1 00:00:00,030 --> 00:00:01,659 Hi, I'm Chuck. Here are a few things that 2 00:00:01,684 --> 00:00:02,568 you might need to know. 3 00:00:02,569 --> 00:00:04,711 I'll be locked in solitary the rest of my life, 4 00:00:05,079 --> 00:00:07,514 but one thing's going to keep me warm at night. 5 00:00:07,549 --> 00:00:09,082 Do you remember Hungary? 6 00:00:09,117 --> 00:00:12,686 Does Chuck know about the baby? 7 00:00:16,291 --> 00:00:18,242 Hey, honey, 8 00:00:18,293 --> 00:00:20,277 I haven't heard from you for a while. 9 00:00:20,311 --> 00:00:21,545 I miss you. 10 00:00:21,579 --> 00:00:25,865 Wherever you are, I hope you're okay, safe. 11 00:00:25,883 --> 00:00:27,167 I want you to know, 12 00:00:27,201 --> 00:00:31,605 if you ever feel like you need a place to come home to, 13 00:00:31,639 --> 00:00:35,108 well, you have one. 14 00:00:38,646 --> 00:00:40,046 Who was that? 15 00:00:40,064 --> 00:00:41,348 Nobody. 16 00:00:41,382 --> 00:00:42,983 Are we a go? 17 00:00:43,017 --> 00:00:45,686 Affirmative. 18 00:01:17,919 --> 00:01:19,920 Ryker, I'm in. 19 00:01:19,954 --> 00:01:21,254 How many? 20 00:01:21,289 --> 00:01:22,456 I count 11. 21 00:01:22,490 --> 00:01:23,923 Copy that. 22 00:01:23,941 --> 00:01:26,760 On my word, take them out, 23 00:01:26,794 --> 00:01:27,961 all of them. 24 00:01:31,866 --> 00:01:34,001 The men in that room just slaughtered 25 00:01:34,035 --> 00:01:35,569 the couple that lived in this house. 26 00:01:35,603 --> 00:01:37,654 Give them the opportunity, they'll kill you, too. 27 00:01:40,174 --> 00:01:41,508 Now move. 28 00:02:11,322 --> 00:02:14,307 ♪ 29 00:02:14,325 --> 00:02:15,475 Next? 30 00:02:15,510 --> 00:02:17,477 Double doors, three o'clock. 31 00:02:17,512 --> 00:02:18,812 The package is inside. 32 00:02:31,092 --> 00:02:33,560 Ryker, th-the package... 33 00:02:33,594 --> 00:02:35,128 The baby is the package. 34 00:02:35,163 --> 00:02:37,030 Grab it and get out of there. 35 00:02:37,065 --> 00:02:39,132 But what am, what am I supposed...? 36 00:02:39,167 --> 00:02:40,300 Move, Walker. 37 00:02:40,334 --> 00:02:41,968 I'm your handler and that's an order. 38 00:02:58,035 --> 00:02:59,753 Oh, my God, he knows. 39 00:03:03,624 --> 00:03:05,659 Hey, honey. 40 00:03:05,693 --> 00:03:07,544 You ready for my big surprise? 41 00:03:07,578 --> 00:03:09,246 Absolutely. 42 00:03:09,297 --> 00:03:11,865 You know how much I love surprises. 43 00:03:11,899 --> 00:03:13,467 Chuck, where are we? 44 00:03:13,501 --> 00:03:14,701 Okay, here we go, up farther. 45 00:03:14,736 --> 00:03:16,703 Straight, straight, straight, straight, 46 00:03:16,721 --> 00:03:18,405 and ta-dah! 47 00:03:20,975 --> 00:03:23,076 Oh, my God, this is the house. 48 00:03:23,111 --> 00:03:24,845 It's our house. 49 00:03:24,879 --> 00:03:26,046 How, how did you do th...? 50 00:03:26,080 --> 00:03:27,247 The real estate agent gave me 51 00:03:27,281 --> 00:03:30,183 the keys so we could try it out for the weekend. 52 00:03:30,218 --> 00:03:31,418 Um, full disclosure-- 53 00:03:31,452 --> 00:03:33,954 I think she might have a little crush on me, so... 54 00:03:33,988 --> 00:03:35,756 Chuck, this is, this is beautiful, 55 00:03:35,790 --> 00:03:37,524 but we still can't afford it. 56 00:03:37,558 --> 00:03:38,792 Actually, we can. 57 00:03:38,826 --> 00:03:40,293 I was talking to Beckman, and 58 00:03:40,328 --> 00:03:42,395 apparently her offer to rejoin the CIA 59 00:03:42,430 --> 00:03:43,797 comes with a signing bonus, 60 00:03:43,831 --> 00:03:45,766 which is enough for a down payment on the house 61 00:03:45,800 --> 00:03:48,368 and that dresser I've been eyeing at Anthropologie. 62 00:03:48,402 --> 00:03:51,805 Uh, I don't know what to say. 63 00:03:51,839 --> 00:03:53,206 Don't say anything. 64 00:03:53,241 --> 00:03:54,374 Just visualize. 65 00:03:54,408 --> 00:03:55,809 Think to yourself, 66 00:03:55,843 --> 00:03:58,078 "What would my life be like in such an amazing home 67 00:03:58,112 --> 00:04:00,881 with the most dashing man I've ever met?" 68 00:04:00,915 --> 00:04:02,048 Okay. 69 00:04:02,083 --> 00:04:03,216 All right, all right, so 70 00:04:03,251 --> 00:04:05,418 after a hard day's work, we come home 71 00:04:05,436 --> 00:04:07,454 to the sweet, sweet sounds of Nina Simone 72 00:04:07,488 --> 00:04:09,856 emanating from our record player, 73 00:04:09,891 --> 00:04:11,291 which would fit perfectly-- I don't know-- 74 00:04:11,325 --> 00:04:12,826 say, in this corner right behind me. 75 00:04:12,860 --> 00:04:13,894 Huh? 76 00:04:13,928 --> 00:04:15,295 Open floor plan-- great for relaxing 77 00:04:15,329 --> 00:04:17,297 and watching your husband cook. 78 00:04:17,331 --> 00:04:19,065 Cooking and talking, talking and cooking. 79 00:04:19,100 --> 00:04:22,636 This area right here-- perfect for my game chairs. 80 00:04:22,670 --> 00:04:24,471 Or not. 81 00:04:24,505 --> 00:04:26,773 Maybe we'll talk about that, but this, 82 00:04:26,808 --> 00:04:28,842 this is perfect. 83 00:04:28,876 --> 00:04:30,944 The door frame? 84 00:04:31,979 --> 00:04:34,314 When Ellie and I were kids, 85 00:04:34,348 --> 00:04:36,283 our dad would measure us every year 86 00:04:36,317 --> 00:04:37,350 to see how tall we were getting. 87 00:04:37,385 --> 00:04:39,019 I remember being so excited 88 00:04:39,053 --> 00:04:40,821 when I was finally taller than Ellie. 89 00:04:40,855 --> 00:04:42,455 It took a while, but 90 00:04:42,490 --> 00:04:44,491 tenth grade was a good year for me. 91 00:04:47,829 --> 00:04:49,462 What's the matter, what's the matter, what have I done? 92 00:04:49,480 --> 00:04:51,131 Something-Something's missing, something's wrong? 93 00:04:51,165 --> 00:04:52,766 Is it the game chairs? 'Cause those are negotiable. 94 00:04:52,800 --> 00:04:54,000 No, Chuck, it's not that. 95 00:04:54,035 --> 00:04:56,803 Um, look, I want this house 96 00:04:56,838 --> 00:04:58,939 and I want the life that you have envisioned for us. 97 00:04:58,973 --> 00:05:01,975 I want every single part of it. 98 00:05:02,009 --> 00:05:04,678 It's just that something urgent has come up. 99 00:05:04,712 --> 00:05:05,679 What is it? 100 00:05:05,713 --> 00:05:07,147 You know you can tell me anything. 101 00:05:09,050 --> 00:05:11,051 Well, that's just it. 102 00:05:12,286 --> 00:05:14,221 This time, Chuck, I can't tell you. 103 00:05:22,196 --> 00:05:24,331 There are more men coming. 104 00:05:24,365 --> 00:05:25,565 Get the package and get out of there. 105 00:05:30,371 --> 00:05:32,222 It's going to be okay. 106 00:05:39,746 --> 00:05:43,746 ♪ Chuck 5x08 ♪ Chuck Versus the Baby Original Air Date on December 30, 2011 107 00:05:43,771 --> 00:05:47,771 == sync, corrected by elderman == 108 00:05:57,415 --> 00:05:58,832 ♪ Na-na na-na na-na 109 00:05:58,866 --> 00:06:01,835 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 110 00:06:01,869 --> 00:06:03,369 ♪ Na-na na-na na-na 111 00:06:03,387 --> 00:06:05,105 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 112 00:06:05,139 --> 00:06:06,573 ♪ Na-na na-na na-na 113 00:06:06,607 --> 00:06:10,143 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 114 00:06:20,007 --> 00:06:22,610 Sarah. Sarah, please? 115 00:06:22,710 --> 00:06:24,111 just, just tell me where you're going, 116 00:06:24,145 --> 00:06:25,412 tell me what happened. 117 00:06:25,446 --> 00:06:26,830 I thought we decided no more secrets, 118 00:06:26,881 --> 00:06:28,281 no more doing things on our own. 119 00:06:28,299 --> 00:06:29,283 Your words, not mine. 120 00:06:29,317 --> 00:06:30,500 Look, I know, I know that. 121 00:06:30,551 --> 00:06:32,669 It's just, I need you to trust me on this. 122 00:06:32,720 --> 00:06:34,454 It's not that I don't trust you, this is not about trust. 123 00:06:34,489 --> 00:06:35,455 What's so urgent, Bartowski? 124 00:06:35,473 --> 00:06:36,923 Yeah, why'd you make Casey 125 00:06:36,957 --> 00:06:38,141 come all the way down here? 126 00:06:38,176 --> 00:06:39,760 You know I'm gonna follow him everywhere he goes, 127 00:06:39,794 --> 00:06:41,094 and I was doing something really important. 128 00:06:43,798 --> 00:06:44,765 Where you going, Walker? 129 00:06:44,799 --> 00:06:45,983 It's nothing; I'll be back soon. 130 00:06:46,017 --> 00:06:47,768 J-Just wait, just wait one second. 131 00:06:47,802 --> 00:06:49,770 Hear me out. 132 00:06:49,804 --> 00:06:52,072 Yes, I love you, so, of course, 133 00:06:52,106 --> 00:06:54,174 I'm going to want to know what's going on, 134 00:06:54,208 --> 00:06:56,276 why this mission needs to be so secretive, 135 00:06:56,311 --> 00:06:59,313 why you need so many guns, 136 00:06:59,347 --> 00:07:00,781 but I'm willing to put all that aside. 137 00:07:00,815 --> 00:07:01,865 Really? 138 00:07:01,916 --> 00:07:03,216 Really? Really? 139 00:07:04,552 --> 00:07:05,502 Sure, 140 00:07:05,536 --> 00:07:06,787 husbands ask a lot of questions. 141 00:07:06,821 --> 00:07:08,021 You know who doesn't? 142 00:07:08,056 --> 00:07:09,322 Carmichael Industries, 143 00:07:09,340 --> 00:07:11,391 and as CEO of Carmichael Industries, 144 00:07:11,426 --> 00:07:13,694 I would like to offer you our services-- 145 00:07:13,728 --> 00:07:14,995 pro bono, of course. 146 00:07:15,029 --> 00:07:17,514 Well, it wouldn't change anything. 147 00:07:17,548 --> 00:07:19,165 There are still things I can't tell you. 148 00:07:19,183 --> 00:07:21,134 You're the client, you're the boss. 149 00:07:21,168 --> 00:07:22,235 Whatever this is, Walker, 150 00:07:22,270 --> 00:07:23,637 backup couldn't hurt. 151 00:07:31,012 --> 00:07:32,479 Okay, here's what I can tell you. 152 00:07:32,513 --> 00:07:34,915 The man that we're going after-- his name is Kieran Ryker-- 153 00:07:34,949 --> 00:07:36,917 ex-CIA, very dangerous. 154 00:07:36,951 --> 00:07:39,486 Before we took down Shaw, he sent a communiqué to Ryker, 155 00:07:39,520 --> 00:07:40,954 and I'm gonna send one back posing as Shaw 156 00:07:40,988 --> 00:07:42,322 so that I can set up a meet. 157 00:07:42,356 --> 00:07:43,323 Morgan, you're gonna stay in Castle 158 00:07:43,358 --> 00:07:44,691 in case anything goes wrong. 159 00:07:44,726 --> 00:07:46,727 Chuck and Casey, pack your bags. 160 00:07:46,761 --> 00:07:48,195 We're going to Budapest tonight. 161 00:07:48,229 --> 00:07:50,497 All right, great, I'll bring a sweater. 162 00:07:50,531 --> 00:07:52,198 Good. 163 00:07:54,235 --> 00:07:56,720 You sure you can keep your mouth shut this time? 164 00:07:56,754 --> 00:07:58,004 Of course. 165 00:07:58,039 --> 00:08:00,474 Geez, Casey, you act like I haven't learned anything 166 00:08:00,508 --> 00:08:01,808 in the last four years. 167 00:08:03,144 --> 00:08:04,261 Morgan, I need to know 168 00:08:04,312 --> 00:08:05,512 what's going on with Sarah, so I've done 169 00:08:05,546 --> 00:08:07,481 some research-- research on Hungarian culture 170 00:08:07,515 --> 00:08:10,216 cross-referenced with general horrible things 171 00:08:10,234 --> 00:08:11,718 that Sarah might want to keep a secret. 172 00:08:11,736 --> 00:08:13,653 But didn't you tell Sarah that you wouldn't...? 173 00:08:13,688 --> 00:08:15,989 Wikipedia-ing facts about Hungary is harmless. 174 00:08:16,023 --> 00:08:17,057 I, for one, had no idea 175 00:08:17,091 --> 00:08:18,792 the Rubik's Cube was invented there. 176 00:08:18,826 --> 00:08:20,527 Sure, I just think maybe you should give Sarah 177 00:08:20,561 --> 00:08:21,828 the benefit of the doubt. I mean, 178 00:08:21,863 --> 00:08:23,930 any time the two of you have ever disagreed about anything, 179 00:08:23,965 --> 00:08:25,499 she's been right. I can name four or five different times... 180 00:08:25,533 --> 00:08:28,201 No, no, no, I-I know, I know, it's just, 181 00:08:28,236 --> 00:08:29,503 I'm worried that we won't be prepared 182 00:08:29,537 --> 00:08:31,972 if something goes wrong, but if you're here 183 00:08:32,006 --> 00:08:33,907 in Castle, I guess we'll be okay. 184 00:08:33,941 --> 00:08:36,376 Yeah. 185 00:08:36,410 --> 00:08:37,978 Kind of a bummer about the timing, though. 186 00:08:38,012 --> 00:08:39,045 I was supposed to have game night 187 00:08:39,080 --> 00:08:40,147 with Ellie and Awesome. 188 00:08:40,181 --> 00:08:42,249 Alex said she was gonna come by, too, and... 189 00:08:42,283 --> 00:08:43,731 I still don't know where her and I stand. 190 00:08:43,756 --> 00:08:44,484 Wait, wait, 191 00:08:44,485 --> 00:08:46,269 why do you have to cancel? You don't have to cancel game night. 192 00:08:46,304 --> 00:08:47,270 Have game night in Castle. 193 00:08:47,305 --> 00:08:48,321 Ellie and Awesome have wanted 194 00:08:48,356 --> 00:08:49,990 to check it out more anyway. 195 00:08:50,024 --> 00:08:51,091 Ever since that last mission, 196 00:08:51,125 --> 00:08:52,225 they keep asking me tactical questions 197 00:08:52,260 --> 00:08:54,494 and using the term "ghost op" 198 00:08:54,529 --> 00:08:55,929 as if they know what it means. 199 00:08:55,963 --> 00:08:57,898 Plus, this way, 200 00:08:57,932 --> 00:09:00,066 if anything does go wrong, we'll be ready. 201 00:09:00,100 --> 00:09:01,234 I'm on it. Thank you. 202 00:09:07,341 --> 00:09:10,677 Hey, listen, I know you can't talk to Bartowski 203 00:09:10,711 --> 00:09:12,379 about what's really going on. 204 00:09:12,413 --> 00:09:14,448 That blabbermouth can't keep a secret to save his life. 205 00:09:14,482 --> 00:09:16,416 But you can tell me, hmm? 206 00:09:16,451 --> 00:09:20,253 I appreciate that, John, but the less you know the better. 207 00:09:23,124 --> 00:09:25,125 Really. 208 00:09:26,861 --> 00:09:29,296 Sure, no problem. 209 00:09:45,079 --> 00:09:46,863 Walker. 210 00:09:50,484 --> 00:09:51,451 Uh... 211 00:09:51,486 --> 00:09:54,688 look, before I hand over... the package, 212 00:09:54,722 --> 00:09:56,840 I need to know what's going to happen to her. 213 00:09:58,359 --> 00:10:01,211 I'm afraid that's above your pay grade. 214 00:10:03,330 --> 00:10:06,967 This mission wasn't sanctioned by the CIA, was it? 215 00:10:12,273 --> 00:10:14,241 Look, we did a good thing. 216 00:10:14,275 --> 00:10:16,810 The men you took out killed that girl's entire family. 217 00:10:18,546 --> 00:10:20,480 She's the only heir to a massive fortune, 218 00:10:20,515 --> 00:10:22,015 so whoever has her 219 00:10:22,049 --> 00:10:24,367 has access to it. 220 00:10:24,402 --> 00:10:25,752 She's the key. 221 00:10:25,786 --> 00:10:27,587 And you want the money. 222 00:10:29,290 --> 00:10:32,726 Listen, I know this job is the only thing in your life, 223 00:10:32,760 --> 00:10:35,862 but someday you're gonna realize it's not enough, 224 00:10:35,880 --> 00:10:37,414 that keeping your whole life 225 00:10:37,465 --> 00:10:39,699 a secret from everyone who loves you 226 00:10:39,717 --> 00:10:41,701 is too much. 227 00:10:41,736 --> 00:10:43,369 But you don't have a family. 228 00:10:45,640 --> 00:10:46,940 That money's just for you. 229 00:10:46,974 --> 00:10:49,042 And what's going to happen to her when you take it? 230 00:10:53,598 --> 00:10:55,682 She has a legitimate claim to that fortune, 231 00:10:55,716 --> 00:10:56,917 then she can come back 232 00:10:56,951 --> 00:10:58,268 at any time and take it from you. 233 00:10:58,319 --> 00:11:01,788 And you expect me to believe that you're gonna let her live? 234 00:11:04,926 --> 00:11:06,443 You're a rotten handler, Ryker. 235 00:11:49,270 --> 00:11:50,403 Okay. 236 00:11:52,573 --> 00:11:54,324 It's okay. It's okay. Shh. 237 00:11:54,375 --> 00:11:56,009 Stay. Stay. 238 00:12:05,953 --> 00:12:07,420 So, 239 00:12:07,455 --> 00:12:09,789 uh, honey, this Ryker fellow-- 240 00:12:09,824 --> 00:12:12,175 is there anything about him you'd care to elaborate on? 241 00:12:12,226 --> 00:12:13,927 Any personal details we should know about? 242 00:12:13,961 --> 00:12:15,679 How he takes his coffee, for example? 243 00:12:15,730 --> 00:12:17,130 No. You know everything that you need to know. 244 00:12:19,483 --> 00:12:22,769 Okay, I'm gonna be at that cafe waiting for him to arrive. 245 00:12:22,803 --> 00:12:24,771 I need the two of you to stay up here away from Ryker, 246 00:12:24,805 --> 00:12:26,873 surveilling the street to see if anybody else is watching me. 247 00:12:26,907 --> 00:12:27,857 Okay? 248 00:12:27,908 --> 00:12:29,275 O-kay. 249 00:12:30,478 --> 00:12:31,645 No. Wait. 250 00:12:31,679 --> 00:12:33,947 No. You know what, Sarah? Sarah, no, not okay. 251 00:12:33,981 --> 00:12:35,365 Can't we just set aside the whole 252 00:12:35,416 --> 00:12:37,817 CEO of Carmichael Industries thing just for a second? 253 00:12:37,835 --> 00:12:39,152 No, Chuck, that wasn't part of the deal. 254 00:12:39,186 --> 00:12:40,286 Yeah, except that I'm your husband 255 00:12:40,320 --> 00:12:41,521 who would do anything in the world for you, 256 00:12:41,555 --> 00:12:43,056 and I'm worried. Okay, look, 257 00:12:43,090 --> 00:12:44,207 this isn't about me. 258 00:12:44,258 --> 00:12:45,525 There are lives in danger 259 00:12:45,559 --> 00:12:47,293 because of something that... 260 00:12:47,327 --> 00:12:49,629 Look, if I tell you, I'm not only compromising their safety, 261 00:12:49,664 --> 00:12:50,797 but your safety, as well. 262 00:12:50,831 --> 00:12:52,498 Okay, so, when you see Ryker, what then? 263 00:12:52,516 --> 00:12:54,500 What are you gonna do? 264 00:12:54,518 --> 00:12:57,220 I'm gonna kill him, Chuck. 265 00:13:12,628 --> 00:13:14,069 Still nothing. 266 00:13:15,020 --> 00:13:17,255 Look, I know I typically overreact to stuff like this, 267 00:13:17,289 --> 00:13:19,173 but there's something about this entire situation 268 00:13:19,225 --> 00:13:20,358 that I do not like. 269 00:13:20,392 --> 00:13:21,809 This time, you might be right, Bartowski. 270 00:13:21,844 --> 00:13:23,528 Did some digging. 271 00:13:23,562 --> 00:13:25,963 Turns out, Ryker's whole file has been redacted. 272 00:13:25,981 --> 00:13:28,099 Which means whatever happened between him and Sarah ended 273 00:13:28,133 --> 00:13:29,800 pretty damn badly. 274 00:13:47,386 --> 00:13:48,653 Sarah, what's going on? 275 00:13:48,687 --> 00:13:49,821 Um, it's nothing. 276 00:13:49,855 --> 00:13:51,339 I need you two to follow the waiter. 277 00:13:51,373 --> 00:13:52,824 I think he might be working with Ryker. 278 00:13:54,426 --> 00:13:56,294 Don't move. 279 00:13:56,328 --> 00:13:57,462 We'll be right down. 280 00:14:04,270 --> 00:14:05,687 Where... Where is Sarah? 281 00:14:08,023 --> 00:14:10,058 Got him. 282 00:14:11,894 --> 00:14:14,729 Sarah, wait, wait! Wait. Where are you going?! 283 00:14:14,780 --> 00:14:16,748 Ryker figured out it was me. I'm sorry. 284 00:14:16,782 --> 00:14:18,849 I've got to go do this alone. 285 00:14:20,402 --> 00:14:22,403 The waiter! Come on, come on! 286 00:14:26,125 --> 00:14:28,993 Still no word from Chuck. 287 00:14:29,027 --> 00:14:30,912 Everything must be going well on the mish. 288 00:14:30,963 --> 00:14:31,913 Your turn, bro. 289 00:14:31,964 --> 00:14:33,581 Oh, right. 290 00:14:34,867 --> 00:14:36,834 Okay. 291 00:14:36,869 --> 00:14:40,438 You know what? I feel so lucky to have a lady to share my 292 00:14:40,472 --> 00:14:42,590 little plastic car with, and, uh, 293 00:14:42,641 --> 00:14:45,510 not afraid to put a couple of kids in the backseat. 294 00:14:45,544 --> 00:14:47,011 Not now, obviously. That'd be crazy. 295 00:14:47,046 --> 00:14:48,846 But you know, someday. You know, 296 00:14:48,881 --> 00:14:50,915 commitment is not something that I fear. 297 00:14:50,949 --> 00:14:52,684 Well, I'm keeping my options open. 298 00:14:52,718 --> 00:14:54,252 Yeah, I noticed. There you are 299 00:14:54,286 --> 00:14:56,688 in your little pink car by yourself. Must be so lonely. 300 00:14:58,891 --> 00:15:00,339 What is going on with these two? 301 00:15:00,359 --> 00:15:01,139 I thought they worked everything out. 302 00:15:01,164 --> 00:15:01,993 Me, too. 303 00:15:01,994 --> 00:15:03,678 Maybe they need some alone time. 304 00:15:03,703 --> 00:15:04,562 Great. 305 00:15:04,563 --> 00:15:05,763 Because if I have to spin 306 00:15:05,798 --> 00:15:07,765 for a new mortgage rate again, I'm going to die. 307 00:15:07,800 --> 00:15:09,751 It's like we're actively wasting our baby-sitter. 308 00:15:09,785 --> 00:15:11,953 Okay, let's, uh... let's speed things along here. 309 00:15:12,004 --> 00:15:13,604 Then you and I can have 310 00:15:13,639 --> 00:15:15,873 - a little look-see in Castle. - Ellie? 311 00:15:15,908 --> 00:15:16,457 Hmm? 312 00:15:16,508 --> 00:15:17,241 Uh, your turn. 313 00:15:17,276 --> 00:15:18,576 Yeah, my turn. 314 00:15:18,594 --> 00:15:20,128 Hey, spin a ten, game is over. 315 00:15:20,179 --> 00:15:21,412 All right. Spin... 316 00:15:21,447 --> 00:15:23,247 ...a ten. Okay. 317 00:15:31,924 --> 00:15:32,423 Oh! 318 00:15:33,359 --> 00:15:35,760 Millionaire Estates! 319 00:15:35,778 --> 00:15:36,627 Yay! 320 00:15:36,662 --> 00:15:37,628 Yeah, baby! 321 00:15:37,663 --> 00:15:39,330 We won in Life. We did. 322 00:15:40,666 --> 00:15:41,899 Yeah. Okay. 323 00:15:41,934 --> 00:15:43,468 We'll take a little breather before 324 00:15:43,502 --> 00:15:45,102 the next game, guys. Bye. Yeah, good, good. 325 00:15:45,120 --> 00:15:47,271 Good kids. 326 00:15:51,377 --> 00:15:54,412 Oh! Our hands touched for a second, and I kind of got, like, 327 00:15:54,446 --> 00:15:56,147 a chill on my back. 328 00:15:56,181 --> 00:15:58,166 It's kind of funny, 'cause... 329 00:15:58,217 --> 00:15:59,784 Morgan? Mm? 330 00:15:59,818 --> 00:16:01,586 What am I really doing here? 331 00:16:01,620 --> 00:16:03,154 I'm-I'm not here to try anything, 332 00:16:03,188 --> 00:16:04,489 if that's what you're asking. 333 00:16:04,523 --> 00:16:05,823 Unless what you're asking is 334 00:16:05,858 --> 00:16:08,424 that you want me to... - No. 335 00:16:08,425 --> 00:16:10,461 That's what I'm saying-- no, of course. Uh... 336 00:16:10,529 --> 00:16:13,698 There's no quick fix for us. 337 00:16:13,732 --> 00:16:16,634 It's just going to take some time. 338 00:16:16,652 --> 00:16:17,802 I know that. 339 00:16:17,836 --> 00:16:19,170 Hey, I totally get it. 340 00:16:21,206 --> 00:16:22,640 How about a game of Sorry? 341 00:16:24,443 --> 00:16:28,413 Sorry! Sorry! Sorry! 342 00:16:28,447 --> 00:16:31,148 Come back. Sorry. Sorry. 343 00:16:32,501 --> 00:16:33,818 Ahh! 344 00:16:33,836 --> 00:16:35,186 Whoa! Yeah! 345 00:16:35,220 --> 00:16:36,521 Once again, look who doesn't need the Intersect. 346 00:16:36,555 --> 00:16:37,989 Where's Ryker? 347 00:16:38,023 --> 00:16:40,558 Where the hell is he? 348 00:16:44,463 --> 00:16:46,431 Do you speak Hungarian? 349 00:16:46,465 --> 00:16:48,165 No. 350 00:16:48,183 --> 00:16:50,501 Do you, Mr. "I don't need the Intersect?" 351 00:16:50,536 --> 00:16:53,721 I think I got a phrase book on me somewhere. 352 00:16:59,445 --> 00:17:00,778 Uh... 353 00:17:08,370 --> 00:17:10,571 What are you doing? 354 00:17:10,622 --> 00:17:12,740 I got her in the deli. 355 00:17:13,959 --> 00:17:15,660 What? She wasn't busy. It's Europe. 356 00:17:15,694 --> 00:17:18,028 Would you mind asking this gentleman 357 00:17:18,046 --> 00:17:19,831 what his business is with Ryker? 358 00:17:36,281 --> 00:17:39,417 He said this man you are asking about gave me 20,000 359 00:17:39,451 --> 00:17:40,852 forint to put a note 360 00:17:40,886 --> 00:17:42,286 under a coffee cup. 361 00:17:42,321 --> 00:17:43,855 He doesn't know anything else. 362 00:17:43,889 --> 00:17:45,957 He's lying. 363 00:17:45,991 --> 00:17:49,560 I think you understand every word I'm saying. 364 00:17:49,578 --> 00:17:51,796 You're gonna tell me where Ryker is, 365 00:17:51,830 --> 00:17:53,464 or you're gonna lose a lung. 366 00:17:53,499 --> 00:17:55,700 Where the hell is Ryker?! 367 00:17:58,270 --> 00:18:00,238 Any sign of her? 368 00:18:00,272 --> 00:18:02,273 Nothing yet, sir. 369 00:18:04,476 --> 00:18:05,610 You didn't think 370 00:18:05,644 --> 00:18:07,879 I was just gonna use the front door, did you? 371 00:18:07,913 --> 00:18:09,647 I knew you wouldn't use the front door. 372 00:18:09,681 --> 00:18:13,083 You tell me everything Sean told you right now. 373 00:18:16,321 --> 00:18:18,222 What is that? 374 00:18:22,294 --> 00:18:24,612 Oh, God, I don't know what you want. What do you want? 375 00:18:24,646 --> 00:18:26,147 What do you need? 376 00:18:27,449 --> 00:18:28,616 Oh, my God. 377 00:18:28,650 --> 00:18:31,953 Okay. Okay. 378 00:18:33,505 --> 00:18:34,488 Um... 379 00:18:37,659 --> 00:18:40,444 Hello? 380 00:18:40,479 --> 00:18:42,279 Uh, hi, Mom. It's me. 381 00:18:42,297 --> 00:18:45,132 Honey? Are you okay? 382 00:18:45,167 --> 00:18:46,717 Where are you? 383 00:18:46,752 --> 00:18:48,619 I'm just... I'm uh... I'm in a bit of a situation here. 384 00:18:48,637 --> 00:18:50,087 Are you hurt? 385 00:18:50,122 --> 00:18:51,689 Uh, no, no, no, no, it's nothing like that. 386 00:18:51,723 --> 00:18:53,190 I was on a mission, and, um... 387 00:18:53,225 --> 00:18:55,393 Well, I'm looking after a baby, and she won't stop crying, 388 00:18:55,427 --> 00:18:57,028 and I'm not really sure what to do. 389 00:18:57,062 --> 00:18:58,295 Can you please help me? 390 00:18:58,313 --> 00:18:59,797 Okay. Uh, yeah. 391 00:18:59,831 --> 00:19:01,632 Um, is she wet? 392 00:19:01,667 --> 00:19:05,102 Uh, no. No, it's not that, and I... and I fed her an hour ago. 393 00:19:05,136 --> 00:19:07,004 Did you try rocking her? 394 00:19:07,039 --> 00:19:08,105 What? No. 395 00:19:08,139 --> 00:19:09,206 Okay, honey, I want you 396 00:19:09,241 --> 00:19:10,841 to bring her close to you. 397 00:19:10,876 --> 00:19:12,142 She needs to feel safe. 398 00:19:12,160 --> 00:19:13,861 She needs to feel your warmth. 399 00:19:15,163 --> 00:19:16,480 Okay. 400 00:19:16,498 --> 00:19:18,182 Okay, she's close. Now what? 401 00:19:18,216 --> 00:19:21,202 Okay, now just-just rock her. 402 00:19:21,253 --> 00:19:23,621 Slowly back and forth and... 403 00:19:25,257 --> 00:19:27,625 Mom, this is not working. I'm not good at this. 404 00:19:27,659 --> 00:19:29,043 What am I supposed to do? 405 00:19:29,094 --> 00:19:30,711 Don't freak out, honey. It's okay. 406 00:19:30,762 --> 00:19:32,463 It's okay. Just, um... 407 00:19:32,497 --> 00:19:34,665 Just try singing to her. 408 00:19:36,134 --> 00:19:38,886 Um... what am I supposed to sing? 409 00:19:38,937 --> 00:19:41,172 Do you remember the lullaby 410 00:19:41,206 --> 00:19:43,507 I used to sing to you when you were little? 411 00:19:43,542 --> 00:19:47,244 Yeah. Uh, I-I think so. 412 00:19:48,847 --> 00:19:51,983 ♪ Slumber, my darling 413 00:19:52,017 --> 00:19:56,404 ♪ Your mother is near 414 00:19:56,455 --> 00:20:03,427 ♪ Guarding your dreams from all terror and fear ♪ 415 00:20:03,462 --> 00:20:10,601 ♪ Sunlight has past and the twilight has gone ♪ 416 00:20:10,636 --> 00:20:16,007 ♪ Slumber, my darling 417 00:20:16,041 --> 00:20:20,177 ♪ And the night's coming on. 418 00:20:23,448 --> 00:20:25,416 Did it work? 419 00:20:25,450 --> 00:20:28,352 Yeah. 420 00:20:28,386 --> 00:20:30,688 Yeah, it worked, Mom. 421 00:20:30,722 --> 00:20:33,424 Thank you. 422 00:20:54,980 --> 00:20:56,881 Tie her up. 423 00:21:05,105 --> 00:21:08,007 I have to give you credit on that fake communiqué. 424 00:21:08,041 --> 00:21:10,476 Unfortunately for you, I already knew 425 00:21:10,510 --> 00:21:12,645 that Shaw was back in prison. 426 00:21:12,679 --> 00:21:15,364 So tell me, 427 00:21:15,399 --> 00:21:17,016 did you just come all this way 428 00:21:17,050 --> 00:21:19,685 to have a cup of coffee with your old handler? 429 00:21:20,788 --> 00:21:22,755 You're asking the wrong question. 430 00:21:24,758 --> 00:21:26,926 Just get to the point, Ryker. 431 00:21:26,960 --> 00:21:30,997 The point is that it's not about money anymore. 432 00:21:31,031 --> 00:21:32,732 You know why 433 00:21:32,766 --> 00:21:34,700 I requested to be your handler? 434 00:21:34,735 --> 00:21:37,703 Why I brought you to Budapest in the first place? 435 00:21:37,738 --> 00:21:40,473 Because your file screamed loner. 436 00:21:40,507 --> 00:21:44,143 You had no family to speak of, never trusted anyone. 437 00:21:44,178 --> 00:21:46,245 I knew that you could keep a secret 438 00:21:46,280 --> 00:21:48,247 because you had no one to tell. 439 00:21:50,818 --> 00:21:53,019 And you still don't, do you? 440 00:21:54,387 --> 00:21:56,722 I bet no one even knows that you're here. 441 00:21:56,757 --> 00:21:58,791 Do they? 442 00:21:58,826 --> 00:22:01,727 And that's why you're gonna die today... 443 00:22:01,762 --> 00:22:04,230 unless you tell me something. 444 00:22:06,283 --> 00:22:08,284 Where is she? 445 00:22:08,335 --> 00:22:10,920 Shaw told me she's still alive. 446 00:22:10,954 --> 00:22:12,922 Where's the little girl? 447 00:22:14,975 --> 00:22:16,776 What? 448 00:22:16,810 --> 00:22:20,480 You don't know where she is, and you're never gonna find out. 449 00:22:20,514 --> 00:22:23,432 That's why I came here. 450 00:22:23,467 --> 00:22:25,685 That's all I needed to know. 451 00:22:25,719 --> 00:22:28,254 Sir, there's a problem in the foyer. 452 00:22:32,276 --> 00:22:33,643 I'm not done with you. 453 00:22:34,962 --> 00:22:37,029 Stay with her! You two, 454 00:22:37,064 --> 00:22:38,865 come with me. 455 00:22:40,367 --> 00:22:42,101 What the hell? 456 00:22:42,119 --> 00:22:43,870 They made me talk! 457 00:22:48,659 --> 00:22:50,543 What are you looking at? 458 00:22:50,577 --> 00:22:54,163 Sarah? Sarah, baby, are you okay? 459 00:22:54,214 --> 00:22:56,349 Move. He was just a distraction. Let's go. 460 00:23:02,339 --> 00:23:05,558 Tell me where the nukes are, Doctor. 461 00:23:06,727 --> 00:23:09,428 Or should I call you... 462 00:23:09,462 --> 00:23:11,464 Damian? 463 00:23:12,816 --> 00:23:15,067 You may know my real name, 464 00:23:15,102 --> 00:23:19,472 but that doesn't mean that I'll give you my intel, Cobress. 465 00:23:19,506 --> 00:23:22,408 Well, I have ways of making you talk. 466 00:23:25,279 --> 00:23:28,214 Oh, okay. Ow! Ow! Ow! 467 00:23:28,248 --> 00:23:30,483 Okay, okay. Is this... is this part of the bit, babe? 468 00:23:30,517 --> 00:23:31,701 No, I'm stuck. It's my earring. 469 00:23:31,752 --> 00:23:32,818 I'm stuck... Ow. 470 00:23:32,836 --> 00:23:34,587 Okay, hold on, hold on. All right. 471 00:23:34,621 --> 00:23:36,038 Oh! Ah! 472 00:23:36,089 --> 00:23:37,290 You all right? 473 00:23:37,324 --> 00:23:38,507 Yes. 474 00:23:38,542 --> 00:23:39,892 What was that accent? 475 00:23:39,927 --> 00:23:42,962 Oy. My British accent. 476 00:23:42,996 --> 00:23:44,797 - Really? - Morgan, stop. 477 00:23:44,831 --> 00:23:46,966 I thought I could do this, but I can't. 478 00:23:47,000 --> 00:23:48,834 If you don't... if you don't want 479 00:23:48,852 --> 00:23:50,219 to play a game, that's okay. 480 00:23:50,270 --> 00:23:52,271 You know what we could do? We could watch a movie. 481 00:23:52,306 --> 00:23:53,572 We could watcha bunch of movies... 482 00:23:53,597 --> 00:23:55,152 You broke up with with me in a text. 483 00:23:55,442 --> 00:23:57,310 I don't know how to trust you again. 484 00:23:57,344 --> 00:23:59,979 I think I should probably just go. 485 00:24:00,013 --> 00:24:01,447 Babe. Babe. 486 00:24:01,481 --> 00:24:04,150 Maybe alone time isn't what they needed. 487 00:24:04,184 --> 00:24:05,718 We have to do something. 488 00:24:05,752 --> 00:24:07,453 Yeah. 489 00:24:09,522 --> 00:24:10,990 Hey, there. Hey. I'm actually 490 00:24:11,024 --> 00:24:12,458 heading home. No, really. I'm... 491 00:24:12,492 --> 00:24:13,659 Alex, okay... Devon, really, I... 492 00:24:13,694 --> 00:24:15,494 Listen, I think you're making a mistake. 493 00:24:15,529 --> 00:24:16,712 Hey, you got a sec? 494 00:24:16,747 --> 00:24:18,998 What's that? 495 00:24:19,032 --> 00:24:20,433 What? That... 496 00:24:20,467 --> 00:24:22,001 Oh. Uh, nothing. Just... 497 00:24:22,035 --> 00:24:25,838 Um, I actually wanted to talk to you about Alex. 498 00:24:25,872 --> 00:24:28,207 I don't think you're gonna understand 499 00:24:28,241 --> 00:24:29,275 what I'm going through here. 500 00:24:29,309 --> 00:24:32,511 I don't know if you know this, 501 00:24:32,546 --> 00:24:34,680 but when Devon and I first started dating, 502 00:24:34,715 --> 00:24:36,449 we took a break for a while. 503 00:24:36,483 --> 00:24:37,883 What happened? 504 00:24:37,918 --> 00:24:40,953 As you probably know, I was an A & F model. 505 00:24:40,988 --> 00:24:43,823 I got to admit, I let it go to my head. 506 00:24:43,857 --> 00:24:45,791 He was a real ass. 507 00:24:45,826 --> 00:24:47,259 For our first anniversary, 508 00:24:47,294 --> 00:24:50,262 he gave me a signed photograph of himself. 509 00:24:50,297 --> 00:24:51,998 He was carrying a canoe 510 00:24:52,032 --> 00:24:54,300 in, in nothing but suit pants. 511 00:24:54,334 --> 00:24:55,735 And so I just, I broke up with him. 512 00:24:55,769 --> 00:24:57,103 I had to win her back. 513 00:24:57,137 --> 00:24:59,171 You know, I couldn't lose a woman like that. 514 00:24:59,206 --> 00:25:00,706 So I pulled out all the stops. 515 00:25:00,741 --> 00:25:02,174 I made a Tracy Chapman mix tape; 516 00:25:02,209 --> 00:25:04,443 I got front-row tickets to Les Mis. 517 00:25:04,478 --> 00:25:05,928 I even baked those little cupcakes, 518 00:25:05,962 --> 00:25:07,613 you know, the kind with the peanut butter inside. 519 00:25:07,648 --> 00:25:08,781 Oh, yeah, I like those. 520 00:25:08,815 --> 00:25:10,016 Yeah, so does she. 521 00:25:10,050 --> 00:25:11,851 Did it work? Uh, no. 522 00:25:11,885 --> 00:25:13,185 So then what did you do? 523 00:25:13,220 --> 00:25:15,454 I mean, why did you take him back? 524 00:25:15,489 --> 00:25:17,490 I don't think he knows this, 525 00:25:17,524 --> 00:25:19,191 but I came home from work one day, 526 00:25:19,226 --> 00:25:20,826 and he was sitting on my doorstep 527 00:25:20,861 --> 00:25:22,461 with a bunch of calla lilies, 528 00:25:22,496 --> 00:25:24,830 and he must have been there for hours, 529 00:25:24,865 --> 00:25:26,932 because he was on the phone with his mom, 530 00:25:26,967 --> 00:25:29,035 and he was so sweet with her. 531 00:25:29,069 --> 00:25:32,004 He really cared about what she was saying. 532 00:25:32,039 --> 00:25:34,573 I just remembered that that was the man I fell in love with. 533 00:25:34,608 --> 00:25:37,209 Calla lilies-- works every time. 534 00:25:39,613 --> 00:25:41,964 Devon, I really appreciate this, but I've got to... 535 00:25:41,998 --> 00:25:43,416 No, Alex, come on. 536 00:25:43,450 --> 00:25:46,752 Yeah, we all make mistakes, and Morgan made some big ones. 537 00:25:46,787 --> 00:25:48,788 Yeah. Trust me, 538 00:25:48,822 --> 00:25:50,556 he loves you. 539 00:25:50,590 --> 00:25:53,125 She's in pain, Morgan, 540 00:25:53,160 --> 00:25:55,528 but if she's the one that you love, just... 541 00:25:55,562 --> 00:25:57,897 you just have to be yourself. 542 00:25:57,931 --> 00:26:00,399 Stop trying to force it. 543 00:26:00,434 --> 00:26:04,503 You are a catch, okay? 544 00:26:04,538 --> 00:26:06,872 She's going to realize that soon enough. 545 00:26:17,451 --> 00:26:18,817 Hey. 546 00:26:18,835 --> 00:26:20,661 You're up. Feeling better? 547 00:26:20,662 --> 00:26:21,675 Yeah. 548 00:26:21,700 --> 00:26:22,900 You were kind of in and out a little, 549 00:26:23,356 --> 00:26:25,324 so I took the liberty of putting your dresses away. 550 00:26:25,358 --> 00:26:27,760 I wasn't sure if they went on the left or the right, 551 00:26:27,794 --> 00:26:30,045 so I went with the right. 552 00:26:34,017 --> 00:26:35,518 Uh, Sarah, look... 553 00:26:38,855 --> 00:26:41,004 You-you know that I'm, 554 00:26:41,029 --> 00:26:43,794 I'm not the kind of guy who says things like this, 555 00:26:44,010 --> 00:26:49,181 but... whatever it is that you thought you needed to hide... 556 00:26:49,216 --> 00:26:53,385 not telling me the truth, going out on you own like that, 557 00:26:53,420 --> 00:26:58,457 I think it was, uh... a mistake. 558 00:27:02,028 --> 00:27:04,463 I think that you were wrong. 559 00:27:07,083 --> 00:27:08,367 You're right. 560 00:27:10,871 --> 00:27:14,874 When Ryker captured me in Budapest, I kept thinking 561 00:27:14,908 --> 00:27:16,408 why am I doing it this way? 562 00:27:16,443 --> 00:27:19,094 Why do I feel like I have to do everything on my own? 563 00:27:19,146 --> 00:27:20,813 But it's what my dad taught me. 564 00:27:20,847 --> 00:27:22,648 It's the way the CIA taught me, 565 00:27:22,682 --> 00:27:25,985 that you can only ever trust yourself. 566 00:27:26,019 --> 00:27:29,905 But the truth is that I trust you completely, 567 00:27:29,940 --> 00:27:32,725 and I want to tell you everything. 568 00:27:48,909 --> 00:27:50,309 Hello? 569 00:27:50,343 --> 00:27:54,513 How are you holding up? 570 00:27:54,548 --> 00:27:59,185 Look, I know what Ryker made you do. 571 00:27:59,219 --> 00:28:00,919 I know everything. 572 00:28:00,937 --> 00:28:03,255 I was just obeying orders. 573 00:28:03,290 --> 00:28:05,357 There's no need to worry about that now. 574 00:28:05,392 --> 00:28:07,776 Where's the package? 575 00:28:09,629 --> 00:28:12,598 If I have the package in my possession, then what? 576 00:28:12,632 --> 00:28:14,984 The CIA would take it into custody, and then... 577 00:28:15,035 --> 00:28:16,702 Do you guarantee its protection? 578 00:28:16,736 --> 00:28:19,205 You know I can't make guarantees. 579 00:28:19,239 --> 00:28:22,308 The CIA keeps records on these kind of things. 580 00:28:22,342 --> 00:28:23,776 Records that a man like Ryker 581 00:28:23,810 --> 00:28:25,494 might be able to get his hands on. 582 00:28:25,545 --> 00:28:28,113 And who knows what he would do. 583 00:28:28,148 --> 00:28:30,749 He's a wild card. 584 00:28:32,452 --> 00:28:33,786 Agent Walker? 585 00:28:35,822 --> 00:28:37,256 Sarah? 586 00:28:37,290 --> 00:28:40,292 I'm not in possession of the package, Director. 587 00:28:40,327 --> 00:28:42,394 It must be somewhere else. 588 00:28:42,429 --> 00:28:45,464 This is your home, too. It doesn't have to be this way. 589 00:28:45,498 --> 00:28:47,173 Mom, I've thought a lot about this, and, uh, and... 590 00:28:48,686 --> 00:28:49,886 I can't stay. 591 00:28:49,903 --> 00:28:52,238 Because for both of you to be safe, 592 00:28:52,272 --> 00:28:54,974 well, I can never see you again. 593 00:28:58,445 --> 00:29:01,013 When the CIA recruited me, I was on the run with Dad, 594 00:29:01,047 --> 00:29:03,015 and we changed our identities so much 595 00:29:03,049 --> 00:29:04,884 that they never knew you existed. 596 00:29:04,918 --> 00:29:07,586 And we can't let them find out about you now. 597 00:29:07,621 --> 00:29:09,588 When you were a little girl, 598 00:29:09,623 --> 00:29:12,024 all I ever wanted for you was a normal life. 599 00:29:12,058 --> 00:29:14,727 But you went off with your father, 600 00:29:14,761 --> 00:29:17,062 and he was never one... 601 00:29:19,933 --> 00:29:22,368 You just... you never got to go trick-or-treating 602 00:29:22,402 --> 00:29:24,703 or play on the soccer team, 603 00:29:24,738 --> 00:29:27,539 or never got to go to prom or homecoming. 604 00:29:27,574 --> 00:29:31,377 I just wish I could have given you at least some of that. 605 00:29:34,748 --> 00:29:37,866 Oh, um... don't forget this. 606 00:29:37,901 --> 00:29:40,319 She likes to be wrapped up in a blanket. 607 00:29:40,353 --> 00:29:42,037 It... helps her sleep. 608 00:29:42,072 --> 00:29:44,657 And the sound of the rain-- she likes the sound of the rain. 609 00:29:44,691 --> 00:29:46,759 And I've noticed that car rides... It's okay, honey. 610 00:29:48,895 --> 00:29:51,063 I'll take good care of her. 611 00:29:51,097 --> 00:29:53,933 Yeah, I know. 612 00:29:53,967 --> 00:29:56,035 I know. 613 00:29:59,539 --> 00:30:01,206 Um, Mom? 614 00:30:01,241 --> 00:30:04,310 Yes? 615 00:30:06,179 --> 00:30:11,483 Going to prom and... and soccer games and... 616 00:30:11,518 --> 00:30:14,937 and... and all those normal things that you wanted for me-- 617 00:30:18,124 --> 00:30:22,628 ...will you just make sure that she gets them? 618 00:30:25,131 --> 00:30:27,116 Of course I will. 619 00:30:30,170 --> 00:30:31,170 Thank you. 620 00:30:36,576 --> 00:30:40,045 So the baby has been with your mom this whole time? 621 00:30:40,080 --> 00:30:43,115 Yeah. Yeah, now I know that they're both safe. 622 00:30:43,149 --> 00:30:45,317 Ryker has no idea where she is. 623 00:30:45,352 --> 00:30:47,853 He has no idea that my mom ever existed. 624 00:30:49,990 --> 00:30:52,925 I'm so sorry that I never told you any of this before. 625 00:30:52,959 --> 00:30:54,760 I really am. 626 00:30:54,794 --> 00:30:57,596 I just... I didn't want to put anybody else in danger. 627 00:30:57,614 --> 00:30:59,932 But thank you for trusting me. 628 00:30:59,966 --> 00:31:02,451 Babe, I love you. 629 00:31:09,075 --> 00:31:11,276 Who's that? 630 00:31:11,311 --> 00:31:12,411 Yeah, what was that? 631 00:31:20,420 --> 00:31:23,055 That's feedback. 632 00:31:40,306 --> 00:31:43,709 Ryker. Oh, my God, he knows that the baby is with my mom. 633 00:31:45,311 --> 00:31:48,447 I've been looking forward to this little visit for a long time. 634 00:31:48,481 --> 00:31:50,482 Let's go. 635 00:31:59,231 --> 00:32:01,199 Your call has been forwarded to an automated... 636 00:32:01,233 --> 00:32:02,433 She's not answering. 637 00:32:02,451 --> 00:32:04,486 I sent her the coordinates. 638 00:32:04,537 --> 00:32:06,037 I just hope she remembers the signal. 639 00:32:29,995 --> 00:32:31,596 Mom? 640 00:32:31,630 --> 00:32:33,832 Mom! 641 00:32:35,067 --> 00:32:37,185 Please remember the signal, please. 642 00:32:39,538 --> 00:32:40,572 Did you get ahold of Morgan? 643 00:32:40,606 --> 00:32:41,840 Not yet, but I'll keep trying. 644 00:32:54,320 --> 00:32:56,287 Stay there. 645 00:33:30,890 --> 00:33:32,891 I've got her. 646 00:33:36,962 --> 00:33:38,696 Nice apron. 647 00:33:38,731 --> 00:33:40,365 Thanks. 648 00:33:40,399 --> 00:33:42,050 Whoa, whoa, whoa, hey, hey, guys, sorry, 649 00:33:42,084 --> 00:33:44,502 but this street is permit parking only. 650 00:34:19,004 --> 00:34:21,623 ♪ 651 00:34:25,594 --> 00:34:29,781 You came so close to keeping her safe, 652 00:34:29,815 --> 00:34:33,101 you really did, but I'm gonna kill you 653 00:34:33,135 --> 00:34:35,186 and then I'm gonna kill your mom. 654 00:34:35,220 --> 00:34:36,688 And then after I get that money, 655 00:34:36,722 --> 00:34:39,357 you know what I'm gonna do with that little girl? 656 00:34:39,391 --> 00:34:40,858 Hmm? 657 00:34:40,893 --> 00:34:42,427 Get up. 658 00:34:49,401 --> 00:34:50,535 You just don't quit, do you? 659 00:34:51,971 --> 00:34:55,773 But you always manage to make the same mistake. 660 00:34:55,808 --> 00:34:58,743 Even when you have a team, 661 00:34:58,777 --> 00:35:01,779 here you are all alone. 662 00:35:01,797 --> 00:35:03,965 When the hell are you gonna learn? 663 00:35:13,859 --> 00:35:15,293 I'm not alone. 664 00:35:16,362 --> 00:35:18,329 She'll never have nightmares 665 00:35:18,364 --> 00:35:20,832 and she'll never even know that you existed. 666 00:35:22,868 --> 00:35:24,986 She's going to have the life that she deserves, 667 00:35:25,020 --> 00:35:27,021 a normal one. 668 00:35:37,116 --> 00:35:39,334 Sarah, thank God you're okay. 669 00:35:40,369 --> 00:35:41,336 We got Ryker's men. 670 00:35:41,370 --> 00:35:43,154 My mom saw the signal. 671 00:35:43,188 --> 00:35:44,589 She must be at the coordinates I left for her. 672 00:35:44,623 --> 00:35:46,190 She remembered. 673 00:35:46,225 --> 00:35:48,042 Okay, this is where I make my comeback. 674 00:35:48,093 --> 00:35:50,595 This is where I make my comeb-- every time, this is where I... 675 00:35:53,165 --> 00:35:54,932 What? 676 00:35:54,967 --> 00:35:56,467 You are good, 677 00:35:56,502 --> 00:35:57,668 you are-- you used cheat codes. 678 00:35:57,686 --> 00:35:59,303 This is what I-- no, you-- come on, 679 00:35:59,337 --> 00:36:01,272 you put in some kind of... 680 00:36:06,145 --> 00:36:08,880 ♪ 681 00:36:27,766 --> 00:36:29,667 I missed you. 682 00:36:29,702 --> 00:36:32,203 I know. 683 00:36:38,093 --> 00:36:39,644 Oh. 684 00:36:39,678 --> 00:36:42,013 Molly, I want you to meet 685 00:36:42,047 --> 00:36:45,049 someone very important. 686 00:36:46,118 --> 00:36:48,986 This is your sister Sarah. 687 00:36:49,021 --> 00:36:52,356 Hi, Molly. It's nice to meet you. 688 00:36:52,390 --> 00:36:54,559 Nice to meet you, too. 689 00:37:28,727 --> 00:37:31,328 So who's this? 690 00:37:31,362 --> 00:37:32,362 This is Rex. 691 00:37:32,380 --> 00:37:33,664 Hi, Rex. 692 00:37:33,698 --> 00:37:35,199 You know, I used to have a stuffed dog, too, 693 00:37:35,233 --> 00:37:37,401 when I was little, and I, I named him Bunny. 694 00:37:37,435 --> 00:37:39,503 That's a funny name for a dog. 695 00:37:39,537 --> 00:37:40,938 I know. 696 00:37:40,972 --> 00:37:43,007 You know, I can't even begin to tell you 697 00:37:43,041 --> 00:37:46,110 how excited I am that I get to meet you. 698 00:37:46,144 --> 00:37:47,678 It means a lot to me, too, 699 00:37:47,712 --> 00:37:49,346 more than you know. 700 00:37:50,882 --> 00:37:54,185 Ah, it's been so long since I've seen her. 701 00:37:54,219 --> 00:37:57,721 She was always a tough little thing, you know, 702 00:37:57,756 --> 00:37:59,590 but I worried about her. 703 00:37:59,624 --> 00:38:01,358 Growing up mostly with her father, 704 00:38:01,393 --> 00:38:02,493 she always kept to herself; 705 00:38:02,527 --> 00:38:05,062 she wouldn't let people get close. 706 00:38:06,898 --> 00:38:08,866 I know I don't know you really well yet, 707 00:38:08,900 --> 00:38:12,403 but thank you for giving her this. 708 00:38:16,258 --> 00:38:17,741 Okay, that was-- 709 00:38:17,759 --> 00:38:18,909 that wasn't supposed to happen. 710 00:38:18,927 --> 00:38:19,910 I'm going to pract... 711 00:38:19,945 --> 00:38:21,512 I got to go practice. 712 00:38:23,348 --> 00:38:25,549 Bartowski and his fancy Chardonnay. 713 00:38:25,583 --> 00:38:27,801 Don't worry, I know where Sarah keeps the Scotch. 714 00:38:27,852 --> 00:38:29,553 Kitchen, top left cabinet. 715 00:38:29,587 --> 00:38:31,088 Nice. 716 00:38:38,263 --> 00:38:40,998 You were, uh, pretty good with Molly today. 717 00:38:41,032 --> 00:38:44,101 Well... you know, I'm kind of a sweet guy 718 00:38:44,135 --> 00:38:45,736 when I'm not in douchey 719 00:38:45,770 --> 00:38:49,139 Intersect brain-melting, life-ruining phase. 720 00:38:55,547 --> 00:38:57,448 Mission accomplished today, huh? 721 00:38:57,482 --> 00:38:58,582 Yep. 722 00:38:58,617 --> 00:39:00,801 Looks like Morgan finally found the right girl. 723 00:39:00,835 --> 00:39:02,019 I know how he feels. 724 00:39:03,505 --> 00:39:04,788 Aw. 725 00:39:04,823 --> 00:39:06,090 Your favorite. 726 00:39:06,124 --> 00:39:08,592 Honey, you didn't have to do that. 727 00:39:08,626 --> 00:39:09,827 I wanted to. 728 00:39:11,896 --> 00:39:14,598 I'm the lucky one now... 729 00:39:17,369 --> 00:39:19,370 Joining the CIA 730 00:39:19,404 --> 00:39:22,139 and giving up everything you did, 731 00:39:22,173 --> 00:39:24,608 did you ever think it would lead you here? 732 00:39:25,810 --> 00:39:27,111 No. 733 00:39:28,697 --> 00:39:32,616 No, but, uh, Chuck's taught me that every now and then, 734 00:39:32,650 --> 00:39:34,318 it's okay to be surprised. 735 00:39:37,155 --> 00:39:40,224 You just love putting me in my place, don't you? 736 00:39:40,258 --> 00:39:41,492 Yeah. 737 00:39:46,531 --> 00:39:48,332 It's good to have you back, Agent Walker. 738 00:39:48,350 --> 00:39:51,735 Sometimes when an agent goes through what you did, 739 00:39:51,770 --> 00:39:53,304 we lose 'em. 740 00:39:53,338 --> 00:39:55,372 Well, you're not going to lose me, sir... 741 00:39:55,407 --> 00:39:58,008 but I am done with handlers. 742 00:39:58,043 --> 00:39:59,943 Oh, I agree. 743 00:39:59,978 --> 00:40:03,814 In fact, I think that it's time for you to become one. 744 00:40:03,848 --> 00:40:08,385 I have a new assignment for you-- something stateside. 745 00:40:14,459 --> 00:40:16,527 You think you can handle this one? 746 00:40:22,067 --> 00:40:25,002 I like it here. 747 00:40:25,036 --> 00:40:27,571 Me, too. 748 00:40:30,208 --> 00:40:32,910 You know, I, I really want the life that you imagined for us, 749 00:40:32,944 --> 00:40:36,847 Chuck, but if we go back to the CIA, 750 00:40:36,881 --> 00:40:38,816 it's just going to be missions and secrets 751 00:40:38,850 --> 00:40:41,285 that we have no control over. 752 00:40:43,321 --> 00:40:45,556 What are you saying? 753 00:40:45,590 --> 00:40:50,361 I gave my life to the CIA for a really long time 754 00:40:50,395 --> 00:40:54,365 and I chose it over my family and my friends, 755 00:40:54,399 --> 00:40:57,034 and that was the right thing for me to do at the time, 756 00:40:57,068 --> 00:41:00,137 but... I'm different now. 757 00:41:00,171 --> 00:41:02,506 You know, things have changed. 758 00:41:02,540 --> 00:41:04,775 You've changed me. 759 00:41:07,078 --> 00:41:09,046 I don't want to go back. 760 00:41:09,080 --> 00:41:12,750 I want to turn down Beckman's offer. 761 00:41:21,226 --> 00:41:23,227 Okay. 762 00:41:23,261 --> 00:41:25,629 Okay. 763 00:41:25,663 --> 00:41:26,964 We don't need that bonus 764 00:41:26,998 --> 00:41:30,901 and... we don't need this house 765 00:41:30,935 --> 00:41:33,337 because all we need is each other. 766 00:41:40,962 --> 00:41:43,414 Sarah? 767 00:41:43,448 --> 00:41:44,415 Wha-- hey, 768 00:41:44,449 --> 00:41:47,651 hey, hey, hey, what are you doing? 769 00:41:47,685 --> 00:41:49,753 I am carving 770 00:41:49,788 --> 00:41:51,755 our names into the frame. 771 00:41:51,790 --> 00:41:54,324 Honey, you know we don't own this home. 772 00:41:54,359 --> 00:41:56,427 I know, 773 00:41:56,461 --> 00:41:59,513 but we will one day. 774 00:41:59,564 --> 00:42:01,732 Might not be tomorrow or the next day, 775 00:42:01,766 --> 00:42:03,867 and it might take us months or years 776 00:42:03,902 --> 00:42:07,805 of hard work, but one day this will all be ours. 777 00:42:10,241 --> 00:42:11,642 And when it is, I would like 778 00:42:11,676 --> 00:42:13,210 to always remember this moment. 779 00:42:13,244 --> 00:42:15,579 So what do you say? 780 00:42:15,613 --> 00:42:17,614 You still in? 781 00:42:34,165 --> 00:42:38,165 == sync, corrected by elderman ==