1 00:00:00,894 --> 00:00:01,897 Hi I'm Chuck. 2 00:00:01,922 --> 00:00:03,465 Here are a few things that you might need to know. 3 00:00:03,606 --> 00:00:05,006 You really think you've been fighting evil... 4 00:00:06,509 --> 00:00:07,742 ...doing good? 5 00:00:08,677 --> 00:00:11,278 You think it was all a coincidence? 6 00:00:11,312 --> 00:00:15,416 The Intersect, FULCRUM, the Ring, Shaw, Agent X? 7 00:00:15,450 --> 00:00:18,485 You're just a pawn, you always were. 8 00:00:18,520 --> 00:00:20,821 No, no, n-n-n-no, don't take the Intersect. 9 00:00:20,839 --> 00:00:22,990 - You're fired, Chuck. - No! 10 00:00:24,692 --> 00:00:26,359 Operation Bartowski is done. 11 00:00:26,394 --> 00:00:29,195 What if we went into business for ourselves? 12 00:00:29,213 --> 00:00:32,532 SARAH: Hartley turned over all of Volkoff's assets to us. 13 00:00:32,550 --> 00:00:33,967 Our first purchase was the Buy More 14 00:00:34,001 --> 00:00:35,402 and everything below it. 15 00:00:35,436 --> 00:00:36,670 Freelance spies. 16 00:00:36,704 --> 00:00:37,904 Under the radar, above the law. 17 00:00:37,939 --> 00:00:41,258 Oh, man, this is gonna be so much fun. 18 00:00:41,309 --> 00:00:42,676 Nice. 19 00:00:48,583 --> 00:00:51,618 Guys... I know kung fu. 20 00:01:03,864 --> 00:01:07,534 So... ocean view, gulls flying by? 21 00:01:07,568 --> 00:01:09,502 Think this is something you could get used to? 22 00:01:09,537 --> 00:01:11,938 Well, I-I think I'm more of a toes-in-the-sand kind of girl. 23 00:01:11,973 --> 00:01:14,040 I like the idea of waking up in the morning 24 00:01:14,075 --> 00:01:16,543 and rolling out onto the beach. 25 00:01:16,577 --> 00:01:18,461 Okay, well, then maybe we can find 26 00:01:18,512 --> 00:01:20,347 a nice little place on the sand someday 27 00:01:20,381 --> 00:01:21,548 if we, you know... 28 00:01:21,582 --> 00:01:22,599 Survive this? 29 00:01:22,633 --> 00:01:26,102 Yeah. 30 00:01:26,137 --> 00:01:27,120 Hi. 31 00:01:27,154 --> 00:01:28,638 How you doing today? 32 00:01:28,689 --> 00:01:31,758 No shooting. 33 00:01:31,776 --> 00:01:35,094 I don't want the blood and the mess on the pool deck. 34 00:01:37,265 --> 00:01:38,498 Make them jump. 35 00:01:41,619 --> 00:01:43,153 Think we can survive this? 36 00:01:43,204 --> 00:01:44,571 I don't think so, honey. 37 00:01:44,605 --> 00:01:46,406 Honey? 38 00:01:46,440 --> 00:01:48,808 You talk like an old married couple. 39 00:01:50,011 --> 00:01:51,962 Well, actually... 40 00:01:51,996 --> 00:01:53,647 No, no, I'm sorry, 41 00:01:53,681 --> 00:01:55,849 I don't care. 42 00:01:55,883 --> 00:01:57,417 Throw them off the cliff. 43 00:01:57,451 --> 00:01:58,852 Do it and die, Jean Claude. 44 00:01:58,886 --> 00:02:00,553 We just came for the vase. 45 00:02:00,588 --> 00:02:01,921 It belongs to our client. 46 00:02:01,956 --> 00:02:04,991 You let us have it and maybe we'll let you live. 47 00:02:05,026 --> 00:02:06,293 SARAH: You've fallen into our trap. 48 00:02:06,327 --> 00:02:07,927 You see, we work with a master spy, 49 00:02:07,962 --> 00:02:10,864 somebody who you can't see coming. 50 00:02:10,898 --> 00:02:12,432 In fact, right now, he's probably... 51 00:02:12,466 --> 00:02:15,335 (gun cocks) 52 00:02:23,744 --> 00:02:25,945 I want it noted that I took out six of their guys. 53 00:02:27,031 --> 00:02:29,449 HENCHMAN: He was taking this. 54 00:02:29,483 --> 00:02:31,668 You thieves have expensive tastes. 55 00:02:31,702 --> 00:02:33,370 This vase is worth 56 00:02:33,421 --> 00:02:34,888 $6 million. 57 00:02:34,922 --> 00:02:37,757 It's times like these, I wish I still had the Intersect. 58 00:02:37,792 --> 00:02:39,693 Well, you don't. 59 00:02:39,727 --> 00:02:41,161 What now, Moriarty? 60 00:02:41,195 --> 00:02:42,796 Kill them. 61 00:02:42,830 --> 00:02:44,681 Wait, wait, wait, wait, wait, wait wait! 62 00:02:44,715 --> 00:02:47,050 We have another master spy. 63 00:02:48,102 --> 00:02:49,903 (groans) 64 00:02:50,938 --> 00:02:52,806 (beeps) 65 00:02:52,840 --> 00:02:55,508 (beeping) 66 00:02:55,526 --> 00:02:59,178 Okay, yes, yes, first mission as the Intersect. 67 00:02:59,196 --> 00:03:00,647 You can do this. 68 00:03:00,681 --> 00:03:04,351 They need you, Morgan, so get in there, okay, and you be a man. 69 00:03:04,385 --> 00:03:07,687 No, be more than a man. 70 00:03:07,722 --> 00:03:09,739 Start with the man part, just be a man first. 71 00:03:09,790 --> 00:03:12,024 ♪ ♪ 72 00:03:12,043 --> 00:03:15,028 Keep going, thief, this is fun. 73 00:03:15,062 --> 00:03:16,363 Well, the fun's about to end, Jean Claude, 74 00:03:16,397 --> 00:03:18,398 because while we've been standing around chatting, 75 00:03:18,432 --> 00:03:20,700 our other master spy has been effortlessly breaching 76 00:03:20,735 --> 00:03:22,035 your compound's security. 77 00:03:22,069 --> 00:03:23,202 ♪ ♪ 78 00:03:23,220 --> 00:03:24,220 (thud) 79 00:03:26,557 --> 00:03:28,207 I'm good, I'm good. 80 00:03:28,225 --> 00:03:30,677 He's heartless, cruel... 81 00:03:30,711 --> 00:03:34,213 I'm so sorry, fishies, about your pond. 82 00:03:34,231 --> 00:03:35,949 Whoa, whoa, whoa. 83 00:03:35,983 --> 00:03:37,183 SARAH: You think your security men 84 00:03:37,217 --> 00:03:39,385 are the best, top-notch? 85 00:03:39,403 --> 00:03:41,521 I admit I do. 86 00:03:41,555 --> 00:03:44,057 SARAH: Well, our spy is currently slicing 87 00:03:44,091 --> 00:03:45,959 through them like a hot knife 88 00:03:45,993 --> 00:03:47,243 through butter. 89 00:03:50,230 --> 00:03:52,365 Go on, say something about you-know-who. 90 00:03:52,400 --> 00:03:54,134 Do I have to? 91 00:03:54,168 --> 00:03:55,535 Yes. 92 00:03:55,569 --> 00:04:00,290 He'll tear your limbs off and beat you with them. 93 00:04:01,675 --> 00:04:03,977 Okay, okay. 94 00:04:04,011 --> 00:04:08,080 Points for trying, but where is this master spy? 95 00:04:09,082 --> 00:04:11,050 MORGAN: You looking for me? 96 00:04:11,852 --> 00:04:13,386 Right here, tough guy. 97 00:04:13,420 --> 00:04:14,637 (laughing) 98 00:04:14,688 --> 00:04:17,256 Okay, here we go. 99 00:04:17,274 --> 00:04:18,491 Here we go. 100 00:04:18,526 --> 00:04:21,961 Kill him, too. Kill them all. 101 00:04:21,996 --> 00:04:24,314 Come on. Now's the time, buddy. 102 00:04:24,365 --> 00:04:26,566 I'm working on it, working on it. 103 00:04:26,600 --> 00:04:28,067 CASEY: And... 104 00:04:28,101 --> 00:04:29,335 we're dead. 105 00:04:34,842 --> 00:04:36,409 Let's dance. 106 00:04:36,443 --> 00:04:37,944 (grunting) 107 00:04:37,978 --> 00:04:40,330 ♪ ♪ 108 00:04:40,381 --> 00:04:41,915 (grunting) 109 00:05:03,988 --> 00:05:06,339 Who the hell are you? 110 00:05:06,373 --> 00:05:08,741 Charles Carmichael of Carmichael Industries, 111 00:05:08,776 --> 00:05:11,110 private contractors, spies for hire. 112 00:05:11,145 --> 00:05:12,111 Don't forget it. 113 00:05:12,145 --> 00:05:13,813 (shattering) 114 00:05:15,983 --> 00:05:19,169 Wow, I really thought that the latch 115 00:05:19,203 --> 00:05:21,888 was latched, but, uh... 116 00:05:21,922 --> 00:05:23,339 Buff that right out. I think we can, 117 00:05:23,374 --> 00:05:27,544 we can still make that-- we'll make that work. 118 00:05:27,595 --> 00:05:29,863 We're still working out the kinks. 119 00:05:30,723 --> 00:05:34,723 ♪ Chuck 5x01 ♪ Chuck Versus the Zoom Original Air Date on October 28, 2011 120 00:05:34,748 --> 00:05:38,748 == sync, corrected by elderman == 121 00:05:46,647 --> 00:05:47,947 (tires screeching) 122 00:05:47,982 --> 00:05:49,365 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 123 00:05:49,400 --> 00:05:52,385 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 124 00:05:52,419 --> 00:05:53,920 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 125 00:05:53,954 --> 00:05:55,655 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 126 00:05:55,689 --> 00:05:57,106 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 127 00:05:57,141 --> 00:06:00,693 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 128 00:06:02,213 --> 00:06:03,930 (whimpers) 129 00:06:15,463 --> 00:06:17,111 CHUCK: All righty, folks, 130 00:06:17,112 --> 00:06:18,496 it wasn't a total catastrophe. 131 00:06:18,530 --> 00:06:20,648 The client was not interested in the vase 132 00:06:20,699 --> 00:06:25,236 but the microchip inside it, and that is intact. 133 00:06:25,270 --> 00:06:26,404 Boom. 134 00:06:26,438 --> 00:06:27,405 Señor. 135 00:06:27,439 --> 00:06:28,506 Bang, 136 00:06:28,540 --> 00:06:29,741 we are in the pink. 137 00:06:29,775 --> 00:06:31,993 The vase was going to be our payment. 138 00:06:32,044 --> 00:06:33,127 And... 139 00:06:33,162 --> 00:06:34,979 still is, fully restored. 140 00:06:35,013 --> 00:06:39,951 Who's not going to pay six mil for a slightly used Ming vase? 141 00:06:43,155 --> 00:06:46,007 Chuck, we mowed through the Volkoff fortune 142 00:06:46,058 --> 00:06:47,475 on start-up costs. I mean, 143 00:06:47,509 --> 00:06:48,760 look at these numbers. 144 00:06:48,794 --> 00:06:51,129 $42 million, which is still a lot of dough. 145 00:06:51,163 --> 00:06:53,464 Rockets, bullets, the private jet, 146 00:06:53,482 --> 00:06:55,666 servicing the private jet, the fresh shrimp 147 00:06:55,701 --> 00:06:58,836 that Morgan likes to eat on the private jet. 148 00:06:58,871 --> 00:07:01,005 You have to understand they're just not the same frozen. 149 00:07:01,039 --> 00:07:03,825 They're expensive, and if we're going to stay solvent, 150 00:07:03,859 --> 00:07:05,476 then we need to collect soon. 151 00:07:05,511 --> 00:07:07,779 Or crawl back to Beckman, get a government contract. 152 00:07:07,813 --> 00:07:09,614 Never had a problem with Uncle Sam. 153 00:07:09,648 --> 00:07:11,816 Beat the yahoos we got coming in here. 154 00:07:11,850 --> 00:07:13,084 Casey, our problem is not with Uncle Sam, 155 00:07:13,118 --> 00:07:14,252 it's with Clyde Decker, 156 00:07:14,286 --> 00:07:16,154 and I don't see that changing anytime soon. 157 00:07:16,188 --> 00:07:17,538 Beg, plead. 158 00:07:17,589 --> 00:07:19,290 You know I get antsy taking cases 159 00:07:19,324 --> 00:07:20,691 with moral ambiguity. 160 00:07:20,726 --> 00:07:22,510 Guys, come on. 161 00:07:22,544 --> 00:07:23,895 Sarah, isn't this 162 00:07:23,929 --> 00:07:24,879 what we wanted? 163 00:07:24,930 --> 00:07:26,497 Come on, Carmichael Industries-- 164 00:07:26,515 --> 00:07:29,333 the independence and freedom to do what we want when we want, 165 00:07:29,368 --> 00:07:30,835 and we're doing good, we're doing good. 166 00:07:30,869 --> 00:07:32,236 We got a solid team. 167 00:07:32,271 --> 00:07:35,573 We just need a little more time to get our feet on solid ground. 168 00:07:35,607 --> 00:07:37,525 And, in the meantime, we work for dirtbags. 169 00:07:39,178 --> 00:07:41,145 Chuck, you're handling this really well. 170 00:07:41,180 --> 00:07:42,363 I mean, all the bumps in the road 171 00:07:42,397 --> 00:07:43,681 and Morgan 172 00:07:43,699 --> 00:07:46,200 with the Intersect and you without it. 173 00:07:46,235 --> 00:07:48,035 Which is fine. 174 00:07:48,070 --> 00:07:49,921 Morgan, yes, has the Intersect now, 175 00:07:49,955 --> 00:07:51,923 but I'm, I'm happy for him. 176 00:07:51,957 --> 00:07:55,760 Plus, I get to work with my smokin' hot wife 177 00:07:55,794 --> 00:07:57,228 and my best friends. 178 00:07:57,262 --> 00:07:58,763 Who could ask for anything more? 179 00:07:58,797 --> 00:08:00,798 Okay. 180 00:08:02,367 --> 00:08:03,868 What was that? 181 00:08:03,902 --> 00:08:04,902 (mumbling): What was what? 182 00:08:04,937 --> 00:08:07,004 Are you hiding something? 183 00:08:07,039 --> 00:08:08,606 Why would I need to hide anything? 184 00:08:08,640 --> 00:08:10,758 Okay. 185 00:08:10,809 --> 00:08:12,543 Okay. 186 00:08:12,578 --> 00:08:13,544 Morgan, Operation 187 00:08:13,579 --> 00:08:15,479 VFTB is dead. 188 00:08:15,514 --> 00:08:16,881 "View from the Bluff" is dead? 189 00:08:16,899 --> 00:08:19,417 (groans) Chuck, I found the perfect house for you guys. 190 00:08:19,451 --> 00:08:20,751 Well, except that I was wrong 191 00:08:20,786 --> 00:08:22,236 and Sarah doesn't want a house on the bluff. 192 00:08:22,271 --> 00:08:23,588 She wants her toes in the sand. 193 00:08:23,622 --> 00:08:25,489 Okay, fine, "Operation Toes in the Sand." 194 00:08:25,524 --> 00:08:28,426 Actually, it makes a better acronym. 195 00:08:28,460 --> 00:08:30,244 Toes in the Sa-- T.I.T... 196 00:08:30,279 --> 00:08:31,696 Why don't, why don't, why don't we 197 00:08:31,730 --> 00:08:32,930 just call it "Operation Toes," okay? 198 00:08:32,965 --> 00:08:35,783 Oh, fine, fine, I'll start my research. 199 00:08:35,834 --> 00:08:38,703 Oh, Chuck, I know you've been setting aside funds 200 00:08:38,737 --> 00:08:41,305 for this house, you know, and I hope my accident 201 00:08:41,340 --> 00:08:43,474 with the vase didn't, didn't blow it for you. 202 00:08:43,508 --> 00:08:45,626 No, hey, hey, don't worry about it. 203 00:08:45,677 --> 00:08:48,312 We've got a very promising potential client. 204 00:08:48,347 --> 00:08:49,380 We're going to wine and dine him 205 00:08:49,414 --> 00:08:51,582 and, soon enough, we will be raking it in. 206 00:08:51,617 --> 00:08:52,950 Good, and you know what? 207 00:08:52,985 --> 00:08:55,219 If it all goes south, well, we still have... 208 00:08:55,254 --> 00:08:56,587 The Buy More. 209 00:08:56,622 --> 00:08:59,473 She's served us well over the years. 210 00:08:59,524 --> 00:09:03,093 It all seems so normal, 211 00:09:03,111 --> 00:09:04,996 a little too normal. 212 00:09:05,030 --> 00:09:06,731 Yeah. 213 00:09:06,765 --> 00:09:09,533 Sleeping dogs, though; sleeping dogs. 214 00:09:09,568 --> 00:09:10,601 (phone rings) 215 00:09:10,619 --> 00:09:11,569 Oh, it's Casey. 216 00:09:11,603 --> 00:09:12,803 Wants us down in Castle. 217 00:09:12,838 --> 00:09:14,822 Yeah, all right. 218 00:09:20,946 --> 00:09:22,446 (quietly): Hoist the flag. 219 00:09:29,121 --> 00:09:30,187 Hey, Casey, 220 00:09:30,222 --> 00:09:31,339 what do you need? 221 00:09:31,390 --> 00:09:32,356 The client's here. 222 00:09:32,391 --> 00:09:33,341 I don't like him. 223 00:09:33,392 --> 00:09:34,892 What? The who, the what? 224 00:09:34,927 --> 00:09:36,260 The client-- the client is here? 225 00:09:36,294 --> 00:09:37,662 - Hmm. - I thought we were going to wine 226 00:09:37,696 --> 00:09:38,796 and dine the guy, charm him. 227 00:09:38,830 --> 00:09:40,331 Waste of time-- he's here now. 228 00:09:40,365 --> 00:09:42,683 Casey, this is supposed to be a secret base. 229 00:09:42,734 --> 00:09:44,936 I took precautions. 230 00:09:44,970 --> 00:09:46,971 Oh, good. 231 00:09:50,158 --> 00:09:52,276 Casey, what precautions? 232 00:09:55,497 --> 00:09:57,448 (panting) 233 00:09:57,482 --> 00:10:00,217 What the hell kind of operation is this? 234 00:10:00,252 --> 00:10:03,454 We're still working out the kinks. 235 00:10:03,488 --> 00:10:05,456 MAN: $20 million 236 00:10:05,490 --> 00:10:08,526 was stolen from me by a high-level Ponzi schemer. 237 00:10:08,560 --> 00:10:10,027 You heard the name Roger Bale? 238 00:10:10,062 --> 00:10:11,462 Well, you will soon. 239 00:10:11,496 --> 00:10:13,297 He's bilked investors to the tune 240 00:10:13,332 --> 00:10:14,966 of about a half a billion dollars. 241 00:10:15,000 --> 00:10:16,167 Why not go to the cops? 242 00:10:16,201 --> 00:10:17,168 I did, 243 00:10:17,202 --> 00:10:18,903 but Bale has falsified records, 244 00:10:18,937 --> 00:10:20,187 saying he lost the money in normal trading 245 00:10:20,222 --> 00:10:21,706 and he's broke, 246 00:10:21,740 --> 00:10:23,040 but he keeps buying property in St. Martin. 247 00:10:23,075 --> 00:10:24,809 He's a thief. 248 00:10:24,843 --> 00:10:26,344 The heart of Bale's operation 249 00:10:26,378 --> 00:10:29,413 is a computer vault in his corporate headquarters. 250 00:10:29,448 --> 00:10:32,249 Access the accounts, get my money. 251 00:10:32,284 --> 00:10:33,851 Yes, we ride at midnight. 252 00:10:33,885 --> 00:10:35,202 His security is deadly. 253 00:10:36,621 --> 00:10:38,823 So maybe, maybe we, we ride first thing in the morning. 254 00:10:38,857 --> 00:10:40,024 - No need to rush. - That's probably a better idea. 255 00:10:40,042 --> 00:10:41,859 Twenty percent 256 00:10:41,893 --> 00:10:44,762 of what you recover is yours. 257 00:10:47,432 --> 00:10:48,933 Fifty. 258 00:10:50,369 --> 00:10:51,669 Done some digging on you, Woodley. 259 00:10:51,703 --> 00:10:54,105 You're just an ambulance chaser, trial lawyer, 260 00:10:54,139 --> 00:10:55,106 scum of the earth. 261 00:10:55,140 --> 00:10:56,774 Uh! He's kidding. 262 00:10:56,808 --> 00:10:58,509 He's kidding. He's only kidding. 263 00:10:58,543 --> 00:11:00,878 Casey, Bale is worth infiltrating anyway. 264 00:11:00,912 --> 00:11:02,747 Looks like he's stolen money from teachers' unions 265 00:11:02,781 --> 00:11:04,915 and families. 266 00:11:04,950 --> 00:11:07,518 WOODLEY: He stole $2 million from Rush Limbaugh. 267 00:11:07,552 --> 00:11:11,522 Tell me everything you know about this animal. 268 00:11:14,126 --> 00:11:16,577 WOODLEY: He's throwing himself a party tomorrow night-- 269 00:11:16,611 --> 00:11:19,063 his going-away-- but it's strictly invite, 270 00:11:19,097 --> 00:11:21,899 and everything goes through his secure Blackberry. 271 00:11:21,933 --> 00:11:23,701 What a complete tool. 272 00:11:23,735 --> 00:11:25,753 Blah-blah-blah-blah-blah on the Bluetooth, 273 00:11:25,787 --> 00:11:26,837 all day-- how rude. 274 00:11:26,872 --> 00:11:27,938 SARAH (over comm): I'm getting 275 00:11:27,973 --> 00:11:29,256 a really good feed from the satellite. 276 00:11:29,291 --> 00:11:30,941 The party's being set up, and the place 277 00:11:30,976 --> 00:11:32,009 looks like a fortress. 278 00:11:32,044 --> 00:11:33,210 CHUCK: See? I told you satellite 279 00:11:33,245 --> 00:11:34,211 was a good investment. 280 00:11:34,246 --> 00:11:35,312 We just got to figure out 281 00:11:35,347 --> 00:11:36,547 a way to get into his PDA 282 00:11:36,581 --> 00:11:39,083 and invite ourselves to this party. 283 00:11:39,101 --> 00:11:41,135 Let's talk house, homeboy. 284 00:11:41,186 --> 00:11:42,136 What was that? 285 00:11:42,187 --> 00:11:43,137 Did you say house? 286 00:11:43,188 --> 00:11:44,254 Nothing, n-nothing, Sarah. 287 00:11:44,272 --> 00:11:45,556 Just hopping off real quick. 288 00:11:46,358 --> 00:11:48,392 (laughs softly) 289 00:11:48,427 --> 00:11:49,994 The house is secret, remember? 290 00:11:50,028 --> 00:11:52,563 The only secret, the only real secret 291 00:11:52,597 --> 00:11:54,231 is gonna be which room you're sleeping in. 292 00:11:54,265 --> 00:11:56,433 Why? 17 of 'em! 293 00:11:56,451 --> 00:11:59,303 Swimming pool, screening room, bowling alley, gourmet kitchen, 294 00:11:59,337 --> 00:12:01,122 second... bowling alley, 295 00:12:01,156 --> 00:12:02,773 and it's on the beach. 296 00:12:02,808 --> 00:12:05,076 (sighs) I mean, it's crazy, but... 297 00:12:05,110 --> 00:12:06,744 Hey, toes in the sand. 298 00:12:06,778 --> 00:12:08,045 Toes in the sand. Toes in... 299 00:12:08,080 --> 00:12:09,380 Toes in the sand! 300 00:12:09,414 --> 00:12:12,299 Could you imagine how awesome this would be, buddy? 301 00:12:12,334 --> 00:12:14,668 I mean, to give Sarah the dream life? 302 00:12:14,719 --> 00:12:16,587 Owning her own company, living in the dream home, 303 00:12:16,621 --> 00:12:18,305 a place that we can call our own. 304 00:12:18,340 --> 00:12:20,624 We just need this gig to pay out. 305 00:12:20,659 --> 00:12:22,960 (phone rings nearby) I know. 306 00:12:22,978 --> 00:12:24,345 One second. 307 00:12:27,899 --> 00:12:30,768 (clicking, beeping) 308 00:12:32,170 --> 00:12:34,171 Chuck, why don't we just nab 309 00:12:34,206 --> 00:12:35,673 this guy's phone while he's playing squash? 310 00:12:35,707 --> 00:12:37,992 Huh? I just zoomed on his gym bag. 311 00:12:38,026 --> 00:12:39,326 Okay? Kensington Athletic. 312 00:12:39,361 --> 00:12:40,845 It's, like a super exclusive squash club. 313 00:12:40,879 --> 00:12:42,163 He's got to have a regular game, right? 314 00:12:42,197 --> 00:12:43,831 Morgan, that's fantastic. 315 00:12:43,865 --> 00:12:46,150 Fantastic! 316 00:12:46,184 --> 00:12:47,118 Zoomed? 317 00:12:47,152 --> 00:12:48,486 Did you say you... what? 318 00:12:48,520 --> 00:12:50,855 Did you... you said you zoomed on his gym bag? 319 00:12:50,889 --> 00:12:52,173 Yes, yeah, because you had "flash," 320 00:12:52,207 --> 00:12:53,791 which was great, but... 321 00:12:53,825 --> 00:12:55,292 mmm... I kind of want to do my own thing, 322 00:12:55,326 --> 00:12:57,027 mix it up a little bit, so I came up with zoom. 323 00:12:58,330 --> 00:12:59,880 You don't like it. Ah, you don't like it. 324 00:12:59,931 --> 00:13:00,881 No, hey, hey-- 325 00:13:00,932 --> 00:13:02,733 "zoom" it is, buddy. You know. 326 00:13:02,767 --> 00:13:03,968 Whatever you want. 327 00:13:04,002 --> 00:13:05,686 Really? You're-you're amazing. 328 00:13:05,720 --> 00:13:08,139 You are so Zen right now. If I had a power like that 329 00:13:08,173 --> 00:13:09,440 and I thought it was gone forever, 330 00:13:09,474 --> 00:13:10,558 aw, Chuck, I'd be a wreck. 331 00:13:10,609 --> 00:13:13,210 Whew! But not you, man, you are my hero. 332 00:13:13,245 --> 00:13:15,846 You're great even without the Intersect. 333 00:13:20,018 --> 00:13:22,820 CHUCK: How certain are you that these glasses 334 00:13:22,854 --> 00:13:25,322 only had one reload left in them? 335 00:13:25,357 --> 00:13:28,792 (sighs) Like... very certain. 336 00:13:28,827 --> 00:13:30,194 I tried to access 337 00:13:30,228 --> 00:13:33,364 the program, but there was no way to update it. 338 00:13:33,398 --> 00:13:37,201 This version of the Intersect is a one-time deal-- I'm sorry. 339 00:13:40,088 --> 00:13:41,772 That's okay. That's okay. 340 00:13:41,806 --> 00:13:43,040 Morgan's got it now, 341 00:13:43,058 --> 00:13:46,060 and he's doing surprisingly well, so... 342 00:13:47,445 --> 00:13:49,914 Chuck, what's wrong? 343 00:13:50,949 --> 00:13:53,150 (heavy sigh) The Intersect 344 00:13:53,185 --> 00:13:55,152 opened me up to big dreams. 345 00:13:55,187 --> 00:13:57,855 But in order for those dreams to become a reality, 346 00:13:57,889 --> 00:14:01,592 I need this business to succeed, and... 347 00:14:01,626 --> 00:14:02,993 You think the company doesn't work 348 00:14:03,028 --> 00:14:04,361 if you don't have the Intersect? 349 00:14:06,264 --> 00:14:07,565 Yeah. 350 00:14:07,599 --> 00:14:11,252 Chuck, I don't think that Dad wanted you to have 351 00:14:11,286 --> 00:14:12,753 the Intersect forever. 352 00:14:12,787 --> 00:14:15,606 And besides, you don't need it. 353 00:14:16,775 --> 00:14:18,776 The computer didn't make you a hero, 354 00:14:18,810 --> 00:14:21,779 it just gave you an opportunity to become one. 355 00:14:21,813 --> 00:14:24,281 Now it's up to you. 356 00:14:24,316 --> 00:14:26,183 The training wheels are off, you're gonna fall down, 357 00:14:26,218 --> 00:14:28,786 but I promise you... you can do this. 358 00:14:31,790 --> 00:14:33,958 My two cents. 359 00:14:35,393 --> 00:14:37,444 Thanks, sis. 360 00:14:37,479 --> 00:14:40,281 I needed a good Ellie speech. 361 00:14:40,315 --> 00:14:42,283 Well, what are sisters for? 362 00:14:42,317 --> 00:14:43,817 (laughs) 363 00:14:58,088 --> 00:15:01,140 The mission, is to access Roger Bale's PDA 364 00:15:01,206 --> 00:15:03,891 and put ourselves on the guest list for his party tonight. 365 00:15:03,892 --> 00:15:06,260 The phone is gonna be difficult to get to, 366 00:15:06,294 --> 00:15:08,862 and password-protected when we do. 367 00:15:08,897 --> 00:15:10,430 Bale has bodyguards; could be trouble. 368 00:15:10,465 --> 00:15:13,199 And that's why you're the one going for the phone, Casey. 369 00:15:13,218 --> 00:15:14,334 This plug-in 370 00:15:14,369 --> 00:15:15,836 will cut through all the encryption 371 00:15:15,870 --> 00:15:18,272 and install a virus that will send me an invite. 372 00:15:18,306 --> 00:15:20,107 Bale is playing in a club 373 00:15:20,141 --> 00:15:21,875 squash tournament. Morgan, 374 00:15:21,910 --> 00:15:23,877 you're gonna delay his opponent while I step in 375 00:15:23,895 --> 00:15:25,545 and match up with Bale. 376 00:15:25,563 --> 00:15:27,581 He'll get to know my face and name so that when 377 00:15:27,615 --> 00:15:29,716 I show up at the party, I won't be a complete stranger. 378 00:15:29,734 --> 00:15:32,753 What? What-what-what, what's the problem? What's up? 379 00:15:32,787 --> 00:15:35,756 You're gonna play? Do you actually 380 00:15:35,790 --> 00:15:37,958 play any non-video game sports? 381 00:15:37,992 --> 00:15:39,443 Yeah, I played some racquetball. 382 00:15:39,494 --> 00:15:42,062 I think I can fake squash for half an hour. 383 00:15:43,097 --> 00:15:45,265 No, Chuck, I don't think so. 384 00:15:45,300 --> 00:15:46,967 I... Sarah. 385 00:15:48,937 --> 00:15:50,454 SARAH: Uh... well, 386 00:15:50,488 --> 00:15:52,906 sweetheart, um... 387 00:15:52,941 --> 00:15:56,043 you know, I-I think what, um... 388 00:15:56,077 --> 00:15:57,210 Let's put Grimes on the court. 389 00:15:57,245 --> 00:15:59,046 He can zoom on squash, give the guy a game. 390 00:16:00,081 --> 00:16:01,615 "Zoom," Casey? 391 00:16:01,649 --> 00:16:03,116 It'll buy me some time. 392 00:16:03,151 --> 00:16:04,217 MORGAN: You delay his opponent, 393 00:16:04,252 --> 00:16:05,719 take over the job I was gonna do. 394 00:16:05,753 --> 00:16:07,921 It'll be great, right? What was the job I was gonna do? 395 00:16:09,791 --> 00:16:11,558 (moaning) 396 00:16:11,592 --> 00:16:12,793 Yeah... 397 00:16:12,827 --> 00:16:13,927 Oof... 398 00:16:13,962 --> 00:16:15,261 I think I'm supposed to be 399 00:16:15,280 --> 00:16:17,564 playing my game right now. You sure it's only 2:00? 400 00:16:17,598 --> 00:16:20,767 Oh, Mr. Burnham, you just sit here and relax. 401 00:16:20,802 --> 00:16:22,970 I will tell you when it's time. 402 00:16:23,004 --> 00:16:24,621 And right now, it is... 403 00:16:24,656 --> 00:16:25,989 not time. 404 00:16:29,744 --> 00:16:31,328 Bale's coming. 405 00:16:31,379 --> 00:16:33,013 (over comm): Casey, he's headed your way. 406 00:16:33,047 --> 00:16:36,350 Morgan, get ready, he'll be there in a minute. 407 00:16:36,384 --> 00:16:37,617 Yep. 408 00:16:39,320 --> 00:16:41,521 Chuck, you keep that bear on that table, 409 00:16:41,556 --> 00:16:42,723 or this all falls apart. 410 00:16:42,757 --> 00:16:43,924 BURNHAM: Remember, 411 00:16:43,958 --> 00:16:46,493 I like it deep... and hard. 412 00:16:47,528 --> 00:16:48,629 That's great. 413 00:16:48,663 --> 00:16:50,330 That just sounds great. 414 00:16:55,403 --> 00:16:57,137 Hey, man, sorry for the delay. 415 00:16:57,155 --> 00:17:00,190 I had a hot tub full of nursing students. 416 00:17:00,241 --> 00:17:02,526 BALE: They're so chatty. MORGAN: Totally. 417 00:17:02,577 --> 00:17:04,678 BALE: So, you must be 418 00:17:04,712 --> 00:17:05,679 Killer Burnham? 419 00:17:05,713 --> 00:17:06,780 He's a no-show. 420 00:17:06,814 --> 00:17:07,814 I'm Michael Carmichael 421 00:17:07,849 --> 00:17:08,815 of Michael Carmichael Industries, 422 00:17:08,833 --> 00:17:09,850 a subsidiary of MikeCo. 423 00:17:09,884 --> 00:17:11,785 That sounds like big money. 424 00:17:11,819 --> 00:17:13,820 MORGAN: Mmm, you have no idea. 425 00:17:13,855 --> 00:17:16,289 You know, if was standing on my wallet... 426 00:17:16,323 --> 00:17:17,791 I'd be tall. 427 00:17:17,825 --> 00:17:18,842 Yeah. (laughs) 428 00:17:18,876 --> 00:17:19,893 Your skin is... 429 00:17:19,927 --> 00:17:21,128 soft to the touch. 430 00:17:21,162 --> 00:17:22,295 There you go. 431 00:17:22,330 --> 00:17:23,830 Is that a waxing situation? 432 00:17:23,865 --> 00:17:25,632 My wife's talked to me about waxing, but... 433 00:17:25,666 --> 00:17:27,500 I'm not really a big fan of physical contact. 434 00:17:27,518 --> 00:17:28,902 Outside of my job, of course. 435 00:17:28,936 --> 00:17:30,837 This is what I do every day. 436 00:17:35,526 --> 00:17:37,911 Hey, uh, your ball warm? 437 00:17:39,147 --> 00:17:40,346 Here we go. 438 00:17:43,401 --> 00:17:45,235 (grunts) 439 00:17:46,404 --> 00:17:48,872 Amigo, my ball is... 440 00:17:48,906 --> 00:17:50,157 (whispers): red-hot. 441 00:17:53,695 --> 00:17:55,028 You're pretty quick. 442 00:17:55,046 --> 00:17:56,413 "Sneaky quick," they call that. 443 00:17:56,464 --> 00:17:57,998 MORGAN: Ooh! Sneaky quick. 444 00:18:04,605 --> 00:18:05,839 Put a little elbow grease into it. 445 00:18:05,873 --> 00:18:07,841 (grunting): Oh, yeah? Should I do that? 446 00:18:07,875 --> 00:18:09,559 There you go. There it is. 447 00:18:09,594 --> 00:18:10,877 (whispers): Almost there. 448 00:18:10,912 --> 00:18:13,380 Almost there. 449 00:18:13,414 --> 00:18:14,681 Little deeper. 450 00:18:14,716 --> 00:18:15,882 You know... 451 00:18:15,900 --> 00:18:18,085 you are a thick man. 452 00:18:18,119 --> 00:18:19,786 Yeah... right there. 453 00:18:19,821 --> 00:18:20,954 (grunts): There it is. 454 00:18:20,988 --> 00:18:22,556 Come on. 455 00:18:22,590 --> 00:18:23,573 (door opens) 456 00:18:27,061 --> 00:18:30,030 Turn and reach, you old son of a bitch. 457 00:18:30,064 --> 00:18:32,866 SARAH (over comm): Hey, Chuck, we got a problem. 458 00:18:32,900 --> 00:18:33,934 Casey's caught up getting Bale's phone. 459 00:18:33,968 --> 00:18:35,102 Maybe I can tranq my guy 460 00:18:35,136 --> 00:18:36,236 and give Casey an assist. 461 00:18:39,791 --> 00:18:41,341 - So, let me ask you a question. - Yes, sir. 462 00:18:41,375 --> 00:18:44,111 This guy you're supposed to play, Jim Burnham, 463 00:18:44,145 --> 00:18:46,213 you called him something else. 464 00:18:46,247 --> 00:18:47,380 Killer. 465 00:18:47,414 --> 00:18:48,882 Heard he killed nine men 466 00:18:48,916 --> 00:18:50,083 in the Foreign Legion. 467 00:18:50,101 --> 00:18:51,218 The name stuck. 468 00:18:51,252 --> 00:18:53,753 Mm, only nine, huh? 469 00:18:56,324 --> 00:18:57,324 What the hell? 470 00:18:57,358 --> 00:18:58,859 No, no, somebody's not relaxing! 471 00:18:58,893 --> 00:19:00,560 Relax, breathe, breathe. 472 00:19:00,594 --> 00:19:01,594 I just dropped something. 473 00:19:01,612 --> 00:19:02,779 Oil's slippery. 474 00:19:05,533 --> 00:19:06,833 (chuckles) 475 00:19:06,868 --> 00:19:08,452 John Casey. 476 00:19:08,486 --> 00:19:10,270 I knew you'd fall for that old line. 477 00:19:10,304 --> 00:19:11,972 I haven't seen you since jump school. 478 00:19:13,174 --> 00:19:14,574 Stark. 479 00:19:14,608 --> 00:19:15,976 Been a while. 480 00:19:16,010 --> 00:19:16,793 Breathe. 481 00:19:16,828 --> 00:19:18,328 Is that a gun? 482 00:19:18,379 --> 00:19:20,613 (gasps) I am gonna rip 483 00:19:20,631 --> 00:19:21,948 your head off! 484 00:19:22,984 --> 00:19:24,151 What's a leatherneck like you 485 00:19:24,185 --> 00:19:25,452 doing in the Kensington Club? 486 00:19:25,486 --> 00:19:26,987 Private security. 487 00:19:27,021 --> 00:19:29,156 Me, too. For a turd named Bale. 488 00:19:29,190 --> 00:19:31,658 Real scuzzer, but at least it's a payday. 489 00:19:31,692 --> 00:19:34,127 I don't have to sell you on selling out. 490 00:19:34,162 --> 00:19:37,030 Guy with your skills, Casey, you've got to be raking it in. 491 00:19:38,032 --> 00:19:40,267 (grunting) 492 00:19:41,669 --> 00:19:43,470 (loud crack) (grunts) 493 00:19:43,504 --> 00:19:45,272 Ah! 494 00:19:45,306 --> 00:19:46,773 (chuckles) 495 00:19:46,808 --> 00:19:50,210 You think one little dart is gonna drop 400 pounds 496 00:19:50,244 --> 00:19:51,545 of solid meat? 497 00:19:56,834 --> 00:19:58,118 (yells) 498 00:19:58,152 --> 00:19:59,202 (yelling) 499 00:19:59,253 --> 00:20:01,171 (mouthing) 500 00:20:02,657 --> 00:20:03,707 You seem like a... 501 00:20:03,758 --> 00:20:06,793 moderately successful individual. 502 00:20:06,827 --> 00:20:08,895 ♪ ♪ 503 00:20:11,032 --> 00:20:12,065 (grunting) 504 00:20:12,099 --> 00:20:13,666 Let's say a fella had 40 mil 505 00:20:13,684 --> 00:20:15,501 just kind of lying around doing nothing. 506 00:20:15,520 --> 00:20:17,103 What would you do with it? 507 00:20:17,138 --> 00:20:18,471 You looking to invest? 508 00:20:18,506 --> 00:20:19,839 I might be. 509 00:20:19,857 --> 00:20:21,308 I might be. 510 00:20:27,681 --> 00:20:29,399 (gasps) 511 00:20:29,450 --> 00:20:31,234 (panicky grunting) 512 00:20:33,237 --> 00:20:36,857 Aah! Aah! No! No! No! 513 00:20:37,925 --> 00:20:38,909 (yells) 514 00:20:40,962 --> 00:20:42,412 BALE: Good game, Carmichael. 515 00:20:44,215 --> 00:20:47,300 Oh, bunny doll, bunny doll, Bale; Bale, bunny doll. 516 00:20:47,335 --> 00:20:48,701 Hey, uh, 517 00:20:48,719 --> 00:20:51,171 why don't you guys come to my party tomorrow night? 518 00:20:51,205 --> 00:20:52,172 Tomorrow night? Bunny doll, 519 00:20:52,206 --> 00:20:53,539 do we have anything, uh, planned? 520 00:20:53,558 --> 00:20:54,724 No. I don't think so. 521 00:20:54,759 --> 00:20:56,726 Well, how do you feel? You want to go? 522 00:20:56,761 --> 00:20:58,562 Oh, I'm game. Mm. 523 00:20:58,596 --> 00:20:59,679 Excellenté. 524 00:20:59,713 --> 00:21:01,014 Good, good, good, good, good. 525 00:21:01,048 --> 00:21:02,566 It's a date, then, huh? 526 00:21:02,600 --> 00:21:04,367 Tomorrow night. 527 00:21:04,418 --> 00:21:06,870 ♪ ♪ 528 00:21:06,921 --> 00:21:09,339 (grunting, Chuck whimpering) 529 00:21:09,373 --> 00:21:11,291 (grunts) 530 00:21:11,325 --> 00:21:12,375 (cocks gun) 531 00:21:12,426 --> 00:21:13,793 Quit goofing around, Chuck. We gotta go. 532 00:21:13,828 --> 00:21:15,295 What about the mission? 533 00:21:15,329 --> 00:21:16,796 Don't worry, Morgan saved the day. 534 00:21:16,831 --> 00:21:18,365 Got an invite to the party. 535 00:21:18,399 --> 00:21:21,001 - Huh? - Thank God for the Intersect, huh? 536 00:21:27,577 --> 00:21:28,663 Hey, buddy. 537 00:21:28,870 --> 00:21:30,471 Nice work on the mish today. 538 00:21:30,505 --> 00:21:32,139 Yes. So listen, 539 00:21:32,174 --> 00:21:34,041 we wired a couple million dollars into Bale's account. 540 00:21:34,059 --> 00:21:36,510 You're all set for the party. Would you go Bogart 541 00:21:36,545 --> 00:21:38,103 with the white tux, or would you go Bond 542 00:21:38,128 --> 00:21:39,328 with the black tux? 543 00:21:40,398 --> 00:21:42,616 Uh... black, definitely. 544 00:21:42,651 --> 00:21:44,585 I knew it. I knew black tux. Always bet on black. 545 00:21:44,619 --> 00:21:46,520 Right? 546 00:21:46,555 --> 00:21:47,605 Okay, what's wrong? 547 00:21:47,656 --> 00:21:50,291 Chuck, is this Intersect withdrawal? 548 00:21:50,325 --> 00:21:52,259 I mean, are you... are you missing it? 549 00:21:53,995 --> 00:21:55,562 Sure. 550 00:21:55,580 --> 00:21:58,732 Yeah. Of course, but it's-it's more than that. 551 00:21:58,750 --> 00:22:00,467 I'm just realizing 552 00:22:00,502 --> 00:22:02,870 how hard it's going to be without it. 553 00:22:02,904 --> 00:22:04,538 I guess I got used to 554 00:22:04,573 --> 00:22:06,207 our spy missions being a little bit easier. 555 00:22:08,677 --> 00:22:11,779 But-But remember the big picture here. 556 00:22:11,813 --> 00:22:13,747 Your beautiful wife, your perfect home. 557 00:22:14,983 --> 00:22:16,317 It's all right here, buddy. 558 00:22:16,351 --> 00:22:18,118 Toes in the sand. 559 00:22:18,153 --> 00:22:19,386 It's the-the big picture. 560 00:22:19,421 --> 00:22:20,754 Hey, oh. 561 00:22:20,772 --> 00:22:22,256 I gotta go. 562 00:22:22,274 --> 00:22:23,440 I'll get this to the lab. 563 00:22:23,475 --> 00:22:24,692 Good job, team. Yeah. 564 00:22:24,726 --> 00:22:25,860 Right, a high five here. 565 00:22:25,894 --> 00:22:27,027 Good, good, good, good. 566 00:22:27,062 --> 00:22:28,262 Good briefing. 567 00:22:28,280 --> 00:22:30,764 Chuck, do you realize that I am a trained spy 568 00:22:30,782 --> 00:22:33,000 who can tell when somebody is keeping a secret? 569 00:22:33,034 --> 00:22:36,537 Especially when that someone happens to be my husband? 570 00:22:36,571 --> 00:22:38,606 It's who I am. 571 00:22:38,640 --> 00:22:40,975 Husband without a secret. 572 00:22:41,009 --> 00:22:44,345 Casey and I are going to scout Bale's corporate headquarters, 573 00:22:44,379 --> 00:22:46,013 so we'll talk about this later. 574 00:22:46,047 --> 00:22:48,332 Can't this be that one-time conversation? 575 00:22:50,001 --> 00:22:52,019 (sighs) 576 00:22:54,055 --> 00:22:55,489 (sighs) 577 00:23:03,899 --> 00:23:05,866 CHUCK: This isn't good. 578 00:23:05,901 --> 00:23:08,202 We finally lost control of the store, haven't we? 579 00:23:10,322 --> 00:23:11,855 All right, where's Jeff? No... 580 00:23:11,907 --> 00:23:14,074 Where's Lester? I can sense his 581 00:23:14,109 --> 00:23:16,243 evil little hand all over this. 582 00:23:16,278 --> 00:23:17,861 (whirring) 583 00:23:19,531 --> 00:23:20,664 Hey, Jeff. 584 00:23:20,699 --> 00:23:21,865 (clunk) 585 00:23:25,003 --> 00:23:26,220 (tires squealing, thud) 586 00:23:26,254 --> 00:23:28,756 (whirring) 587 00:23:30,759 --> 00:23:32,927 Heartbreaking, isn't it? 588 00:23:32,961 --> 00:23:34,995 What happened? 589 00:23:35,013 --> 00:23:36,597 What do you mean? 590 00:23:36,631 --> 00:23:40,551 Is this about poor Jeffrey over there? 591 00:23:40,602 --> 00:23:41,885 Poor Jeffrey? Poor Jeffrey? 592 00:23:41,937 --> 00:23:43,771 He was trampled by a stampede 593 00:23:43,805 --> 00:23:46,006 of middle-aged secretaries during the midnight release of 594 00:23:46,024 --> 00:23:48,042 the talking Justin Bieber doll. 595 00:23:48,076 --> 00:23:50,027 His legs were crushed. 596 00:23:50,061 --> 00:23:53,397 He may never walk again. 597 00:23:53,448 --> 00:23:55,716 But you would know that 598 00:23:55,750 --> 00:23:57,517 if you ever bothered to come in 599 00:23:57,535 --> 00:23:59,370 and actually manage the store, Grimes. 600 00:23:59,404 --> 00:24:01,255 Or you, Bartowski, if you ever bothered 601 00:24:01,289 --> 00:24:03,624 to come by and check up on your friends. 602 00:24:03,658 --> 00:24:06,293 Shame! 603 00:24:06,328 --> 00:24:08,379 Shame. 604 00:24:11,399 --> 00:24:15,085 Morgan, I can't believe it. 605 00:24:15,136 --> 00:24:16,870 It's terrible. I feel so bad! 606 00:24:16,905 --> 00:24:20,040 No, Morgan, I mean, I literally can't believe it. 607 00:24:20,058 --> 00:24:21,541 Really? This? They wouldn't. They couldn't. 608 00:24:21,559 --> 00:24:23,710 What am I talking about? It's Jeff and Lester. 609 00:24:23,728 --> 00:24:25,479 Of course it's a scam. 610 00:24:25,513 --> 00:24:27,581 Of course. 611 00:24:30,185 --> 00:24:31,318 (whirring) 612 00:24:31,353 --> 00:24:33,904 Please help. Buy More insurance ran out. 613 00:24:33,938 --> 00:24:35,990 (scoffs) The audacity. 614 00:24:36,024 --> 00:24:37,941 CHUCK: As the secret owner of this establishment, 615 00:24:37,993 --> 00:24:40,110 I happen to know we have excellent insurance. 616 00:24:40,161 --> 00:24:41,795 MORGAN: Listen, how are we going to prove that 617 00:24:41,830 --> 00:24:43,397 Jeff and Lester are bilking it from the store? 618 00:24:43,431 --> 00:24:44,832 Well, maybe we construct 619 00:24:44,866 --> 00:24:47,334 some sort of ruse, you know, and trick him up out of the chair. 620 00:24:47,369 --> 00:24:49,503 Or we could... Hang on. 621 00:24:53,458 --> 00:24:55,742 Or we could wait for him 622 00:24:55,760 --> 00:24:57,911 to stand up like the moron that he is. 623 00:24:57,929 --> 00:24:59,346 Yeah. Mm. 624 00:25:00,465 --> 00:25:02,583 Mr. Barnes, this is some sort of insurance scam?! 625 00:25:02,617 --> 00:25:04,585 Hey, guys. 626 00:25:04,619 --> 00:25:07,021 Jeff, you're gonna give back every penny, or you're going 627 00:25:07,055 --> 00:25:08,255 to jail. To see my mom? 628 00:25:08,273 --> 00:25:09,323 LESTER: Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 629 00:25:09,357 --> 00:25:11,358 Hey, guys, guys, what are you doing? 630 00:25:11,393 --> 00:25:13,260 This is a very sick man here. 631 00:25:13,278 --> 00:25:16,480 Ah! Ah, my gosh! 632 00:25:16,531 --> 00:25:18,982 Jeffrey, you can walk! 633 00:25:19,034 --> 00:25:20,401 Guys, it's a miracle. 634 00:25:20,435 --> 00:25:21,702 It's a miracle. 635 00:25:21,736 --> 00:25:23,987 This is because of your donations. 636 00:25:32,547 --> 00:25:33,797 Shame. (gasps) 637 00:25:33,832 --> 00:25:35,716 Shame. Shame. 638 00:25:39,838 --> 00:25:43,457 I think we may need to spend some more time at the Buy More. 639 00:25:43,475 --> 00:25:45,626 Yeah, we do. Oh! 640 00:25:45,660 --> 00:25:48,695 Oh, I forgot-- Sarah wants to have a talk. 641 00:25:48,730 --> 00:25:50,497 She knows I'm keeping a secret from her. 642 00:25:50,532 --> 00:25:52,800 Oh, no. Not the house. 643 00:25:52,834 --> 00:25:55,369 - She's gonna try and break me. - Mm-hmm, mm-hmm. 644 00:25:55,403 --> 00:25:58,038 Okay, I'm gonna hold on to this, right? 645 00:25:58,073 --> 00:26:00,641 And, uh, you go in there, and you be strong. 646 00:26:00,675 --> 00:26:02,176 Good luck. 647 00:26:02,210 --> 00:26:05,012 Remember, I'm not there to save you this time. 648 00:26:07,048 --> 00:26:09,349 Sarah? 649 00:26:09,384 --> 00:26:11,385 SARAH: In a minute! 650 00:26:13,154 --> 00:26:15,255 Um... 651 00:26:15,290 --> 00:26:19,059 so, honey, here's the thing. 652 00:26:19,094 --> 00:26:21,595 Uh, I'm not trying to keep anything from you. 653 00:26:21,629 --> 00:26:25,099 You are my wife, and-and that's a part of the deal. 654 00:26:25,133 --> 00:26:26,433 I'm well aware of that. 655 00:26:26,468 --> 00:26:28,469 I would, however, like to keep a few things 656 00:26:28,503 --> 00:26:31,438 in a special category of 657 00:26:31,473 --> 00:26:34,224 "you don't need to know aboutness." 658 00:26:34,275 --> 00:26:35,275 Yeah. 659 00:26:39,881 --> 00:26:42,116 ♪ ♪ 660 00:26:49,908 --> 00:26:52,993 No, no. 661 00:26:53,027 --> 00:26:54,394 Not today. 662 00:26:54,429 --> 00:26:56,196 This has worked in the past. Not today. 663 00:26:56,214 --> 00:26:57,664 What is it? 664 00:26:57,698 --> 00:26:59,600 This. This. All that. 665 00:26:59,634 --> 00:27:01,535 What's your secret, Chuck? 666 00:27:01,553 --> 00:27:03,971 (grunts) 667 00:27:04,005 --> 00:27:05,172 My lips are sealed. 668 00:27:05,206 --> 00:27:09,510 Well, let me help you unseal them. 669 00:27:16,234 --> 00:27:17,251 Hand it over. 670 00:27:17,285 --> 00:27:19,887 He cracked like an egg. 671 00:27:20,622 --> 00:27:21,955 It's an acronym. 672 00:27:21,990 --> 00:27:23,223 You see the little dots there? 673 00:27:23,241 --> 00:27:24,691 Whatever. If you were to break it up 674 00:27:24,725 --> 00:27:27,094 and sound it out phonetically... 675 00:27:29,731 --> 00:27:31,131 (laughs) 676 00:27:31,166 --> 00:27:34,268 It's very sweet, Chuck, that you tried to surprise me. 677 00:27:34,302 --> 00:27:36,470 With a dream home. 678 00:27:36,504 --> 00:27:38,305 Yeah. Like that one 679 00:27:38,339 --> 00:27:40,207 right there, right on the sand. 680 00:27:40,241 --> 00:27:41,808 The perfect house 681 00:27:41,843 --> 00:27:43,710 for the perfect woman. What do you think? 682 00:27:43,745 --> 00:27:47,047 (sighs) 683 00:27:47,081 --> 00:27:48,148 It's not right, is it? 684 00:27:48,183 --> 00:27:50,951 You know, I-I could just 685 00:27:50,985 --> 00:27:54,922 keep playing detective and trying to read your mind... 686 00:27:54,956 --> 00:27:58,592 Well, I haven't, um... 687 00:27:58,626 --> 00:28:01,628 Well, this isn't something that I've ever told anybody. 688 00:28:01,663 --> 00:28:04,298 Hello. Husband. 689 00:28:04,332 --> 00:28:06,099 It's my official title now. 690 00:28:06,134 --> 00:28:08,168 I have a ring to prove it. 691 00:28:08,203 --> 00:28:10,504 You tell me things that you don't tell other people. 692 00:28:12,874 --> 00:28:16,243 Uh, well, when I was a little girl, my, uh... 693 00:28:16,277 --> 00:28:18,946 my dad's "work" kept us moving around a lot. 694 00:28:18,980 --> 00:28:23,617 And I always imagined what a real family would feel like, 695 00:28:23,651 --> 00:28:26,486 you know, what the perfect home for us all would be, 696 00:28:26,521 --> 00:28:28,055 and, you know, the dream house. 697 00:28:28,089 --> 00:28:29,356 This is stupid. 698 00:28:29,390 --> 00:28:32,359 No, no, it's not. Babe, continue. 699 00:28:32,393 --> 00:28:35,345 Well, I always imagined 700 00:28:35,396 --> 00:28:39,182 a little white house with a red door and, don't laugh, 701 00:28:39,234 --> 00:28:42,936 but it had a picket fence, just like, you know, 702 00:28:42,971 --> 00:28:46,039 the houses that you see on TV that people live in. 703 00:28:46,074 --> 00:28:48,208 Hmm. 704 00:28:48,243 --> 00:28:50,110 Mid-century, very Leave It to Beaver? 705 00:28:50,144 --> 00:28:54,514 Cozy, homey and simple. 706 00:28:54,549 --> 00:28:55,816 And perfect. 707 00:28:56,851 --> 00:28:59,253 Really? 708 00:28:59,287 --> 00:29:02,623 Sarah, I'm going to find you your dream home, 709 00:29:02,657 --> 00:29:04,658 whatever it takes. 710 00:29:04,692 --> 00:29:06,827 I'll do anything. I promise. 711 00:29:11,132 --> 00:29:12,666 Testing, one, two. 712 00:29:12,700 --> 00:29:14,268 One, two, three. 713 00:29:16,804 --> 00:29:19,106 (indistinct conversation) 714 00:29:21,643 --> 00:29:24,695 CHUCK (over comm): Looking good, team. 715 00:29:24,729 --> 00:29:26,546 Especially you, Sarah. 716 00:29:26,581 --> 00:29:29,283 Well, let's have a great mission, huh, team? 717 00:29:29,317 --> 00:29:31,785 While I sit by myself in the van. 718 00:29:33,371 --> 00:29:35,989 God, I hope this works. 719 00:29:41,732 --> 00:29:44,232 Allright. Let's go over the plan, one more time. 720 00:29:44,233 --> 00:29:46,200 Casey, you locate Bale's computer vault. 721 00:29:46,235 --> 00:29:47,735 Morgan and Sarah, you're gonna create a distraction, 722 00:29:47,770 --> 00:29:49,470 giving Casey enough time to get into the vault 723 00:29:49,488 --> 00:29:50,638 and tap into the system. 724 00:29:50,656 --> 00:29:51,823 Got it. 725 00:29:53,308 --> 00:29:55,677 Bale, old man, good to see you. 726 00:29:55,711 --> 00:29:56,711 Nice to see you. 727 00:29:56,745 --> 00:29:57,645 Right? Yeah, you remember 728 00:29:57,663 --> 00:29:58,880 Sarah? I do. 729 00:29:58,914 --> 00:30:01,199 This is Chalmers, my mute 730 00:30:01,250 --> 00:30:02,316 manservant. 731 00:30:02,351 --> 00:30:03,651 We have received your wire 732 00:30:03,669 --> 00:30:05,036 and account information. 733 00:30:05,087 --> 00:30:08,656 On behalf of our investors, we're very excited 734 00:30:08,691 --> 00:30:09,824 to have you aboard. 735 00:30:09,858 --> 00:30:10,892 Oh, I bet. I bet. 736 00:30:10,926 --> 00:30:13,127 Follow me. 737 00:30:13,162 --> 00:30:15,163 Will do. 738 00:30:16,164 --> 00:30:18,165 I was to be your accountant. 739 00:30:18,183 --> 00:30:19,967 What I did was, I improvised. 740 00:30:20,002 --> 00:30:21,436 Okay. (grunts) 741 00:30:21,470 --> 00:30:22,887 CHUCK: Morgan, buddy, you're doing great. 742 00:30:22,938 --> 00:30:24,889 You're doing great. Just stay on point. 743 00:30:24,940 --> 00:30:27,008 Remember the mission. Casey, you're up. 744 00:30:30,679 --> 00:30:33,915 (quiet whine, powering up) 745 00:30:35,217 --> 00:30:37,218 (blipping) 746 00:30:37,252 --> 00:30:39,220 Excellent. Excellent, Casey. Excellent. 747 00:30:39,254 --> 00:30:40,755 Fiber optic cable leads all the way 748 00:30:40,789 --> 00:30:42,073 down that hall. That's probably where the vault is. 749 00:30:42,124 --> 00:30:43,658 I'll need a key card. 750 00:30:43,692 --> 00:30:44,659 Sarah? 751 00:30:44,693 --> 00:30:45,693 SARAH: I'm on it. 752 00:30:47,296 --> 00:30:51,065 As you can see, my fortune is based on shared wealth. 753 00:30:51,100 --> 00:30:55,103 Finding others who enjoy the better things in life. 754 00:30:55,137 --> 00:30:56,738 SARAH: Yeah, that's very bold, Mr. Bale. 755 00:30:56,772 --> 00:30:58,372 Chuck... 756 00:30:58,390 --> 00:31:01,275 this jerk's starting to get handsy with my girl. 757 00:31:01,310 --> 00:31:03,010 Ourgirl. Yourgirl. 758 00:31:03,044 --> 00:31:04,262 Calm. Calm, Morgan! 759 00:31:04,313 --> 00:31:06,214 Just calm down. No. No, no, no, no, no, no. 760 00:31:06,248 --> 00:31:07,415 I think I'm gonna zoom, okay? 761 00:31:07,449 --> 00:31:09,183 I can feel it coming on-- a little kung fu. 762 00:31:09,217 --> 00:31:11,052 I am gonna karate chop this guy in the face. 763 00:31:11,086 --> 00:31:12,236 No, no, no, no. No, no. 764 00:31:12,271 --> 00:31:14,054 Do not do that. You're gonna zoom too soon. 765 00:31:14,072 --> 00:31:16,557 Premature zoom? Really? Crap! 766 00:31:16,592 --> 00:31:18,392 Okay, okay, what do I do? 767 00:31:18,427 --> 00:31:20,495 Think about baseball. 768 00:31:20,529 --> 00:31:22,130 Baseball. 769 00:31:22,164 --> 00:31:25,566 Why baseball? I mean, come on. It is so boring. 770 00:31:25,601 --> 00:31:28,736 I mean, just pitch the damn ball already! 771 00:31:28,771 --> 00:31:31,272 And enough talk with the statistics! 772 00:31:31,306 --> 00:31:32,874 Chuck, do you know what a slugging percentage is? 773 00:31:32,908 --> 00:31:34,475 'Cause I don't know what a slugging percentage is, 774 00:31:34,510 --> 00:31:35,643 all right? And honestly, 775 00:31:35,677 --> 00:31:37,879 who the hell cares?! 776 00:31:37,913 --> 00:31:39,147 (sighs) 777 00:31:39,181 --> 00:31:41,432 All right, that worked. Thank you, buddy. 778 00:31:41,467 --> 00:31:42,917 Thank you. I'm good. 779 00:31:42,951 --> 00:31:45,920 Perhaps I can show you around the gardens outside. 780 00:31:45,938 --> 00:31:49,256 They are modeled after the pleasure gardens of Italy. 781 00:31:49,274 --> 00:31:52,894 Well, the pleasure would be all mine. 782 00:31:52,928 --> 00:31:54,929 (whispers): You're a good girl. 783 00:31:58,116 --> 00:31:59,617 What a slime bag. 784 00:31:59,651 --> 00:32:00,968 Mm. CHUCK: Excellent work, 785 00:32:01,003 --> 00:32:02,270 everybody. 786 00:32:02,304 --> 00:32:03,905 Casey is on his way to the computer vault. 787 00:32:03,939 --> 00:32:05,506 Morgan, Sarah, distraction time. 788 00:32:05,541 --> 00:32:07,842 All righty, Chuck. Am I up? 789 00:32:07,876 --> 00:32:10,178 Oh, you are up, buddy. Zoom away. 790 00:32:14,049 --> 00:32:16,050 (sighs) 791 00:32:17,669 --> 00:32:19,170 I like that. 792 00:32:19,221 --> 00:32:20,955 (dance music playing) 793 00:32:20,973 --> 00:32:23,791 Sarah? 794 00:32:34,486 --> 00:32:36,971 Let me show you how it's done. 795 00:32:37,005 --> 00:32:39,607 ♪ ♪ 796 00:32:51,553 --> 00:32:52,954 (beep) 797 00:33:01,763 --> 00:33:03,698 Nice work, Morgan. 798 00:33:12,173 --> 00:33:13,858 (computer chirps) 799 00:33:15,010 --> 00:33:17,478 (trilling) 800 00:33:18,547 --> 00:33:19,914 We're in. 801 00:33:19,948 --> 00:33:22,817 Bingo. Now, once all the accounts are downloaded, 802 00:33:22,851 --> 00:33:26,520 we can reroute them to the original investors. 803 00:33:26,555 --> 00:33:27,822 (breaker clacks) 804 00:33:27,856 --> 00:33:30,758 No, no, no, no, no, no, no. What's happening? 805 00:33:30,792 --> 00:33:32,326 (static, beep) 806 00:33:32,361 --> 00:33:34,028 Decker. 807 00:33:34,062 --> 00:33:35,429 Hello, Chuck. 808 00:33:35,464 --> 00:33:36,597 What are you doing? 809 00:33:36,632 --> 00:33:38,032 I'm using your computer 810 00:33:38,066 --> 00:33:40,384 to access Bale's accounts and freeze them. 811 00:33:40,419 --> 00:33:41,869 No. No, no, no, no, no. 812 00:33:41,904 --> 00:33:44,205 You're gonna trigger the alarm. My people are still inside. 813 00:33:44,239 --> 00:33:45,673 Yo people? 814 00:33:45,707 --> 00:33:47,091 Cute. 815 00:33:47,142 --> 00:33:49,043 (music playing, applause and cheering) 816 00:33:57,102 --> 00:33:59,787 (applause, cheering and whooping) 817 00:33:59,821 --> 00:34:02,690 Listen, I know you lied to me, I know I'm not part 818 00:34:02,724 --> 00:34:05,092 of your bigger plan, whatever the hell that is, okay? 819 00:34:05,127 --> 00:34:07,028 You've won. Now let us go. 820 00:34:07,062 --> 00:34:09,997 Payback's a bitch, Charlie. 821 00:34:11,867 --> 00:34:14,068 No... Guys, guys, get out of there! 822 00:34:14,086 --> 00:34:15,202 Mr. Carmichael? 823 00:34:18,090 --> 00:34:21,542 Darling, I know what you did with my key card. 824 00:34:21,576 --> 00:34:23,577 Come with me now, or I will kill you 825 00:34:23,595 --> 00:34:25,813 in front of all of my friends. 826 00:34:25,847 --> 00:34:28,849 Uh-uh. I think actually what's gonna happen is, 827 00:34:28,884 --> 00:34:30,751 I'm gonna open up a big can of-- 828 00:34:33,805 --> 00:34:35,139 Come with us. What? 829 00:34:37,425 --> 00:34:39,259 Come with me, Colonel. Oh, I'm sorry. 830 00:34:39,277 --> 00:34:42,730 You used to be a colonel. 831 00:34:42,764 --> 00:34:45,599 Morgan, Sarah, Casey, please, tell me what's happening. 832 00:34:49,137 --> 00:34:51,138 (computer trilling) 833 00:34:55,610 --> 00:34:56,844 (trilling) 834 00:34:59,348 --> 00:35:01,916 I'm locked out of the accounts! What have you done? 835 00:35:01,950 --> 00:35:04,218 Do anything to us, and you'll never have access 836 00:35:04,252 --> 00:35:06,420 to those accounts ever again. 837 00:35:06,455 --> 00:35:08,456 You see, we work with somebody. 838 00:35:08,490 --> 00:35:10,358 A master spy 839 00:35:10,392 --> 00:35:12,360 who always has a plan. 840 00:35:12,394 --> 00:35:13,894 Okay. Okay, this isn't good. 841 00:35:13,929 --> 00:35:15,496 No plan, no plan. 842 00:35:15,530 --> 00:35:17,264 The master spy does not have a plan. 843 00:35:17,299 --> 00:35:19,266 Uh, I don't want to hear her voice anymore. 844 00:35:19,300 --> 00:35:21,135 Take 'em all downstairs. I'll decide what 845 00:35:21,153 --> 00:35:22,353 to do with them later. 846 00:35:22,404 --> 00:35:24,005 I need you 847 00:35:24,039 --> 00:35:25,806 to get somebody from our computer team 848 00:35:25,841 --> 00:35:26,974 on the phone right now! 849 00:35:27,009 --> 00:35:28,142 MAN: Yes, sir. 850 00:35:28,176 --> 00:35:29,443 I think I have a plan. 851 00:35:35,584 --> 00:35:39,020 Computer emergency? 852 00:35:46,864 --> 00:35:47,909 What's wrong with it? 853 00:35:47,983 --> 00:35:50,285 An outside computer is accessing your system. 854 00:35:50,320 --> 00:35:52,321 You're under attack. 855 00:35:52,355 --> 00:35:53,989 Don't worry. I cut into the attack, 856 00:35:54,023 --> 00:35:55,340 and your accounts are still here. 857 00:35:55,375 --> 00:35:57,442 - Is it fixed? - Yeppers. 858 00:35:57,477 --> 00:35:58,794 Get rid of him. 859 00:35:58,828 --> 00:36:00,379 Huh? Wait, wait, wait, wait. 860 00:36:00,430 --> 00:36:01,830 What's happening? I'm just the IT guy. 861 00:36:01,864 --> 00:36:03,865 You saw some things you weren't supposed to see. 862 00:36:03,900 --> 00:36:06,201 And I don't like your face. Kill him. 863 00:36:06,235 --> 00:36:07,235 Then the others. 864 00:36:07,270 --> 00:36:08,670 I'd think twice about that, Bale! 865 00:36:10,373 --> 00:36:14,142 I pull these wires, your firewall goes down, 866 00:36:14,177 --> 00:36:16,645 and the CIA is inside of you in seconds. 867 00:36:17,847 --> 00:36:19,314 Your computer. 868 00:36:19,349 --> 00:36:21,683 Inside of your computer in seconds. 869 00:36:21,718 --> 00:36:22,751 Who are you? 870 00:36:22,785 --> 00:36:25,320 Carmichael. 871 00:36:25,355 --> 00:36:27,322 Charles Carmichael. 872 00:36:27,357 --> 00:36:29,925 I have your brother Michael. 873 00:36:29,959 --> 00:36:33,061 I know, and you're gonna let him and the others go. 874 00:36:33,096 --> 00:36:35,030 I so much as sneeze, and, 875 00:36:35,064 --> 00:36:38,900 well, you lose all your money. 876 00:36:38,935 --> 00:36:41,086 Oh! (laughs) 877 00:36:41,137 --> 00:36:44,072 Oops. That was about ten million bucks right there, Rog. 878 00:36:45,842 --> 00:36:47,409 Let 'em go. 879 00:36:50,179 --> 00:36:52,647 What the hell is going on? 880 00:36:52,682 --> 00:36:55,417 You're free to go. 881 00:36:55,451 --> 00:36:58,620 Hey, Chuck? Chuck, can you hear me? Where are you? 882 00:36:58,654 --> 00:37:00,489 Sarah, you outside? SARAH: Yeah. 883 00:37:00,523 --> 00:37:02,107 They let us go. Are you still inside? 884 00:37:03,159 --> 00:37:05,227 Don't worry about me. Just go. 885 00:37:05,261 --> 00:37:07,079 No, I'm-I'm not going anywhere. 886 00:37:07,113 --> 00:37:08,246 Sarah, you, Casey and Morgan, 887 00:37:08,281 --> 00:37:10,065 get in the van and leave right now. 888 00:37:10,099 --> 00:37:11,233 Did I do great? 889 00:37:11,267 --> 00:37:12,417 Shut up, moron. 890 00:37:12,452 --> 00:37:14,970 Chuck, I am not leaving my husband on a mission. 891 00:37:15,004 --> 00:37:17,739 Sarah... Sarah, I'm sorry. 892 00:37:19,008 --> 00:37:20,976 I wanted to buy you the house. 893 00:37:21,010 --> 00:37:23,578 I wanted to give you the future that you've always dreamed of. 894 00:37:23,613 --> 00:37:25,931 But more than that, I want you to live. 895 00:37:25,965 --> 00:37:27,182 Come on. What? 896 00:37:27,216 --> 00:37:28,417 Don't make me die in vain. 897 00:37:28,451 --> 00:37:30,018 Leave me behind. 898 00:37:30,052 --> 00:37:31,686 Get in the van. 899 00:37:31,721 --> 00:37:33,522 Leave. Leave me behind! 900 00:37:35,224 --> 00:37:37,091 Casey, we can't just leave him behind like that. 901 00:37:37,110 --> 00:37:38,160 Please, leave! 902 00:37:40,730 --> 00:37:44,265 Guys, please don't leave me behind! I have a plan. 903 00:37:44,283 --> 00:37:47,102 Your friends are safe, but you're stuck here. 904 00:37:47,136 --> 00:37:48,570 What were you thinking? 905 00:37:48,604 --> 00:37:50,338 Actually, I was thinking fast. 906 00:37:50,373 --> 00:37:51,807 Listen, there's-there's a button on the control panel. 907 00:37:51,841 --> 00:37:53,325 Hit that button. 908 00:37:53,376 --> 00:37:55,477 I just hope they got my message. 909 00:37:55,511 --> 00:37:57,012 (whirring, powering down) 910 00:38:03,019 --> 00:38:06,955 (alarms sounding) 911 00:38:09,025 --> 00:38:11,026 Morgan, disconnect us from the building's electrical line. 912 00:38:11,060 --> 00:38:13,128 Casey, get the van moving. 913 00:38:13,162 --> 00:38:15,129 Sarah, there's a rather large window 914 00:38:15,148 --> 00:38:16,565 on the east side of the building. 915 00:38:16,599 --> 00:38:18,433 It's the only way out... 916 00:38:18,468 --> 00:38:20,168 so I'm going to be jumping through it. 917 00:38:20,203 --> 00:38:22,637 Casey, east side of the building-- go, go, go, go! 918 00:38:25,374 --> 00:38:27,442 (alarms sounding) 919 00:38:33,616 --> 00:38:35,333 (tires squealing) 920 00:38:41,374 --> 00:38:42,841 (engine revving) 921 00:38:42,875 --> 00:38:47,045 CHUCK: And Sarah, no matter what happens, 922 00:38:47,096 --> 00:38:49,598 I love you. 923 00:38:56,606 --> 00:38:57,839 (tires squeal) 924 00:39:01,527 --> 00:39:04,079 Ow! Ooh! 925 00:39:04,113 --> 00:39:06,531 CHUCK: Also, if at all possible, if you could check 926 00:39:06,566 --> 00:39:08,517 to make sure I'm still alive on the roof 927 00:39:08,551 --> 00:39:10,051 of the van, that would be great. 928 00:39:11,904 --> 00:39:12,921 Good work, Chuck! 929 00:39:12,955 --> 00:39:14,089 Thanks, honey. 930 00:39:14,123 --> 00:39:16,241 Hey, dude, that was awesome! 931 00:39:23,499 --> 00:39:26,301 Listen, guys, team, let's-let's... 932 00:39:26,335 --> 00:39:28,086 let's not get down, okay? 933 00:39:28,137 --> 00:39:30,472 Yes, that was not a classically successful mission, 934 00:39:30,506 --> 00:39:32,841 but, you know, we all made it out alive, 935 00:39:32,875 --> 00:39:34,543 uh, so-so, that-that's a plus. 936 00:39:34,577 --> 00:39:37,379 And the news says that Bale was arrested, so, 937 00:39:37,413 --> 00:39:40,248 I think we should put that in the win category. 938 00:39:40,283 --> 00:39:42,250 Win, uh, win with an asterisk maybe. 939 00:39:42,285 --> 00:39:43,451 (clears throat) 940 00:39:43,486 --> 00:39:44,986 It's not that, Chuck. 941 00:39:45,021 --> 00:39:47,722 Well, okay, what is it then? 942 00:39:49,742 --> 00:39:51,893 Decker froze Bale's accounts, 943 00:39:51,928 --> 00:39:54,329 which included the money we transferred in. 944 00:39:54,363 --> 00:39:57,465 Castle and the Buy More are the only things that aren't frozen. 945 00:39:57,500 --> 00:39:59,467 SARAH: Decker froze 946 00:39:59,502 --> 00:40:00,785 all of our money 947 00:40:00,836 --> 00:40:02,787 because he tracked our deposit back to us. 948 00:40:02,838 --> 00:40:04,806 Wait. 949 00:40:04,840 --> 00:40:06,841 Wait. What? 950 00:40:06,876 --> 00:40:09,277 All of our... all of our money? 951 00:40:09,312 --> 00:40:10,478 We have nothing? 952 00:40:10,513 --> 00:40:11,580 Payback's a bitch. 953 00:40:11,614 --> 00:40:13,682 MORGAN: Okay, think about it. 954 00:40:13,716 --> 00:40:15,850 We still have the Buy More, and-and we still have me. 955 00:40:15,885 --> 00:40:18,753 And, uh, Sarah and Casey, you. 956 00:40:18,788 --> 00:40:20,355 This is still a team. We can still do this. 957 00:40:20,389 --> 00:40:22,090 I think I, uh... I think I need a little air. 958 00:40:25,127 --> 00:40:26,978 Chuck... 959 00:40:27,029 --> 00:40:29,147 Chuck... 960 00:40:29,198 --> 00:40:32,601 Listen, it's okay. We'll bounce back. We always do. 961 00:40:32,635 --> 00:40:35,704 Yeah. 962 00:40:35,738 --> 00:40:38,406 I got to... uh... 963 00:40:38,441 --> 00:40:40,441 I'll be back. 964 00:40:45,815 --> 00:40:48,883 (car door opens) 965 00:40:48,918 --> 00:40:50,919 SARAH: Chuck, you found it. 966 00:40:54,090 --> 00:40:56,124 What's the matter? 967 00:40:57,143 --> 00:40:59,010 I can't afford it. 968 00:40:59,061 --> 00:41:01,029 If I bought it yesterday with our fortune, 969 00:41:01,063 --> 00:41:02,364 we'd own it, but now... 970 00:41:02,398 --> 00:41:04,399 (sighs) 971 00:41:04,433 --> 00:41:06,301 I'm so sorry, Sarah. 972 00:41:10,640 --> 00:41:11,906 Well, so what? 973 00:41:11,941 --> 00:41:13,641 I mean, we knew this wasn't 974 00:41:13,659 --> 00:41:15,310 gonna be easy, and we didn't get married 975 00:41:15,344 --> 00:41:16,544 because we thought life was easy. 976 00:41:16,579 --> 00:41:18,179 We got married 977 00:41:18,214 --> 00:41:20,649 so that we could be there for each other 978 00:41:20,683 --> 00:41:22,350 when things got tough. 979 00:41:22,385 --> 00:41:26,154 So we could work through things together, rich or poor. 980 00:41:26,188 --> 00:41:28,590 But how are we going to do this? I mean, we got to start over. 981 00:41:28,624 --> 00:41:30,725 It's okay. We'll get new clients and new missions. 982 00:41:30,760 --> 00:41:31,960 And we haven't lost everything. 983 00:41:31,994 --> 00:41:33,678 We still have Castle and the store. 984 00:41:33,713 --> 00:41:36,865 The Buy More. 985 00:41:36,899 --> 00:41:38,099 The Buy More. 986 00:41:38,134 --> 00:41:40,101 The Buy More. 987 00:41:40,136 --> 00:41:43,004 We use the store 988 00:41:43,039 --> 00:41:44,472 to support the spy team. 989 00:41:44,507 --> 00:41:45,807 We take Buy Mores' profits, 990 00:41:45,841 --> 00:41:47,609 put them into Carmichael Industries 991 00:41:47,643 --> 00:41:49,444 until both companies can make money. 992 00:41:49,478 --> 00:41:50,729 But in order for that to work, 993 00:41:50,780 --> 00:41:52,280 the store actually has to turn a profit. 994 00:41:52,314 --> 00:41:53,748 We can do that. 995 00:41:53,783 --> 00:41:55,183 We can do that. 996 00:41:56,419 --> 00:41:59,120 What about me, though? 997 00:41:59,155 --> 00:42:00,989 You and Casey are super spies. 998 00:42:01,023 --> 00:42:02,323 Morgan's the Intersect. 999 00:42:02,358 --> 00:42:03,958 Who am I? What's my job? 1000 00:42:03,993 --> 00:42:07,361 Chuck, you're our leader. 1001 00:42:14,236 --> 00:42:17,706 (camera shutter clicking) 1002 00:42:17,740 --> 00:42:19,591 That's the plan. 1003 00:42:19,642 --> 00:42:20,542 (computer chirps) 1004 00:42:20,576 --> 00:42:22,477 As you can see, 1005 00:42:22,511 --> 00:42:25,947 our superiors' interference in Chuck Bartowski's life 1006 00:42:25,981 --> 00:42:27,482 has only just begun. 1007 00:42:29,351 --> 00:42:32,187 Now you understand how important he is. 1008 00:42:32,221 --> 00:42:34,756 And why he must fail. 1009 00:42:34,790 --> 00:42:37,058 You all have your orders. 1010 00:42:37,093 --> 00:42:39,160 This is the plan. 1011 00:42:39,195 --> 00:42:41,830 Its final chapter. 1012 00:42:43,492 --> 00:42:45,193 Nothing can stop it. 1013 00:42:45,227 --> 00:42:49,227 == sync, corrected by elderman ==