقيقت را به طرز عجيبي به ما نشان خواهد داد 30 00:03:17,580 --> 00:03:21,000 من حقيقت را ميخواهم 31 00:03:21,100 --> 00:03:24,000 مهم نيست که چقدر وحشتناک باشد، من حقيقت را ميخواهم 32 00:03:24,100 --> 00:03:28,890 "ماسافومي کوباياشي" 33 00:03:43,300 --> 00:03:49,370 * 12ـُم نوامبر 2002 * * کوگاني، توکيو * 34 00:03:52,740 --> 00:03:56,680 * ماسافومي کوباياشي * * خبرنگار ماوراءطبيعه * 35 00:03:58,960 --> 00:04:04,190 شما به صداهاي شبح‌وار اشاره کرديد خب اونا چجور صداهايي بودن؟ 36 00:04:04,840 --> 00:04:09,260 مث صداي گريه بچه بود 37 00:04:09,260 --> 00:04:13,000 صداي گريه بچه؟ - بله - 38 00:04:13,001 --> 00:04:15,730 * رويوکو اوکويي. زن خانه * کِي اين صداها شروع شد؟ 40 00:04:17,080 --> 00:04:19,940 حدودا چند ماه پيش 41 00:04:26,890 --> 00:04:30,260 اون صدا از اونجا مياد 42 00:04:30,260 --> 00:04:33,470 کي تو اون خونه زندگي ميکنه؟ 43 00:04:33,470 --> 00:04:39,850 يه زن 40 ساله و پسرش که پسرش ميخورد بين 5 تا 6 سالش باشه 44 00:04:39,850 --> 00:04:41,390 پس دو نفرن 45 00:04:41,390 --> 00:04:46,150 اونا 6 ماه پيش اومدن اينجا 46 00:04:46,150 --> 00:04:49,450 و فقط همون موقع اون پسر بچه رو ديدم 47 00:04:49,450 --> 00:04:52,300 از اونموقع ديگه نديدمش 48 00:04:52,940 --> 00:04:58,170 همين تازگيا مادرش رو ديدم، داشت ميرفت بيرون 49 00:04:58,170 --> 00:05:00,110 جواب سلام من رو هم نداد 50 00:05:01,010 --> 00:05:05,540 راستش يکم ترسيدم و نميخوام دخترم درگير اين موضوع بشه 51 00:05:09,350 --> 00:05:11,220 بيا بريم خونه بغلي 52 00:05:24,500 --> 00:05:25,600 بيا بريم تو 53 00:05:29,040 --> 00:05:31,040 !چه افتضاحي 54 00:05:36,380 --> 00:05:37,880 سلام؟ 55 00:05:40,120 --> 00:05:41,050 کسي خونه نيست؟ 56 00:05:51,730 --> 00:05:57,630 ببخشيد، من دارم توي اين محله ...يه سري تحقيقات انجام ميدم و 57 00:05:57,630 --> 00:05:59,740 اين چه طرز حرف زدن با منه؟ 58 00:06:04,110 --> 00:06:07,480 چطور جرات ميکني اينجوري با من حرف بزني؟ 59 00:06:08,120 --> 00:06:11,770 ميشه چند دقيقه وقت‌تون رو بگيرم؟ 60 00:06:11,770 --> 00:06:12,750 چطور جرات ميکني؟ 61 00:06:13,360 --> 00:06:16,650 ...اسم من کوباياشي‌ـه و 62 00:06:22,370 --> 00:06:23,280 غيرممکنه 63 00:06:29,630 --> 00:06:31,300 بايد يکم استراحت کنم 64 00:06:54,760 --> 00:06:58,360 اون صداي عجيب در نوار ويدئويي ضبط شده است 65 00:07:01,330 --> 00:07:03,000 خب بيايد شروع کنيم 66 00:07:06,300 --> 00:07:10,700 ميشه برامون بگيد از تجزيه و تحليل اون صدا چي دستگيرتون شد؟ 67 00:07:10,700 --> 00:07:11,610 باشه 68 00:07:12,740 --> 00:07:16,010 ما طيف‌هاي اون صدا رو تجزيه و تحليل کرديم 69 00:07:16,010 --> 00:07:19,550 اين خطوط يک باند از صداهاي موجودـه 70 00:07:19,550 --> 00:07:22,950 ولي اينجا يه سيگنال مجزا وجود داره 71 00:07:22,950 --> 00:07:25,890 که الان براتون از اول پخشش ميکنم 72 00:07:26,120 --> 00:07:33,230 * سيگنال صوتي پردازش نشده * 73 00:07:33,810 --> 00:07:36,130 الان صداهاي اطراف رو کم ميکنم 74 00:07:36,130 --> 00:07:42,770 * سيگنال صوتي پردازش شده * 75 00:07:43,310 --> 00:07:48,480 همونطور که شنيديد، اين صدا مثل صداي يجور حيوون‌ـه 76 00:07:50,500 --> 00:07:52,250 حالا من سيگنالش رو افزايش ميدم 77 00:07:52,930 --> 00:07:54,280 با دقت گوش کنيد 78 00:08:00,160 --> 00:08:05,600 بنظر صداي ميو ميو کردن گربه‌ست ولي شبيه صداي گربه نيست 79 00:08:05,600 --> 00:08:09,640 نکته قابل توجه اينه که 80 00:08:10,270 --> 00:08:15,240 مثل ميو ميو کردن گربه تکرار نميشه آخر صداشون با يه هِق هِق تموم ميشه 81 00:08:15,600 --> 00:08:19,020 که اين ويژگي براي صداي کودک انسان‌ـه 82 00:08:19,020 --> 00:08:21,180 با بررسي‌هاي دقيق‌تري که انجام دادم 83 00:08:21,180 --> 00:08:27,690 فهميدم اين صدا، صداي بيش از 5 تا نوزادـه 84 00:08:30,760 --> 00:08:34,830 * 20ـُم نوامبر * چند روز بعد از رفتنِ شما 86 00:08:34,600 --> 00:08:39,150 اونا از خونه رفتن بيرون 87 00:08:39,150 --> 00:08:42,930 چي؟ رفتن بيرون؟ 88 00:08:42,930 --> 00:08:47,330 اون صداهاي عجيب چي؟ 89 00:08:47,330 --> 00:08:49,870 هنوزم صداي گريه بچه مياد؟ 90 00:08:49,870 --> 00:08:54,950 خب، راستش از وقتي که رفتن، ديگه اون صدا نمياد 91 00:09:18,510 --> 00:09:22,670 پس اسمش جونکو ايشي‌ـه 92 00:09:38,790 --> 00:09:40,640 !مياجيما، بيا اينجا 93 00:10:05,250 --> 00:10:07,020 خيلي ازتون ممنونيم - خواهش ميکنم - 93 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 باي باي 94 00:10:21,270 --> 00:10:25,140 * آن‌ها 5 روز بعد مُردن * 95 00:10:27,140 --> 00:10:33,810 خانم اوکويي موقع رانندگي کنترل ماشين رو از دست داده و 96 00:10:34,380 --> 00:10:38,140 ماشين از مسير خارج شده و به گاردريل برخورد کرده 97 00:10:50,860 --> 00:10:54,800 قسمتي از يک برنامه تلويزيوني که در تاريخ سوم آگوست 2003 پخش شده است 98 00:10:54,900 --> 00:10:57,050 !عصربخير، بچه‌ها 99 00:10:57,050 --> 00:10:58,240 عصر بخير 100 00:10:58,240 --> 00:10:59,860 آفرين، بچه‌ها 101 00:10:59,860 --> 00:11:02,810 اجازه بديد ايشون رو بهتون معرفي کنم 102 00:11:02,810 --> 00:11:05,270 آقاي کويچي هيروتسو، روانشناس 103 00:11:05,270 --> 00:11:07,410 ممنون که تشريف آورديد - خيلي ازتون ممنونم - 104 00:11:07,410 --> 00:11:11,080 ميشه برامون روند آزمايشات رو توضيح بديد؟ 105 00:11:11,890 --> 00:11:17,420 ما در اولين آزمايش ميخوايم به روشن‌بيني بپردازيم 106 00:11:17,490 --> 00:11:20,430 * آزمايش اول: روشن‌بيني * 107 00:11:20,910 --> 00:11:23,320 توي هرکدوم از اين قوطي‌ها 108 00:11:23,320 --> 00:11:26,000 يه تکّه کاغذ هست 109 00:11:26,000 --> 00:11:27,770 که يک نقاشي روش کشيده شده 110 00:11:27,770 --> 00:11:31,700 ازتون ميخوام تصور کنيد که روي اون چه نقاشي کشيده شده 111 00:11:31,700 --> 00:11:33,710 * سوال اول * 112 00:11:34,740 --> 00:11:38,140 اينجا 10 کودک از سرتاسر ژاپن با قدرت ذهني بالا رو ميبينيم 113 00:11:38,190 --> 00:11:40,650 !الان شاهد توانايي آن‌ها خواهيم شد 114 00:11:41,850 --> 00:11:44,480 همه‌شون به نظر مضطرب ميان 115 00:11:48,560 --> 00:11:52,620 بچه‌ها، خوب تمرکز کنيد 116 00:11:53,010 --> 00:11:56,780 سعي کنيد اون کاغذ رو در قوطي ببينيد 117 00:11:56,780 --> 00:12:00,400 اينجوري يک تصوير تو ذهنتون حک ميشه 118 00:12:00,930 --> 00:12:06,400 هيچکدوم از ما نميدونه که چي روي اون برگه‌ها کشيده شده 119 00:12:15,340 --> 00:12:22,000 نگاه کنيد، يکي از اونا شروع کرد چيزي که ميبينه رو بکشه 121 00:12:25,810 --> 00:12:27,130 يعني اون واقعا ميتونه داخل قوطي رو ببينه؟ 122 00:12:27,130 --> 00:12:30,290 حالا بيايد قوطي‌ها رو باز کنيم 123 00:12:30,290 --> 00:12:33,060 و يه نگاه به کاغذ داخلش بندازيم 124 00:12:37,180 --> 00:12:38,470 چي روي کاغذ کشيده شده؟ 125 00:12:41,570 --> 00:12:45,180 جواب دو تا دايره بود 126 00:12:45,180 --> 00:12:49,280 ولي فقط دو تا دايره نيست 127 00:12:49,280 --> 00:12:52,340 خط هاي هر کدوم از اين دايره‌ها 128 00:12:52,340 --> 00:12:54,850 از دو نقطه قطع شدن 129 00:12:54,850 --> 00:12:57,000 اين يه شکل پيچيده‌ست 130 00:12:57,000 --> 00:12:58,660 يعني کسي هم درست کشيده؟ 131 00:12:58,690 --> 00:13:00,690 * نتيجه * 132 00:13:03,590 --> 00:13:07,500 ...شما که اونجا نشستي 133 00:13:07,500 --> 00:13:08,780 اون درست کشيده 134 00:13:09,500 --> 00:13:11,080 کانا يانو 135 00:13:11,080 --> 00:13:13,300 ميشه بهمون نشون بدي که چي کشيدي؟ 136 00:13:15,570 --> 00:13:17,650 بچه‌ها، خوب نگاه کنيد 137 00:13:18,560 --> 00:13:23,200 اين دو نقاشي، کاملا شبيه همديگه‌ست 138 00:13:26,150 --> 00:13:28,740 حتي اندازه‌شون هم يکيه 139 00:13:28,740 --> 00:13:31,590 !اين باور نکردنيه 140 00:13:32,890 --> 00:13:34,180 ...کانا يانو 141 00:13:34,180 --> 00:13:36,990 به هر 4 تا سوال 142 00:13:36,990 --> 00:13:39,660 پاسخ درست داد 143 00:13:40,260 --> 00:13:42,230 * سوال پنجم * 144 00:13:42,550 --> 00:13:46,100 آيا کانا به پنجمين سوال هم پاسخ درست خواهد داد؟ 145 00:13:50,480 --> 00:13:54,610 کانا داره يه چيزي ميکشه 146 00:13:56,780 --> 00:13:58,780 * نتيجه * 147 00:13:58,780 --> 00:14:01,790 حالا بهمون نشون بديد که چي کشيديد، بچه‌ها 148 00:14:08,210 --> 00:14:12,100 جواب اين سوال، اين بود 149 00:14:12,100 --> 00:14:13,790 کاملا فرق ميکنه 150 00:14:14,030 --> 00:14:17,400 * در زبان روسي به معني ستاره ـست * 151 00:14:20,840 --> 00:14:24,110 بنظرم اين يه سوال خيلي سخت بود 152 00:14:24,110 --> 00:14:25,480 شايد ديگه خسته شده 153 00:14:25,820 --> 00:14:31,450 در اين مرحله بايد در اين بطري‌هاي در بسته آب بوجود بياريم 154 00:14:32,950 --> 00:14:35,550 بهش ميگن تجسم 155 00:14:36,150 --> 00:14:42,160 به اينصورت که بايد با قدرت ذهن آب رو در بطري‌ها به جريان بندازيم 156 00:14:42,590 --> 00:14:44,200 بيايد شروع کنيم 157 00:14:45,800 --> 00:14:50,270 * آغاز آزمايش * 158 00:14:51,840 --> 00:14:55,700 اينکار احتياج به تمرکز زياد داره 159 00:14:55,700 --> 00:14:57,210 ...و حالا 160 00:14:58,490 --> 00:15:02,710 حالا شما شاهد يک معجزه از کانا خواهيد بود 161 00:15:04,100 --> 00:15:08,090 !نگاه کن، توي بطري کانا آب بوجود اومد 162 00:15:08,790 --> 00:15:13,160 ميبيني؟ 163 00:15:13,160 --> 00:15:16,830 ...ته بطريش !معلوم نيست از کجا داره آب مياد 164 00:15:19,600 --> 00:15:25,460 همونطور که ميبينيد هيچ روزنه‌اي در بطري و ميزش وجود نداره 165 00:15:25,460 --> 00:15:27,000 بازم همون دختره‌ست 166 00:15:33,540 --> 00:15:34,850 وقتي داشتي تجسم ميکردي 167 00:15:34,850 --> 00:15:36,310 به چي فکر ميکردي؟ 168 00:15:37,150 --> 00:15:39,180 به آب فکر ميکردم 169 00:15:39,530 --> 00:15:41,790 وقتي آب بوجود اومد 170 00:15:41,790 --> 00:15:45,410 احساس متفاوتي داشتي؟ 171 00:15:45,410 --> 00:15:47,100 بدنت داغ يا بي‌حس نشد؟ 172 00:15:47,100 --> 00:15:48,960 فقط سرم درد گرفت 173 00:15:51,120 --> 00:15:51,860 !خداي من 174 00:15:52,940 --> 00:15:54,930 آقاي هيروتسو، اين ديگه چيه؟ 175 00:15:55,480 --> 00:15:57,170 بنظر مو مياد 176 00:15:57,750 --> 00:16:03,040 بله. فکر کنم اون همراه آب اون رو هم تجسم کرده 177 00:16:04,020 --> 00:16:08,950 اون چيز اسرارآميزي که در بطري بوجود اومد، چيه؟ 178 00:16:08,950 --> 00:16:13,500 نتيجه آزمايش انجام شده روي آبي که توسط کانا بوجود اومد، آماده‌ست 179 00:16:13,600 --> 00:16:15,450 * پروفسور تاکاکي يوهارا * 180 00:16:15,890 --> 00:16:18,020 قسمت عمده‌ي اون آب‌ـه 181 00:16:18,690 --> 00:16:22,790 ما پلانگتون حيواني رو هم داخلش پيدا کرديم که 182 00:16:22,830 --> 00:16:28,230 نشون ميده آب شيرينِ يک رودخونه يا يک درياچه‌ست 183 00:16:28,540 --> 00:16:33,770 موي داخل آب هم بنظر موي يجور حيوون مياد 184 00:16:33,800 --> 00:16:39,310 ميتونه موي انسان هم باشه ولي چون پياز مو درِش وجود نداره 185 00:16:39,310 --> 00:16:42,750 ممکنه موي يک نوزاد باشه 186 00:16:48,520 --> 00:16:52,520 * 27ـُم آگوست، فوچو، توکيو * 187 00:16:54,990 --> 00:16:59,460 مصاحبه‌ کوباياشي با پدر و مادر کانا 188 00:17:00,660 --> 00:17:01,230 سلام 189 00:17:01,980 --> 00:17:03,170 خيلي خوش اومديد 190 00:17:03,840 --> 00:17:07,240 اون تمام روز رو خوابيده؟ 191 00:17:07,850 --> 00:17:10,210 از بعد از ناهار خوابيد 192 00:17:10,210 --> 00:17:14,110 * کانا يانو دختري که در تلويزيون ديديم * 193 00:17:14,450 --> 00:17:20,080 کانا بعد از اون برنامه تلويزيوني هر روز کمي تب داره 194 00:17:20,080 --> 00:17:23,550 بيشتر وقتش رو توي رختخواب ميگذرونه و استراحت ميکنه 195 00:17:24,210 --> 00:17:30,830 ما برديمش پيش دکتر ولي گفت کانا مشکلي نداره 196 00:17:30,830 --> 00:17:33,330 ما خيلي نگرانش شده بوديم 197 00:17:33,330 --> 00:17:40,500 بنظر من اون برنامه تلويزيوني زيادي به بچه‌ها فشار آورده 198 00:17:40,820 --> 00:17:42,370 آزمايشات زيادي ازشون گرفتن 199 00:17:42,370 --> 00:17:49,080 من ميگم شايد استفاده از قدرتش توي اون برنامه زيادي خسته‌ش کرده 200 00:17:52,280 --> 00:17:56,320 قسمت پخش نشده از يک برنامه تلويزيوني * * که در 23 اکتبر ضبط شده است 201 00:17:56,700 --> 00:18:00,030 سلام، ما گروه "آن‌گرل‌ها" هستيم 202 00:18:00,030 --> 00:18:05,100 انقدر معروفيم که توي پارک ملت از سر و کولمون بالا ميرن 203 00:18:05,600 --> 00:18:07,980 موقع تشييع جنازه‌ها وقتي ميرم زير تابوت رو بگيرم 204 00:18:07,980 --> 00:18:12,200 انقدر قدم بلنده که مجبور ميشم خودم تنهايي تابوت رو بلند کنم 205 00:18:12,200 --> 00:18:14,130 ما گروه "آن‌گرل‌ها" هستيم 206 00:18:14,130 --> 00:18:19,870 ما داريم ميريم به يه معبد که ميگن اونجا ارواح سرگردان داره 207 00:18:19,870 --> 00:18:23,770 خيلي کسل کننده ميشد، اگه دونفري ميومديم 208 00:18:23,770 --> 00:18:26,250 واسه‌ي همين ما بازيگر معروف ماريکا ماتسوموتو رو هم با خودمون آورديم 209 00:18:26,250 --> 00:18:29,990 عصرتون بخير. من ماريکا ماتسوموتو هستم 210 00:18:29,990 --> 00:18:32,570 شنيدم حس ششم خوبي داري 211 00:18:32,570 --> 00:18:34,340 درسته 212 00:18:34,340 --> 00:18:37,530 تاحالا اتفاقات ماوراءطبيعه رو هم تجربه کردي؟ 213 00:18:37,530 --> 00:18:40,130 ...بله. وقتي بچه بودم 214 00:18:40,750 --> 00:18:41,820 وقتي بچه بودي؟ 215 00:18:41,820 --> 00:18:43,760 بله. من يه روح ديدم 216 00:18:44,540 --> 00:18:45,970 ماريکا، حالت خوبه؟ 217 00:18:46,490 --> 00:18:50,670 نميدونم... پشت گردنم مور مور ميشه 218 00:18:51,360 --> 00:18:54,210 گفتي مور مور ميشه؟ 219 00:18:54,210 --> 00:18:55,770 من بدجور خوف کردم 220 00:18:55,770 --> 00:18:57,550 شايد اصن نبايد جلوتر بريم 221 00:18:58,060 --> 00:19:01,720 ولي ما واسه همين اينجاييم پس ميريم جلوتر 222 00:19:04,050 --> 00:19:05,570 !بالاخره رسيديم 223 00:19:07,340 --> 00:19:08,450 ميخواي بري تو؟ 224 00:19:10,690 --> 00:19:11,860 خيلي ترسناک‌ـه 225 00:19:13,360 --> 00:19:18,000 بچه‌ها! حس ميکنم يه چيزي اونجاست 226 00:19:19,580 --> 00:19:22,360 يه چيزي واقعا عجيبي رو حس ميکنم 227 00:19:22,770 --> 00:19:23,740 بيايد از اينطرف بريم 228 00:19:24,380 --> 00:19:25,600 بهتره ما همينجا بمونيم 229 00:19:25,600 --> 00:19:27,680 بيايد همگي باهم بريم 230 00:19:28,760 --> 00:19:30,450 ...حس خيلي عجيبي دارم 231 00:19:33,280 --> 00:19:34,330 ولي چيزي اونجا نيست 232 00:19:34,330 --> 00:19:36,320 شايد باشه - واقعا؟ - 233 00:19:37,590 --> 00:19:39,950 ميشه دوربين رو بگيري اينطرف؟ 234 00:19:41,560 --> 00:19:44,230 فقط چند تا درخت خشک شده‌ست 235 00:19:44,920 --> 00:19:47,570 درختاي اون سمت همه‌ش سالمن 236 00:19:47,570 --> 00:19:49,570 اونطرف هم همينطور 237 00:19:49,570 --> 00:19:52,140 فقط درختاي اينجا خشک شدن 238 00:19:52,600 --> 00:19:55,730 اين درخته رو نگاه. چقدر تنه‌ش داغون شده 239 00:19:55,730 --> 00:19:59,740 يه چيز چسبناک هم ازش داره چکه ميکنه 240 00:20:00,850 --> 00:20:03,890 چيه؟ يعني از توي درخته داره مياد؟ 241 00:20:03,890 --> 00:20:05,140 !نه! بهش دست نزن 242 00:20:06,300 --> 00:20:10,850 ...جدي ميگم. بيايد برگرديم 243 00:20:10,850 --> 00:20:12,430 چيز بديه؟ 244 00:20:15,620 --> 00:20:16,730 چيه؟ - نميدونم - 245 00:20:18,440 --> 00:20:19,560 چي شده؟ 246 00:20:23,490 --> 00:20:25,200 يه چيزي ميشنوم 247 00:20:25,200 --> 00:20:26,140 يه چيزي ميشنوي؟ 248 00:20:26,140 --> 00:20:27,910 واقعا؟ من که چيزي نميشنوم 249 00:20:28,380 --> 00:20:33,360 يه صداست... خيلي آرومه، مث صداي يه مَردـه 250 00:20:33,360 --> 00:20:35,100 صداي يه مَرد؟ 251 00:20:35,100 --> 00:20:36,990 نکنه صداي تو رو ميگه؟ 252 00:20:38,500 --> 00:20:41,720 من همينجوريشم ترسيدم 253 00:20:46,540 --> 00:20:51,230 هيچي اونجا نيست 254 00:21:07,970 --> 00:21:10,950 !دوربين رو خاموش کن! خاموشش کن 255 00:21:20,620 --> 00:21:24,630 * 26ـُم نوامبر، گفت و گوي زنده تلويزيوني * * برنامه‌ي شبِ داستان‌هاي ترسناک * 256 00:21:31,410 --> 00:21:33,380 سلام، بنظرتون خيلي خاص نبود؟ 257 00:21:33,380 --> 00:21:37,120 واقعا بي‌نظير بود. من که مخم سوت کشيد 258 00:21:37,660 --> 00:21:39,390 الان چه حسي داري، ماريکا؟ 259 00:21:40,510 --> 00:21:43,150 واقعا خجالت‌زده‌م 260 00:21:44,110 --> 00:21:47,560 خب، اين فيلم ويرايش شده‌ست؟ 261 00:21:47,560 --> 00:21:54,020 بله. کارگردان از فيلم يک کپي برام گرفت 262 00:21:54,440 --> 00:22:00,660 توي فيلم، تو گفتي که صداي يه مَرد رو ميشنوي 263 00:22:00,980 --> 00:22:03,550 صداش خيلي آهسته بود 264 00:22:06,150 --> 00:22:09,610 انگار که داشت منو صدا ميزد 265 00:22:10,090 --> 00:22:14,310 ديديد موقع شنيدن اون صدا يه دفعه برگشتم؟ 266 00:22:15,490 --> 00:22:19,470 يادمه هيچي اونجا نبود 267 00:22:19,470 --> 00:22:21,210 هيچي نبود؟ 268 00:22:21,210 --> 00:22:22,380 نه 269 00:22:23,400 --> 00:22:29,920 امشب ما يه مهمون ويژه داريم کسي که وضعيت ماريکا رو مورد بررسي قرار خواهد داد 270 00:22:29,920 --> 00:22:32,490 شخصي با قدرت ذهني بالا 271 00:22:32,490 --> 00:22:35,770 !بيايد به مهمون‌مون خوش‌آمد بگيم 272 00:22:47,360 --> 00:22:49,050 !لطفا براش دست بزنيد 273 00:23:01,870 --> 00:23:05,060 آروم باشيد. ايشون مهمون ماست 274 00:23:05,060 --> 00:23:09,900 ظاهرا مهمون‌مون با يه لباس متفاوت به اينجا اومدن 275 00:23:09,900 --> 00:23:14,560 ما رو اين بالا روي سِن ميبيني؟ بيا اينجا 276 00:23:14,560 --> 00:23:18,810 ما ازت ميخوايم از قدرتت استفاده کني و تصوراتت رو از ماريکا براي ما بازگو کني 277 00:23:18,810 --> 00:23:24,980 خانم‌ها و آقايان، ايشون آقاي ميتسو هوري هستن 278 00:23:24,980 --> 00:23:29,490 مردي با قدرت ذهني منحصر بفرد 279 00:23:29,490 --> 00:23:33,010 ايشون با استفاده از قدرتش 280 00:23:33,010 --> 00:23:36,930 از انسان‌ها در برابر اشباح محافظت ميکنه 281 00:23:37,730 --> 00:23:41,310 به آگهي که روي در زده شده يه نگاه بندازيد 282 00:23:41,310 --> 00:23:43,630 ...واقعا دنبال کردن افکارش سخته 283 00:23:45,670 --> 00:23:47,840 هي، ولش کن 284 00:23:47,840 --> 00:23:49,440 !تو توي بد دردسري افتادي 285 00:23:49,570 --> 00:23:51,880 !کبوترها 286 00:23:51,880 --> 00:23:54,750 !خداي من! کبوترها 287 00:23:55,980 --> 00:23:57,980 !کبوترها 288 00:24:00,080 --> 00:24:01,720 اونو از اينجا ببريد بيرون 289 00:24:02,620 --> 00:24:05,560 !مواظب کبوترها باش 290 00:24:08,660 --> 00:24:12,700 * استوديوي تلويزيوني ميدورياما * 291 00:24:17,130 --> 00:24:22,140 * ديدار کوباياشي با کارگردان برنامه * 292 00:24:22,140 --> 00:24:23,640 شما آقاي کوباياشي هستيد؟ 293 00:24:23,640 --> 00:24:25,020 بله، من کوباياشي هستم 294 00:24:25,020 --> 00:24:27,900 منم شيمباشي هستم - از ديدنتون خوشحالم - 295 00:24:28,000 --> 00:24:32,850 وقتي اين فيلم رو به ماريکا دادم يه بخشي از اون رو ويرايش کردم 296 00:24:33,550 --> 00:24:35,420 نميخواستم اونو بترسونم 297 00:24:47,130 --> 00:24:51,200 اين درست قبل از جيغ زدن و به زمين افتادنشه 298 00:24:51,200 --> 00:24:54,610 يه چيزي هست که ميخوام نشونت بدم 299 00:25:01,080 --> 00:25:05,120 * دفتر روزنامه‌ي سوگيشوبو * 300 00:25:03,310 --> 00:25:04,600 سلام 301 00:25:06,510 --> 00:25:09,080 ايشون مياجاما، فيلمبردار ما هستن 302 00:25:09,080 --> 00:25:11,540 از آشنايي‌تون خوشحالم 303 00:25:11,540 --> 00:25:14,290 من ماريکا ماتسوموتو هستم - آشنايي با شما باعث افتخاره - 304 00:25:15,680 --> 00:25:21,300 اون توي فيلم سمت راست شماست 305 00:25:23,350 --> 00:25:27,320 يه لحظه ميتونيد ببينيدش من فيلم رو براتون نگه ميدارم 306 00:25:29,740 --> 00:25:30,920 درست بعد از اين صحنه 307 00:25:33,050 --> 00:25:34,320 ايناهاش 308 00:25:39,360 --> 00:25:40,300 ...خداي من 309 00:25:43,190 --> 00:25:45,680 نميدونم اين ربطي به قضيه داره يا نه 310 00:25:45,680 --> 00:25:47,810 چي، خانم ماتسوموتو؟ 311 00:25:47,810 --> 00:25:50,460 چيزي که اين اواخر خيلي اذيتم ميکنه 312 00:25:53,430 --> 00:25:54,540 يه نگاه به اين بندازيد 313 00:25:58,330 --> 00:26:01,530 اين نقاشي رو ميگي؟ 314 00:26:02,220 --> 00:26:04,220 من نميدونم چيه 315 00:26:04,220 --> 00:26:08,380 ولي ميدونم که ناخودآگاهِ من اينو کشيده 316 00:26:08,950 --> 00:26:12,930 کي کشيدنِ اين طرح‌ها شروع شد؟ 317 00:26:12,930 --> 00:26:14,350 ...فکر کنم 318 00:26:15,230 --> 00:26:18,710 بعد از فيلمبرداري توي اون معبد 319 00:26:18,710 --> 00:26:20,660 اون معبد 320 00:26:25,030 --> 00:26:26,460 !وايسيد 321 00:26:27,730 --> 00:26:32,050 !اينجا خيلي... ميتونم حسش کنم 322 00:26:32,890 --> 00:26:35,300 ...!وايسيد! وايسيد! وايسيد 323 00:26:36,470 --> 00:26:37,690 چيزي ميبيني؟ 324 00:26:37,690 --> 00:26:40,310 ...نه چيزي نميبينم، ولي 325 00:26:40,310 --> 00:26:42,240 !ولي تعداد زيادي از اونا اينجاست 326 00:26:43,950 --> 00:26:46,320 ...نميدونم اونا چي هستن 327 00:26:47,980 --> 00:26:51,190 خداييش من بدجور ترسيدم 328 00:26:54,020 --> 00:26:55,850 چيزي ميبيني؟ 329 00:27:10,970 --> 00:27:14,980 * 4ـُم دسامبر * 330 00:27:17,260 --> 00:27:23,120 همين چند وقت پيش تبش قطع شد 331 00:27:23,670 --> 00:27:28,250 ولي به جاش، تازگيا کاراي عجيب غريبي ميکنه 332 00:27:29,370 --> 00:27:31,730 واقعا عجيب غريب‌ـه 333 00:27:32,310 --> 00:27:39,760 اون اغلب با يه نفر حرف ميزنه درصورتيکه کسي تو اتاقش نيست 334 00:27:41,820 --> 00:27:44,410 اوني که باهاش حرف ميزني کيه؟ 335 00:27:45,260 --> 00:27:50,450 هموني که مامانت ميگه نميتونه اونو ببينه؟ 336 00:27:54,400 --> 00:27:58,110 فکر کنم ديگه واسه‌ي همه‌مون دير شده 337 00:28:01,910 --> 00:28:03,500 منظورت چيه؟ 338 00:28:08,650 --> 00:28:12,140 بهتره از اين هم بخوريم 339 00:28:26,920 --> 00:28:28,100 !نه 340 00:28:29,090 --> 00:28:30,460 چي شده؟ 341 00:28:30,460 --> 00:28:33,000 کانا؟ کانا؟ کانا؟ 342 00:28:35,550 --> 00:28:37,160 کانا، بهتره بري دراز بکشي 343 00:28:40,770 --> 00:28:41,430 ...معذرت ميخوام 344 00:29:09,260 --> 00:29:13,260 قسمتي از يک برنامه تلويزيوني که * * در 9ـُم دسامبر پخش شد 345 00:29:13,760 --> 00:29:17,930 !امروز مصاحبه ماريا تاکاگي با يک واسطه‌ي روح رو خواهيم ديد 346 00:29:17,930 --> 00:29:20,620 بريم مصاحبه رو ببينيم 347 00:29:20,620 --> 00:29:23,870 اون واسطه روح واقعا باحال بود 348 00:29:23,870 --> 00:29:24,670 خودت ديديش؟ 349 00:29:24,670 --> 00:29:25,790 آره ديدمش 350 00:29:25,790 --> 00:29:26,910 تو فيلمت هم هست؟ 351 00:29:26,910 --> 00:29:27,840 !آره 352 00:29:27,840 --> 00:29:31,400 باشه، پس بهتره تماشاش نکنيم 353 00:29:31,400 --> 00:29:34,970 !نه. ضدحال نزن ديگه 354 00:29:34,970 --> 00:29:36,390 اين ديگه چه حرکتيه؟ 355 00:29:36,390 --> 00:29:40,030 !بريم مصاحبه با يه واسطه روح بي‌نظير رو ببينيم 356 00:29:41,070 --> 00:29:43,020 ماريا تاکاگي هستم 357 00:29:43,020 --> 00:29:49,330 امروز اومدم اينجا تا با يه واسطه روح محشر که همين نزديکي‌ها زندگي ميکنه، مصاحبه کنم 358 00:29:52,580 --> 00:29:56,310 بي‌صبرانه منتظرم تا خونه‌ش رو پيدا کنم 359 00:29:56,690 --> 00:30:01,780 اين حقيقت داره که همسايه‌تون يه واسطه روح بي‌نظيرـه؟ 360 00:30:02,430 --> 00:30:03,840 واسطه روح بي‌نظير؟ 361 00:30:05,030 --> 00:30:07,350 بنظر من اون يه واسطه روح عوضيه 362 00:30:07,690 --> 00:30:13,040 چند بار تاحالا ديدم که آشغالاي خونه‌ش رو پرت ميکنه تو حياط ما 363 00:30:14,360 --> 00:30:15,580 اون يه واسطه روح عوضيه 364 00:30:15,580 --> 00:30:16,830 درست بشو هم نيست 365 00:30:18,680 --> 00:30:21,230 پس اون يه واسطه روح عوضيه 366 00:30:26,120 --> 00:30:27,400 همينه؟ 367 00:30:32,910 --> 00:30:39,250 * پيام‌هاي عجيب روي در و ديوار * 368 00:30:40,080 --> 00:30:44,220 سلام! شما همون واسطه روح هستين؟ 369 00:30:52,240 --> 00:30:55,120 شما واسطه روح هستين؟ 370 00:31:04,320 --> 00:31:08,000 من ميتسو هوري هستم 371 00:31:11,500 --> 00:31:12,880 نميتونم اينکارو انجام بدم 372 00:31:15,000 --> 00:31:16,560 من يه واسطه‌م 373 00:31:19,500 --> 00:31:23,090 ميشه باهاتون مصاحبه کنم؟ 374 00:31:32,060 --> 00:31:35,270 انگار بالاخره راضي شد 375 00:31:36,990 --> 00:31:39,290 دارم ميرم تو 376 00:31:41,520 --> 00:31:45,410 !ميبيني؟ بايد از همه‌ش فيلم بگيري 377 00:31:48,000 --> 00:31:51,470 !کل اتاق با فويل‌هاي آلومينيومي پوشيده شده 378 00:31:51,470 --> 00:31:55,660 توي اين جعبه‌ها صدها پرونده هست 379 00:31:56,830 --> 00:32:03,130 ...رو اينا چي نوشته؟ منظورم اينه که 380 00:32:03,130 --> 00:32:05,470 اينا واسه‌ي چي هستن؟ 381 00:32:05,850 --> 00:32:10,730 راستش من سال‌هاست که اطلاعات خطرناکي رو دريافت ميکنم 382 00:32:11,950 --> 00:32:13,440 ...همينطور پيام‌هاي خطرناک 383 00:32:14,640 --> 00:32:15,740 ...از فضا 384 00:32:17,590 --> 00:32:18,300 چي؟ 385 00:32:19,810 --> 00:32:20,660 !فضا 386 00:32:20,660 --> 00:32:21,690 فضا، آهان 387 00:32:22,110 --> 00:32:23,550 ...از فضا 388 00:32:26,520 --> 00:32:27,880 ...من ميتونم باهاشون ارتباط برقرار کنم 389 00:32:32,260 --> 00:32:33,700 ...ميتونم آينده رو ببينم 390 00:32:34,640 --> 00:32:37,040 ...کلي چيزاي بد ميبينم 391 00:32:40,550 --> 00:32:42,060 ...با روش اکتوپلاسم‌ها *انرژي که مديوم‌ها توسط آن باعث احضار روح ميشوند * 392 00:32:43,340 --> 00:32:46,880 "اينجا نوشته "کرم‌هاي اکتوپلاسم 393 00:32:48,320 --> 00:32:52,720 ...اون کرم‌ها همه جا هستن، همه جا دارن ميخزن 394 00:33:03,230 --> 00:33:08,340 واسطه‌ها منظور خودشون رو با زبان بدن بيان ميکنن 395 00:33:09,610 --> 00:33:12,340 آيا منظور ايشون کرم‌هاي اکتوپلاسم‌ـه؟ 396 00:33:15,470 --> 00:33:19,480 * 22ـُم دسامبر * 397 00:33:29,390 --> 00:33:36,030 قبل از ناپديد شدن کانا، چيز غير عادي اطرافش حس نکرديد؟ 398 00:33:36,030 --> 00:33:40,730 يک هفته قبل از ناپديد شدنش 399 00:33:40,730 --> 00:33:48,740 يه مَردي بود که مُدام به ديدنش ميومد 400 00:33:49,050 --> 00:33:54,240 نميدونم درمورد چي باهم حرف ميزدن 401 00:33:59,150 --> 00:34:05,790 اون يه کلاه از جنس فويل آلومينيومي سرش ميذاشت 402 00:34:05,820 --> 00:34:08,580 ...و 403 00:34:08,580 --> 00:34:13,850 يه کت بلند آلومينيومي هم تنش ميکرد 404 00:34:15,350 --> 00:34:18,860 و به دلايلي، کانا بهم گفته بود که 405 00:34:19,430 --> 00:34:25,410 اون مَرد خطري براش نداره 406 00:34:26,740 --> 00:34:28,880 روزي که کانا ناپديد شد 407 00:34:28,880 --> 00:34:31,450 ما يه نوشته‌ي عجيب پيدا کرديم 408 00:34:31,450 --> 00:34:34,820 روي زمين افتاده بود 409 00:34:37,240 --> 00:34:41,860 اينجا نوشته "کمک". بنظرم دست‌خط خودِ کاناست 410 00:34:43,380 --> 00:34:46,330 اينايي که کانا کشيده رو ميبينيد؟ 411 00:34:46,330 --> 00:34:50,100 اون هميشه از اينجور طرح‌ها ميکشيد؟ 412 00:34:50,230 --> 00:34:54,900 پدر و مادر کانا گفتن * * "تا حالا همچين چيزي نديدن" 413 00:34:54,900 --> 00:34:56,910 * کمک * 414 00:35:13,290 --> 00:35:16,460 کرم‌ها دارن زياد ميشن ...اگه جلوشون رو نگيريم 415 00:35:19,200 --> 00:35:22,370 سلام، اينجا منزل آقاي هوري‌ـه؟ 416 00:35:26,000 --> 00:35:27,370 ببخشيد 417 00:35:35,180 --> 00:35:38,950 من روزنامه‌نگار هستم و دارم يه سري تحقيقات انجام ميدم 418 00:35:39,510 --> 00:35:43,520 شما ميتونيد درمورد کانا، دختري که گمشده کمکم کنيد؟ 419 00:35:45,240 --> 00:35:46,190 شما؟ 420 00:35:47,150 --> 00:35:49,740 من کوباياشي هستم 421 00:35:50,210 --> 00:35:53,500 يادمه اون‌شب تو اون برنامه تلويزيوني همديگه رو ديديم 422 00:36:00,540 --> 00:36:01,290 چي؟ 423 00:36:02,080 --> 00:36:02,910 !بيا تو 424 00:36:09,250 --> 00:36:10,710 با اجازه 425 00:36:15,890 --> 00:36:20,960 اين همه آلومينيوم روي ديوار چيکار ميکنه؟ 426 00:36:20,960 --> 00:36:23,190 چرا خودت رو باهاش پوشوندي؟ 427 00:36:25,800 --> 00:36:29,900 منو از مور مور شدن محافظت ميکنه 428 00:36:32,800 --> 00:36:37,410 آخه کرم‌هاي اکتوپلاسمي خيلي نزديکن و باعث مور مور شدن بدنم ميشه 429 00:36:37,410 --> 00:36:40,910 کرم‌هاي اکتوپلاسمي ديگه چي هستن؟ 430 00:36:45,450 --> 00:36:47,360 همين کرم‌هاي وحشتناکن 431 00:36:50,290 --> 00:36:52,420 اونا همه جا هستن 432 00:36:53,970 --> 00:36:57,380 اونا آدما رو ميخورن و اينجوري تعدادشون زياد ميشه 433 00:36:57,950 --> 00:36:59,860 آدما رو ميخورن؟ 434 00:37:01,560 --> 00:37:02,930 ...کانا 435 00:37:05,270 --> 00:37:06,600 کانا رو هم داشتن ميخوردن 436 00:37:08,940 --> 00:37:09,940 کانا؟ 437 00:37:12,110 --> 00:37:12,910 آقاي هوري؟ 438 00:37:14,680 --> 00:37:19,750 شما يه چيزايي درمورد اون دختر ميدوني، مگه نه؟ 439 00:37:26,030 --> 00:37:27,890 الان کانا کجاست؟ 440 00:37:30,960 --> 00:37:34,830 من ردّش رو گم کردم 441 00:37:39,700 --> 00:37:42,840 !آقاي هوري! کيف منو پس بديد 442 00:37:43,810 --> 00:37:46,310 !بس کنيد 443 00:37:49,480 --> 00:37:50,810 !کانا 444 00:37:52,150 --> 00:37:54,380 ...اين دست نوشته 445 00:37:55,970 --> 00:37:58,320 من اونو از خونه‌ي کانا برداشتم 446 00:37:59,470 --> 00:38:02,160 درمورد ناپديد شدن اون چي ميدوني؟ 447 00:38:02,660 --> 00:38:03,660 !ساکت شو 448 00:38:18,940 --> 00:38:20,040 ...آبي 449 00:38:21,620 --> 00:38:23,550 ...يه ساختمون آبي 450 00:38:25,010 --> 00:38:26,520 ...يه ساختمون آبي 451 00:38:26,520 --> 00:38:27,850 آبي؟ 452 00:38:29,510 --> 00:38:33,060 ...ورق‌هاي آهني گالوانيزه 453 00:38:34,860 --> 00:38:36,140 اون چيه؟ 454 00:38:36,140 --> 00:38:37,190 ...چند تا ماشين 455 00:38:39,330 --> 00:38:40,400 يه پارکينگ‌ـه؟ 456 00:38:43,710 --> 00:38:45,200 اون داره يه نقشه ميکشه؟ 457 00:38:46,410 --> 00:38:50,540 ...کرم‌ها دارن ميان بيرون 458 00:38:50,540 --> 00:38:52,740 کرم‌ها؟ 459 00:38:52,740 --> 00:38:55,080 کرم‌ها دارن ميان بيرون 460 00:39:02,100 --> 00:39:03,550 يه مرد جوون 461 00:39:04,730 --> 00:39:05,690 يه مرد جوون 462 00:39:06,220 --> 00:39:11,560 کرم‌ها کانا رو دارن نابود ميکنن 463 00:39:12,960 --> 00:39:14,760 !دارن نابودش ميکنن 464 00:39:35,300 --> 00:39:36,420 اين طرفه؟ 465 00:39:38,760 --> 00:39:40,760 يه لحظه صبر کنيد، آقاي هوري 466 00:39:41,460 --> 00:39:43,290 من يه نقشه برات آوردم 467 00:39:43,290 --> 00:39:46,430 اينجا جاييه که ما هستيم 468 00:39:46,430 --> 00:39:49,130 !از اون طرف 469 00:39:51,740 --> 00:39:53,460 من نقشه خوني بلد نيستم 470 00:39:54,940 --> 00:39:56,970 گفت از اون طرف؟ 471 00:40:04,620 --> 00:40:06,280 کاگوتابا چيه؟ 472 00:40:06,980 --> 00:40:10,150 کاگو... ادامه‌ش چي بود؟ 473 00:40:16,560 --> 00:40:18,090 !آروم باش، آقاي هوري 474 00:40:20,500 --> 00:40:22,700 حالت خوبه؟ 475 00:40:29,010 --> 00:40:31,570 !آروم باش 476 00:40:32,070 --> 00:40:33,480 !بريد گمشيد 477 00:40:46,470 --> 00:40:47,390 !ما رو ببخشيد 478 00:40:52,420 --> 00:40:56,330 اتفاق عجيبي واسه تصوير دوربين افتاد 479 00:40:57,500 --> 00:40:59,200 منظورت از "عجيب" چيه؟ 480 00:41:38,510 --> 00:41:40,999 * کوباياشي براي پيدا کردن کانا به آدرسي که ميتسو هوري داد، رفت * 481 00:41:41,000 --> 00:41:43,510 آقاي کوباياشي، چطوره به اون ساختموني که اونجاست بريم؟ 482 00:41:44,380 --> 00:41:46,220 يه پارکينگ هم داره 483 00:41:48,600 --> 00:41:51,190 ولي اينجا يه طرف ديگه‌ست 484 00:41:51,720 --> 00:41:53,760 اين يه ساختمون آبيه 485 00:41:54,720 --> 00:41:57,090 ولي اينجا فقط دو طبقه داره 486 00:41:58,170 --> 00:41:59,530 اينجا نيست 487 00:42:09,790 --> 00:42:11,340 واي، کار سختيه 488 00:42:12,480 --> 00:42:14,260 سلام، ماريکا ماتسوموتو هستم 489 00:42:14,950 --> 00:42:19,030 يه چيزي هست که ميخوام نشونتون بدم 490 00:42:19,030 --> 00:42:20,250 چي شده؟ 491 00:42:23,390 --> 00:42:27,390 * 26ـُم دسامبر * * مِگورو، توکيو * 492 00:42:25,240 --> 00:42:29,890 ميخواستم اين حلقه‌ها رو نشونتون بدم 493 00:42:30,590 --> 00:42:35,830 ديروز صبح وقتي از خواب بيدار شدم اين کلاف نخ رو اينجا پيدا کردم 494 00:42:36,870 --> 00:42:40,240 و همينطور که ميبينيد دور هم پيچيده بود 495 00:42:42,030 --> 00:42:44,250 همينجوري حلقه حلقه بود 496 00:42:44,250 --> 00:42:49,810 يادم نمياد قبل از اينکه برم بخوابم اين کلاف رو اينجا گذاشته باشم 497 00:42:50,530 --> 00:42:54,480 حتي يادم نيست که اونارو حلقه حلقه کرده باشم 498 00:42:54,860 --> 00:42:59,590 حتما وقتي خواب بودم يه اتفاقي افتاده 499 00:43:00,300 --> 00:43:03,890 الان هم ميترسم بخوابم 500 00:43:04,510 --> 00:43:07,390 من دوربين رو اينجا کار ميذارم 501 00:43:07,390 --> 00:43:10,130 وقتي شما رفتيد تو رختخواب، روشنش ميکنم 502 00:43:10,800 --> 00:43:11,630 باشه، ممنون 503 00:43:21,810 --> 00:43:25,850 * همان شب * 504 00:44:45,860 --> 00:44:48,660 شما ديگه تا صبح بيدار نشديد؟ 505 00:44:49,180 --> 00:44:50,070 نه 506 00:44:53,580 --> 00:44:57,520 و هيچي هم از اون لحظه يادتون نيست؟ 507 00:44:58,740 --> 00:45:00,180 نه، يادم نيست 508 00:45:13,590 --> 00:45:18,130 اين حلقه‌ها درست شبيه همون حلقه‌هاييه که با کلاف نخ درست شده بود 509 00:45:18,840 --> 00:45:20,430 آره مث همونه 510 00:45:20,430 --> 00:45:23,630 خيلي شبيه... همونجوري هم گره خوردن 511 00:45:39,480 --> 00:45:45,760 شايد اين صدا هم، همون صداييه که تو فيلم ضبط شده 512 00:45:48,260 --> 00:45:49,630 شايد 513 00:45:51,670 --> 00:45:56,020 يه دخترـه که اتفاقا همکار خودم هم هست اون بالا زندگي ميکنه 514 00:45:56,020 --> 00:45:57,730 واقعا؟ - بله - 515 00:45:58,150 --> 00:46:00,620 چند وقته اين صدا مياد؟ 516 00:46:01,150 --> 00:46:02,980 ...همين اواخر 517 00:46:02,980 --> 00:46:04,770 همين اواخر؟ 518 00:46:07,110 --> 00:46:08,770 ببخشيد مزاحمتون شديم 519 00:46:08,770 --> 00:46:10,810 خواهش ميکنم. چي شده؟ 520 00:46:13,730 --> 00:46:15,640 اونا از بچه‌هاي تلويزيون هستن؟ - بله - 521 00:46:15,640 --> 00:46:22,390 شما چيزي روي زمين ميکوبيد؟ 522 00:46:23,150 --> 00:46:26,100 چي؟ نه، من نميکوبم 523 00:46:26,100 --> 00:46:28,190 صداي کوبيده شدن چيزي رو نميشنوين؟ 524 00:46:28,960 --> 00:46:32,380 نه، من کل روز رو خونه بودم همچين چيزي نشنيدم 525 00:46:32,380 --> 00:46:33,130 نشنيدين؟ 526 00:46:33,130 --> 00:46:33,870 نه 527 00:46:34,260 --> 00:46:38,010 از ديشب، آخر شب 528 00:46:38,010 --> 00:46:44,310 صداي کوبيدن چيزي تو خونه‌م مياد 529 00:46:44,310 --> 00:46:48,500 واقعا؟ ولي من چيزي نشنيدم 530 00:46:48,500 --> 00:46:50,350 مطمئني؟ - بله - 531 00:46:50,350 --> 00:46:54,580 اين اواخر متوجه چيز غيرعادي نشديد؟ 532 00:46:56,120 --> 00:47:01,340 يا اينکه احساس ناخوشي نميکنيد؟ 533 00:47:01,340 --> 00:47:02,960 يا يه همچين چيزايي؟ 534 00:47:04,470 --> 00:47:07,840 نه، اتفاق عجيبي برام نيوفتاده 535 00:47:08,420 --> 00:47:11,210 ببخشيد مزاحم شديم نترسونديمت که؟ 536 00:47:11,210 --> 00:47:12,640 نه، اشکالي نداره 537 00:47:17,010 --> 00:47:20,980 * 6ـُم ژانويه 2004 * * ناکانو، توکيو * 538 00:47:21,600 --> 00:47:24,220 ...قبلا مونده بودم اين چيه 539 00:47:24,720 --> 00:47:26,660 ولي فکر کنم کابل تلفن‌ـه 540 00:47:26,660 --> 00:47:30,990 3طبقه‌ست. حتي تعداد پنجره‌هاشم با نقاشي ميخونه 541 00:47:31,310 --> 00:47:34,400 رنگ ساختمونش هم آبيه 542 00:47:34,840 --> 00:47:36,150 ...و اين پنجره‌اي که اينجا نشون داده 543 00:47:36,170 --> 00:47:39,740 ميشه دومين پنجره از سمت راست، در طبقه سوم 544 00:47:40,400 --> 00:47:44,410 همونيه که توي بالکنش کلي آشغال هست 545 00:47:45,200 --> 00:47:47,240 بيا بريم توش رو ببينيم 546 00:47:59,160 --> 00:48:00,760 يه نفر به اسم اوساوا اينجا زندگي ميکنه 547 00:48:06,590 --> 00:48:10,430 سلام. آقاي اوساوا هستن؟ 548 00:48:21,750 --> 00:48:23,270 يه صدايي از تو خونه ميشنوم 549 00:48:31,250 --> 00:48:32,920 ببخشيد 550 00:48:32,920 --> 00:48:38,430 شما چيزي از آقاي اوساوا که خونه‌ي بغلي زندگي ميکنه، ميدونيد؟ 551 00:48:38,890 --> 00:48:42,260 يه مرد تقريبا 25 ساله‌ست 552 00:48:42,520 --> 00:48:47,140 من خيلي کم ديدمش ولي ديدم که با خودش حرف ميزنه 553 00:48:47,140 --> 00:48:51,840 يه مدت هم هست که از خونه‌ش صداي کوبيدن مياد 554 00:48:51,840 --> 00:48:54,980 شما هم اون صدا رو ميشنوين؟ 555 00:48:55,010 --> 00:49:01,260 ...تا حالا همراه اون 556 00:49:01,260 --> 00:49:06,320 يه دختر تقريبا 10 ساله ديدين؟ 557 00:49:06,920 --> 00:49:10,260 نه، تا حالا نديدم که يه دختر باهاش باشه 558 00:49:13,360 --> 00:49:17,400 * 7ـُم ژانويه * 559 00:49:23,400 --> 00:49:27,140 نگاه کن، فقط رو بالکن خونه‌ي اوساوا کبوتر نشسته 560 00:49:28,270 --> 00:49:29,950 عجيبه 561 00:49:30,210 --> 00:49:32,930 دوربين رو زوم کن رو خونه‌ي اوساوا 562 00:49:32,930 --> 00:49:34,180 حتما 563 00:50:06,680 --> 00:50:08,490 عه، خودشه 564 00:50:27,170 --> 00:50:31,140 * چند روز بعد، اوساوا نيز ناپديد شد * 565 00:50:40,180 --> 00:50:44,190 *10ـُم ژانويه * توي فيلمي که از اتاق ماريکا گرفتيم 567 00:50:43,820 --> 00:50:47,690 يه صداي عجيبي ضبط شده 568 00:50:47,690 --> 00:50:49,210 از اول پخشش کن 569 00:51:00,000 --> 00:51:01,030 همينجاست 570 00:51:14,950 --> 00:51:17,220 شنيدي؟ 571 00:51:20,950 --> 00:51:25,700 * ما اون صدا رو آناليز کرديم * 572 00:51:27,820 --> 00:51:31,600 اين صداي اصليه که اينجاست و سمت راستي، صداي پردازش شده‌ست 573 00:51:31,600 --> 00:51:33,390 اينجوري ميتونيد با هم مقايسه‌شون کنيد 574 00:51:39,130 --> 00:51:41,640 اينجا صداي اطراف رو کاهش دادم 575 00:51:51,110 --> 00:51:52,820 کاگوتابا چيه؟ 576 00:52:21,580 --> 00:52:22,710 نظرت چيه؟ 577 00:52:24,450 --> 00:52:28,360 ...راستش اين صدا 578 00:52:28,360 --> 00:52:35,790 شبيه همون صداييه که اونشب توي معبد شنيدم 579 00:52:35,790 --> 00:52:40,510 منظورت همون معبديه که توي اون برنامه تلويزيوني رفتي ديدي؟ 580 00:52:40,510 --> 00:52:42,370 بله، همون 581 00:52:42,370 --> 00:52:44,870 اين صدا درست شبيه همون صداست 582 00:52:45,700 --> 00:52:50,030 اون صداي تو فيلم، انگار ميگه کاگوتابا 583 00:52:50,580 --> 00:52:53,640 کاگوتابا؟ - بله - 584 00:52:54,810 --> 00:52:59,740 کلمه‌ي کاگوتابا معني خاصي براتون نداره؟ 585 00:53:02,180 --> 00:53:06,170 نه، فکر نکنم 586 00:53:06,890 --> 00:53:08,600 تا حالا اين کلمه رو نشنيدم 587 00:53:18,010 --> 00:53:20,999 * کوباياشي، جستجو درمورد کلمه کاگوتابا رو شروع کرد * 588 00:53:21,000 --> 00:53:23,010 اون کلمه، کاگوتاباـست 589 00:53:23,010 --> 00:53:24,680 بله، کاگوتابا 590 00:53:25,110 --> 00:53:30,970 اين کلمه رو نشنيدم ...ولي ميتونيد نزديک کلمه‌ي 591 00:53:30,970 --> 00:53:33,090 کاميتاما فرضش کنيد به معني روح خداست 592 00:53:33,850 --> 00:53:35,690 ...فهميدم. روح خدا 593 00:53:35,690 --> 00:53:39,250 تا حالا کلمه‌ي خارجي شنيديد که 594 00:53:39,250 --> 00:53:41,800 شبيه کاگوتابا باشه؟ 595 00:53:42,600 --> 00:53:44,970 فکر نکنم تا حالا نشنيدم 596 00:53:45,000 --> 00:53:47,620 دکتر شيويا؟ 597 00:53:47,620 --> 00:53:51,370 من دارم دنبال يه کلمه‌ي عجيب ميگردم 598 00:53:51,370 --> 00:53:53,740 اون کلمه کاگوتاباـست 599 00:53:54,200 --> 00:53:55,290 کاگوتابا؟ 600 00:53:55,290 --> 00:53:57,340 بله، درسته کاگوتابا 601 00:53:57,340 --> 00:54:00,080 ...کاگوتابا 602 00:54:01,920 --> 00:54:07,180 فکر کنم اين کلمه رو توي يه کتابي چيزي ديدم 603 00:54:11,760 --> 00:54:13,460 از ديدنتون خوشحالم، قربان 604 00:54:15,500 --> 00:54:18,620 بيايد بريم سر اصل موضوع 605 00:54:18,620 --> 00:54:22,940 همون کتابي که پشت تلفن بهش اشاره کرديد 606 00:54:22,940 --> 00:54:24,330 ميشه يه نگاهي بهش بندازم؟ 607 00:54:24,930 --> 00:54:30,510 اين يه کتاب قوم‌شناسي‌ـه که توسط شهرستان توکيتا جمع‌آوري شده 608 00:54:31,110 --> 00:54:36,080 من کلمه‌ي کاگوتابا رو توي اين کتاب پيدا کردم 609 00:54:36,080 --> 00:54:40,520 توي شهرستان توکيتا يه شهر هست به اسم شيکاميماچي 610 00:54:41,040 --> 00:54:43,790 درست کنار اين شهر 611 00:54:43,790 --> 00:54:47,530 يه روستا قرار داشته، به اسم شيموکاي 612 00:54:47,530 --> 00:54:50,790 ولي الان به جاش يه سد ساختن 613 00:54:51,360 --> 00:54:57,010 قبل از خراب شدن روستا روستايي‌ها يه رسم عجيبي داشتن 614 00:54:57,560 --> 00:55:01,410 "که بهش ميگفتن "مراسم شيطاني 615 00:55:01,410 --> 00:55:02,480 مراسم شيطاني؟ - مراسم شيطاني، آره - 616 00:55:02,820 --> 00:55:06,210 اين مراسم رو براي آروم کردن شيطان انجام ميدادن 617 00:55:06,210 --> 00:55:10,050 ...و طبق اين کتاب 618 00:55:11,150 --> 00:55:15,520 به اون شيطان ميگفتن کاگوتابا 619 00:55:16,480 --> 00:55:22,190 يعني کلمه‌ي کاگوتابا اسم يه شيطان‌ـه؟ 620 00:55:22,960 --> 00:55:27,870 ...خب، گفتنش سخته. ولي به نظر من 621 00:55:28,510 --> 00:55:34,510 اين اسم فقط براي راحتي در ارتباط برقرار کردن با يه شيطان ناشناخته بوجود اومده 622 00:55:35,640 --> 00:55:40,080 اين نسخه، 200 سال قدمت داره 623 00:55:41,650 --> 00:55:43,890 اينجا هم نوشته کاگوتابا 624 00:55:44,240 --> 00:55:48,370 اينجا به زبان کانجي، سه کلمه "فاجعه، ابزار، و روح" رو نوشته * کانجي: حروف تصويري يا واژه نگار ژاپني * 625 00:55:48,950 --> 00:55:52,420 که اين سه تا کلمه‌ي کاگوتابا رو باهم تشکيل ميدن 626 00:55:52,420 --> 00:55:57,450 مثلا يه ابزار ميتونه باعث بوجود اومدن يه بلاي طبيعي بشه 627 00:55:57,450 --> 00:55:59,330 معنيش اينه 628 00:55:59,570 --> 00:56:05,070 مدت‌ها پيش، در روستاي شيموکاي 629 00:56:05,070 --> 00:56:09,260 يه گروه از جادوگران زندگي ميکردن که از غرب به اونجا مهاجرت کرده بودن 630 00:56:09,260 --> 00:56:14,780 اونا چند نوع جادو خلق کردن که "اسمشو گذاشتن " راه شيموکاي 631 00:56:14,780 --> 00:56:22,860 اسم يکي از اون جادوها "روش کاگوتابا" ـه 632 00:56:22,860 --> 00:56:27,600 يه جادوگر اين جادو رو براي احضار کاگوتابا انجام ميداده 633 00:56:27,600 --> 00:56:32,370 با اينکار يه نفر رو ميفرستاده سراغ طرف و اون فرد رو تا سر حد مرگ طلسم ميکرده 634 00:56:32,370 --> 00:56:37,370 توي اين کتاب نوشته که اون فرد، کاگوتابا بوده 635 00:56:37,370 --> 00:56:41,550 ولي طي يک حادثه وقتي يه جادوگر اونو احضار ميکنه 636 00:56:41,550 --> 00:56:45,240 کاگوتابا قوانين جادو رو ناديده ميگيره 637 00:56:45,620 --> 00:56:49,660 و شروع ميکنه به انجام کارهاي بد 638 00:56:49,660 --> 00:56:53,690 واسه‌ي همين اون جادوگر يه طلسم ديگه رو انجام ميده 639 00:56:53,690 --> 00:56:59,230 و در نهايت موفق ميشه کاگوتابا رو در اعماق زمين زنداني کنه 640 00:57:02,730 --> 00:57:09,440 * روستاي شيموکاي بخاطر سدسازي در سال 1978 به زير آب رفت * * مراسم شيطاني نيز متوقف شد * 641 00:57:11,310 --> 00:57:13,440 سلام، شهرداري شيکامي بفرمائيد 642 00:57:13,640 --> 00:57:18,030 من خبرنگار هستم و ميخوام درمورد رسوم مردُم روستاي شيموکاي 643 00:57:18,030 --> 00:57:20,610 البته قبل از زير آب رفتنِ اين روستا، تحقيق کنم 644 00:57:21,850 --> 00:57:23,680 ...بسيار خب، گوشي لطفا 645 00:57:25,850 --> 00:57:28,820 پس شما ميخواد در مورد رسوم شيموکاي تحقيق کنيد؟ 646 00:57:28,820 --> 00:57:30,210 بله، درسته 647 00:57:30,550 --> 00:57:34,030 ...ما اطلاعات چنداني تو اين زمينه نداريم، ولي 648 00:57:34,030 --> 00:57:36,670 يه نفر رو بهتون معرفي ميکنم 649 00:57:36,670 --> 00:57:40,840 آقاي تانيمورا، محقق و تاريخدانِ محلي هستن 650 00:57:40,840 --> 00:57:43,170 سلام، من کوباياشي هستم 651 00:57:44,770 --> 00:57:46,240 سلام، خوش اومديد - سلام - 652 00:57:47,070 --> 00:57:48,340 خواهش ميکنم بفرمائيد داخل 653 00:57:49,200 --> 00:57:53,200 اين مراسم هيچوقت بصورت عمومي اجرا نشد 654 00:57:53,200 --> 00:57:55,070 واسه‌ي همين هيچ اطلاعاتي ازش موجود نيست 655 00:57:56,020 --> 00:58:00,700 ولي از آخرين مراسم که در سال 1978 اجرا شد 656 00:58:00,700 --> 00:58:06,360 توسط يه شرکت فيلمسازي با اجازه‌ي يک کشيش به اسم آقاي ايشي، فيلمبرداري شد 657 00:58:07,030 --> 00:58:08,860 اينا فيلم‌هاي 16 ميلي‌متري هستن 658 00:58:10,530 --> 00:58:13,340 از خونواده‌ي آقاي ايشي خواهش کردم که اين فيلم‌ها رو بهم بدن 659 00:58:13,600 --> 00:58:20,880 اينم يه نوار ويدئوئي‌ـه همون‌موقع اونا رو منتقل کردم توي اين نوار 660 00:58:31,360 --> 00:58:37,620 روستاي شيموکاي داراي انجمن جادوگران بوده 661 00:58:37,620 --> 00:58:40,230 روستاييان هنوزم به جادو اعتقاد دارن 662 00:58:42,900 --> 00:58:46,740 الان ديگه اين جور چيزا تو حافظه‌شون محو شده 663 00:58:46,740 --> 00:58:53,810 ولي هنوزم براي دور نگه داشتن ارواح شيطاني اين وسايل رو به سر درِ خونه‌هاشون آويزون ميکنن 664 00:58:53,810 --> 00:59:00,410 اونايي که روستا رو ترک کردن سر درِ خونه‌هاشون داس آويزون کردن 665 00:59:00,410 --> 00:59:01,880 جالبه 666 00:59:02,020 --> 00:59:03,290 * ما سد لازم نداريم * 667 00:59:07,150 --> 00:59:11,070 جادوگران شيموکاي تو مراسم‌هاشون از سگ‌ها استفاده ميکردن 668 00:59:11,070 --> 00:59:16,360 واسه همينه که روستاييان هنوزم سگ نگه‌داري ميکنن 669 00:59:19,590 --> 00:59:23,100 اين معبد شيطان‌ـه که اونجا مراسم رو اجرا ميکردن 670 00:59:24,870 --> 00:59:28,780 آقاي ايشي کشيشِ همين معبد بود 671 00:59:29,280 --> 00:59:31,610 چند لحظه‌ي ديگه تو فيلم ميبينيش 672 00:59:34,980 --> 00:59:38,850 ببين. اين مثلا کاگوتاباست 673 00:59:42,260 --> 00:59:46,010 اين مراسم براي آروم کردن شيطان انجام ميشده 674 01:00:10,990 --> 01:00:14,160 اينجا مثلا کاگوتابا وحشي شده 675 01:00:31,130 --> 01:00:34,080 ايناهاش، همون کشيش‌ـست، کشيش ايشي 676 01:00:35,370 --> 01:00:39,540 اون ميخواد کاگوتابا رو آروم کنه 677 01:00:46,720 --> 01:00:49,380 ...حالا کشيش تعظيم ميکنه 678 01:00:50,420 --> 01:00:59,030 يه بار تعظيم ميکنه، چهاربار کف ميزنه و بعد يه بار تعظيم ميکنه 679 01:00:59,730 --> 01:01:04,400 اين يه روش مُجزا تو تعظيم کردن‌ـه که فقط تو همين معبد انجام ميشده 680 01:01:05,800 --> 01:01:12,270 جاهاي ديگه معمولا دوبار تعظيم ميکنن دوبار کف ميزنن و بعدش يکبار تعظيم ميکنن 681 01:01:13,740 --> 01:01:17,500 ولي اينجا يه بار تعظيم ميکنن چهار بار کف ميزنن و بعدش يه بار تعظيم ميکنن 682 01:01:17,500 --> 01:01:22,720 تو جاهاي ديگه ژاپن اينجوري تعظيم نميکنن 683 01:01:23,430 --> 01:01:27,700 ولي بعد از تعظيم کشيش 684 01:01:27,700 --> 01:01:34,040 زني که نقش کاگوتابا رو بازي ميکرده دچار تشنج ميشه 685 01:01:34,570 --> 01:01:36,570 و اونا مجبور ميشن مراسم رو متوقف کنن 686 01:02:26,650 --> 01:02:31,380 روستايي‌ها ميگفتن که اون زن تسخير شده بوده 687 01:02:32,590 --> 01:02:36,300 بعضي‌ها هم ميگفتن بخاطر پروژه‌ي سد سازي 688 01:02:36,300 --> 01:02:40,370 و انجام نشدنِ دوباره‌ي مراسم کاگوتابا عصباني شده بوده 689 01:02:41,590 --> 01:02:43,570 اونا فکر ميکردن که يه جور نفرين بوده 690 01:02:44,680 --> 01:02:50,520 تو افسانه‌ها اومده که کاگوتابا زير زمينِ روستاي شيموکاي زنداني شده 691 01:02:51,480 --> 01:02:55,650 و اين يه مراسم شيطاني بوده 692 01:02:55,650 --> 01:02:58,390 آيا اينا حقيقت داره؟ 693 01:02:58,790 --> 01:03:02,450 هيشکي نميدونه 694 01:03:03,890 --> 01:03:08,990 دوست دارم آقاي کشيش ايشي رو هم ملاقات کنم 695 01:03:09,490 --> 01:03:10,830 آيا امکانش هست؟ 696 01:03:11,330 --> 01:03:17,900 7سال پيش، بعد از اينکه اين فيلم رو ازشون گرفتم 697 01:03:18,510 --> 01:03:20,610 آقاي ايشي دراثر يه بيماري سخت فوت کردن 698 01:03:20,950 --> 01:03:25,410 همسرش هم همينطور ول دخترش هنوز زنده‌ست 699 01:03:26,110 --> 01:03:30,790 همون زنه‌ست که تو فيلم تشنج کرد 700 01:03:31,100 --> 01:03:33,920 اون اين اواخر از توکيو اومده اينجا 701 01:03:33,920 --> 01:03:38,370 شنيدم با پسرش تو خونه‌ي ايشي زندگي ميکنن 702 01:03:39,050 --> 01:03:42,160 خونه‌ش تو روستاي ميکايشي‌ـه 703 01:03:42,160 --> 01:03:44,370 بقيه مردُم روستاي شيموکاي هم به همونجا نقل مکان کردن 704 01:03:44,370 --> 01:03:45,860 ميکايشي؟ 705 01:03:46,530 --> 01:03:49,540 همينطور شنيدم که يکم عجيب غريب‌ـه 706 01:03:50,870 --> 01:03:53,740 نميدونم قبول ميکنه باهاتون حرف بزنه يا نه 707 01:04:05,150 --> 01:04:07,800 * روستاي ميکايشي * 708 01:04:07,900 --> 01:04:09,560 فکر کنم تقريبا ديگه رسيديم 709 01:04:31,460 --> 01:04:32,800 اينا ديگه چيه؟ 710 01:05:04,120 --> 01:05:06,170 حتما يه ربطي به هم دارن 711 01:05:10,620 --> 01:05:12,210 سلام؟ 712 01:05:15,880 --> 01:05:17,290 سلام؟ 713 01:05:21,020 --> 01:05:22,050 کسي خونه نيست؟ 714 01:05:26,070 --> 01:05:29,170 !چطور جرات ميکني اينجوري با من حرف بزني؟ 715 01:05:29,170 --> 01:05:32,510 !پرسيدم، چطور جرات ميکني اينجوري با من حرف بزني؟ 716 01:05:43,730 --> 01:05:44,820 ديديش؟ 717 01:05:45,660 --> 01:05:46,860 آره ديدمش 718 01:05:48,720 --> 01:05:54,800 يه زن 40 ساله و پسرش که پسرش ميخورد بين 5 تا 6 سالش باشه 719 01:05:55,500 --> 01:05:58,430 چطور جرات ميکني اينجوري با من حرف بزني؟ 720 01:05:58,430 --> 01:06:01,610 پس اسمش جونکو ايشي‌ـه 721 01:06:05,810 --> 01:06:10,580 * مصاحبه‌ي کوباياشي با مردم * 722 01:06:13,780 --> 01:06:15,380 اون داس رو ببين 723 01:06:17,020 --> 01:06:19,450 سلام، کسي خونه نيست؟ 724 01:06:30,400 --> 01:06:33,370 کسي خونه نيست؟ 725 01:06:33,780 --> 01:06:34,840 هيشکي نيست 726 01:06:38,970 --> 01:06:40,110 ميتونم کمکتون کنم؟ 727 01:06:40,740 --> 01:06:45,210 ببخشيد، شما خونواده‌ي ايشي که خونه‌ش پايين همين خيابونه رو ميشناسيد؟ 728 01:06:46,370 --> 01:06:48,890 انگار يه چيز عجيبي اونجاست 729 01:06:49,210 --> 01:06:53,890 آره، از وقتي دخترشون برگشته، اينجوري شده 730 01:06:54,510 --> 01:06:56,720 شما هم بهتره ازش دوري کني - آره، باشه - 731 01:06:58,560 --> 01:06:59,760 بخاطر خودت ميگم 732 01:07:07,200 --> 01:07:08,260 ببخشيد 733 01:07:10,770 --> 01:07:11,570 چيه؟ 734 01:07:11,930 --> 01:07:12,940 ببخشيد که مزاحم شدم 735 01:07:12,940 --> 01:07:14,710 از تلويزيون هستيد؟ 736 01:07:14,710 --> 01:07:19,110 شما خانم ايشي رو ميشناسيد؟ 737 01:07:19,110 --> 01:07:20,620 خانم ايشي؟ 738 01:07:34,960 --> 01:07:40,540 من خبرنگار هستم و دارم يه سري تحقيقات ميکنم 739 01:07:40,540 --> 01:07:42,260 ميشه شما کمکمون کنيد؟ 740 01:07:42,260 --> 01:07:43,360 بفرمائيد داخل 741 01:07:43,360 --> 01:07:45,530 خيلي ازتون ممنونيم 742 01:07:46,630 --> 01:07:52,450 قبل از اينکه جونکو از اينجا بره من بهترين دوستش بودم 743 01:07:52,450 --> 01:07:57,300 اون از روستا رفت تا تو مدرسه‌ي پرستاريِ توکيو درس بخونه 744 01:07:57,300 --> 01:08:01,370 اسم مدرسه‌ش رو يادتونه؟ 745 01:08:01,370 --> 01:08:09,000 موساشينو يا يه همچين چيزي دقيق يادم نيست 746 01:08:09,000 --> 01:08:12,980 ...ميشه بگيد 747 01:08:12,980 --> 01:08:17,370 آيا جونکو از همون اول مشکل روحي داشتن؟ 748 01:08:17,370 --> 01:08:19,140 نه، اصلا 749 01:08:19,140 --> 01:08:21,970 اونم مث بقيه يه دختر معمولي بود 750 01:08:21,970 --> 01:08:23,120 که اينطور؟ 751 01:08:23,120 --> 01:08:26,860 اون بعد از اون مراسم شيطاني عوض شد 752 01:08:26,860 --> 01:08:28,210 مراسم شيطاني؟ - بله - 753 01:08:28,810 --> 01:08:31,080 رفتارش خيلي عجيب شد 754 01:08:32,650 --> 01:08:37,350 بنظر من اون مراسم باعث شد تسخير بشه - تسخير بشه؟ - 755 01:08:39,820 --> 01:08:45,370 بهم ميگفت ميتونه صداي خدا رو بشنوه 756 01:08:46,190 --> 01:08:48,210 ميگفت مجبورـه از دستوراتش اطاعت کنه 757 01:08:50,260 --> 01:08:54,540 بعد از اون قضيه خيلي عجيب غريب شد 758 01:08:55,040 --> 01:09:00,740 من شنيدم مردُم ميگن که دچار نفرين کاگوتابا شده 759 01:09:01,480 --> 01:09:03,020 شما هم اينطور فکر ميکنيد؟ 760 01:09:20,730 --> 01:09:22,960 ببخشيد، خانم؟ 761 01:09:27,880 --> 01:09:29,040 خانم؟ 762 01:09:35,550 --> 01:09:38,500 * 21ـُم ژانويه، موساشينو، توکيو * 763 01:09:38,620 --> 01:09:44,260 ميشه چند تا سوال درمورد جونکو ايشي يکي از فارغ‌التحصيلي‌ها، ازتون بپرسم؟ 764 01:09:44,580 --> 01:09:49,010 جونکو بعد از اينکه در سال 1982 فارغ‌التحصيل شد 765 01:09:49,010 --> 01:09:53,890 توي يه کلينيک مامايي در هاچيوجي مشغول به کار شد 766 01:09:53,890 --> 01:09:56,180 اسم اون کلينيک رو هم ميتونم بهتون بدم 767 01:09:56,180 --> 01:10:00,210 ولي سال 2000 بسته شد 768 01:10:04,880 --> 01:10:07,490 ميشه چندتا سوال درمورد 769 01:10:07,490 --> 01:10:10,760 يکي از همکاران قديمي‌تون بپرسم؟ 770 01:10:10,760 --> 01:10:11,530 حتما 771 01:10:12,450 --> 01:10:16,090 درمورد جونکو ايشي بگيد چجور آدمي بود 772 01:10:16,720 --> 01:10:21,870 اون خيلي سخت کار ميکرد 773 01:10:21,870 --> 01:10:25,140 هميشه آروم يه جورايي وحشت‌زده بود 774 01:10:25,140 --> 01:10:30,060 از اون مدل زن‌هايي بود که همه‌ش درمورد کار حرف ميزد 775 01:10:30,870 --> 01:10:34,390 کلينيکي که ما توش کار ميکرديم 776 01:10:34,390 --> 01:10:39,770 سقط جنين رو حتي تو هفته‌ي 22ـُم بارداري هم انجام ميداد 777 01:10:41,040 --> 01:10:43,790 درسته، کاملا غير قانونيه 778 01:10:43,790 --> 01:10:49,890 و اون مسئول دفن کردن جنين‌هاي سقط شده بود 779 01:10:49,890 --> 01:10:54,560 شايعه هم کرده بودن که جنين‌ها رو به خونه‌ش ميبُرده 780 01:10:56,460 --> 01:11:02,000 * آيا او واقعا جنين‌ها رو با خوش ميبُرده؟ * * اگه واقعا ميبُرده، هدفش چي بوده؟ * 781 01:11:05,140 --> 01:11:08,240 * 6ـُم فوريه * 782 01:11:11,070 --> 01:11:15,810 ...ميدوري؟ همون همکارت که 783 01:11:15,810 --> 01:11:18,840 طبقه بالاي خونه‌ت زندگي ميکرد؟ 784 01:11:22,620 --> 01:11:24,200 آره، ميدوري رو ميگم 785 01:11:33,260 --> 01:11:35,060 اون مُرده 786 01:11:38,200 --> 01:11:44,160 ...پليس اومد و بهم گفت که 787 01:11:50,980 --> 01:11:58,370 ميدوري... خودکشي کرده 788 01:12:00,590 --> 01:12:02,460 توي پارک اينکارو کرده 789 01:12:05,020 --> 01:12:06,500 ...اون همراهِ 790 01:12:10,100 --> 01:12:12,370 چند تا غريبه‌ي ديگه خودشو کشته 791 01:12:16,370 --> 01:12:18,410 ...خودشون رو حلقه‌آويز کرده بودن 792 01:12:21,880 --> 01:12:24,880 بنظرت تقصير منه؟ 793 01:12:29,950 --> 01:12:33,680 من انقدر ترسيدم که از آپارتمانم زدم بيرون 794 01:12:40,900 --> 01:12:42,240 ...معذرت ميخوام 795 01:12:43,900 --> 01:12:44,910 ...معذرت ميخوام 796 01:12:49,510 --> 01:12:54,280 * کوباياشي از همسرش خواست تا مراقب ماريکا باشن * 797 01:13:01,120 --> 01:13:02,400 من اومدم 798 01:13:05,020 --> 01:13:06,080 سلام 799 01:13:06,730 --> 01:13:07,690 اين همسرم، کِيکوـه 800 01:13:07,690 --> 01:13:08,730 از آشناييت خوشوقتم 801 01:13:09,430 --> 01:13:13,150 خيلي لطف کردي که اجازه دادي اينجا بمونم 802 01:13:15,540 --> 01:13:19,470 * اخبار پخش شده در همان شب * 803 01:13:19,570 --> 01:13:24,450 امروز 6 صبح در پارک هيرونوما واقع در توکيو 804 01:13:24,450 --> 01:13:29,710 جسد 7 مَرد و زن پيدا شد 805 01:13:29,710 --> 01:13:32,290 آن‌ها از ميله‌ي آهني يکي از وسايل بازي‌ها حلقه‌آويز شده بودند 806 01:13:33,380 --> 01:13:39,430 اينطور به نظر ميرسيد که هر هفت نفر با هم خودکشي کرده‌اند 807 01:13:42,430 --> 01:13:46,830 * هر 7 نفر حلقه‌آويز شده بودند * 808 01:13:52,870 --> 01:13:58,810 اينجا اسامي هر هفت نفرشون رو نوشته 809 01:13:57,610 --> 01:14:01,620 * 10‌ـُم فوريه * 810 01:14:01,720 --> 01:14:02,650 ببين 811 01:14:04,820 --> 01:14:09,020 اين همون دختريه که طبقه بالاي خونه‌ي ماريکا زندگي ميرد 812 01:14:15,040 --> 01:14:16,660 حالا اينو ببين 813 01:14:27,510 --> 01:14:32,480 * 11ـُم فوريه * اوايل اومدنش به اين ساختمون يه پسر مهربون و معمولي بود 815 01:14:32,480 --> 01:14:36,480 ولي حدودا 6 ماه بعد، يعني اواخر تابستون بود 816 01:14:36,480 --> 01:14:42,360 يه دفعه با زني که خونه بغليش زندگي ميکنه، دعواش شد 817 01:14:42,360 --> 01:14:44,080 خيلي با هم بحث کردن 818 01:14:44,080 --> 01:14:44,790 که اينطور؟ 819 01:14:44,790 --> 01:14:50,130 همسايه‌ش يه زن ميانسال بود 820 01:14:51,030 --> 01:14:56,580 ولي آخرش از اونجا نقل مکان کرد فکر کنم بدجور ترسيده بوده 821 01:14:56,580 --> 01:15:00,040 همسايه‌ش از اينجا رفته؟ 822 01:15:01,080 --> 01:15:08,280 يادته که سر چه موضوعي با هم دعواشون شد؟ 823 01:15:10,910 --> 01:15:14,410 يارو از اين شاکي بود که بچه‌ي اون خانم زياد گريه ميکنه 824 01:15:14,410 --> 01:15:15,740 بچه‌ش؟ 825 01:15:15,740 --> 01:15:17,860 ولي اون خانم اصلا بچه کوچيک نداشت 826 01:15:17,860 --> 01:15:24,230 خودش بود و پسرش که تقريبا 5 يا 6 سال داشت 827 01:15:25,390 --> 01:15:27,660 ...لطفا يه لحظه صبر کنيد 828 01:15:30,670 --> 01:15:34,310 ...زني که اينجا زندگي ميکرد 829 01:15:36,000 --> 01:15:38,810 همين خانمه بود؟ 830 01:15:38,810 --> 01:15:41,080 بله، بله خودشه 831 01:15:41,740 --> 01:15:43,420 مطمئنم. خودشه 832 01:15:49,790 --> 01:15:53,690 * اخبار، 12ـُم فوريه * 833 01:15:53,890 --> 01:15:55,490 خبر بعدي 834 01:15:55,490 --> 01:15:58,520 ...امروز در يک آپارتمان واقع در فوچو 835 01:15:58,520 --> 01:16:03,430 يک تاجر همسر خود را با ضربات چاقو به قتل رساند و سپس دستگير شد 836 01:16:03,430 --> 01:16:06,410 گزارشگر ما از محل حادثه گزارش ميدهد 837 01:16:07,170 --> 01:16:09,280 امروز در ساعت 7:10 صبح 838 01:16:09,280 --> 01:16:14,360 يک مرد با اداره پليس تماس ميگيره و اعتراف ميکنه که همسرش رو به قتل رسونده 839 01:16:15,120 --> 01:16:17,160 پليس بلافاصله خود را به محل رساند 840 01:16:17,160 --> 01:16:21,420 و جسد کيميکو يانو را پيدا کرد 841 01:16:21,980 --> 01:16:27,040 همچنين تنها مظنون، شوهرش تروکي يانو بود 842 01:16:27,040 --> 01:16:30,260 وي اعتراف کرد و دستگير شد 843 01:16:30,570 --> 01:16:36,630 تا اين لحظه همسر مقتول دليل قتل را به پليس نگفته است 844 01:16:36,630 --> 01:16:41,860 چند ماه پيش هم دختر اين خانواده مفقود شده 845 01:16:41,860 --> 01:16:45,450 آيا پليس اطلاعي از اين دختر به دست آورده؟ 846 01:16:46,110 --> 01:16:48,920 اونا هيچ اطلاعي ازش ندارن 847 01:16:48,920 --> 01:16:54,260 کانا، دختر اين خانواده در 19 دسامبر سال گذشته، مفقود شد 848 01:16:54,260 --> 01:16:56,290 هيچ سرنخي از وي پيدا نشد 849 01:16:59,330 --> 01:17:05,330 امروز ماريکا داره برام آشپزي ميکنه چي درست ميکني؟ 850 01:17:05,330 --> 01:17:07,000 يه چيز خوشمزه 851 01:17:07,930 --> 01:17:11,870 اين اسپاگتي، با سس گوجه‌ست 852 01:17:11,870 --> 01:17:17,340 بفرمائيد، اينم اسپاگتي و سالاد پاستاي من 853 01:17:18,310 --> 01:17:19,570 بنظر خوشمره ميان 854 01:17:19,570 --> 01:17:24,180 و اينم، چاي مخصوص من 855 01:17:24,180 --> 01:17:26,020 اين چاي کيسه‌ايه؟ 856 01:17:26,020 --> 01:17:28,350 نه، چاي مخصوص من، چاي اولانگ‌ـه 857 01:17:30,940 --> 01:17:32,850 يکم سس تند دوست داري بيارم؟ 858 01:17:33,530 --> 01:17:35,200 بله - الان ميارم - 859 01:17:37,090 --> 01:17:40,730 يه ناهار خوشمزه 860 01:17:45,770 --> 01:17:47,130 ماريکا؟ 861 01:17:53,640 --> 01:17:54,830 !ماريکا 862 01:18:02,320 --> 01:18:05,450 ماريکا، ماريکا چي شده؟ 863 01:18:09,100 --> 01:18:10,810 ناله کردم؟ 864 01:18:10,810 --> 01:18:11,960 آره 865 01:18:14,930 --> 01:18:20,730 ...انگار که داشتي درد ميکشيدي و شروع کردي به ناله کردن 866 01:18:23,640 --> 01:18:30,570 و همون لحظه يه چيزايي خورد به پنجره 867 01:18:50,600 --> 01:18:52,110 چيه؟ 868 01:18:52,110 --> 01:18:52,770 حالت خوبه؟ 869 01:19:31,190 --> 01:19:32,410 ...نفر 870 01:19:34,610 --> 01:19:36,700 نفر بعدي که ميميره، منم 871 01:19:47,450 --> 01:19:50,500 من دوباره ميخوام برم به ناگانو 872 01:19:51,330 --> 01:19:55,690 ميخوام با جونکو ايشي صحبت کنم 873 01:19:58,030 --> 01:20:00,590 و بيارمش اينجا تا بهمون بگه چخبره 874 01:20:02,670 --> 01:20:08,690 حتما ميتونه تو اين قضيه کمکمون کنه 875 01:20:14,070 --> 01:20:20,890 هوري، همون واسطه‌ِ بهم گفت که مواظب کبوترها باشم 876 01:20:22,290 --> 01:20:29,260 يعني منظورش اين بوده که کبوترها نشونه‌ي مرگ هستن؟ 877 01:20:37,000 --> 01:20:44,100 صبر کن فردا ميريم ديدنش و از خودش ميپرسيم 878 01:20:53,330 --> 01:20:58,670 * ما به ديدن آقاي هوري رفتيم تا فيلم جونکو ايشي رو نشونش بديم * 879 01:20:59,870 --> 01:21:03,870 * 13ـُم فوريه * 880 01:21:10,280 --> 01:21:11,410 آقاي هوري 881 01:21:12,840 --> 01:21:15,330 آماده‌ايد، آقاي هوري؟ 882 01:21:18,180 --> 01:21:21,150 ما ميخواستيم اينو نشونت بديم 883 01:21:23,020 --> 01:21:24,310 يه فيلم‌ـه 884 01:21:48,280 --> 01:21:49,940 ببخشيد 885 01:21:51,280 --> 01:21:52,450 الان خاموشش ميکنم 886 01:22:01,130 --> 01:22:01,800 آقاي هوري 887 01:22:02,960 --> 01:22:07,000 وقتي فيلم رو ديديد، چيزي احساس کرديد؟ 888 01:22:07,000 --> 01:22:09,170 يا چيزي ديديد؟ 889 01:22:12,470 --> 01:22:13,170 آقاي هوري 890 01:22:23,140 --> 01:22:24,550 آقاي کوباياشي 891 01:22:27,880 --> 01:22:30,190 ...منو ببريد به سد 892 01:22:30,880 --> 01:22:34,620 همونجاي قديميِ روستا جايي که مراسم شيطاني رو اجرا ميکردن 893 01:22:36,790 --> 01:22:38,970 چرا ميخواي بري اونجا؟ 894 01:22:39,320 --> 01:22:44,040 ...ميخوام سعي کنم اون مراسم رو انجام بدم 895 01:22:44,670 --> 01:22:47,440 و ببينم تاثيري تو وضعيتم داره يا نه 896 01:22:47,440 --> 01:22:49,360 !اصلا حرفشم نزن 897 01:22:49,360 --> 01:22:55,980 همون مراسم باعث تسخير شدن جونکو ايشي شد 898 01:22:55,980 --> 01:22:58,750 خيلي خطرناکه 899 01:22:59,520 --> 01:23:04,180 اگه لزومي به اجراي مراسم باشه ترجيح ميدم خودم برم و اجراش کنم 900 01:23:04,180 --> 01:23:06,390 ...من نميخوام بميرم 901 01:23:09,860 --> 01:23:12,390 بايد خودم انجامش بدم 902 01:23:25,810 --> 01:23:27,340 خواهش ميکنم 903 01:23:32,780 --> 01:23:38,920 باشه. پس ميريم به سد 904 01:23:38,920 --> 01:23:41,930 ولي دوباره بايد برم پيش آقاي هوري 905 01:23:41,930 --> 01:23:44,030 و ازش بخوام که باهامون بياد 906 01:23:46,030 --> 01:23:48,760 !آقاي هوري، ما به کمکتون احتياج داريم 907 01:23:49,200 --> 01:23:51,770 براي برداشتن نفرين کاگوتابا بايد چيکار کنيم؟ 908 01:23:54,030 --> 01:23:54,930 آقاي هوري 909 01:23:58,370 --> 01:24:01,840 ما بدون کمک شما نميتونيم اينکارو انجام بديم 910 01:24:04,380 --> 01:24:05,360 ...کانا 911 01:24:07,650 --> 01:24:09,960 ...کرم‌ها دارن اونو ميخورن 912 01:24:09,960 --> 01:24:13,930 شايد اون کرم‌ها هم درواقع کاگوتابا باشن 913 01:24:33,950 --> 01:24:36,820 ...اين اطراف خيلي ساکت شده 914 01:24:43,450 --> 01:24:46,790 پس سگ‌ها کجان؟ 915 01:24:52,100 --> 01:24:56,100 * ما به سد رفتيم، جايي که روستاي شيموکاي قبلا اونجا بوده * 916 01:25:31,510 --> 01:25:35,610 * سد شيکامي * 917 01:25:36,840 --> 01:25:37,840 حالت خوبه؟ 918 01:25:53,720 --> 01:25:58,160 ما الان طبق نقشه، اينجاييم 919 01:25:59,060 --> 01:26:01,160 ...پس معبد بايد 920 01:26:02,300 --> 01:26:07,710 بين اون نقطه و ساحل باشه 921 01:26:15,550 --> 01:26:16,880 راه ميوفتيم 922 01:26:17,460 --> 01:26:19,730 وقتي برگشتيد، خبرم کنيد 923 01:26:20,510 --> 01:26:22,560 خيلي ازتون ممنونم 924 01:26:24,750 --> 01:26:28,000 ما زود برميگرديم 925 01:26:35,700 --> 01:26:37,230 حالت خوبه، ماريکا؟ 926 01:26:38,930 --> 01:26:42,460 بنظر خوب نيستي بهتره برگرديم 927 01:26:42,460 --> 01:26:43,810 من خوبم 928 01:26:43,810 --> 01:26:45,030 مطمئني؟ 929 01:26:47,570 --> 01:26:49,010 تقريبا ديگه رسيديم 930 01:27:03,290 --> 01:27:04,460 همينجاست 931 01:27:05,730 --> 01:27:08,560 بيا تمومش کنيم 932 01:27:45,540 --> 01:27:47,140 خوبه 933 01:27:48,840 --> 01:27:53,680 حالا بايد به اون روشي که گفتم تعظيم کني 934 01:27:55,440 --> 01:28:01,990 يه بار تعظيم،‌چهار بار کف زدن، و دوباره تعظيم 935 01:28:41,890 --> 01:28:43,360 چه حسي داري؟ 936 01:28:56,000 --> 01:28:57,240 باهام حرف بزن 937 01:29:02,140 --> 01:29:03,810 بهترم 938 01:29:04,510 --> 01:29:05,480 واقعا؟ 939 01:29:05,950 --> 01:29:07,550 خيلي بهترم 940 01:29:08,160 --> 01:29:13,990 خوبه! انگار جواب داد 941 01:29:13,990 --> 01:29:17,050 !خوب شد که اومديم 942 01:29:17,050 --> 01:29:18,890 ...اون رفته 943 01:29:23,100 --> 01:29:28,070 چي شده، آقاي هوري؟ 944 01:29:28,740 --> 01:29:29,780 ...اين خوب نيست 945 01:29:29,780 --> 01:29:31,580 چي خوب نيست؟ 946 01:29:31,580 --> 01:29:32,850 ...اين اصلا خوب نيست 947 01:29:33,810 --> 01:29:36,810 من الان احساس سبکي ميکنم 948 01:29:37,440 --> 01:29:39,260 خيلي ازتون ممنونم 949 01:29:48,130 --> 01:29:49,300 !زود برگرديد 950 01:29:50,760 --> 01:29:53,430 !واي، نه، نه، نه، نه 951 01:29:53,770 --> 01:29:55,100 !زود باشيد 952 01:29:55,100 --> 01:29:59,610 !از اونجا بيايد بيرون 953 01:29:59,610 --> 01:30:01,780 !اونا الان شما رو ميخورن 954 01:30:02,370 --> 01:30:03,940 !بيايد 955 01:30:03,940 --> 01:30:04,980 !بجنبيد 956 01:30:06,610 --> 01:30:09,980 !ما بايد کوهستان رو ترک کنيم 957 01:30:09,980 --> 01:30:11,150 !بايد از اينجا بريم 958 01:30:11,150 --> 01:30:13,620 پس بيايد راه بيوفتيم 959 01:30:13,620 --> 01:30:15,460 تو برگرد تو ماشين 960 01:30:17,620 --> 01:30:18,630 آقاي هوري 961 01:30:21,130 --> 01:30:22,460 !کانا 962 01:30:26,580 --> 01:30:28,470 آقاي هوري... يه لحظه وايسا 963 01:30:28,470 --> 01:30:30,610 مراقب ماريکا باش 964 01:30:30,610 --> 01:30:31,810 خيالت راحت 965 01:30:36,140 --> 01:30:38,340 !آقاي کوباياشي، صبر کنيد 966 01:30:38,340 --> 01:30:40,810 نگران نباش. الان برميگردم 967 01:30:41,820 --> 01:30:43,310 چيزيش نميشه. بيا بريم 968 01:30:43,310 --> 01:30:44,320 مطمئني؟ 969 01:30:44,810 --> 01:30:45,650 برو تو ماشين 970 01:30:49,320 --> 01:30:50,420 !وايسا 971 01:31:00,670 --> 01:31:04,780 تو مطمئني که چيزيشون نميشه؟ 972 01:31:04,780 --> 01:31:06,270 بعدا ميرم پيششون 973 01:31:07,000 --> 01:31:08,530 الان حالت چطوره؟ 974 01:31:09,100 --> 01:31:12,910 من؟ احساس ميکنم خيلي بهترم 975 01:31:13,570 --> 01:31:14,670 پس بريم 976 01:31:18,180 --> 01:31:19,150 !آقاي هوري 977 01:31:20,570 --> 01:31:21,680 !کانا 978 01:31:25,350 --> 01:31:27,390 !آقاي هوري، وايسا 979 01:31:28,060 --> 01:31:29,230 !کانا 980 01:31:45,180 --> 01:31:47,780 !يه لحظه صبر کن 981 01:32:12,930 --> 01:32:13,870 ماريکا؟ 982 01:32:18,580 --> 01:32:21,250 !وايسا منم بيام، آقاي هوري 983 01:32:22,800 --> 01:32:23,750 چيه؟ 984 01:32:25,750 --> 01:32:28,080 چي شده؟ 985 01:32:30,290 --> 01:32:31,580 سگ‌هان؟ 986 01:32:34,890 --> 01:32:36,920 ...همه‌شون کشته شدن 987 01:32:36,920 --> 01:32:38,260 اونا سگ‌هاي روستان؟ 988 01:32:42,470 --> 01:32:45,100 چه اتفاقي داره ميوفته؟ 989 01:32:48,610 --> 01:32:51,610 چيه؟ 990 01:32:55,150 --> 01:33:00,190 اينجا يه حلقه‌ي سحر و جادوئه 991 01:33:04,780 --> 01:33:09,120 اينجا چخبره؟ 992 01:33:15,130 --> 01:33:18,000 ...بازم سگ‌هاي مُرده 993 01:33:18,500 --> 01:33:22,540 !نرو اونجا 994 01:33:23,440 --> 01:33:26,210 !از اونجا دور شو 995 01:33:28,000 --> 01:33:29,010 !ماريکا 996 01:33:31,440 --> 01:33:33,980 ماريکا، حالت خوبه؟ 997 01:33:37,520 --> 01:33:39,490 ماريکا، چت شده؟ 998 01:33:42,900 --> 01:33:45,430 بايد بزنم کنار؟ حالت خوبه؟ 999 01:33:57,920 --> 01:33:59,760 چي شده؟ خوبي؟ 1000 01:34:10,780 --> 01:34:11,890 !ماريکا 1001 01:34:17,000 --> 01:34:18,100 !ماريکا 1002 01:34:25,870 --> 01:34:29,910 چخبر شده، آقاي هوري؟ 1003 01:34:30,810 --> 01:34:32,710 اونجا چي پيدا کردي؟ 1004 01:34:37,040 --> 01:34:38,040 !ماريکا 1005 01:34:40,700 --> 01:34:41,590 !ماريکا 1006 01:34:49,700 --> 01:34:55,600 ماريکا، ماريکا، صدام رو ميشنوي؟ 1007 01:34:57,230 --> 01:34:58,600 صدام رو ميشنوي؟ 1008 01:34:59,830 --> 01:35:03,740 !ماريکا 1009 01:35:20,130 --> 01:35:21,790 !اين يه معبدـه 1010 01:35:22,590 --> 01:35:26,430 ...کانا... کانا 1011 01:35:27,270 --> 01:35:28,300 !آقاي هوري 1012 01:35:44,450 --> 01:35:47,790 آقاي هوري، کانا اينجاست؟ 1013 01:35:49,060 --> 01:35:50,160 !ماريکا 1014 01:35:58,970 --> 01:35:59,630 !ماريکا 1015 01:36:07,560 --> 01:36:10,780 !ماريکا 1016 01:36:14,270 --> 01:36:16,060 !ماريکا 1017 01:36:18,350 --> 01:36:19,350 کانا 1018 01:36:20,020 --> 01:36:22,690 اون اينجاست؟ 1019 01:36:29,000 --> 01:36:31,000 يه حادثه اينجا اتفاق افتاده 1020 01:36:33,500 --> 01:36:34,330 !خداي من 1021 01:36:35,170 --> 01:36:38,160 اين همون طرحيه که کانا ميکشيد 1022 01:36:41,470 --> 01:36:42,840 چي شده، آقاي هوري؟ 1023 01:37:12,030 --> 01:37:15,270 آقاي هوري، حالت خوبه؟ 1024 01:37:16,670 --> 01:37:17,710 !آقاي هوري 1025 01:37:21,210 --> 01:37:23,680 !دستت رو بده به من 1026 01:37:23,680 --> 01:37:25,070 !ماريکا 1027 01:37:27,180 --> 01:37:31,730 !برگرد 1028 01:37:36,090 --> 01:37:39,990 صدام رو ميشنوي؟ 1029 01:37:41,190 --> 01:37:42,430 ...آره 1030 01:37:45,260 --> 01:37:46,630 حالت خوبه؟ 1031 01:37:47,460 --> 01:37:48,430 ...آره 1032 01:37:49,900 --> 01:37:51,130 چي شده؟ 1033 01:37:59,180 --> 01:38:03,620 * ما ماريکا و آقاي هوري رو به بيمارستان محلي برديم * 1034 01:38:06,230 --> 01:38:11,330 * و براي پيدا کردن حقيقت به خانه‌ي جونکو ايشي برگشتيم * 1035 01:38:16,130 --> 01:38:17,300 !ببخشيد 1036 01:38:56,300 --> 01:38:57,500 بيا بريم تو 1037 01:39:13,280 --> 01:39:15,090 بيا بريم 1038 01:39:51,360 --> 01:39:53,870 از اينجا فيلم بگير 1039 01:40:02,910 --> 01:40:03,840 بيا بريم طبقه بالا 1040 01:40:51,080 --> 01:40:52,530 اين جونکو ايشي‌ـه 1041 01:40:54,320 --> 01:40:58,130 خودشه، خودشو حلقه آويز کرده 1042 01:41:02,300 --> 01:41:03,270 !اينارو ببين 1043 01:41:05,440 --> 01:41:07,110 ماسک کاگوتاباست 1044 01:41:12,280 --> 01:41:14,750 ...کبوترها رو آويزون کرده اينجا 1045 01:41:21,050 --> 01:41:23,990 !يه پسر بچه اون پشت‌ـه 1046 01:41:23,990 --> 01:41:25,460 پسر بچه؟ 1047 01:41:26,660 --> 01:41:27,790 !اون پشت 1048 01:41:32,800 --> 01:41:33,670 !کانا 1049 01:41:34,670 --> 01:41:36,970 !اين کاناـه! خودشه 1050 01:41:40,310 --> 01:41:43,880 !کانا 1051 01:41:50,350 --> 01:41:51,850 ...تنش سردـه 1052 01:41:54,350 --> 01:41:55,720 تو حالت خوبه؟ 1053 01:41:56,520 --> 01:41:58,490 صدمه ديدي؟ 1054 01:42:06,360 --> 01:42:07,530 مياجيما 1055 01:42:09,130 --> 01:42:11,900 بايد همين الان با پليس تماس بگيريم 1056 01:42:48,140 --> 01:42:53,910 * جنازه‌ي دختر گمشده در ناگانو پيدا شد * 1057 01:42:53,910 --> 01:43:00,350 پسر بچه‌اي که تصور ميرفت پسرِ ايشي باشد * * در واقع پسر او نيست 1058 01:43:00,420 --> 01:43:03,860 * کوباياشي تصميم گرفت پسر بچه را پيش خود نگه دارد * 1059 01:43:06,990 --> 01:43:11,000 * 6ـُم مارس * 1060 01:43:13,690 --> 01:43:14,930 خوشمزه‌ست؟ 1061 01:43:18,830 --> 01:43:19,930 خوشمزه‌ست؟ 1062 01:43:22,200 --> 01:43:24,340 املت خيلي خوبيه، مگه نه؟ 1063 01:43:32,680 --> 01:43:37,170 از زندگي کردن با اون زن چيزي يادت هست؟ 1064 01:43:58,710 --> 01:44:02,880 * 8ـُم مارس * ماريکا، بنظر خيلي خوب مياي 1066 01:44:03,480 --> 01:44:09,250 بله، حالم خيلي خوبه 1067 01:44:10,430 --> 01:44:13,830 همه‌ي اون اتفاقاي عجيب غريب 1068 01:44:13,830 --> 01:44:17,300 ديگه از بين رفتن 1069 01:44:17,850 --> 01:44:19,960 الان ديگه همه چي عادي شده 1070 01:44:19,960 --> 01:44:21,460 ميخواي برگردي سرکار؟ 1071 01:44:21,990 --> 01:44:27,630 بله. خيلي زود برميگردم 1072 01:44:28,370 --> 01:44:30,640 بايد از اينم بخوري 1073 01:44:30,640 --> 01:44:32,940 خب ديگه. شروع کنيد 1074 01:44:32,940 --> 01:44:34,540 بيايد غذا بخوريم 1075 01:44:35,670 --> 01:44:36,790 خوشمزه‌ست 1076 01:44:36,790 --> 01:44:37,700 مطمئني؟ 1077 01:44:37,700 --> 01:44:39,290 ...منو نزن! آخ 1078 01:44:47,760 --> 01:44:51,760 * 13ـُم مارس * 1079 01:44:53,770 --> 01:44:57,740 * هوري توسط موسسه اعصاب و روان پذيرفته شد * 1080 01:44:58,130 --> 01:45:01,640 * و به هيچ ملاقات کننده‌اي اجازه‌ي ورود به آنجا را ندادند * 1081 01:45:04,710 --> 01:45:06,999 * 17ـُم مارس * 1082 01:45:07,000 --> 01:45:10,820 بعد از اينکه شما رفتيد، دنبال چيزايي که 1083 01:45:11,510 --> 01:45:13,460 به کاگوتابا مرتبط ميشه گشتم 1084 01:45:14,080 --> 01:45:19,260 و کُلکسيون پدربزرگم رو پيدا کردم 1085 01:45:20,350 --> 01:45:21,320 ايناهاش 1086 01:45:31,610 --> 01:45:35,400 "اينجا نوشته: "راه شيموکاي، راه کاگوتاباست 1087 01:45:35,400 --> 01:45:36,840 بله، درسته 1088 01:45:37,970 --> 01:45:39,740 بنظر من اين طومار 1089 01:45:39,740 --> 01:45:44,650 مراسم احضار کاگوتابا رو به تصوير کشيده 1090 01:45:44,950 --> 01:45:47,250 اينجا ميمون و 1091 01:45:48,550 --> 01:45:51,560 سگ هم کشيده 1092 01:45:52,760 --> 01:45:56,560 اونا بچه ميمون‌ها رو قرباني ميکردن و 1093 01:46:01,200 --> 01:46:05,260 اونا رو براي خوردن به کاگوتابا عرضه ميکردن 1094 01:46:13,040 --> 01:46:16,610 درست مثل طلسم قديميِ جادوگرانِ شيموکاي 1095 01:46:17,480 --> 01:46:21,490 که بچه ميمون‌ها رو قرباني ميکردن 1096 01:46:21,910 --> 01:46:26,990 جونکو ايشي از کانا يانو به عنوان واسطه استفاده کرد 1097 01:46:28,320 --> 01:46:32,600 اون کانا رو با جنين‌هاي سقط شده، تغذيه ميکرد 1098 01:46:32,600 --> 01:46:37,930 و تلاش ميکرد تا کاگوتابا رو احيا کنه 1099 01:46:38,860 --> 01:46:44,110 اين فقط حدس و گمان منه 1100 01:46:45,280 --> 01:46:49,110 الان که جونکو ايشي مُرده 1101 01:46:49,950 --> 01:46:53,050 ما هيچوقت حقيقت را نخواهيم فهميد 1102 01:46:54,580 --> 01:47:01,120 من فقط اميدوارم طلسم کاگوتابا از بين رفته باشه 1103 01:47:01,950 --> 01:47:05,620 بنظر من، ديگه واسه همه‌مون خيلي دير شده 1104 01:47:22,250 --> 01:47:26,190 فيلمبردار: هيساشي مياجيما 1105 01:47:27,250 --> 01:47:32,190 تهيه کننده: ماسافومي کوباياشي 1106 01:47:40,230 --> 01:47:43,260 دو روز بعد پروژه‌ي "نفرين" تکميل شد 1107 01:47:54,780 --> 01:47:57,350 خانه‌ي کوباياشي به آتش کشيده شد 1108 01:47:59,350 --> 01:48:03,650 بعدها بقاياي جسد همسرش کيوکو را پيدا کردند 1109 01:48:06,420 --> 01:48:09,260 اما جسد کوباياشي پيدا نشد. وي مفقود شد 1110 01:48:12,870 --> 01:48:15,070 ...سه روز بعد از آتش‌سوزي 1111 01:48:15,070 --> 01:48:20,410 ميتسو هوري، که از موسسه فرار کرده بود 1112 01:48:20,410 --> 01:48:22,440 جسدش پيدا شد 1113 01:48:22,410 --> 01:48:24,580 * تصوير جسد هوري * 1114 01:48:24,610 --> 01:48:30,020 * !مرگ عجيب مردي که جسدش در کانال پيدا شد * 1115 01:48:36,390 --> 01:48:42,560 يک‌ماه بعد، 19 ماه مِي 2004 1116 01:48:43,490 --> 01:48:47,400 يک بسته به انتشارات سوگيشوبو تحويل داده شد 1117 01:48:47,900 --> 01:48:50,230 هيچ آدرسي رو ننوشته 1118 01:48:51,100 --> 01:48:55,110 در قسمت نام فرستنده نوشته بود ماسوفي کوباياشي 1119 01:48:58,420 --> 01:49:01,810 داخل بسته يک دوربين فيلمبرداري بود 1120 01:49:04,600 --> 01:49:06,530 ...و داخل دوربين 1121 01:49:07,920 --> 01:49:10,060 يک نوار ويدئويي بود 1122 01:49:30,610 --> 01:49:32,180 چخبر شده، آقاي هوري؟ 1123 01:49:33,980 --> 01:49:35,150 حالت خوبه؟ 1124 01:49:38,640 --> 01:49:39,320 آقاي هوري؟ 1125 01:49:40,510 --> 01:49:41,950 ...تو 1126 01:49:43,320 --> 01:49:47,000 ...اون کرم‌ها 1127 01:49:47,660 --> 01:49:49,800 !تو رو هم خوردن 1128 01:49:50,520 --> 01:49:51,960 مگه نه؟ 1129 01:49:51,960 --> 01:49:53,410 ببخشيد؟ 1130 01:49:54,010 --> 01:49:58,250 چطوره اون سنگ رو بندازي زمين؟ 1131 01:49:59,950 --> 01:50:04,010 من ميتونم صداي کانا رو بشنوم صداش توي سرمه 1132 01:50:07,360 --> 01:50:08,810 ...تو سرمه... ميگه 1133 01:50:09,600 --> 01:50:10,600 چي ميگه؟ 1134 01:50:12,790 --> 01:50:14,450 کاگوتابا زنده‌ست 1135 01:50:15,190 --> 01:50:16,770 !اون زنده‌ست 1136 01:50:16,770 --> 01:50:17,890 چي داري ميگي؟ 1137 01:50:19,490 --> 01:50:21,990 !کاگوتابا زنده‌ست 1138 01:50:22,030 --> 01:50:25,700 ولي جونکو ايشي که ديگه مُرده 1139 01:50:25,690 --> 01:50:28,130 کاگوتابا هم ديگه رفته 1140 01:50:28,840 --> 01:50:31,880 تو هم بهتره برگردي به موسسه 1141 01:50:31,880 --> 01:50:33,340 بايد برگردي اونجا 1142 01:50:33,840 --> 01:50:35,510 به پليس زنگ بزنم؟ 1143 01:50:35,510 --> 01:50:37,510 !نه... صبر کن 1144 01:50:40,110 --> 01:50:41,210 چيکار ميکني؟ 1145 01:50:44,840 --> 01:50:47,120 !بس کن! چيکار ميکني؟ 1146 01:50:52,860 --> 01:50:55,260 !بس کن 1147 01:50:56,210 --> 01:50:57,960 !اون اينجاست 1148 01:50:58,700 --> 01:51:00,400 چي ميخواي؟ 1149 01:51:08,730 --> 01:51:11,380 !اين خودشه 1150 01:51:11,380 --> 01:51:13,410 ...اون کانا رو کشته 1151 01:51:13,410 --> 01:51:15,050 صبرکن، يه لحظه صبر کن 1152 01:51:15,050 --> 01:51:16,720 اين بچه هم يه قرباني‌ـه 1153 01:51:19,080 --> 01:51:21,050 !کانا 1154 01:51:22,720 --> 01:51:24,010 !يه لحظه صبر کن 1155 01:51:25,060 --> 01:51:28,260 آروم باش 1156 01:51:29,730 --> 01:51:31,230 بايد به حرفم گوش بدي 1157 01:51:33,060 --> 01:51:34,400 فقط يه لحظه صبر کن 1158 01:51:36,740 --> 01:51:41,240 هر کاري که بخواي برات ميکنم 1159 01:51:42,910 --> 01:51:46,410 فقط اون بچه رو ول کن، باشه؟ 1160 01:51:48,250 --> 01:51:49,480 !نه 1161 01:51:51,140 --> 01:51:55,920 !بس کن 1162 01:52:01,940 --> 01:52:04,260 حالت خوبه؟ 1163 01:52:13,440 --> 01:52:15,770 !کانا 1164 01:52:24,340 --> 01:52:27,120 !کيوکو 1165 01:52:29,800 --> 01:52:31,290 !آقاي هوري 1166 01:52:40,130 --> 01:52:43,040 هوري؟ 1167 01:52:47,130 --> 01:52:48,030 ...آقاي هوري 1168 01:53:22,950 --> 01:53:23,860 کيوکو؟ 1169 01:53:31,020 --> 01:53:31,920 !کيوکو 1170 01:53:59,300 --> 01:54:00,610 !کيوکو 1171 01:54:04,190 --> 01:54:07,460 !کيوکو 1172 01:54:13,290 --> 01:54:17,100 !کيوکو 1173 01:54:19,990 --> 01:54:24,640 !کيوکو 1174 01:54:30,780 --> 01:54:36,720 * ماسافومي کوباياشي تا الان پيدا نشده است * 1175 01:54:37,000 --> 01:54:44,000 مـــتـــرجـــم: آرام مــتــيــن Aram.1367@yahoo.com WwW.IMOVIE-DL.CO