1
00:00:01,000 --> 00:00:01,989
Hi. I'm Chuck
2
00:00:01,990 --> 00:00:03,533
and here are a few things
you might need to know.
3
00:00:03,534 --> 00:00:05,434
My dad must have left this for me.
4
00:00:09,267 --> 00:00:11,032
Oh my God! I didn't think you could top
5
00:00:11,033 --> 00:00:13,167
abandoning me for the last 20 years...
6
00:00:13,234 --> 00:00:14,700
and then you shot me.
7
00:00:14,701 --> 00:00:18,501
Sarah, my mom did something to
me with that device.
8
00:00:18,567 --> 00:00:20,701
My name is Alexei Volkoff.
9
00:00:20,767 --> 00:00:22,667
I believe you were looking for me.
10
00:00:24,601 --> 00:00:26,567
Sarah, I can't flash. The Intersect is gone.
11
00:00:48,033 --> 00:00:51,067
Yowanted to see me, Alexei.
12
00:00:51,133 --> 00:00:54,701
I've just had some disturbing news.
13
00:00:54,767 --> 00:00:58,634
Agent Carmichael is still alive.
14
00:01:00,567 --> 00:01:02,366
I'm as surprised as you are.
15
00:01:02,367 --> 00:01:04,434
I was there.
16
00:01:04,501 --> 00:01:07,267
We tied them up...
17
00:01:07,334 --> 00:01:09,868
planted explosives all around them...
18
00:01:09,934 --> 00:01:13,067
and yet, he survived.
19
00:01:18,968 --> 00:01:20,868
It was my fault.
20
00:01:21,133 --> 00:01:23,033
I underestimated him.
21
00:01:23,834 --> 00:01:26,167
Let's tidy things up.
22
00:01:26,234 --> 00:01:29,067
I'm assigning you my top assassins:
23
00:01:29,133 --> 00:01:31,634
Pierre, Victor, Hercule.
24
00:01:31,701 --> 00:01:33,601
Use them.
25
00:01:37,200 --> 00:01:40,501
And, Frost...
26
00:01:40,567 --> 00:01:44,567
make certain he's really dead this time.
27
00:01:47,234 --> 00:01:49,066
All right. Are you ready for this?
28
00:01:49,067 --> 00:01:50,533
You and me, locked and loaded,
29
00:01:50,534 --> 00:01:53,000
training for hand-to-hand combat.
Absolutely,
30
00:01:53,067 --> 00:01:55,501
but remember I had six
months of training in Prague.
31
00:01:55,601 --> 00:01:57,601
This is different now.
This is Chuck unplugged.
32
00:01:57,667 --> 00:01:59,934
Wow. It sounds kind of hard-core
when you say it like that.
33
00:02:00,000 --> 00:02:01,600
It's gonna be good. Honest, I'm-I'm mostly
34
00:02:01,601 --> 00:02:03,767
just scared about today, man. Black Friday?
35
00:02:03,834 --> 00:02:05,600
This is the scariest shopping day of the ye.
36
00:02:05,601 --> 00:02:07,433
Many a Buy More manager
has fallen on this day.
37
00:02:07,434 --> 00:02:08,999
Hey! Hey, hey, buddy,
you're going to be just fine.
38
00:02:09,000 --> 00:02:10,199
We'll learn a few moves;
you'll get through it.
39
00:02:10,200 --> 00:02:12,467
All right, I'm pumped! I'm pump... hey!
40
00:02:12,534 --> 00:02:15,634
Let's go in there and kick somserious ass.
41
00:02:20,767 --> 00:02:22,099
All right, ladies.
42
00:02:22,100 --> 00:02:23,600
Let's grab a pole
43
00:02:23,601 --> 00:02:25,968
and make that booty clap.
44
00:02:26,033 --> 00:02:28,167
Morgan, what sort of
hand-to-hand combat class
45
00:02:28,234 --> 00:02:31,000
did you sign us up for? Strip kick.
46
00:02:31,067 --> 00:02:32,833
Yeah, it mixes the self-defense of Krav Maga
47
00:02:32,834 --> 00:02:34,767
with the intense core
workout of pole dancing.
48
00:02:36,300 --> 00:02:38,200
I saw an infomercial on it
49
00:02:40,033 --> 00:02:41,466
All right, ladies...
50
00:02:41,467 --> 00:02:43,367
kick!
51
00:02:44,400 --> 00:02:45,533
How's it going with you and Sarah?
52
00:02:45,534 --> 00:02:48,934
Any uh, progress on "el proposalito"?
53
00:02:49,000 --> 00:02:51,300
Well, I-I am working on something new. Duck!
54
00:02:53,167 --> 00:02:55,367
Whoo! But, uh, I'm keeping
it a little close to the st.
55
00:02:55,434 --> 00:02:57,066
What?! Are you serious?
56
00:02:57,067 --> 00:02:58,967
Ju... Chuck, I'm a-I'm a-
I'm a part-time spy,
57
00:02:59,000 --> 00:03:01,100
man, okay? I am a very,
58
00:03:01,167 --> 00:03:03,701
very serious keeper of secrets.
59
00:03:04,734 --> 00:03:06,634
Jump!
60
00:03:08,200 --> 00:03:10,234
Casey can never know about this. Never.
61
00:03:10,300 --> 00:03:13,200
So how's the combat training going?
62
00:03:13,267 --> 00:03:14,800
Well, Cinnamon's a tgh instructor,
63
00:03:14,801 --> 00:03:16,767
but I'm picking things up
pretty quickly, I think.
64
00:03:16,834 --> 00:03:19,934
Well, I am just happy to have you back.
65
00:03:20,000 --> 00:03:21,800
Me, too. And you know what?
66
00:03:21,801 --> 00:03:23,333
It's the best I've ft in a long time.
67
00:03:23,334 --> 00:03:25,467
Good, good. I thought
you might still be upset
68
00:03:25,534 --> 00:03:27,567
after Ellie and Awesome
cancelled Thanksgiving dinner.
69
00:03:27,634 --> 00:03:29,333
What? No, no, no, of course not.
70
00:03:29,334 --> 00:03:30,666
They're doctors. It happens.
71
00:03:30,667 --> 00:03:33,868
Besides, tight is our
annual leftover dinner.
72
00:03:33,934 --> 00:03:35,633
Just as delicious as Thanksgiving,
73
00:03:35,634 --> 00:03:37,701
without all the big-event stress.
74
00:03:40,467 --> 00:03:43,634
Remember, Frost wants them
killed at close range.
75
00:03:43,701 --> 00:03:46,000
No sound.
76
00:03:46,067 --> 00:03:48,000
I guess I was just a little worried,
77
00:03:48,067 --> 00:03:50,467
'cause holidays are for family time, and...
78
00:03:50,534 --> 00:03:52,467
with everything that
happened with your mother...
79
00:03:52,534 --> 00:03:54,434
Well, I think I've developed
a little perspective.
80
00:03:54,469 --> 00:03:56,467
I mean, I'm ready to put the past behind me.
81
00:03:56,534 --> 00:03:58,032
Really.
82
00:03:58,033 --> 00:04:00,100
Don't sound so skeptical, all right?
83
00:04:00,167 --> 00:04:02,032
If my mom were standing
in front of me right now,
84
00:04:02,033 --> 00:04:04,968
I honestly tnk I'd say, "All is forgiv,
85
00:04:05,033 --> 00:04:07,100
"and good luck being an evil bad guy."
86
00:04:08,734 --> 00:04:11,868
And, uh, speing of looking
forward to the future...
87
00:04:13,334 --> 00:04:15,234
Chuck, get down!
88
00:04:19,801 --> 00:04:21,701
Wow. This stuff really works.
89
00:04:24,934 --> 00:04:26,934
Sarah, I can't handle these
guys without the Intersect.
90
00:04:27,000 --> 00:04:28,900
I've only got the one move.
91
00:04:30,567 --> 00:04:32,467
Uh, Sarah...
92
00:04:35,701 --> 00:04:37,601
What?
93
00:04:44,501 --> 00:04:45,867
Mom?
94
00:04:45,868 --> 00:04:48,133
Come with me if you want to live.
95
00:04:50,267 --> 00:04:54,234
Transcrypt by www.addic7ed.com
96
00:05:31,069 --> 00:05:32,969
Okay. Here we are safe.
97
00:05:33,259 --> 00:05:35,159
Now you can start answering
some of my questions.
98
00:05:35,194 --> 00:05:36,400
We can't stay here.
99
00:05:36,401 --> 00:05:37,933
Volkoff has contts in the CIA.
100
00:05:37,934 --> 00:05:39,333
We have to move.
101
00:05:39,334 --> 00:05:41,133
We should believe u, because last time
102
00:05:41,134 --> 00:05:42,566
usting you worked out so well.
103
00:05:42,567 --> 00:05:45,934
Chuck, I didn't want to
have to do the things I did.
104
00:05:46,001 --> 00:05:48,434
Most people's momson't have
to explain to their kids
105
00:05:48,500 --> 00:05:50,633
why they shot them,
or tied them up and blew up
106
00:05:50,700 --> 00:05:51,733
their childhood home.
107
00:05:51,734 --> 00:05:53,333
I didn't have a choice.
108
00:05:53,334 --> 00:05:54,566
There's always a choice!
109
00:05:54,567 --> 00:05:56,066
You coulchoose to let me
know what your plan is.
110
00:05:56,067 --> 00:05:59,301
Chuck, maybe we can step outside for a sond?
111
00:05:59,368 --> 00:06:01,468
We're running out of...
112
00:06:01,533 --> 00:06:03,700
No. You're not going anywhere.
113
00:06:03,767 --> 00:06:05,667
What happened to putting
the past behind you?
114
00:06:05,700 --> 00:06:07,633
She just pushes my buttons, you know?
115
00:06:07,700 --> 00:06:09,532
I mean, you want to be
able to trust your mom,
116
00:06:09,533 --> 00:06:11,266
not worry that she's gonna
shoot you in the face.
117
00:06:11,267 --> 00:06:13,167
Which is why you suld stay
out of this interrogation.
118
00:06:13,202 --> 00:06:14,400
There is something that she's not telng us,
119
00:06:14,401 --> 00:06:15,566
and we're not going to get
120
00:06:15,567 --> 00:06:17,166
to the bottom of it with you in the room.
121
00:06:17,167 --> 00:06:19,067
Sarah, I'm perfectly capable of doing...
122
00:06:22,234 --> 00:06:23,632
BIG MIKE: This is what
123
00:06:23,633 --> 00:06:25,133
a successful Black Friday looks like.
124
00:06:25,134 --> 00:06:27,167
You did it, son. I couldn't be prouder.
125
00:06:27,234 --> 00:06:29,134
It was hairy there for a minute,
126
00:06:29,167 --> 00:06:31,301
but, like, we ran out of those
Bondesen 7G Smartphones.
127
00:06:31,368 --> 00:06:32,799
But you remembered what I taught you.
128
00:06:32,800 --> 00:06:34,700
No phone? Sell them a head spa.
129
00:06:34,734 --> 00:06:36,634
No head spa? Sell 'em a used phone.
130
00:06:37,934 --> 00:06:38,966
Now...
131
00:06:38,967 --> 00:06:40,467
I brout this for you.
132
00:06:40,468 --> 00:06:42,667
Really? Just think of this as
133
00:06:42,734 --> 00:06:45,067
my fatherly love... in the form of
134
00:06:45,134 --> 00:06:48,401
fresh meatballs smothered in marinara
135
00:06:48,468 --> 00:06:52,201
with gooey delicious
provolone melting all over.
136
00:06:52,267 --> 00:06:55,800
Wow. That is just a
terrible metaphor, you know,
137
00:06:55,867 --> 00:06:57,767
but I forgive yo 'cause it smells delicus.
138
00:06:57,834 --> 00:07:00,267
You deserve it. Hey, all right.
139
00:07:00,334 --> 00:07:01,833
I should go.
140
00:07:01,834 --> 00:07:04,001
I'm getting a little misty.
141
00:07:04,067 --> 00:07:06,201
Mmm. Yeah, okay.
142
00:07:16,067 --> 00:07:17,766
Excuse me!
143
00:07:17,767 --> 00:07:19,400
Can you help me?
144
00:07:19,401 --> 00:07:21,867
Oh, geez, I'sorry, Miss.
We're-we're-wee closed.
145
00:07:21,934 --> 00:07:25,368
Well, I just want to buy o
of those 7G Smartphones.
146
00:07:25,434 --> 00:07:27,633
Completely sold out of those. Please!
147
00:07:27,734 --> 00:07:31,800
I'll do anything.
Uh, nothat I'm not flattered,
148
00:07:31,867 --> 00:07:34,500
but who has two thumbs and is taken?
149
00:07:34,567 --> 00:07:35,733
Boom, This guy.
150
00:07:35,734 --> 00:07:37,634
Okay. Happy holidays.
151
00:07:44,767 --> 00:07:46,800
Okay.
152
00:07:46,867 --> 00:07:48,767
This is our finest plan yet, Jeffrey-
153
00:07:48,800 --> 00:07:50,033
smartphones that can also send
154
00:07:50,034 --> 00:07:51,532
and receive calls.
155
00:07:51,533 --> 00:07:54,067
I mean, people will do
anything for these bad boys.
156
00:07:54,134 --> 00:07:55,367
Who have you been talking to?
157
00:07:55,368 --> 00:07:56,400
No one, no one, no one.
158
00:07:56,401 --> 00:07:57,467
Stop being paranoid. Remember,
159
00:07:57,468 --> 00:07:59,834
this is not stealing.
160
00:07:59,900 --> 00:08:02,334
This is pre-buying with
funds at we do not have yet,
161
00:08:02,401 --> 00:08:05,900
which we will postpay when
we sell these phones on eBay.
162
00:08:05,967 --> 00:08:07,066
And then, my friend...
163
00:08:07,067 --> 00:08:08,967
Use the profits to make our sweet demo.
164
00:08:09,001 --> 00:08:10,901
Jeffster!
165
00:08:12,034 --> 00:08:14,301
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
166
00:08:14,368 --> 00:08:15,866
Stop. Listen. I'm going to go check
167
00:08:15,867 --> 00:08:17,133
to see if the coast is clear
168
00:08:17,134 --> 00:08:18,499
and then we'll move these puppies
169
00:08:18,500 --> 00:08:20,400
out of here. Right?
170
00:08:21,368 --> 00:08:24,767
Totally.
171
00:08:29,633 --> 00:08:32,600
Knock, knock. Brought some carrots.
172
00:08:32,667 --> 00:08:35,034
Rich in vitamin A and good
for retinal development.
173
00:08:35,101 --> 00:08:37,167
Thank you. We're starving.
174
00:08:37,234 --> 00:08:39,700
I bet. You've been working on
this nonstop since we found it.
175
00:08:39,767 --> 00:08:41,667
Figure anything out? Well, more or less.
176
00:08:41,700 --> 00:08:44,967
My dad left me a sort of... memory problem.
177
00:08:45,034 --> 00:08:46,766
He was using therain to store data,
178
00:08:46,767 --> 00:08:48,834
but he was approaching it from
an engineer's perspective,
179
00:08:48,900 --> 00:08:51,034
and human memory works
differently than a computer.
180
00:08:51,101 --> 00:08:52,899
So... a few adjustments,
181
00:08:52,900 --> 00:08:55,134
and 36 hours of MRIs later...
182
00:08:55,201 --> 00:08:57,000
voila!
183
00:08:57,001 --> 00:08:58,666
Whoa, wait. Are you lling me
184
00:08:58,667 --> 00:09:01,001
you just solved the problem
that your dad left you?
185
00:09:01,067 --> 00:09:02,967
No, I solved it 20 minutes ago,
186
00:09:03,001 --> 00:09:06,334
and then suddenly his computer
just locked off. Look!
187
00:09:06,401 --> 00:09:08,967
"One or 11?"
188
00:09:09,034 --> 00:09:10,532
What does that mean?
189
00:09:10,533 --> 00:09:13,034
I tried puttg in each of
the number I don't know.
190
00:09:13,101 --> 00:09:14,966
It's ather mystery, courtesy of my dad.
191
00:09:14,967 --> 00:09:18,667
Why would he leave this for me?
Uh... brain scans?
192
00:09:18,734 --> 00:09:21,368
I mean, this i obviously spy-related.
193
00:09:22,967 --> 00:09:24,566
ybe we should talk to Chuck.
194
00:09:24,567 --> 00:09:27,334
No. I don't want to give him any reason
195
00:09:27,401 --> 00:09:28,766
to get back into that li.
196
00:09:28,767 --> 00:09:30,200
What do you want to do?
197
00:09:30,201 --> 00:09:32,468
I don't know.
198
00:09:32,533 --> 00:09:34,367
Now, we know these men you shot
199
00:09:34,368 --> 00:09:35,699
were high-level Volkoff assassins.
200
00:09:35,700 --> 00:09:36,866
So wt's your game here?
201
00:09:36,867 --> 00:09:39,734
I was ordered to use those
three to kill Chuck.
202
00:09:39,800 --> 00:09:43,368
I had to shoot them to save Chuck's life.
203
00:09:43,434 --> 00:09:46,734
Protecting him has always
been my number-one priority.
204
00:09:50,434 --> 00:09:53,234
Hello? Yeah, ask her how
disabling the Intersect
205
00:09:53,301 --> 00:09:56,101
is about protecting me.
Are we really gonna do this right now?
206
00:09:56,167 --> 00:09:57,433
I'm just saying if she's
all about protecting me,
207
00:09:57,434 --> 00:09:58,433
tell her to explain that.
208
00:09:58,434 --> 00:10:00,100
Fine.
209
00:10:00,101 --> 00:10:02,767
So how was shutting off the Intersect
210
00:10:02,834 --> 00:10:04,699
meant to protect Chuck?
211
00:10:04,734 --> 00:10:07,201
It was meant to stop him from following me.
212
00:10:10,967 --> 00:10:12,100
Yes.
213
00:10:12,101 --> 00:10:14,001
But then I went out on missions unprotected;
214
00:10:14,036 --> 00:10:15,333
she's made me even more vulnerable.
215
00:10:15,334 --> 00:10:16,866
I don't think this is helping right now.
216
00:10:16,867 --> 00:10:18,100
Is that him?
217
00:10:18,101 --> 00:10:19,467
Let me talk to him.
218
00:10:19,468 --> 00:10:21,800
Here. u know, this is exactly
why we didn't want you
219
00:10:21,867 --> 00:10:22,933
in this interrogation.
220
00:10:22,934 --> 00:10:24,599
Let the grown-ups do their work.
221
00:10:24,600 --> 00:10:25,766
Fine. I'm hanging up now.
222
00:10:25,767 --> 00:10:27,367
Good. I'm glad. I'm gladder.
223
00:10:27,368 --> 00:10:29,867
hone beeps)
224
00:10:29,934 --> 00:10:31,733
Now, whe were we? Why don't you tell us
225
00:10:31,734 --> 00:10:33,166
what it is that you're really after.
226
00:10:33,167 --> 00:10:34,833
Volkoff will know that they are dead,
227
00:10:34,834 --> 00:10:37,067
which means that he will
be coming here for me.
228
00:10:37,134 --> 00:10:40,267
We are not safe here.
229
00:10:42,067 --> 00:10:44,434
Sarah, pick up the phone.
230
00:11:02,067 --> 00:11:04,167
I was able to get what you wanted.
231
00:11:04,234 --> 00:11:05,899
Fantastic.
232
00:11:05,900 --> 00:11:09,234
Now, you said you're willing to do...
233
00:11:09,301 --> 00:11:11,033
anything for it.
234
00:11:11,034 --> 00:11:13,800
First...
235
00:11:13,867 --> 00:11:15,800
I need you to shave my back.
236
00:11:15,867 --> 00:11:17,733
I can't reach the middle.
237
00:11:17,734 --> 00:11:20,001
Thomas Jefferson Barnes!
238
00:11:20,067 --> 00:11:22,001
Um, Jeffrey...
239
00:11:22,034 --> 00:11:23,934
what the hell are you doing?!
240
00:11:24,034 --> 00:11:25,400
Getting what I deserve.
241
00:11:25,401 --> 00:11:27,100
Getting what you...? Really?
242
00:11:27,101 --> 00:11:28,599
cuse me.
243
00:11:28,600 --> 00:11:30,967
Listen to me. We can't afford to let
244
00:11:31,034 --> 00:11:32,967
strangers shave ur back, Jeffrey.
245
00:11:33,034 --> 00:11:36,234
Not now when we're this close
to making our drms come true.
246
00:11:37,334 --> 00:11:39,234
You're so pretty.
247
00:11:41,900 --> 00:11:43,800
I...
248
00:11:46,101 --> 00:11:48,468
And we're secure.
249
00:12:05,734 --> 00:12:07,300
Good work.
250
00:12:07,301 --> 00:12:09,201
Now let's get what we came for.
251
00:12:45,500 --> 00:12:46,799
Look there's something she's not telling us.
252
00:12:46,800 --> 00:12:48,499
Well, you're not really
doing yourself any favors
253
00:12:48,500 --> 00:12:50,967
by calling in thmiddle of the
interrogation. I'm sorry.
254
00:12:51,034 --> 00:12:53,434
If you want to go back in there, I promise
255
00:12:53,468 --> 00:12:55,368
I'll stay off the phone.
256
00:12:58,700 --> 00:13:00,166
One second.
257
00:13:00,167 --> 00:13:01,566
I just gotta...
258
00:13:01,567 --> 00:13:03,967
It's... I'm not calling you at least.
259
00:13:04,034 --> 00:13:05,733
Hey, buddy, I can't really talk right now.
260
00:13:05,734 --> 00:13:07,400
We're in the middle of a crisis here.
261
00:13:07,401 --> 00:13:09,200
I don't know what kind of
crisis you're in, Chuck,
262
00:13:09,201 --> 00:13:10,467
but mine's carrying AK-47s
263
00:13:10,468 --> 00:13:13,533
and just took over the store. Hey...
264
00:13:15,001 --> 00:13:16,166
Alexei Volkoff.
265
00:13:16,167 --> 00:13:17,433
lkoff? Did you just say Volkoff?
266
00:13:17,434 --> 00:13:18,532
Volkoff is here?!
267
00:13:18,533 --> 00:13:20,433
Morgan, Morgan, hey, hey, I need you hide
268
00:13:20,434 --> 00:13:22,700
and do not come out until...
269
00:13:22,767 --> 00:13:25,434
MorganI think Volkoff just
cut off our cell phones.
270
00:13:25,500 --> 00:13:28,734
That's always Volkoff's first move-
kill all communications.
271
00:13:28,800 --> 00:13:30,734
Hmm... What-what are we gonna do?!
272
00:13:30,800 --> 00:13:32,532
Moan is still up there.
273
00:13:32,533 --> 00:13:35,267
Lucky for us, this is a
state-of-the-art CIA facility.
274
00:13:35,334 --> 00:13:37,368
We're fully prepared for an internal attack.
275
00:13:41,067 --> 00:13:44,234
You've less than a minute. Impress me.
276
00:13:45,800 --> 00:13:47,734
Okay, let's do some damage.
277
00:13:50,267 --> 00:13:52,900
Attention members of the CIA.
278
00:13:52,967 --> 00:13:55,468
You've killed three of my men
and captured my best agent.
279
00:13:55,533 --> 00:13:57,600
I'm here to get her ba.
280
00:13:57,700 --> 00:13:59,600
Keep talking, commie. It's party te.
281
00:14:16,767 --> 00:14:20,034
CASEY Mr. Volkoff, exit the Buy More now.
282
00:14:20,101 --> 00:14:22,134
K.K., go.
283
00:14:28,667 --> 00:14:31,167
Weapons system online.
284
00:14:32,434 --> 00:14:34,334
Better dead thaned.
285
00:14:40,468 --> 00:14:43,001
Weapons disabled.
286
00:14:43,067 --> 00:14:44,932
Casey, what's happening?
287
00:14:44,967 --> 00:14:46,799
Must've hacked into the system.
288
00:14:46,800 --> 00:14:47,966
My guns are do.
289
00:14:47,967 --> 00:14:50,934
Unrstand... this is not a negotiation.
290
00:14:52,900 --> 00:14:55,667
Give me Frost or I'll kill you all,
291
00:14:55,767 --> 00:14:58,867
starting with the fat man and the Indian.
292
00:15:04,700 --> 00:15:06,600
God!
293
00:15:06,633 --> 00:15:08,166
Prress?
294
00:15:08,167 --> 00:15:09,733
Our scans revealed a hidden elevar shaft
295
00:15:09,734 --> 00:15:11,934
behind the Home Theater Room,
but K.K. can't seem
296
00:15:12,001 --> 00:15:13,166
to override the system,
297
00:15:13,167 --> 00:15:16,368
and it's three feet ofarbide steel.
298
00:15:16,434 --> 00:15:18,334
Start cutting.
299
00:15:21,001 --> 00:15:22,899
Okay, good news-bad news:
300
00:15:22,900 --> 00:15:24,367
Jeff and Lester are about to die.
301
00:15:24,368 --> 00:15:25,899
I'd say that's bad news.
302
00:15:25,900 --> 00:15:28,734
Good news: I've manual locke
down all entrances to Castle.
303
00:15:28,800 --> 00:15:30,300
Bad news: we're sitting ducks down here.
304
00:15:30,301 --> 00:15:31,499
They're cutting in through e elevator shaft.
305
00:15:31,500 --> 00:15:32,733
They'll be down here in an hour.
306
00:15:32,734 --> 00:15:34,233
Now we have one option.
307
00:15:34,234 --> 00:15:37,034
The Buy More defenses have a
manual override. They're buried
308
00:15:37,101 --> 00:15:38,566
deep in the access tunnels here.
309
00:15:38,567 --> 00:15:40,834
If we can patch in there,
we can override the lockdo.
310
00:15:40,900 --> 00:15:42,133
Bring our defenses back up.
311
00:15:42,134 --> 00:15:44,101
Right. Now you two stay down here with mama.
312
00:15:44,167 --> 00:15:46,567
When Volkoff calls to negotiate,
buy me some time.
313
00:15:46,633 --> 00:15:48,533
I don't get it. Why would Volkoff pull off
314
00:15:48,568 --> 00:15:50,433
a full-on assault on a CIA facility
315
00:15:50,468 --> 00:15:52,900
for a one agent? He's got to
be after something bigger.
316
00:15:52,967 --> 00:15:54,900
Yeah, well, whatever it is,
317
00:15:54,967 --> 00:15:57,600
there's something my mom's not telling us.
318
00:15:57,700 --> 00:16:00,101
I'm not lying. He wants me.
319
00:16:00,167 --> 00:16:02,234
You're saying he'll take on the entire CIA,
320
00:16:02,301 --> 00:16:03,833
risk his whole organization for one agent?
321
00:16:03,834 --> 00:16:05,734
He...
322
00:16:12,368 --> 00:16:14,734
I need to know that Frost is still alive.
323
00:16:14,767 --> 00:16:16,667
Put her on the phone.
324
00:16:17,500 --> 00:16:18,566
Chuck,
325
00:16:18,567 --> 00:16:21,301
you have to turn me over to him.
326
00:16:21,368 --> 00:16:23,301
Please tst me.
327
00:16:26,368 --> 00:16:28,268
I don't.
328
00:16:29,500 --> 00:16:32,401
Volkoff, this is Chars Carmichael.
329
00:16:32,468 --> 00:16:34,434
I'm the onlyne you'll be speaking with.
330
00:16:34,500 --> 00:16:37,301
Charles, so good to hear your voice again.
331
00:16:37,368 --> 00:16:40,734
Now, I know how scared you must be,
332
00:16:40,800 --> 00:16:43,434
cut off from help with a
madmaclosing in on you.
333
00:16:43,500 --> 00:16:46,434
So let me offer you a simple suggestion:
334
00:16:46,500 --> 00:16:50,301
hand Frost the damn phone!
335
00:16:53,567 --> 00:16:55,467
I think he wants to talk to you.
336
00:16:56,267 --> 00:16:58,167
Alexei, I'm here.
337
00:17:00,600 --> 00:17:01,899
Frost...
338
00:17:01,900 --> 00:17:03,800
thank God.
339
00:17:03,834 --> 00:17:05,666
Are they treating you all right?
340
00:17:05,667 --> 00:17:07,000
I'm fine.
341
00:17:07,001 --> 00:17:08,233
Did they feed you?
342
00:17:08,234 --> 00:17:09,400
Yes.
343
00:17:09,401 --> 00:17:11,266
Was it good?
344
00:17:11,267 --> 00:17:14,834
It was delicious.
345
00:17:14,900 --> 00:17:18,267
You tell them they'd better
continue tating you well
346
00:17:18,334 --> 00:17:20,200
or I'll make life
347
00:17:20,201 --> 00:17:22,101
very uncomfortable for them very soon.
348
00:17:22,136 --> 00:17:24,301
Tell them
349
00:17:24,368 --> 00:17:28,567
that I'm not leaving here
without you, my love.
350
00:17:28,633 --> 00:17:32,533
Wh...?
351
00:17:32,600 --> 00:17:34,900
What...? My love?!
352
00:17:35,034 --> 00:17:36,934
What does that mean?
353
00:17:37,734 --> 00:17:40,834
It means that Alexei Volkoff...
354
00:17:40,900 --> 00:17:42,934
is in love with me.
355
00:17:50,801 --> 00:17:52,366
He's in love with you?!
He called you "My love."
356
00:17:52,367 --> 00:17:54,467
Who exactly is Volkoff to you?!
Is he your boyfriend?
357
00:17:54,534 --> 00:17:56,167
Is he the reason you left Dad?
358
00:17:56,168 --> 00:17:57,633
No.
359
00:17:57,634 --> 00:18:00,134
Alexei and I have never been together.
360
00:18:00,200 --> 00:18:01,499
It's just he...
361
00:18:01,500 --> 00:18:04,467
he's in love with me, that's all.
362
00:18:04,534 --> 00:18:06,332
That'sll?! Got it! Got it! Great!
363
00:18:06,333 --> 00:18:07,800
No, you don't get it.
364
00:18:07,801 --> 00:18:10,200
Sarah, explain to him.
365
00:18:10,267 --> 00:18:11,499
If you were working undercover
366
00:18:11,500 --> 00:18:13,365
with the world's biggest psychopath,
367
00:18:13,400 --> 00:18:16,034
d that psychopath falls in love with you...
368
00:18:17,634 --> 00:18:21,233
That would make me a
major intelligence asset.
369
00:18:21,300 --> 00:18:22,866
I see.
370
00:18:22,867 --> 00:18:25,667
So that's why you've been gone
from my life sin I was nine?!
371
00:18:25,734 --> 00:18:28,068
Chuck, I'm a spy.
372
00:18:28,134 --> 00:18:29,466
It was my mission.
373
00:18:29,467 --> 00:18:31,067
You've been close to Volkoff for years.
374
00:18:31,068 --> 00:18:32,533
Why didn't you just take him out?
375
00:18:32,534 --> 00:18:35,333
My mission was to take down
the network, not the man.
376
00:18:35,400 --> 00:18:38,134
Which is something I still
might be able to do.
377
00:18:38,233 --> 00:18:40,467
But if you want to save yourself and ur
378
00:18:40,534 --> 00:18:42,634
friends, then you need
to turn me over to him.
379
00:18:42,734 --> 00:18:44,634
You have no choice.
380
00:18:45,967 --> 00:18:47,967
Chuck, wait.
381
00:18:50,734 --> 00:18:52,199
Hey, are you okay?
382
00:18:52,200 --> 00:18:54,300
How can I trust anything she says?
383
00:18:54,367 --> 00:18:57,333
ery time that I do, I wind up
getting shot or almost blown up.
384
00:18:57,400 --> 00:18:59,199
I haven't been stabbed yet.
385
00:18:59,200 --> 00:19:01,134
Chuck, going undercover for
so long and staying loyal
386
00:19:01,200 --> 00:19:03,300
is am extremely hard thing to do as a spy.
387
00:19:03,367 --> 00:19:05,967
I mean, I got lucky; I was assigned to you.
388
00:19:06,034 --> 00:19:07,399
Your mom got Volkoff.
389
00:19:07,400 --> 00:19:10,168
Do you think Volkoff
really is in love with her?
390
00:19:10,233 --> 00:19:11,366
If he,
391
00:19:11,367 --> 00:19:13,133
I bet he would rather negotiate with us
392
00:19:13,134 --> 00:19:14,499
than risk her getting hurt.
393
00:19:14,500 --> 00:19:17,034
Sarah, I might be mad at my mom,
like, really, really mad,
394
00:19:17,101 --> 00:19:18,666
but I'm never going to hurt her.
395
00:19:18,667 --> 00:19:20,567
Yeah, you and I both know that,
but Volkoff doesn't.
396
00:19:20,934 --> 00:19:24,034
It might help us to buy more time for Casey
397
00:19:35,867 --> 00:19:37,067
Cay!
398
00:19:37,068 --> 00:19:39,300
Morgan, what the hell are you doing in here?
399
00:19:39,367 --> 00:19:41,333
Where are your shoes?
400
00:19:41,400 --> 00:19:43,333
It's kind of a funny story, actually.
I was sitting...
401
00:19:43,400 --> 00:19:44,566
Never mind about the shoes.
402
00:19:44,567 --> 00:19:46,067
Now listen, where are Chk and Sarah?
403
00:19:46,068 --> 00:19:47,833
And what the hell is going on here?
404
00:19:47,834 --> 00:19:49,466
Volkoff's taken control of the Buy More.
405
00:19:49,467 --> 00:19:50,666
He's captured Tweedle-dum
and Tweedle-dumber.
406
00:19:50,667 --> 00:19:52,567
He's got 'em tied up in the storage area.
407
00:19:52,634 --> 00:19:54,901
He's gonna kill 'em if we
don't give h Chuck's mom.
408
00:19:55,001 --> 00:19:57,101
Whoa, whoa, whoa.
He's got Jeff and Lester? Mm-hmm.
409
00:19:57,168 --> 00:19:58,599
We gotta save 'em! If we don't
get those guns up and working,
410
00:19:58,600 --> 00:20:00,133
we're all gonna be killed.
411
00:20:00,134 --> 00:20:01,499
No, no, no, you're absolutely right.
412
00:20:01,500 --> 00:20:02,866
Okay, I'llo.
413
00:20:02,867 --> 00:20:04,232
Okay, you get the guns up and running,
414
00:20:04,233 --> 00:20:05,900
and I'll save Jeff and Lester.
415
00:20:05,901 --> 00:20:08,068
Morgan, that's a stupid idea.
416
00:20:08,134 --> 00:20:10,500
Maybe, but I'm not gonna
sit here on all fours
417
00:20:10,567 --> 00:20:12,332
and watch those two die, okay?
418
00:20:12,333 --> 00:20:14,467
Now wi me luck.
419
00:20:14,534 --> 00:20:16,434
Wait!
420
00:20:19,134 --> 00:20:21,367
You might need that.
421
00:20:23,267 --> 00:20:24,433
That's good thinking.
422
00:20:24,434 --> 00:20:26,734
The muzzle! Right, I got it. I got it.
423
00:20:37,834 --> 00:20:38,866
Yes, Charles?
424
00:20:38,867 --> 00:20:40,366
You want Frost,
425
00:20:40,367 --> 00:20:42,367
and we have her.
426
00:20:42,434 --> 00:20:44,167
Now, if you do what we ask,
427
00:20:44,168 --> 00:20:45,966
I'll make sure that she doesn't get hurt.
428
00:20:45,967 --> 00:20:47,700
But if you don't do what we ask,
429
00:20:47,701 --> 00:20:50,034
then bad things are going to happen to her.
430
00:20:50,068 --> 00:20:52,500
Very bad things.
431
00:20:52,567 --> 00:20:54,534
Like...
432
00:20:54,600 --> 00:20:56,967
Well, just very bad things.
We'll leave it at that.
433
00:20:58,034 --> 00:20:59,934
Is that a threat?
434
00:21:03,300 --> 00:21:06,001
Let me show you something.
435
00:21:11,333 --> 00:21:14,667
This is a thermite-TH3 incendiary explosive.
436
00:21:14,734 --> 00:21:18,567
When it's detonated,
the temperatures will exceed
437
00:21:18,634 --> 00:21:20,901
4,000 degreeFahrenheit.
438
00:21:20,967 --> 00:21:23,101
Metal will boil.
439
00:21:23,168 --> 00:21:26,034
I'm gonna drop it down the elevator shaft,
440
00:21:26,101 --> 00:21:29,233
and it will incinerate
every single one of you,
441
00:21:29,300 --> 00:21:31,200
including my beled Frost.
442
00:21:33,101 --> 00:21:36,200
I'd rather she died than
have to live without me.
443
00:21:36,267 --> 00:21:38,534
Give her back to me,
444
00:21:38,600 --> 00:21:41,134
and I'll let you live.
445
00:21:41,200 --> 00:21:45,534
That's how you threaten someone, Charles.
446
00:21:47,667 --> 00:21:50,068
So much for buying Casey more time.
447
00:22:21,367 --> 00:22:22,800
Hey, you came for me.
448
00:22:22,801 --> 00:22:24,701
Mm. Thank you.
449
00:22:25,134 --> 00:22:27,034
No time to talk, Grimes.
450
00:22:33,233 --> 00:22:34,900
We were supposed to sell these.
451
00:22:34,901 --> 00:22:36,801
What is wrong with those guys?
452
00:23:19,600 --> 00:23:21,667
Tell your men to back off.
453
00:23:21,734 --> 00:23:23,366
Don't be afrd.
454
00:23:23,367 --> 00:23:25,267
I told you I'd let you live,
455
00:23:25,302 --> 00:23:26,499
and I meant it.
456
00:23:26,500 --> 00:23:28,400
But you should know...
457
00:23:28,467 --> 00:23:30,367
I have your friend, Casey.
458
00:23:37,867 --> 00:23:39,767
Put down your weapons.
459
00:23:53,233 --> 00:23:54,700
Frost.
460
00:23:54,701 --> 00:23:57,967
Thank u for coming for me.
461
00:23:58,001 --> 00:24:00,168
I had no choice.
462
00:24:06,467 --> 00:24:09,934
Now, there is just one small matter
463
00:24:10,001 --> 00:24:11,901
to deal with.
464
00:24:14,600 --> 00:24:17,233
Chuck.
465
00:24:18,567 --> 00:24:21,068
What happened to letting us go?!
466
00:24:21,134 --> 00:24:22,466
I lied.
467
00:24:22,467 --> 00:24:24,801
But in my defense,
you threatened the woman I love.
468
00:24:27,101 --> 00:24:32,001
Frost, I hopyou feel this
is a romantic gesture.
469
00:24:32,967 --> 00:24:34,934
Alexei, you can't!
470
00:24:35,001 --> 00:24:36,901
Why not? You like mance.
471
00:24:37,001 --> 00:24:39,068
Because...
472
00:24:40,767 --> 00:24:43,001
Charles is my son.
473
00:24:51,500 --> 00:24:53,033
Really?
474
00:24:53,034 --> 00:24:55,068
Really.
475
00:24:58,967 --> 00:25:00,299
Really?
476
00:25:00,300 --> 00:25:02,500
Really.
477
00:25:06,034 --> 00:25:07,967
Really?!
478
00:25:08,034 --> 00:25:09,934
Really!
479
00:25:21,001 --> 00:25:23,001
So this is why he isn't dead.
480
00:25:23,068 --> 00:25:25,434
I'm sorry, Alexei.
481
00:25:25,500 --> 00:25:27,701
My one weakness is my love for my son.
482
00:25:27,767 --> 00:25:29,433
And he knows this
483
00:25:29,434 --> 00:25:31,634
and uses it against me.
484
00:25:31,701 --> 00:25:33,033
Don't be hard on yourself.
485
00:25:33,034 --> 00:25:35,767
We always expect the best
from the ones we love,
486
00:25:35,834 --> 00:25:38,034
and rarely get it.
487
00:25:38,101 --> 00:25:40,034
Why didn't you tell me?
488
00:25:40,101 --> 00:25:43,367
Alexei, you run a multinational
criminal organization.
489
00:25:43,434 --> 00:25:45,701
There's no room for family.
490
00:25:45,767 --> 00:25:48,367
Especially family that works for the CIA.
491
00:25:48,434 --> 00:25:50,033
What did you think I was going to do?
492
00:25:50,034 --> 00:25:51,666
Sir, there's an incoming
call on the Buy More lines...
493
00:25:51,667 --> 00:25:53,567
Shut up!
494
00:26:00,901 --> 00:26:02,801
...from an Ellie Bartowski.
495
00:26:09,034 --> 00:26:12,934
Any relation, this Ellieartowski,
496
00:26:13,001 --> 00:26:15,467
Mr. Bartowski?
497
00:26:22,867 --> 00:26:25,667
Yeah.
498
00:26:25,734 --> 00:26:27,867
No.
499
00:26:27,934 --> 00:26:30,867
No, ye-yeah... uh, disnt, distant relative,
500
00:26:30,934 --> 00:26:34,834
who-who... Sh-She's like,
she lives in Alaska, I think.
501
00:26:34,901 --> 00:26:36,299
Come to think of it, she's in Bangladesh.
502
00:26:36,300 --> 00:26:37,766
You don't want, u don't want to...
503
00:26:37,767 --> 00:26:39,599
Chuck? That's not necessary. Please don't...
504
00:26:39,600 --> 00:26:42,701
Hey, it's me. Are you
coming for dinner tonight?
505
00:26:44,634 --> 00:26:46,266
I'm kind of, uh, I'm kind
of tied up here at wor sis.
506
00:26:46,267 --> 00:26:49,068
No, you have to come;
I have so much food here,
507
00:26:49,134 --> 00:26:50,700
and we didn't get to have
508
00:26:50,701 --> 00:26:52,366
a family Thanksgiving dinner this year.
509
00:26:52,367 --> 00:26:55,333
It'd be fun. Please?
510
00:26:57,801 --> 00:27:00,034
I'll try my best.
511
00:27:00,068 --> 00:27:01,968
Okay, great. I'll see you soon.
512
00:27:02,434 --> 00:27:04,734
VOLKOF So...
513
00:27:04,801 --> 00:27:07,534
a son and a daughter.
514
00:27:09,834 --> 00:27:11,767
You didn't think I could have a relationship
515
00:27:11,834 --> 00:27:13,834
with your family?
516
00:27:13,901 --> 00:27:16,867
Kids love me.
517
00:27:19,734 --> 00:27:21,634
I'll prove you wrong.
518
00:27:22,934 --> 00:27:24,834
Charles...
519
00:27:26,300 --> 00:27:28,200
Chuck.
520
00:27:29,400 --> 00:27:31,167
(muffled yel
521
00:27:31,168 --> 00:27:33,400
Call your sister back.
522
00:27:33,467 --> 00:27:35,367
Tell her you're coming to dinner.
523
00:27:51,367 --> 00:27:53,534
I know it's tough; we just have to be calm.
524
00:27:53,567 --> 00:27:55,266
You just brought a psychotic killer
525
00:27:55,267 --> 00:27:57,200
back to your pregnant daughter's house.
526
00:27:57,234 --> 00:27:58,566
Considering the circumstances,
527
00:27:58,567 --> 00:27:59,800
I'd say I'm pretty damn calm right now.
528
00:27:59,801 --> 00:28:00,967
Everhing's gonna be fine.
529
00:28:00,968 --> 00:28:02,700
You'll just have to trust me on this.
530
00:28:02,701 --> 00:28:04,834
Yeah, I've heard that before.
531
00:28:07,300 --> 00:28:09,300
Alexei,
532
00:28:09,367 --> 00:28:11,300
you do understand that
533
00:28:11,367 --> 00:28:14,067
my daughter and her husband are civilians?
534
00:28:14,133 --> 00:28:16,033
Of course.
535
00:28:16,100 --> 00:28:18,000
I don't want to frighten your family.
536
00:28:18,067 --> 00:28:20,734
I just want to get to know them.
537
00:28:23,601 --> 00:28:25,501
Hi!
538
00:28:27,701 --> 00:28:29,566
Mom?
539
00:28:29,601 --> 00:28:31,801
Yeah, remember I was telling you
540
00:28:31,868 --> 00:28:34,100
I was going to bring some
surprise guests? So...
541
00:28:34,167 --> 00:28:36,067
surpri!
542
00:28:37,300 --> 00:28:38,600
Hey.
543
00:28:38,601 --> 00:28:41,234
I'm Devon, your... your son-in-law.
544
00:28:41,300 --> 00:28:42,999
Hey...
545
00:28:43,000 --> 00:28:44,867
Come on in. Hello.
546
00:28:44,868 --> 00:28:47,367
Nice to meet you.
Chk, I want you to have fun tonit.
547
00:28:47,434 --> 00:28:49,099
But if I get the feeling
548
00:28:49,100 --> 00:28:52,300
that you're plotting against me...
549
00:28:52,367 --> 00:28:56,400
I need this dinner to be perfect,
understand?
550
00:28:56,467 --> 00:28:57,800
Yeah, I think we do.
551
00:28:57,801 --> 00:28:59,132
I think you don't.
552
00:28:59,133 --> 00:29:01,300
If it isn't perfect,
553
00:29:01,400 --> 00:29:03,300
I will take it out on the people you love
554
00:29:06,133 --> 00:29:09,801
Well, this has been quite the surprise.
555
00:29:09,868 --> 00:29:11,500
I can't remember the last time
556
00:29:11,501 --> 00:29:13,634
we had you here for Thanksgiving, Mom.
557
00:29:14,701 --> 00:29:17,234
It was 1990.
558
00:29:17,300 --> 00:29:18,533
You were 12.
559
00:29:18,534 --> 00:29:20,366
Chuck was nine.
560
00:29:20,367 --> 00:29:22,334
The turkey was overcooked.
561
00:29:22,400 --> 00:29:23,833
That's right.
562
00:29:23,834 --> 00:29:25,666
That's right. I remember that.
563
00:29:25,667 --> 00:29:27,767
I, however, thought that
theurkey tasted fine.
564
00:29:29,701 --> 00:29:31,433
So, uh, Alexei,
565
00:29:31,434 --> 00:29:33,667
you-you work with my mom. Can I...?
566
00:29:33,734 --> 00:29:36,334
I mean, am I allowed to
ask what happened to her?
567
00:29:38,400 --> 00:29:40,601
Well, it's complicated.
568
00:29:40,667 --> 00:29:42,567
Let me explain.
569
00:29:43,200 --> 00:29:44,600
Well, Ellie,
570
00:29:44,601 --> 00:29:45,867
in our business, sometimes
571
00:29:45,868 --> 00:29:48,501
good people get confused for bad, and...
572
00:29:48,567 --> 00:29:51,634
the bad for good.
573
00:29:51,701 --> 00:29:53,566
But fortunately,
574
00:29:53,601 --> 00:29:55,466
ing your mother's handler,
575
00:29:55,501 --> 00:29:58,601
I was able to help convince
the CIA that she is good.
576
00:30:00,334 --> 00:30:01,666
Right, Sarah?
577
00:30:01,667 --> 00:30:03,701
Right. Absolutely.
578
00:30:03,767 --> 00:30:05,968
And that's why your
mother is free to go now.
579
00:30:08,367 --> 00:30:10,132
Well, that'sood news, right?
580
00:30:10,133 --> 00:30:12,901
Oh, yeah.
581
00:30:12,968 --> 00:30:15,000
I know how painful it was
582
00:30:15,067 --> 00:30:16,800
for your mother when she had to leave you
583
00:30:16,801 --> 00:30:18,066
all thosyears ago.
584
00:30:18,067 --> 00:30:20,634
And I know how painful it must have been
585
00:30:20,701 --> 00:30:22,667
for you, too.
586
00:30:22,734 --> 00:30:24,634
And your brother.
587
00:30:26,767 --> 00:30:28,801
Thank you
588
00:30:28,868 --> 00:30:30,566
for helping our mom.
589
00:30:30,567 --> 00:30:33,334
You can't imagine what
you've done for this family.
590
00:30:33,400 --> 00:30:37,434
Families come first.
591
00:30:43,400 --> 00:30:46,300
Come on, think, Morgan, think.
592
00:30:46,367 --> 00:30:49,434
There's no Chuck, no Sarah.
593
00:30:49,501 --> 00:30:51,434
It's up to you to save them.
594
00:30:51,501 --> 00:30:53,501
How? How?
595
00:31:00,667 --> 00:31:03,567
Okay? Yeah.
596
00:31:03,634 --> 00:31:04,933
Okay, a movie. Movie.
597
00:31:04,934 --> 00:31:05,933
Yes!
598
00:31:05,934 --> 00:31:08,067
Gosh. Um...
599
00:31:08,133 --> 00:31:10,734
ELLI Three words.
600
00:31:38,767 --> 00:31:41,767
Hey, buddy, you having a good time?
601
00:31:41,834 --> 00:31:43,132
Are you kidding?
602
00:31:43,133 --> 00:31:44,533
This Alexei is totally awesome.
603
00:31:44,534 --> 00:31:45,533
First guy I've met
604
00:31:45,534 --> 00:31:47,266
who's free-climbed K2, no oxygen.
605
00:31:47,267 --> 00:31:48,733
Hard core, bro.
606
00:31:48,734 --> 00:31:50,566
Yeah, yeah, he's something else, isn't he?
607
00:31:50,567 --> 00:31:52,399
You know what else he is?
608
00:31:52,400 --> 00:31:54,132
An international arms dealer
609
00:31:54,133 --> 00:31:56,400
and a very, very bad man.
610
00:31:56,467 --> 00:31:58,333
We're in terrible danger right now.
Don't freak out.
611
00:31:58,334 --> 00:31:59,366
Bourne Identity!
612
00:31:59,367 --> 00:32:00,967
No!
613
00:32:00,968 --> 00:32:01,967
Ah!
614
00:32:01,968 --> 00:32:03,299
So close. Dude...
615
00:32:03,300 --> 00:32:04,566
this is not funny.
616
00:32:04,567 --> 00:32:07,634
Well, it's also not a joke, Devon, okay?
617
00:32:07,701 --> 00:32:08,700
Kangar.
618
00:32:08,701 --> 00:32:09,967
Paw. Paw.
619
00:32:09,968 --> 00:32:11,366
I didn't want to have to tell u this,
620
00:32:11,367 --> 00:32:12,366
but I'm spying again,
621
00:32:12,367 --> 00:32:13,999
and I really need your help.
622
00:32:14,000 --> 00:32:15,199
Batman Forever?
623
00:32:15,200 --> 00:32:18,767
Wrong again, Charles.
624
00:32:20,133 --> 00:32:21,600
You really should make some guesses,
625
00:32:21,601 --> 00:32:23,501
otherwise, it looks suspicious.
626
00:32:23,536 --> 00:32:25,436
Uh, Bourne Identity!
627
00:32:29,000 --> 00:32:30,399
I just said that.
628
00:32:30,400 --> 00:32:31,833
Whatever, man. I'm freaking here.
629
00:32:31,834 --> 00:32:33,533
What are you thinking,
bringing this guy home?
630
00:32:33,534 --> 00:32:34,999
Look, I'm sorry, okay? It not my fault.
631
00:32:35,000 --> 00:32:36,132
It wasn't my decision.
632
00:32:36,133 --> 00:32:37,566
Lo, Sarah and I can't make a move
633
00:32:37,567 --> 00:32:38,700
without settg off Alexei's alarm bells,
634
00:32:38,701 --> 00:32:39,999
but you're a civilian, okay?
635
00:32:40,000 --> 00:32:42,100
He won't suspect you of anything.
636
00:32:43,534 --> 00:32:45,467
Devon, I know you're the world's worst liar,
637
00:32:45,567 --> 00:32:47,433
but right no..
638
00:32:47,434 --> 00:32:49,334
I need you to be awesome.
639
00:32:51,801 --> 00:32:54,000
What do you want me to do?
640
00:32:55,400 --> 00:32:57,066
Hey. Looks like we're out of sugar.
641
00:32:57,067 --> 00:32:58,433
Hey, Chuck.
642
00:32:58,434 --> 00:33:00,434
You got any at your place?
643
00:33:05,634 --> 00:33:08,200
Just getting some sugar.
644
00:33:24,300 --> 00:33:26,934
Cold.
645
00:33:29,667 --> 00:33:31,634
CIA emergency alert activated.
646
00:33:31,701 --> 00:33:34,267
Wow. That is surprisingly soothing.
647
00:33:37,767 --> 00:33:39,132
Got the sugar.
648
00:33:39,133 --> 00:33:41,033
Oh, nice.
649
00:33:43,667 --> 00:33:45,567
I'll takthat.
650
00:33:48,434 --> 00:33:50,701
Shouldn't your cell phone be ringing?
651
00:33:50,767 --> 00:33:53,000
Huh? Right.
652
00:33:54,734 --> 00:33:56,934
Huh. It's the hospital.
653
00:33:58,601 --> 00:34:00,501
Hello?
654
00:34:01,267 --> 00:34:02,466
Uh-huh. Yeah, yeah.
655
00:34:02,467 --> 00:34:04,901
Well, if you need us, we'll be right there.
656
00:34:04,968 --> 00:34:06,466
What is it?
657
00:34:06,467 --> 00:34:08,299
There was a bus accident
on the 101- code blue.
658
00:34:08,300 --> 00:34:09,766
They need all the hands they can get.
659
00:34:09,767 --> 00:34:11,667
Oh, God.
660
00:34:12,367 --> 00:34:15,000
I'm so sorry that we have
to take off like this.
661
00:34:15,067 --> 00:34:17,133
It was a wonderful evening.
662
00:34:21,133 --> 00:34:23,567
Go save some lives. Okay.
663
00:34:26,434 --> 00:34:28,334
It was great to see you, Mom.
664
00:34:29,534 --> 00:34:30,800
Talk to you soon.
665
00:34:30,801 --> 00:34:32,701
Okay. Okay.
666
00:34:33,467 --> 00:34:34,700
Bye.
667
00:34:34,701 --> 00:34:37,133
See you soon.
668
00:34:39,033 --> 00:34:42,267
Such a sad end to a wonderful evening.
669
00:34:45,400 --> 00:34:48,133
You had to go and alert the CIA, didn't you?
670
00:34:51,234 --> 00:34:52,867
Don't move.
671
00:34:52,868 --> 00:34:56,200
You do knothat the nearest
tactical response team
672
00:34:56,267 --> 00:34:58,267
is over ten minutes away.
673
00:35:00,200 --> 00:35:01,800
Until then,
674
00:35:01,801 --> 00:35:04,334
anything could happen.
675
00:35:04,367 --> 00:35:06,267
Drop it, Sarah.
676
00:35:07,334 --> 00:35:08,700
Mom, seriously?
677
00:35:08,701 --> 00:35:10,601
You're betraying me again?
678
00:35:12,834 --> 00:35:14,500
No! Stop! Alexei,
679
00:35:14,501 --> 00:35:15,867
we've had our dinner.
680
00:35:15,868 --> 00:35:17,433
You'veet the family.
681
00:35:17,434 --> 00:35:19,066
Wee leaving.
682
00:35:19,067 --> 00:35:21,100
But what kind of potential father-in-law
683
00:35:21,167 --> 00:35:24,100
would I be if I didn't set an example?
684
00:35:24,167 --> 00:35:25,867
Chuck has to learn
685
00:35:25,868 --> 00:35:28,367
you make a threat, you follow tough on it.
686
00:35:30,667 --> 00:35:32,801
I don't really have to do that, but...
687
00:35:32,868 --> 00:35:35,968
I just really likehe sound.
688
00:35:36,067 --> 00:35:38,400
Alexei, stop.
689
00:35:40,534 --> 00:35:42,434
My love?
690
00:35:43,567 --> 00:35:45,399
What are y doing?
691
00:35:45,400 --> 00:35:49,033
This is exactly why I didn't
tell you about my family.
692
00:35:49,100 --> 00:35:50,700
You don't know how to love someone.
693
00:35:50,701 --> 00:35:52,601
You only know how to control them.
694
00:35:53,834 --> 00:35:55,633
But you should know
695
00:35:55,634 --> 00:35:57,333
that I could never love a man
696
00:35:57,334 --> 00:35:59,901
who would do anything to hurt my son.
697
00:35:59,968 --> 00:36:01,901
So drop it.
698
00:36:10,000 --> 00:36:12,234
Alexei, you know that I am loyal to you,
699
00:36:12,300 --> 00:36:14,400
but I will not return with you
700
00:36:14,467 --> 00:36:16,868
until you promise me that my family
701
00:36:16,934 --> 00:36:20,200
and their friends will remain safe
702
00:36:20,267 --> 00:36:22,501
And if they don't...
703
00:36:22,567 --> 00:36:25,000
I will end you.
704
00:36:32,767 --> 00:36:35,067
You see?
705
00:36:35,133 --> 00:36:38,067
That is a real threat.
706
00:36:48,801 --> 00:36:52,267
Chuck, I'm sorry for everything.
707
00:36:53,367 --> 00:36:55,634
I hope someday you'll trust me.
708
00:36:57,834 --> 00:36:59,734
Mom.
709
00:37:03,200 --> 00:37:05,133
I already do.
710
00:37:26,600 --> 00:37:28,500
Hey, guys.
711
00:37:31,001 --> 00:37:34,267
I surrender.
712
00:37:35,434 --> 00:37:37,334
I surrender.
713
00:37:41,001 --> 00:37:42,901
Yippee ki-yay.
714
00:37:46,168 --> 00:37:48,068
Yippee ki...
715
00:37:48,600 --> 00:37:50,500
Hey.
716
00:37:53,634 --> 00:37:55,232
Yippee ki-yay...
717
00:37:55,233 --> 00:37:57,133
Yip...
718
00:38:01,567 --> 00:38:03,901
Okay.
719
00:38:03,967 --> 00:38:05,867
I surrenr.
720
00:38:05,901 --> 00:38:07,934
You're free to go.
721
00:38:08,001 --> 00:38:09,833
What? What?
722
00:38:09,834 --> 00:38:12,300
Volkoff's orders. We'rout.
723
00:38:25,367 --> 00:38:27,267
What should we do with these two?
724
00:38:34,934 --> 00:38:36,566
What's going on?
725
00:38:36,567 --> 00:38:39,667
You two have some sort of
orgy in here last night?
726
00:38:39,734 --> 00:38:41,634
I don't think... Yes.
727
00:38:44,534 --> 00:38:47,333
Tell me you weren't planning on
selling these phones on eBay.
728
00:38:48,600 --> 00:38:50,033
Depend..
729
00:38:50,034 --> 00:38:51,866
on what you mean
730
00:38:51,867 --> 00:38:53,767
by eBay.
731
00:38:54,567 --> 00:38:55,766
Then, you wouldn't have any problem
732
00:38:55,767 --> 00:38:57,834
getting th back out on the sales floor.
733
00:38:57,901 --> 00:38:59,266
Let's say ten minutes?
734
00:38:59,267 --> 00:39:02,233
And get them band stickers off them boxes.
735
00:39:08,934 --> 00:39:10,799
I wish I would have trusted my mom
736
00:39:10,834 --> 00:39:13,734
instead of being so angry
with her the whole time.
737
00:39:13,801 --> 00:39:16,333
And now... she's gone.
738
00:39:16,400 --> 00:39:18,967
And she can't come back-
not until Volkoff is destroyed.
739
00:39:19,034 --> 00:39:20,633
He knows too much.
740
00:39:20,634 --> 00:39:22,767
She's the only thing
keeping us safe right now.
741
00:39:25,400 --> 00:39:27,667
Hey, bro. Can I talk to you for a minute?
742
00:39:27,734 --> 00:39:29,634
Sure.
743
00:39:31,667 --> 00:39:33,499
Uh... hey. Wt's up?
744
00:39:33,500 --> 00:39:34,733
Wh the hell were you thinking?
745
00:39:34,734 --> 00:39:36,100
Not only are you spying again,
746
00:39:36,101 --> 00:39:38,534
but you bring it back to our apartment?
747
00:39:38,600 --> 00:39:40,967
I had to lie to Ellie out the hospital,
and I hate lying.
748
00:39:41,034 --> 00:39:43,233
I'm sorry, okay? I- I-I really am.
749
00:39:43,300 --> 00:39:45,634
I was trying to protect my mom,
and things went sideways.
750
00:39:45,701 --> 00:39:47,033
Stop. Okay? Just stop.
751
00:39:47,034 --> 00:39:48,566
I don't want to know.
752
00:39:48,567 --> 00:39:51,034
I don't want this spy stuff
near Ellie ever again.
753
00:39:51,101 --> 00:39:52,966
Never. Never, ever again.
754
00:39:52,967 --> 00:39:55,467
And she doesn't want it near you,
either. Understand?
755
00:39:55,534 --> 00:39:58,901
So this convsation never took place.
756
00:40:04,200 --> 00:40:05,966
Devon, this is one of my father's laptops.
757
00:40:05,967 --> 00:40:07,666
How did you...? He lt it for Ellie.
758
00:40:07,667 --> 00:40:09,834
It was broken, and we fixed it.
759
00:40:09,901 --> 00:40:12,834
There's something on it- brain scans.
760
00:40:12,901 --> 00:40:14,934
Some memory problem that Ellie figured out.
761
00:40:16,434 --> 00:40:18,767
What do... what does it mean?
762
00:40:18,834 --> 00:40:22,267
I don't want to know,
and neither does Ellie,
763
00:40:22,333 --> 00:40:26,101
but if you're spying again,
maybe it can helyou.
764
00:40:32,367 --> 00:40:34,133
Are you sure you want to do this?
765
00:40:34,134 --> 00:40:36,034
Look, I'm not even sure
what's on this thing,
766
00:40:36,069 --> 00:40:40,634
but if I'm right... then yes.
767
00:40:42,333 --> 00:40:44,233
Let's get this over with.
768
00:40:53,467 --> 00:40:55,367
"One or 11?"
769
00:40:56,233 --> 00:40:58,133
What does that mean?
770
00:40:59,467 --> 00:41:03,134
Well, it's the value of an
ace in blackjack, but...
771
00:41:04,701 --> 00:41:07,500
There was something my
dad used to say to me.
772
00:41:53,001 --> 00:41:55,001
Chuck?
773
00:41:55,068 --> 00:41:57,034
I'm okay.
774
00:42:12,834 --> 00:42:15,367
Guys, I know kung fu... again.