1 00:00:00,808 --> 00:00:02,708 Hi, i'm Chuck. Here's a few things you might need to know. 2 00:00:02,744 --> 00:00:04,177 Your dreams are also proof 3 00:00:04,178 --> 00:00:07,881 of stress the Intersect puts on your brain, 4 00:00:07,949 --> 00:00:09,950 likely leading to serious 5 00:00:10,017 --> 00:00:11,952 mental deterioration. 6 00:00:12,019 --> 00:00:14,321 Shaw, you're not bleeding anymore. 7 00:00:14,389 --> 00:00:15,756 That's right, Chuck, I'm not. 8 00:00:15,757 --> 00:00:16,757 What does that mean? 9 00:00:16,758 --> 00:00:18,658 It means I'm still alive. 10 00:00:19,227 --> 00:00:22,129 You work for the CIA? This is about your father. 11 00:00:22,196 --> 00:00:24,464 There are some very bad people looking for him, 12 00:00:24,532 --> 00:00:26,199 including a man named John Casey. 13 00:00:26,200 --> 00:00:28,635 Last time he left, he made sure that I had a way to contact him. 14 00:01:17,752 --> 00:01:21,121 ♪ ♪ 15 00:01:47,248 --> 00:01:49,182 Justin. 16 00:01:49,250 --> 00:01:50,250 Ellie, hey. 17 00:01:50,251 --> 00:01:51,284 Hey, I contacted my dad. 18 00:01:51,285 --> 00:01:52,352 Can we meet? 19 00:01:52,353 --> 00:01:54,020 Yeah, same place as last time, okay? 20 00:01:54,021 --> 00:01:55,789 Okay, I'll be there in ten minutes. 21 00:01:55,790 --> 00:01:56,790 Hey, 22 00:01:56,791 --> 00:01:58,358 Morgan, hey, buddy. 23 00:01:58,359 --> 00:02:01,361 Listen, I had another dream last night. 24 00:02:01,429 --> 00:02:03,630 It was about Shaw. 25 00:02:03,698 --> 00:02:06,399 No, I haven't told Sarah yet. 26 00:02:06,467 --> 00:02:08,635 Yes, I realize that honesty is important in a relationship. 27 00:02:08,703 --> 00:02:10,136 Who do you think I am? 28 00:02:10,137 --> 00:02:12,038 Listen, just meet me at the Buy More in, like, ten or 15. 29 00:02:12,106 --> 00:02:13,507 Okay? 30 00:02:13,508 --> 00:02:15,775 Whose relationship are you talking about? Huh? 31 00:02:15,843 --> 00:02:17,410 Uh... Morgan's, Morgan's. 32 00:02:17,411 --> 00:02:18,712 Yeah, Morgan and Anna, the past- 33 00:02:18,713 --> 00:02:20,714 he's just been really tore up about her lately, so... 34 00:02:20,781 --> 00:02:23,950 Oh, I thought he rejected her recently. 35 00:02:24,018 --> 00:02:25,252 He did, he did, he did, 36 00:02:25,253 --> 00:02:27,120 but the heart is a... is a very, it's... 37 00:02:27,121 --> 00:02:29,723 the heart is a very complicated muscle. 38 00:02:29,790 --> 00:02:31,791 Have I told you how beautiful you look this morning? 39 00:02:31,859 --> 00:02:32,926 I mean, just... aah! 40 00:02:32,927 --> 00:02:34,827 Really, and you smell... 41 00:02:34,929 --> 00:02:36,596 ...fantastic, too. 42 00:02:36,597 --> 00:02:38,265 Oh, hey, maybe that was just the Pop-Tart. 43 00:02:38,266 --> 00:02:40,567 I got to go, bye. 44 00:02:40,635 --> 00:02:42,869 Bye. 45 00:02:43,938 --> 00:02:45,372 Wait, wait, 46 00:02:45,373 --> 00:02:46,940 you dreamt Shaw was alive? 47 00:02:46,941 --> 00:02:48,808 Chuck, you saw him die, though. 48 00:02:48,809 --> 00:02:50,577 You checked for a pulse, right? 49 00:02:50,578 --> 00:02:52,245 Well, he fell into a river. 50 00:02:52,246 --> 00:02:53,947 He fell into a river?! Of course Shaw's alive! 51 00:02:53,948 --> 00:02:55,848 Haven't you ever seen a John Carpenter movie? 52 00:02:55,883 --> 00:02:57,217 Buddy, are you going to help me or what? 53 00:02:57,218 --> 00:02:59,118 I can't tell Sarah until I'm absolutely sure 54 00:02:59,153 --> 00:03:00,687 because she has... History with the man. 55 00:03:00,688 --> 00:03:01,855 I know, I'm aware. 56 00:03:01,856 --> 00:03:03,290 Chuck, the thing is: if he's alive, 57 00:03:03,291 --> 00:03:04,324 then he knows everything about her 58 00:03:04,325 --> 00:03:05,759 and he knows everything about you, 59 00:03:05,760 --> 00:03:09,362 everything about me- where I work, where I live, what I eat, 60 00:03:09,430 --> 00:03:11,031 shower... Hey, buddy, hey, yo, Morgan. 61 00:03:11,032 --> 00:03:12,732 This is why we are going 62 00:03:12,733 --> 00:03:15,368 to find him and figure out what he's up to, okay, 63 00:03:15,436 --> 00:03:17,203 but first I need to take care of a few things here. 64 00:03:17,204 --> 00:03:19,506 Remember, though, this is between you and I. 65 00:03:19,574 --> 00:03:20,574 Stay between me and you. 66 00:03:20,575 --> 00:03:21,575 Okay, no problem, absolutely. 67 00:03:21,576 --> 00:03:22,742 Listen, do me a favor: 68 00:03:22,743 --> 00:03:24,110 before you go, can you key me into Castle? 69 00:03:24,111 --> 00:03:25,712 I left something down there. 70 00:03:25,713 --> 00:03:27,147 Look, if you're really afraid of Shaw, 71 00:03:27,148 --> 00:03:29,115 I'll let you down there for a little while. Thank you. 72 00:03:29,183 --> 00:03:32,018 Thank you, you are a lifesaver, sir, literally. 73 00:03:32,086 --> 00:03:34,487 Yeah, good, okay, fine, just-just don't touch anything. 74 00:03:34,555 --> 00:03:36,455 Okay? All right. 75 00:03:44,298 --> 00:03:46,198 Okay, okay, okay. 76 00:03:46,233 --> 00:03:48,234 Good, good, good, good. 77 00:03:48,302 --> 00:03:50,804 Yes, oh, baby. 78 00:03:50,871 --> 00:03:52,771 Come on. Morgan. 79 00:03:53,441 --> 00:03:55,375 What are you doing here? 80 00:03:55,443 --> 00:03:56,710 Is Chuck up to something? 81 00:03:56,711 --> 00:03:57,877 I don't know, you tell me. 82 00:03:57,878 --> 00:03:59,112 You'd know better than I would. 83 00:03:59,113 --> 00:04:00,580 Hey, have you seen, uh, 84 00:04:00,581 --> 00:04:02,248 where they keep the bulletproof pants? 85 00:04:02,249 --> 00:04:05,085 You know, Morgan, you and I- 86 00:04:05,152 --> 00:04:07,721 we, uh, we never talk, really. 87 00:04:07,788 --> 00:04:09,222 Yeah, well, talking's a bit overrated. 88 00:04:09,223 --> 00:04:10,857 Plus, we don't have a lot in common, 89 00:04:10,858 --> 00:04:12,225 although I'd like to get to know you better. 90 00:04:12,226 --> 00:04:13,393 I mean, I don't feel like there's... 91 00:04:13,394 --> 00:04:15,962 Sit. Okay. 92 00:04:18,466 --> 00:04:20,133 You're going to tell me 93 00:04:20,134 --> 00:04:22,802 exactly what's going on and you're going to do it right now. 94 00:04:33,781 --> 00:04:37,050 Reviewing pictures of people you killed? 95 00:04:37,118 --> 00:04:39,386 I do that myself from time to time. 96 00:04:39,453 --> 00:04:41,855 No. 97 00:04:41,922 --> 00:04:43,289 Chuck. 98 00:04:43,290 --> 00:04:44,924 Chuck, we goa problem, bro. 99 00:04:44,925 --> 00:04:46,092 Sarah knows about Shaw. 100 00:04:46,093 --> 00:04:47,494 Yeah, yeah, I broke, man. 101 00:04:47,495 --> 00:04:48,595 Okay, y-your lady's really intimidating. 102 00:04:48,596 --> 00:04:49,929 You know, I tried to make eye contact, 103 00:04:49,930 --> 00:04:51,364 but she just kind of kept pulling me in with this... 104 00:04:51,365 --> 00:04:52,666 this gaze. 105 00:04:52,667 --> 00:04:56,403 Morgan, how could you poss... W- what is, what...? 106 00:04:56,470 --> 00:04:57,504 Is that a bulletproof vest? 107 00:04:57,505 --> 00:04:58,872 No, is that a bulletproof tie? 108 00:04:58,873 --> 00:04:59,873 I don't... 109 00:04:59,874 --> 00:05:01,774 I don't know what... Give me a break. 110 00:05:04,311 --> 00:05:07,147 That's my dad. 111 00:05:07,214 --> 00:05:08,515 Why is my dad here? 112 00:05:08,516 --> 00:05:09,716 What's the problem? He thinks 113 00:05:09,717 --> 00:05:11,384 I quit the CIA the night of Ellie's wedding. 114 00:05:11,385 --> 00:05:14,320 He does not know that I downloaded the Intersect 2.0. 115 00:05:14,388 --> 00:05:15,388 W- W-W-Wait, 116 00:05:15,389 --> 00:05:16,890 wait, you didn't tell him? 117 00:05:16,891 --> 00:05:17,991 Well, he spent so much time 118 00:05:17,992 --> 00:05:19,225 getting the damn thing out of my ad. 119 00:05:19,226 --> 00:05:21,661 Why would I tell him that? Mush, mush, mush, mush. 120 00:05:21,729 --> 00:05:24,631 Hi, hey, Dad, hi. 121 00:05:24,699 --> 00:05:25,865 How are you? 122 00:05:25,866 --> 00:05:27,767 What, uh, what are you... what are you doing here? 123 00:05:27,835 --> 00:05:28,968 Your sister contacted me. 124 00:05:28,969 --> 00:05:30,637 I wanted to check with you and make sure 125 00:05:30,638 --> 00:05:31,638 that everything was okay. 126 00:05:31,639 --> 00:05:33,539 Is that...? 127 00:05:34,408 --> 00:05:36,409 Is that John Casey? 128 00:05:36,477 --> 00:05:37,977 That is John Casey. 129 00:05:37,978 --> 00:05:39,979 Of course, yeah, you know that he works here. 130 00:05:40,047 --> 00:05:42,282 Why? He's an NSA agent, 131 00:05:42,349 --> 00:05:44,284 and if the Intersect project was disbanded, 132 00:05:44,351 --> 00:05:45,318 why would he...? 133 00:05:45,319 --> 00:05:47,353 Shaw? 134 00:05:47,421 --> 00:05:49,956 Sarah, you remember my father. 135 00:05:50,024 --> 00:05:52,992 Oh, hi, Mr. Bartowski. 136 00:05:53,060 --> 00:05:54,828 I- It's great to see you. 137 00:05:54,829 --> 00:05:56,162 Why is your handler here? 138 00:05:56,163 --> 00:05:58,832 Handler... no. 139 00:05:58,899 --> 00:06:00,667 Oh, you've been out of the loop, 140 00:06:00,668 --> 00:06:02,202 so I can't expect you to know this, 141 00:06:02,203 --> 00:06:04,637 but-but Sarah and I are boyfriend and girlfriend now. 142 00:06:04,705 --> 00:06:06,106 Hi, sweetie. 143 00:06:06,107 --> 00:06:09,075 Tell me that you're not in the CIA anymore. 144 00:06:09,143 --> 00:06:10,243 Tell me that you quit. 145 00:06:10,244 --> 00:06:12,579 Dad, the Intersect is out of my head. 146 00:06:12,646 --> 00:06:13,847 I've moved on. 147 00:06:13,848 --> 00:06:17,517 I can assure you- we can assure you... 148 00:06:19,286 --> 00:06:21,454 ...that I am no longer a spy. 149 00:06:21,522 --> 00:06:24,157 You know me, I wouldn't lie. 150 00:06:28,205 --> 00:06:32,803 Transcrypt by www.addic7ed.com 151 00:07:08,989 --> 00:07:09,989 This is Incredible. 152 00:07:09,990 --> 00:07:12,224 From the outside it looks like a regular office building. 153 00:07:12,292 --> 00:07:13,526 Well, that's the point. 154 00:07:13,527 --> 00:07:14,727 We're the CIA. 155 00:07:14,728 --> 00:07:16,329 Nothing's what it seems. 156 00:07:16,330 --> 00:07:18,564 Right this way. Okay. 157 00:07:27,541 --> 00:07:29,475 So you were able to contact your dad? 158 00:07:29,543 --> 00:07:31,043 You could say that. 159 00:07:31,044 --> 00:07:32,545 He's, uh, 160 00:07:32,546 --> 00:07:34,513 he's a little neurotic. 161 00:07:34,581 --> 00:07:37,550 A coded message in the classified section is his way 162 00:07:37,617 --> 00:07:39,919 of getting in tch with me. 163 00:07:42,222 --> 00:07:44,156 Perfect. 164 00:07:44,224 --> 00:07:45,858 So, once he tells you where he lives, 165 00:07:45,859 --> 00:07:48,961 we'll be able to protect him and you can tell him everything. 166 00:07:49,029 --> 00:07:51,230 What about John Casey? 167 00:07:51,298 --> 00:07:52,365 If he's a double agent... 168 00:07:52,366 --> 00:07:53,532 Ellie, he's been living in your building 169 00:07:53,533 --> 00:07:55,167 for three years, just observing. 170 00:07:55,168 --> 00:07:57,103 There's no reason to think that'll change now. 171 00:07:57,170 --> 00:08:01,841 But... this may put your mind at ease. 172 00:08:02,843 --> 00:08:04,377 That's a speaker. 173 00:08:04,378 --> 00:08:05,544 I don't understand. 174 00:08:05,545 --> 00:08:09,482 Like I said, nothing's what it seems. 175 00:08:09,549 --> 00:08:10,916 It's not really a speaker. 176 00:08:10,917 --> 00:08:12,385 It'll protect you. 177 00:08:12,386 --> 00:08:14,487 It'll block all of Agent Casey's audio and visual reads 178 00:08:14,554 --> 00:08:16,155 on the courtyard, 179 00:08:16,156 --> 00:08:17,423 and, Ellie, if you ever feel nervous, 180 00:08:17,424 --> 00:08:19,324 even for a second, just call me. 181 00:08:20,660 --> 00:08:22,560 You know you can trust me, right? 182 00:08:23,063 --> 00:08:25,131 I do. 183 00:08:26,733 --> 00:08:28,500 I think you should tell your dad the truth. 184 00:08:28,501 --> 00:08:30,469 I mean, you need to be honest with the people that you love, 185 00:08:30,537 --> 00:08:33,506 and that goes for me, too. 186 00:08:33,573 --> 00:08:35,007 I know, I know, Sarah, I'm sorry. 187 00:08:35,008 --> 00:08:36,909 I wanted to tell you about Shaw, but it was just a dream, 188 00:08:36,977 --> 00:08:38,811 and I-and I wanted to be sure before I worried you. 189 00:08:38,812 --> 00:08:40,046 But if you dreamt that Shaw was alive, 190 00:08:40,047 --> 00:08:42,114 then you dreamt it for a reason. 191 00:08:42,182 --> 00:08:43,616 I mean, the doctor said that you're healthy 192 00:08:43,617 --> 00:08:45,918 and that your dreams could be as accurate as your flashes. 193 00:08:45,919 --> 00:08:48,154 Right? Ye... uh, yeah, 194 00:08:48,221 --> 00:08:50,289 yeah, that's right. Let's hope so. 195 00:08:50,357 --> 00:08:52,658 I'm not letting you go to Beckman till we know for sure. 196 00:08:52,726 --> 00:08:55,194 I ran a scan on all of Shaw's known aliases. 197 00:08:55,262 --> 00:08:57,596 No activity since Paris. 198 00:08:57,664 --> 00:08:59,698 I think our best shot at finding him is Walker. 199 00:08:59,766 --> 00:09:01,200 Why? 200 00:09:01,201 --> 00:09:02,735 W- Why? 201 00:09:02,736 --> 00:09:05,805 She has an... intimate knowledge of the target. 202 00:09:05,872 --> 00:09:08,707 I think "intimate" is a-is a bit of a... bit of a stretch. 203 00:09:08,775 --> 00:09:11,677 If Walker goes through all the places she went with Shaw, 204 00:09:11,745 --> 00:09:12,912 all the things they did, 205 00:09:12,913 --> 00:09:14,080 maybe you'll flash 206 00:09:14,081 --> 00:09:15,748 on something that leads to him. 207 00:09:15,749 --> 00:09:17,817 Would you be okay with that, Chuck? 208 00:09:17,884 --> 00:09:20,119 Of course. Of course. 209 00:09:20,153 --> 00:09:22,053 Why wouldn't I b 210 00:09:23,190 --> 00:09:26,525 So, what exactly did you and Shaw do 211 00:09:26,593 --> 00:09:27,993 when you were in D.C.? 212 00:09:27,994 --> 00:09:29,428 Casey... 213 00:09:29,429 --> 00:09:32,198 ...they were in and out of meetings all day, every day. 214 00:09:32,265 --> 00:09:33,933 I mean, the trip was purely spy-related. 215 00:09:33,934 --> 00:09:34,934 All business, no pleasure. 216 00:09:34,935 --> 00:09:35,935 Well, 217 00:09:35,936 --> 00:09:37,269 Walker, I have here a receipt 218 00:09:37,270 --> 00:09:39,605 from a waterfront restaurant named Le Jardin. 219 00:09:39,673 --> 00:09:41,307 Two chef's tasting menus, 220 00:09:41,308 --> 00:09:42,775 couple of nice bottles of Pinot... 221 00:09:42,776 --> 00:09:44,977 Doesn't sound like business to me. 222 00:09:54,821 --> 00:09:58,224 After our couples massage, he toome to Tiffany's. 223 00:09:58,291 --> 00:09:59,692 Did he buy you anything? Please. 224 00:09:59,693 --> 00:10:02,595 Everybody knows that you go to Tiffany's to browse, not buy. 225 00:10:02,662 --> 00:10:05,164 Are those new earrings, Agent Walker? 226 00:10:12,772 --> 00:10:15,508 Okay, so, on March 22, 227 00:10:15,575 --> 00:10:18,010 you and Shaw were off- grid the whole day. 228 00:10:18,078 --> 00:10:19,678 What exactly were you doing? 229 00:10:19,679 --> 00:10:21,447 Objection. Relevance? 230 00:10:21,448 --> 00:10:23,983 What was so compelling that you didn't check in? 231 00:10:24,050 --> 00:10:26,519 We spent the day in his loft downtown, okay, 232 00:10:26,586 --> 00:10:28,486 at the Hoff Building. 233 00:10:33,460 --> 00:10:35,261 Mm-hmm. 234 00:10:35,262 --> 00:10:36,362 Was it the penthouse? 235 00:10:36,363 --> 00:10:37,563 Yes. 236 00:10:37,564 --> 00:10:38,564 Did you flash? 237 00:10:38,565 --> 00:10:40,399 Shaw ordered the CIA to construct 238 00:10:40,400 --> 00:10:42,735 a TR-15 safe in his penthouse. 239 00:10:42,802 --> 00:10:45,271 Whatever he's hiding in there could lead us to him. 240 00:10:45,338 --> 00:10:48,007 Looks like we're going to get to see Shaw's bachelor pad, 241 00:10:48,074 --> 00:10:50,009 although for some of us, it won't be the first time. 242 00:10:50,076 --> 00:10:54,947 ♪ Ooh, ooh, love hurts ♪ 243 00:10:55,015 --> 00:10:57,683 ♪ Love scars ♪ 244 00:10:57,751 --> 00:11:02,521 ♪ Love wounds and mars ♪ 245 00:11:02,589 --> 00:11:05,658 ♪ Any heart ♪ 246 00:11:05,725 --> 00:11:07,493 ♪ Not tough... ♪ Hey. 247 00:11:07,494 --> 00:11:08,727 Excuse me. Yes? 248 00:11:08,728 --> 00:11:10,628 Please, stop. 249 00:11:13,767 --> 00:11:14,934 Awkward. 250 00:11:14,935 --> 00:11:16,669 And cruel, but not incorrect, 251 00:11:16,670 --> 00:11:18,604 because you are not playing from your soul. 252 00:11:18,672 --> 00:11:20,439 You're soulless in Seattle. 253 00:11:20,440 --> 00:11:23,275 That's quite a wad of cash you hustled on Buy More property. 254 00:11:23,343 --> 00:11:24,777 Whoa-whoa-whoa-whoa. This is our dream. 255 00:11:24,778 --> 00:11:26,245 We're on break. You can't touch us. 256 00:11:26,246 --> 00:11:27,546 I don't want to touch you. 257 00:11:27,547 --> 00:11:29,081 I want to help you. 258 00:11:29,082 --> 00:11:30,549 In case you forgot, 259 00:11:30,550 --> 00:11:32,518 I know a thing or two about management. 260 00:11:32,586 --> 00:11:34,253 You're too good to be playing 261 00:11:34,254 --> 00:11:36,522 outside a chain electronics store. 262 00:11:36,590 --> 00:11:38,057 If I was your manager, 263 00:11:38,058 --> 00:11:40,226 you might be playing inside a chain electronics store. 264 00:11:40,293 --> 00:11:41,727 Yeah, we've already played the Buy More. 265 00:11:41,728 --> 00:11:43,796 We don't need you. I'm listening. 266 00:11:43,863 --> 00:11:45,531 What? 267 00:11:45,532 --> 00:11:47,900 Having a manager means having respect. 268 00:11:47,968 --> 00:11:50,636 How many times do I have to tell you? Art: good. 269 00:11:50,704 --> 00:11:53,539 Commercialism: bad, evil, weird... chubby. 270 00:11:53,607 --> 00:11:55,507 But you know what? I'm... I'm tired of it. 271 00:11:55,575 --> 00:11:57,910 You want his empty words and his razzmatazz wordplay, 272 00:11:57,978 --> 00:12:00,079 you take it. You take it, and you go solo, 273 00:12:00,146 --> 00:12:02,181 and you see how that works out for you. 274 00:12:02,249 --> 00:12:04,950 Just try and stop me from walking away. 275 00:12:05,018 --> 00:12:06,986 Just try and stop me. 276 00:12:07,053 --> 00:12:08,454 You just try. 277 00:12:08,455 --> 00:12:09,588 You try and stop me from... 278 00:12:09,589 --> 00:12:10,656 You're not going to even...? 279 00:12:10,657 --> 00:12:12,124 That's what... you know what, fine. 280 00:12:12,125 --> 00:12:13,859 But I'm ing to take something with me 281 00:12:13,860 --> 00:12:15,794 that you can never have back. 282 00:12:15,862 --> 00:12:17,762 The 'ster! 283 00:12:19,499 --> 00:12:21,033 As in Jeffster! 284 00:12:21,034 --> 00:12:22,934 Take the... 285 00:12:28,742 --> 00:12:30,642 Dad. 286 00:12:32,746 --> 00:12:33,846 What is going on? 287 00:12:33,847 --> 00:12:35,047 How did you get in here? 288 00:12:35,048 --> 00:12:36,248 Ellie, hi. Hi. 289 00:12:36,249 --> 00:12:38,450 Dad, I told you that I wanted to come to you. 290 00:12:38,518 --> 00:12:39,518 You shouldn't... 291 00:12:39,519 --> 00:12:41,086 What are you doing here? 292 00:12:41,087 --> 00:12:44,290 Why do my children always ask me that? 293 00:12:44,357 --> 00:12:45,658 You're my daughter. 294 00:12:45,659 --> 00:12:47,459 Of course, I'm going to come to you. 295 00:12:47,460 --> 00:12:49,628 Yeah, but... And this is safer. 296 00:12:49,696 --> 00:12:52,197 Okay? I-I-I... I thought you'd be happy. 297 00:12:52,265 --> 00:12:54,033 I am. I'm happy. I'm happy. 298 00:12:54,034 --> 00:12:55,601 I'm just... I'm surprised. 299 00:12:55,602 --> 00:12:56,669 In a good way. 300 00:12:56,670 --> 00:12:57,736 Oh. 301 00:12:57,737 --> 00:12:59,637 Good. 302 00:13:01,608 --> 00:13:03,275 Shaw was a part of our team for months. 303 00:13:03,276 --> 00:13:05,044 He knows everything- all of our weaknesses- 304 00:13:05,045 --> 00:13:06,312 including this place. 305 00:13:06,313 --> 00:13:07,613 I'm worried he's going to come after Ellie. 306 00:13:07,614 --> 00:13:09,214 We don't know what he wants. Exactly. 307 00:13:09,215 --> 00:13:10,616 Which is why I need your help. 308 00:13:10,617 --> 00:13:14,787 I need you to look after her for me, make sure she's okay. 309 00:13:14,854 --> 00:13:16,755 Until we know what Shaw wants, 310 00:13:16,823 --> 00:13:18,924 Ellie Bartowski has a second shadow. 311 00:13:18,992 --> 00:13:20,326 STEVE No. 312 00:13:20,327 --> 00:13:22,528 No, you were five, and-and-and you refused 313 00:13:22,595 --> 00:13:25,764 to get out of the car for school unless you were wearing 314 00:13:25,832 --> 00:13:27,933 the Hawkman costume that Ellie made. 315 00:13:28,001 --> 00:13:29,468 It's true. 316 00:13:29,469 --> 00:13:31,337 I think... I think I still have 317 00:13:31,338 --> 00:13:33,072 that Thanagarian helmet, actually. 318 00:13:33,073 --> 00:13:35,574 Dad, how do you even remember that? 319 00:13:35,642 --> 00:13:38,310 I... you know, I remember a lot of things. 320 00:13:38,378 --> 00:13:40,278 Uh... 321 00:13:41,214 --> 00:13:43,215 So, what do you guys want to do tonight? 322 00:13:43,283 --> 00:13:44,917 Oh, actually, you know what, I've got a... 323 00:13:44,918 --> 00:13:46,352 kind of a date night with Sarah. 324 00:13:46,353 --> 00:13:47,786 We're going to be staying downtown tonight. 325 00:13:47,787 --> 00:13:49,788 Sorry- it was kind of a last minute thing, so... 326 00:13:49,856 --> 00:13:51,724 Well, uh, it'll just be you and me, then. 327 00:13:51,725 --> 00:13:53,158 It'll be great. 328 00:13:53,159 --> 00:13:55,294 We can talk about whatever it is you wanted to talk about. 329 00:14:00,700 --> 00:14:02,634 Oh, no. You know what? 330 00:14:02,702 --> 00:14:04,269 This is, uh... this is the hospital. 331 00:14:04,270 --> 00:14:05,671 I... I got to go. 332 00:14:05,672 --> 00:14:07,906 I'm still tying up loose ends from that Africa trip. 333 00:14:07,974 --> 00:14:09,241 You went to Africa? 334 00:14:09,242 --> 00:14:11,110 Yeah. It's... it's such a long story. 335 00:14:11,111 --> 00:14:12,578 I'll-I'll be back soon, okay? 336 00:14:12,579 --> 00:14:14,479 Stay here. 337 00:14:19,853 --> 00:14:22,121 Justin, thank God you called. 338 00:14:22,188 --> 00:14:24,056 My dad, he just surprised me. 339 00:14:24,057 --> 00:14:25,758 He's here. In Echo Park? 340 00:14:25,759 --> 00:14:27,626 I thought you were getting his address. 341 00:14:27,627 --> 00:14:29,595 He just showed up. What do I do? 342 00:14:31,631 --> 00:14:33,232 John Casey's home. 343 00:14:33,233 --> 00:14:34,733 Okay. It's going to be fine. 344 00:14:34,734 --> 00:14:36,168 Meet me at Bellevue Square alone, 345 00:14:36,169 --> 00:14:38,437 and we'll figure out what to do about your dad. 346 00:14:38,505 --> 00:14:40,439 Okay. 347 00:14:45,178 --> 00:14:48,247 So, this last-minute trip with Sarah- 348 00:14:48,314 --> 00:14:51,750 you're not going on some sort of a mission, are you? 349 00:14:51,818 --> 00:14:54,219 Dad, we just had a really nice meal, okay? 350 00:14:54,287 --> 00:14:56,455 What's with all the spy questions? 351 00:14:56,523 --> 00:14:59,057 Because I don't know anything about your life, 352 00:14:59,125 --> 00:15:00,993 and I'm here, 353 00:15:00,994 --> 00:15:04,196 and I-I'm trying to figure out what I missed, 354 00:15:05,698 --> 00:15:07,299 I see one thing. 355 00:15:07,300 --> 00:15:09,468 Casey works at the Buy More. 356 00:15:09,536 --> 00:15:11,737 Sarah lives with you, and... 357 00:15:11,805 --> 00:15:14,740 this is an active surveillance wire. 358 00:15:14,808 --> 00:15:16,141 Okay? 359 00:15:16,142 --> 00:15:20,412 And your computer is still tapped in 360 00:15:20,480 --> 00:15:23,215 to the CIA mainframe. 361 00:15:23,283 --> 00:15:24,516 So, you tell me again, Charles, 362 00:15:24,517 --> 00:15:25,984 that you're not involved in anything dangerous, 363 00:15:25,985 --> 00:15:28,520 that you're... that you're not a spy. 364 00:15:34,894 --> 00:15:37,896 Okay, I will occasionally do some analysis work 365 00:15:37,964 --> 00:15:39,864 for the CIA. It's a desk job. 366 00:15:39,866 --> 00:15:41,800 It's a glorified paper pusher. Charles. 367 00:15:41,868 --> 00:15:43,535 Dad, I sit behina desk, and I input data 368 00:15:43,536 --> 00:15:45,070 a couple of times a month. It's nothing dangerous. 369 00:15:45,071 --> 00:15:47,473 And this... this thing tonight with Sarah? 370 00:15:47,540 --> 00:15:49,308 Is really just a night away with my girlfriend. 371 00:15:49,309 --> 00:15:51,209 You have nothing to worry about, Dad. 372 00:15:52,212 --> 00:15:54,513 I'm just an analyst. 373 00:16:04,290 --> 00:16:06,525 Did your ears just pop? 374 00:16:23,743 --> 00:16:25,777 Hey, it's me. 375 00:16:25,845 --> 00:16:27,745 Uh, I'm here and you're not. 376 00:16:27,747 --> 00:16:29,414 I really need to see you. 377 00:16:29,415 --> 00:16:31,250 Devon thinks that I'm at the hospital. 378 00:16:31,251 --> 00:16:33,485 It's just... it's getting harder and harder to lie. 379 00:16:33,553 --> 00:16:36,054 Please call me, okay? 380 00:16:47,000 --> 00:16:49,334 So, this is Shaw's penthouse, huh? 381 00:16:49,402 --> 00:16:51,302 Yep. 382 00:16:51,337 --> 00:16:53,338 Great. I'll check over here. 383 00:17:04,817 --> 00:17:06,818 I found the safe. 384 00:17:11,257 --> 00:17:12,524 Where's the safe? 385 00:17:12,525 --> 00:17:14,425 Put these on. 386 00:17:15,261 --> 00:17:17,161 Hey. 387 00:17:18,331 --> 00:17:21,366 How do... how do you... how do you get to it? 388 00:17:27,340 --> 00:17:29,107 Oh, it's password-protected. 389 00:17:29,108 --> 00:17:30,943 We're going to be here a while. 390 00:17:30,944 --> 00:17:32,477 Well, maybe we start with something common. 391 00:17:32,478 --> 00:17:35,280 You know, birthday, pet's name... your name. 392 00:17:39,519 --> 00:17:41,419 It's Shaw. 393 00:18:38,167 --> 00:18:40,502 Go, go, go, go! 394 00:19:04,794 --> 00:19:05,961 Wait, wait, wait, wait! No. 395 00:19:05,962 --> 00:19:07,462 We need to know what Shaw wants first. 396 00:19:07,463 --> 00:19:09,197 Okay? You get the briefcase; I'll make the jump. 397 00:19:09,198 --> 00:19:11,098 Okay. Well, just be careful. 398 00:19:13,002 --> 00:19:14,503 Okay. Come on, Intersect. 399 00:19:14,504 --> 00:19:16,638 What do you got for me? 400 00:19:22,011 --> 00:19:24,012 This should be interesting. 401 00:19:38,027 --> 00:19:39,927 Shaw. 402 00:19:44,367 --> 00:19:46,267 Shaw is dead. 403 00:19:46,669 --> 00:19:48,569 Care to join him? 404 00:19:51,007 --> 00:19:52,907 Did you get him? Did you get him? 405 00:19:52,909 --> 00:19:55,477 If you... if you did, make sure and check his pulse. 406 00:19:55,545 --> 00:19:57,846 But help me first. Okay, hold on. I'm coming, Chuck. 407 00:19:57,914 --> 00:19:59,814 Help me first before you check his pulse. Help me. 408 00:20:00,883 --> 00:20:03,351 Sarah, he's coming back. He's coming back. 409 00:20:06,689 --> 00:20:07,956 Dad. 410 00:20:07,957 --> 00:20:09,857 Just an analyst, huh? 411 00:20:15,031 --> 00:20:17,465 So, this is my office. 412 00:20:17,533 --> 00:20:19,200 Pretty... pretty sleek, huh? 413 00:20:19,201 --> 00:20:21,269 Why weren't you here, 414 00:20:21,337 --> 00:20:23,471 sitting at one of these computers 415 00:20:23,539 --> 00:20:25,073 instead of dangling from a rooftop? 416 00:20:25,074 --> 00:20:26,508 Why are you still lying to me? 417 00:20:26,509 --> 00:20:28,176 Dad, it's like... it's like I told you. 418 00:20:28,177 --> 00:20:30,378 The government sees a lot of potential in me, you know, 419 00:20:30,446 --> 00:20:32,080 so General Beckman asked if I would work 420 00:20:32,081 --> 00:20:34,382 as an analyst for the CIA, and then every once in a while, 421 00:20:34,450 --> 00:20:36,217 I'll still go off on, you know, 422 00:20:36,218 --> 00:20:38,118 a little field mission. 423 00:20:38,154 --> 00:20:39,788 Could you excuse me just for one second? 424 00:20:39,789 --> 00:20:41,423 And please don't touch any of the computers. 425 00:20:41,424 --> 00:20:43,925 'Cause I know you want to, but don't do that. 426 00:20:45,461 --> 00:20:47,361 So, the guy on the roof- who was he? 427 00:20:47,396 --> 00:20:49,331 Couldn't get a good look at our mystery man 428 00:20:49,398 --> 00:20:51,132 from the building's security cam footage. 429 00:20:51,133 --> 00:20:52,901 How'd he know about the loft? 430 00:20:52,902 --> 00:20:55,003 Best guess: when you accessed the penthouse, 431 00:20:55,071 --> 00:20:56,738 you triggered some sort of alert. 432 00:20:56,739 --> 00:20:58,473 He was after this. 433 00:20:58,474 --> 00:21:00,308 Lockbox. Just like the one 434 00:21:00,309 --> 00:21:01,476 Evelyn Shaw had. 435 00:21:01,477 --> 00:21:03,178 Okay, well, why does Shaw have one? 436 00:21:03,179 --> 00:21:04,613 It's essentially a spy's 437 00:21:04,614 --> 00:21:06,081 last will and testament. 438 00:21:06,082 --> 00:21:07,415 All spies keep a record 439 00:21:07,416 --> 00:21:08,450 of the information they might lose 440 00:21:08,451 --> 00:21:09,651 if they get killed on a mission. 441 00:21:09,652 --> 00:21:11,186 In Shaw's case, all the information 442 00:21:11,187 --> 00:21:13,087 that the CIA has on the Ring. 443 00:21:13,089 --> 00:21:14,989 My bet is they're going to want this back. 444 00:21:14,991 --> 00:21:16,491 100 bucks says he's working for them. 445 00:21:16,492 --> 00:21:18,526 And if the Ring is looking for this, 446 00:21:18,594 --> 00:21:20,729 then it must mean that Shaw is dead. 447 00:21:25,267 --> 00:21:26,835 "My name is Daniel Shaw, 448 00:21:26,836 --> 00:21:29,871 and if you are reading this, it means I'm already dead." 449 00:21:29,939 --> 00:21:31,806 I was wrong. 450 00:21:31,807 --> 00:21:33,707 Wrong about what? 451 00:21:35,244 --> 00:21:37,712 I've heard the name, Daniel Shaw, before. 452 00:21:37,780 --> 00:21:40,048 He... he's a special agent 453 00:21:40,116 --> 00:21:42,884 for the CIA- a Ring expert. 454 00:21:42,952 --> 00:21:44,452 I take it that's his lockbox. 455 00:21:44,453 --> 00:21:45,620 What happened? 456 00:21:45,621 --> 00:21:46,788 That mission's over, Dad. 457 00:21:46,789 --> 00:21:48,390 No, it's never over. 458 00:21:48,391 --> 00:21:50,392 There will always be another one and another and... 459 00:21:50,459 --> 00:21:52,927 The reason a spy has to have one of those 460 00:21:52,995 --> 00:21:55,230 is because any mission they go on could be their last. 461 00:21:55,297 --> 00:21:57,432 For every spy, there's someone who cares about them. 462 00:21:57,500 --> 00:21:59,401 Someone who has to open that box, 463 00:21:59,468 --> 00:22:01,336 read that message, and mourn their loss. 464 00:22:01,337 --> 00:22:03,905 This is a bad business. 465 00:22:03,973 --> 00:22:06,608 And I don't want my family any part of it. 466 00:22:15,017 --> 00:22:16,917 Sorry I didn't make it to the square. 467 00:22:16,919 --> 00:22:18,753 It's fine. Are you okay? What happened? 468 00:22:18,754 --> 00:22:20,321 I wish I could tell you, 469 00:22:20,322 --> 00:22:22,957 but the most pressing issue is what to do about your father. 470 00:22:23,025 --> 00:22:26,261 Do what? John Casey's watching us like a hawk. 471 00:22:26,328 --> 00:22:27,796 That's why we've devised a new plan, 472 00:22:27,797 --> 00:22:30,298 but it's going to require some real spy work on your part. 473 00:22:30,366 --> 00:22:32,367 You up for it? 474 00:22:41,156 --> 00:22:43,824 ♪ My name is Jeff, uh, Jeff, Jeff ♪ 475 00:22:43,892 --> 00:22:46,127 ♪ That's right, I said my name is Jeff, uh, Jeff ♪ 476 00:22:46,194 --> 00:22:48,162 ♪ Uh, Jeff... ♪ 477 00:22:48,230 --> 00:22:50,397 That's good, son, but it might be a little... 478 00:22:50,465 --> 00:22:51,932 lyrically lacking. 479 00:22:51,933 --> 00:22:54,969 JEFF ♪ Hey, girl ♪ 480 00:22:55,036 --> 00:22:57,204 ♪ Whatcha got for me? ♪ 481 00:22:57,272 --> 00:23:00,107 ♪ You want to get up on here and have a baby wit' me? ♪ 482 00:23:00,175 --> 00:23:02,075 ♪ Yeah ♪ 483 00:23:02,110 --> 00:23:04,078 ♪ Oh, I see how it is ♪ 484 00:23:04,146 --> 00:23:06,046 ♪ Well, I don't need ya ♪ 485 00:23:06,081 --> 00:23:09,683 ♪ Your uterus won't fit my baby in it anyway ♪ 486 00:23:09,751 --> 00:23:12,086 ♪ My name is Jeff, uh, Jeff, uh, Jeff ♪ 487 00:23:12,154 --> 00:23:13,587 ♪ I'm the baddest man... ♪ 488 00:23:13,588 --> 00:23:15,488 Hey, have you seen Grimes? 489 00:23:16,124 --> 00:23:17,558 Lost your friend, did you? 490 00:23:17,559 --> 00:23:19,160 Can't find him 'cause he's changed so much? 491 00:23:19,161 --> 00:23:20,528 But you can't help 492 00:23:20,529 --> 00:23:21,996 but think about the days you guys used to drink together 493 00:23:21,997 --> 00:23:23,497 and hold each other for hours and hours, 494 00:23:23,498 --> 00:23:25,099 just talking about even the silliest little things. 495 00:23:25,100 --> 00:23:26,667 ♪ Lift up your frown ♪ 496 00:23:26,668 --> 00:23:28,302 Those days are no more. 497 00:23:28,303 --> 00:23:30,203 They're no... ♪ My name is Jeff ♪ 498 00:23:30,238 --> 00:23:32,540 ♪ Uh, Jeff, uh, Jeff... ♪ 499 00:23:32,607 --> 00:23:35,109 Don't you knock? 500 00:23:35,177 --> 00:23:37,311 Shaw is alive, okay. 501 00:23:37,379 --> 00:23:38,879 And he's bringing a reckoning with him. 502 00:23:38,880 --> 00:23:40,714 Ah. No one told you, huh? 503 00:23:40,715 --> 00:23:42,216 Shaw's dead. 504 00:23:42,217 --> 00:23:44,985 No. No. Chuck said. He... Bartowski's wrong. 505 00:23:45,053 --> 00:23:46,253 Oh, thank God. Thank God. 506 00:23:46,254 --> 00:23:47,955 Man, someone could have given me a heads-up here. 507 00:23:47,956 --> 00:23:49,690 I've had to pee for, like, the last four hours. 508 00:23:49,691 --> 00:23:51,258 But I'm not here for that. 509 00:23:51,259 --> 00:23:53,761 Listen, would Ellie cheat on Devon for any reason? 510 00:23:53,828 --> 00:23:55,763 John Casey, if I had the height or the willpower, 511 00:23:55,830 --> 00:23:57,731 I would slap you across the face right now, okay? 512 00:23:57,799 --> 00:23:58,999 No, Ellie is not a cheater. 513 00:23:59,000 --> 00:24:00,401 The only way she'd ever step out 514 00:24:00,402 --> 00:24:01,936 was with someone that she's known her whole life, 515 00:24:01,937 --> 00:24:03,537 someone she trusts. 516 00:24:03,538 --> 00:24:05,172 A childhood friend perhaps. I don't know. 517 00:24:05,173 --> 00:24:06,740 Mm-hmm. I tapped into her phone. 518 00:24:06,741 --> 00:24:07,975 She left this strange message. 519 00:24:07,976 --> 00:24:09,710 I really need to see you. 520 00:24:09,711 --> 00:24:11,445 Devon thinks that I'm at the hospital. 521 00:24:11,446 --> 00:24:14,215 It's just... it's getting harder and harder to lie. 522 00:24:14,282 --> 00:24:15,382 That's Ellie. 523 00:24:15,383 --> 00:24:17,151 Oh... 524 00:24:17,152 --> 00:24:18,419 Oh, man. 525 00:24:18,420 --> 00:24:19,687 So what's the deal? 526 00:24:19,688 --> 00:24:21,222 You've done well, John, 527 00:24:21,223 --> 00:24:23,757 but you're a man who lacks tact and interpersonal skill. 528 00:24:23,825 --> 00:24:25,392 Okay, on behalf of the family, 529 00:24:25,393 --> 00:24:27,928 I'll speak to the husband, all right? 530 00:24:27,996 --> 00:24:29,896 This is not gonna be fun. 531 00:24:31,266 --> 00:24:33,701 Devon, yeah, so you think Ellie's happy in your marriage? 532 00:24:33,768 --> 00:24:35,035 Of course. 533 00:24:35,036 --> 00:24:37,338 Why? Did she say something? 534 00:24:37,405 --> 00:24:39,573 No. No, not exactly, but I feel pretty confident 535 00:24:39,641 --> 00:24:41,809 that if there is something wrong, it's your fault. 536 00:24:41,876 --> 00:24:44,812 So, take me through an average day, and then, 537 00:24:44,879 --> 00:24:46,680 you talk, I find the problem. 538 00:24:46,681 --> 00:24:48,581 Okay. 539 00:24:48,617 --> 00:24:50,284 Well, most mornings, I wake up around 6:00, 540 00:24:50,285 --> 00:24:51,652 I pop a towel in the dryer 541 00:24:51,653 --> 00:24:53,454 so it's warm when she gets out of the shower. 542 00:24:53,455 --> 00:24:55,556 I'll whip her up a Belgian waffle, or, 543 00:24:55,624 --> 00:24:57,258 you know, goat cheese omelet. 544 00:24:57,259 --> 00:24:59,159 Something easy. 545 00:24:59,594 --> 00:25:01,061 After Ellie's daily foot rub, 546 00:25:01,062 --> 00:25:02,696 I'll bike to the farmer's market, 547 00:25:02,697 --> 00:25:03,931 pick up some fresh blueberries, 548 00:25:03,932 --> 00:25:05,532 or you know, whatever's in season. 549 00:25:05,533 --> 00:25:07,234 Come home, make her a smoothie. 550 00:25:07,235 --> 00:25:08,636 Organic nonfat milk, 551 00:25:08,637 --> 00:25:10,004 flaxseed oil. 552 00:25:10,005 --> 00:25:11,905 You know, something to give her a real midday kick start. 553 00:25:13,308 --> 00:25:14,575 Once we're in bed, 554 00:25:14,576 --> 00:25:17,511 post-lavender bath, 555 00:25:17,579 --> 00:25:20,214 I spend about 20 minutes just watching her sleep. 556 00:25:20,282 --> 00:25:22,349 She looks so peaceful. 557 00:25:22,417 --> 00:25:24,317 It's, like, what's she dreaming about, you know? 558 00:25:25,887 --> 00:25:27,721 Anyway, that's my day, give or take. 559 00:25:27,722 --> 00:25:29,622 Yeah. 560 00:25:31,826 --> 00:25:33,861 Hey, Dad. 561 00:25:35,797 --> 00:25:37,898 Is everything okay? 562 00:25:37,966 --> 00:25:40,000 I- I just keep thinking. 563 00:25:42,103 --> 00:25:44,104 Without the Intersect... 564 00:25:45,740 --> 00:25:47,608 ...why would they let you go on missions? 565 00:25:47,609 --> 00:25:49,310 I mean, 566 00:25:49,311 --> 00:25:52,179 you're-you're... you're an ordinary guy. 567 00:25:52,247 --> 00:25:53,981 I'm not. 568 00:25:53,982 --> 00:25:55,716 I'm not an ordinary guy. 569 00:25:55,717 --> 00:25:57,751 The CIA wants me to work for them 570 00:25:57,819 --> 00:25:59,719 because they think I'm special. 571 00:26:02,657 --> 00:26:03,891 'Cause they believe in me. 572 00:26:03,892 --> 00:26:05,759 You're right, Charles. 573 00:26:05,760 --> 00:26:07,660 You are special. 574 00:26:11,766 --> 00:26:13,666 I knew it. 575 00:26:13,668 --> 00:26:16,136 You downloaded the Intersect 2.0. 576 00:26:16,204 --> 00:26:18,105 You threw a knife at my face. 577 00:26:18,173 --> 00:26:19,340 Why would you do that? 578 00:26:19,341 --> 00:26:21,141 After I worked so hard to get the first one out. 579 00:26:21,142 --> 00:26:23,777 Dad, knife! Face! 580 00:26:23,845 --> 00:26:25,212 What if you were wrong? 581 00:26:25,213 --> 00:26:27,181 I'm never wrong. 582 00:26:29,250 --> 00:26:31,085 Charles, 583 00:26:31,086 --> 00:26:34,288 there's something that I never told you. 584 00:26:34,356 --> 00:26:36,323 The Intersect- 585 00:26:36,391 --> 00:26:38,692 it can have a negative effect on the brain. 586 00:26:38,760 --> 00:26:40,094 Hold-Hold... Hold on. 587 00:26:40,095 --> 00:26:41,962 What? You... you knew? 588 00:26:41,963 --> 00:26:43,797 You-you knew, and you didn't tell me?! 589 00:26:43,798 --> 00:26:45,232 I didn't think I had to tell you. 590 00:26:45,233 --> 00:26:46,867 You didn't tell me you downloaded the new one! 591 00:26:46,868 --> 00:26:49,002 But that's because I knew you would disapprove of it. 592 00:26:49,070 --> 00:26:50,637 And-and... you know what? And you left. 593 00:26:50,638 --> 00:26:52,573 Again. 594 00:26:52,640 --> 00:26:54,975 You taught me and Ellie how to live life without you, 595 00:26:55,043 --> 00:26:56,943 and that's exactly what I'm doing. 596 00:27:03,551 --> 00:27:06,086 I... I have to go. 597 00:27:06,154 --> 00:27:07,721 Right now. 598 00:27:07,722 --> 00:27:09,356 What? 599 00:27:09,357 --> 00:27:11,492 Wait. Wait. Dad. Dad, where-where are you going? 600 00:27:11,559 --> 00:27:13,026 I'm sorry. 601 00:27:13,027 --> 00:27:15,629 I can't stay here and watch my son die. 602 00:27:20,635 --> 00:27:23,537 Dad? 603 00:27:23,538 --> 00:27:24,905 You're-you're leaving? 604 00:27:24,906 --> 00:27:26,373 Weren't you going to say good-bye? 605 00:27:26,374 --> 00:27:27,708 Oh. Sorry. I'm, uh... 606 00:27:27,709 --> 00:27:30,043 I still don't even know what's wrong, 607 00:27:30,111 --> 00:27:31,745 why you wanted me here. 608 00:27:31,746 --> 00:27:33,881 Nothing. Nothing's wrong, Dad. 609 00:27:33,948 --> 00:27:35,149 Oh. 610 00:27:35,150 --> 00:27:36,784 I just, uh... I missed you, 611 00:27:36,785 --> 00:27:38,585 and I wanted to make sure that you were okay. 612 00:27:38,586 --> 00:27:40,486 Oh, okay. 613 00:27:40,488 --> 00:27:43,424 Well, you-you don't have to worry about-about me, 614 00:27:43,491 --> 00:27:44,658 uh, Eleanor. 615 00:27:44,659 --> 00:27:45,826 Um, 616 00:27:45,827 --> 00:27:47,060 this time, 617 00:27:47,061 --> 00:27:48,961 I won't be gone as long, I promise. 618 00:27:48,997 --> 00:27:50,897 Okay. Okay. 619 00:27:50,899 --> 00:27:53,333 Take care of yourself? 620 00:28:06,080 --> 00:28:07,980 I did it. 621 00:28:08,416 --> 00:28:09,616 I planted the tracer. 622 00:28:09,617 --> 00:28:11,385 Nice work, Ellie. 623 00:28:11,386 --> 00:28:14,188 You've guaranteed your father's protection. 624 00:28:40,452 --> 00:28:42,587 Where's your dad? 625 00:28:42,654 --> 00:28:45,389 He found out I was the Intersect, and he left. 626 00:28:45,457 --> 00:28:47,725 Chuck, he must have had a good reason. 627 00:28:47,793 --> 00:28:49,393 He loves you. 628 00:28:49,394 --> 00:28:51,162 I know. I-I... 629 00:28:51,163 --> 00:28:52,930 I know that he loves me. 630 00:28:52,931 --> 00:28:54,232 He just doesn't know me. 631 00:28:54,233 --> 00:28:56,133 He doesn't know anything about me. 632 00:28:56,969 --> 00:28:58,936 Why I became the Intersect, 633 00:28:59,004 --> 00:29:00,705 that-that... that I can help people. 634 00:29:00,706 --> 00:29:02,673 That for the first time in my life, 635 00:29:02,741 --> 00:29:04,742 what I do actually means something. 636 00:29:06,178 --> 00:29:07,211 Did you tell him that? 637 00:29:07,212 --> 00:29:09,280 No. 638 00:29:09,348 --> 00:29:10,815 I guess I didn't. 639 00:29:10,816 --> 00:29:12,516 But I can't talk to him now 640 00:29:12,517 --> 00:29:15,319 because he's gone, and I don't know where he lives. 641 00:29:15,387 --> 00:29:17,287 I do. 642 00:29:18,590 --> 00:29:21,092 It's gonna work. 643 00:29:21,159 --> 00:29:23,261 In the event that your dad ran off, 644 00:29:23,328 --> 00:29:26,464 I wanted you to be able to find him, so... 645 00:29:26,531 --> 00:29:28,532 I took this. 646 00:29:33,705 --> 00:29:36,207 Your misdemeanor aside, 647 00:29:36,275 --> 00:29:39,043 my dad is an incredibly paranoid person, 648 00:29:39,111 --> 00:29:41,545 and I'm sure that this isn't his real address. Oh, I know. 649 00:29:41,613 --> 00:29:43,481 But it was issued by the Bishop County DMV, 650 00:29:43,482 --> 00:29:44,949 and I checked all the utilities databases, 651 00:29:44,950 --> 00:29:46,217 and this is the only house 652 00:29:46,218 --> 00:29:47,785 without cable, water and gas, 653 00:29:47,786 --> 00:29:51,022 but also consumes an incredible amount of electricity, so, 654 00:29:51,089 --> 00:29:52,790 I'm pretty sure that's your dad's house. 655 00:29:52,791 --> 00:29:54,225 Wow. That's so... 656 00:29:54,226 --> 00:29:56,227 Spyish? 657 00:29:56,295 --> 00:29:57,795 Well, 658 00:29:57,796 --> 00:30:00,164 I am a spy. 659 00:30:06,905 --> 00:30:09,407 Yeah. We're at the house. 660 00:30:09,474 --> 00:30:11,909 Good. Don't call me again until you have it. 661 00:30:39,438 --> 00:30:41,639 Well, this must be it. 662 00:30:44,009 --> 00:30:46,610 I'm just gonna go in there and tell him how I feel. 663 00:30:46,678 --> 00:30:47,845 Do you want me to come with you? 664 00:30:47,846 --> 00:30:50,247 No, it's okay. 665 00:30:50,315 --> 00:30:53,117 But if I'm not back in 20 minutes, you come save me. 666 00:30:53,185 --> 00:30:55,186 Okay. 667 00:31:00,992 --> 00:31:03,060 Where is it? 668 00:31:03,128 --> 00:31:04,695 I don't know what you're talking about. 669 00:31:04,696 --> 00:31:05,996 Yes, you do. 670 00:31:05,997 --> 00:31:08,866 My employer knows that you have an Intersect. 671 00:31:08,934 --> 00:31:11,469 Where's the thing that's keeping you alive? 672 00:31:13,472 --> 00:31:14,939 Dad, it's me. 673 00:31:14,940 --> 00:31:16,941 Don't worry. I'm alone. 674 00:31:32,357 --> 00:31:34,257 Cut it. We'll make this look like an accident. 675 00:31:35,293 --> 00:31:37,495 Oh, that. Oh, that. That-that's not safe. 676 00:31:37,562 --> 00:31:39,163 That's not safe. He shouldn't be doing that. 677 00:31:39,164 --> 00:31:40,331 Mr. Bartowski, 678 00:31:40,332 --> 00:31:42,233 this will all be a lot less painful 679 00:31:42,300 --> 00:31:44,335 if you tell me where the Governor is. 680 00:31:44,403 --> 00:31:46,237 I don't even know what you're talking about. 681 00:31:46,238 --> 00:31:48,572 Not you. Your father. 682 00:31:48,640 --> 00:31:50,007 Aha. 683 00:31:50,008 --> 00:31:51,142 What is he talking about? 684 00:31:51,143 --> 00:31:52,810 The Governor! 685 00:31:52,811 --> 00:31:54,011 Oh. 686 00:31:54,012 --> 00:31:56,147 It's the watch, isn't it? 687 00:31:56,214 --> 00:31:59,784 No. 688 00:31:59,851 --> 00:32:01,419 Tie them up. Dad. 689 00:32:01,420 --> 00:32:02,520 And let's clear out. 690 00:32:02,521 --> 00:32:04,221 We don't want to be here 691 00:32:04,222 --> 00:32:05,222 when this place goes up. 692 00:32:05,223 --> 00:32:06,257 Sorry about this. 693 00:32:06,258 --> 00:32:08,359 You shouldn't have come here. 694 00:32:08,427 --> 00:32:10,461 I didn't want to drag you into anything. 695 00:32:10,529 --> 00:32:12,429 Dad... Dad I came up. 696 00:32:12,431 --> 00:32:14,265 I came up here because I wanted 697 00:32:14,266 --> 00:32:16,166 to tell you why I downloaded the Intersect, 698 00:32:16,168 --> 00:32:18,068 that I'm... that I'm special, and that I can help people. 699 00:32:18,069 --> 00:32:19,236 But given the circumstances, 700 00:32:19,237 --> 00:32:21,405 I think I'm just gonna have to show you. 701 00:32:32,717 --> 00:32:34,351 No guns! The gas! 702 00:32:34,352 --> 00:32:36,252 That's a good idea. 703 00:33:18,730 --> 00:33:20,630 Does she have the Intersect, too? 704 00:33:21,566 --> 00:33:23,601 No, Dad. 705 00:33:24,636 --> 00:33:26,804 That's all her. 706 00:33:26,872 --> 00:33:28,772 Hi, honey. 707 00:33:34,872 --> 00:33:37,340 Hey, come in. 708 00:33:37,408 --> 00:33:40,977 I don't know how the Ring found my cabin. 709 00:33:42,780 --> 00:33:46,516 But I do know what they... what they came for. 710 00:33:54,225 --> 00:33:55,625 I call it the Governor 711 00:33:55,626 --> 00:33:59,262 'cause it sort of governs the Intersect. 712 00:33:59,330 --> 00:34:01,331 See, I realized through the years that... 713 00:34:01,398 --> 00:34:02,565 that, just like a computer, 714 00:34:02,566 --> 00:34:05,068 that th-the, the Intersect can overheat. 715 00:34:05,135 --> 00:34:06,569 Is that what's happening to me? 716 00:34:06,570 --> 00:34:08,771 Yeah, see, your brain is like a circuit, 717 00:34:08,839 --> 00:34:12,775 and when you flash, it releases a surge of electrical energy, 718 00:34:12,843 --> 00:34:14,844 but if it's not controlled, it can lead to dementia 719 00:34:14,912 --> 00:34:18,081 a- a-and insanity, maybe even death, 720 00:34:18,148 --> 00:34:19,482 but I've been working on a fix 721 00:34:19,483 --> 00:34:21,383 a- and this is the closest 722 00:34:21,385 --> 00:34:24,687 that I've gotten to one. 723 00:34:24,755 --> 00:34:28,157 See, i-it, um, it governs my neural network 724 00:34:28,225 --> 00:34:31,160 and helps control the power of the Intersect, 725 00:34:31,228 --> 00:34:33,029 almost like a, uh, 726 00:34:33,030 --> 00:34:34,930 like a pacemaker would for the heart. 727 00:34:34,932 --> 00:34:37,767 Could something like that work for the 2.0? 728 00:34:37,835 --> 00:34:39,636 Well, I couldn't tell you about it until now 729 00:34:39,637 --> 00:34:42,171 'cause I needed to go back to my cabin to be sure, 730 00:34:42,239 --> 00:34:45,441 but, Charles, i-it will. 731 00:34:46,810 --> 00:34:48,710 I'm gonna make you one. 732 00:34:50,514 --> 00:34:52,448 You're my son, 733 00:34:52,516 --> 00:34:56,519 and you downloaded the 2.0 734 00:34:56,587 --> 00:35:00,123 for the same reason I created the original: to help people. 735 00:35:00,190 --> 00:35:02,492 You want to be a spy. 736 00:35:02,559 --> 00:35:05,094 I'm gonna do everything I can to... 737 00:35:05,162 --> 00:35:07,163 help you be the man you want to be. 738 00:35:08,198 --> 00:35:10,166 Thanks. 739 00:35:11,201 --> 00:35:13,936 Thank you. 740 00:35:19,410 --> 00:35:23,746 Lester, I want to help you be the man you ought to be. 741 00:35:23,814 --> 00:35:26,282 It's too late. 742 00:35:26,350 --> 00:35:29,185 Jeff will be huge here, then he'll be huge in Japan, 743 00:35:29,253 --> 00:35:30,586 and then it's over. 744 00:35:30,587 --> 00:35:31,754 Boy, don't you see? 745 00:35:31,755 --> 00:35:34,390 The man made a banner that said "Jef" 746 00:35:34,458 --> 00:35:36,492 as if it were a question. 747 00:35:36,560 --> 00:35:38,494 He doesn't know who he is without you. 748 00:35:38,562 --> 00:35:40,697 You're more than just the 'ster in Jeffster! 749 00:35:40,764 --> 00:35:43,833 You're the 'ster that stirs the drink. 750 00:35:43,901 --> 00:35:46,102 I won't be fooled by corporate trickery. 751 00:35:46,170 --> 00:35:48,538 I will never bow down to the man. 752 00:35:48,605 --> 00:35:50,505 I'm not the man. 753 00:35:50,541 --> 00:35:52,809 I'm a man... 754 00:35:52,876 --> 00:35:55,878 a man who once had a dream, too. 755 00:35:57,381 --> 00:35:58,915 You ever heard of Earth, Wind & Fire? 756 00:35:58,916 --> 00:36:00,416 Yeah, they jammed. 757 00:36:00,417 --> 00:36:03,353 For a short time in 1988, 758 00:36:03,420 --> 00:36:06,723 we were called Earth, Wind, Fire & Rain. 759 00:36:08,959 --> 00:36:10,426 I was Rain. 760 00:36:10,427 --> 00:36:13,162 ♪ Do you remember ♪ 761 00:36:13,230 --> 00:36:16,032 ♪ The 21st night of September? ♪ My God. 762 00:36:16,100 --> 00:36:17,600 ♪ Love was changing the minds of pretenders ♪ 763 00:36:17,601 --> 00:36:19,569 I can't wear this anymore, 764 00:36:19,636 --> 00:36:21,738 but you have the hips of a six-year-old girl. 765 00:36:22,806 --> 00:36:24,706 Use them. 766 00:36:25,209 --> 00:36:27,877 ♪ Ah, ah, ba, de, ya ♪ 767 00:36:27,945 --> 00:36:30,313 ♪ Say, do you remember? ♪ 768 00:36:30,381 --> 00:36:32,348 Where do I sign? 769 00:36:32,416 --> 00:36:34,317 ♪ Dancing in September... ♪ 770 00:36:34,385 --> 00:36:35,685 Just depends on your HD hookup... 771 00:36:35,686 --> 00:36:36,686 Excuse me, guys. 772 00:36:36,687 --> 00:36:38,788 Can I speak to you for a second, please? 773 00:36:38,856 --> 00:36:39,889 Excuse me. 774 00:36:39,890 --> 00:36:40,890 Yeah. 775 00:36:40,891 --> 00:36:42,291 I talked to Captain Awesome. 776 00:36:42,292 --> 00:36:43,292 And? 777 00:36:43,293 --> 00:36:46,596 If he'd have me, I'd let him. 778 00:36:46,663 --> 00:36:47,764 Look, what I'm saying is: 779 00:36:47,765 --> 00:36:49,632 as much as it pains me to say it, 780 00:36:49,633 --> 00:36:52,101 if there's a problem here, it's on Ellie's side. 781 00:36:52,169 --> 00:36:53,269 Hey, look, let me ask you something: 782 00:36:53,270 --> 00:36:54,737 why are you even doing this? 783 00:36:54,738 --> 00:36:58,074 I gave Chuck my word I'd make sure his sister was okay. 784 00:37:01,111 --> 00:37:02,278 You know what? 785 00:37:02,279 --> 00:37:03,713 Awesome is volunteering at the animal shelter, 786 00:37:03,714 --> 00:37:04,947 Ellie is working the late shift. 787 00:37:04,948 --> 00:37:06,848 The apartment should be completely empty. 788 00:37:06,850 --> 00:37:07,850 Perfect. 789 00:37:07,851 --> 00:37:10,420 I'm gonna go take a look. 790 00:37:39,183 --> 00:37:40,583 JUSTIN Ellie, are you with your husband? 791 00:37:40,584 --> 00:37:42,185 No, my husband's not home. 792 00:37:42,186 --> 00:37:43,986 Everybody thinks that I'm working. 793 00:37:43,987 --> 00:37:45,288 Okay, do you expect them back 794 00:37:45,289 --> 00:37:46,422 anytime soon? 795 00:37:46,423 --> 00:37:47,623 No, it's safe. 796 00:37:47,624 --> 00:37:48,925 You're sure? 797 00:37:48,926 --> 00:37:50,059 Yeah, you can come here. 798 00:37:50,060 --> 00:37:51,294 Good, I'm already on my way. 799 00:37:51,295 --> 00:37:53,195 Oh, okay, good. 800 00:37:55,098 --> 00:37:57,400 There's someone in the house. 801 00:37:57,468 --> 00:37:58,701 How close are you? 802 00:37:58,702 --> 00:38:00,870 I'm close, but I may not get there in time. 803 00:38:00,938 --> 00:38:03,005 Go to the speaker. 804 00:38:05,209 --> 00:38:06,576 Okay. 805 00:38:06,577 --> 00:38:07,577 Now open it. 806 00:38:07,578 --> 00:38:08,878 How? 807 00:38:08,879 --> 00:38:11,714 Press all three buttons at once and wait for a click. 808 00:38:20,691 --> 00:38:22,425 Justin, no, I can't, I can't. 809 00:38:22,426 --> 00:38:23,759 Someone's in your house, Ellie. 810 00:38:23,760 --> 00:38:25,628 He could hurt you, hurt your family. 811 00:38:25,629 --> 00:38:28,264 Now take the gun. 812 00:38:57,895 --> 00:38:59,795 Ellie, wait! 813 00:39:04,301 --> 00:39:06,235 Justin, 814 00:39:06,303 --> 00:39:08,070 Justin, John Casey... Don't worry, 815 00:39:08,071 --> 00:39:10,873 you're safe, come with me. 816 00:39:15,612 --> 00:39:17,613 Hey. 817 00:39:21,752 --> 00:39:23,652 What's wrong? 818 00:39:27,157 --> 00:39:30,092 I've been thinking about what happened at the cabin and... 819 00:39:30,160 --> 00:39:33,596 how you almost died. 820 00:39:33,664 --> 00:39:35,164 You know, everything that your dad said 821 00:39:35,165 --> 00:39:36,799 about the life that we've chosen- 822 00:39:36,800 --> 00:39:38,601 he's right. 823 00:39:38,602 --> 00:39:40,636 What we do is not safe. 824 00:39:42,639 --> 00:39:44,740 I want you to have this. 825 00:39:46,310 --> 00:39:48,477 My spy will. 826 00:39:50,614 --> 00:39:52,548 Why are you giving me this? 827 00:39:52,616 --> 00:39:54,550 Chuck, this is me. 828 00:39:54,618 --> 00:39:56,085 It's everything I know, it's my life, 829 00:39:56,086 --> 00:39:58,921 and if something were to happen to me... 830 00:40:00,958 --> 00:40:04,393 Well, if anyone's going to have it, I want it to be you. 831 00:40:04,461 --> 00:40:07,263 Nothing's going to happen to you. 832 00:40:07,331 --> 00:40:09,231 You're not going anywhere. 833 00:40:11,134 --> 00:40:13,636 And neither am I. 834 00:40:26,149 --> 00:40:28,084 You'll be safe here until we figure out 835 00:40:28,151 --> 00:40:29,619 what to do about John Casey. 836 00:40:29,620 --> 00:40:32,555 I'm so sorry, I just... I couldn't, I couldn't... 837 00:40:32,623 --> 00:40:34,056 Is my dad going to be okay? 838 00:40:34,057 --> 00:40:35,524 Don't worry, he's protected. What about my husband, though? 839 00:40:35,525 --> 00:40:37,059 What about my brother? 840 00:40:37,060 --> 00:40:38,828 They're fine, I promise. 841 00:40:38,829 --> 00:40:40,696 You've done everything we've asked, Ellie. 842 00:40:40,697 --> 00:40:41,964 You've been incredibly brave, 843 00:40:41,965 --> 00:40:44,300 and trust me, this is almost over. 844 00:40:44,368 --> 00:40:45,901 Now wait here. 845 00:40:45,902 --> 00:40:48,070 I'll be back soon. 846 00:41:05,856 --> 00:41:08,157 "My name is Chuck Bartowski, 847 00:41:08,225 --> 00:41:10,660 "and if you're reading this, it means I'm already dead. 848 00:41:10,727 --> 00:41:13,529 I don't know what will end up killing me..." 849 00:41:15,465 --> 00:41:16,899 "...but I've chosen to be a spy, 850 00:41:16,900 --> 00:41:19,235 "and there are consequences to that. 851 00:41:23,106 --> 00:41:25,541 "It may be my emotions that end up doing me in..." 852 00:41:27,678 --> 00:41:30,680 "...or a slip-up, trying to protect my friends..." 853 00:41:32,182 --> 00:41:34,417 "...or my family..." 854 00:41:36,319 --> 00:41:38,688 "...who never wanted me to be a part of this." 855 00:41:41,725 --> 00:41:43,659 My team was captured. 856 00:41:43,727 --> 00:41:46,095 This needs to happen now- no more waiting. 857 00:42:09,886 --> 00:42:12,922 "Or it could be the thing I never saw coming, 858 00:42:12,989 --> 00:42:14,990 but I know it's coming." 859 00:42:14,991 --> 00:42:16,891 Transcryt by www.addic7ed.com