1 00:00:00,071 --> 00:00:02,499 Hi. I'm Chuck. Here's a few things you might need to know. 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,801 ORION: I programmed it to remove 3 00:00:03,868 --> 00:00:05,007 the Intersect from Chuck's head. 4 00:00:05,337 --> 00:00:07,438 It's over, Chuck. The Intersect is out. 5 00:00:07,505 --> 00:00:08,339 You're a spy, Chuck? 6 00:00:08,406 --> 00:00:09,306 Yeah, more or less, yeah. 7 00:00:09,374 --> 00:00:10,274 Awesome! 8 00:00:10,342 --> 00:00:11,642 Don't you have a dream, Morgan? 9 00:00:11,710 --> 00:00:13,043 I'd like to be a Benihana chef. 10 00:00:13,111 --> 00:00:14,778 Morgan out. - You're free, Morgan! 11 00:00:16,815 --> 00:00:17,915 Chuck, where have you been? 12 00:00:17,983 --> 00:00:18,949 I was getting your wedding present. 13 00:00:19,017 --> 00:00:19,850 Dad... 14 00:00:23,088 --> 00:00:24,288 Where're you headed? 15 00:00:24,356 --> 00:00:25,789 Burbank. 16 00:00:25,857 --> 00:00:26,790 Got a wedding to go to. 17 00:00:29,094 --> 00:00:31,562 # # 18 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:00:44,576 --> 00:00:47,344 # # 20 00:01:00,492 --> 00:01:02,092 Hmm, thank you for joining us. 21 00:01:02,160 --> 00:01:05,062 Emmett, I've waited a long time for this day. 22 00:01:05,130 --> 00:01:06,997 Thought of so many ways I could say it out loud 23 00:01:07,065 --> 00:01:08,732 and how it'd finally feel to get it off of my chest. 24 00:01:08,800 --> 00:01:11,335 (chuckling): Let me stop you, Chuck. 25 00:01:11,403 --> 00:01:14,138 I am incredibly flattered. 26 00:01:14,205 --> 00:01:16,073 But I am a 27 00:01:16,141 --> 00:01:18,108 (singsongy): flaming heterosexual. 28 00:01:18,176 --> 00:01:19,777 (chuckling) 29 00:01:19,844 --> 00:01:20,844 What? 30 00:01:20,912 --> 00:01:22,312 What? 31 00:01:22,380 --> 00:01:23,847 No, no, I'm, I'm, I'm out of here. 32 00:01:23,915 --> 00:01:25,049 I'm, I'm done. 33 00:01:25,116 --> 00:01:28,185 (chuckling): Well, leaving is not the answer. 34 00:01:28,253 --> 00:01:31,288 I am just touched that you are taking it so hard. 35 00:01:31,356 --> 00:01:32,690 Emmett, you don't understand! 36 00:01:32,757 --> 00:01:33,857 I quit! 37 00:01:33,925 --> 00:01:35,059 No more Buy More. 38 00:01:35,126 --> 00:01:36,727 No more you. 39 00:01:36,795 --> 00:01:38,395 You can take your flag and your job 40 00:01:38,463 --> 00:01:39,663 and shove it. 41 00:01:39,731 --> 00:01:41,298 (knocking on door) Ditto. 42 00:01:42,267 --> 00:01:43,567 (clucks tongue) 43 00:01:46,538 --> 00:01:47,738 Just what do you think 44 00:01:47,806 --> 00:01:49,573 you're gonna do for the rest of your life?! 45 00:01:52,010 --> 00:01:53,277 Anything I want. 46 00:01:53,344 --> 00:01:54,411 BECKMAN: Chuck, 47 00:01:54,479 --> 00:01:55,979 what are your plans for the future? 48 00:01:56,047 --> 00:01:58,348 Well, I was gonna get a good champagne buzz 49 00:01:58,416 --> 00:02:00,651 going on at my sister's wedding 50 00:02:00,719 --> 00:02:01,919 followed by a nice extra-long 51 00:02:01,986 --> 00:02:03,287 slow dance with my date. 52 00:02:06,458 --> 00:02:08,325 Vocationally speaking? 53 00:02:08,393 --> 00:02:10,761 Oh, that, no, nothing, nothing lined up just yet. 54 00:02:10,829 --> 00:02:13,630 How would you feel about working on the new Intersect project? 55 00:02:13,698 --> 00:02:17,034 Your government has been rebuilding its own Intersect. 56 00:02:17,102 --> 00:02:18,535 You've shown real promise. 57 00:02:18,603 --> 00:02:20,137 We'd like you to be an analyst. 58 00:02:20,205 --> 00:02:22,706 Your country is calling you, Mr. Bartowski. 59 00:02:22,774 --> 00:02:24,007 (chuckling) Uh, well, then 60 00:02:24,075 --> 00:02:25,743 I think my country might have the wrong number, 61 00:02:25,810 --> 00:02:27,144 'cause I'm just 62 00:02:27,212 --> 00:02:28,779 Chuck Bartowski, not a hero. 63 00:02:30,381 --> 00:02:32,483 Very well. 64 00:02:32,550 --> 00:02:34,785 I guess that concludes Project Bartowski. 65 00:02:34,853 --> 00:02:35,652 (exhaling) 66 00:02:35,720 --> 00:02:36,720 Colonel Casey, please issue 67 00:02:36,788 --> 00:02:39,022 Mr. Bartowski his final papers 68 00:02:39,090 --> 00:02:40,891 before you and your Special Forces team 69 00:02:40,959 --> 00:02:42,159 ship out to Waziristan. 70 00:02:43,361 --> 00:02:44,995 Agent Walker, 71 00:02:45,063 --> 00:02:46,530 I'll need you for just a moment more. 72 00:02:48,333 --> 00:02:50,067 (cash register rings) 73 00:02:54,239 --> 00:02:55,706 What exactly is this? 74 00:02:55,774 --> 00:02:57,107 It's your pay packet, numbnuts. 75 00:03:00,211 --> 00:03:01,879 Hi-yo! Whoa! 76 00:03:01,946 --> 00:03:03,180 Yeah, you know, if you were a true patriot, 77 00:03:03,248 --> 00:03:04,281 you wouldn't even cash it. 78 00:03:07,552 --> 00:03:09,153 (clears throat) 79 00:03:09,220 --> 00:03:10,154 Casey? 80 00:03:10,221 --> 00:03:11,955 Hmm? 81 00:03:12,023 --> 00:03:14,358 Thank you for saving my life 82 00:03:14,425 --> 00:03:16,293 at least once a week. Hmm. 83 00:03:19,264 --> 00:03:20,697 See? 84 00:03:20,765 --> 00:03:23,167 Guys can hug. 85 00:03:23,234 --> 00:03:24,868 (whispers): Not if they don't have their man parts. 86 00:03:24,936 --> 00:03:26,303 That's a good point. 87 00:03:29,541 --> 00:03:30,774 You've done good work here. 88 00:03:30,842 --> 00:03:32,910 Thank you. 89 00:03:37,482 --> 00:03:38,916 It's in case of emergencies. 90 00:03:38,983 --> 00:03:40,517 My personal number, but, uh, 91 00:03:40,585 --> 00:03:43,587 your fingers better be on fire when you're dialing. 92 00:03:45,623 --> 00:03:46,924 BECKMAN: Agent Walker, 93 00:03:46,991 --> 00:03:48,425 I'm sure you'll be pleased to know 94 00:03:48,493 --> 00:03:50,561 you're in charge of the new Intersect project, 95 00:03:50,628 --> 00:03:52,596 working in tandem with Agent Larkin. 96 00:03:52,664 --> 00:03:53,697 And this time, the Intersect 97 00:03:53,765 --> 00:03:55,465 goes in my head. - Bryce? 98 00:03:55,533 --> 00:03:58,168 Now that we've got the Cube, 99 00:03:58,236 --> 00:04:00,003 it's ready for upload. 100 00:04:00,071 --> 00:04:01,672 BECKMAN: You leave for Zurich together 101 00:04:01,739 --> 00:04:03,473 at 0800. 102 00:04:03,541 --> 00:04:05,843 Auf Wiedersehen. (computer chimes) 103 00:04:05,910 --> 00:04:08,679 Walker and Larkin... 104 00:04:08,746 --> 00:04:10,347 together again. 105 00:04:10,415 --> 00:04:13,684 Finally, you can get out of here. 106 00:04:29,801 --> 00:04:31,101 (tires screeching) 107 00:04:31,169 --> 00:04:32,636 # Na-na na-na na-na # 108 00:04:32,704 --> 00:04:35,572 # Na-na na-na na-na # 109 00:04:35,640 --> 00:04:37,174 # Na-na na-na na-na # 110 00:04:37,242 --> 00:04:38,842 # Na-na na-na na-na # 111 00:04:38,910 --> 00:04:40,377 # Na-na na-na na-na # 112 00:04:40,445 --> 00:04:43,680 # Na-na na-na na-na # 113 00:04:45,383 --> 00:04:46,917 (whimpers) 114 00:04:52,582 --> 00:04:54,817 # # 115 00:05:00,056 --> 00:05:02,825 # # 116 00:05:09,165 --> 00:05:10,399 Hey. - Hey. 117 00:05:10,467 --> 00:05:11,767 Everything is going to be perfect. 118 00:05:11,835 --> 00:05:13,602 I even had your Toyota washed for you, man. 119 00:05:13,670 --> 00:05:15,504 Oh, perfect, thanks, bro. 120 00:05:17,607 --> 00:05:19,141 Oh, uh, I'll be right back. - Okay. 121 00:05:24,881 --> 00:05:25,948 (knocking on door) 122 00:05:26,015 --> 00:05:28,350 Just a second. 123 00:05:28,418 --> 00:05:30,386 Hi, can I talk to my sister? 124 00:05:30,453 --> 00:05:31,553 It will only take a second. - Oh, no, Chuck. 125 00:05:31,621 --> 00:05:32,921 It's bad luck to see the bride... 126 00:05:32,989 --> 00:05:36,125 ELLIE: It's fine, I don't believe in that stuff. 127 00:05:36,192 --> 00:05:37,860 (sighing): All right, just get in, get in. 128 00:05:37,927 --> 00:05:39,728 Get in, get in! 129 00:05:42,899 --> 00:05:45,968 Hi. 130 00:05:46,035 --> 00:05:47,436 What? 131 00:05:47,504 --> 00:05:49,471 (sighing): Look at you. 132 00:05:49,539 --> 00:05:50,739 Ellie, your dreams are coming true. 133 00:05:50,807 --> 00:05:52,107 If it were up to me, 134 00:05:52,175 --> 00:05:54,943 I would have a small ceremony on a beach. 135 00:05:55,011 --> 00:05:57,246 Sand between my toes, people I love. 136 00:05:57,313 --> 00:05:59,982 But we all make sacrifices for family, right? 137 00:06:00,049 --> 00:06:01,750 HONEY: One, two, three... 138 00:06:01,818 --> 00:06:03,585 Where the hell is my blonde? 139 00:06:03,653 --> 00:06:05,320 Anyway, uh... 140 00:06:05,388 --> 00:06:07,089 I don't know exactly yet 141 00:06:07,157 --> 00:06:08,891 what I'm going to get you for your wedding present. 142 00:06:08,958 --> 00:06:11,860 But I'll start with this: 143 00:06:11,928 --> 00:06:13,896 I quit the Buy More today. 144 00:06:13,963 --> 00:06:15,264 What?! 145 00:06:16,533 --> 00:06:18,200 The Buy More is no more. 146 00:06:18,268 --> 00:06:20,903 Oh, Chuck, that is... that is incredible. 147 00:06:20,970 --> 00:06:23,038 What are you going to do with your future? 148 00:06:23,106 --> 00:06:24,239 I don't know. 149 00:06:24,307 --> 00:06:26,308 HONEY: Oh, there she is! 150 00:06:31,714 --> 00:06:33,682 I made my dreams come true, Chuck. 151 00:06:33,750 --> 00:06:35,818 What are you gonna do about yours? 152 00:06:38,288 --> 00:06:40,355 CHUCK: Sarah, can we talk for a moment? 153 00:06:43,259 --> 00:06:44,660 Look, I wanted to tell... - Oh, uh... 154 00:06:44,727 --> 00:06:46,528 Ellie wanted me to make sure that you have the rings. 155 00:06:46,596 --> 00:06:48,864 Yeah, right. 156 00:06:54,871 --> 00:06:57,473 You look like a real spy. 157 00:06:57,540 --> 00:07:00,008 You look like a real bridesmaid. 158 00:07:05,181 --> 00:07:07,516 Sarah, I... - Wait, uh... 159 00:07:07,584 --> 00:07:09,051 There's something that I have to tell you. 160 00:07:09,118 --> 00:07:11,086 I can't wait. 161 00:07:11,154 --> 00:07:12,688 I can't wait, I can't wait any longer. 162 00:07:12,755 --> 00:07:14,089 Okay, everyone keeps asking me 163 00:07:14,157 --> 00:07:15,357 what I'm going to do with my future, 164 00:07:15,425 --> 00:07:17,793 and the truth is, I don't have a clue. 165 00:07:17,861 --> 00:07:20,362 All I do know is that I want you to be in it. 166 00:07:20,430 --> 00:07:21,396 Please, I really have to tell you. 167 00:07:21,464 --> 00:07:22,498 No. 168 00:07:22,565 --> 00:07:24,633 No guns, no lies, 169 00:07:24,701 --> 00:07:27,402 just us. 170 00:07:27,470 --> 00:07:30,439 Just like I've always wanted it. 171 00:07:30,507 --> 00:07:32,407 I've recently come into a little bit of money. 172 00:07:32,475 --> 00:07:33,909 So, any place you want to go, 173 00:07:33,977 --> 00:07:36,645 any place at all as long as it's sunny, 174 00:07:36,713 --> 00:07:39,515 with little umbrella drinks. 175 00:07:39,582 --> 00:07:42,951 What I'm getting at here is... 176 00:07:44,187 --> 00:07:47,022 Sarah Walker, will you do me the honor 177 00:07:47,090 --> 00:07:50,726 of taking a vacation with me? 178 00:07:52,996 --> 00:07:54,563 Chuck, I'm leaving in the morning. 179 00:07:56,766 --> 00:07:58,867 The details are classified 180 00:07:58,935 --> 00:08:01,904 but I'm working on the new Intersect project 181 00:08:01,971 --> 00:08:03,839 with Bryce. 182 00:08:05,808 --> 00:08:06,675 Bryce. 183 00:08:07,844 --> 00:08:09,378 I-I'm so sorry. 184 00:08:09,445 --> 00:08:11,680 I wanted to wait until after the ceremony to tell you. 185 00:08:18,187 --> 00:08:22,558 Thank you for coming to the wedding. 186 00:08:22,625 --> 00:08:25,127 Good for the cover. 187 00:08:34,837 --> 00:08:37,272 Today's a day we'll remember forever, son. 188 00:08:47,984 --> 00:08:50,786 # # 189 00:09:20,216 --> 00:09:21,583 Oh, my God! 190 00:09:23,553 --> 00:09:25,854 I believe we've met before. 191 00:09:25,922 --> 00:09:27,889 Ted Roark. 192 00:09:27,957 --> 00:09:30,726 No, I'm Ted Roark. 193 00:09:30,793 --> 00:09:33,028 You're the CIA agent who's in deep trouble. 194 00:09:33,096 --> 00:09:35,430 By the way, 195 00:09:35,498 --> 00:09:38,300 congratulations on your sister's happy day. 196 00:09:38,368 --> 00:09:40,636 Her gown is gorgeous. 197 00:09:40,703 --> 00:09:43,038 Full bodice, love the beading. 198 00:09:43,106 --> 00:09:45,507 What the hell do you want? 199 00:09:45,575 --> 00:09:48,210 Ooh, there's no need to curse. 200 00:09:48,277 --> 00:09:50,779 You know damn well what I want. 201 00:09:50,847 --> 00:09:52,881 I... 202 00:09:52,949 --> 00:09:55,250 I want the Intersect Cube. 203 00:09:55,318 --> 00:09:58,453 (stammering): I-I can't, I can't, I can't give you that. 204 00:09:58,521 --> 00:10:00,188 Oh, you'll find a way, I'm sure. 205 00:10:05,528 --> 00:10:07,129 Oh, sorry, I forgot the threat part. 206 00:10:07,196 --> 00:10:09,665 If you don't deliver that Cube within a half hour, 207 00:10:09,732 --> 00:10:12,034 40 minutes tops with traffic, 208 00:10:12,101 --> 00:10:13,535 I'm going to kill the bride. 209 00:10:17,173 --> 00:10:18,106 Nice. 210 00:10:27,433 --> 00:10:28,567 Hey, Chuck. 211 00:10:28,634 --> 00:10:29,968 Sorry, can I talk to you real quick? 212 00:10:30,036 --> 00:10:31,236 I'm just feeling a little nervous. 213 00:10:31,304 --> 00:10:32,671 Buddy, I'm so sorry, I can't talk right now. 214 00:10:32,739 --> 00:10:33,705 Hey, hey, hey, hey. 215 00:10:33,773 --> 00:10:35,340 What's the matter? 216 00:10:35,408 --> 00:10:37,009 You could tell me, I... I might be able to help. 217 00:10:37,076 --> 00:10:39,711 It's, uh... It's, uh... 218 00:10:39,779 --> 00:10:42,714 It's the rings. 219 00:10:42,782 --> 00:10:44,649 It's the rings. I have to go home and get them. 220 00:10:44,717 --> 00:10:46,485 Find Sarah, pull her aside, 221 00:10:46,552 --> 00:10:48,854 and specifically tell her that I forgot the rings. 222 00:10:48,921 --> 00:10:50,756 The wedding is in 20 minutes. Ellie is gonna kill you. 223 00:10:50,823 --> 00:10:51,656 Thanks for that. 224 00:10:51,724 --> 00:10:52,824 Unless... 225 00:10:52,892 --> 00:10:54,192 I stall the wedding. 226 00:10:54,260 --> 00:10:55,694 Okay, no one will even know you're gone. 227 00:10:55,762 --> 00:10:56,995 They'll just blame me. It'll be fine. 228 00:10:57,063 --> 00:10:58,163 You'd do that for me? 229 00:10:58,231 --> 00:10:59,431 Of course I would, dude. 230 00:10:59,499 --> 00:11:00,799 You've saved my ass a million times. 231 00:11:00,867 --> 00:11:02,067 It's about time I saved yours. 232 00:11:02,135 --> 00:11:03,402 But go. 233 00:11:03,469 --> 00:11:04,569 (panting) 234 00:11:07,540 --> 00:11:09,341 CASEY: Oh! 235 00:11:09,409 --> 00:11:10,809 What is that smell? 236 00:11:10,877 --> 00:11:12,210 COMMANDOS: There he is! (cheering) 237 00:11:12,278 --> 00:11:15,013 (indistinct, overlapping chatter) 238 00:11:15,081 --> 00:11:16,415 Ladies. 239 00:11:16,482 --> 00:11:18,550 You ladies get soft without me? (phone ringing) 240 00:11:18,618 --> 00:11:20,552 It's been a while. Good to see you, sir. - Yeah, a long time, Miles... 241 00:11:20,620 --> 00:11:22,054 (phone ringing through) Come on, Casey. 242 00:11:22,121 --> 00:11:23,488 This is Casey. Leave a message. 243 00:11:23,556 --> 00:11:24,890 Who's ready to do some hunting? 244 00:11:24,957 --> 00:11:26,558 COMMANDOS: Hurrah! Hurrah! 245 00:11:26,626 --> 00:11:28,660 (Casey laughing) 246 00:11:28,728 --> 00:11:30,862 Dr. Awesome. - Don't take another step. 247 00:11:30,930 --> 00:11:32,464 My wife warned me about you. 248 00:11:32,532 --> 00:11:34,099 Good warnings, I hope. 249 00:11:34,167 --> 00:11:37,169 Retreat two steps back. 250 00:11:37,236 --> 00:11:40,439 I need to get in there. - You... 251 00:11:40,506 --> 00:11:43,608 Oh, uh, Dr. Woodcomb, your wife wants me to tell you 252 00:11:43,676 --> 00:11:45,210 to go to the car and get backup hosiery. 253 00:11:45,278 --> 00:11:46,511 Does that make sense? 254 00:11:46,579 --> 00:11:48,647 Man my post. Don't let this one in. 255 00:11:48,714 --> 00:11:49,915 Yes, sir. 256 00:11:51,117 --> 00:11:52,784 Sarah, listen to me. 257 00:11:52,852 --> 00:11:54,086 Uh, Chuck forgot the rings, 258 00:11:54,153 --> 00:11:55,987 so he-he went home to go get them. 259 00:11:56,055 --> 00:11:57,589 He what? 260 00:11:57,657 --> 00:11:58,690 Yeah, the wedding rings. He blew it. 261 00:11:58,758 --> 00:12:00,392 I have to stall the wedding. 262 00:12:00,460 --> 00:12:02,761 How do I stall a wedding? 263 00:12:02,829 --> 00:12:05,530 Uh, do it, Morgan, by any means necessary. 264 00:12:05,598 --> 00:12:07,499 Right, right. 265 00:12:07,567 --> 00:12:09,501 How the hell do I stall this wedding? 266 00:12:09,569 --> 00:12:10,635 Think, man, think. 267 00:12:11,838 --> 00:12:14,739 (panting) 268 00:12:14,807 --> 00:12:16,108 (beeping) 269 00:12:16,175 --> 00:12:18,310 BRYCE: It's gone. 270 00:12:19,412 --> 00:12:20,745 Bryce? - To the new Intersect. 271 00:12:20,813 --> 00:12:22,180 Where? Where? Where is it?! 272 00:12:22,248 --> 00:12:24,416 Chuck, you know I can't tell you that. 273 00:12:24,484 --> 00:12:25,784 That's top secret. Not even Beckman... 274 00:12:25,852 --> 00:12:27,719 No, I need it, Bryce. I need it. My family's in danger. 275 00:12:27,787 --> 00:12:29,988 Ted Roark and his FULCRUM team are at the wedding. 276 00:12:30,056 --> 00:12:31,456 He's going to kill Ellie unless I bring him the Cube. 277 00:12:33,326 --> 00:12:34,659 Roark can't have it. - No. 278 00:12:34,727 --> 00:12:35,961 He'll murder everyone. 279 00:12:36,028 --> 00:12:38,296 No. You're going to give them me. 280 00:12:38,364 --> 00:12:40,198 (gun cartridge clicking) 281 00:12:41,734 --> 00:12:43,802 They think you're the Intersect. 282 00:12:43,870 --> 00:12:45,504 They've been looking for me all along. 283 00:12:45,571 --> 00:12:47,339 The Cube can't fall into the wrong hands. 284 00:12:47,406 --> 00:12:48,807 I made a promise to Orion. 285 00:12:48,875 --> 00:12:51,610 You knew. 286 00:12:51,677 --> 00:12:52,911 That was the deal. 287 00:12:52,979 --> 00:12:54,412 Your dad knew I protected you at Stanford. 288 00:12:54,480 --> 00:12:55,847 I was the only spy he would trust. 289 00:12:58,885 --> 00:13:00,785 I can't believe you've known this whole time. 290 00:13:02,088 --> 00:13:04,589 He wanted to keep you out of this. 291 00:13:04,657 --> 00:13:07,325 But I knew you could handle the Intersect, 292 00:13:07,393 --> 00:13:10,228 I knew Sarah would find you, 293 00:13:10,296 --> 00:13:11,596 and most importantly, you deserved 294 00:13:11,664 --> 00:13:13,365 to know the truth about your father. 295 00:13:13,432 --> 00:13:14,466 He's a hero. 296 00:13:17,537 --> 00:13:20,739 Now, let's go get your sister married. 297 00:13:20,806 --> 00:13:22,407 # # 298 00:13:25,244 --> 00:13:26,344 Yeah, just... (Honey sighs) 299 00:13:26,412 --> 00:13:28,513 What's the holdup? 300 00:13:28,581 --> 00:13:30,148 Uh, the bride is perfect. 301 00:13:30,216 --> 00:13:31,650 She'll only wilt from here. 302 00:13:31,717 --> 00:13:33,251 Oh, we can't find Chuck. 303 00:13:33,319 --> 00:13:34,586 Oh, and the blonde is gone, too. 304 00:13:34,654 --> 00:13:35,587 Sarah? 305 00:13:35,655 --> 00:13:36,421 Yeah. 306 00:13:36,489 --> 00:13:37,189 Just now? 307 00:13:37,256 --> 00:13:38,023 Yes. 308 00:13:38,090 --> 00:13:39,925 Excuse me. 309 00:13:41,427 --> 00:13:42,527 (sighs) 310 00:13:42,595 --> 00:13:44,529 This is a really weird family. 311 00:13:44,597 --> 00:13:46,064 (glassware clinking) 312 00:13:49,235 --> 00:13:51,336 Don't chew gum. 313 00:13:52,538 --> 00:13:53,905 (quietly): Sarah? 314 00:13:53,973 --> 00:13:55,840 Something's wrong. 315 00:13:57,210 --> 00:13:59,010 Ted Roark and his men are inside. 316 00:13:59,078 --> 00:14:00,178 He's alive? 317 00:14:00,246 --> 00:14:01,479 How did...? 318 00:14:01,547 --> 00:14:03,048 Did you bring a gun? 319 00:14:03,115 --> 00:14:04,382 I'll think of something. 320 00:14:04,450 --> 00:14:06,351 Please, check the chapel and the bridal chamber. 321 00:14:06,419 --> 00:14:08,320 Make sure there's nobody else. - Wait. 322 00:14:08,387 --> 00:14:10,522 (beeping) 323 00:14:10,590 --> 00:14:12,557 Use the South East entrance, through the kitchen. 324 00:14:13,759 --> 00:14:15,493 Okay, thanks. 325 00:14:17,630 --> 00:14:20,298 (classical music playing) 326 00:14:20,366 --> 00:14:22,634 (loud microphone feedback squealing) 327 00:14:22,702 --> 00:14:24,269 Hello. 328 00:14:24,337 --> 00:14:25,804 (feedback squealing) It's on? It's on? 329 00:14:25,871 --> 00:14:27,072 Hello. 330 00:14:27,139 --> 00:14:29,074 Uh, I-I'm Morgan Grimes, 331 00:14:29,141 --> 00:14:31,343 unofficial member of the wedding party. 332 00:14:31,410 --> 00:14:32,477 (Morgan laughs, crowd murmurs) 333 00:14:32,545 --> 00:14:33,878 Uh, so, uh, 334 00:14:33,946 --> 00:14:35,714 we have some pre-wedding entertainment 335 00:14:35,781 --> 00:14:36,982 planned for you guys. 336 00:14:37,049 --> 00:14:39,818 So, without further ado, 337 00:14:39,885 --> 00:14:42,821 I present to you Jeffster! 338 00:14:42,888 --> 00:14:44,589 (surprised crowd chatter) 339 00:14:44,657 --> 00:14:46,825 It's Jeffster! 340 00:14:46,892 --> 00:14:48,193 What's going on? 341 00:14:48,261 --> 00:14:50,128 I don't know, but this wedding just got good. 342 00:14:50,196 --> 00:14:51,329 Dude, we got the perfect song. 343 00:14:51,397 --> 00:14:52,497 Knock 'em dead. Knock 'em dead. 344 00:14:52,565 --> 00:14:54,466 Okay, this is in four/four time. 345 00:14:54,533 --> 00:14:55,600 It's in D. 346 00:14:55,668 --> 00:14:57,602 Watch me for the changes. 347 00:15:00,706 --> 00:15:03,642 # # 348 00:15:06,979 --> 00:15:08,947 Morgan, 349 00:15:09,015 --> 00:15:10,582 you are ruining my wedding! 350 00:15:10,650 --> 00:15:11,950 Listen to me. If you hit me, 351 00:15:12,018 --> 00:15:13,418 know that it only teaches me to hit. 352 00:15:13,486 --> 00:15:14,653 Okay, now for reasons I cannot say, 353 00:15:14,720 --> 00:15:15,820 I have to stall this wedding. 354 00:15:15,888 --> 00:15:16,955 Tell me why. 355 00:15:18,557 --> 00:15:20,892 # # 356 00:15:23,129 --> 00:15:26,431 Because Chuck is in trouble, and I'm saving him, man. 357 00:15:26,499 --> 00:15:28,199 Chuck told you to do this? 358 00:15:28,267 --> 00:15:30,135 Yes. 359 00:15:30,202 --> 00:15:32,170 # # 360 00:15:32,238 --> 00:15:33,672 Okay, okay, I'm with you. 361 00:15:35,474 --> 00:15:38,009 Okay, no Sarah. 362 00:15:38,077 --> 00:15:39,844 And that is definitely not the wedding march. 363 00:15:39,912 --> 00:15:42,881 Um, can one of you please go see what's going on out there? 364 00:15:42,948 --> 00:15:44,249 Now! Thank you. Thank you. 365 00:15:44,317 --> 00:15:46,051 # # 366 00:15:46,118 --> 00:15:47,319 Focus on the calm. 367 00:15:47,386 --> 00:15:49,154 (glassware clinking) 368 00:15:49,221 --> 00:15:52,357 # # 369 00:16:01,534 --> 00:16:04,569 Kevin, why are you letting 370 00:16:04,637 --> 00:16:07,706 Sam Kinison and an Indian lesbian wreck your wedding? 371 00:16:07,773 --> 00:16:10,675 # # 372 00:16:10,743 --> 00:16:12,477 Dad, just chill out, okay? 373 00:16:12,545 --> 00:16:13,845 Come on. 374 00:16:13,913 --> 00:16:17,015 # # 375 00:16:19,985 --> 00:16:22,253 You know what? 376 00:16:22,321 --> 00:16:24,222 I'm feeling a bit peckish. 377 00:16:24,290 --> 00:16:26,091 Don't you dare! 378 00:16:26,158 --> 00:16:28,126 (silverware clinking) 379 00:16:28,194 --> 00:16:29,627 Chuck. 380 00:16:29,695 --> 00:16:31,963 If you ever want to see the Intersect again, 381 00:16:32,031 --> 00:16:33,765 you will not touch anything 382 00:16:33,833 --> 00:16:34,933 in this room. 383 00:16:35,000 --> 00:16:36,368 Do I make myself clear? 384 00:16:36,435 --> 00:16:38,703 Today is my sister's wedding day, 385 00:16:38,771 --> 00:16:41,139 and believe me, you don't want to see her angry. 386 00:16:42,842 --> 00:16:44,509 Where's the Intersect, Chuck? 387 00:16:44,577 --> 00:16:46,511 Uh, a-about that... 388 00:16:46,579 --> 00:16:47,479 Kill him. 389 00:16:47,546 --> 00:16:48,880 Ho! Ho! Ho! Ho! 390 00:16:48,948 --> 00:16:50,849 Ho down. Ho down. I mean, hold on. 391 00:16:50,916 --> 00:16:52,016 Just hold on a second, all right? - Finally. 392 00:16:53,486 --> 00:16:55,019 I did bring 393 00:16:55,087 --> 00:16:56,721 an Intersect with me. 394 00:16:56,789 --> 00:16:58,623 An Intersect? 395 00:16:58,691 --> 00:16:59,657 BRYCE: Mr. Roark. 396 00:17:07,800 --> 00:17:09,200 Mr. Larkin. 397 00:17:09,268 --> 00:17:12,070 The Human Intersect. 398 00:17:17,977 --> 00:17:19,411 BRYCE: Roark, you want me. 399 00:17:19,478 --> 00:17:21,079 Now let Chuck and his people go. 400 00:17:21,147 --> 00:17:22,347 We leave, they stay, 401 00:17:22,415 --> 00:17:23,648 nobody else needs to know. 402 00:17:23,716 --> 00:17:25,350 Terrific plan. 403 00:17:25,418 --> 00:17:27,018 Thing of it is, 404 00:17:27,086 --> 00:17:29,487 FULCRUM wants Chuck here dead no matter what. 405 00:17:29,555 --> 00:17:30,822 So, with that said, 406 00:17:30,890 --> 00:17:32,290 shoot Mr. Bartowski, or... 407 00:17:32,358 --> 00:17:33,691 Sarah, take him. 408 00:17:33,759 --> 00:17:35,059 (grunting) 409 00:17:35,127 --> 00:17:36,594 (Chuck whimpering) 410 00:17:36,662 --> 00:17:38,963 # # 411 00:17:39,031 --> 00:17:41,065 CHUCK: Oh, God, not the flowers! 412 00:17:41,133 --> 00:17:42,967 (glass clinking) 413 00:17:43,035 --> 00:17:44,936 # # 414 00:17:52,044 --> 00:17:52,644 (groans) 415 00:17:54,780 --> 00:17:56,448 CHUCK: Not the centerpieces. 416 00:17:56,515 --> 00:17:57,715 (gun clicks empty, glass clinking) 417 00:17:57,783 --> 00:18:00,618 I'm dry. Any more knives? 418 00:18:00,686 --> 00:18:02,287 Nope. I threw all eight. 419 00:18:02,354 --> 00:18:03,254 (gun chamber racking) 420 00:18:03,322 --> 00:18:04,255 MAN: Get up! 421 00:18:06,425 --> 00:18:07,525 Okay. 422 00:18:07,593 --> 00:18:10,028 (panting) 423 00:18:10,095 --> 00:18:12,297 # # 424 00:18:12,364 --> 00:18:13,531 Oh, God. 425 00:18:13,599 --> 00:18:14,933 Someone just shoot me now. 426 00:18:15,000 --> 00:18:17,001 I can help you with that, Chuck. 427 00:18:17,069 --> 00:18:18,136 # # 428 00:18:18,204 --> 00:18:19,370 TED: Mm. 429 00:18:19,438 --> 00:18:21,172 A real shotgun wedding. 430 00:18:21,240 --> 00:18:22,607 Just think, 431 00:18:22,675 --> 00:18:24,075 that terrible pun 432 00:18:24,143 --> 00:18:26,077 is the last thing you'll ever hear. 433 00:18:26,145 --> 00:18:27,045 (racks shell into chamber) 434 00:18:27,112 --> 00:18:30,949 # # 435 00:18:38,724 --> 00:18:40,158 (shouting) 436 00:18:55,207 --> 00:18:56,174 (rapid gunfire) 437 00:18:56,242 --> 00:18:57,475 (grunts) 438 00:18:57,543 --> 00:18:59,010 # # 439 00:19:00,746 --> 00:19:01,980 Hello, Ted. 440 00:19:05,284 --> 00:19:06,451 (sighs) 441 00:19:06,519 --> 00:19:08,152 Waited 20 years to do that. 442 00:19:08,220 --> 00:19:09,387 # # 443 00:19:09,455 --> 00:19:11,289 (rapid gunfire, grunts) 444 00:19:12,258 --> 00:19:13,992 (gunfire) 445 00:19:14,059 --> 00:19:14,959 (grunts) 446 00:19:21,267 --> 00:19:22,534 COMMANDO: All clear, sir. 447 00:19:26,539 --> 00:19:27,705 You rang. 448 00:19:27,773 --> 00:19:29,541 # # 449 00:19:35,347 --> 00:19:36,915 (Chuck whispers) 450 00:19:36,982 --> 00:19:38,082 Chuck. 451 00:19:38,150 --> 00:19:39,250 # # 452 00:19:39,318 --> 00:19:40,485 What happened? 453 00:19:40,553 --> 00:19:42,086 Uh, everything's all right, Ellie. 454 00:19:42,154 --> 00:19:43,888 There was just a minor centerpiece problem. 455 00:19:43,956 --> 00:19:45,423 # # 456 00:19:45,491 --> 00:19:47,392 (squealing and popping) 457 00:19:52,064 --> 00:19:53,731 (fire alarm ringing, panicked murmuring) 458 00:19:56,068 --> 00:19:57,201 Oh, no. 459 00:19:59,972 --> 00:20:02,674 (crowd shouting and screaming) 460 00:20:05,744 --> 00:20:08,279 Wedding canceled. 461 00:20:12,986 --> 00:20:15,054 This is officially a disaster. 462 00:20:17,290 --> 00:20:20,793 I can't believe that my spy life has wrecked my real life. 463 00:20:20,860 --> 00:20:22,928 Again. 464 00:20:22,996 --> 00:20:25,798 I've completely ruined my sister's wedding day. 465 00:20:25,865 --> 00:20:27,766 I'm sorry, son. I... 466 00:20:29,769 --> 00:20:32,071 If anyone knows how you feel, it's me. 467 00:20:32,138 --> 00:20:33,806 You had no choice, Charles. 468 00:20:33,873 --> 00:20:34,907 You saved her life. 469 00:20:34,975 --> 00:20:36,475 (knocking) 470 00:20:36,543 --> 00:20:38,677 Hey. 471 00:20:38,745 --> 00:20:41,513 Hey. 472 00:20:41,581 --> 00:20:43,549 You okay? 473 00:20:45,719 --> 00:20:47,786 No, I'm not. 474 00:20:47,854 --> 00:20:50,456 I'm not okay. 475 00:20:50,523 --> 00:20:52,791 I don't want to have to save my sister 476 00:20:52,859 --> 00:20:55,127 using a Special Forces team. 477 00:20:55,195 --> 00:20:56,829 I just want to be a normal guy 478 00:20:56,896 --> 00:20:59,398 who helps his sister in normal ways. 479 00:20:59,466 --> 00:21:02,868 Like right now, 480 00:21:02,936 --> 00:21:06,305 if I could give her anything in the world, I would... 481 00:21:11,811 --> 00:21:13,479 Excuse me. 482 00:21:17,817 --> 00:21:20,986 # # 483 00:21:22,789 --> 00:21:25,891 I think I might know how to fix this. 484 00:21:28,628 --> 00:21:31,797 You got time for one more mission before you take off? 485 00:21:33,767 --> 00:21:36,302 It's not what a normal guy would do. 486 00:21:42,942 --> 00:21:46,111 (keypad beeping) 487 00:21:46,179 --> 00:21:48,213 Don't forget to lock it. 488 00:21:48,281 --> 00:21:50,049 (phone ringing) (grunting): Yeah. 489 00:21:53,453 --> 00:21:55,287 Yeah, Walker, what is it? 490 00:21:56,756 --> 00:21:59,758 You're kidding. 491 00:21:59,826 --> 00:22:01,427 Roger that. We're on it. (snaps fingers) 492 00:22:05,231 --> 00:22:07,199 (knocking on door) 493 00:22:07,267 --> 00:22:09,935 CHUCK: Ellie, are you all right? 494 00:22:10,003 --> 00:22:12,971 Chuck, just please go away. 495 00:22:23,850 --> 00:22:26,785 I can't believe your idiot friends ruined my wedding. 496 00:22:26,853 --> 00:22:30,789 I'm just-- I'm never going to forgive Morgan for this. 497 00:22:30,857 --> 00:22:33,726 Well, I think you're going to have to. 498 00:22:36,996 --> 00:22:39,898 Because Morgan... 499 00:22:39,966 --> 00:22:42,034 and Lester, and Jeff-- 500 00:22:42,102 --> 00:22:43,702 they only did what I asked them to do. 501 00:22:45,905 --> 00:22:48,040 What? 502 00:22:50,310 --> 00:22:51,643 I did all this. 503 00:22:51,711 --> 00:22:53,078 I forgot your rings. 504 00:22:53,146 --> 00:22:55,581 So I told them to stall. 505 00:22:55,648 --> 00:22:57,583 So if you're going to be mad at someone, 506 00:22:57,650 --> 00:22:59,385 you should be mad at me. 507 00:23:02,055 --> 00:23:04,590 Please say something. 508 00:23:05,792 --> 00:23:08,761 You... ruined... 509 00:23:08,828 --> 00:23:10,696 the most important day of my life. 510 00:23:10,764 --> 00:23:13,298 Look... 511 00:23:13,366 --> 00:23:15,868 Ellie, you have to trust me, okay. 512 00:23:18,505 --> 00:23:20,005 Take these... 513 00:23:22,642 --> 00:23:25,177 ...and I'll take care of the rest. 514 00:23:25,245 --> 00:23:28,147 Trust me. 515 00:23:28,214 --> 00:23:29,982 # # 516 00:23:31,518 --> 00:23:32,985 Sir, how do you spell begonia? 517 00:23:33,052 --> 00:23:35,087 Sound it out. 518 00:23:35,155 --> 00:23:37,156 No, no, no, that clashes with the bunting. 519 00:23:37,223 --> 00:23:39,258 Yes, I-I appreciate 520 00:23:39,325 --> 00:23:41,860 that you require extra time to permit the area, 521 00:23:41,928 --> 00:23:44,329 but this is a national security matter. 522 00:23:44,397 --> 00:23:46,165 # # 523 00:24:16,329 --> 00:24:17,129 # # 524 00:24:23,970 --> 00:24:26,505 JUSTICE OF THE PEACE: We are gathered here to join together 525 00:24:26,573 --> 00:24:28,373 Eleanor Faye Bartowski 526 00:24:28,441 --> 00:24:31,210 and Devon Christian Woodcomb 527 00:24:31,277 --> 00:24:32,644 in matrimony. 528 00:24:32,712 --> 00:24:34,580 Who gives this woman in marriage to this man? 529 00:24:35,882 --> 00:24:37,583 We do. - We do. 530 00:24:38,751 --> 00:24:40,185 I love you. 531 00:24:40,253 --> 00:24:41,620 I love you. 532 00:24:42,889 --> 00:24:44,656 # # 533 00:25:04,377 --> 00:25:05,978 Watch him. 534 00:25:10,350 --> 00:25:11,783 JUSTICE OF THE PEACE: A partnership should not 535 00:25:11,851 --> 00:25:13,785 be entered into lightly, 536 00:25:13,853 --> 00:25:15,754 but with much consideration. 537 00:25:15,822 --> 00:25:19,258 If any person can show just cause 538 00:25:19,325 --> 00:25:21,793 why they should not be joined, 539 00:25:21,861 --> 00:25:24,162 let them speak now or forever hold their peace. 540 00:25:24,230 --> 00:25:25,531 Sarah. 541 00:25:28,134 --> 00:25:30,235 You're not coming with me, are you? 542 00:25:30,303 --> 00:25:32,671 JUSTICE OF THE PEACE: Do you have the rings? 543 00:25:41,147 --> 00:25:43,348 # # 544 00:26:11,344 --> 00:26:13,245 # # 545 00:26:33,099 --> 00:26:35,033 Whoo! 546 00:26:35,101 --> 00:26:37,102 (applause) 547 00:26:39,606 --> 00:26:41,173 (cheering) 548 00:26:43,476 --> 00:26:45,243 # # 549 00:27:09,017 --> 00:27:11,318 CASEY: Was that ... you were 550 00:27:11,386 --> 00:27:13,520 talking about, secondhand smoke? 551 00:27:13,588 --> 00:27:16,190 Three hundred. 552 00:27:16,257 --> 00:27:18,892 (chips clinking) 553 00:27:21,096 --> 00:27:22,262 Sir. 554 00:27:22,330 --> 00:27:24,398 Roark wants to talk to you. 555 00:27:25,600 --> 00:27:27,434 (grunts) 556 00:27:29,170 --> 00:27:31,205 Watch my cards. 557 00:27:31,272 --> 00:27:33,140 Watch them. 558 00:27:37,612 --> 00:27:39,346 (grunting): Better not be about food. 559 00:27:50,859 --> 00:27:52,693 (muffled gunshots) 560 00:28:23,258 --> 00:28:24,858 (groans) 561 00:28:24,926 --> 00:28:26,760 Don't! 562 00:28:29,230 --> 00:28:30,297 Sorry, sir. 563 00:28:30,365 --> 00:28:31,231 We've been through a lot. 564 00:28:31,299 --> 00:28:33,100 How long you been FULCRUM? 565 00:28:33,168 --> 00:28:34,501 I'm not with FULCRUM. 566 00:28:35,670 --> 00:28:37,738 Go ahead and pull the trigger. 567 00:28:37,806 --> 00:28:39,373 I don't want to look at your face. 568 00:28:39,441 --> 00:28:42,209 You just killed three Marines in cold blood. 569 00:28:43,545 --> 00:28:45,446 Yeah. 570 00:28:45,513 --> 00:28:47,514 But none of them saved my life. 571 00:28:47,582 --> 00:28:49,083 (groans) 572 00:28:49,150 --> 00:28:50,751 # # 573 00:28:50,819 --> 00:28:52,019 (lively party chatter) 574 00:29:05,967 --> 00:29:07,067 Hi. 575 00:29:07,135 --> 00:29:08,368 Thank you. 576 00:29:08,436 --> 00:29:09,670 For what? 577 00:29:09,738 --> 00:29:12,039 For what? For-for all of this. 578 00:29:12,107 --> 00:29:13,373 For my wedding gift. 579 00:29:13,441 --> 00:29:15,375 This is... 580 00:29:15,443 --> 00:29:16,944 I don't how you did all this. 581 00:29:17,011 --> 00:29:20,748 Well, I can't exactly take all the credit. 582 00:29:20,815 --> 00:29:23,484 Well, first the beach and now this. 583 00:29:23,551 --> 00:29:24,985 I don't know. 584 00:29:25,053 --> 00:29:26,186 You're pretty amazing, little brother. 585 00:29:28,056 --> 00:29:30,524 Sometimes I think you have super powers. 586 00:29:30,592 --> 00:29:31,992 I wish. 587 00:29:32,060 --> 00:29:32,926 I know. 588 00:29:32,994 --> 00:29:34,695 CAPTAIN: Chuck, 589 00:29:34,763 --> 00:29:37,297 man, you saved the day. 590 00:29:37,365 --> 00:29:39,633 Looks like you're the big hero. 591 00:29:41,402 --> 00:29:42,803 Thanks, bro. 592 00:29:42,871 --> 00:29:45,105 Well, now I really am your bro. 593 00:29:45,173 --> 00:29:48,008 Yes, you are. 594 00:29:48,076 --> 00:29:49,843 # # 595 00:29:59,521 --> 00:30:01,054 I can't believe you're actually leaving me. 596 00:30:01,122 --> 00:30:02,189 All right, don't, Chuck. 597 00:30:02,257 --> 00:30:03,824 I'll cry. We don't want that 598 00:30:03,892 --> 00:30:05,425 now, do we? 599 00:30:05,493 --> 00:30:06,960 I'm happy for you, buddy. 600 00:30:07,028 --> 00:30:08,328 I think that you are going 601 00:30:08,396 --> 00:30:10,697 to be the greatest Hibachi chef in the world. 602 00:30:10,765 --> 00:30:11,999 I don't know, man. This whole... 603 00:30:12,066 --> 00:30:13,467 "making your dreams come true thing" is hard. 604 00:30:13,535 --> 00:30:16,170 And the bigger the dream, the harder it gets. 605 00:30:16,237 --> 00:30:19,306 You know, on one side, you know, the girl you love. 606 00:30:19,374 --> 00:30:21,308 And then on the other, life as you know it. 607 00:30:21,376 --> 00:30:23,644 It's just, you know, friends and family, 608 00:30:23,711 --> 00:30:25,379 and job you can't stand. 609 00:30:25,446 --> 00:30:26,446 I don't know, man. 610 00:30:26,514 --> 00:30:27,681 I should just go with Anna, right? 611 00:30:27,749 --> 00:30:30,017 But then I, uh... I'm overthinking this, 612 00:30:30,084 --> 00:30:31,485 aren't I? - Yeah, yeah, you are. 613 00:30:31,553 --> 00:30:33,620 Go with your heart, buddy. 614 00:30:33,688 --> 00:30:36,156 Our brains only screw things up. 615 00:30:36,224 --> 00:30:37,991 # # 616 00:30:49,971 --> 00:30:51,638 Where's Bryce? 617 00:30:51,706 --> 00:30:53,407 Gone. 618 00:30:53,474 --> 00:30:55,209 They're uploading him with the new computer tonight. 619 00:30:56,344 --> 00:30:58,212 Off to save the world. 620 00:30:59,414 --> 00:31:02,316 I guess both of you are. 621 00:31:02,383 --> 00:31:04,218 You want to dance? 622 00:31:06,321 --> 00:31:08,188 You know I do. 623 00:31:18,399 --> 00:31:20,167 # # 624 00:31:36,351 --> 00:31:38,218 Mr. Bartowski. 625 00:31:40,822 --> 00:31:42,656 Or is this an Orion conversation? 626 00:31:42,724 --> 00:31:45,759 A bit of both. 627 00:31:45,827 --> 00:31:49,630 I reconfigured the Cube for you under two conditions: 628 00:31:49,697 --> 00:31:52,799 You stop looking for me, and you leave my son alone. 629 00:31:52,867 --> 00:31:54,701 We asked Chuck to be on my team. He said no. 630 00:31:57,372 --> 00:31:59,273 Good-bye, Orion. 631 00:31:59,340 --> 00:32:01,208 You made changes-- 632 00:32:01,276 --> 00:32:02,342 to the Intersect. 633 00:32:02,410 --> 00:32:04,478 To my initial designs. 634 00:32:04,545 --> 00:32:06,113 The data architecture is different. 635 00:32:06,180 --> 00:32:08,382 What does this new computer do? 636 00:32:08,449 --> 00:32:10,517 You don't want to know. 637 00:32:10,585 --> 00:32:11,718 Agent Larkin. 638 00:32:11,786 --> 00:32:12,619 It's time to go. 639 00:32:22,997 --> 00:32:24,798 # # 640 00:32:24,866 --> 00:32:27,334 # # 641 00:32:31,372 --> 00:32:34,241 You belong out there, saving the world. 642 00:32:35,710 --> 00:32:37,477 I'm just... 643 00:32:37,545 --> 00:32:39,012 I'm just not that guy. 644 00:32:39,080 --> 00:32:41,281 How many times do you have to be a hero 645 00:32:41,349 --> 00:32:43,951 to realize that you are that guy? 646 00:32:47,255 --> 00:32:49,256 But I want more, Sarah. 647 00:32:50,391 --> 00:32:51,858 I want a life. 648 00:32:52,994 --> 00:32:55,028 I want a real life. 649 00:32:58,266 --> 00:33:00,267 Chuck, I don't want to save the world. 650 00:33:04,572 --> 00:33:06,173 I want... STEVE: Chuck, the agent... 651 00:33:06,240 --> 00:33:07,941 the agent who came for Bryce... 652 00:33:08,009 --> 00:33:10,677 he isn't a CIA agent. 653 00:33:10,745 --> 00:33:12,279 He's supposed to be dead. 654 00:33:13,648 --> 00:33:15,382 Dad, how could you possibly know that? 655 00:33:18,219 --> 00:33:19,486 Screw it. 656 00:33:19,554 --> 00:33:21,688 I... I have an Intersect in my head. 657 00:33:21,756 --> 00:33:23,623 I... I tested the computer on myself. 658 00:33:23,691 --> 00:33:25,625 I was young and stupid, 659 00:33:25,693 --> 00:33:27,427 but the intel was good. 660 00:33:27,495 --> 00:33:28,895 That man isn't CIA. 661 00:33:28,963 --> 00:33:31,064 Bryce. 662 00:33:31,132 --> 00:33:32,432 Bryce is getting the upload tonight. 663 00:33:32,500 --> 00:33:33,867 STEVE: They're going to kill him. 664 00:33:33,935 --> 00:33:35,836 They'll download the Intersect into their team instead. 665 00:33:35,903 --> 00:33:38,005 Well, if they know about Bryce, they know about Casey. 666 00:33:42,243 --> 00:33:43,176 Sarah... - Let her go, son. 667 00:33:43,244 --> 00:33:44,177 You've done your part. 668 00:33:44,245 --> 00:33:45,212 No, I have to go. 669 00:33:45,279 --> 00:33:46,980 No... no, you don't. 670 00:33:47,048 --> 00:33:48,148 You're not a spy. 671 00:33:48,216 --> 00:33:50,350 Dad... 672 00:33:51,552 --> 00:33:52,552 I love her. 673 00:34:01,863 --> 00:34:03,864 I can't follow you, son, 674 00:34:03,931 --> 00:34:06,066 but take this. 675 00:34:10,605 --> 00:34:12,239 Thank you. 676 00:34:15,309 --> 00:34:16,943 Be safe, Charles. - Thank you. 677 00:34:20,448 --> 00:34:21,615 Hey, I'm coming with you. 678 00:34:21,682 --> 00:34:22,883 Stay here-- it's not your mission. 679 00:34:22,950 --> 00:34:24,951 Wait... this is the Interect 680 00:34:25,019 --> 00:34:26,486 we're talking about, and I'm a Bartowski. 681 00:34:26,554 --> 00:34:28,255 You need me. 682 00:34:30,158 --> 00:34:31,725 Let's go. 683 00:34:42,492 --> 00:34:43,659 Did you see her? 684 00:34:43,726 --> 00:34:46,161 Agent Walker? 685 00:34:46,229 --> 00:34:48,096 She was amazing, right? 686 00:34:48,164 --> 00:34:50,699 Yes, sir. 687 00:34:50,767 --> 00:34:52,768 She loves another guy. 688 00:34:52,835 --> 00:34:54,169 Bad day to be me. (keypad beeping) 689 00:34:54,237 --> 00:34:55,537 You have no idea. 690 00:34:58,007 --> 00:34:59,741 Mr. Larkin. 691 00:35:05,081 --> 00:35:07,883 (heavy gunfire) 692 00:35:07,951 --> 00:35:09,251 (groaning) 693 00:35:14,223 --> 00:35:15,757 Open this door! 694 00:35:20,797 --> 00:35:22,397 They're already here. 695 00:35:23,533 --> 00:35:24,766 (beeping) 696 00:35:29,739 --> 00:35:31,573 (computer beeping) 697 00:35:35,078 --> 00:35:38,046 (heavy gunfire) 698 00:35:41,517 --> 00:35:42,951 Bryce must be in the vault! 699 00:35:43,019 --> 00:35:44,386 Chuck, go get help. 700 00:35:47,156 --> 00:35:49,091 (computer beeping) 701 00:35:49,158 --> 00:35:51,126 (gunfire continues) 702 00:35:51,194 --> 00:35:53,228 (beeping) 703 00:35:58,735 --> 00:35:59,801 CHUCK: Help! 704 00:35:59,869 --> 00:36:01,870 (grunts, groans) 705 00:36:04,841 --> 00:36:06,575 Hello, Chuck. 706 00:36:06,643 --> 00:36:08,777 Bryce. 707 00:36:08,845 --> 00:36:11,413 Bryce, Casey and Sarah are pinned down outside. 708 00:36:11,481 --> 00:36:13,115 I'm on it. 709 00:36:13,182 --> 00:36:14,149 (groans) 710 00:36:18,454 --> 00:36:20,822 Oh, my God... oh, my God. 711 00:36:20,890 --> 00:36:23,158 Oh, my God, you've been shot. 712 00:36:23,226 --> 00:36:24,292 Yeah. 713 00:36:27,630 --> 00:36:29,665 I'm really sorry about this, Chuck. 714 00:36:29,732 --> 00:36:31,199 No. 715 00:36:31,267 --> 00:36:33,001 No, it's okay... it's okay. 716 00:36:33,069 --> 00:36:35,303 You're going to be fine-- it's not that bad. 717 00:36:35,371 --> 00:36:36,438 Take care of her. 718 00:36:36,506 --> 00:36:37,773 Don't... don't say that. 719 00:36:37,840 --> 00:36:38,907 You're not dying. 720 00:36:38,975 --> 00:36:40,842 She needs you, man, okay? 721 00:36:40,910 --> 00:36:42,978 You... you guys are going to go on missions together 722 00:36:43,046 --> 00:36:44,713 and do exciting things and save the world. 723 00:36:44,781 --> 00:36:46,615 You'll be a team again-- it will be great. 724 00:36:47,817 --> 00:36:49,284 She wasn't going to come. 725 00:36:52,288 --> 00:36:53,188 She wants... - Come on. 726 00:36:53,256 --> 00:36:55,123 Hold on, hold on, hold on. 727 00:37:00,396 --> 00:37:02,164 This will destroy the Intersect. 728 00:37:02,231 --> 00:37:03,799 This new computer is too powerful. 729 00:37:03,866 --> 00:37:05,534 It's too dangerous. 730 00:37:07,970 --> 00:37:09,671 But you need... 731 00:37:09,739 --> 00:37:11,707 you need the computer to fight FULCRUM. 732 00:37:11,774 --> 00:37:13,642 FULCRUM doesn't matter, all right? 733 00:37:13,710 --> 00:37:15,811 They... they're just... 734 00:37:15,878 --> 00:37:17,579 they're just one part of the Ring. 735 00:37:17,647 --> 00:37:20,082 They'll use it against us, Chuck. 736 00:37:20,149 --> 00:37:21,717 You have to do this. 737 00:37:21,784 --> 00:37:22,984 All right? 738 00:37:23,052 --> 00:37:24,553 You have to destroy that computer, 739 00:37:24,620 --> 00:37:25,687 and then get out of here. 740 00:37:26,889 --> 00:37:28,990 Yeah, but you can beat them. 741 00:37:31,227 --> 00:37:33,995 You're a real... 742 00:37:34,063 --> 00:37:35,697 hero, Bryce. 743 00:37:38,367 --> 00:37:39,935 Bryce. 744 00:37:42,905 --> 00:37:44,873 Oh, my God. 745 00:38:07,864 --> 00:38:10,465 I can't figure out why Bryce did this, why he chose me. 746 00:38:12,735 --> 00:38:14,736 You can do anything-- I've seen you in action. 747 00:38:16,405 --> 00:38:17,806 You can't put him out in the field. 748 00:38:17,874 --> 00:38:19,040 He won't survive. 749 00:38:19,108 --> 00:38:20,942 It's time for you to become a spy. 750 00:38:21,010 --> 00:38:23,278 I'm just Chuck Bartowski, not a hero. 751 00:38:23,346 --> 00:38:25,347 How many times do you have to be a hero 752 00:38:25,414 --> 00:38:27,649 to realize that you are that guy? 753 00:38:30,720 --> 00:38:32,387 (electronic beeping, whooshing) 754 00:38:46,869 --> 00:38:50,972 (machines powering down) 755 00:38:51,040 --> 00:38:52,908 (sustained cacophonous noise) 756 00:39:06,789 --> 00:39:09,157 (gasps) 757 00:39:09,225 --> 00:39:10,492 (grunts) 758 00:39:15,832 --> 00:39:17,699 (gasping) 759 00:39:20,069 --> 00:39:22,904 (whirring) 760 00:39:22,972 --> 00:39:25,240 (buzzing) 761 00:39:25,308 --> 00:39:27,075 (electrical crackling) 762 00:39:27,143 --> 00:39:28,844 (glass shattering) 763 00:39:36,118 --> 00:39:37,185 What did you do? 764 00:39:41,891 --> 00:39:43,491 What did you do?! 765 00:39:44,660 --> 00:39:46,328 I destroyed it. 766 00:39:46,395 --> 00:39:48,396 You're too late. 767 00:39:48,464 --> 00:39:51,132 For that, you'll die last. 768 00:39:53,302 --> 00:39:54,469 Bryce. 769 00:39:55,671 --> 00:39:57,038 Bryce! 770 00:39:58,541 --> 00:39:59,541 Bryce, no... help me. 771 00:39:59,609 --> 00:40:01,676 No, don't you touch him! 772 00:40:11,487 --> 00:40:12,587 There's nothing left. 773 00:40:13,789 --> 00:40:15,090 So, you lose. 774 00:40:23,099 --> 00:40:24,599 You should know this. 775 00:40:24,667 --> 00:40:26,134 No one stops us. 776 00:40:28,271 --> 00:40:29,271 No one ever has. 777 00:40:29,338 --> 00:40:30,772 Who are you? 778 00:40:30,840 --> 00:40:33,275 Spies, Agent Walker. 779 00:40:33,342 --> 00:40:34,276 The best. 780 00:40:42,485 --> 00:40:43,919 MAN: Sir, you should look at this. 781 00:40:45,821 --> 00:40:47,122 Chuck, did you just flash? 782 00:40:50,226 --> 00:40:51,726 He uploaded it. 783 00:40:51,794 --> 00:40:53,762 Oh, Chuck me. 784 00:40:55,298 --> 00:40:56,698 Kill him. 785 00:40:56,766 --> 00:40:58,967 (grunting) 786 00:41:10,546 --> 00:41:12,080 (grunting) 787 00:41:21,991 --> 00:41:24,192 (grunting) 788 00:41:34,503 --> 00:41:37,038 (grunting) 789 00:41:56,959 --> 00:41:57,859 Chuck? 790 00:41:59,028 --> 00:42:00,829 Guys... 791 00:42:02,765 --> 00:42:04,032 I know kung fu. 792 00:42:04,033 --> 00:42:05,033 Subtitles by LeapinLar 793 00:42:06,305 --> 00:42:12,532 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org