1 00:00:00,834 --> 00:00:02,034 Hey, I'm Chuck. Here's a couple of things 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,233 you might need to know or maybe you just forgot. 3 00:00:03,300 --> 00:00:04,334 I had a fiancée. 4 00:00:04,400 --> 00:00:05,601 Now, she thinks I'm dead. 5 00:00:05,667 --> 00:00:09,200 Alex. You got a daughter, Casey. 6 00:00:09,267 --> 00:00:11,300 Do you think Ellie's happy in your marriage? Of course. 7 00:00:11,367 --> 00:00:13,133 Why? Did she say something? 8 00:00:13,200 --> 00:00:14,500 This is about your father, Ellie. 9 00:00:14,567 --> 00:00:15,934 There are some very bad people 10 00:00:16,001 --> 00:00:17,300 looking for him, including a man named 11 00:00:17,367 --> 00:00:18,567 John Casey. 12 00:00:20,068 --> 00:00:22,968 I knew it! You downloaded the Intersect 2.0. 13 00:00:23,034 --> 00:00:25,634 The Intersect... it can have a negative affect 14 00:00:25,701 --> 00:00:27,367 on the brain. 15 00:00:27,434 --> 00:00:29,034 Your dreams are all proof of stress 16 00:00:29,100 --> 00:00:30,434 likely leading to serious 17 00:00:30,500 --> 00:00:32,334 mental deterioration. 18 00:00:32,400 --> 00:00:33,767 So, what did you want 19 00:00:33,834 --> 00:00:35,034 to tell me? Is it about the doctor? 20 00:00:35,100 --> 00:00:38,934 He said that... I'm fine. 21 00:00:39,001 --> 00:00:40,634 Wait a minute, you dreamt Shaw was alive? 22 00:00:40,701 --> 00:00:42,267 Chuck, you saw him die. 23 00:00:42,334 --> 00:00:44,534 I call it the Governor. 24 00:00:44,601 --> 00:00:45,901 It governs my neural network 25 00:00:45,968 --> 00:00:48,001 and helps control the power of the Intersect. 26 00:00:48,068 --> 00:00:49,968 Could something like that work for the 2.0? 27 00:00:50,034 --> 00:00:51,968 It will. I'm going to make you one. 28 00:00:55,068 --> 00:00:57,467 So, how's everything, uh, how's everything coming? 29 00:00:57,534 --> 00:00:59,267 Same as the last time you asked me. 30 00:01:00,601 --> 00:01:02,567 Can I get you anything, like a, like a juice? 31 00:01:02,634 --> 00:01:03,901 Or coffee? 32 00:01:03,968 --> 00:01:05,300 Maybe a breakfast sandwich? 33 00:01:05,367 --> 00:01:07,068 I'm fine, Charles. Just relax. 34 00:01:07,133 --> 00:01:08,934 "Relax." That's good. 35 00:01:09,001 --> 00:01:10,467 That's... that's good. 36 00:01:10,534 --> 00:01:12,334 Dad, is this really going to work? 37 00:01:12,400 --> 00:01:14,233 This whole, this whole Governor thingy? 38 00:01:14,300 --> 00:01:16,001 I'm still alive, aren't I? 39 00:01:16,068 --> 00:01:17,767 Look, based on the schematics 40 00:01:17,834 --> 00:01:19,867 of my own Governor, I'm going to create 41 00:01:19,934 --> 00:01:21,001 a new one that'll help control 42 00:01:21,068 --> 00:01:22,400 the Intersect 2.0 before... 43 00:01:22,467 --> 00:01:24,068 Before what? Before I go nuts? 44 00:01:24,133 --> 00:01:25,667 Because that's exactly what the Ring wants. 45 00:01:25,734 --> 00:01:27,367 Son, your brain is working fine 46 00:01:27,434 --> 00:01:29,068 so far, right? Who wouldn't be 47 00:01:29,133 --> 00:01:31,001 paranoid in your shoes? Your cover's blown, 48 00:01:31,068 --> 00:01:32,867 your secret base discovered, your dead partner 49 00:01:32,934 --> 00:01:34,701 and girlfriend's ex-lover was a double agent. 50 00:01:34,801 --> 00:01:36,100 Way to talk me down, Dad. 51 00:01:36,167 --> 00:01:38,934 What I, what I'm trying to say is... 52 00:01:39,001 --> 00:01:41,534 Your courage makes me very proud. 53 00:01:41,601 --> 00:01:43,734 But there's some battles 54 00:01:43,801 --> 00:01:45,867 you have to walk away from. 55 00:01:48,767 --> 00:01:50,400 What are you saying- run? 56 00:01:50,467 --> 00:01:51,801 Turn my back 57 00:01:51,867 --> 00:01:53,701 on everyone that I care about? 58 00:01:53,767 --> 00:01:57,200 There may come a time when if you want to protect them... 59 00:01:58,667 --> 00:02:01,300 ...you have to go. 60 00:02:01,367 --> 00:02:03,034 Go where? 61 00:02:03,100 --> 00:02:05,034 Vacation. 62 00:02:05,100 --> 00:02:06,734 Dad was just saying that he thinks 63 00:02:06,801 --> 00:02:09,034 I might need to get out of here and take a little break. 64 00:02:09,100 --> 00:02:10,801 Well, he's right. You've been a little nervous lately. 65 00:02:10,867 --> 00:02:12,233 So, is this what you two 66 00:02:12,300 --> 00:02:13,634 have been working on? Yeah. 67 00:02:13,701 --> 00:02:15,534 Little family heirloom Dad's just 68 00:02:15,601 --> 00:02:16,701 sprucing up for me. 69 00:02:16,767 --> 00:02:18,834 Well, I'm su he doesn't need you 70 00:02:18,901 --> 00:02:20,001 looking over his shoulder. 71 00:02:20,068 --> 00:02:21,300 You could use some fresh air. 72 00:02:21,367 --> 00:02:22,901 She's right, Charles. 73 00:02:22,968 --> 00:02:24,968 Smell the roses. I'd really rather not, Dad. 74 00:02:25,034 --> 00:02:26,934 Seasonal allergies- you know, runs in the family. 75 00:02:27,001 --> 00:02:28,100 Listen to the man. 76 00:02:28,167 --> 00:02:29,767 He knows what's best for you. 77 00:02:33,200 --> 00:02:35,367 Need any help? 78 00:02:36,601 --> 00:02:38,634 Dude? You don't look so hot, buddy. 79 00:02:38,701 --> 00:02:40,567 I mean, compared to your normal level of hotness. 80 00:02:40,634 --> 00:02:41,968 Lost a little sizzle. 81 00:02:42,034 --> 00:02:43,267 I'm looking for my wife, Morgan. 82 00:02:43,334 --> 00:02:45,200 She didn't come home last night. 83 00:02:45,267 --> 00:02:46,334 You don't say? 84 00:02:46,400 --> 00:02:47,767 I do say. 85 00:02:47,834 --> 00:02:48,934 Why would I know where Ellie is? 86 00:02:49,001 --> 00:02:50,001 Why'd you think there was 87 00:02:50,068 --> 00:02:51,068 something wrong with our marriage? 88 00:02:51,133 --> 00:02:52,834 No reason. 89 00:02:52,901 --> 00:02:54,167 You know, I just kind of... 90 00:02:54,233 --> 00:02:55,267 Don't B.S. me, little man. 91 00:02:55,334 --> 00:02:56,968 If something is up with Ellie, 92 00:02:57,034 --> 00:02:58,834 I want to know about it now. 93 00:02:58,901 --> 00:03:00,767 Oh, boy. 94 00:03:00,834 --> 00:03:02,701 She's having an affair. 95 00:03:02,767 --> 00:03:04,267 She's cheating on you, bro. 96 00:03:04,334 --> 00:03:06,133 What? That's impossible. 97 00:03:07,300 --> 00:03:08,467 Casey intercepted an illicit 98 00:03:08,534 --> 00:03:09,901 phone message, and he played it for me. 99 00:03:09,968 --> 00:03:11,200 What? Ellie would never... 100 00:03:11,267 --> 00:03:12,267 Devon... 101 00:03:12,334 --> 00:03:14,001 Whoa. I'm sorry. 102 00:03:14,068 --> 00:03:15,634 You just called me "Devon." 103 00:03:15,701 --> 00:03:18,034 Yeah, well, this is no time for frivolity. 104 00:03:20,001 --> 00:03:21,133 I really need to see you. 105 00:03:21,200 --> 00:03:22,300 Devon thinks that I'm 106 00:03:22,367 --> 00:03:23,534 at the hospital. It's just, it's getting 107 00:03:23,601 --> 00:03:24,701 harder and harder to lie. 108 00:03:27,400 --> 00:03:29,500 I know. 109 00:03:29,567 --> 00:03:31,068 How could she do this to us? 110 00:03:32,233 --> 00:03:35,734 I need to call my wife. Yeah. 111 00:03:35,801 --> 00:03:37,968 I gotta get in on some of this Ellie action. 112 00:03:38,034 --> 00:03:41,334 That is why I choose not to get married. 113 00:03:41,400 --> 00:03:43,734 That's why I ward them off. 114 00:03:48,634 --> 00:03:50,133 Hey, I need to call my husband. 115 00:03:50,200 --> 00:03:51,567 It's weird, I'm not getting a signal. 116 00:03:51,634 --> 00:03:53,133 It's blocked. 117 00:03:53,200 --> 00:03:54,300 We can't have enemy operatives 118 00:03:54,367 --> 00:03:55,534 like John Casey tracking you here. 119 00:03:55,601 --> 00:03:56,667 He's on the loose? I thought... He had 120 00:03:56,734 --> 00:03:58,634 fled by the time our team got to your apartment. 121 00:03:58,701 --> 00:04:01,500 I have to call Chuck. I have to protect him. 122 00:04:01,567 --> 00:04:03,034 Ellie... 123 00:04:03,100 --> 00:04:05,267 We're in the process of bringing your brother in. 124 00:04:05,334 --> 00:04:07,567 You're safe here, and John Casey knows better 125 00:04:07,634 --> 00:04:09,200 than to show his face anytime soon. 126 00:04:10,334 --> 00:04:13,200 One apple pie 127 00:04:13,267 --> 00:04:14,601 and one cup of coffee. 128 00:04:14,667 --> 00:04:16,334 Black and bitter. 129 00:04:16,400 --> 00:04:18,001 Actually, I didn't order yet. 130 00:04:18,068 --> 00:04:19,834 I know. I ordered for you. It's easy. 131 00:04:19,901 --> 00:04:21,167 You always get the same thing. 132 00:04:21,233 --> 00:04:23,867 And you always sit in the same seat facing the door. 133 00:04:23,934 --> 00:04:26,133 Creature of habit. What can I say? 134 00:04:27,334 --> 00:04:30,034 What happened to your face? Hmm? 135 00:04:30,100 --> 00:04:31,767 Kitchen accident. It's nothing. 136 00:04:31,834 --> 00:04:33,634 Hey, how'd that, uh, 137 00:04:33,701 --> 00:04:36,034 criminal psych final of yours go? Good. 138 00:04:36,100 --> 00:04:38,434 Piece of cake. I'm all set to graduate next week. 139 00:04:38,500 --> 00:04:41,934 Oh. It's like your days of slinging pie are numbered. 140 00:04:42,001 --> 00:04:43,334 Don't worry. I'll make sure 141 00:04:43,400 --> 00:04:45,300 the next girl gets your order right. 142 00:04:45,367 --> 00:04:48,133 You won't even miss me, John. 143 00:04:49,434 --> 00:04:51,601 Thanks, Alex. 144 00:04:55,267 --> 00:04:58,467 All of these people, any of whom could be Ring agents. 145 00:04:58,534 --> 00:05:00,434 Oh, come on. You've got to switch off your spy mode. 146 00:05:00,500 --> 00:05:02,100 You're going to drive yourself crazy. 147 00:05:02,167 --> 00:05:04,034 Yeah, well, I've been down that road before, haven't I? 148 00:05:04,100 --> 00:05:05,867 Well, the CIA shrink said 149 00:05:05,934 --> 00:05:08,667 that you have nothing to worry about, remember? Right. 150 00:05:08,734 --> 00:05:10,734 Other than the Ring trying to kill my father 151 00:05:10,801 --> 00:05:14,267 or me imaging that Shaw is still out there and trying 152 00:05:14,334 --> 00:05:16,500 to kill me. Look, your father is safe. 153 00:05:16,567 --> 00:05:18,267 And not only that, but he is here with you, 154 00:05:18,334 --> 00:05:19,601 which is great. And Shaw? 155 00:05:19,667 --> 00:05:21,467 Shaw is dead. 156 00:05:21,534 --> 00:05:23,434 Look, I know what you went through, 157 00:05:23,500 --> 00:05:25,068 but you really have to start putting it behind you. 158 00:05:25,133 --> 00:05:26,334 What if I can't? 159 00:05:26,400 --> 00:05:29,334 Mmm, then there is always blueberries. 160 00:05:29,400 --> 00:05:31,434 How is this possibly suppose to make...? 161 00:05:31,500 --> 00:05:32,734 Oh, my God, these are amazing blueberries. 162 00:05:32,801 --> 00:05:35,334 Mm-hmm. Wait till you try them with cream. 163 00:05:35,400 --> 00:05:36,734 Mm, be right back. 164 00:05:36,801 --> 00:05:38,100 What? 165 00:05:38,167 --> 00:05:40,467 Beautiful day, isn't it? 166 00:05:43,634 --> 00:05:44,968 Beautiful day, isn't it? 167 00:05:46,601 --> 00:05:48,300 Well, you have a good one. 168 00:05:48,367 --> 00:05:50,767 Thank you. 169 00:05:54,068 --> 00:05:55,434 Oh, God... 170 00:06:01,001 --> 00:06:02,701 Oh, sorry. Sorry. 171 00:06:02,767 --> 00:06:04,133 Sorry. 172 00:06:09,601 --> 00:06:11,133 Sa... 173 00:06:15,601 --> 00:06:17,467 * * 174 00:06:27,968 --> 00:06:29,901 Excuse me. 175 00:06:42,434 --> 00:06:44,634 I must be losing my mind. 176 00:06:58,665 --> 00:07:04,129 Transcrypt by www.addic7ed.com 177 00:07:39,534 --> 00:07:41,001 You're sure this isn't just another one of your Intersect dreams? 178 00:07:41,067 --> 00:07:42,834 Yes, as a matter of fact, I am sure. 179 00:07:42,901 --> 00:07:44,333 Okay, Shaw is alive. 180 00:07:44,400 --> 00:07:45,600 It was like he was taunting me. 181 00:07:45,667 --> 00:07:46,801 We have to call Beckman. 182 00:07:46,867 --> 00:07:48,134 I already tried. Her assistant said 183 00:07:48,201 --> 00:07:49,367 that she's "indisposed." 184 00:07:49,433 --> 00:07:50,567 "Indisposed"? 185 00:07:50,634 --> 00:07:51,801 What is that suppose to mean? 186 00:07:51,867 --> 00:07:53,934 Th-The guy that I killed is back from the dead. 187 00:07:54,001 --> 00:07:55,667 A guy who, keep in mind, is a Ring operative, 188 00:07:55,734 --> 00:07:57,767 who knows our covers, where we live, where Castle is. 189 00:07:57,834 --> 00:08:00,934 What station did you see him in? North Hollywood. Why? 190 00:08:02,234 --> 00:08:04,201 The time? Maybe half an hour ago. 191 00:08:04,268 --> 00:08:05,268 North or southbound? 192 00:08:05,333 --> 00:08:06,467 South. 193 00:08:08,134 --> 00:08:09,433 Any of this look familiar? 194 00:08:09,500 --> 00:08:11,101 Are you kidding? It's Bartowski running 195 00:08:11,168 --> 00:08:12,534 around like a chicken with its head cut off. 196 00:08:12,600 --> 00:08:14,534 Slow it down. 197 00:08:14,600 --> 00:08:16,034 Punch in. 198 00:08:16,101 --> 00:08:17,634 Right there, Dad. 199 00:08:19,367 --> 00:08:21,168 Oh, my God. Daniel. 200 00:08:25,767 --> 00:08:28,400 Uh, do we know what station he got off at? 201 00:08:28,467 --> 00:08:31,734 One sec. Let me run the facial recognition software. 202 00:08:33,734 --> 00:08:34,934 Hollywood and Western. 203 00:08:36,201 --> 00:08:38,567 Bingo. Where did he exit? 204 00:08:41,333 --> 00:08:43,268 There he is. 205 00:08:43,333 --> 00:08:44,901 What the hell is he doing? 206 00:08:44,967 --> 00:08:47,467 We need to follow Shaw and take him down. 207 00:08:47,534 --> 00:08:49,600 Yeah, that's one way of looking at it. 208 00:08:49,667 --> 00:08:51,734 The other option is, they're leading you into a trap. 209 00:08:51,801 --> 00:08:53,101 It's not like we're going in empty-handed. 210 00:08:55,201 --> 00:08:56,268 You know how I feel 211 00:08:56,333 --> 00:08:57,634 about this, Charles. Yeah. 212 00:08:57,700 --> 00:08:59,268 Yeah, I do, but I don't have a choice. 213 00:08:59,333 --> 00:09:00,700 That's exactly what the Ring wants you to think. 214 00:09:00,767 --> 00:09:01,801 There's always 215 00:09:01,867 --> 00:09:04,433 a choice. What choice would that be, Dad? 216 00:09:04,500 --> 00:09:06,234 To run away? I'm not you, okay? 217 00:09:06,300 --> 00:09:08,367 I'm not going to spend the rest of my life in hiding. 218 00:09:08,433 --> 00:09:11,134 I can't leave the ones I love behind. 219 00:09:13,567 --> 00:09:15,634 Let's go. 220 00:09:19,500 --> 00:09:21,134 * * 221 00:09:24,700 --> 00:09:26,600 Hey, hey, hey, hey, hey! What are you...? 222 00:09:27,667 --> 00:09:29,433 ...doing here, man? 223 00:09:29,500 --> 00:09:31,101 My life is over. 224 00:09:31,168 --> 00:09:33,500 My wife has given herself to another man. 225 00:09:33,567 --> 00:09:34,534 Hey, your wife has 226 00:09:34,600 --> 00:09:36,134 given you a pass. 227 00:09:36,234 --> 00:09:37,500 You're now free to go out and mount 228 00:09:37,567 --> 00:09:38,500 whomever you want wish to. 229 00:09:38,567 --> 00:09:40,234 If he's been doing 230 00:09:40,300 --> 00:09:42,168 more mounting, he wouldn't be in this situation. 231 00:09:42,234 --> 00:09:45,034 You think that my wife is unfaithful to me 232 00:09:45,101 --> 00:09:47,001 because I'm not satisfying her? 233 00:09:47,067 --> 00:09:48,367 Son, while you're wasting your time 234 00:09:48,433 --> 00:09:50,001 at the gym or the hospital, 235 00:09:50,067 --> 00:09:52,500 your wife is at home alone, unoccupied. 236 00:09:52,567 --> 00:09:54,567 So, she hired herself a pinch hitter. 237 00:09:54,634 --> 00:09:56,001 Still can't believe 238 00:09:56,067 --> 00:09:58,567 that your missus is taking on new customers. 239 00:09:58,634 --> 00:09:59,934 It's my dream come true. 240 00:10:00,001 --> 00:10:02,333 Ellie is exactly like Chuck, but with lady parts. 241 00:10:03,567 --> 00:10:05,168 Okay. I'm going to go now. 242 00:10:05,234 --> 00:10:06,967 Whoa, whoa. Come on. 243 00:10:07,034 --> 00:10:08,001 That's the spirit, son. 244 00:10:08,067 --> 00:10:09,268 Show the old lady 245 00:10:09,333 --> 00:10:10,567 you know how to swing that bat. 246 00:10:10,634 --> 00:10:12,067 Nice work, guys- awesome. 247 00:10:12,134 --> 00:10:13,767 What? No, not you, Awesome. 248 00:10:13,834 --> 00:10:16,134 That's awesome. 249 00:10:17,801 --> 00:10:21,333 General, I want to thank you in advance for your testimony. 250 00:10:21,400 --> 00:10:23,634 Now, it's my understanding that, uh, you've been in charge 251 00:10:23,700 --> 00:10:25,634 of the Intersect project ever since it accidentally 252 00:10:25,700 --> 00:10:29,268 was put into a civilian- a one Charles Bartowski. 253 00:10:30,300 --> 00:10:31,600 Is that correct? 254 00:10:31,667 --> 00:10:33,400 Yes, sir. That is correct. 255 00:10:33,467 --> 00:10:35,700 Is it also correct that the project has fallen 256 00:10:35,767 --> 00:10:38,034 well short of its original expectations? 257 00:10:38,101 --> 00:10:40,367 Yes, sir. Also correct. 258 00:10:40,433 --> 00:10:43,034 But if I may add, Agents Bartowski, 259 00:10:43,101 --> 00:10:44,634 Walker and Colonel Casey have proven 260 00:10:44,700 --> 00:10:47,467 to be an excellent albeit unorthodox team. 261 00:10:57,967 --> 00:11:00,268 Your mission is to grab Shaw or kill him, 262 00:11:00,333 --> 00:11:02,500 whichever's quicker. 263 00:11:09,201 --> 00:11:10,500 Hey, open sesame. 264 00:11:13,534 --> 00:11:15,367 Okay, we'll split up. Each take a floor. 265 00:11:15,433 --> 00:11:16,600 Okay. 266 00:11:38,433 --> 00:11:41,067 General Meriwether, Members of the Tribunal, 267 00:11:41,134 --> 00:11:42,367 you must understand, 268 00:11:42,433 --> 00:11:45,867 Agent Bartowski has in many ways exceeded expectations. 269 00:11:45,934 --> 00:11:49,901 I am not denying that the road has been long and rocky. 270 00:11:49,967 --> 00:11:53,168 but after three years, Charles Bartowski is poised 271 00:11:53,234 --> 00:11:56,268 to become the weapon we have always dreamed of. 272 00:12:04,367 --> 00:12:05,367 Justin, what's going on? 273 00:12:05,433 --> 00:12:06,567 We've been breached. 274 00:12:06,634 --> 00:12:08,367 It's Casey, isn't it? Don't worry. 275 00:12:08,433 --> 00:12:10,767 I'm not gonna let anything happen to you, Ellie. 276 00:12:10,834 --> 00:12:12,801 We can handle John Casey. 277 00:12:16,134 --> 00:12:17,500 You're supposed to be upstairs. 278 00:12:17,567 --> 00:12:19,367 Searched the whole floor. Nobody here. 279 00:12:19,433 --> 00:12:21,101 There's something wrong with this place. 280 00:12:21,168 --> 00:12:24,367 Hey, look. It's a government- grade biometric scanner. 281 00:12:24,433 --> 00:12:25,600 You'll never get through that. 282 00:12:25,667 --> 00:12:27,767 Come on. Let's go! 283 00:12:31,867 --> 00:12:33,867 Casey, this is not a Ring base. 284 00:12:33,934 --> 00:12:35,268 It's one of ours. 285 00:12:35,333 --> 00:12:37,234 We've got to go find Chuck. 286 00:12:44,333 --> 00:12:45,700 Justin... 287 00:13:07,134 --> 00:13:08,101 Justin? 288 00:13:12,134 --> 00:13:14,268 Chuck? 289 00:13:22,167 --> 00:13:24,734 Ellie? Ellie, what are you doing here? 290 00:13:24,800 --> 00:13:26,567 What are you doing here?! 291 00:13:26,634 --> 00:13:29,100 You just punched a person. Chuck, 292 00:13:29,167 --> 00:13:31,267 I thought you quit kung fu in the third grade. 293 00:13:31,334 --> 00:13:33,701 I... Look, I'll explain later. Right now we have 294 00:13:33,768 --> 00:13:35,067 to get out of here. 295 00:13:35,134 --> 00:13:36,933 Come on. No, Chuck, you don't understand. 296 00:13:37,000 --> 00:13:38,467 You've been brought here for your protection. 297 00:13:38,534 --> 00:13:39,933 Justin is my CIA handler. 298 00:13:40,000 --> 00:13:41,634 CIA handler? 299 00:13:41,701 --> 00:13:42,768 You don't understand, okay? 300 00:13:42,833 --> 00:13:44,367 This guy is not CIA. Everyone 301 00:13:44,434 --> 00:13:46,534 Security! in this building works for an evil organization. 302 00:13:48,134 --> 00:13:49,134 Chuck, wait! 303 00:13:52,134 --> 00:13:55,701 In conclusion, General, I would stake my reputation 304 00:13:55,768 --> 00:13:58,034 on the success of Agent Bartowski. 305 00:14:04,534 --> 00:14:06,301 As you were saying, General Beckman? 306 00:14:06,367 --> 00:14:09,833 What the hell are you doing, Bartowski?! 307 00:14:09,900 --> 00:14:12,034 Chuck, what the hell is going on? 308 00:14:13,501 --> 00:14:16,967 Apparently, I have no idea. 309 00:14:25,401 --> 00:14:27,000 Where's my sister? 310 00:14:27,067 --> 00:14:29,267 She's being escorted back to her residence. 311 00:14:29,367 --> 00:14:30,833 What was she doing her 312 00:14:30,900 --> 00:14:33,534 You are dismissed. 313 00:14:34,768 --> 00:14:36,301 General, what the hell is going on? 314 00:14:38,734 --> 00:14:42,301 I don't know how else to explain it, Chuck, 315 00:14:42,367 --> 00:14:43,867 but all our ass... 316 00:14:43,933 --> 00:14:45,367 careers are on the line. 317 00:14:45,434 --> 00:14:47,067 The committee is here 318 00:14:47,134 --> 00:14:49,467 to determine if the Intersect project is a liability. 319 00:14:49,534 --> 00:14:51,000 Liability? Let me talk to them. 320 00:14:51,067 --> 00:14:52,267 Shaw is somewhere in this building. 321 00:14:52,334 --> 00:14:54,034 We saw him. If there is one thing 322 00:14:54,100 --> 00:14:56,134 you can do to protect the Intersect project, 323 00:14:56,200 --> 00:14:59,067 it's keep your mouth shut. 324 00:15:00,933 --> 00:15:02,668 Agents Walker, Casey and Bartowski, 325 00:15:02,734 --> 00:15:04,267 it's been brought to this committee's attention 326 00:15:04,334 --> 00:15:06,833 the Intersect is unstable, expensive, 327 00:15:06,900 --> 00:15:08,933 and most of all, dangerous. 328 00:15:09,000 --> 00:15:09,933 That's outrageous. 329 00:15:10,000 --> 00:15:11,100 Sit down, Chuck! 330 00:15:11,167 --> 00:15:11,234 I'm sorry, General. 331 00:15:12,467 --> 00:15:13,833 General, this is crazy. 332 00:15:13,900 --> 00:15:15,734 Provide one shred of evidence. Who said this? 333 00:15:15,800 --> 00:15:17,867 I did. 334 00:15:26,334 --> 00:15:27,933 Hello, Chuck. 335 00:15:29,100 --> 00:15:30,900 Sarah. 336 00:15:32,933 --> 00:15:34,467 Shaw? 337 00:15:35,701 --> 00:15:36,933 Ladies and gentleman, 338 00:15:37,000 --> 00:15:40,100 this man that stands before you is a Ring operative. 339 00:15:40,167 --> 00:15:43,100 He kidnapped me and he drugged me and he tried to kill me! 340 00:15:43,167 --> 00:15:44,534 All of that is completely true, 341 00:15:44,601 --> 00:15:46,134 except for the killing part. 342 00:15:46,200 --> 00:15:48,967 In fact, I was sanctioned by this committee. 343 00:15:49,034 --> 00:15:50,200 Why was I not apprised 344 00:15:50,267 --> 00:15:51,267 of this, General Meriwether? 345 00:15:51,334 --> 00:15:52,601 Continue, Agent Shaw. 346 00:15:52,668 --> 00:15:56,234 I was acting as a double agent, working within the Ring. 347 00:15:56,301 --> 00:15:58,601 That is, until Chuck shot me. 348 00:15:58,668 --> 00:16:00,701 He's lying! Do not listen to a word that he says! 349 00:16:00,768 --> 00:16:01,734 I came here today 350 00:16:01,800 --> 00:16:03,900 to make one thing perfectly clear. 351 00:16:03,967 --> 00:16:06,567 Charles Bartowski is an American hero. 352 00:16:06,634 --> 00:16:09,668 He didn't ask for the Intersect. 353 00:16:09,734 --> 00:16:11,734 And it's not Chuck's fault that his brain is deteriorating. 354 00:16:11,800 --> 00:16:13,267 Excuse me, Agent Bartowski was given 355 00:16:13,334 --> 00:16:15,000 a full psychological exam, and he was 356 00:16:15,067 --> 00:16:16,501 cleared for all field work. 357 00:16:16,567 --> 00:16:17,967 Sarah... 358 00:16:18,034 --> 00:16:20,501 Do you want to tell her the truth or should I? 359 00:16:20,567 --> 00:16:22,501 What is he talking about, Chuck? 360 00:16:23,833 --> 00:16:24,867 Dr. Dreyfus's report. 361 00:16:24,933 --> 00:16:26,833 "The subject's mental decline 362 00:16:26,900 --> 00:16:28,134 "is both inevitable 363 00:16:28,200 --> 00:16:30,100 "and irreversible. 364 00:16:30,167 --> 00:16:32,567 "Agent Bartowski's mind will soon succumb to paranoia, 365 00:16:32,634 --> 00:16:35,434 dementia, psychosis, possibly worse." 366 00:16:35,501 --> 00:16:37,134 I can understand why 367 00:16:37,200 --> 00:16:39,267 your boyfriend didn't want to worry you. 368 00:16:39,334 --> 00:16:41,167 Sarah, I was gonna tell you. 369 00:16:43,134 --> 00:16:45,267 It's my recommendation 370 00:16:45,334 --> 00:16:47,701 that the Intersect project be aborted. 371 00:16:47,768 --> 00:16:51,367 Before any decisions are made, this committee 372 00:16:51,434 --> 00:16:55,467 needs to review the Intersect's successful missions. 373 00:16:55,534 --> 00:16:58,534 Hugo Panzer: taken out by Bartowski's team 374 00:16:58,601 --> 00:17:02,800 with a combination of a fencing foil, nunchuks and turbulence. 375 00:17:02,867 --> 00:17:07,200 Alexis White died while trying to elude capture from... 376 00:17:14,067 --> 00:17:15,967 Guys, Casey, Sarah... 377 00:17:16,034 --> 00:17:18,000 Zip it, Bartowski. Figure a way out later. 378 00:17:18,067 --> 00:17:20,701 No, he's, he's, he's an Intersect! 379 00:17:20,768 --> 00:17:23,134 Daniel Shaw is an Intersect! 380 00:17:23,200 --> 00:17:25,000 Sit down, Agent Bartowski! 381 00:17:25,067 --> 00:17:26,234 It's okay, General. 382 00:17:26,301 --> 00:17:27,401 I'm glad you're seeing this. 383 00:17:27,467 --> 00:17:29,034 See? He's not in control. 384 00:17:29,100 --> 00:17:30,534 I'm in complete control. 385 00:17:30,601 --> 00:17:32,401 I realize that what I'm about to do right now 386 00:17:32,467 --> 00:17:35,900 might come across as being some kind of insane gesture 387 00:17:35,967 --> 00:17:37,267 or maybe a completely insane gesture, 388 00:17:37,334 --> 00:17:38,701 but because I am in fact saying, 389 00:17:38,768 --> 00:17:40,534 and I am certain that 390 00:17:40,601 --> 00:17:41,833 Daniel Shaw is an Intersect, 391 00:17:41,900 --> 00:17:44,734 I'm just gonna have to prove it to you. 392 00:17:45,668 --> 00:17:47,000 Chuck, no! 393 00:17:48,134 --> 00:17:49,601 You're supposed to catch it! 394 00:17:49,668 --> 00:17:53,301 Guards, remove Mr. Bartowski! 395 00:17:53,367 --> 00:17:57,501 No! He's an Intersect! 396 00:17:57,567 --> 00:17:59,100 Sarah, I'm sorry. 397 00:17:59,167 --> 00:18:01,668 These proceedings are adjourned until further notice. 398 00:18:02,933 --> 00:18:04,301 We gotta get out of here. 399 00:18:04,367 --> 00:18:05,501 We walked into a trap. 400 00:18:05,567 --> 00:18:07,367 What about Chuck? Nothing we can do for him. 401 00:18:07,434 --> 00:18:09,301 Not after that stunt. We have to call Washington 402 00:18:09,367 --> 00:18:10,967 and tell them what is really going on. 403 00:18:11,034 --> 00:18:12,401 Most of Washington was in that room. 404 00:18:12,467 --> 00:18:14,234 Shaw and the Ring have taken over the CIA. 405 00:18:14,301 --> 00:18:16,234 He's got the whole chain of command eating out of his hand. 406 00:18:16,301 --> 00:18:18,567 God only knows how many Ring agents are on the inside. 407 00:18:18,634 --> 00:18:20,933 It's only a matter of time before they burn us, too. 408 00:18:21,000 --> 00:18:22,900 So, what? You're just gonna run? 409 00:18:22,967 --> 00:18:25,467 It's not just us they're gonna come after. 410 00:18:25,534 --> 00:18:27,601 They're gonna come after the people we care about. 411 00:18:27,668 --> 00:18:29,301 You coming? No. 412 00:18:29,367 --> 00:18:33,200 Everything I care about is inside this building. 413 00:18:33,267 --> 00:18:35,134 Good luck, Agent Walker... 414 00:18:36,067 --> 00:18:37,434 Sarah. 415 00:18:46,701 --> 00:18:47,734 Ellie. 416 00:18:47,800 --> 00:18:51,800 Devon, I need to talk to you. 417 00:18:51,867 --> 00:18:53,434 Where have you been all night? 418 00:18:53,501 --> 00:18:54,933 Okay, honey, I- I need you to listen 419 00:18:55,000 --> 00:18:56,768 to me really carefully; I have been keeping 420 00:18:56,833 --> 00:18:58,634 a secret from you, and I feel horrible about it. 421 00:18:58,701 --> 00:18:59,634 No. Stop, okay? 422 00:18:59,701 --> 00:19:01,301 I just, I don't think I can hear 423 00:19:01,367 --> 00:19:02,467 the words right now. 424 00:19:02,534 --> 00:19:03,900 It's my fault. It's my fault. 425 00:19:03,967 --> 00:19:05,334 I haven't been stepping up to the plate. 426 00:19:05,401 --> 00:19:06,401 Devon, I need you to be strong. 427 00:19:06,467 --> 00:19:07,833 I can be stronger. I can superset. 428 00:19:07,900 --> 00:19:08,900 I will double my workouts... 429 00:19:08,967 --> 00:19:09,933 Devon, stop it! 430 00:19:10,000 --> 00:19:11,933 Chuck is in trouble with the CIA! 431 00:19:12,000 --> 00:19:13,833 What? Chuck, 432 00:19:13,900 --> 00:19:15,067 our Chuck 433 00:19:15,134 --> 00:19:16,567 punched a CIA agent 434 00:19:16,634 --> 00:19:19,634 in the face today, and they are holding him right now. 435 00:19:19,701 --> 00:19:21,334 You mean, you haven't been cheating on me? 436 00:19:21,401 --> 00:19:23,401 What? Devon, what are you talking about? 437 00:19:23,467 --> 00:19:24,567 No. Listen to me. I think 438 00:19:24,634 --> 00:19:25,634 he's gonna need a lawyer. 439 00:19:25,701 --> 00:19:27,067 No, no, Chuck has been 440 00:19:27,134 --> 00:19:28,334 with the CIA for years. 441 00:19:28,401 --> 00:19:31,167 I'm so glad you finally know. 442 00:19:31,234 --> 00:19:33,200 What a relief it is to talk... 443 00:19:35,501 --> 00:19:36,701 You don't know. 444 00:19:38,668 --> 00:19:40,800 Oh, no, I just told you. 445 00:19:40,867 --> 00:19:45,200 You are gonna tell me everything you know right now. 446 00:19:49,067 --> 00:19:51,334 Order's up. 447 00:19:52,833 --> 00:19:54,833 Alex... 448 00:19:54,900 --> 00:19:57,601 You come here for the pie, too, Agent Casey? 449 00:19:57,668 --> 00:19:59,267 I think it's the best in town. 450 00:19:59,334 --> 00:20:00,434 Hey, guy. 451 00:20:00,501 --> 00:20:01,768 And you brought a friend. 452 00:20:01,833 --> 00:20:02,833 Table for two, please. 453 00:20:02,900 --> 00:20:04,267 Right this way. 454 00:20:22,701 --> 00:20:25,800 Sergeant Mosley, you're needed in the conference room ASAP. 455 00:20:25,867 --> 00:20:26,967 That means run. 456 00:20:32,933 --> 00:20:35,401 Follow you where, Dad? 457 00:20:45,734 --> 00:20:47,933 Chuck! 458 00:20:51,668 --> 00:20:53,034 Here you go. 459 00:20:53,100 --> 00:20:54,701 Thank you very much. 460 00:20:54,768 --> 00:20:57,167 You're welcome. Enjoy. 461 00:20:57,234 --> 00:20:58,768 Pretty girl. 462 00:20:59,933 --> 00:21:00,933 So much to live for. 463 00:21:02,434 --> 00:21:04,200 Be a shame if she didn't. 464 00:21:05,434 --> 00:21:07,567 Not hungry? 465 00:21:07,634 --> 00:21:11,067 Why don't you put your hands on the table, John? 466 00:21:15,701 --> 00:21:17,367 Good. 467 00:21:20,701 --> 00:21:21,933 Mmm. 468 00:21:24,701 --> 00:21:26,100 Too much nutmeg. 469 00:21:27,534 --> 00:21:29,100 You're a smart guy, John. 470 00:21:29,167 --> 00:21:30,501 I'm sure you figured it out by now. 471 00:21:30,567 --> 00:21:31,900 You're coming with me. 472 00:21:31,967 --> 00:21:33,234 I gotta say, John, 473 00:21:33,301 --> 00:21:36,601 I never figured you for a dad. 474 00:21:36,668 --> 00:21:38,601 Well, I'm not a very good one. 475 00:21:43,067 --> 00:21:44,067 What are you doing?! 476 00:21:44,134 --> 00:21:46,000 I'm saving your life. Put me down! 477 00:21:46,768 --> 00:21:48,567 Hey! Ow! 478 00:21:52,134 --> 00:21:53,534 Chuck, wait! 479 00:21:53,601 --> 00:21:54,867 Where are you going? 480 00:21:54,933 --> 00:21:55,967 Sarah, I have to leave. 481 00:21:56,034 --> 00:21:57,067 My-my-my dad is coming. Oh, you can't. 482 00:21:57,134 --> 00:21:58,367 You have to stay and fight. 483 00:21:58,434 --> 00:21:59,701 If you run, they'll put a burn notice 484 00:21:59,768 --> 00:22:01,034 on you, and you'll be running forever. 485 00:22:03,134 --> 00:22:04,768 We have to move right now! 486 00:22:04,833 --> 00:22:06,100 You can't do this. 487 00:22:06,167 --> 00:22:07,800 If you run, there's a bull's-eye on your back. 488 00:22:07,867 --> 00:22:09,301 They will never ever stop looking for you. 489 00:22:09,367 --> 00:22:11,367 If you stay, everyone you love will be in danger. 490 00:22:11,434 --> 00:22:13,601 You have to choose who you want to protect: you or her. 491 00:22:13,668 --> 00:22:14,967 Dad, please don't leave... 492 00:22:18,334 --> 00:22:19,267 Right now, Charles! 493 00:22:19,334 --> 00:22:22,100 You have to run to protect her! 494 00:22:22,167 --> 00:22:23,467 I'm sorry, Sarah. 495 00:22:23,534 --> 00:22:25,567 I'm sorry, but if I have to choose, 496 00:22:25,634 --> 00:22:27,867 I will always choose to protect you. 497 00:22:43,134 --> 00:22:45,867 Sorry, Alex, but this is for your own safety. 498 00:22:45,934 --> 00:22:47,934 You have to believe I would never hurt you. 499 00:22:48,001 --> 00:22:52,467 No, just forcibly kidnap me. 500 00:22:52,534 --> 00:22:54,801 Here... 501 00:22:54,867 --> 00:22:56,201 take it. 502 00:22:56,268 --> 00:22:58,034 This is a key to my locker 503 00:22:58,101 --> 00:22:59,700 at the Burbank Buy More. 504 00:22:59,767 --> 00:23:02,001 Everything inside is yours now. 505 00:23:02,067 --> 00:23:06,201 Look, Mr. Casey, if you want me to hear you, 506 00:23:06,268 --> 00:23:08,500 I'd step out of the car and talk 507 00:23:08,567 --> 00:23:11,168 so that I don't feel like my life is in jeopardy. 508 00:23:12,934 --> 00:23:15,333 Please? 509 00:23:18,901 --> 00:23:21,001 Okay. 510 00:23:26,433 --> 00:23:29,500 Alex, wait! Wait, wait, wait, wait, wait! No, no, no, no... 511 00:23:29,567 --> 00:23:30,867 Wait! Come on! 512 00:23:33,767 --> 00:23:36,067 I got an A in my self-defense class! 513 00:23:36,134 --> 00:23:38,700 Alex... 514 00:23:38,767 --> 00:23:40,367 Alex, I'm your father. 515 00:23:43,400 --> 00:23:45,667 That's impossible! 516 00:23:45,734 --> 00:23:47,767 My father's dead. He was a war hero. 517 00:23:47,834 --> 00:23:50,268 He died before I was even born. 518 00:23:50,333 --> 00:23:51,268 No, I didn't. 519 00:23:51,333 --> 00:23:52,600 Stop it. 520 00:23:52,667 --> 00:23:54,600 You were named after your dad, Alex. 521 00:23:54,667 --> 00:23:57,834 You're named after me. 522 00:23:57,901 --> 00:24:00,333 My real name's Alex Coburn. 523 00:24:03,834 --> 00:24:06,634 Please, you have to trust me. 524 00:24:06,700 --> 00:24:08,767 You have to get to your mom and disappear. 525 00:24:08,834 --> 00:24:10,034 Go, Alex. 526 00:24:10,101 --> 00:24:11,067 Run! 527 00:24:20,500 --> 00:24:24,034 CIA! John Casey, put your hands on top of your head! 528 00:24:28,433 --> 00:24:30,101 That whole Generalissimo thing? 529 00:24:30,168 --> 00:24:31,967 I was undercover on a mission. 530 00:24:32,034 --> 00:24:32,967 That's it. 531 00:24:33,034 --> 00:24:34,400 That's all I know, babe. 532 00:24:34,467 --> 00:24:36,234 Oh, and you can blame the CIA 533 00:24:36,300 --> 00:24:37,433 for my bachelor party. 534 00:24:37,500 --> 00:24:39,067 Stripper? She was an agent. 535 00:24:39,134 --> 00:24:40,333 Told you I didn't cheat. 536 00:24:40,400 --> 00:24:42,333 Faithful. 537 00:24:42,400 --> 00:24:45,268 I can't believe that my brother and Sarah are spies. 538 00:24:45,333 --> 00:24:47,268 How is my dad involved in all this? 539 00:24:47,333 --> 00:24:51,001 I, uh, have pockets of missing knowledge. 540 00:24:51,067 --> 00:24:52,333 I didn't want to know 541 00:24:52,400 --> 00:24:53,767 'cause I didn't want to have 542 00:24:53,834 --> 00:24:55,067 to lie to you, babe. 543 00:24:55,134 --> 00:24:57,300 Devon, an actual legitimate answer exists 544 00:24:57,367 --> 00:24:59,801 as to why my father has been missing my entire life, 545 00:24:59,867 --> 00:25:01,967 and you didn't think to ask that question? 546 00:25:02,034 --> 00:25:04,734 Correct. 547 00:25:04,801 --> 00:25:06,767 You need to find me somebody who knows 548 00:25:06,834 --> 00:25:08,834 a lot more than you do right now. 549 00:25:10,634 --> 00:25:12,433 Morgan Grimes, the boy that took 550 00:25:12,500 --> 00:25:14,767 my pillow as his date to Junior Prom 551 00:25:14,834 --> 00:25:17,168 knows more about my family being spies than I do. 552 00:25:17,234 --> 00:25:18,201 Here. 553 00:25:18,268 --> 00:25:19,901 It's valerian root tea, 554 00:25:19,967 --> 00:25:21,667 and it'll give your brain a lovely, soothing bath. 555 00:25:21,734 --> 00:25:24,534 I don't want a soothing brain bath, Morgan. I want answers. 556 00:25:24,600 --> 00:25:26,201 Startling revelation, 557 00:25:26,268 --> 00:25:27,667 yeah, I know. 558 00:25:27,734 --> 00:25:30,700 Well, Chuck has been with the Company for quite a while now. 559 00:25:30,767 --> 00:25:34,500 Suffice to say all is in hand, so... 560 00:25:34,567 --> 00:25:37,034 No, Morgan, all is not in hand, okay? 561 00:25:37,101 --> 00:25:38,834 The bad guys have my brother. 562 00:25:38,901 --> 00:25:39,867 Hold on a second. 563 00:25:39,934 --> 00:25:41,634 Nobody said anything about bad guys. 564 00:25:41,700 --> 00:25:44,034 What bad guys? The Ring? What? 565 00:25:44,101 --> 00:25:46,201 The Ring; a nefarious criminal organization 566 00:25:46,268 --> 00:25:48,400 hell-bent on world domination. All I know is that 567 00:25:48,467 --> 00:25:50,634 Justin told me that John Casey is a double agent. 568 00:25:50,700 --> 00:25:52,967 And he's here trying to gather information 569 00:25:53,034 --> 00:25:55,101 about my dad, but if Chuck is an agent, too, 570 00:25:55,168 --> 00:25:57,134 then-then maybe Casey lied to him 571 00:25:57,201 --> 00:25:59,168 and turned him somehow? 572 00:25:59,234 --> 00:26:00,534 Our Eagle Scout Chuck 573 00:26:00,600 --> 00:26:01,934 turned to the dark side? 574 00:26:02,001 --> 00:26:03,967 No, not gonna happen. And any suggestions 575 00:26:04,034 --> 00:26:06,667 that Colonel Jonathan Casey's character's in question, 576 00:26:06,734 --> 00:26:08,333 well, I would stake my entire... 577 00:26:08,400 --> 00:26:09,634 albeit.. okay, 578 00:26:09,700 --> 00:26:11,834 thin reputation on the fact that he is 579 00:26:11,901 --> 00:26:14,801 Uncle Sam's most faithful servant. 580 00:26:14,867 --> 00:26:16,567 Fine. Then one of you 581 00:26:16,634 --> 00:26:18,067 geniuses explain to me 582 00:26:18,134 --> 00:26:20,567 why the CIA is holding my brother against his will. 583 00:26:20,634 --> 00:26:23,667 I don't know, but I will find out. 584 00:26:27,867 --> 00:26:29,534 You wanted to see me... 585 00:26:29,600 --> 00:26:30,667 sir? 586 00:26:30,734 --> 00:26:32,234 I'd be remiss if I didn't 587 00:26:32,300 --> 00:26:34,001 tell you you looked great, Walker. 588 00:26:34,067 --> 00:26:35,534 Love suits you, I guess. 589 00:26:35,600 --> 00:26:36,634 Shut up, Shaw. 590 00:26:36,700 --> 00:26:38,134 This is crap and you know it. 591 00:26:38,201 --> 00:26:42,001 Only two people know what happened that day in Paris. 592 00:26:42,067 --> 00:26:43,534 It's your word against mine. 593 00:26:43,600 --> 00:26:44,634 Chuck saw what happened. 594 00:26:44,700 --> 00:26:46,333 We all know that you tried to kill me. 595 00:26:46,400 --> 00:26:48,333 But Chuck has become an unreliable witness. 596 00:26:48,400 --> 00:26:49,834 His mind has been compromised 597 00:26:49,901 --> 00:26:51,168 by the Intersect. 598 00:26:51,234 --> 00:26:55,201 And now that he's escaped, he seems so guilty. 599 00:26:55,268 --> 00:26:58,001 I'm sorry that you had to learn about his mental deterioration 600 00:26:58,067 --> 00:26:59,867 in such a public forum. 601 00:26:59,934 --> 00:27:02,234 Sad that he never told you 602 00:27:02,300 --> 00:27:03,700 in a more intimate setting... 603 00:27:03,767 --> 00:27:05,801 Sam. 604 00:27:08,400 --> 00:27:09,834 You're gonna put your hands up 605 00:27:09,901 --> 00:27:11,667 and you're gonna walk out that door 606 00:27:11,734 --> 00:27:13,734 and you're gonna tell the generals 607 00:27:13,801 --> 00:27:15,433 exactly what happened in Paris. 608 00:27:15,500 --> 00:27:17,367 So move it. 609 00:27:17,433 --> 00:27:18,500 I knew you'd bite. 610 00:27:20,433 --> 00:27:23,067 Drop it, Agent Walker! 611 00:27:23,134 --> 00:27:26,001 Arrest her. She's gone rogue. 612 00:27:26,867 --> 00:27:28,634 It's a shame. 613 00:27:28,700 --> 00:27:30,534 I remember when nothing affected you. 614 00:27:30,600 --> 00:27:34,767 Now you're as emotional as your boyfriend. 615 00:27:45,034 --> 00:27:47,400 Sarah and Casey will know how to help Chuck, okay? 616 00:27:47,467 --> 00:27:49,567 You just go check the dojo. There's a dojo? 617 00:27:52,168 --> 00:27:53,101 General Beckman? 618 00:27:53,168 --> 00:27:54,134 Where's Bartowski? 619 00:27:54,201 --> 00:27:55,801 I'd hoped to find him in Castle. 620 00:27:55,867 --> 00:27:58,433 I think there's been some sort of mix-up. Chuck is being 621 00:27:58,500 --> 00:28:00,168 held by the CIA. Maybe you could actually help clear this up. 622 00:28:00,234 --> 00:28:02,634 This is great. General Beckman, open the door. 623 00:28:02,700 --> 00:28:03,634 General, what's happening? 624 00:28:03,700 --> 00:28:04,734 Open the door right now! 625 00:28:04,801 --> 00:28:06,433 They're shutting down 626 00:28:06,500 --> 00:28:08,201 the entire Intersect project, including myself. 627 00:28:08,268 --> 00:28:09,600 They apprehended Colonel Casey. 628 00:28:09,667 --> 00:28:11,934 Agent Walker is in custody. Bartowski 629 00:28:12,001 --> 00:28:14,168 escaped this facility; he is a wanted man. 630 00:28:14,234 --> 00:28:15,834 I need you to find him. 631 00:28:15,901 --> 00:28:17,268 As much as it pains me 632 00:28:17,333 --> 00:28:20,067 to admit, you are our only hope! 633 00:28:21,467 --> 00:28:23,001 You are our only hope! 634 00:28:24,567 --> 00:28:28,433 Get your hands off me! 635 00:28:32,101 --> 00:28:34,967 Dude, did she mean you or me? 636 00:28:39,834 --> 00:28:41,600 * * 637 00:28:44,634 --> 00:28:47,034 Finished it. 638 00:28:47,101 --> 00:28:48,433 Your Governor. 639 00:28:53,834 --> 00:28:55,967 * * 640 00:28:58,067 --> 00:28:59,333 It will activate immediately. 641 00:29:04,634 --> 00:29:06,101 Better? 642 00:29:06,168 --> 00:29:10,834 Yeah. Yeah. Thanks. 643 00:29:14,433 --> 00:29:17,300 Cell? That's not off the grid, Charles. 644 00:29:17,367 --> 00:29:19,201 Dad, it's, it's Morgan. I never got a chance 645 00:29:19,268 --> 00:29:20,201 to say good-bye to him. 646 00:29:20,268 --> 00:29:21,201 Hey, buddy, 647 00:29:21,268 --> 00:29:22,400 listen, I gotta go away. 648 00:29:22,467 --> 00:29:24,067 I gotta go on a trip with my dad, 649 00:29:24,134 --> 00:29:26,234 and, and I could be gone for a really long time. 650 00:29:26,300 --> 00:29:27,667 Yeah, well, stop. Sarah's in CIA custody. 651 00:29:27,734 --> 00:29:29,667 Casey has been taken. I think they got Beckman, too. 652 00:29:29,734 --> 00:29:31,934 What? When did this happen? Hey, Dad! No! 653 00:29:32,001 --> 00:29:34,634 Dad! Dad, we have to go back. 654 00:29:34,700 --> 00:29:36,634 Shaw has got Sarah! And that's no accident! 655 00:29:36,700 --> 00:29:38,634 He doesn't want her; he's trying to trap you. 656 00:29:38,700 --> 00:29:42,801 He's after this. 657 00:29:42,867 --> 00:29:44,500 I'm your father; you cannot ask me. 658 00:29:44,567 --> 00:29:47,234 Please do not ask me to put my own son in jeopardy. 659 00:29:47,300 --> 00:29:49,333 I can't just walk away, Dad! 660 00:29:49,400 --> 00:29:52,101 Why did you come back this time? 661 00:29:52,168 --> 00:29:53,400 You came back because you wanted 662 00:29:53,467 --> 00:29:54,567 to protect Ellie and me. 663 00:29:54,634 --> 00:29:56,767 Because you knew no matter how far you ran, 664 00:29:56,834 --> 00:29:58,967 you could never live with yourself if something happened 665 00:29:59,034 --> 00:30:00,333 to somebody that you loved. 666 00:30:00,400 --> 00:30:02,667 * * 667 00:30:05,534 --> 00:30:06,534 If we do this... 668 00:30:08,034 --> 00:30:10,234 we gotta be smart. 669 00:30:10,300 --> 00:30:12,600 Not think emotional! 670 00:30:14,134 --> 00:30:15,767 We can do this. 671 00:30:15,834 --> 00:30:16,967 We're Bartowskis. 672 00:30:25,234 --> 00:30:26,333 Ellie. 673 00:30:27,400 --> 00:30:28,834 Chuck, I thought 674 00:30:28,901 --> 00:30:32,001 that the CIA still had you. I wish I had time to explain. 675 00:30:32,067 --> 00:30:33,234 You know what, Chuck? 676 00:30:33,300 --> 00:30:35,901 It takes just as long to say that as to tell me 677 00:30:35,967 --> 00:30:37,333 what the hell is going on. 678 00:30:37,400 --> 00:30:38,467 We need your help. 679 00:30:38,534 --> 00:30:40,300 Who's we, Chuck? The government? 680 00:30:40,367 --> 00:30:41,367 The answer is no. 681 00:30:41,433 --> 00:30:44,168 No, we need your help. 682 00:30:44,234 --> 00:30:47,901 Dad? I thought that you left. 683 00:30:47,967 --> 00:30:50,101 El, I know you got a lot 684 00:30:50,168 --> 00:30:51,767 of questions, but right now 685 00:30:51,834 --> 00:30:54,467 you have the answers that we need. 686 00:30:57,134 --> 00:30:58,300 This is it. 687 00:30:58,367 --> 00:31:00,333 This is where I would meet Justin. 688 00:31:00,400 --> 00:31:02,168 This is our rendezvous point. 689 00:31:02,234 --> 00:31:04,333 There's got to be more to it, okay? 690 00:31:04,400 --> 00:31:05,801 Shaw has to have another location. 691 00:31:05,867 --> 00:31:07,034 This can't be a dead end. 692 00:31:07,101 --> 00:31:08,367 What are you two whispering about? 693 00:31:08,433 --> 00:31:09,834 No more secrets. 694 00:31:09,901 --> 00:31:11,567 May-maybe you're forgetting something. 695 00:31:11,634 --> 00:31:12,834 Walk us through what would happen 696 00:31:12,901 --> 00:31:13,867 when you met Justin. 697 00:31:13,934 --> 00:31:15,234 I don't know, Dad, this is it. 698 00:31:15,300 --> 00:31:17,867 I would, I would sit here on this bench and we would talk. 699 00:31:17,934 --> 00:31:19,600 And then he'd get up, he'd leave. 700 00:31:19,667 --> 00:31:21,567 He'd go over there. 701 00:31:21,634 --> 00:31:23,467 Through that door. 702 00:31:23,534 --> 00:31:24,534 The subway again. 703 00:31:27,268 --> 00:31:29,168 Hey, we need you to stay here, okay? 704 00:31:29,234 --> 00:31:31,467 You just stay right here on this bench. 705 00:31:31,534 --> 00:31:33,801 If we're not back in 20 minutes, run. 706 00:31:33,867 --> 00:31:36,901 Dad, I need to hear you say it. 707 00:31:36,967 --> 00:31:40,634 I need to know that there's a reason that you left us. 708 00:31:43,268 --> 00:31:44,634 It's a long story. 709 00:31:44,700 --> 00:31:47,300 I want to tell you everything, but I gotta, 710 00:31:47,367 --> 00:31:48,667 I gotta take care of this first, okay? 711 00:31:52,034 --> 00:31:53,700 This is the last time 712 00:31:53,767 --> 00:31:56,534 I'm gonna walk away from you. 713 00:31:57,567 --> 00:31:58,567 I promise. 714 00:31:58,634 --> 00:32:00,567 I love you, baby. 715 00:32:12,367 --> 00:32:14,534 You're not gonna get away with this, Shaw. 716 00:32:14,600 --> 00:32:16,367 Yes, I will. 717 00:32:16,433 --> 00:32:19,034 Love-soaked Bartowski will try to come save you, 718 00:32:19,101 --> 00:32:20,467 and this time I'll be ready 719 00:32:20,534 --> 00:32:21,667 for him and his father. 720 00:32:21,734 --> 00:32:23,700 Mu-ha-ha. 721 00:32:29,400 --> 00:32:31,134 Over here. Over here. 722 00:32:36,500 --> 00:32:38,067 Dad... 723 00:32:43,034 --> 00:32:45,667 This control panel was manufactured 724 00:32:45,734 --> 00:32:46,700 by McTiernan Industries. 725 00:32:46,767 --> 00:32:47,967 It's a Ring subsidiary. 726 00:32:56,834 --> 00:32:58,134 Fake wall. 727 00:32:59,134 --> 00:33:00,567 Aces, Charles. 728 00:33:07,001 --> 00:33:09,400 All right. 729 00:33:18,567 --> 00:33:21,834 Shaw, Bartowski's infiltrated the base. 730 00:33:21,901 --> 00:33:23,333 Of course he did. 731 00:33:23,400 --> 00:33:25,134 Why won't your boyfriend ever think 732 00:33:25,201 --> 00:33:26,801 with an organ besides his heart? 733 00:33:26,867 --> 00:33:29,268 No, sir, not this one. 734 00:33:29,333 --> 00:33:30,867 Bartowski and his father found the other base, 735 00:33:30,934 --> 00:33:32,067 the Ring base. 736 00:33:32,134 --> 00:33:33,500 Triggered the silent alarm. 737 00:33:36,700 --> 00:33:37,934 Damn it. 738 00:33:41,268 --> 00:33:43,700 Hmm. Don't know when it happened, 739 00:33:43,767 --> 00:33:45,234 but our boy became a man. 740 00:33:45,300 --> 00:33:48,168 Bartowski's a spy. 741 00:33:49,567 --> 00:33:51,934 Picked a good one, Walker... 742 00:33:52,001 --> 00:33:53,934 finally. 743 00:33:59,767 --> 00:34:01,500 Oh, my God. 744 00:34:03,934 --> 00:34:07,134 Dad, this is what I've been having dreams about. 745 00:34:07,201 --> 00:34:09,134 Dr. Kowambe's medical experiments; 746 00:34:09,201 --> 00:34:10,567 cellular regeneration. 747 00:34:14,101 --> 00:34:16,767 It's identical. They did it. 748 00:34:16,834 --> 00:34:19,201 I can't believe the Ring built one. 749 00:34:19,268 --> 00:34:21,767 They must have saved Shaw's life, and then... 750 00:34:21,834 --> 00:34:25,268 and then turned him into an Intersect. 751 00:34:25,333 --> 00:34:27,567 I was right. 752 00:34:40,767 --> 00:34:43,134 Dad, the lab is all the proof that we need. 753 00:34:43,201 --> 00:34:45,300 It'll vindicate my team, Shaw will be exposed. 754 00:34:45,367 --> 00:34:48,467 Exposed? Exposed as what, uh, the Intersect? 755 00:34:48,534 --> 00:34:51,934 I see you got a fancy new watch there, Chuck. 756 00:34:52,001 --> 00:34:53,734 Do you mind 757 00:34:53,801 --> 00:34:54,934 if I try it on? 758 00:34:58,600 --> 00:35:01,067 Why don't you come over here and take it from me? 759 00:35:01,134 --> 00:35:05,234 Actually, I think I'll have my friend grab it for me. 760 00:35:15,101 --> 00:35:17,801 I don't need a watch to beat you, Shaw. 761 00:35:19,201 --> 00:35:21,634 Come on. Aren't you a little curious? 762 00:35:21,700 --> 00:35:23,134 I know I am. 763 00:35:23,201 --> 00:35:25,134 Don't you want 764 00:35:25,201 --> 00:35:27,500 to know how your Intersect stacks up against mine? 765 00:35:27,567 --> 00:35:29,268 You're right, Chuck. 766 00:35:29,333 --> 00:35:30,834 The fight will be incredible. 767 00:35:30,901 --> 00:35:32,201 We're totally equal now. 768 00:35:32,268 --> 00:35:33,634 Nothing separates us. 769 00:35:33,700 --> 00:35:37,901 Though... there's one thing that is different. 770 00:35:39,034 --> 00:35:40,234 You can't function 771 00:35:40,300 --> 00:35:42,500 when your emotions have been compromised. 772 00:35:42,567 --> 00:35:44,901 Don't worry about that. 773 00:35:44,967 --> 00:35:47,834 I've never been more calm. 774 00:35:47,901 --> 00:35:50,268 Really? How you feeling now? 775 00:36:00,567 --> 00:36:05,101 * * 776 00:36:08,067 --> 00:36:10,567 Dad, Dad, Dad, Dad! 777 00:36:10,634 --> 00:36:13,767 Dad, hey, hey, hey, hang on! Hang on! 778 00:36:13,834 --> 00:36:15,634 Hang on! Stay with me! Stay with me! 779 00:36:15,700 --> 00:36:17,734 You're gonna be okay, okay? I promise. 780 00:36:20,333 --> 00:36:21,500 You're special, son. 781 00:36:22,967 --> 00:36:25,667 Always remember... 782 00:36:25,734 --> 00:36:27,634 you're special. 783 00:37:25,901 --> 00:37:27,934 Check out the fresh fish. 784 00:37:28,001 --> 00:37:30,567 Wait here. 785 00:37:31,734 --> 00:37:32,834 Hello, miss. 786 00:37:32,901 --> 00:37:34,400 Hi. Hi. 787 00:37:34,467 --> 00:37:36,367 I was wondering if I could 788 00:37:36,434 --> 00:37:38,267 service you in some way. 789 00:37:38,333 --> 00:37:40,934 Yes, I guess. Um... 790 00:37:41,001 --> 00:37:43,901 could you tell me where I could find John Casey's locker? 791 00:37:43,967 --> 00:37:46,567 What exactly is your relationship to Mr. Casey? 792 00:37:46,634 --> 00:37:48,101 If I may be so bold. 793 00:37:48,168 --> 00:37:51,034 He's my... friend, 794 00:37:51,101 --> 00:37:53,068 and he asked me to get something 795 00:37:53,134 --> 00:37:54,467 out of his locker. 796 00:37:54,534 --> 00:37:56,034 He gave me his key. 797 00:37:56,101 --> 00:37:58,434 That doesn't look like one of our keys. Shh! 798 00:37:58,500 --> 00:38:00,534 Maybe you're talking about a different John Casey. 799 00:38:00,600 --> 00:38:02,600 Ours doesn't really have any friends. 800 00:38:02,667 --> 00:38:04,534 Thank you, guys. I'll take it from here. 801 00:38:04,600 --> 00:38:05,567 Morgan Grimes, assistant manager. 802 00:38:05,634 --> 00:38:06,734 Hi. Alex. 803 00:38:06,801 --> 00:38:09,200 Alex, take a walk with me? 804 00:38:09,267 --> 00:38:10,867 Did you say that belongs to John Casey? 805 00:38:10,934 --> 00:38:12,567 Yes. Um, he does work here, right? 806 00:38:12,634 --> 00:38:13,901 Of course he does. Yeah, yeah. 807 00:38:13,967 --> 00:38:14,967 Who do you work for? 808 00:38:15,034 --> 00:38:16,400 It's okay; you can tell me. 809 00:38:16,467 --> 00:38:17,901 I'm on the inside. 810 00:38:17,967 --> 00:38:19,500 Um, the Pie Shack in Silverlake. 811 00:38:19,567 --> 00:38:20,534 Yeah, okay. Come on. 812 00:38:20,600 --> 00:38:21,634 Lady, please, I have 813 00:38:21,701 --> 00:38:23,134 a very high level of clearance, okay? 814 00:38:23,200 --> 00:38:25,233 Listen, I can't let you walk back there, have access 815 00:38:25,300 --> 00:38:26,667 to John Casey's locker without knowing what's going on. 816 00:38:26,734 --> 00:38:27,734 I'm sorry. My hands are tied. 817 00:38:27,801 --> 00:38:31,600 I don't know what's going on. 818 00:38:31,667 --> 00:38:33,600 All I know is that this customer John 819 00:38:33,667 --> 00:38:36,068 kidnaps me, and then he tells me that he's my father, 820 00:38:36,134 --> 00:38:37,567 and now there's men chasing us. 821 00:38:37,634 --> 00:38:38,801 And I'm sorry. I know 822 00:38:38,867 --> 00:38:40,267 that I don't really know you. 823 00:38:40,333 --> 00:38:42,300 I'm just a little confused right now. 824 00:38:42,367 --> 00:38:44,667 No, no, that's okay. I'm sorry. I didn't mean to make you upset. 825 00:38:44,734 --> 00:38:46,901 Look, miss, I promise you this: 826 00:38:46,967 --> 00:38:49,267 if John Casey said he's your father, then it's the truth. 827 00:38:49,333 --> 00:38:50,767 I trust that man with my life. 828 00:38:50,834 --> 00:38:51,934 You have nothing to be afraid of. 829 00:38:52,001 --> 00:38:53,300 Not if he's your father. 830 00:38:53,367 --> 00:38:55,600 And in fact, this store's as safe as anywhere, 831 00:38:55,667 --> 00:38:58,300 provided you stay away from those two. 832 00:39:02,068 --> 00:39:04,300 Yeah? Let's go see 833 00:39:04,367 --> 00:39:06,134 what's in that locker, all right? Are you okay? Yeah? 834 00:39:06,200 --> 00:39:08,667 This isn't a Buy More key, so I'll have to use mine. 835 00:39:08,734 --> 00:39:10,701 Assistant manager. 836 00:39:10,767 --> 00:39:11,867 That's why I have this. 837 00:39:11,934 --> 00:39:12,967 So you know. 838 00:39:18,634 --> 00:39:21,934 Okay. Avid reader. 839 00:39:23,901 --> 00:39:26,034 Oh, my. Whoa! 840 00:39:26,101 --> 00:39:28,168 How long it's been in there. Yeah. 841 00:39:28,233 --> 00:39:31,333 Oh, check it out. 842 00:39:31,434 --> 00:39:32,333 That's gonna work. 843 00:39:33,867 --> 00:39:35,767 Oh, actually, you might want to stand back. 844 00:39:35,834 --> 00:39:38,134 This could explode. 845 00:39:39,434 --> 00:39:41,567 Ooh... okay. 846 00:39:47,400 --> 00:39:49,500 He said this is for you? 847 00:39:49,567 --> 00:39:53,333 Yeah. What is it? 848 00:39:54,467 --> 00:39:55,934 He must have been saving 849 00:39:56,001 --> 00:39:58,567 for, like, ever. We don't pay that much here. 850 00:40:00,600 --> 00:40:02,667 Morgan, Ellie called. 851 00:40:02,734 --> 00:40:04,068 We need to talk. 852 00:40:04,134 --> 00:40:05,634 Yeah, shoot, buddy. Whatever you got to say, 853 00:40:05,701 --> 00:40:07,001 you can say in front of her. 854 00:40:07,068 --> 00:40:09,034 She's one of us. Not this. 855 00:40:13,333 --> 00:40:16,967 Try not to spend it all in one place. 856 00:40:21,701 --> 00:40:23,068 Chuck, what happened? 857 00:40:23,134 --> 00:40:26,400 Are you okay? 858 00:40:27,934 --> 00:40:29,701 Where's your dad? 859 00:40:29,767 --> 00:40:33,233 I'm sorry, guys. 860 00:40:33,300 --> 00:40:35,600 Shaw has won. 861 00:40:37,134 --> 00:40:39,233 Oh, my God. 862 00:40:39,300 --> 00:40:41,267 I'm so sorry. 863 00:40:41,333 --> 00:40:43,400 Don't worry, buddy, we'll get Shaw. 864 00:40:44,434 --> 00:40:46,134 No, we won't. 865 00:40:46,200 --> 00:40:48,634 Love the new defeatist attitude, Chuck. 866 00:40:48,701 --> 00:40:50,001 Suits you. 867 00:40:50,068 --> 00:40:51,801 We'll be leaving momentarily 868 00:40:51,867 --> 00:40:53,567 for the CIA detention facility. 869 00:40:53,634 --> 00:40:56,934 These people won't be seeing the light of day for some time. 870 00:41:03,634 --> 00:41:06,434 Enjoy this ride together... bond. 871 00:41:06,500 --> 00:41:07,934 share all the war stories... 872 00:41:08,001 --> 00:41:11,168 because as soon as the truck stops, 873 00:41:11,233 --> 00:41:12,867 so do your lives. 874 00:41:30,934 --> 00:41:33,267 We'll figure something out. 875 00:41:33,333 --> 00:41:36,168 It's over. 876 00:41:36,233 --> 00:41:39,667 There is no one left to save us. 877 00:41:48,233 --> 00:41:50,934 I'm following them now. 878 00:41:51,001 --> 00:41:52,134 Are you ready? 879 00:41:52,200 --> 00:41:53,333 We're ready. 880 00:41:53,400 --> 00:41:55,901 I'm warning you, Ellie, if we do this, 881 00:41:55,967 --> 00:41:58,701 there is no turning back- our lives are changed forever. 882 00:41:58,767 --> 00:42:00,901 I'm asking one final time. 883 00:42:00,967 --> 00:42:03,701 Are you sure this is what you want? 884 00:42:03,767 --> 00:42:05,567 Yes. 885 00:42:09,134 --> 00:42:12,101 Let's do this. 886 00:42:12,102 --> 00:42:16,769 Transcrypt by www.addic7ed.com