1
00:00:01,882 --> 00:00:06,219
And the king was freed,
and the castle was restored,
2
00:00:06,287 --> 00:00:09,556
"and the Frost Queen returned
home once more.
3
00:00:09,624 --> 00:00:11,790
"This time, she was a hero.
4
00:00:11,858 --> 00:00:14,926
"And the Frost Queen
promised her children
5
00:00:14,993 --> 00:00:19,264
that she would
never ever leave them again."
6
00:00:19,331 --> 00:00:20,432
Good story?
7
00:00:20,433 --> 00:00:22,602
I liked it.
The prince was cool.
8
00:00:22,670 --> 00:00:23,838
Yes, he was.
9
00:00:23,839 --> 00:00:26,269
Just like my
little Chuck.
10
00:00:26,337 --> 00:00:29,138
Mom?
Yeah?
11
00:00:29,206 --> 00:00:31,472
Are you going away again?
12
00:00:31,540 --> 00:00:33,875
Just for a few days,
13
00:00:33,943 --> 00:00:36,177
then right back
to you and Ellie.
14
00:00:36,244 --> 00:00:38,144
Good night, honey.
15
00:00:42,148 --> 00:00:44,048
Love you.
16
00:00:45,916 --> 00:00:49,618
Not nearly as much
as I love you.
17
00:00:53,389 --> 00:00:56,024
My mom was a spy.
18
00:00:56,092 --> 00:00:57,626
After she disappeared,
my father spent
19
00:00:57,627 --> 00:00:59,661
the rest of his life
trying to find her.
20
00:00:59,728 --> 00:01:02,630
Ellie and I thought
she left us,
21
00:01:02,698 --> 00:01:03,998
that she just walked away,
22
00:01:03,999 --> 00:01:07,033
but what if we were wrong?
23
00:01:07,101 --> 00:01:08,735
I need your help.
24
00:01:08,736 --> 00:01:11,970
I need you to help me
find my mom.
25
00:01:12,038 --> 00:01:15,206
Holy cow!
26
00:01:15,274 --> 00:01:18,275
I cannot belie
this was beneath your house.
27
00:01:18,343 --> 00:01:19,443
This is nuts!
28
00:01:19,444 --> 00:01:21,610
A secret spy base.
29
00:01:21,678 --> 00:01:24,012
I mean, it's got lasers
and gadgets and...
30
00:01:24,080 --> 00:01:25,447
neatly organized files.
31
00:01:25,448 --> 00:01:27,448
Hey, listen, why don't you just
tell Casey and Sarah?
32
00:01:27,516 --> 00:01:29,550
Because I know what
they're gonna try and do;
33
00:01:29,618 --> 00:01:31,118
they're gonna try
and stop me. They cannot.
34
00:01:31,119 --> 00:01:32,586
I have to find
the truth, Morgan-
35
00:01:32,587 --> 00:01:34,554
why my mom left,
why she never came back.
36
00:01:34,621 --> 00:01:36,122
This is my search.
37
00:01:36,123 --> 00:01:38,224
No. It's our search.
38
00:01:38,291 --> 00:01:40,059
I'm in.
39
00:01:40,060 --> 00:01:41,461
Thanks.
Yeah.
40
00:01:41,462 --> 00:01:43,696
Are you flexing?
What?
41
00:01:43,764 --> 00:01:45,464
No, I was just kinda...
I'm excited.
42
00:01:45,465 --> 00:01:46,565
Okay, good, good.
43
00:01:46,566 --> 00:01:48,299
I can't even tell you how much
44
00:01:48,300 --> 00:01:49,667
I appreciate your help on this.
45
00:01:49,668 --> 00:01:51,401
But listen, one very, very, very
important thing:
46
00:01:51,402 --> 00:01:53,169
we cannot tell anyone,
not a soul.
47
00:01:53,170 --> 00:01:56,004
Not Sarah, not Casey,
not Awesome, not Ellie.
48
00:01:56,072 --> 00:01:57,205
Not Ellie.
49
00:01:57,206 --> 00:01:58,773
I get it, I know.
You promised her
50
00:01:58,774 --> 00:02:00,340
you weren't gonna be a spy,
you know?
51
00:02:00,341 --> 00:02:02,242
So she clearly cannot know about
our little rogue spy team
52
00:02:02,310 --> 00:02:03,610
that we're gonna start here
53
00:02:03,611 --> 00:02:05,711
outside of the government,
secret to the spy world,
54
00:02:05,779 --> 00:02:07,213
team of two,
army of one,
55
00:02:07,214 --> 00:02:08,247
highway to the
danger zone,
56
00:02:08,248 --> 00:02:09,348
live free or
die hard...
57
00:02:09,349 --> 00:02:10,382
Buddy.
Yeah?
58
00:02:10,383 --> 00:02:13,952
This is not the opening
of a TV show.
59
00:02:14,019 --> 00:02:15,119
This is real life.
60
00:02:15,120 --> 00:02:17,787
⪠âª
61
00:02:23,292 --> 00:02:26,227
Hey, Sarah, honey, is this the
gun you were looking for?
62
00:02:26,295 --> 00:02:28,162
Yes, thank you. I
got everything, dude.
63
00:02:28,163 --> 00:02:29,395
You ready to go?
She's still here?
64
00:02:29,396 --> 00:02:31,430
Hurry up.
65
00:02:31,498 --> 00:02:33,165
Yeah?
66
00:02:33,166 --> 00:02:35,133
You're the best.
Thank you so much.
67
00:02:35,201 --> 00:02:36,301
Mmm.
68
00:02:36,302 --> 00:02:38,769
A spy mission without me.
69
00:02:38,837 --> 00:02:41,071
Couples do this
all the time, right?
70
00:02:41,139 --> 00:02:42,972
It's just a business trip.
71
00:02:42,973 --> 00:02:44,207
Are you okay with this?
72
00:02:44,208 --> 00:02:46,342
Yeah, yeah, yeah,
I'm fine. I'm, you know.
73
00:02:46,409 --> 00:02:47,643
I' got
job interviews
74
00:02:47,644 --> 00:02:49,144
and Morgan and I are
gonna spend quality time.
75
00:02:49,145 --> 00:02:51,946
He signed us up for a go-cart
racing league, so...
76
00:02:52,014 --> 00:02:53,914
Come home soon.
77
00:02:55,684 --> 00:02:57,584
Mmm.
78
00:02:59,320 --> 00:03:00,921
Ugh! I'm gonna be sick.
79
00:03:00,922 --> 00:03:02,622
Come on, Walker, we
got real work to do.
80
00:03:02,623 --> 00:03:04,157
Like se the free world.
81
00:03:04,158 --> 00:03:06,092
Enjoy your retirement,
Bartowski.
82
00:03:09,529 --> 00:03:11,162
What am I, what do I say?
What do we...?
83
00:03:11,163 --> 00:03:13,097
I love you. That's
good. I love you.
84
00:03:13,165 --> 00:03:15,065
I like that. I love you, too.
85
00:03:17,101 --> 00:03:18,468
Be safe, okay?
86
00:03:18,469 --> 00:03:21,771
Nothing is gonna keep me
from coming back to yo
87
00:03:21,838 --> 00:03:23,572
Better not.
88
00:03:23,573 --> 00:03:25,473
Bye.
89
00:03:30,477 --> 00:03:32,377
Mr. Carmichael,
we're all set.
90
00:03:32,379 --> 00:03:34,546
I have our tickets, cloned
passports, money belts.
91
00:03:34,614 --> 00:03:36,548
Let's do this.
Back in the game.
92
00:03:36,616 --> 00:03:39,117
Me and you, real spies.
93
00:03:39,185 --> 00:03:41,085
Sunblock. We need sunblock.
94
00:03:42,522 --> 00:03:44,489
⪠âª
95
00:03:55,533 --> 00:03:56,967
Excuse me.
96
00:03:56,968 --> 00:03:58,534
Very sorry.
97
00:03:58,535 --> 00:04:00,569
Pardon me.
98
00:04:25,324 --> 00:04:27,359
I knew it.
I was right.
99
00:04:27,426 --> 00:04:29,227
My mom's safe house.
This is where she got
100
00:04:29,228 --> 00:04:31,161
all of her missions
when I was a kid.
101
00:04:31,228 --> 00:04:32,395
You kn,
speaking as the bookkeer
102
00:04:32,396 --> 00:04:33,896
for our int checki account,
103
00:04:33,897 --> 00:04:36,098
it mightave been a bit more
affoable iwe started here
104
00:04:36,166 --> 00:04:37,466
and then traveled
e world.
105
00:04:37,467 --> 00:04:39,701
ah, we, we dn't
really kw about re,
106
00:04:39,769 --> 00:04:41,503
now did we?
107
00:04:41,504 --> 00:04:42,537
u got the code, buddy?
108
00:04:42,538 --> 00:04:44,506
Yeah. Yeah, code, code, code.
109
00:04:44,607 --> 00:04:45,741
Here y go.
110
00:04:45,742 --> 00:04:47,175
Thanks.
Oh, and if we t second,
111
00:04:47,176 --> 00:04:49,277
we need to he
a lile bit
112
00:04:49,344 --> 00:04:50,878
of a bget conversation
just because...
113
00:04:50,879 --> 00:04:52,779
Hey, Morga not now
114
00:04:53,514 --> 00:04:55,414
This is it.
115
00:04:56,717 --> 00:04:58,617
My dad never made it this far.
116
00:05:02,221 --> 00:05:11,285
Okay, Mom, where are you?
117
00:05:11,352 --> 00:05:14,010
And it's notght?
118
00:05:14,078 --> 00:05:17,953
Please tell me
that it's not empty.
119
00:05:19,594 --> 00:05:21,668
I don't get it.
120
00:05:21,735 --> 00:05:24,461
I don't get it. All the intel
led right back here.
121
00:05:24,529 --> 00:05:26,134
No. No, no, no,
there's got to be something.
122
00:05:26,135 --> 00:05:27,855
There's got to be something.
There's got to be a...
123
00:05:27,856 --> 00:05:29,756
a- a secret compartment,
you know?
124
00:05:29,763 --> 00:05:31,102
Or a passageway
125
00:05:31,103 --> 00:05:36,070
or some clue that finally
leads us to my mom.
126
00:05:36,138 --> 00:05:37,658
Yeah.
Come on.
127
00:05:37,659 --> 00:05:39,817
Come on!
Come on!
128
00:05:45,512 --> 00:05:49,392
There's nothing.
129
00:05:49,460 --> 00:05:52,487
Okay, so we didn't
find your mom, but, uh,
130
00:05:52,555 --> 00:05:55,129
maybe we found
a new dumpling house, huh?
131
00:05:55,183 --> 00:05:58,308
All right,
I don'know.
132
00:05:59,395 --> 00:06:01,400
Let's pack it up,
133
00:06:01,468 --> 00:06:02,787
head home.
134
00:06:02,788 --> 00:06:05,415
Fuel up on some dumplings
and start again
135
00:06:05,482 --> 00:06:06,868
from scratch, okay?
136
00:06:06,869 --> 00:06:08,775
Now we can do this, you and I...
137
00:06:13,710 --> 00:06:15,610
All right.
138
00:06:17,057 --> 00:06:19,130
We got close
this time.
139
00:06:19,198 --> 00:06:21,098
I know we're going
to find her.
140
00:06:33,048 --> 00:06:34,948
Oh, Chuck.
141
00:06:39,747 --> 00:06:46,298
Transcrypt by www.addic7ed.com
142
00:07:15,164 --> 00:07:16,497
Talk to me, buddy,
you know?
143
00:07:16,498 --> 00:07:17,965
Let it out.
You want to cry?
144
00:07:17,966 --> 00:07:19,866
Go for it. I got
two good shoulders.
145
00:07:19,867 --> 00:07:20,967
What are we doing?
146
00:07:20,968 --> 00:07:22,904
Why are we even bothering
looking for my mom?
147
00:07:22,971 --> 00:07:24,873
My dad ruined his life
trying to find her.
148
00:07:24,941 --> 00:07:27,609
She could have come back any
time she wanted to, you know?
149
00:07:27,677 --> 00:07:28,876
We're easy to find.
150
00:07:28,877 --> 00:07:30,044
Her, not so much.
151
00:07:30,045 --> 00:07:31,945
I'm done, man.
I- I think I'm done.
152
00:07:31,947 --> 00:07:34,448
Listen, you had to try, right?
153
00:07:34,516 --> 00:07:36,416
Don't move, Chuck.
154
00:07:36,417 --> 00:07:37,751
Get over here!
155
00:07:37,752 --> 00:07:39,052
Morgan. Morgan, Morgan.
Coming, coming.
156
00:07:39,053 --> 00:07:42,121
Give me them keys.
157
00:07:42,189 --> 00:07:44,623
Yeah, here you go, sir. Here
they are. Here are your keys.
158
00:07:44,691 --> 00:07:46,691
Just don't, please don't
shoot me or Chuck.
159
00:07:46,759 --> 00:07:48,326
Look, if this is has anything
to do with my mom
160
00:07:48,327 --> 00:07:50,228
or-or Albania or Tangiers,
161
00:07:50,296 --> 00:07:52,630
or that-that cafe in Budapest which
was... Oh, that was not even...
162
00:07:52,698 --> 00:07:55,132
Anyway, the point is we have
explanations for all of that.
163
00:07:55,200 --> 00:07:57,100
What are you talking about?
I'm here for the car.
164
00:07:57,102 --> 00:07:59,336
I'm a repo man!
165
00:07:59,404 --> 00:08:00,872
Repo man. Morgan?
166
00:08:00,873 --> 00:08:02,073
Right.
167
00:08:02,074 --> 00:08:04,308
We haven't made a payment
in four months.
168
00:08:04,376 --> 00:08:05,776
The car cost $900.
169
00:08:05,777 --> 00:08:08,012
Yeah, but we're $43,000
in debt. I was gonna...
170
00:08:08,080 --> 00:08:10,215
Whoa-whoa-whoa-whoa! What? What?
43 what?
171
00:08:10,283 --> 00:08:12,416
$43,000 debt, and that's...
that's above the CIA money
172
00:08:12,484 --> 00:08:14,384
you had saved up
because being a spy,
173
00:08:14,385 --> 00:08:15,652
apparently is really expensive.
174
00:08:15,653 --> 00:08:17,920
Why didn't you...
why didn't you tell me?
175
00:08:17,988 --> 00:08:19,588
Well, you were so busy
looking for your mom...
176
00:08:19,589 --> 00:08:22,224
Enough chitchat.
Get away from that car.
177
00:08:22,292 --> 00:08:23,959
Just, uh, Chuck,
give him a little,
178
00:08:23,960 --> 00:08:25,593
you know what I mean,
Intersect style.
179
00:08:25,594 --> 00:08:27,161
I don't do kung fu anymore,
buddy.
180
00:08:27,162 --> 00:08:28,629
You got some chop-socky, boy?
181
00:08:28,630 --> 00:08:30,530
No, no chop-socky here, sir.
182
00:08:30,565 --> 00:08:32,066
Fresh out
of chop-socky.
183
00:08:32,067 --> 00:08:33,967
Take the car.
184
00:08:33,968 --> 00:08:35,868
That's what I thought.
185
00:08:36,837 --> 00:08:39,571
My advice: get a job!
186
00:08:39,639 --> 00:08:41,873
Working on it.
187
00:08:43,309 --> 00:08:46,577
You know, Chuck, this does
not happen to real spies.
188
00:08:54,817 --> 00:08:57,418
I'm cornered. What do I do?
189
00:08:57,486 --> 00:08:59,620
MAN
Use the device.
190
00:09:03,594 --> 00:09:05,494
Make a move
and you're dead, Marko.
191
00:09:05,495 --> 00:09:07,662
Please, make a move.
192
00:09:23,843 --> 00:09:26,277
I thought you said
the EMP was a fake.
193
00:09:27,379 --> 00:09:29,713
I was wrong.
194
00:09:29,781 --> 00:09:30,847
Beautiful, isn't it?
195
00:09:30,848 --> 00:09:31,915
Volkoff Industries'
196
00:09:31,916 --> 00:09:34,116
handheld EMP generator.
197
00:09:34,184 --> 00:09:37,885
Will fry every electric circuit
in a three-klick radius.
198
00:09:37,953 --> 00:09:39,787
Volkoff's upping the ante.
199
00:09:39,788 --> 00:09:41,822
The building's elevators
are knocked out.
200
00:09:41,890 --> 00:09:44,258
Mr. Volkoff's agents
will be here in minutes.
201
00:09:44,325 --> 00:09:46,592
You're trapped.
202
00:09:46,660 --> 00:09:48,995
Put down your guns.
203
00:10:06,977 --> 00:10:09,078
You know, he really
should be here.
204
00:10:09,146 --> 00:10:10,313
Chuck's the Intersect.
205
00:10:10,314 --> 00:10:11,915
We could use him on
a mission like this.
206
00:10:11,916 --> 00:10:13,816
I hate cracking into
computer systems.
207
00:10:13,817 --> 00:10:15,984
Well, he made a promise
to his sister.
208
00:10:16,052 --> 00:10:17,252
Chuck doesn't want
to be a spy
209
00:10:17,253 --> 00:10:18,786
and have to lie
about it, too.
210
00:10:18,787 --> 00:10:20,987
Your boyfriend needs
some big boy pants. He's a spy,
211
00:10:21,055 --> 00:10:22,522
he's good at it.
212
00:10:22,523 --> 00:10:24,790
I know, Casey.
You miss him, too.
213
00:10:24,857 --> 00:10:27,125
What? I don't miss him.
214
00:10:27,193 --> 00:10:29,093
Freeze now!
215
00:10:30,930 --> 00:10:33,031
Oh, by the way,
good idea to bring the chutes.
216
00:10:33,098 --> 00:10:34,998
Thank you.
217
00:10:36,334 --> 00:10:38,234
⪠âª
218
00:10:52,582 --> 00:10:54,982
Yes, Chuck.
219
00:10:55,050 --> 00:10:56,984
Yes. Nice. I like this.
220
00:10:57,051 --> 00:10:58,351
But l-less back.
221
00:10:58,352 --> 00:10:59,586
Maybe just
kind of a...
222
00:10:59,587 --> 00:11:00,954
Hold that. Hold that.
223
00:11:00,955 --> 00:11:02,789
Right there, this whole
sleepy confusion thing.
224
00:11:02,790 --> 00:11:04,391
That's digital sex
right there, my friend.
225
00:11:04,392 --> 00:11:05,858
Morgan, what are you doing?
226
00:11:05,859 --> 00:11:07,759
I'm putting the spark back
in your relationship, dude.
227
00:11:07,760 --> 00:11:09,094
Trust me.
Sarah's going to love these.
228
00:11:09,095 --> 00:11:10,996
What? Good. Yeah.
Actually, if you don't mind,
229
00:11:11,064 --> 00:11:12,097
I'll hit the peck deck
a little bit.
230
00:11:12,098 --> 00:11:13,298
Oh, and, uh...
231
00:11:13,299 --> 00:11:15,033
put baby oil, please.
232
00:11:15,034 --> 00:11:16,334
Lube it up.
What?
233
00:11:16,335 --> 00:11:17,768
Ba-ba... What?
234
00:11:17,769 --> 00:11:19,403
Lube it up. Lube
it. No, no, no.
235
00:11:19,404 --> 00:11:21,004
Grease it up. Whatever
you're doing, please stop.
236
00:11:21,005 --> 00:11:22,239
Okay. Okay.
237
00:11:22,240 --> 00:11:23,873
I know you're down
about your mom, Chuck.
238
00:11:23,874 --> 00:11:26,543
Let's you and I have a little
talk right now, man-to-man.
239
00:11:26,610 --> 00:11:29,479
Okay. Okay. Man-to-man talk.
240
00:11:29,547 --> 00:11:31,481
What are you doing
in my room with baby oil?
241
00:11:31,548 --> 00:11:33,448
More importantly,
you and Sarah, okay?
242
00:11:33,450 --> 00:11:35,083
'Cause every morning
you're waking up missing her,
243
00:11:35,084 --> 00:11:36,151
acting like a sad sack.
244
00:11:36,152 --> 00:11:37,419
I mean, I-I understand
a little bit,
245
00:11:37,420 --> 00:11:39,153
you know, you're-you're
stuck in this
246
00:11:39,154 --> 00:11:41,087
long-distance relationship right
now that's short on intimacy.
247
00:11:41,155 --> 00:11:42,288
That's okay. It's all right.
248
00:11:42,289 --> 00:11:44,524
But what you need to do
is open your mind
249
00:11:44,592 --> 00:11:46,259
to what sex
truly is.
250
00:11:46,260 --> 00:11:48,160
It's sexting.
251
00:11:49,429 --> 00:11:51,663
Yeah. Short for sext writing.
252
00:11:51,731 --> 00:11:53,765
It's intimacy for people
in your situation.
253
00:11:53,832 --> 00:11:55,499
Sexting.
254
00:11:55,500 --> 00:11:57,300
Sex... sexting.
255
00:11:57,301 --> 00:11:58,768
Sexting.
Sexting.
256
00:11:58,769 --> 00:12:00,236
Sexting. Buddy.
257
00:12:00,237 --> 00:12:02,171
Now that the terrible ids
are t of the way,
258
00:12:02,239 --> 00:12:03,806
I told Ellie
about the job hunt,
259
00:12:03,807 --> 00:12:06,041
and she's already lined up
five interviews for today.
260
00:12:06,108 --> 00:12:07,208
Okay.
261
00:12:07,209 --> 00:12:08,510
I'll grab our bus passes.
262
00:12:08,511 --> 00:12:10,512
But, uh, remember, um, sexting?
263
00:12:10,580 --> 00:12:12,880
Oh, yeah, sex talk?
No, not going to happen.
264
00:12:12,948 --> 00:12:14,815
Good luck
on the job hunt.
265
00:12:14,816 --> 00:12:17,050
Fine. Do it myself.
266
00:12:20,555 --> 00:12:22,422
I am so glad you could come in.
267
00:12:22,423 --> 00:12:23,857
You know,
with a résumé like this
268
00:12:23,858 --> 00:12:25,658
and a degree
from Stanford, uh...
269
00:12:25,659 --> 00:12:27,359
it's astounding you haven't
been snatched up already.
270
00:12:27,360 --> 00:12:28,794
Snatch me up.
271
00:12:28,795 --> 00:12:30,695
I'm 100% snatchable.
272
00:12:30,696 --> 00:12:32,897
I'm sorry, I don't use
the word "snatch" very often
273
00:12:32,965 --> 00:12:34,199
for a myriad
of reasons.
274
00:12:34,200 --> 00:12:36,301
Relax.hy are you so nervous?
275
00:12:36,368 --> 00:12:39,403
Uh... you know,
I'm not normally.
276
00:12:39,471 --> 00:12:41,972
I- I'm normally... I'm
normally a smooth operator.
277
00:12:42,040 --> 00:12:44,074
Like Sade.
278
00:12:44,141 --> 00:12:46,576
But today has
been a strange,
279
00:12:46,644 --> 00:12:48,611
uh, day of interviews.
280
00:12:48,679 --> 00:12:51,313
Really? Well, how?
281
00:12:51,381 --> 00:12:53,715
Well, for starters,
um, have you ever
282
00:12:53,782 --> 00:12:55,750
had anyone fall asleep
in an interview?
283
00:12:57,986 --> 00:12:59,320
Um, just after that,
284
00:12:59,321 --> 00:13:01,655
the person sitting in
your position got a little ill.
285
00:13:03,991 --> 00:13:06,125
Just after that, the interviewer
286
00:13:06,193 --> 00:13:08,093
started going
into convulsions...
287
00:13:09,429 --> 00:13:11,030
The last interview
I just came from,
288
00:13:11,031 --> 00:13:13,299
they-they told me they
were going for a cup of coffee,
289
00:13:13,366 --> 00:13:15,100
and then they never came back.
290
00:13:15,101 --> 00:13:18,604
I mean, how long does it take
to get coffee?
291
00:13:18,671 --> 00:13:20,172
That's really crazy.
292
00:13:20,173 --> 00:13:22,007
Yeah.
Well, um...
293
00:13:22,008 --> 00:13:24,376
I think, Chuck, that I have
some good news for you.
294
00:13:24,444 --> 00:13:25,611
Good.
Yeah.
295
00:13:25,612 --> 00:13:27,946
How would you like to join...?
296
00:13:28,014 --> 00:13:30,482
I thought I told them
to hold my calls.
297
00:13:30,550 --> 00:13:31,850
I- I, uh... I... I don't think
298
00:13:31,851 --> 00:13:33,751
it's a good idea for
you to answer that.
299
00:13:33,753 --> 00:13:35,387
Hello.
300
00:13:35,388 --> 00:13:37,288
Yes.
It's about you.
301
00:13:37,924 --> 00:13:39,959
What?
302
00:13:40,026 --> 00:13:41,926
Is... is everything okay?
303
00:13:43,730 --> 00:13:45,630
What's happening? Who is that?
304
00:13:48,034 --> 00:13:50,502
Uh...
305
00:13:50,570 --> 00:13:53,572
unfortunately, Mr. Bartowski,
the position's been filled.
306
00:13:53,639 --> 00:13:54,739
What's happening? Who was that?
307
00:13:54,740 --> 00:13:56,207
And I'm going to have security
308
00:13:56,208 --> 00:13:57,608
escort you from the building.
309
00:13:57,609 --> 00:13:59,409
Wait. I'm s...
Wait, wait, wait, wait.
310
00:13:59,410 --> 00:14:01,245
Hang on a second. What did I do?
311
00:14:01,246 --> 00:14:02,946
Who was that
on the phone?
312
00:14:02,947 --> 00:14:04,980
Perhaps I could explain
whatever the situation is.
313
00:14:05,048 --> 00:14:06,782
Gentlemen, this is completely
uncalled-for.
314
00:14:06,783 --> 00:14:08,383
Look on the bright side, Chuck.
315
00:14:08,384 --> 00:14:10,284
The bus has much more legroom
than the hatchback.
316
00:14:11,787 --> 00:14:13,721
There's a conspiracy
against me.
317
00:14:13,789 --> 00:14:16,490
I don't know. I... always feel
that way after a bad interview.
318
00:14:16,558 --> 00:14:17,557
Except, with me,
the conspiracy
319
00:14:17,558 --> 00:14:18,958
has been going
on a lot longer.
320
00:14:18,959 --> 00:14:20,092
You know? Like, kindergarten.
321
00:14:20,093 --> 00:14:21,726
Morgan, what am I
supposed to do now?
322
00:14:21,727 --> 00:14:23,694
These were Ellie's best leads.
323
00:14:23,761 --> 00:14:25,861
Where am I going to find a job?
324
00:14:28,430 --> 00:14:30,762
Well, there's...
always one place.
325
00:14:31,797 --> 00:14:33,697
Where?
326
00:14:36,033 --> 00:14:38,035
I can't believe
it's back, Chuck.
327
00:14:49,180 --> 00:14:51,280
⪠âª
328
00:14:56,920 --> 00:14:58,587
It's beautiful.
329
00:14:58,588 --> 00:15:01,056
I can't believe how
fast they rebuilt it.
330
00:15:03,993 --> 00:15:05,893
Oh...
331
00:15:06,661 --> 00:15:08,561
...my...
332
00:15:11,062 --> 00:15:12,095
Lord.
333
00:15:12,096 --> 00:15:13,230
Welcome to the Buy More.
334
00:15:13,231 --> 00:15:15,165
We're not
open yet, but...
335
00:15:15,233 --> 00:15:17,835
but we are currently
accepting résumés.
336
00:15:17,902 --> 00:15:19,069
Are you interested?
337
00:15:19,070 --> 00:15:20,937
For what?
338
00:15:20,938 --> 00:15:22,439
A job.
339
00:15:22,440 --> 00:15:23,740
Maybe.
340
00:15:23,741 --> 00:15:25,508
What-what, uh, types
341
00:15:25,509 --> 00:15:26,908
of positions are available?
342
00:15:26,909 --> 00:15:28,776
I'm sure the store manager
can help you with that.
343
00:15:28,777 --> 00:15:30,344
Have at it.
344
00:15:30,345 --> 00:15:32,078
Good luck.
345
00:15:32,079 --> 00:15:33,947
So nervous.
346
00:15:33,948 --> 00:15:36,615
Do you want me to show you
around the store?
347
00:15:36,683 --> 00:15:38,250
Yes, please.
That would be delightful.
348
00:15:38,251 --> 00:15:39,485
Should I hold your hand?
349
00:15:39,486 --> 00:15:41,421
No, you should not.
Okay. Lead on.
350
00:15:44,857 --> 00:15:46,757
Um...
351
00:15:47,958 --> 00:15:49,858
Hello.
352
00:15:51,260 --> 00:15:53,761
My name is Chuck
Bartowski, and, uh...
353
00:15:53,828 --> 00:15:56,663
it's funny, uh...
I- I used to work here.
354
00:15:56,731 --> 00:15:59,265
You still do work here.
355
00:16:07,773 --> 00:16:09,006
Hello, Chuck.
356
00:16:09,007 --> 00:16:10,907
Welcome back.
357
00:16:19,003 --> 00:16:21,572
Beckman had kittens
when I told her about the EMP.
358
00:16:21,639 --> 00:16:23,106
She wants us to find out
where Volkoff's
359
00:16:23,107 --> 00:16:24,973
building it so we can
blow the place up.
360
00:16:24,974 --> 00:16:26,208
Another mission?
361
00:16:26,209 --> 00:16:27,542
We've been at it for months,
362
00:16:27,543 --> 00:16:29,711
and I haven't seen Chuck in...
forever.
363
00:16:29,779 --> 00:16:31,379
There's something else.
364
00:16:31,380 --> 00:16:32,980
Beckman wants Chuck
to come down here,
365
00:16:32,981 --> 00:16:35,315
take a look at the EMP,
see if he flashes.
366
00:16:35,383 --> 00:16:37,150
Chuck is a civilian now.
367
00:16:37,151 --> 00:16:39,853
We can't force him
to be a spy, can we?
368
00:16:39,920 --> 00:16:42,989
You might want to tell
Beckman that yourself.
369
00:16:45,792 --> 00:16:47,726
Oh, Chuck.
370
00:16:47,794 --> 00:16:49,727
As you can see,
we spared no expense
371
00:16:49,795 --> 00:16:51,430
recreating
the Buy More.
372
00:16:51,431 --> 00:16:53,331
Um, yeah, uh, General,
373
00:16:53,399 --> 00:16:54,899
I- I appreciate
the tour and all...
374
00:16:54,900 --> 00:16:57,434
It's no longer simply
a retail store.
375
00:16:57,502 --> 00:17:01,203
It's now a full-fledged
CIA-NSA substation.
376
00:17:01,271 --> 00:17:03,271
We can patch into
377
00:17:03,339 --> 00:17:05,906
security cameras
all over the world.
378
00:17:05,974 --> 00:17:07,441
Satellite relays-
379
00:17:07,442 --> 00:17:10,276
NORAD, NASA,
Strategic Air Command.
380
00:17:10,344 --> 00:17:13,110
Hit that red button,
we go to DEFCON 1.
381
00:17:15,014 --> 00:17:16,181
Is that, uh...
is that really
382
00:17:16,182 --> 00:17:18,282
the safest place to put that-
out in the open?
383
00:17:18,350 --> 00:17:19,950
There's a new laser-based
security system.
384
00:17:19,951 --> 00:17:21,151
General, this is crazy.
385
00:17:21,152 --> 00:17:23,252
You realize this is crazy.
No, it's not.
386
00:17:23,320 --> 00:17:26,388
After the success of
Operation Bartowski,
387
00:17:26,455 --> 00:17:29,089
the president made
you a priority.
388
00:17:29,157 --> 00:17:31,024
I beg your pardon.
The-the-the president president?
389
00:17:31,025 --> 00:17:32,925
Like, the actual...
390
00:17:34,162 --> 00:17:35,596
You're being totally serious.
391
00:17:35,597 --> 00:17:37,698
General, I am out
of the spy game.
392
00:17:37,765 --> 00:17:39,166
You're out
when I say you're out.
393
00:17:39,167 --> 00:17:41,537
If memory serves,
you actually said,
394
00:17:41,605 --> 00:17:43,922
"Chuck, you are out
of the spy game."
395
00:17:43,990 --> 00:17:45,399
I changed my mind.
396
00:17:45,400 --> 00:17:47,446
You're back. Discussion over.
397
00:17:47,514 --> 00:17:49,881
And don't think you're going
to find another job.
398
00:17:51,350 --> 00:17:53,284
Why...?
399
00:17:53,351 --> 00:17:54,651
You... you... you.
400
00:17:54,652 --> 00:17:56,319
That was you on the phone,
wasn't it?
401
00:17:56,320 --> 00:17:58,521
You tanked my interviews,
didn't you?
402
00:18:02,025 --> 00:18:04,826
Oh. Hi, Sarah.
403
00:18:04,894 --> 00:18:06,227
Back in town?
Chuck, listen to me.
404
00:18:06,228 --> 00:18:07,728
You do not have to be a spy.
405
00:18:07,729 --> 00:18:09,697
Oh, no, no.
I know. Yeah.
406
00:18:09,764 --> 00:18:10,998
Beckman just offered
me a position,
407
00:18:10,999 --> 00:18:12,899
and I turned her down.
408
00:18:13,401 --> 00:18:14,701
How did she react?
409
00:18:14,702 --> 00:18:16,602
Well, she...
410
00:18:17,538 --> 00:18:19,438
Chuck, hello?
411
00:18:30,149 --> 00:18:32,149
Hey.
412
00:18:32,217 --> 00:18:34,117
Hey.
413
00:18:35,586 --> 00:18:37,320
That went well, I think.
414
00:18:37,321 --> 00:18:38,555
I'm... I'm sorry.
415
00:18:38,556 --> 00:18:40,390
I should have called,
but we just got in.
416
00:18:40,391 --> 00:18:42,091
No, hey, it's fine-
'cause you're here,
417
00:18:42,092 --> 00:18:43,425
and I'm here, and...
418
00:18:43,426 --> 00:18:44,893
and I miss you a lot.
419
00:18:44,894 --> 00:18:47,362
Mmm. Mmm.
420
00:18:47,430 --> 00:18:48,830
Mmm. I missed you, too.
421
00:18:48,831 --> 00:18:51,165
This is the mission that
just won't end. I get it.
422
00:18:51,233 --> 00:18:52,533
It's important work, okay?
423
00:18:52,534 --> 00:18:54,701
But you're here now at least
for a little while, right?
424
00:18:54,769 --> 00:18:56,569
Few weeks?
425
00:18:56,570 --> 00:18:58,438
Days? Hours?
Enough sap.
426
00:18:58,439 --> 00:19:00,406
Hey, Sarah, what... Let's take
a look at the mission at hand.
427
00:19:00,474 --> 00:19:02,374
What are you...?
Flash.
428
00:19:07,078 --> 00:19:08,443
Gah! Hah!
429
00:19:08,444 --> 00:19:09,744
Well?
430
00:19:09,745 --> 00:19:12,411
Thanks, Casey.
431
00:19:12,478 --> 00:19:15,079
EMP- uh, manufactured
in Venezuela
432
00:19:15,147 --> 00:19:16,479
at the Corta Verona
facility,
433
00:19:16,480 --> 00:19:17,980
which is
a subsidiary
434
00:19:17,981 --> 00:19:19,081
of Volkoff Industries.
435
00:19:19,082 --> 00:19:20,415
Who's Volkoff? Don't tell me.
436
00:19:20,416 --> 00:19:22,949
Alexei Volkoff-
arms dealer, recluse.
437
00:19:23,017 --> 00:19:25,552
He's like the Russian
Howard Hughes.
438
00:19:25,619 --> 00:19:27,353
We've been chasing after him
for months,
439
00:19:27,354 --> 00:19:28,821
and with that single flash,
440
00:19:28,822 --> 00:19:30,889
we might just be able
to take him down.
441
00:19:30,956 --> 00:19:32,056
Good to have you back.
442
00:19:32,057 --> 00:19:33,157
Oh, I'm not staying.
443
00:19:33,158 --> 00:19:35,258
I think he misses you.
Oh, I know he does.
444
00:19:37,159 --> 00:19:38,259
This is nuts, man.
445
00:19:38,260 --> 00:19:40,559
The Buy More is being run
by the CIA. Amazing.
446
00:19:40,627 --> 00:19:42,431
Which would make you
a spy, huh?
447
00:19:42,432 --> 00:19:44,332
You are very
perceptive, Mr. Grimes.
448
00:19:44,337 --> 00:19:45,745
Guilty.
449
00:19:45,746 --> 00:19:48,887
I got to say, the new Castle
is pretty freaking sweet.
450
00:19:50,323 --> 00:19:52,223
And it's nice to be back
down in here with u.
451
00:19:53,192 --> 00:19:54,791
Chuck, can we talk?
452
00:19:54,792 --> 00:19:56,091
Of course. Anytime.
About what?
453
00:19:56,092 --> 00:19:57,659
Well, I know
this is awkward,
454
00:19:57,660 --> 00:20:00,228
but, um... I just have to
ask about the picture.
455
00:20:01,663 --> 00:20:03,897
What, uh... what picture?
456
00:20:06,133 --> 00:20:07,800
Hi-oh.
457
00:20:07,801 --> 00:20:09,035
Chuck, do you want
to sext with me?
458
00:20:09,036 --> 00:20:10,705
Ah! No! I don't...
459
00:20:10,706 --> 00:20:12,206
I mean...
460
00:20:12,207 --> 00:20:14,574
I... No.
461
00:20:14,642 --> 00:20:16,509
No, no.
No, uh, this...
462
00:20:16,510 --> 00:20:17,977
this isn't my idea.
463
00:20:17,978 --> 00:20:19,645
Cleary not my idea.
464
00:20:19,646 --> 00:20:20,813
This was Morgan's doing.
465
00:20:20,814 --> 00:20:21,948
Well, don't worry.
466
00:20:21,949 --> 00:20:23,383
I... I thought it was cute.
467
00:20:23,384 --> 00:20:25,217
Here's the thing-
I don't know if you know this,
468
00:20:25,218 --> 00:20:26,685
but, uh, I actually
was an agent myself
469
00:20:26,686 --> 00:20:28,353
for a little while
last year.
470
00:20:28,354 --> 00:20:30,322
What if we got together,
maybe...
471
00:20:30,389 --> 00:20:32,357
show each other
a few moves?
472
00:20:32,424 --> 00:20:34,959
You know, I... I have a trip
to Thailand in the morning.
473
00:20:35,026 --> 00:20:36,593
Mmm. Sure. Sure.
474
00:20:36,594 --> 00:20:37,995
It's a new mission.
475
00:20:37,996 --> 00:20:39,930
Oh, of course.
It's the life of a...
476
00:20:39,998 --> 00:20:41,931
I could show you something
right now.
477
00:20:41,999 --> 00:20:43,566
Really? Yeah.
You know.
478
00:20:43,567 --> 00:20:46,101
So, six/nine-month anniversary.
479
00:20:46,169 --> 00:20:47,402
What do you think?
480
00:20:47,403 --> 00:20:49,337
Well, I-I have to go away again,
481
00:20:49,405 --> 00:20:51,705
but when I come back,
we will celebrate in style.
482
00:20:51,773 --> 00:20:53,974
Fantastic. No phones necessary.
483
00:20:54,041 --> 00:20:55,141
No.
Unless you want.
484
00:20:55,142 --> 00:20:56,576
No. I don't know
what that means.
485
00:20:56,577 --> 00:20:58,477
Uh, forget
I even said anything.
486
00:21:00,748 --> 00:21:01,915
Hey, hey, hey.
What-what...
487
00:21:01,916 --> 00:21:03,449
what is.. what is...
what is this?
488
00:21:03,450 --> 00:21:04,750
The emblem? That's Volkoff's.
489
00:21:04,751 --> 00:21:07,119
He is not afraid
to advertise.
490
00:21:07,186 --> 00:21:09,354
Well, I have to go debrief
with Beckman and Casey,
491
00:21:09,421 --> 00:21:11,322
but we'll talk later?
Yeah, great.
492
00:21:20,531 --> 00:21:23,499
Whoa.
493
00:21:23,500 --> 00:21:25,234
New Buy More rules.
494
00:21:25,235 --> 00:21:26,803
Slides and
trap doors
495
00:21:26,804 --> 00:21:28,304
and the new
superspy/Nerd Herder, Greta.
496
00:21:28,305 --> 00:21:30,105
Be still, my
beating heart.
497
00:21:30,106 --> 00:21:31,773
She digs me. I can tell.
498
00:21:31,774 --> 00:21:33,674
Morgan.
Uh-huh?
499
00:21:33,709 --> 00:21:35,710
We need to get the car back.
500
00:21:37,579 --> 00:21:39,479
Uh, with the creepy guy?
501
00:21:41,583 --> 00:21:43,551
Okay, I'm sorry.
502
00:21:43,619 --> 00:21:45,620
Again, tell me
why we're here.
503
00:21:45,688 --> 00:21:47,723
I mean, this menu's linked
to an arms dealer?
504
00:21:47,790 --> 00:21:50,525
Look, I thought the last
mission was a bust, okay?
505
00:21:50,593 --> 00:21:53,328
But the menu could be the link
that brings us to my mom.
506
00:21:53,396 --> 00:21:55,497
Maybe she was after Volkoff
just like Casey and Sarah.
507
00:21:55,564 --> 00:21:58,166
Okay, listen, I get the menu-
we get out of here quietly.
508
00:21:58,234 --> 00:22:00,134
Yes, yes, quick and quiet.
509
00:22:00,469 --> 00:22:02,369
There it is.
510
00:22:04,639 --> 00:22:06,539
You young,
oversexed,
511
00:22:06,574 --> 00:22:08,775
underworked kids.
512
00:22:08,843 --> 00:22:11,944
You don't mess with
a repo man. Not ever!
513
00:22:12,012 --> 00:22:13,845
Yes, sir. Yes, sir,
Mr. repo man, sir.
514
00:22:13,846 --> 00:22:15,646
We are not here
to mess with you.
515
00:22:15,647 --> 00:22:17,114
We just... Morgan,
get the... get the...
516
00:22:17,115 --> 00:22:18,181
get the menu!
517
00:22:18,182 --> 00:22:19,316
Oh, repo man,
Excuse me for one second.
518
00:22:19,317 --> 00:22:20,617
I'm just going to
just, very slowly...
519
00:22:20,618 --> 00:22:21,951
I'm just going to kind of...
520
00:22:21,952 --> 00:22:22,985
He's just reaching...
Here we go.
521
00:22:22,986 --> 00:22:24,252
Here we go. Perfect.
522
00:22:24,253 --> 00:22:26,121
Please, this is all we want
and then we're leaving.
523
00:22:26,122 --> 00:22:28,057
We're out of your hair.
You want a menu, for what?
524
00:22:28,125 --> 00:22:30,393
Chinese.
Dumplings.
525
00:22:30,461 --> 00:22:32,428
Oh, yeah?
526
00:22:32,496 --> 00:22:34,396
A good place?
527
00:22:36,432 --> 00:22:38,133
No. It's...
No. No.
528
00:22:38,134 --> 00:22:40,235
I like good Chinese.
529
00:22:40,302 --> 00:22:42,236
Hard to find.
530
00:22:42,304 --> 00:22:43,738
Hand it over.
531
00:22:43,739 --> 00:22:46,273
Buddy, you remember how we got
out of that jam in Tangiers?
532
00:22:46,341 --> 00:22:47,808
Tangiers?
Think it'll work?
533
00:22:47,809 --> 00:22:49,109
Tangiers? What does that mean?
534
00:22:49,110 --> 00:22:51,444
It means that we need to run!
Run! RunRun! Run!
535
00:22:51,511 --> 00:22:55,147
Damn you!
536
00:22:55,215 --> 00:22:57,916
I love dumplings.
537
00:22:58,383 --> 00:23:00,551
It's really weird.
538
00:23:00,618 --> 00:23:02,986
Most of these are just your
run-of-the-mill dishes,
539
00:23:03,053 --> 00:23:05,722
but a few of these I haven't
even heard of before.
540
00:23:05,789 --> 00:23:09,491
Which ones? Which dishes?
541
00:23:09,558 --> 00:23:11,693
For example, this.
542
00:23:11,761 --> 00:23:13,761
Shimira Chicken.
543
00:23:18,933 --> 00:23:20,768
Ah, Shimira.
544
00:23:20,769 --> 00:23:24,137
Okay, Shimira is actually
a nav system for spy subs.
545
00:23:24,204 --> 00:23:26,038
This is not a menu
for ordering food.
546
00:23:26,039 --> 00:23:27,740
This is a menu
for ordering weapons.
547
00:23:27,741 --> 00:23:29,975
Why would your mom have that?
548
00:23:30,043 --> 00:23:32,577
Let's call and find out.
549
00:23:32,645 --> 00:23:36,447
Use your dad's
encrypted phone.
550
00:23:36,515 --> 00:23:38,415
Okay.
551
00:23:38,416 --> 00:23:40,316
Let's see here.
552
00:23:44,687 --> 00:23:46,487
Who is this? Identify.
553
00:23:46,488 --> 00:23:49,690
This is Carmichael.
I work for the Ring.
554
00:23:49,758 --> 00:23:52,059
The Ring was eliminated.
555
00:23:52,126 --> 00:23:55,229
We are an offshoot
of the Ring.
556
00:23:55,296 --> 00:23:58,431
The New Ring.
557
00:23:58,499 --> 00:24:01,367
I'm the head of security.
558
00:24:01,435 --> 00:24:03,269
I'll need to see your
organization firsthand
559
00:24:03,270 --> 00:24:04,803
if we agree to work.
560
00:24:04,804 --> 00:24:07,339
Then you'll have to come to
Volkoff Industries in Moscow.
561
00:24:07,407 --> 00:24:08,740
Moscow, Russia.
562
00:24:08,741 --> 00:24:10,275
Not a problem.
563
00:24:10,276 --> 00:24:12,243
The New Ring has
very deep pockets.
564
00:24:12,311 --> 00:24:13,611
We're going to Russia.
565
00:24:13,612 --> 00:24:16,447
Okay. I'm going to have to sell
my Millennium Falcon.
566
00:24:16,515 --> 00:24:19,783
And God bless you.
567
00:24:19,850 --> 00:24:21,251
Yes, I'm here.
568
00:24:21,252 --> 00:24:23,119
Just tell me when and where.
569
00:24:23,120 --> 00:24:25,153
We have a jet on standby.
570
00:24:29,726 --> 00:24:32,861
Okay, so we I.D.
Volkoff's facility
571
00:24:32,929 --> 00:24:34,863
and then we can take it out
with a single drone strike.
572
00:24:34,930 --> 00:24:38,632
Have you ever been in
a long-distance relationship?
573
00:24:40,300 --> 00:24:42,134
No.
574
00:24:42,135 --> 00:24:44,269
I either leave or they die.
575
00:24:44,337 --> 00:24:46,571
I'm going to the head.
576
00:24:58,416 --> 00:25:00,316
⪠âª
577
00:25:32,678 --> 00:25:34,746
WOMAN
Please fasten your seat belts.
578
00:25:34,814 --> 00:25:36,982
We're heading into a bit
of turbulence.
579
00:25:40,053 --> 00:25:41,852
Release the gas.
580
00:25:41,853 --> 00:25:44,185
I'll reroute the flight
to Moscow.
581
00:26:14,430 --> 00:26:16,697
Where are we?
582
00:26:16,765 --> 00:26:21,267
Desolation, frostbite.
583
00:26:21,334 --> 00:26:23,469
Must be Russia.
584
00:26:23,536 --> 00:26:26,604
Welcome to Volkoff Industries.
585
00:26:26,672 --> 00:26:29,072
I'm glad you could
finally make it.
586
00:26:29,140 --> 00:26:30,873
Take a load off.
587
00:26:30,874 --> 00:26:32,641
Relax.
588
00:26:32,642 --> 00:26:34,542
And think about
all the terrible things
589
00:26:34,610 --> 00:26:36,545
I will do to you.
590
00:26:36,612 --> 00:26:37,880
We're pros, Marko.
591
00:26:37,881 --> 00:26:39,548
Your methods won't
work on us.
592
00:26:39,549 --> 00:26:42,484
Remember, I work
for Volkoff.
593
00:26:44,053 --> 00:26:46,688
I must break you.
594
00:27:03,534 --> 00:27:06,502
Remember the plan.
595
00:27:06,570 --> 00:27:08,970
We have to access the
Volkoff computer system
596
00:27:09,038 --> 00:27:10,838
to see what they
have on my mom.
597
00:27:10,839 --> 00:27:12,339
Does that make sense?
Completely.
598
00:27:12,340 --> 00:27:14,141
Although I think my face
is still frozen.
599
00:27:14,142 --> 00:27:16,644
Hello.
600
00:27:16,712 --> 00:27:17,979
We're with the Ring.
601
00:27:17,980 --> 00:27:19,480
The New Ring.
602
00:27:19,481 --> 00:27:21,749
This is Charles Carmichael.
603
00:27:21,816 --> 00:27:23,850
I'm Michael Carmichael.
604
00:27:25,085 --> 00:27:26,985
So, if you
wouldn't mind...
605
00:27:28,354 --> 00:27:30,790
Frigid in here, as well. Wow.
606
00:27:30,858 --> 00:27:33,162
The plan was for me
to be Carmichael
607
00:27:33,230 --> 00:27:35,533
and you to be Sven,
my mute assistant.
608
00:27:35,601 --> 00:27:37,068
See, here's the thing.
609
00:27:37,069 --> 00:27:38,269
These people respect a beard.
610
00:27:38,270 --> 00:27:40,138
And that whole
assistant thing... I don't know.
611
00:27:40,139 --> 00:27:42,140
I see us more as
brothers. Is that so?
612
00:27:42,207 --> 00:27:43,875
Okay, okay, fine.
613
00:27:43,876 --> 00:27:46,676
What parents in their right mind
would name their child Michael
614
00:27:46,744 --> 00:27:48,377
if their last name
was Carmichael?
615
00:27:48,378 --> 00:27:50,243
That's crazy. What were
your parents thinking?
616
00:27:50,244 --> 00:27:52,844
What were our parents thinking?
617
00:27:52,912 --> 00:27:55,045
You know. It's what people in
the movie business call improv.
618
00:28:02,719 --> 00:28:04,619
Nice photo.
619
00:28:09,992 --> 00:28:11,892
Good work, Walker.
Get the phone.
620
00:28:22,436 --> 00:28:23,469
Okay.
621
00:28:23,470 --> 00:28:24,937
I know where
the server is.
622
00:28:24,938 --> 00:28:26,770
It's actually not far
from where we are.
623
00:28:26,771 --> 00:28:29,205
If my father's codes still work,
we should be able to get in.
624
00:28:29,273 --> 00:28:30,607
What do you think?
625
00:28:30,608 --> 00:28:32,709
Uh, maybe you drop a little
Intersect style on these fools.
626
00:28:32,777 --> 00:28:34,279
Karate chop your way in.
627
00:28:34,280 --> 00:28:36,481
I will hide behind
the receptionist desk.
628
00:28:36,549 --> 00:28:38,850
You know, that, or we
could just run really fast.
629
00:28:38,918 --> 00:28:40,551
Tangiers? Here?
630
00:28:40,552 --> 00:28:42,452
Tangiers. Exactly.
631
00:28:42,454 --> 00:28:43,754
Ah, could work.
632
00:28:43,755 --> 00:28:45,656
The case.
633
00:28:45,723 --> 00:28:47,623
One, two, three. We go.
634
00:28:50,327 --> 00:28:51,994
Come on, come on,
come on, come on.
635
00:28:51,995 --> 00:28:53,895
Come on. Come on.
636
00:28:57,100 --> 00:28:59,000
Come on.
637
00:28:59,068 --> 00:29:00,968
I almost got it.
638
00:29:06,741 --> 00:29:11,163
Oh. I've never run so fast
in so many layers before.
639
00:29:13,218 --> 00:29:15,053
Game time.
640
00:29:15,054 --> 00:29:16,954
Yup.
641
00:29:20,992 --> 00:29:22,492
This place is nuts.
642
00:29:22,493 --> 00:29:24,393
Yeah, it's a Cold War relic,
buddy.
643
00:29:27,497 --> 00:29:30,398
Oh, dude,
644
00:29:30,465 --> 00:29:32,365
what is this?
645
00:29:32,368 --> 00:29:33,536
Morgan,
646
00:29:33,537 --> 00:29:34,904
that's an EMP,
647
00:29:34,905 --> 00:29:36,838
so I wouldn't
touch that.
648
00:29:36,906 --> 00:29:39,607
This is an EMP?
Yes, it is.
649
00:29:39,675 --> 00:29:41,610
No touching, Morgan.
650
00:29:41,677 --> 00:29:43,645
Got ya. Got ya.
651
00:29:43,712 --> 00:29:46,447
Good work, Walker.
Call Beckman.
652
00:29:46,514 --> 00:29:48,348
No, I can't call.
It's gonna be too loud.
653
00:29:48,349 --> 00:29:50,249
I'll text Chuck.
I was texting before.
654
00:29:52,720 --> 00:29:54,486
Your phone. Yeah, I'm
kind of busy right now.
655
00:29:54,487 --> 00:29:56,554
Oh.
656
00:29:57,923 --> 00:29:59,724
Sarah.
657
00:29:59,725 --> 00:30:01,825
She's sexting you.
Not now, Morgan.
658
00:30:01,893 --> 00:30:04,161
Got ya.
659
00:30:04,228 --> 00:30:07,129
Go on... my lady.
660
00:30:09,164 --> 00:30:10,598
What does he say?
661
00:30:10,599 --> 00:30:12,233
He thinks we're sexting.
662
00:30:12,234 --> 00:30:14,335
What?
663
00:30:14,403 --> 00:30:16,337
What does that
even mean?
664
00:30:17,439 --> 00:30:19,939
SOS. SOS.
665
00:30:20,007 --> 00:30:23,275
Skin on skin.
666
00:30:23,343 --> 00:30:24,843
Yes, please.
667
00:30:24,844 --> 00:30:26,711
Oh, come on.
668
00:30:26,712 --> 00:30:28,612
Filthy.
669
00:30:29,748 --> 00:30:31,517
He still thinks we're sexting.
670
00:30:31,518 --> 00:30:33,052
You kiss your mom
with those thumbs?
671
00:30:33,053 --> 00:30:35,020
Oh, my God!
672
00:30:35,088 --> 00:30:36,254
Oh, my God.
673
00:30:36,255 --> 00:30:37,387
Daddy likes.
674
00:30:37,388 --> 00:30:38,721
Oh, you're in trouble.
675
00:30:38,722 --> 00:30:40,622
Daddy likes.
676
00:30:41,024 --> 00:30:43,659
Hey, someone's coming.
677
00:30:44,894 --> 00:30:46,261
We're inside Volkoff.
678
00:30:46,262 --> 00:30:48,227
Subbasement four.
Tell him! Okay.
679
00:30:48,295 --> 00:30:49,728
Got it.
680
00:30:49,729 --> 00:30:50,796
Bypassed their security. I'm in.
681
00:30:50,797 --> 00:30:52,097
Awesome. Awesome.
Anything?
682
00:30:52,098 --> 00:30:53,998
Well, there's nothing
coming up with her name,
683
00:30:54,033 --> 00:30:55,200
but I'm checking aliases,
684
00:30:55,201 --> 00:30:56,634
missions my dad thought
she went on
685
00:30:56,635 --> 00:30:58,535
or weapons she was after.
686
00:31:00,271 --> 00:31:01,805
Hang on.
687
00:31:01,806 --> 00:31:03,706
Hang on.
Wait a minute. Frost.
688
00:31:04,308 --> 00:31:05,875
Frost.
689
00:31:05,876 --> 00:31:07,043
The Frost Queen.
690
00:31:07,044 --> 00:31:08,944
My mom used to tell me a stories
691
00:31:09,012 --> 00:31:11,179
when I was a kid
about the Frost Queen.
692
00:31:11,247 --> 00:31:12,447
That can't be it.
693
00:31:12,448 --> 00:31:14,115
Well, either way,
let's download it
694
00:31:14,116 --> 00:31:15,782
and get out of
here. It's encrypted.
695
00:31:15,783 --> 00:31:17,149
It's encrypted.
696
00:31:17,150 --> 00:31:19,851
But I have a program
that can hack it,
697
00:31:19,919 --> 00:31:21,486
and then we can
download it.
698
00:31:21,487 --> 00:31:23,721
Right. Uh, quickly.
699
00:31:29,225 --> 00:31:30,425
Wait a minute.
700
00:31:30,426 --> 00:31:31,826
Oh, crap.
701
00:31:31,827 --> 00:31:32,993
What?
702
00:31:32,994 --> 00:31:34,394
It's Sarah, but it's...
703
00:31:34,395 --> 00:31:36,095
I- I thought
she was sexting, dude.
704
00:31:36,096 --> 00:31:37,429
She's here
705
00:31:37,430 --> 00:31:40,265
with Casey,
and they're in trouble.
706
00:31:40,332 --> 00:31:41,967
Dude, what do we do?
Call Beckman.
707
00:31:41,968 --> 00:31:44,537
I'll call Beckman, or CIA,
or the Marines, because
708
00:31:44,605 --> 00:31:46,505
someone's got to save 'em.
Who's gonna save 'em?
709
00:31:50,149 --> 00:31:52,586
We are.
710
00:31:56,399 --> 00:31:59,534
Enough with the toes.
711
00:32:01,269 --> 00:32:03,237
No one's coming.
712
00:32:03,304 --> 00:32:05,471
I would love
nothing more
713
00:32:05,539 --> 00:32:09,075
than to put bullets
714
00:32:09,142 --> 00:32:11,142
in both your heads.
715
00:32:11,210 --> 00:32:12,643
Yeah, go ahead and do it.
716
00:32:12,644 --> 00:32:14,544
Don't jabber. Just do it.
717
00:32:19,782 --> 00:32:22,050
The problem is you're not the
two agents I'm looking for.
718
00:32:22,118 --> 00:32:24,586
In the past six months,
two CIA agents
719
00:32:24,653 --> 00:32:26,656
have gotten closer
to Volkoff Industries
720
00:32:26,724 --> 00:32:29,426
than any other spy.
721
00:32:29,494 --> 00:32:30,894
They're ghosts.
722
00:32:30,895 --> 00:32:32,229
They expertly use
723
00:32:32,230 --> 00:32:33,764
public transportation
to avoid
724
00:32:33,765 --> 00:32:35,665
being tracked.
725
00:32:37,002 --> 00:32:38,902
So tell me...
726
00:32:40,471 --> 00:32:42,573
...who are these master spies?
727
00:32:44,476 --> 00:32:46,410
No idea.
Never seen 'em.
728
00:32:46,478 --> 00:32:48,545
Morgan, this way.
729
00:32:48,613 --> 00:32:50,314
Back, back, back, back,
730
00:32:50,315 --> 00:32:52,215
back, back, back.
731
00:32:56,854 --> 00:32:58,855
MAN We've got them
- they're in the building.
732
00:32:58,923 --> 00:32:59,990
They're here.
733
00:32:59,991 --> 00:33:01,190
They must have come for you.
734
00:33:01,191 --> 00:33:03,091
Well,
735
00:33:03,126 --> 00:33:04,826
that's their
first mistake.
736
00:33:04,827 --> 00:33:09,163
This entire building...
is a trap.
737
00:33:10,766 --> 00:33:14,269
So, buddy,
how rusty is your kung fu?
738
00:33:14,336 --> 00:33:17,405
I haven't used it in months.
739
00:33:17,473 --> 00:33:19,341
Great.
740
00:33:19,342 --> 00:33:21,777
So... do you want to speak
741
00:33:21,844 --> 00:33:23,344
to your friend?
742
00:33:23,345 --> 00:33:24,345
Chuck, what's going on?
743
00:33:24,346 --> 00:33:26,413
What are you doing here?
744
00:33:26,480 --> 00:33:27,747
Sarah, I know you must have
745
00:33:27,748 --> 00:33:29,381
a lot of questions
for me right now,
746
00:33:29,382 --> 00:33:30,649
and I promise
I will explain everything later.
747
00:33:30,650 --> 00:33:31,683
Listen, you've got
to flash, okay?
748
00:33:31,684 --> 00:33:33,151
You've got to get out of here.
749
00:33:33,152 --> 00:33:34,953
I've heard enough. No,
please, this is a big mistake.
750
00:33:34,954 --> 00:33:35,954
He's not a spy.
751
00:33:35,955 --> 00:33:37,855
Kill them.
No, please, no.
752
00:33:49,634 --> 00:33:51,568
Well, it all seemed
753
00:33:51,636 --> 00:33:54,470
a bit anticlimactic.
754
00:33:54,538 --> 00:33:57,606
I'm gonna tear you
limb from limb from limb.
755
00:33:57,674 --> 00:33:58,840
Okay, I got it.
756
00:33:58,841 --> 00:34:00,741
Somebody please shoot this guy?
757
00:34:01,209 --> 00:34:02,976
CHUCK
Hello?
758
00:34:02,977 --> 00:34:05,812
Uh... yes, who is it?
759
00:34:05,879 --> 00:34:07,847
Look, you clearly have
no idea who I am
760
00:34:07,914 --> 00:34:10,649
since you only sent ten
of your men to take care of me,
761
00:34:10,717 --> 00:34:12,017
so let me break it down for you:
762
00:34:12,018 --> 00:34:14,019
if you touch one hair
on Sarah's head,
763
00:34:14,086 --> 00:34:16,087
I will do to you
what I've just done to your men.
764
00:34:16,155 --> 00:34:17,321
Do you understand?
765
00:34:17,322 --> 00:34:20,090
I'm coming down
there right now.
766
00:34:21,092 --> 00:34:22,525
Scary enough?
767
00:34:22,526 --> 00:34:24,460
I'm scared.
I was scared when you...
768
00:34:24,528 --> 00:34:25,761
You are not rusty
at all, Chuck.
769
00:34:25,762 --> 00:34:27,429
You are limber.
770
00:34:27,430 --> 00:34:29,798
I suggest
you start running...
771
00:34:29,865 --> 00:34:31,699
right about now.
772
00:34:31,700 --> 00:34:33,600
Follow me.
773
00:34:46,780 --> 00:34:48,680
Aah... that hurts.
774
00:34:48,715 --> 00:34:49,948
I'm so out
of spy shape.
775
00:34:49,949 --> 00:34:51,849
What the hell are
you doing here?
776
00:34:53,853 --> 00:34:55,787
Saving your lives, okay? Let's
just call it that for now.
777
00:34:58,691 --> 00:34:59,691
I'm good.
778
00:34:59,692 --> 00:35:01,126
Cut me free.
779
00:35:01,127 --> 00:35:02,528
I got some Russians to kill.
780
00:35:02,529 --> 00:35:06,033
Not yet- there's one more
thing I have to do.
781
00:35:07,136 --> 00:35:09,072
I'm waiting for you,
782
00:35:09,140 --> 00:35:12,043
and I don't like
to wait.
783
00:35:12,111 --> 00:35:14,011
MAN Boss, the
Americans have escaped.
784
00:35:20,051 --> 00:35:21,817
Chuck, why are we here?
785
00:35:21,818 --> 00:35:24,519
What, the computer?
This is what you came here for?
786
00:35:24,587 --> 00:35:27,221
Look, Sarah, I have
to tell you the truth.
787
00:35:27,289 --> 00:35:28,855
I took over my father's
search for my mom.
788
00:35:28,856 --> 00:35:30,790
She's a spy, she is a
spy, I-I don't know.
789
00:35:30,858 --> 00:35:32,958
I thought I could find her, I could
save her, I could bring her home.
790
00:35:33,026 --> 00:35:34,426
You should have told me.
791
00:35:34,427 --> 00:35:36,127
You would have tried to stop
me. Of course I would have.
792
00:35:36,128 --> 00:35:37,695
I don't want you
to get hurt.
793
00:35:37,696 --> 00:35:38,963
Sarah, I have to do this.
794
00:35:38,964 --> 00:35:40,898
This is my mom, okay, I
need to know the truth.
795
00:35:40,966 --> 00:35:43,568
No lying-
that was our rule.
796
00:35:43,635 --> 00:35:47,103
In all fairness, I was just,
you know, keeping a secret.
797
00:35:47,171 --> 00:35:48,170
I wasn't lying.
798
00:35:48,171 --> 00:35:50,571
New rule:
no secrets, no lies.
799
00:35:50,639 --> 00:35:53,606
Starting now.
800
00:35:53,607 --> 00:35:54,606
Great, you've made up.
801
00:35:54,607 --> 00:35:56,207
Now, how do we get
out of here?
802
00:35:56,208 --> 00:35:57,475
MARKO
You can't get out.
803
00:35:57,476 --> 00:35:58,510
This is a living building,
804
00:35:58,511 --> 00:36:00,479
totally automated.
805
00:36:00,547 --> 00:36:02,114
The security system
is activated.
806
00:36:02,115 --> 00:36:05,084
If you die, you die.
807
00:36:05,151 --> 00:36:07,185
That sounds ominous.
808
00:36:07,253 --> 00:36:09,153
Hope the file
was worth it, Chuck.
809
00:36:09,188 --> 00:36:11,355
We're sitting
ducks in here.
810
00:36:17,651 --> 00:36:19,117
Sorry, Mom.
811
00:36:19,118 --> 00:36:21,084
Chuck, what are you doing?
812
00:36:21,152 --> 00:36:22,419
If I set off the EMP,
813
00:36:22,420 --> 00:36:24,320
it disables the building
and we walk out of here.
814
00:36:24,354 --> 00:36:25,820
But, Chuck, the computer.
815
00:36:25,821 --> 00:36:26,954
You'll lose the file.
816
00:36:26,955 --> 00:36:28,522
You might never
find your mom.
817
00:36:28,523 --> 00:36:30,423
Yeah, well,
it's not worth losing you.
818
00:36:32,292 --> 00:36:34,192
Any of you.
819
00:36:35,562 --> 00:36:36,562
Yeah, we get it.
820
00:36:36,563 --> 00:36:38,463
Pull the trigger.
821
00:36:44,402 --> 00:36:46,570
Okay, great,
great plan.
822
00:36:46,638 --> 00:36:47,804
Now what?
823
00:36:47,805 --> 00:36:49,139
Now we employ
824
00:36:49,140 --> 00:36:52,208
the best commie rifle ever
invented- Comrade AK-47.
825
00:36:55,546 --> 00:36:57,880
⪠âª
826
00:37:07,721 --> 00:37:10,156
Move it. Move it.
827
00:37:10,224 --> 00:37:11,857
Everybody alive?
828
00:37:11,858 --> 00:37:13,725
I'm okay, I'm okay,
a little cold, but...
829
00:37:13,726 --> 00:37:15,393
Anyone that matters?
830
00:37:15,394 --> 00:37:17,428
Where's the getaway car?
831
00:37:32,841 --> 00:37:36,308
Happy anniversary?
832
00:37:36,376 --> 00:37:38,377
Happy anniversary.
833
00:37:47,248 --> 00:37:48,748
So that's it.
834
00:37:48,749 --> 00:37:51,252
That's the whole story.
835
00:37:51,319 --> 00:37:53,955
Well, I'm just peeved you
didn't ask us for help.
836
00:37:54,022 --> 00:37:56,357
I'm sorry.
837
00:37:57,459 --> 00:37:59,360
Will you help me find my mom?
838
00:38:02,063 --> 00:38:03,963
Yes.
839
00:38:04,933 --> 00:38:06,901
Yes, of course.
840
00:38:06,969 --> 00:38:08,402
But, Chuck, you know
what this means.
841
00:38:08,403 --> 00:38:10,037
You're going to have
to rejoin the Agency
842
00:38:10,038 --> 00:38:11,572
and be a spy.
843
00:38:11,573 --> 00:38:12,907
I know.
844
00:38:12,908 --> 00:38:15,509
The question is:
do we tell Beckman about my mom?
845
00:38:15,577 --> 00:38:18,380
Mm-mm.
No, not yet.
846
00:38:18,447 --> 00:38:19,915
Chuck, what about your sister?
847
00:38:19,916 --> 00:38:22,017
What are you going
to tell Ellie?
848
00:38:25,221 --> 00:38:27,222
I have to tell her the truth.
849
00:38:29,358 --> 00:38:32,994
I have to tell her
that I am a spy.
850
00:38:35,231 --> 00:38:37,532
⪠âª
851
00:38:42,136 --> 00:38:43,703
Chuck.
852
00:38:43,704 --> 00:38:44,871
Sorry, I didn't mean
to scare you.
853
00:38:44,872 --> 00:38:46,606
Oh, that's okay.
854
00:38:46,607 --> 00:38:48,507
How are you?
855
00:38:49,944 --> 00:38:51,544
The interview
didn't go well?
856
00:38:51,545 --> 00:38:53,413
No, none of 'em, really,
857
00:38:53,414 --> 00:38:55,548
but there's something
that I have to do, Ellie.
858
00:38:55,616 --> 00:38:56,983
It's okay, Chuck.
859
00:38:56,984 --> 00:38:58,751
I know.
860
00:38:58,752 --> 00:39:00,686
What?
861
00:39:00,754 --> 00:39:02,755
I saw the new Buy More.
862
00:39:03,991 --> 00:39:07,593
Uh, right, yeah,
I did get a job there.
863
00:39:07,661 --> 00:39:09,395
Ellie, I'm not-
that's not what I...
864
00:39:09,396 --> 00:39:10,396
It's okay, Chuck.
865
00:39:10,397 --> 00:39:11,396
It's a job.
866
00:39:11,397 --> 00:39:12,464
Those are really
hard to come by
867
00:39:12,465 --> 00:39:14,933
these days, so...
868
00:39:15,001 --> 00:39:16,768
My turn.
869
00:39:16,769 --> 00:39:19,372
Let's sit down.
870
00:39:19,440 --> 00:39:21,307
Okay.
871
00:39:21,308 --> 00:39:23,309
What's up?
872
00:39:25,245 --> 00:39:27,179
I'm pregnant.
873
00:39:27,247 --> 00:39:29,882
What?
874
00:39:29,949 --> 00:39:32,351
Are you-
what, seriously?!
875
00:39:32,418 --> 00:39:34,920
I- I was going to wait
until Devon got home,
876
00:39:34,988 --> 00:39:36,722
but I, I saw you and
I had to tell you.
877
00:39:36,723 --> 00:39:38,623
Oh, my God.
878
00:39:39,259 --> 00:39:41,561
Oh, my God, I'm so- oh,
my God, I'm hugging you.
879
00:39:41,662 --> 00:39:44,131
Uh, I- am I-
did I hurt the baby?
880
00:39:44,198 --> 00:39:45,932
I hurt the child.
881
00:39:45,933 --> 00:39:47,334
Chuck.
882
00:39:47,335 --> 00:39:49,269
Oh, my God,
that's amazing.
883
00:39:49,336 --> 00:39:51,104
I'm really happy
right now, Chuck.
884
00:39:51,105 --> 00:39:54,141
I mean, I'm
starting a family-
885
00:39:54,208 --> 00:39:56,877
a new family- and you
have Sarah and you're safe
886
00:39:56,945 --> 00:40:01,848
and... just I'm really
so happy right now.
887
00:40:04,986 --> 00:40:07,587
I couldn't tell her, not now.
888
00:40:07,655 --> 00:40:09,723
She doesn't want me
to be a spy,
889
00:40:09,791 --> 00:40:13,326
but my dad gave me
this mission to find our mom,
890
00:40:13,394 --> 00:40:14,728
to know the truth.
891
00:40:14,729 --> 00:40:16,629
I can't not do this.
892
00:40:16,630 --> 00:40:18,031
I have to do this.
893
00:40:18,032 --> 00:40:21,234
That's not being a spy,
that's being a brother.
894
00:40:24,504 --> 00:40:28,407
I cracked into the deep
database for your mom
895
00:40:28,475 --> 00:40:31,277
and this is all
I could find.
896
00:40:31,345 --> 00:40:33,245
Look at the top
of the page.
897
00:40:39,354 --> 00:40:41,288
She was captured?
898
00:40:41,356 --> 00:40:44,325
Yeah, and there's
nothing else after that.
899
00:40:45,994 --> 00:40:49,395
This whole time, Ellie and I
thought that our mom left us
900
00:40:49,463 --> 00:40:51,531
because she didn't care
about us, but she was taken.
901
00:40:52,600 --> 00:40:55,169
Are you going to tell Ellie?
902
00:40:57,206 --> 00:40:59,207
No.
903
00:41:00,409 --> 00:41:02,877
No, not yet.
904
00:41:02,945 --> 00:41:04,779
If my mom is still alive,
905
00:41:04,780 --> 00:41:07,215
I'm going to find her
and bring her home.
906
00:41:08,884 --> 00:41:12,053
Why did you bring me here?
907
00:41:12,121 --> 00:41:14,389
I found out some interesting
information about you.
908
00:41:14,456 --> 00:41:17,725
Someone is
looking for you.
909
00:41:17,793 --> 00:41:19,727
Who?
910
00:41:19,795 --> 00:41:21,695
Your family.
911
00:41:27,802 --> 00:41:29,737
Have you told Volkoff anything?
912
00:41:29,804 --> 00:41:32,406
No, I told him nothing.
913
00:41:32,474 --> 00:41:34,909
That's good.
914
00:41:34,977 --> 00:41:36,877
That is...
915
00:41:37,212 --> 00:41:39,514
...very, very good.
916
00:42:06,074 --> 00:42:08,273
Please.
917
00:42:08,340 --> 00:42:10,909
I have a family.
918
00:42:12,032 --> 00:42:14,782
So do I.
919
00:42:14,817 --> 00:42:16,717
Transcrypt by www.addic7ed.com