1 00:00:00,400 --> 00:00:01,400 Hi, I'm Chuck. 2 00:00:01,400 --> 00:00:02,800 Here's a few things that you might need to know. 3 00:00:02,800 --> 00:00:04,200 It was nice knowing you. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,400 Oh, my God. Bryce. 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,600 How the hell are you still alive? 6 00:00:10,600 --> 00:00:11,700 It's complicated. 7 00:00:11,700 --> 00:00:13,200 You're still in love with me. 8 00:00:14,200 --> 00:00:16,500 I guess this means we're not getting back together. 9 00:00:17,100 --> 00:00:18,500 We'll always have Omaha. 10 00:00:18,500 --> 00:00:20,500 what did bryce mean by omaha? 11 00:00:20,500 --> 00:00:22,800 Probably a code. Contact point of some sort. 12 00:00:23,000 --> 00:00:26,200 Bryce is going deep, Chuck. No calls home, no messages out. 13 00:00:26,300 --> 00:00:28,700 If Sarah wants to join up with him, she has to do it now. 14 00:00:57,800 --> 00:00:59,100 What... what is that? 15 00:00:59,100 --> 00:01:00,600 What's that wiggly thing? 16 00:01:00,900 --> 00:01:02,200 What did I even bet on? 17 00:01:02,600 --> 00:01:04,300 Gimel! I win. 18 00:01:04,700 --> 00:01:06,000 - Aw... - You sure? 19 00:01:06,000 --> 00:01:07,800 Yes. Yes. 20 00:01:08,000 --> 00:01:10,600 Gimel beats high. Pay up, buddy. 21 00:01:10,900 --> 00:01:12,700 I thought high was the best. 22 00:01:12,700 --> 00:01:14,300 Yes, I know you think so, but, Anna, 23 00:01:14,300 --> 00:01:16,100 this is the Parcheesi of my people, all right? 24 00:01:16,100 --> 00:01:18,400 Don't question my spirituality. Now hand over the cash. 25 00:01:18,400 --> 00:01:20,300 I apologize... 26 00:01:31,900 --> 00:01:33,900 Decided to take up bird watching? 27 00:01:35,200 --> 00:01:36,600 Just breathing in the view. 28 00:01:40,600 --> 00:01:41,800 I know that grunt. 29 00:01:41,900 --> 00:01:43,400 Yeah, that's the number seven, right? 30 00:01:43,400 --> 00:01:45,100 Skeptical with a side of cynicism. 31 00:01:45,100 --> 00:01:46,700 Just clearing my throat. 32 00:01:46,900 --> 00:01:47,800 Also couldn't help but notice, 33 00:01:47,800 --> 00:01:50,800 Agent Walker's car isn't in her usual spot. 34 00:01:51,400 --> 00:01:53,600 Oh... I didn't, uh... 35 00:01:53,600 --> 00:01:54,600 It's weird, I didn't even notice. 36 00:01:54,600 --> 00:01:56,400 I didn't even see that, at all. 37 00:01:56,900 --> 00:01:58,300 Fine. Maybe I did. 38 00:01:58,500 --> 00:02:00,900 So, have you talked to Sarah lately? 39 00:02:00,900 --> 00:02:03,900 Agent Walker and I don't do a lot of fraternizing off hours. 40 00:02:04,700 --> 00:02:06,600 Guess we'll just have to see. 41 00:02:07,000 --> 00:02:10,600 See... See what... what-what... See what? 42 00:02:10,700 --> 00:02:12,800 See if she's had enough of the good life here with you. 43 00:02:13,400 --> 00:02:14,600 See if she's hightailed it 44 00:02:14,600 --> 00:02:17,100 to wherever your buddy Bryce is hiding himself. 45 00:02:18,100 --> 00:02:19,600 Is that, uh, is that an option? 46 00:02:19,600 --> 00:02:21,300 Oh, don't worry. 47 00:02:22,100 --> 00:02:24,000 I hear there's a great selection of new handlers 48 00:02:24,000 --> 00:02:26,200 in this year's CIA Christmas catalogue. 49 00:02:26,400 --> 00:02:28,100 Are there? Thanks a lot. 50 00:02:30,100 --> 00:02:32,300 She's a liar, not to be trusted. 51 00:02:32,300 --> 00:02:33,500 - What's that? - Women. 52 00:02:33,700 --> 00:02:35,600 Man, they're so elusive, so unknowable. 53 00:02:35,600 --> 00:02:37,900 Okay, they wrap you in this wool sweater of lies 54 00:02:37,900 --> 00:02:40,200 and it keeps you warm, but it makes your neck all itchy. 55 00:02:40,200 --> 00:02:41,700 Who-Who are we talking about exactly? 56 00:02:41,700 --> 00:02:43,700 Anna. And by the way, never trust a woman 57 00:02:43,700 --> 00:02:45,200 who's name is a palindrome, okay? 58 00:02:45,200 --> 00:02:47,200 Uh, how do you know she's a liar? 59 00:02:47,200 --> 00:02:49,000 I waited outside her house last night, in the bushes. 60 00:02:49,000 --> 00:02:50,700 I saw her get picked up to go out, 61 00:02:50,800 --> 00:02:53,500 then dropped off exactly three hours and 24 minutes later. 62 00:02:53,500 --> 00:02:54,800 She's cheating on me. 63 00:02:55,200 --> 00:02:56,600 My Anna Banana is cheating on me. 64 00:02:56,600 --> 00:02:58,400 - In the bushes? - I brought a sandwich. 65 00:02:58,400 --> 00:02:59,300 Oh... 66 00:02:59,600 --> 00:03:00,900 Listen, she's lying to me, okay? 67 00:03:00,900 --> 00:03:04,200 And a relationship is built on trust, Chuck. 68 00:03:04,600 --> 00:03:07,000 Sex and trust, am I right? 69 00:03:07,600 --> 00:03:10,900 Yeah, yeah-- two big prerequisites, I guess. 70 00:03:10,900 --> 00:03:14,300 What's cool is you and Sarah are so pure and simple, you know? 71 00:03:14,400 --> 00:03:17,300 You ever wish you were born like a dog or a dolphin? 72 00:03:17,800 --> 00:03:19,000 Or Dr. Dre? 73 00:03:20,000 --> 00:03:21,400 Who's cheating on Dre, man? 74 00:03:21,400 --> 00:03:22,500 Chuckster. 75 00:03:23,000 --> 00:03:25,500 Uh, we got an install job over at Marina Del Rey. 76 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 Okay. Well, go with God, fellas. 77 00:03:27,500 --> 00:03:29,000 No, no, no. Big Mike says you have to come with us, 78 00:03:29,000 --> 00:03:33,400 'cause you know that Jeff's not to be left unsupervised around the holidays. 79 00:03:33,400 --> 00:03:35,000 Do you want to try my eggnog? 80 00:03:35,400 --> 00:03:36,500 - No. - I'm sorry, fellas. 81 00:03:36,500 --> 00:03:39,000 Is it okay if you guys go by yourself, okay? 'Cause... 82 00:03:39,200 --> 00:03:40,100 Anna's cheating on me. 83 00:03:40,100 --> 00:03:42,600 Ouch. Who's the lucky guy? 84 00:03:42,800 --> 00:03:44,500 Maybe it's not another guy. 85 00:03:44,500 --> 00:03:47,100 Okay, let's strap on our life jackets and hit the Marina. 86 00:03:47,200 --> 00:03:48,500 See, that's why I've sworn off women. 87 00:03:49,100 --> 00:03:50,000 How'd you like to be that guy right now, 88 00:03:50,000 --> 00:03:52,600 all heartbroken over a lady? 89 00:03:53,300 --> 00:03:56,000 Bitches ain't nothing but tricks and hos. 90 00:03:56,000 --> 00:03:57,200 You said it, bubeleh. 91 00:04:33,200 --> 00:04:35,600 Okay. Well, the system checks out and everything's on line. 92 00:04:35,600 --> 00:04:36,900 Most onboard functions are 93 00:04:36,900 --> 00:04:39,100 now controllable from anywhere on the boat. 94 00:04:39,100 --> 00:04:40,100 Nice ship. 95 00:04:40,600 --> 00:04:42,300 It reminds me of the Pacific Princess. 96 00:04:42,600 --> 00:04:44,700 - I'm not familiar. - Oh, really? 97 00:04:44,900 --> 00:04:46,200 The LoveBoat-- he's referring to The LoveBoat. Shh! Chuck, please! 98 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 shh, chuck, please. 99 00:04:47,200 --> 00:04:48,800 You got a head on board? 100 00:04:48,800 --> 00:04:49,700 I've had a lot of eggnog. 101 00:04:49,700 --> 00:04:51,600 Yeah, which you should've left at home, Jeff. 102 00:04:51,600 --> 00:04:53,800 You know, not every boat you get on is a booze cruise, buddy. 103 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 The bathroom is not in there. 104 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Nobody downstairs! 105 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 No, Jeff, wait... 106 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 - Hey! - back, jeff, no. 107 00:04:58,000 --> 00:04:59,100 Whoa! 108 00:04:59,100 --> 00:04:59,700 Jackpot! 109 00:04:59,700 --> 00:05:01,500 Please, get out. Get out! 110 00:05:01,500 --> 00:05:02,700 Go! Go! Go! 111 00:05:02,700 --> 00:05:04,300 Watch this step. Watch the what? Oh. 112 00:05:05,100 --> 00:05:06,100 - What's with all the cash? - Move. 113 00:05:06,100 --> 00:05:08,200 - Easy, sister... - I'm not your sister. 114 00:05:08,800 --> 00:05:11,200 They're counting money raised for Mr. Kirk's aid organization, 115 00:05:11,200 --> 00:05:12,000 from a charity event. 116 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 Kirk? As in the captain? 117 00:05:13,600 --> 00:05:15,900 Lon Kirk, the man who owns this boat. 118 00:05:15,900 --> 00:05:17,900 Oh, right. Yeah, yeah, yeah. Lon Kirk-- he's a billionaire. 119 00:05:17,900 --> 00:05:20,200 He owns a country somewhere, or something, right? 120 00:05:20,700 --> 00:05:21,900 Incoming. 121 00:05:23,600 --> 00:05:24,600 Oh... 122 00:05:31,100 --> 00:05:33,900 Ladies, I'm getting my sea legs. 123 00:05:34,000 --> 00:05:34,900 Okay, Jeff, Lester, 124 00:05:34,900 --> 00:05:37,000 I think, uh, we should go now. 125 00:05:37,000 --> 00:05:38,200 Sir, you dropped this... 126 00:05:47,900 --> 00:05:48,400 They're fake. 127 00:05:48,400 --> 00:05:49,300 Whatever. 128 00:05:49,300 --> 00:05:50,800 So is Cool Whip. 129 00:05:50,800 --> 00:05:52,300 Ahoy hoy. 130 00:05:52,300 --> 00:05:53,700 ±¾×ÖÄ»½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ; 131 00:05:53,700 --> 00:05:59,800 -==http://www.ragbear.com==- CHUCK 111 132 00:06:16,100 --> 00:06:23,600 -=ÆÆÀÃÐÜ×ÖÄ»×é=- ·­Òë: У¶Ô: ʱ¼äÖá:ÆÈÕ¥¶þÈË×é 133 00:06:26,300 --> 00:06:28,300 The serial numbers that Chuck flashed on 134 00:06:28,300 --> 00:06:30,500 are a strain of counterfeit currency 135 00:06:30,500 --> 00:06:32,500 that Treasury has been trying to crack for years. 136 00:06:32,500 --> 00:06:34,400 But perhaps we should wait to debrief you 137 00:06:34,400 --> 00:06:36,000 until Agent Walker arrives. 138 00:06:36,000 --> 00:06:38,600 Yes. Where is Agent Walker? 139 00:06:38,700 --> 00:06:41,400 Uh, ma'am, Agent Walker is currently... 140 00:06:41,400 --> 00:06:42,500 She, uh... 141 00:06:42,500 --> 00:06:45,900 Agent Walker is currently suffering from a spastic colon, 142 00:06:45,900 --> 00:06:47,700 which acts up on her from time to time, so... 143 00:06:47,700 --> 00:06:49,500 She has no history of that. 144 00:06:50,000 --> 00:06:53,100 Perhaps we should reschedule when Agent Walker is feeling better. 145 00:06:53,100 --> 00:06:56,000 I'm fine. I'm sorry I'm late. Carry on. 146 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 As we were saying... 147 00:06:57,700 --> 00:07:00,000 Lon Kirk now devotes most of his time and money 148 00:07:00,200 --> 00:07:02,000 to aid projects, mostly foreign. 149 00:07:02,000 --> 00:07:03,300 And we think he's the source? 150 00:07:03,300 --> 00:07:04,400 Not confirmed. 151 00:07:04,500 --> 00:07:06,900 However, we have intel that a major counterfeiter is 152 00:07:06,900 --> 00:07:08,900 in Los Angeles trying to acquire 153 00:07:08,900 --> 00:07:10,200 a new set of printing plates. 154 00:07:10,200 --> 00:07:11,800 And how shall we proceed? 155 00:07:11,900 --> 00:07:15,200 As far as Kirk is concerned, very cautiously. 156 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 He's very well connected. 157 00:07:16,200 --> 00:07:18,100 He's hosting a charity event tonight 158 00:07:18,100 --> 00:07:20,200 at the New Constellation Yacht Club. 159 00:07:20,200 --> 00:07:22,000 Sarah and Chuck will go as guests. 160 00:07:22,300 --> 00:07:23,400 Casey as staff. 161 00:07:23,400 --> 00:07:24,500 One question: 162 00:07:25,500 --> 00:07:27,300 Will Chuck and Sarah be going as a couple? 163 00:07:27,500 --> 00:07:28,800 Unless they have a problem. 164 00:07:28,800 --> 00:07:29,900 No problem. 165 00:07:32,700 --> 00:07:33,200 No problem. 166 00:07:33,200 --> 00:07:34,500 Good luck then. 167 00:07:39,900 --> 00:07:42,000 Hey, hey, Sarah. Wait. 168 00:07:42,800 --> 00:07:43,600 What's up? 169 00:07:43,600 --> 00:07:44,500 Um... 170 00:07:45,700 --> 00:07:46,500 Nothing. 171 00:07:47,300 --> 00:07:48,000 Nothing, really. 172 00:07:48,000 --> 00:07:50,500 Just, you know, good to, good to see you. 173 00:07:51,300 --> 00:07:53,300 Thought you'd be halfway to Bryce by now. 174 00:07:54,700 --> 00:07:56,200 Why would you think that? 175 00:07:58,400 --> 00:08:00,200 I don't know, 'cause... 176 00:08:01,400 --> 00:08:03,600 he offers a pretty exciting life, I guess, 177 00:08:03,600 --> 00:08:06,500 sipping Mai Tai's in Jakarta, or... or... 178 00:08:07,300 --> 00:08:09,100 assassinating Afghani warlords, 179 00:08:09,100 --> 00:08:11,100 or whatever it is that you kids do for fun. 180 00:08:11,100 --> 00:08:13,600 I'm here because I have a job to do. 181 00:08:15,600 --> 00:08:16,400 Right. 182 00:08:17,400 --> 00:08:18,800 Right. Of course, the job. 183 00:08:20,600 --> 00:08:22,600 I better, uh, I better get going as well. 184 00:08:22,600 --> 00:08:23,700 I gotta punch in. 185 00:08:25,700 --> 00:08:26,500 Sarah? 186 00:08:26,800 --> 00:08:27,500 Yeah? 187 00:08:35,000 --> 00:08:37,500 Should we, should we carpool on our date tonight? 188 00:08:38,100 --> 00:08:39,600 Be at my place at 8:00. 189 00:08:51,600 --> 00:08:53,200 For those of you who are unaware, 190 00:08:53,900 --> 00:08:56,900 this Friday is our annual Buy More Christmas... 191 00:08:56,900 --> 00:08:57,800 Hup! 192 00:09:00,500 --> 00:09:02,900 ...holiday party, 193 00:09:02,900 --> 00:09:04,800 with respect to our Hebrew friends 194 00:09:04,800 --> 00:09:08,300 and whatever else we have here. 195 00:09:08,600 --> 00:09:10,100 So there's no confusion, 196 00:09:10,700 --> 00:09:12,600 I'll go over the ground rules. 197 00:09:13,800 --> 00:09:15,000 Rule number one: 198 00:09:16,500 --> 00:09:20,200 Jeff, no spiking the eggnog. 199 00:09:20,700 --> 00:09:22,400 - Can I bring my own? - No! 200 00:09:22,700 --> 00:09:25,700 Rule number two: Jeff, no holding the mistletoe 201 00:09:25,700 --> 00:09:28,000 over the women and copping a feel. 202 00:09:28,100 --> 00:09:29,700 Uh, sir, hopefully, 203 00:09:29,700 --> 00:09:32,100 if Jeff follows rule number one-- which I'm sure... 204 00:09:34,000 --> 00:09:37,800 ...he might do-- uh, then rule number two won't apply. 205 00:09:38,700 --> 00:09:39,300 Good point. 206 00:09:39,300 --> 00:09:40,800 Okay, who's bringing eats? 207 00:09:41,400 --> 00:09:43,400 Uh, I'll be making latkes. 208 00:09:43,400 --> 00:09:45,100 What's that? 209 00:09:45,100 --> 00:09:48,700 Um, the traditional Jewish pancake. 210 00:09:48,800 --> 00:09:50,600 - They got 'tater in them? - Yes. 211 00:09:50,600 --> 00:09:53,400 - They fried? - They are, sir. 212 00:09:54,500 --> 00:09:56,500 Good. Meeting adjourned! 213 00:09:57,100 --> 00:09:58,700 We got to find out how to make latkes. 214 00:10:04,200 --> 00:10:06,400 Hey, there you are. 215 00:10:06,600 --> 00:10:07,500 You missed the meeting. 216 00:10:07,500 --> 00:10:09,300 Jeff has to stay sober and he can't grope women. 217 00:10:09,300 --> 00:10:11,500 - I know the drill. - Okay. 218 00:10:13,200 --> 00:10:14,600 If you don't tell me what's up, 219 00:10:15,200 --> 00:10:17,900 I'm going to tickle you until you pee. 220 00:10:17,900 --> 00:10:19,100 Please... I don't, I don't want... 221 00:10:19,100 --> 00:10:20,200 Cut it out. Stop it. 222 00:10:20,500 --> 00:10:21,400 I know, okay. 223 00:10:21,600 --> 00:10:23,000 You weren't home last night, Anna. 224 00:10:23,000 --> 00:10:24,300 You went out. I was in the bushes 225 00:10:24,300 --> 00:10:26,600 at a stakeout with my iPod and corn beef. 226 00:10:27,300 --> 00:10:28,800 Yeah, I know, it's a little weird, okay? 227 00:10:28,900 --> 00:10:30,200 But I saw you get picked up. 228 00:10:30,500 --> 00:10:32,000 I'm not an idiot, all right? 229 00:10:32,300 --> 00:10:34,700 At least, not when it comes to this. 230 00:10:36,500 --> 00:10:38,300 I'm sorry, Morgan. 231 00:10:38,500 --> 00:10:40,000 I did lie. 232 00:10:40,400 --> 00:10:41,500 Oh, my God... 233 00:10:42,000 --> 00:10:43,400 I think I'm going to be nauseous. 234 00:10:47,000 --> 00:10:49,600 But I'm not seeing someone else. 235 00:10:49,800 --> 00:10:51,900 Please, I saw you get into the guy's German luxury sedan. 236 00:10:51,900 --> 00:10:54,500 It's bad enough that you're cheating, but did it have to be with someone so successful? 237 00:10:54,500 --> 00:10:55,500 Morgan... 238 00:10:56,000 --> 00:10:57,400 my parents are in town. 239 00:10:57,400 --> 00:10:59,200 That was my dad's car. 240 00:10:59,600 --> 00:11:01,200 Wait a minute, I thought your parents lived in Taiwan. 241 00:11:01,200 --> 00:11:03,000 They do... mostly. 242 00:11:03,000 --> 00:11:05,400 They're just in town with a bunch of Taiwanese government 243 00:11:05,400 --> 00:11:07,900 muckety-mucks for a charity thing in L.A. 244 00:11:08,200 --> 00:11:09,500 Well, then, I'd like to meet your parents, all right? 245 00:11:09,500 --> 00:11:10,800 And I think if you're serious about this relationship, 246 00:11:10,800 --> 00:11:12,400 you should want me to meet them, too. 247 00:11:15,600 --> 00:11:16,600 Okay. 248 00:11:18,400 --> 00:11:19,400 Okay. 249 00:11:22,500 --> 00:11:23,200 Hey! 250 00:11:24,200 --> 00:11:25,800 Would you stop sneaking up on me like that? 251 00:11:25,800 --> 00:11:28,200 This is a retail store, okay, buddy, not Tora Bora. 252 00:11:28,200 --> 00:11:30,400 Oh, Sarah's got you all up in a tizzy. 253 00:11:31,100 --> 00:11:32,600 Flush out your headgear, new guy. 254 00:11:32,600 --> 00:11:33,700 We both know the Intersect 255 00:11:33,700 --> 00:11:35,300 needs as much room up there as we can get. 256 00:11:35,300 --> 00:11:38,100 Okay, look, nothing is going on, okay? 257 00:11:38,100 --> 00:11:39,800 Better not be. I need your "A" game tonight. 258 00:11:39,800 --> 00:11:40,900 Stay sharp. 259 00:11:42,100 --> 00:11:43,300 Dude, I think I need your help here. 260 00:11:43,300 --> 00:11:45,300 I think I made a horrible mistake. 261 00:11:45,700 --> 00:11:46,800 What did you swallow this time? 262 00:11:46,800 --> 00:11:48,400 No, no, it's worse. Worse. 263 00:11:48,800 --> 00:11:50,100 Anna's parents are in town, right? 264 00:11:50,100 --> 00:11:51,900 So I tell her, "Hey, I'd like to meet them." 265 00:11:51,900 --> 00:11:53,100 So she goes, "Okay." 266 00:11:53,500 --> 00:11:54,600 Are you kidding me? What was I thinking? 267 00:11:54,600 --> 00:11:56,200 My own parents don't even like me. 268 00:11:56,900 --> 00:11:57,700 We're similar. 269 00:11:57,700 --> 00:11:59,200 Morgan, Morgan, relax, buddy. 270 00:11:59,200 --> 00:12:00,500 It's going to be fine. Just be yourself. 271 00:12:00,500 --> 00:12:03,000 That's what Anna likes, right? So will her parents. 272 00:12:03,600 --> 00:12:04,100 Yeah. 273 00:12:04,100 --> 00:12:06,700 - Right, you're right; that's what I'm going to do. - Are you insane? 274 00:12:07,100 --> 00:12:08,400 You can't be yourself. 275 00:12:08,600 --> 00:12:10,700 You have to be better than yourself. 276 00:12:10,700 --> 00:12:12,700 By, like, a factor of ten. 277 00:12:13,500 --> 00:12:15,300 Or eleven. 278 00:12:16,500 --> 00:12:17,400 I got to take it up a notch. 279 00:12:17,400 --> 00:12:18,300 I got to step it up. 280 00:12:18,300 --> 00:12:20,000 - Who should I be? - Last I checked, 281 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 there were over, like, six billion people on the planet. 282 00:12:22,000 --> 00:12:23,500 Pick anyone. 283 00:12:23,900 --> 00:12:24,900 Should be an improvement. 284 00:12:25,200 --> 00:12:26,600 lester, you shut up. morgan, 285 00:12:26,600 --> 00:12:28,200 You, relax. 286 00:12:28,200 --> 00:12:29,400 You're going to be fine. 287 00:12:30,100 --> 00:12:31,200 Be myself. 288 00:12:31,500 --> 00:12:32,200 Rock and roll. 289 00:12:32,900 --> 00:12:34,400 I'm going to make a fool of myself. 290 00:12:46,700 --> 00:12:47,800 It's open! 291 00:13:01,900 --> 00:13:03,500 Not a morning person, I see. 292 00:13:04,300 --> 00:13:05,700 Well, it depends on the morning. 293 00:13:06,100 --> 00:13:07,200 So we're clear on everything? 294 00:13:07,200 --> 00:13:09,900 Eyes and ears on anything that can trigger a flash. 295 00:13:10,200 --> 00:13:11,900 Our cover is that we're a couple, you're... 296 00:13:11,900 --> 00:13:13,200 Charles Carmichael. 297 00:13:13,200 --> 00:13:14,200 Yeah, I got it. 298 00:13:16,400 --> 00:13:17,800 It should be pretty fun, right? 299 00:13:18,600 --> 00:13:19,500 It's work. 300 00:13:23,100 --> 00:13:24,700 That's okay. I got it. 301 00:13:25,200 --> 00:13:26,400 Okay, well, uh... 302 00:13:26,500 --> 00:13:27,700 ready to go to work? 303 00:13:46,100 --> 00:13:48,000 If you're expecting me to hit the tables tonight, I'm gonna need 304 00:13:48,000 --> 00:13:50,500 a no-interest spy loan or something like that. 305 00:13:50,500 --> 00:13:51,700 You'd be shocked what a government 306 00:13:51,700 --> 00:13:53,200 super-computer pays these days. 307 00:13:53,200 --> 00:13:55,200 The CIA staked us. You have a hundred. 308 00:13:55,200 --> 00:13:57,100 Oh, well, that's ample. 309 00:13:57,800 --> 00:13:59,100 Since when do you drink martinis? 310 00:13:59,100 --> 00:14:00,200 Oh, oh, I don't, no. 311 00:14:00,200 --> 00:14:01,600 But Carmichael loves them. 312 00:14:03,800 --> 00:14:04,900 There he is. Let's go. 313 00:14:10,500 --> 00:14:12,100 Ah! Roulette, eh? 314 00:14:12,300 --> 00:14:14,800 My favorite game aside from "Call of Duty." 315 00:14:15,200 --> 00:14:16,200 Chips, please. 316 00:14:16,700 --> 00:14:17,900 100, sir. 317 00:14:18,000 --> 00:14:18,800 Good luck. 318 00:14:19,300 --> 00:14:20,500 Don't lose it. 319 00:14:21,400 --> 00:14:23,700 I don't believe we've met before. I'm Lon Kirk. 320 00:14:23,700 --> 00:14:25,700 I'm the host of this evening's event. 321 00:14:26,000 --> 00:14:28,300 I know the people of Taiwan are deeply appreciative 322 00:14:28,300 --> 00:14:30,600 - of your generosity. - Oh, well, cheers. 323 00:14:30,600 --> 00:14:32,200 The name's Carmichael. Charles Carmichael. 324 00:14:32,200 --> 00:14:34,500 Pleasure, and your stunning... 325 00:14:35,700 --> 00:14:36,500 ...companion? 326 00:14:37,600 --> 00:14:39,200 Sarah Walker. Pleasure. 327 00:14:40,100 --> 00:14:42,500 - May I ask, Mr. Kirk... - Lon, please. 328 00:14:42,500 --> 00:14:44,500 Lon, I was wondering 329 00:14:44,500 --> 00:14:45,700 how you came to focus your 330 00:14:45,700 --> 00:14:47,500 charitable efforts on Taiwan. 331 00:14:47,500 --> 00:14:49,600 Well, I started doing business there, 332 00:14:49,600 --> 00:14:52,400 and I just fell in love with the people-- 333 00:14:52,500 --> 00:14:55,200 their indefatigable spirit-- and I said to myself... 334 00:14:55,200 --> 00:14:56,800 - Three and nine, please. - Yes, sir. 335 00:14:56,800 --> 00:14:59,600 I said to myself, "Lon, you can help." 336 00:14:59,600 --> 00:15:00,900 That's wonderful. 337 00:15:01,000 --> 00:15:02,400 And I always bet on red 338 00:15:02,400 --> 00:15:03,600 because it reminds me of all 339 00:15:03,600 --> 00:15:05,100 the pain and suffering in the world. 340 00:15:05,100 --> 00:15:06,300 How noble. 341 00:15:06,500 --> 00:15:08,400 - Any other bets? - Mm-hmm! 342 00:15:08,400 --> 00:15:09,600 Mm-hmm. 343 00:15:09,800 --> 00:15:11,700 I'm in. All of it. 344 00:15:14,000 --> 00:15:15,400 "Always bet on black." 345 00:15:16,100 --> 00:15:17,900 Wesley Snipes, Passenger 57. 346 00:15:17,900 --> 00:15:19,200 Not a great film, granted. 347 00:15:19,200 --> 00:15:20,900 You sure you want to risk it all, sir? 348 00:15:21,500 --> 00:15:22,300 You might want to reconsider. 349 00:15:22,300 --> 00:15:23,300 Doesn't seem prudent. 350 00:15:23,300 --> 00:15:24,400 Prudent? 351 00:15:25,400 --> 00:15:27,200 I mean, here I thought we were gambling, right? 352 00:15:27,200 --> 00:15:29,000 Plus, if I lose it, it goes to charity anyway. 353 00:15:29,000 --> 00:15:30,400 So here's to losing, right? 354 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 - Cheers. - Bets are in. 355 00:15:31,600 --> 00:15:33,700 $100,000 on black. 356 00:15:35,600 --> 00:15:36,600 What?! $100,000? 357 00:15:36,600 --> 00:15:37,800 Is that what you just said? 358 00:15:38,100 --> 00:15:40,600 Uh, no, no, no, no, wait, wait wait-- I didn't realize-- 359 00:15:40,600 --> 00:15:42,800 it's a normal bet for me, $100,000. 360 00:15:42,800 --> 00:15:44,100 Come on, black. 361 00:15:44,500 --> 00:15:45,600 Black, black, black, black. 362 00:15:46,600 --> 00:15:48,200 Come on, honey, cheer for black. 363 00:15:51,100 --> 00:15:51,900 Three, red. 364 00:15:52,800 --> 00:15:54,000 Do you guys do mulligans in roulette? 365 00:15:54,000 --> 00:15:55,600 Or any kind of a do-over? 366 00:15:55,600 --> 00:15:57,300 Is there, like, a thing... 367 00:16:00,600 --> 00:16:01,700 If you'll excuse me. 368 00:16:04,700 --> 00:16:05,700 Did you really just wink at him? 369 00:16:05,700 --> 00:16:07,700 Did you really just lose $100,000? 370 00:16:07,700 --> 00:16:08,700 Psst. 371 00:16:17,800 --> 00:16:19,200 Kirk is talking to Rashan Chen. 372 00:16:19,200 --> 00:16:21,300 He's the Taiwanese Attaché|to the Premier, he's dirty. 373 00:16:21,300 --> 00:16:22,600 They're using the charity as a front 374 00:16:22,600 --> 00:16:24,300 to launder counterfeit money. 375 00:16:25,100 --> 00:16:26,700 Okay, something's wrong. I'm going to go over. 376 00:16:26,700 --> 00:16:28,000 Chuck, you stay at the table. 377 00:16:30,400 --> 00:16:32,000 We'll work on a payment plan later. 378 00:16:32,300 --> 00:16:33,000 Can we. 379 00:16:37,100 --> 00:16:38,400 She's being a little obvious, don't you think? 380 00:16:38,400 --> 00:16:47,400 Relax, Chuck, she's just doing her job. 381 00:16:47,400 --> 00:16:49,400 So, uh, what did, uh... 382 00:16:49,500 --> 00:16:50,800 what did you and Kirk talk about? 383 00:16:50,800 --> 00:16:53,200 Uh, he invited me to his yacht tomorrow afternoon. 384 00:16:54,400 --> 00:16:55,800 Okay, what time should I be ready? 385 00:16:56,400 --> 00:16:57,600 No, just me. 386 00:16:59,600 --> 00:17:01,500 Oh, just, just you. 387 00:17:01,500 --> 00:17:02,700 Alone on his yacht. 388 00:17:05,900 --> 00:17:08,300 Kind of disrespectful to your boyfriend, don't you think? 389 00:17:08,300 --> 00:17:09,700 Chuck, Bryce is not my boyfriend. 390 00:17:09,700 --> 00:17:12,200 And even if he was, he'd understand this kind of work. 391 00:17:13,200 --> 00:17:14,500 I meant Carmichael... 392 00:17:15,500 --> 00:17:16,300 actually. 393 00:17:18,700 --> 00:17:21,600 But don't worry, Carmichael's booked up tomorrow anyway. 394 00:17:21,700 --> 00:17:24,600 Very, very busy schedule, so... 395 00:17:26,000 --> 00:17:27,700 good luck and... 396 00:17:27,700 --> 00:17:28,600 good night. 397 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 Nice car. 398 00:18:23,300 --> 00:18:24,500 Not just any car. 399 00:18:25,400 --> 00:18:27,600 It's a 1985 Crown Victoria. 400 00:18:28,600 --> 00:18:29,200 But, like a lady, 401 00:18:29,200 --> 00:18:30,900 she doesn't like it when I talk about her age. 402 00:18:30,900 --> 00:18:33,400 I'm not really a car guy, so I don't really... 403 00:18:33,700 --> 00:18:34,900 Pretty, pretty shiny, though. 404 00:18:34,900 --> 00:18:36,200 Oh, yeah, she's shiny. 405 00:18:36,700 --> 00:18:38,500 4.6 V8 engine, 406 00:18:38,500 --> 00:18:40,200 hydra glide transmission, 407 00:18:40,200 --> 00:18:42,500 reupholstered the prisoner containment area. 408 00:18:42,600 --> 00:18:43,900 Even installed a state of the art 409 00:18:43,900 --> 00:18:46,200 GPS tracking system in the license plate. 410 00:18:46,700 --> 00:18:47,700 Can locate this baby anywhere 411 00:18:47,700 --> 00:18:49,500 in the world in less than a minute. 412 00:18:49,900 --> 00:18:50,600 It's great. 413 00:18:50,600 --> 00:18:52,200 Th-that's really, Casey. 414 00:18:52,200 --> 00:18:53,900 Could buy ten more just like her with the money 415 00:18:53,900 --> 00:18:55,700 you pissed away on one spin last night. 416 00:18:55,700 --> 00:18:58,100 I knew you weren't going to let that go. How did I know that? 417 00:19:00,000 --> 00:19:01,400 So what, exactly, is Sarah's 418 00:19:01,400 --> 00:19:03,200 mission on that guy's boat today? 419 00:19:06,200 --> 00:19:07,700 Get close to Lon Kirk. 420 00:19:08,600 --> 00:19:10,200 By any means necessary. 421 00:19:11,600 --> 00:19:12,800 Wait, are... 422 00:19:13,500 --> 00:19:16,400 You're saying she's going to go down there and flirt 423 00:19:16,800 --> 00:19:18,500 with Lon Kirk alone? 424 00:19:19,700 --> 00:19:23,500 I mean, do you have any idea what kind of message that gives? 425 00:19:24,700 --> 00:19:27,000 Hmm... and I hear Agent Walker can be quite the giver. 426 00:19:41,400 --> 00:19:42,800 Do me a favor and keep it up front. 427 00:19:51,500 --> 00:19:53,400 So, Morgan... 428 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 you work at Buy More? 429 00:19:55,000 --> 00:19:56,500 Yes, sir. Yes, sir, that's correct. 430 00:19:56,500 --> 00:19:58,200 And Anna will tell you that I got 431 00:19:58,200 --> 00:19:59,700 the old nose to the grindstone. 432 00:19:59,800 --> 00:20:01,100 You know, not literally. 433 00:20:01,700 --> 00:20:03,000 Of course, because that would hurt. 434 00:20:03,200 --> 00:20:06,400 And is that where you see yourself in say, five years? 435 00:20:06,400 --> 00:20:07,700 That's a tough question. 436 00:20:08,400 --> 00:20:09,800 I could tell you where I don't 437 00:20:09,800 --> 00:20:11,600 want to see myself in five years: 438 00:20:12,500 --> 00:20:14,900 prison, or under house arrest. 439 00:20:15,200 --> 00:20:16,900 Do anything that involves a lot 440 00:20:16,900 --> 00:20:19,900 of chopping, deep knee bends. 441 00:20:20,600 --> 00:20:21,200 No nudity. 442 00:20:21,200 --> 00:20:23,000 Waiter... Cocktail. 443 00:20:23,300 --> 00:20:26,000 Just generally try to keep my clothes on. 444 00:20:26,000 --> 00:20:27,200 You know, it's... 445 00:20:29,200 --> 00:20:30,400 Are you insane? 446 00:20:30,900 --> 00:20:32,000 You can't be yourself. 447 00:20:32,000 --> 00:20:34,200 You have to be better than yourself. 448 00:20:34,200 --> 00:20:35,600 Are you guys having lobster? 449 00:20:35,900 --> 00:20:37,500 Could you bring back a doggie bag? 450 00:20:38,000 --> 00:20:39,100 All right, take it off, take it off. 451 00:20:39,100 --> 00:20:40,300 Be better. Got to be better. 452 00:20:40,300 --> 00:20:42,100 Where am I from? 453 00:20:42,900 --> 00:20:43,800 Whew... Wow. 454 00:20:43,900 --> 00:20:45,700 Where are any of us really from? 455 00:20:45,700 --> 00:20:47,500 I myself hail from many fathers. 456 00:20:47,500 --> 00:20:49,900 Nietzsche, Sartre, Jor-El... 457 00:20:49,900 --> 00:20:52,000 He's... Encino. He's from Encino. 458 00:20:53,600 --> 00:20:55,400 There I was... there I was, 459 00:20:55,500 --> 00:20:57,600 there... I... was... 460 00:20:57,700 --> 00:20:59,100 in the Congo. 461 00:20:59,400 --> 00:21:01,100 When you guys eat Chinese food 462 00:21:01,300 --> 00:21:03,300 do you get hungry a hour later, too? 463 00:21:05,500 --> 00:21:06,400 There she goes. 464 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 You don't mind, do you, babe? 465 00:21:08,400 --> 00:21:10,100 You know who else famously smoked a pipe? 466 00:21:10,500 --> 00:21:11,700 Boyhood hero of mine. 467 00:21:12,100 --> 00:21:14,000 Yeah, yeah, quite the yachtsman himself. 468 00:21:15,000 --> 00:21:16,600 OnePopeye the Sailor Man. 469 00:21:17,100 --> 00:21:18,200 Anyone? Huh? 470 00:21:19,600 --> 00:21:21,200 Ï£ÍûËûÍÑÁËÒ·þ£¬ 471 00:21:22,000 --> 00:21:23,700 ±È´©×ÅÒ·þºÃ¿´¡£ 472 00:21:26,400 --> 00:21:27,600 ËûÊÇÒ»¸ö·è×Ó¡£ 473 00:21:27,600 --> 00:21:29,700 ÌÖÑá¡£ 474 00:21:30,200 --> 00:21:31,300 Will you guys excuse me... 475 00:21:31,700 --> 00:21:33,400 for one second? Thank you. 476 00:21:38,700 --> 00:21:39,200 Hey, Morgan. 477 00:21:39,200 --> 00:21:41,600 Yeah, hey, hey, dude, we got a possible situation here. 478 00:21:41,600 --> 00:21:43,800 I'm out lunching with Anna's Parents 479 00:21:43,800 --> 00:21:45,400 at some fancy yacht club in the Marina. 480 00:21:45,400 --> 00:21:46,500 Okay, when who do I see, 481 00:21:46,500 --> 00:21:49,100 but someone who resembles the future Mrs. Chuck Bartowski. 482 00:21:49,100 --> 00:21:51,200 All right, now she's getting lotioned up 483 00:21:51,200 --> 00:21:53,700 by some creepy Richard Branson 484 00:21:53,700 --> 00:21:55,600 meets Willem Dafoe- lookin' dude, right? 485 00:21:55,600 --> 00:21:58,200 And he is all over her, man. 486 00:21:58,200 --> 00:22:01,400 I mean, he is really greasing her and working up this lather. 487 00:22:01,400 --> 00:22:04,500 I mean, it's just, it's, uh, quite a scene over here. 488 00:22:04,500 --> 00:22:07,100 And, um, hey, listen, I got to go, man, lobster here. 489 00:22:19,200 --> 00:22:20,600 Hey, oh, hey, hey, hey, hey! 490 00:22:20,600 --> 00:22:22,000 Don't shoot. Put the gun down. 491 00:22:22,200 --> 00:22:23,400 You can have the jelly-filled. 492 00:22:23,400 --> 00:22:24,800 What are you doing here, Bartowski? 493 00:22:24,900 --> 00:22:26,400 Thought you might be hungry, you know. 494 00:22:26,800 --> 00:22:28,600 Friend to friend kind of a thing. 495 00:22:29,000 --> 00:22:29,500 Where's Sarah? 496 00:22:29,500 --> 00:22:30,800 Oh, that's it. You think 497 00:22:30,800 --> 00:22:32,300 your girlfriend's stepping out on you. 498 00:22:32,300 --> 00:22:35,100 Agent Walker is fine and doing her job, see? 499 00:22:37,400 --> 00:22:39,900 Plus, we have a whole team here 500 00:22:40,200 --> 00:22:42,300 to back her up, okay? 501 00:22:42,900 --> 00:22:44,300 So you can beat it, Bartowski. 502 00:22:46,100 --> 00:22:47,200 Oh, my God, they're going down. 503 00:22:56,800 --> 00:22:57,700 chuck, What is it? 504 00:22:57,700 --> 00:23:00,200 They're loading counterfeit plates onto the boat. 505 00:23:00,200 --> 00:23:02,600 They're hidden in crates marked as aid medicines. 506 00:23:02,600 --> 00:23:03,300 What? 507 00:23:04,000 --> 00:23:05,300 Yeah, I just flashed on a crate 508 00:23:05,300 --> 00:23:06,000 they just brought onboard. 509 00:23:06,000 --> 00:23:07,900 That's why Kirk just brought Sarah below deck. 510 00:23:07,900 --> 00:23:09,100 This guy's important, Chuck. 511 00:23:09,100 --> 00:23:10,300 We can't be wrong. You sure? 512 00:23:10,300 --> 00:23:12,100 I just flashed. I'm sure, okay? 513 00:23:14,300 --> 00:23:15,300 This is Casey. 514 00:23:16,000 --> 00:23:17,800 We're going in... Go. 515 00:23:24,400 --> 00:23:25,700 Federal agents. Nobody move! 516 00:23:28,900 --> 00:23:30,000 Excuse me for a moment. 517 00:23:36,200 --> 00:23:37,300 Who are you people? 518 00:23:37,600 --> 00:23:38,200 NSA. 519 00:23:38,200 --> 00:23:40,400 - Stay right there. Let us do our job. - Your job? 520 00:23:40,400 --> 00:23:42,500 - Do you have any idea who I am? - Open it. 521 00:23:42,500 --> 00:23:44,500 That crate is a bonded humanitarian shipment 522 00:23:44,500 --> 00:23:46,700 certified by the United Nations. 523 00:23:46,700 --> 00:23:48,100 It's illegal for any of you to open it. 524 00:23:48,100 --> 00:23:50,200 Oh, I can make some phone calls. Hope you don't mind waiting. 525 00:23:50,200 --> 00:23:52,100 Oh, I do, so we won't. 526 00:23:55,300 --> 00:23:56,300 Medical supplies. 527 00:23:57,300 --> 00:23:58,600 For the earthquake victims of Taiwan. 528 00:23:58,600 --> 00:24:00,200 I wanted to deliver it myself. 529 00:24:00,400 --> 00:24:01,400 We leave tomorrow. 530 00:24:03,300 --> 00:24:04,100 Now, if I could get 531 00:24:04,100 --> 00:24:05,800 your names and agency affiliations, 532 00:24:05,800 --> 00:24:07,000 I want to make sure that everybody 533 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 is properly accounted for when I speak 534 00:24:09,000 --> 00:24:11,200 to your bosses' bosses later this evening. 535 00:24:17,300 --> 00:24:18,500 Ellie or Awesome home? 536 00:24:18,800 --> 00:24:20,800 No. They're at work. 537 00:24:20,800 --> 00:24:21,900 And hello to you, too. 538 00:24:21,900 --> 00:24:23,100 What the hell happened today? 539 00:24:23,900 --> 00:24:25,100 I-I don't know. I don't get it. 540 00:24:25,100 --> 00:24:26,200 I had a flash. 541 00:24:26,400 --> 00:24:27,900 Right when I went below deck with Kirk. 542 00:24:27,900 --> 00:24:30,400 - It's pretty convenient timing, I would say. - What are you talking about? 543 00:24:30,400 --> 00:24:32,400 Just when you thought that I was getting intimate with Kirk, 544 00:24:32,400 --> 00:24:33,900 you decided to have a flash. 545 00:24:33,900 --> 00:24:35,000 What exactly are you implying? 546 00:24:35,000 --> 00:24:36,800 That I faked the flash? That I'm a flash faker? 547 00:24:36,800 --> 00:24:38,400 You know, I think we need to discuss the fact 548 00:24:38,400 --> 00:24:40,600 that you let your emotions get in the way today. 549 00:24:40,800 --> 00:24:41,900 My emotions? 550 00:24:42,300 --> 00:24:45,000 Things have been a little off since the incident, Chuck. 551 00:24:45,000 --> 00:24:48,100 Really? And what incident are you referring to, Agent Walker, huh? 552 00:24:48,300 --> 00:24:49,900 Could it be the incident where you planted a kiss 553 00:24:49,900 --> 00:24:53,400 on me right before a bomb was supposed to go off, ending our lives? 554 00:24:53,500 --> 00:24:55,500 That same kiss right before your boyfriend, Bryce, 555 00:24:55,500 --> 00:24:56,900 came back from the dead, that kiss? 556 00:24:56,900 --> 00:24:58,300 Stop saying kiss. It happened. 557 00:24:58,300 --> 00:24:59,300 Okay? What's done is done. 558 00:24:59,300 --> 00:25:01,000 Can we just not talk about it, please? 559 00:25:01,000 --> 00:25:02,500 Okay, fine. Absolutely, of course. 560 00:25:02,500 --> 00:25:03,800 Just answer me one little thing. 561 00:25:03,800 --> 00:25:05,000 Chuck... Did you kiss me that night 562 00:25:05,000 --> 00:25:06,100 because you thought we were going to die, 563 00:25:06,100 --> 00:25:08,000 and mine were the most convenient lips around, 564 00:25:08,100 --> 00:25:09,800 or was it actually about me? 565 00:25:12,600 --> 00:25:14,000 What happened was a mistake. 566 00:25:16,100 --> 00:25:17,300 One I won't make again. 567 00:25:38,600 --> 00:25:41,000 Well, well, well! 568 00:25:42,500 --> 00:25:43,800 Lookin' good, Morgan. 569 00:25:43,800 --> 00:25:45,800 Well, feelin' good, Charles. 570 00:25:46,000 --> 00:25:48,500 And how was, uh, meeting Anna's parents? 571 00:25:48,500 --> 00:25:50,200 Uh, it was... it was fine. 572 00:25:50,200 --> 00:25:52,000 You know, I think it went, uh, okay... 573 00:25:55,100 --> 00:25:56,000 ...ish. 574 00:25:56,100 --> 00:25:57,200 Let's just say he wasn't 575 00:25:57,200 --> 00:26:00,000 the Morgan we've all come to know and love. 576 00:26:02,600 --> 00:26:04,500 - Hey, Captain Steubing! - Morning, Michael. 577 00:26:04,500 --> 00:26:05,800 You know, I was I thinking about focusing my energy 578 00:26:05,800 --> 00:26:07,300 on the starboard side of the store today. 579 00:26:07,300 --> 00:26:09,800 You don't change into some regulation clothing right now, 580 00:26:09,800 --> 00:26:11,900 I'm gonna kick the starboard side of your ass. 581 00:26:12,800 --> 00:26:14,100 Why do people hate the rich? 582 00:26:14,100 --> 00:26:15,300 Hey, listen, speaking of starboard, 583 00:26:15,700 --> 00:26:16,900 uh, Anna's parents invited us, 584 00:26:16,900 --> 00:26:19,300 or at least Anna, on a cruise 585 00:26:19,300 --> 00:26:20,800 with some of their big-shot Taiwanese friends. 586 00:26:20,800 --> 00:26:22,700 You and Sarah should join us. 587 00:26:22,800 --> 00:26:24,400 Supposed to be some bigwig diplomats there. 588 00:26:24,400 --> 00:26:26,600 You and Sarah should be hanging out with diplomats, Chuck. 589 00:26:27,900 --> 00:26:30,000 Oh. Or just you. 590 00:26:30,000 --> 00:26:31,400 Right. I'm sorry, dude. 591 00:26:31,700 --> 00:26:33,300 Did you find out that was Sarah yesterday? 592 00:26:33,600 --> 00:26:34,600 Yeah. Yeah. 593 00:26:35,600 --> 00:26:36,500 Yeah, that wasn't her. 594 00:26:37,200 --> 00:26:41,400 Must have been some other busty, long-legged blonde. 595 00:26:41,500 --> 00:26:43,000 They're a dime a dozen around here. 596 00:26:43,500 --> 00:26:44,800 Figured it wasn't her, you know? 597 00:26:44,800 --> 00:26:46,500 And to be honest with you, I wasn't looking at her face. 598 00:26:47,500 --> 00:26:49,200 Well, boat later, huh? 599 00:26:49,300 --> 00:26:50,700 You? Me? 600 00:26:50,800 --> 00:26:52,100 Shrimp cocktail's supposed to be served. 601 00:26:52,600 --> 00:26:53,900 Thanks, buddy, but, uh, 602 00:26:54,000 --> 00:26:55,600 I think I'm going to stay landlocked tonight. 603 00:26:55,600 --> 00:26:57,900 Oh, well, suit yourself. Ahoy hoy. 604 00:26:59,200 --> 00:27:02,300 Which part of handle Lon Kirk with caution wasn't clear, 605 00:27:02,400 --> 00:27:03,700 Agents Walker and Casey? 606 00:27:03,700 --> 00:27:05,000 Chuck flashed, General. 607 00:27:05,500 --> 00:27:07,500 Our decision to raid the boat was based on the information 608 00:27:07,500 --> 00:27:09,000 we received from the Intersect. 609 00:27:09,000 --> 00:27:10,500 Except Chuck was wrong. 610 00:27:10,900 --> 00:27:13,900 We think Kirk must have managed to hide the plates somehow. 611 00:27:14,100 --> 00:27:14,900 Where? 612 00:27:16,900 --> 00:27:17,300 We don't know. 613 00:27:17,300 --> 00:27:18,600 So, you moved in anyway? 614 00:27:19,100 --> 00:27:20,800 Is there something that might have caused Chuck 615 00:27:20,800 --> 00:27:22,700 to think those plates were on Kirk's boat? 616 00:27:22,700 --> 00:27:24,700 Anything that might have caused his flash? 617 00:27:27,000 --> 00:27:28,300 Not that we're aware of. 618 00:27:28,700 --> 00:27:31,300 I don't want the two of you anywhere near Kirk from now on. 619 00:27:31,600 --> 00:27:33,200 Both of us? But he doesn't suspect me. 620 00:27:33,200 --> 00:27:34,400 We don't know that, 621 00:27:34,400 --> 00:27:35,700 and we can't risk it. 622 00:27:35,700 --> 00:27:39,400 So until further notice, consider yourselves benched. 623 00:27:43,100 --> 00:27:44,800 Well, that was a bang-up job, Walker. 624 00:27:46,000 --> 00:27:47,900 All right, I'm going to give you one last chance to come clean. 625 00:27:47,900 --> 00:27:51,200 Did you or did you not compromise yourself and the Intersect? 626 00:27:59,000 --> 00:28:02,500 Do you ever just want to have a normal life? 627 00:28:05,200 --> 00:28:06,200 Have a family? 628 00:28:07,300 --> 00:28:08,300 Children? 629 00:28:10,900 --> 00:28:12,300 The choice we made 630 00:28:12,400 --> 00:28:14,500 to protect something bigger than ourselves 631 00:28:15,600 --> 00:28:16,800 is the right choice, 632 00:28:18,000 --> 00:28:20,500 hard as that is for you to remember sometimes. 633 00:28:26,800 --> 00:28:27,900 I'll talk to Chuck. 634 00:28:28,700 --> 00:28:29,600 And if I can't fix this, 635 00:28:29,600 --> 00:28:31,400 then I'm going to ask for a reassignment. 636 00:28:52,500 --> 00:28:53,200 Oh. 637 00:28:55,100 --> 00:28:57,200 Aha, Gilligan. 638 00:28:58,500 --> 00:28:59,600 Hey there, little buddy. 639 00:29:27,700 --> 00:29:29,300 The plates are on Rashan's boat. 640 00:29:30,500 --> 00:29:31,200 Oh... 641 00:29:32,900 --> 00:29:34,100 This baby's got it all. 642 00:29:34,100 --> 00:29:35,400 You got the four main burners... 643 00:29:35,400 --> 00:29:37,000 Hey, hey, we need to talk. 644 00:29:37,200 --> 00:29:39,100 Later. I'm about to move a Beastmaster. 645 00:29:39,100 --> 00:29:40,200 No. Now. 646 00:29:42,200 --> 00:29:42,800 Fine. 647 00:29:43,400 --> 00:29:44,200 I'll be right back. 648 00:29:45,200 --> 00:29:45,800 This better be good. 649 00:29:45,800 --> 00:29:47,000 Morgan sent me a jpeg 650 00:29:47,000 --> 00:29:48,500 from the Taiwanese attaché's yacht. 651 00:29:48,500 --> 00:29:50,100 Okay? I uploaded it to my computer, 652 00:29:50,100 --> 00:29:51,600 and then I used an XTEL software device 653 00:29:51,600 --> 00:29:53,600 to break down the data into readable bytes. 654 00:29:54,200 --> 00:29:55,300 English, Bartowski. 655 00:29:55,800 --> 00:29:56,800 I blew up the photo. 656 00:29:57,600 --> 00:29:59,400 The counterfeiting plates are on Rashan's boat 657 00:29:59,400 --> 00:30:00,900 with Anna and Morgan. 658 00:30:00,900 --> 00:30:02,800 These are the same crates you flashed on yesterday. 659 00:30:02,800 --> 00:30:04,200 The one's that got us benched. 660 00:30:04,200 --> 00:30:05,000 Did you just hear what I said? 661 00:30:05,000 --> 00:30:06,300 Morgan and Anna are on... 662 00:30:09,700 --> 00:30:10,600 Look, I'm right about this. 663 00:30:10,600 --> 00:30:12,200 The Intersect is right about this. 664 00:30:13,000 --> 00:30:13,900 Orders are orders. 665 00:30:18,200 --> 00:30:19,200 Your wiener, sir. 666 00:30:19,500 --> 00:30:20,800 Excuse me. Look, I need to talk to you. 667 00:30:20,800 --> 00:30:21,800 Chuck, please, not now. 668 00:30:21,800 --> 00:30:24,300 Sarah, these are the same crates that I flashed on yesterday, 669 00:30:24,300 --> 00:30:25,300 right here on a boat 670 00:30:25,300 --> 00:30:26,500 with the Taiwanese attaché. 671 00:30:26,500 --> 00:30:27,800 The one you saw arguing with Kirk. 672 00:30:27,800 --> 00:30:29,700 He's getting away with the plates. 673 00:30:29,700 --> 00:30:31,800 You think Kirk put the plates on Rashan's boat? 674 00:30:31,800 --> 00:30:34,000 Yes. Look, I know that your orders are to stay away 675 00:30:34,000 --> 00:30:35,300 from this, but you have to believe me. 676 00:30:35,300 --> 00:30:37,900 The plates are on that boat, possibly with Morgan and Anna. 677 00:30:38,500 --> 00:30:39,900 Look, trust me, I wouldn't even be here right now 678 00:30:39,900 --> 00:30:40,900 if I wasn't 100% sure. 679 00:30:40,900 --> 00:30:41,700 What... What are you...? 680 00:30:41,700 --> 00:30:42,600 Let's go. 681 00:30:51,000 --> 00:30:51,800 Chuck! 682 00:30:51,900 --> 00:30:52,500 Sarah! 683 00:30:53,000 --> 00:30:54,400 casey, what are you doing here? 684 00:30:54,600 --> 00:30:56,300 Someone needs to protect the Intersect, huh? 685 00:30:56,700 --> 00:30:57,400 Well, that's very thoughtful. 686 00:30:57,400 --> 00:30:58,600 Thank you very much, I guess. 687 00:30:58,600 --> 00:31:00,600 Plus, I didn't want to miss any gunplay. Come on. 688 00:31:06,800 --> 00:31:07,800 Look, there he is. 689 00:31:20,000 --> 00:31:22,100 There's a GPS missile tracking device on the ship. 690 00:31:22,400 --> 00:31:23,300 They're going to blow it up. 691 00:31:23,300 --> 00:31:24,000 Kirk's got his money, 692 00:31:24,000 --> 00:31:25,300 and he's going to bury the evidence. 693 00:31:25,700 --> 00:31:27,300 I'm king of the world! 694 00:31:28,800 --> 00:31:30,200 I'm king of the world! 695 00:31:33,300 --> 00:31:35,000 i'm king of the world! 696 00:31:35,000 --> 00:31:36,800 They're loading something on Kirk's boat. 697 00:31:37,200 --> 00:31:39,600 That's it. That's the missile launcher. 698 00:31:39,600 --> 00:31:40,700 They're going to follow them out and use it 699 00:31:40,700 --> 00:31:42,400 to take out the Taiwanese attaché's boat. 700 00:31:42,500 --> 00:31:44,500 - The one with Morgan on it? Little buddy. - Yeah. 701 00:31:44,500 --> 00:31:45,700 Casey, I'm going to create a diversion. 702 00:31:45,700 --> 00:31:47,600 - I'll get the guards. Chuck... - Yeah, I know. Stay in the car. 703 00:31:47,600 --> 00:31:48,900 - I get it. - Not this time. 704 00:31:50,300 --> 00:31:52,400 We've got a GPS tracker on their ship. 705 00:31:52,400 --> 00:31:53,900 The rocket guides itself. 706 00:31:54,400 --> 00:31:55,100 Are the coordinates set? 707 00:31:55,100 --> 00:31:57,300 Yes, sir. I've just got to pull the trigger. 708 00:31:57,400 --> 00:32:00,000 No. When the time comes, I'll pull the trigger. 709 00:32:00,100 --> 00:32:01,300 I never liked Rashan anyway. 710 00:32:01,300 --> 00:32:01,900 Sir? 711 00:32:01,900 --> 00:32:03,000 We've got a situation. 712 00:32:03,000 --> 00:32:03,900 Lon? 713 00:32:04,700 --> 00:32:05,400 Lon! 714 00:32:06,000 --> 00:32:06,700 Oh... 715 00:32:07,500 --> 00:32:08,400 Hi. 716 00:32:08,700 --> 00:32:09,800 It's okay, it's okay. 717 00:32:09,800 --> 00:32:13,200 Uh, Lon, uh, I'm so sorry, but I... I had to talk to you. 718 00:32:13,300 --> 00:32:14,900 Well, uh, that's great, Sarah, 719 00:32:14,900 --> 00:32:16,200 but we're actually about to push off. 720 00:32:16,200 --> 00:32:17,300 I know, I know. 721 00:32:17,300 --> 00:32:20,500 Uh, God, this is... this is embarrassing, 722 00:32:20,500 --> 00:32:24,100 but, uh, it's just, since I was here last, 723 00:32:24,100 --> 00:32:26,600 I haven't been able to stop thinking about you, 724 00:32:26,600 --> 00:32:28,900 and I was just wondering if maybe we could talk 725 00:32:28,900 --> 00:32:29,900 or...? 726 00:32:30,400 --> 00:32:33,400 Um, uh... 727 00:32:33,400 --> 00:32:36,000 ...uh, yeah, okay, we have a couple minutes. 728 00:32:36,500 --> 00:32:37,900 Well, well, well! 729 00:32:38,200 --> 00:32:39,800 I see how it is, Sarah! 730 00:32:39,800 --> 00:32:41,900 How could you do this? 731 00:32:42,200 --> 00:32:45,200 After everything that I've done for you. 732 00:32:45,200 --> 00:32:47,200 After all that I've given to you. 733 00:32:47,200 --> 00:32:50,100 The house... the house in the Hamptons. 734 00:32:50,300 --> 00:32:51,900 Huh? Or-or, uh... 735 00:32:52,100 --> 00:32:53,200 Or what about the summers 736 00:32:53,200 --> 00:32:56,500 in South Africa, or the winters in Gstaad? 737 00:32:56,500 --> 00:32:58,100 You don't own me, Charles. 738 00:32:58,400 --> 00:32:59,900 Lon knows how I really feel. 739 00:32:59,900 --> 00:33:00,700 Do you love him? 740 00:33:02,700 --> 00:33:05,100 You know what? I actually don't have time for this. 741 00:33:05,300 --> 00:33:06,700 Oh, yes, you do. 742 00:33:07,500 --> 00:33:08,600 Shh, shh... 743 00:33:08,900 --> 00:33:10,700 Yeah, I know what you're up to, buddy. 744 00:33:10,800 --> 00:33:12,400 - I know the truth. - Why don't you just go home? 745 00:33:12,400 --> 00:33:15,500 - Tell me... - You know what? It is time for you to go. 746 00:33:15,700 --> 00:33:16,400 What was that? 747 00:33:21,800 --> 00:33:23,700 He's in... Sarah... Oh, hey. 748 00:33:23,700 --> 00:33:26,100 No, he's... he went in the... he went in the... 749 00:33:28,400 --> 00:33:29,400 Get out of the way. 750 00:33:30,000 --> 00:33:32,200 Put the rocket launcher down. 751 00:33:32,300 --> 00:33:34,100 Oh! 752 00:33:45,200 --> 00:33:46,700 Hey, hey, hey. 753 00:33:46,900 --> 00:33:49,600 look, look, look, The rocket is guided by GPS software. 754 00:33:49,600 --> 00:33:51,000 All software can be reset. 755 00:33:52,700 --> 00:33:53,400 Hurry up. 756 00:33:55,800 --> 00:33:57,100 Great. Bye. 757 00:34:03,100 --> 00:34:03,800 Look at the size... 758 00:34:03,800 --> 00:34:05,500 these things are the size of baby cats. 759 00:34:05,500 --> 00:34:07,300 You're going to be sick if you don't stop eating those. 760 00:34:07,300 --> 00:34:10,100 Yeah, but look, Mr. Wu, have you ever seen something so huge? 761 00:34:10,100 --> 00:34:11,200 Please stop that. 762 00:34:11,500 --> 00:34:12,900 This is fant... 763 00:34:13,500 --> 00:34:14,700 Oh, Anna, look, look, look, look, look. 764 00:34:14,700 --> 00:34:16,200 Fireworks. 765 00:34:20,900 --> 00:34:21,800 That's it. 766 00:34:23,200 --> 00:34:24,200 Ooh... 767 00:34:25,700 --> 00:34:26,900 You did it, Chuck. 768 00:34:27,700 --> 00:34:28,800 I can't... I can't... 769 00:34:28,800 --> 00:34:30,100 I can't believe that worked. 770 00:34:31,300 --> 00:34:32,800 Chuck, where's the rocket heading now? 771 00:34:32,800 --> 00:34:34,900 I don't know. I reset it. 772 00:34:34,900 --> 00:34:37,000 You sure reset doesn't mean return to sender? 773 00:34:39,500 --> 00:34:40,100 Oh, man. 774 00:34:40,100 --> 00:34:41,300 Oh, oh, oh, man. Oh, man. 775 00:34:41,300 --> 00:34:42,700 Enter another target. Away from us. 776 00:34:42,700 --> 00:34:45,900 I need-I need another target first, with GPS coordinates. 777 00:34:49,100 --> 00:34:50,300 Casey, what about your car? 778 00:34:52,400 --> 00:34:53,800 - No! - Come on, we're running out of time here! 779 00:34:53,800 --> 00:34:56,000 Just tell me what the GPS coordinates are for the Crown Vic. 780 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 - Tell him, Casey! - Tell me, Casey! 781 00:34:58,500 --> 00:34:59,900 7-1-4-7-7. 782 00:35:04,200 --> 00:35:06,000 I'm really sorry, buddy. Oh! 783 00:35:09,700 --> 00:35:11,300 I hate this assignment. 784 00:35:21,200 --> 00:35:22,300 I said I was sorry, right? 785 00:35:37,300 --> 00:35:38,700 - Hey, buddy. - Hey, dude. 786 00:35:40,500 --> 00:35:42,700 How did it go with Anna's family on the yacht? 787 00:35:43,100 --> 00:35:45,200 Fine, until I got seasick and barfed. 788 00:35:46,100 --> 00:35:47,100 Was Anna freaked out? 789 00:35:47,500 --> 00:35:50,600 She rubbed my back mid-puke and then brought me a warm cloth 790 00:35:50,800 --> 00:35:53,100 to clean the shrimp blobs out of my beard. 791 00:35:53,100 --> 00:35:55,600 - Hmm. - She's an amazing woman, dude. 792 00:35:55,900 --> 00:35:57,600 And I am a lucky guy. 793 00:35:58,500 --> 00:36:00,600 Is there any way you can say that to her, instead of me? 794 00:36:00,600 --> 00:36:02,200 Yeah, I guess I could, 795 00:36:02,200 --> 00:36:04,400 but that would leave me completely vulnerable. 796 00:36:04,400 --> 00:36:06,000 You know, kind of like a sweet little puppy laying on his back 797 00:36:06,000 --> 00:36:08,900 waiting for his belly to be scratched, privates just kind of 798 00:36:08,900 --> 00:36:10,400 dangling out there for everyone to see. 799 00:36:12,300 --> 00:36:14,900 But I can certainly give it a shot. 800 00:36:15,300 --> 00:36:15,800 You know? 801 00:36:19,000 --> 00:36:20,300 Store's closed. 802 00:36:20,600 --> 00:36:21,700 Time to get polluted. 803 00:36:24,200 --> 00:36:25,000 Okay, people. 804 00:36:25,600 --> 00:36:27,000 The official Buy More Christmas... 805 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 Hey, now. 806 00:36:29,600 --> 00:36:32,400 Holiday Party is about to commence. 807 00:36:32,500 --> 00:36:35,200 As a reminder, I will accept all gifts-- 808 00:36:35,200 --> 00:36:38,400 cash and checks-- in my office or under the tree. 809 00:36:38,900 --> 00:36:42,300 Keep it clean and be prepared to get down! 810 00:37:12,700 --> 00:37:14,400 I'll be right back. 811 00:37:16,200 --> 00:37:17,000 Hey, uh, listen, 812 00:37:17,000 --> 00:37:18,800 I-I'm really sorry about the whole... 813 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Killing my car thing? 814 00:37:19,800 --> 00:37:21,700 Yeah, that. Again, sorry. 815 00:37:22,300 --> 00:37:23,700 She was my dream car. 816 00:37:25,100 --> 00:37:26,800 A Crown Victoria was your dream car? 817 00:37:27,400 --> 00:37:28,300 And why wouldn't it be? 818 00:37:28,300 --> 00:37:31,000 Really beautiful lines, I-I've always found. 819 00:37:31,100 --> 00:37:32,900 I feel terrible about that, okay? 820 00:37:32,900 --> 00:37:34,500 But it is the holidays, right? 821 00:37:34,500 --> 00:37:36,100 Which is a time for forgiveness. 822 00:37:37,400 --> 00:37:38,700 Is there anything I can do to make it up to you? 823 00:37:38,700 --> 00:37:41,400 Sure. You can buy me a new car. 824 00:37:41,700 --> 00:37:42,300 Ha. 825 00:37:44,900 --> 00:37:46,000 You're totally serious. 826 00:37:46,300 --> 00:37:47,300 I... that's my jam. 827 00:37:50,800 --> 00:37:51,400 Nun. 828 00:37:52,100 --> 00:37:53,300 I do believe that makes me the winner. 829 00:37:53,400 --> 00:37:55,000 I thought Shin beat Nun. 830 00:37:55,500 --> 00:37:56,300 Mm-hmm... 831 00:37:56,800 --> 00:37:58,500 And have you been bar mitzvah'd, Jeffrey? 832 00:37:59,100 --> 00:38:01,900 - No. - ??? 833 00:38:02,400 --> 00:38:03,500 Anna, can I talk to you? 834 00:38:07,500 --> 00:38:08,200 Um... 835 00:38:09,500 --> 00:38:10,100 Uh... 836 00:38:10,600 --> 00:38:12,400 I'm really sorry that I was kind of a jerk 837 00:38:12,400 --> 00:38:13,500 in front of your parents. 838 00:38:13,500 --> 00:38:15,000 You know, I pretended to be something I'm not 839 00:38:15,300 --> 00:38:17,100 because I thought... 840 00:38:18,500 --> 00:38:20,000 I thought that you were embarrassed of me. 841 00:38:20,400 --> 00:38:21,200 Morgan, 842 00:38:21,700 --> 00:38:24,100 I didn't want you to meet my parents 843 00:38:24,100 --> 00:38:28,000 because I'm embarrassed of who I am in front of them. 844 00:38:29,400 --> 00:38:30,100 What do you mean? 845 00:38:30,800 --> 00:38:32,900 Pretending to be their obedient little girl, 846 00:38:32,900 --> 00:38:35,100 dressing a certain way, not being myself. 847 00:38:36,300 --> 00:38:38,000 I didn't want you to see me like that. 848 00:38:38,500 --> 00:38:39,900 I did miss your pretty makeup, 849 00:38:40,800 --> 00:38:43,600 and your inappropriately short skirts. 850 00:38:44,200 --> 00:38:47,000 Not everything's changed, Morgan. 851 00:38:48,200 --> 00:38:49,900 You think the break room door is locked? 852 00:38:49,900 --> 00:38:51,000 Let's find out. 853 00:38:51,300 --> 00:38:53,800 Merry Christmas to all and to all a good night. 854 00:39:04,300 --> 00:39:05,000 Hi. 855 00:39:07,500 --> 00:39:10,300 I'm glad you... I'm glad you came. 856 00:39:12,800 --> 00:39:13,600 I got you something. 857 00:39:19,200 --> 00:39:22,500 It's a new alarm clock. Merry Christmas. 858 00:39:22,700 --> 00:39:23,600 You shouldn't have. 859 00:39:23,600 --> 00:39:25,100 Ah, come on. 860 00:39:25,800 --> 00:39:27,200 They're on sale in Home Electronics. 861 00:39:27,600 --> 00:39:29,300 Which reminds me, I should probably scan that thing 862 00:39:29,300 --> 00:39:30,600 before you leave the store with it. 863 00:39:33,200 --> 00:39:35,200 Look, it's also kind of a... kind of a thank you 864 00:39:36,100 --> 00:39:39,000 for believing me when you had good reason not to. 865 00:39:40,000 --> 00:39:41,100 Well, it's my job, you know. 866 00:39:41,100 --> 00:39:41,900 It's what I do. 867 00:39:42,800 --> 00:39:44,800 It's the one thing I'm good at. 868 00:39:45,800 --> 00:39:46,500 Really? 869 00:39:47,600 --> 00:39:49,600 'Cause I'm pretty sure you're good at a lot of things. 870 00:39:50,200 --> 00:39:52,600 Well, as you can see from everything 871 00:39:52,600 --> 00:39:54,100 that happened with Bryce, 872 00:39:54,800 --> 00:39:57,600 I'm not so good at relationships. 873 00:40:00,000 --> 00:40:01,500 I guess that makes two of us. 874 00:40:04,600 --> 00:40:07,200 And then that makes me good at... 875 00:40:08,100 --> 00:40:10,900 pretty much nothing, I suppose. 876 00:40:10,900 --> 00:40:12,700 Chuck, you're good at your job, too. 877 00:40:13,000 --> 00:40:15,600 And not just here, fixing computers. 878 00:40:16,300 --> 00:40:19,000 You know, the one where you risk your life to save others; 879 00:40:19,000 --> 00:40:23,600 the one that you didn't ask for but were supposed to have. 880 00:40:30,600 --> 00:40:31,300 Friends? 881 00:40:34,300 --> 00:40:35,300 Yeah. Friends. 882 00:40:42,200 --> 00:40:43,300 Mistletoe. 883 00:40:45,200 --> 00:40:46,900 You'll thank me later, dude. 884 00:40:48,100 --> 00:40:49,500 How about we just dance? 885 00:40:50,300 --> 00:40:50,900 Sure. 886 00:40:51,300 --> 00:40:52,000 Lame. 887 00:40:57,600 --> 00:40:58,100 Casey. 888 00:40:58,100 --> 00:40:59,000 Major. 889 00:40:59,400 --> 00:41:03,700 i am calling to imform you that the baby version of intersect computer was successful. 890 00:41:03,700 --> 00:41:06,900 this means the new intersect should be up running soon. 891 00:41:07,100 --> 00:41:08,900 Once the new computer is on line, 892 00:41:09,200 --> 00:41:11,500 it will be time to take care of Bartowski. 893 00:41:13,700 --> 00:41:14,500 Roger that. 894 00:41:14,800 --> 00:41:18,000 I hope you have not grown too fond of the subject. 895 00:41:18,400 --> 00:41:20,700 I would hate for you to be compromised. 896 00:41:24,300 --> 00:41:25,900 I understand my orders, General. 897 00:41:29,300 --> 00:41:30,900 Oh, and... John? 898 00:41:31,800 --> 00:41:32,600 Yeah? 899 00:41:34,100 --> 00:41:35,400 Happy Holidays. 900 00:41:37,400 --> 00:41:46,600 ÆÆÀÃÐÜ×ÖÄ»×é -==http://www.ragbear.com==- »¶Ó­¼ÓÈë