0
00:00:00,340 --> 00:00:01,360
Chuck S04E03 Chuck Versus the Cubic Z (VO)
3
00:00:05,213 --> 00:00:07,145
We spared no expense
re-creating the Buy More.
4
00:00:07,213 --> 00:00:10,746
It's now a full-fledged
CIA-NSA substation.
5
00:00:10,813 --> 00:00:12,678
New Buy More? Rules.
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,245
Slides. Doors.
7
00:00:14,246 --> 00:00:16,146
And the new
super-spy/Nerd Herder Greta?
8
00:00:16,181 --> 00:00:17,310
Be still, my beating heart.
9
00:00:17,311 --> 00:00:18,976
I think you
have earned this.
10
00:00:18,977 --> 00:00:20,307
The keys to the Buy More.
11
00:00:20,308 --> 00:00:23,641
I'm making you store
manager, Mr. Grimes.
12
00:00:23,708 --> 00:00:27,141
Maybe Awesome's right.
13
00:00:27,209 --> 00:00:30,675
Marriage, a baby...
14
00:00:30,743 --> 00:00:35,642
Who knows?
Maybe we're next.
15
00:00:37,710 --> 00:00:39,743
♪ ♪
16
00:00:48,412 --> 00:00:51,079
When's food? I'm hungry.
17
00:00:51,147 --> 00:00:52,312
Shut it, convict!
18
00:00:52,313 --> 00:00:54,313
Talking my ear off.
19
00:01:05,017 --> 00:01:07,117
We can get ten miles, max,
20
00:01:07,184 --> 00:01:09,517
but no way we'll
make Yucca Mountain.
21
00:01:12,519 --> 00:01:14,319
We're being redirected.
22
00:01:14,320 --> 00:01:16,387
New top-secret facility.
23
00:01:19,590 --> 00:01:21,490
We're going where?
24
00:01:21,724 --> 00:01:23,225
MAN
Attention, gamers!
25
00:01:23,226 --> 00:01:25,026
Your patience is appreciated.
26
00:01:25,027 --> 00:01:26,560
The midnight release
of "Spy Attack"
27
00:01:26,561 --> 00:01:28,662
is less than two hours away.
28
00:01:28,730 --> 00:01:31,229
Somebody restack
these DVDs players.
29
00:01:31,297 --> 00:01:33,598
And I need a lot
more blank CDs.
30
00:01:33,666 --> 00:01:35,332
No, not- get these
consoles out of there!
31
00:01:35,333 --> 00:01:37,500
Guys, I need a lane
going through here.
32
00:01:37,568 --> 00:01:40,503
All right? I-I vlogged about
listening skills last night.
33
00:01:40,570 --> 00:01:42,404
Did anybody watch? No!
34
00:01:42,405 --> 00:01:44,472
And it shows.
35
00:01:44,540 --> 00:01:47,041
I don't think you're taking
this seriously enough, buddy.
36
00:01:47,109 --> 00:01:49,009
Oh, I'm serious.
I'm De Niro serious.
37
00:01:49,076 --> 00:01:50,976
Listen, the Buy More is CIA,
38
00:01:51,011 --> 00:01:53,678
and as the manager, I am the
front line of the Buy More.
39
00:01:53,746 --> 00:01:55,246
If things don't
run smoothly up here,
40
00:01:55,247 --> 00:01:56,480
well, it's a national
security issue.
41
00:01:56,481 --> 00:01:57,548
I need a sidearm.
42
00:01:57,549 --> 00:01:59,216
Preferably like a
Desert Eagle or some big-
43
00:01:59,217 --> 00:02:01,250
You're beyond De Niro.
This is Russell Crowe serious.
44
00:02:01,318 --> 00:02:02,451
Okay, but listen, Chuck,
45
00:02:02,452 --> 00:02:04,352
biggest game of
the year drops tonight,
46
00:02:04,420 --> 00:02:06,620
and these fan boys have
been camped out for a week-
47
00:02:06,688 --> 00:02:09,089
a week- without their
consoles and simulated killing.
48
00:02:09,157 --> 00:02:11,057
You could cut their
bloodlust with a knife.
49
00:02:11,091 --> 00:02:12,991
Weren't you camped out
in this line last year?
50
00:02:13,025 --> 00:02:14,158
Yeah, okay, fair enough.
51
00:02:14,159 --> 00:02:15,826
But that means I know
what they're thinking.
52
00:02:15,827 --> 00:02:18,328
And they expect a full-blown,
high-tech launch presentation.
53
00:02:18,396 --> 00:02:21,197
All right, look,
with just me at the helm,
54
00:02:21,264 --> 00:02:23,865
this is it, dude; my
managerial Bushido test, okay?
55
00:02:23,933 --> 00:02:25,533
And I'm ready.
I want it.
56
00:02:25,534 --> 00:02:26,801
And I don't
need any help.
57
00:02:26,802 --> 00:02:28,669
Well, you know,
if something was to go down,
58
00:02:28,670 --> 00:02:31,304
there is a CIA presence lurking
about in the form of John Casey.
59
00:02:31,372 --> 00:02:33,639
Oh! And the new Greta.
The new Greta?
60
00:02:33,707 --> 00:02:35,607
♪ ♪
61
00:02:40,979 --> 00:02:42,213
Hello, Greta.
62
00:02:42,214 --> 00:02:44,247
We're all set for the
game launch, Mr. Grimes.
63
00:02:44,314 --> 00:02:45,314
Ah, perfect.
64
00:02:45,315 --> 00:02:46,582
Any further tasks for me?
65
00:02:46,583 --> 00:02:47,616
Uh...
66
00:02:47,617 --> 00:02:49,650
Filter, filter.
67
00:02:49,718 --> 00:02:52,252
Nope. Nope.
Carry on, well done.
68
00:02:53,187 --> 00:02:55,087
Lovely to meet you.
69
00:02:55,122 --> 00:02:57,122
What?
70
00:02:58,691 --> 00:02:59,991
Where was I?
I'm the manager.
71
00:02:59,992 --> 00:03:01,993
I am the manager, national
security, all that, yadda yadda.
72
00:03:02,061 --> 00:03:04,061
And as much as I wish
I could stay around
73
00:03:04,129 --> 00:03:05,562
and see how this
all plays out,
74
00:03:05,563 --> 00:03:07,430
I have to catch
a flight in an hour.
75
00:03:07,431 --> 00:03:08,431
Oh, you don't say.
76
00:03:08,432 --> 00:03:09,532
Private jet to Monaco.
77
00:03:09,533 --> 00:03:11,000
Wow. Good for you,
a whole week
78
00:03:11,001 --> 00:03:14,302
chasing some lazy oligarch
down the French Riviera
79
00:03:14,370 --> 00:03:16,137
with your stunning girlfriend.
80
00:03:16,138 --> 00:03:18,005
Did I mention that, too?
81
00:03:18,006 --> 00:03:19,539
Buddy, it's gonna
be the mission...
82
00:03:19,540 --> 00:03:22,275
Of a lifetime; I-I-I think
you mentioned that, as well.
83
00:03:22,343 --> 00:03:23,843
But hold on one second here.
84
00:03:23,844 --> 00:03:26,779
What is with the unbridled
enthusiasm? I love it,
85
00:03:26,846 --> 00:03:28,480
but where's the Chuck
relationship neurosis?
86
00:03:28,481 --> 00:03:30,015
Where's the
hand-wringing
87
00:03:30,016 --> 00:03:31,149
and the, uh, mishegas?
88
00:03:31,150 --> 00:03:33,285
Well, I'd never
speak for Sarah.
89
00:03:33,353 --> 00:03:35,087
But, if forced to,
90
00:03:35,088 --> 00:03:36,988
I'd say that she's
really, finally
91
00:03:37,023 --> 00:03:38,323
starting to settle
down with me.
92
00:03:38,324 --> 00:03:42,594
Wow. Let's pause.
Be very still.
93
00:03:42,662 --> 00:03:43,996
You are in a
happy relationship,
94
00:03:43,997 --> 00:03:45,497
I'm peaking
professionally-
95
00:03:45,498 --> 00:03:48,300
let's savor it.
96
00:03:52,339 --> 00:03:54,239
Smells like victory.
97
00:03:57,544 --> 00:03:59,979
What's eating you, Walker?
98
00:04:00,046 --> 00:04:01,413
Fighting like a pit bull, huh?
99
00:04:01,414 --> 00:04:02,414
Did it
change anything?
100
00:04:02,415 --> 00:04:04,315
Finding out that
you had a kid?
101
00:04:05,852 --> 00:04:07,319
They say that your
priorities change.
102
00:04:07,320 --> 00:04:11,323
My priorities are the same:
God, country, duty, Corps.
103
00:04:14,261 --> 00:04:17,129
Huh, all right, yeah.
104
00:04:17,197 --> 00:04:18,764
Sometimes I think
about calling,
105
00:04:18,765 --> 00:04:20,665
but... Alex has
her own life.
106
00:04:20,701 --> 00:04:22,935
I just don't know what
my role is. We done now?
107
00:04:23,003 --> 00:04:25,004
What's with
the interrogation?
108
00:04:25,072 --> 00:04:27,607
Chuck let something
slip last night.
109
00:04:27,675 --> 00:04:29,575
About the future.
110
00:04:29,743 --> 00:04:32,278
Oh, yeah? What?
111
00:04:32,346 --> 00:04:33,679
Kids? With you?
112
00:04:33,680 --> 00:04:36,215
Huh. Bartowski's
the king of cool, huh?
113
00:04:38,619 --> 00:04:39,952
I'm a spy.
114
00:04:39,953 --> 00:04:42,154
I can't even process the idea
of having kids right now,
115
00:04:42,222 --> 00:04:43,856
and I need to say
something to him
116
00:04:43,857 --> 00:04:45,324
before he runs away
with the idea.
117
00:04:45,325 --> 00:04:46,759
Yeah, he's probably already
measuring for drapes,
118
00:04:46,760 --> 00:04:47,893
wouldn't you say?
119
00:04:47,894 --> 00:04:50,162
We're going on this
romantic trip to Monaco,
120
00:04:50,229 --> 00:04:51,696
and he's gonna know
that something's wrong.
121
00:04:51,697 --> 00:04:53,731
Yeah. You know, he's gonna
keep digging at you, too,
122
00:04:53,799 --> 00:04:55,166
till you give it up,
123
00:04:55,167 --> 00:04:57,402
and then he's gonna spend
the rest of the trip moping.
124
00:05:01,073 --> 00:05:02,974
Harness your fury, Agent Walker.
125
00:05:03,042 --> 00:05:05,343
Your mission to Monaco
with Agent Bartowski
126
00:05:05,411 --> 00:05:06,544
has been cancelled.
127
00:05:06,545 --> 00:05:08,780
Oh. Oh!
128
00:05:08,848 --> 00:05:10,248
Subtle, Walker.
129
00:05:10,249 --> 00:05:12,918
Prisoner transport headed to
our Yucca Mountain Supermax
130
00:05:12,985 --> 00:05:14,553
was redirected to Castle.
131
00:05:14,554 --> 00:05:17,122
The prisoners are ours
until the transport is repaired
132
00:05:17,189 --> 00:05:18,590
or a chopper frees up.
133
00:05:18,591 --> 00:05:20,859
Whoa. Wait, wait, wait.
What, cancelled?
134
00:05:20,926 --> 00:05:22,093
Monaco cancelled?
135
00:05:22,094 --> 00:05:23,761
Sarah, it was supposed
to be the mission...
136
00:05:23,762 --> 00:05:25,662
Of a lifetime,
I know, Chuck,
137
00:05:25,664 --> 00:05:27,131
but there is a
silver lining.
138
00:05:27,132 --> 00:05:29,133
We get to stay in and
have a quiet night,
139
00:05:29,201 --> 00:05:31,335
and, um... and chat.
140
00:05:31,403 --> 00:05:33,604
I don't know if I'd exactly
call that lining silver
141
00:05:33,671 --> 00:05:36,473
as much as copper,
or zinc, or manganese.
142
00:05:36,541 --> 00:05:38,542
I mean, we were supposed
to be in St. Tropez
143
00:05:38,610 --> 00:05:41,077
as Lord and Lady Carmichael,
all expenses...
144
00:05:41,145 --> 00:05:43,045
paid...
145
00:05:44,448 --> 00:05:47,350
Unless there's something we
needed to talk about, is there?
146
00:05:47,418 --> 00:05:49,585
Lock and load, Chuck.
147
00:05:50,821 --> 00:05:52,922
Sarah, hang on. This chat...
148
00:05:52,990 --> 00:05:56,025
I mean, are we talking about,
like, like a chit-chat?
149
00:05:56,093 --> 00:05:58,928
Or... FDR fireside chat?
150
00:05:58,995 --> 00:06:00,229
No, everything is fine.
151
00:06:00,230 --> 00:06:02,231
I just thought that a night in
might be nice.
152
00:06:02,299 --> 00:06:06,569
A night in. At the Buy More.
153
00:06:06,636 --> 00:06:09,772
Well, there's nothing I love
more than... a night.
154
00:06:09,840 --> 00:06:11,740
Together. With you.
155
00:06:12,743 --> 00:06:14,777
♪ ♪
156
00:06:29,659 --> 00:06:31,559
Gentlemen.
157
00:06:34,831 --> 00:06:38,066
Carmichael.
158
00:06:38,134 --> 00:06:40,168
Back off of him!
159
00:06:42,538 --> 00:06:44,673
Yeah, nice quiet evening.
160
00:06:44,741 --> 00:06:46,641
At least it can't
get any worse.
161
00:06:49,045 --> 00:06:50,913
Well, well, Jennie Burton.
162
00:06:50,914 --> 00:06:53,015
My old high school punching bag.
163
00:06:54,517 --> 00:06:55,918
Love your dungeon.
164
00:06:55,919 --> 00:06:57,586
Can't wait to catch up.
165
00:07:44,922 --> 00:07:47,289
Guys, we've got 40
minutes to the game launch.
166
00:07:47,357 --> 00:07:49,024
Time to move some
units, boys, all right?
167
00:07:49,025 --> 00:07:51,694
Now, in the meantime,
please do me a favor:
168
00:07:51,762 --> 00:07:53,129
Fix this.
169
00:07:53,130 --> 00:07:56,866
You know, shower, shave,
toothpaste, hair gel-
170
00:07:56,934 --> 00:07:59,201
anything, okay, just...
try not to embarrass me.
171
00:07:59,269 --> 00:08:02,338
Huh. You talk like you got
a lot of brass in your pants.
172
00:08:02,406 --> 00:08:04,807
What...?
For a dead man.
173
00:08:04,875 --> 00:08:06,675
He's here.
Who's here?
174
00:08:06,676 --> 00:08:10,112
The man whose job
you stole: Big Mike.
175
00:08:14,618 --> 00:08:16,518
Oopsies!
176
00:08:17,721 --> 00:08:19,589
Move.
All right.
177
00:08:19,590 --> 00:08:20,890
I knew this day would come.
178
00:08:20,891 --> 00:08:22,658
I specifically avoided
my mother's house
179
00:08:22,659 --> 00:08:24,460
so I didn't have to see him.
180
00:08:24,461 --> 00:08:26,095
But I can handle this.
181
00:08:26,096 --> 00:08:27,730
I can handle anything.
182
00:08:27,731 --> 00:08:29,631
Right? I am Cobra.
183
00:08:32,070 --> 00:08:34,270
Son, I'm bursting.
184
00:08:34,338 --> 00:08:36,238
With pride,
185
00:08:36,273 --> 00:08:37,907
seeing you
in that suit.
186
00:08:37,908 --> 00:08:40,110
I never wanted anyone
else to wear it.
187
00:08:40,177 --> 00:08:42,312
But if it's family,
it's okay by me.
188
00:08:46,417 --> 00:08:48,418
So, Mr. Panzer.
189
00:08:48,485 --> 00:08:49,652
Hugo.
190
00:08:49,653 --> 00:08:53,622
You on a new diet?
New workout... regimen?
191
00:08:53,690 --> 00:08:55,590
'Cause you're
looking pretty fit.
192
00:08:57,627 --> 00:08:59,527
Can I just...
Nope.
193
00:08:59,529 --> 00:09:01,529
Just one thing.
Not interested.
194
00:09:01,597 --> 00:09:03,698
Oh, you're acting
awful bitchy, Burton.
195
00:09:03,766 --> 00:09:05,667
Or whatever it is you go by.
196
00:09:06,702 --> 00:09:08,036
Sarah Walker.
197
00:09:08,037 --> 00:09:09,937
And don't forget it.
198
00:09:12,408 --> 00:09:14,308
All set.
199
00:09:14,910 --> 00:09:16,376
You done with
that newspaper?
200
00:09:16,377 --> 00:09:19,112
Look who thinks
he can read.
201
00:09:19,180 --> 00:09:21,282
Sudoku fan, huh?
202
00:09:21,350 --> 00:09:23,250
Go ahead.
203
00:09:24,453 --> 00:09:26,353
Well, enjoy your
new accommodations.
204
00:09:29,058 --> 00:09:31,459
There's no room
in my heart for anger.
205
00:09:31,527 --> 00:09:33,027
Love, though?
206
00:09:33,028 --> 00:09:34,195
I'm full up!
207
00:09:34,196 --> 00:09:37,665
I spent the past few
months out on the sea,
208
00:09:37,733 --> 00:09:39,033
hunted with my bow,
209
00:09:39,034 --> 00:09:42,903
looking for my- my inner
Big Mike, my happiness.
210
00:09:42,971 --> 00:09:45,305
I discovered the source of it.
211
00:09:45,373 --> 00:09:47,141
Good.
Your momma.
212
00:09:47,142 --> 00:09:49,510
And I want to
do right by her.
213
00:09:49,577 --> 00:09:51,212
I want to make her...
214
00:09:51,213 --> 00:09:52,213
an honest woman.
215
00:09:52,214 --> 00:09:53,213
Let's stop talking.
216
00:09:53,214 --> 00:09:55,416
All right? It was
good seeing you.
217
00:09:55,483 --> 00:09:58,552
I'm really glad you came by,
actually, and, you know, we'll-
218
00:09:58,620 --> 00:09:59,687
What is that?
219
00:09:59,688 --> 00:10:01,922
That's a full half-caret
220
00:10:01,990 --> 00:10:04,858
pear-cut cubic zirconium.
221
00:10:04,926 --> 00:10:08,628
I came by here to ask
your permission to marry
222
00:10:08,696 --> 00:10:12,198
Bologna Garcia
Bougainvillea Grimes.
223
00:10:12,266 --> 00:10:14,534
Oh, wow.
224
00:10:15,269 --> 00:10:16,436
Think on it.
225
00:10:16,437 --> 00:10:18,004
Give it back to me
when you think
226
00:10:18,005 --> 00:10:19,506
I'm worthy
of your mother's love.
227
00:10:19,507 --> 00:10:21,041
Keep it on your person
if you could.
228
00:10:21,042 --> 00:10:23,009
I don't trust the
scoundrels working the store.
229
00:10:23,077 --> 00:10:25,445
Nor should you.
230
00:10:25,513 --> 00:10:27,413
But on that note, actually,
231
00:10:27,448 --> 00:10:28,915
I should probably
get back to work...
232
00:10:28,916 --> 00:10:30,383
You and me both.
233
00:10:30,384 --> 00:10:31,884
Know what I mean?
234
00:10:31,885 --> 00:10:35,187
I intend to support
your momma as best I can.
235
00:10:35,254 --> 00:10:38,055
But man-to-man,
I'm between gigs.
236
00:10:39,291 --> 00:10:40,858
Hear there's a game launch.
237
00:10:40,859 --> 00:10:43,059
You can always use an extra
hand there, am I right?
238
00:10:43,127 --> 00:10:45,829
Especially when it's
a close relative asking?
239
00:10:53,472 --> 00:10:55,473
Yeah, I'd... it's-
240
00:10:56,776 --> 00:10:58,410
I won't let you down, son.
241
00:10:58,411 --> 00:11:00,746
Ah! Boss.
242
00:11:00,813 --> 00:11:03,948
Hey-ey. All right.
243
00:11:04,917 --> 00:11:08,018
Grimes. Manager. Speak.
244
00:11:08,086 --> 00:11:09,420
Mm-hmm.
245
00:11:09,421 --> 00:11:11,156
What?
246
00:11:11,157 --> 00:11:12,624
What do you mean,
we're only getting
247
00:11:12,625 --> 00:11:13,758
six copies of "Spy Attack"?
248
00:11:13,759 --> 00:11:16,828
I got 300 customers
waiting for this game-
249
00:11:16,896 --> 00:11:18,796
Yes, I'll hold.
250
00:11:22,501 --> 00:11:24,970
So, chat time?
251
00:11:25,038 --> 00:11:26,938
Sure.
252
00:11:27,006 --> 00:11:28,673
Here?
253
00:11:28,674 --> 00:11:31,108
Yeah, okay.
254
00:11:31,176 --> 00:11:33,711
Look, it's not
a big deal.
255
00:11:33,779 --> 00:11:36,681
I mean, well,
it is... maybe.
256
00:11:36,748 --> 00:11:40,383
Wh-What, it is a big deal,
Sarah? What is?
257
00:11:40,450 --> 00:11:42,384
I love you, Chuck,
that's the first thing.
258
00:11:43,486 --> 00:11:44,520
I love being with you.
259
00:11:44,521 --> 00:11:46,355
Ditto. Right back at ya.
260
00:11:46,356 --> 00:11:48,390
It's just, um...
Can we, please,
261
00:11:48,458 --> 00:11:50,459
just for a second...
262
00:12:00,403 --> 00:12:01,470
Did you just flash?
263
00:12:01,471 --> 00:12:05,207
Heather Chandler is
in the Intersect 2.0.
264
00:12:05,274 --> 00:12:07,976
She was connected to Frost.
265
00:12:08,044 --> 00:12:09,944
I think she knows my mom.
266
00:12:10,847 --> 00:12:12,481
I have to talk to her now,
267
00:12:12,482 --> 00:12:13,915
because the transport
will be here soon.
268
00:12:13,916 --> 00:12:15,350
Chuck, unless you want
Beckman to know
269
00:12:15,351 --> 00:12:16,618
that we're looking
for your mom,
270
00:12:16,619 --> 00:12:18,253
we don't have the authority
to interrogate Chandler.
271
00:12:18,254 --> 00:12:19,621
Well, we don't
have the authority
272
00:12:19,622 --> 00:12:22,157
to use the supply closet for
what it is we use it for,
273
00:12:22,224 --> 00:12:23,658
but we do it
anyway, don't we?
274
00:12:23,659 --> 00:12:25,026
Look, she knows my mom.
275
00:12:25,027 --> 00:12:27,028
Okay, fine. But you can't just
start whipping questions out
276
00:12:27,096 --> 00:12:28,496
to somebody like
Heather Chandler.
277
00:12:28,497 --> 00:12:30,298
It's, it's just
not gonna work.
278
00:12:30,299 --> 00:12:32,033
This needs to be
a real interrogation.
279
00:12:32,034 --> 00:12:33,501
Good cop, bad cop.
280
00:12:33,502 --> 00:12:34,969
How about tough cop, silent cop?
281
00:12:34,970 --> 00:12:36,870
Okey-dokey, which one am I?
282
00:12:37,406 --> 00:12:38,439
Right, right, got it.
283
00:12:38,440 --> 00:12:39,841
Oh, hey, uh, real quick though:
284
00:12:39,842 --> 00:12:41,709
Time machine.
285
00:12:41,710 --> 00:12:43,177
In case things go south,
286
00:12:43,178 --> 00:12:45,246
use "time machine"
in a sentence.
287
00:12:45,314 --> 00:12:47,915
That'll be code to
back off and regroup.
288
00:12:47,983 --> 00:12:50,451
Okay. Just remember:
Tough cop. Silent cop.
289
00:12:50,519 --> 00:12:52,419
Of course.
290
00:13:06,868 --> 00:13:09,170
We need information on an
arms deal you were involved in,
291
00:13:09,237 --> 00:13:13,140
with Alexei Volkoff and an agent
whose code name is Frost.
292
00:13:13,208 --> 00:13:14,808
And coming my way is...?
293
00:13:14,809 --> 00:13:16,709
Optimal placement
at Yucca Mountain,
294
00:13:16,745 --> 00:13:18,178
and favorable parole review.
295
00:13:18,179 --> 00:13:19,613
How about a unicorn, too?
296
00:13:19,614 --> 00:13:21,715
I'm as likely to get that
as the crap you just offered up.
297
00:13:21,783 --> 00:13:24,685
You know, sarcasm is
the lowest form of...
298
00:13:24,753 --> 00:13:25,819
Sorry.
299
00:13:25,820 --> 00:13:27,387
You want to offer me something?
300
00:13:27,388 --> 00:13:28,856
Witness protection.
301
00:13:28,857 --> 00:13:31,758
For that, I'll spew on Volkoff
and Frosty the Snow Bitch.
302
00:13:31,826 --> 00:13:34,895
But we both know
that's handled by WitSec,
303
00:13:34,962 --> 00:13:36,596
who I'd be happy to talk with.
304
00:13:36,597 --> 00:13:38,231
Not some wispy man-boy
305
00:13:38,232 --> 00:13:39,900
and a bottle blond
with a daddy complex.
306
00:13:39,901 --> 00:13:42,335
You-you got a lot of nerve
talking to her like that.
307
00:13:42,403 --> 00:13:45,138
Burton can handle a little
ribbing from an old pal.
308
00:13:45,206 --> 00:13:47,173
You're her partner, Chuck,
not her boyfriend.
309
00:13:51,111 --> 00:13:53,011
Wait.
310
00:13:53,581 --> 00:13:55,148
You two are actually together?
311
00:13:55,149 --> 00:13:57,116
Uh-us? We? No.
312
00:13:57,184 --> 00:13:58,451
We're not, no.
313
00:13:58,452 --> 00:13:59,786
Oh, get out!
314
00:13:59,787 --> 00:14:01,655
You kids are an item!
315
00:14:01,656 --> 00:14:03,924
He's not just your partner.
316
00:14:03,991 --> 00:14:06,292
Isn't spy sex great?
317
00:14:06,360 --> 00:14:07,594
Heather, we were
discussing your-
318
00:14:07,595 --> 00:14:09,763
So. How deep
are you? Shacking up?
319
00:14:09,830 --> 00:14:11,998
Doing the dog thing first,
or straight to babies?
320
00:14:12,066 --> 00:14:13,833
One?
321
00:14:13,834 --> 00:14:15,734
Five?
322
00:14:15,970 --> 00:14:16,970
Time machine.
323
00:14:16,971 --> 00:14:18,805
Time machine? Really?
324
00:14:18,806 --> 00:14:20,706
Right. Okay...
325
00:14:23,877 --> 00:14:25,511
When I said use it
in a sentence,
326
00:14:25,512 --> 00:14:27,447
I was thinking more
along the lines of,
327
00:14:27,514 --> 00:14:29,148
"You want to relive
your past, honey?
328
00:14:29,149 --> 00:14:30,350
"Then get a time machine."
329
00:14:30,351 --> 00:14:32,219
You know, we really
need to take this slow.
330
00:14:32,220 --> 00:14:34,120
Absolutely. Look, I'm sorry
I lost it in there,
331
00:14:34,155 --> 00:14:35,789
If you let her
get under your skin,
332
00:14:35,790 --> 00:14:37,224
about the living together
thing, and about-
333
00:14:37,225 --> 00:14:38,458
the other thing
that she mentioned-
334
00:14:38,459 --> 00:14:39,626
we're not gonna
get anywhere.
335
00:14:39,627 --> 00:14:41,495
The other-other thing?
What is that other thing?
336
00:14:41,496 --> 00:14:43,497
Remember:
Tough. Silent.
337
00:14:43,565 --> 00:14:45,465
Do not let her get
under your skin.
338
00:14:45,466 --> 00:14:47,768
She's, she's not.
She won't- what? Hey.
339
00:14:47,835 --> 00:14:50,103
Okay.
340
00:14:54,475 --> 00:14:56,375
Food, Panzer.
341
00:14:59,581 --> 00:15:01,382
We can contact WitSec...
342
00:15:01,383 --> 00:15:03,017
So when did you two
start dating for reals?
343
00:15:03,018 --> 00:15:05,052
But first we need
a good faith offering.
344
00:15:05,119 --> 00:15:07,321
You know why she won't
talk about this, Chuck.
345
00:15:07,388 --> 00:15:09,156
Because it makes
her edgy.
346
00:15:09,157 --> 00:15:10,724
I get it.
347
00:15:10,725 --> 00:15:13,326
You met my so-called
husband/con victim, right?
348
00:15:13,394 --> 00:15:15,228
I toyed
with normal life.
349
00:15:15,229 --> 00:15:17,264
Played happy homemaker
for a while.
350
00:15:17,331 --> 00:15:20,467
And as soon as he got serious,
I robbed him blind.
351
00:15:20,535 --> 00:15:23,637
My advice? Pull the ripcord
before you get fried.
352
00:15:23,704 --> 00:15:25,338
The only thing getting pulled
is a rope-
353
00:15:25,339 --> 00:15:26,773
Hey, look at my time machine!
354
00:15:26,774 --> 00:15:28,674
We have an appointment.
355
00:15:29,310 --> 00:15:30,577
I'm gonna handle this.
356
00:15:30,578 --> 00:15:33,579
I can handle multiple
stressors at once.
357
00:15:33,647 --> 00:15:35,447
Angry mob? Of course.
358
00:15:35,448 --> 00:15:37,986
Lifetime of calling Big Mike...
359
00:15:38,053 --> 00:15:40,155
"Dad"?
360
00:15:40,223 --> 00:15:42,357
I really do not
like that woman.
361
00:15:42,425 --> 00:15:43,591
Yeah. Yeah, that's clear.
362
00:15:43,592 --> 00:15:45,994
What's not is why
this topic of you and me
363
00:15:46,061 --> 00:15:47,961
is such a hot button.
What's going on?
364
00:15:49,264 --> 00:15:51,232
Uh, Chuck, we have a problem.
365
00:15:51,299 --> 00:15:53,333
We do? Is that what
you wanted to chat about?
366
00:15:53,401 --> 00:15:55,902
'Cause I thought we were en fuego
- No, we have a serious problem.
367
00:16:14,602 --> 00:16:16,936
If he's trying to escape,
why doesn't he just run?
368
00:16:17,004 --> 00:16:19,806
This might be about me. I kicked
his ass on an airplane once.
369
00:16:19,874 --> 00:16:21,741
Hey, Chandler.
370
00:16:21,742 --> 00:16:23,642
Mr. Volkoff says hello.
371
00:16:24,512 --> 00:16:26,412
You send her out now,
and no one else dies.
372
00:16:26,414 --> 00:16:28,314
Don't open that door.
373
00:16:30,450 --> 00:16:31,717
Heather?
374
00:16:31,718 --> 00:16:33,118
What is going on?
What is this about Volkoff?
375
00:16:33,119 --> 00:16:34,453
This morning,
376
00:16:34,454 --> 00:16:36,288
I got a transfer to Yucca
Mountain, out of the blue.
377
00:16:36,289 --> 00:16:38,189
I get in the transport, and that
monster's in the other cage.
378
00:16:38,190 --> 00:16:40,391
Volkoff engineered the transfer?
379
00:16:40,459 --> 00:16:41,593
He's capable of it.
380
00:16:41,594 --> 00:16:42,961
Wh-Why would he want to?
381
00:16:42,962 --> 00:16:44,028
What did you do?
382
00:16:44,029 --> 00:16:45,929
Nothing.
He's being petty.
383
00:16:47,130 --> 00:16:48,798
I blew
a half-a-billion-dollar deal.
384
00:16:48,799 --> 00:16:50,366
The F-22 plans
were for him.
385
00:16:50,367 --> 00:16:52,267
I guess he's mad.
386
00:16:52,636 --> 00:16:54,536
Come on, Casey. Pick up.
387
00:16:55,437 --> 00:16:56,638
Come on, Casey.
388
00:16:56,639 --> 00:16:58,274
Real fast, you
just inform the...
389
00:16:58,275 --> 00:17:00,377
anxious horde that the
game distributor made
390
00:17:00,445 --> 00:17:02,546
a slight error and there's going
to be a delay in delivery time.
391
00:17:02,614 --> 00:17:04,014
You know, two weeks.
392
00:17:04,015 --> 00:17:05,316
Sounds like a job
for the manager.
393
00:17:05,317 --> 00:17:06,584
No games.
394
00:17:06,585 --> 00:17:08,552
Casey.
395
00:17:08,620 --> 00:17:09,918
Casey, a prisoner has escaped
in Castle,
396
00:17:09,919 --> 00:17:10,919
and we're trapped
397
00:17:10,920 --> 00:17:12,820
in cell six.
On my way.
398
00:17:13,791 --> 00:17:15,124
Colonel, I know
399
00:17:15,125 --> 00:17:16,492
I'm supposed to be upstairs,
400
00:17:16,493 --> 00:17:17,893
but Doc Bollywood was
staring down my shirt
401
00:17:17,894 --> 00:17:21,029
and those losers in line
are just freaking me out.
402
00:17:21,096 --> 00:17:22,996
Yeah, yeah, yeah.
Just get to the cell block...
403
00:17:29,937 --> 00:17:31,971
Greta! Greta, what's happening?
404
00:17:33,139 --> 00:17:35,074
She's indisposed.
405
00:17:42,449 --> 00:17:44,617
Uh, uh. Guys, guys,
406
00:17:44,685 --> 00:17:46,652
uh, Panzer's on the computer
right now,
407
00:17:46,720 --> 00:17:47,753
but I can't see
what he's doing.
408
00:17:47,754 --> 00:17:49,121
Buying patio umbrellas.
409
00:17:49,122 --> 00:17:51,022
He's trying to get to us,
you dope.
410
00:17:51,057 --> 00:17:53,091
Boy, you're a charmer.
411
00:18:08,774 --> 00:18:11,576
Walker, you're going to have to
override the Castle lockdown.
412
00:18:11,643 --> 00:18:12,744
Can't get in.
413
00:18:12,745 --> 00:18:14,012
I didn't put the system
into lockdown.
414
00:18:14,013 --> 00:18:15,615
I just locked the door
to cell six.
415
00:18:15,616 --> 00:18:16,649
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
416
00:18:16,650 --> 00:18:18,017
Panzer locked us in?
417
00:18:18,018 --> 00:18:19,285
This is not good, people, okay?
418
00:18:19,286 --> 00:18:20,686
I've been locked
in enclosed spaces
419
00:18:20,687 --> 00:18:22,054
with this guy before.
I handled it fine,
420
00:18:22,055 --> 00:18:23,955
but he got very edgy.
421
00:18:30,132 --> 00:18:32,432
He's using the mainframe
to open each cell door.
422
00:18:32,500 --> 00:18:34,367
There's a fire override. I'm
going to have to access it.
423
00:18:34,368 --> 00:18:36,803
Hold on.
424
00:18:36,870 --> 00:18:38,774
Come on, come on.
425
00:18:41,778 --> 00:18:43,678
Door two's open.
426
00:18:44,615 --> 00:18:46,282
Hello, Colonel Casey.
Welcome to the new
427
00:18:46,283 --> 00:18:47,717
Castle override mainframe.
428
00:18:47,718 --> 00:18:48,817
How can I help you today?
429
00:18:48,818 --> 00:18:50,518
You got to be kidding me.
430
00:18:50,519 --> 00:18:52,886
I'm sorry.
Could you repeat that?
431
00:18:55,022 --> 00:18:57,156
And door three.
432
00:18:57,224 --> 00:18:59,659
Location of fire
emergency override.
433
00:18:59,727 --> 00:19:02,861
Did you say
"hire nursery overhige"?
434
00:19:02,929 --> 00:19:04,763
Why would I say "overhige"?
It's not even a real word.
435
00:19:04,764 --> 00:19:05,897
I'm sorry.
436
00:19:05,898 --> 00:19:07,798
I didn't get that.
437
00:19:08,667 --> 00:19:10,567
Door five.
438
00:19:12,838 --> 00:19:17,006
Fire emergency override.
Where is it? Or you die.
439
00:19:17,074 --> 00:19:19,642
The fire emergency override
is behind my monitor.
440
00:19:19,709 --> 00:19:21,777
Just press control, escape...
441
00:19:28,052 --> 00:19:29,353
Thank you, Casey.
442
00:19:29,354 --> 00:19:31,254
Okay, ladies,
let's go. Move out.
443
00:19:32,155 --> 00:19:33,722
You go first. Scare the rats.
444
00:19:33,723 --> 00:19:35,657
No, you go first
so I can keep an eye on you.
445
00:19:35,725 --> 00:19:37,158
Sarah.
446
00:19:37,159 --> 00:19:39,059
You. Me. Go now. Come on.
447
00:19:47,440 --> 00:19:49,175
Dude, we're totally screwed.
448
00:19:49,176 --> 00:19:51,778
No. No. This is a positive.
449
00:19:51,846 --> 00:19:54,047
Okay? Today, we get
to be challenged.
450
00:19:54,115 --> 00:19:55,682
So I'm going to
make a phone call
451
00:19:55,683 --> 00:19:57,350
and I'm going to get us the
games that we were promised.
452
00:19:57,351 --> 00:19:59,987
Now, you will handle
the launch presentation.
453
00:20:00,054 --> 00:20:01,188
At midnight,
454
00:20:01,189 --> 00:20:02,423
we will settle the crowd.
455
00:20:02,424 --> 00:20:03,657
You will read
from the script.
456
00:20:03,658 --> 00:20:05,826
And you'll read from
the script slowly.
457
00:20:05,894 --> 00:20:07,895
You don't just drop
a role in a man's lap,
458
00:20:07,963 --> 00:20:11,065
and say, "Go, seal,
clap for your fish."
459
00:20:11,133 --> 00:20:13,134
I must make this my own
460
00:20:13,201 --> 00:20:15,136
if I am to undertake it.
461
00:20:15,203 --> 00:20:17,103
Whatever.
462
00:20:19,074 --> 00:20:20,908
This is no big deal.
I can handle this.
463
00:20:20,909 --> 00:20:22,376
I can handle
multiple stressors.
464
00:20:22,377 --> 00:20:24,178
Ugh.
465
00:20:24,179 --> 00:20:25,913
What monkey flung this?
466
00:20:25,914 --> 00:20:27,814
No.
467
00:20:33,255 --> 00:20:35,022
You know, I was thinking
468
00:20:35,023 --> 00:20:38,559
about how some of my favorite
movies wind up in air ducts.
469
00:20:38,627 --> 00:20:41,094
Like Aliens and Die Hard.
470
00:20:41,162 --> 00:20:42,796
Although,
generally speaking,
471
00:20:42,797 --> 00:20:44,965
it doesn't wind up well
for the duct crawlers.
472
00:20:45,033 --> 00:20:46,100
Thanks for that,
473
00:20:46,101 --> 00:20:47,568
movie dork.
474
00:20:47,569 --> 00:20:49,569
I bet you have, like,
a Tron poster in your room.
475
00:20:49,637 --> 00:20:50,804
Yeah, yeah, yeah, yeah.
476
00:20:50,805 --> 00:20:52,705
Keep crawling, sister.
477
00:21:12,924 --> 00:21:14,458
Walker, where are you?
478
00:21:14,459 --> 00:21:16,627
We're just passing
coupling duct 5A.
479
00:21:16,695 --> 00:21:18,629
Come on, come on,
480
00:21:18,697 --> 00:21:19,998
come on, come on.
481
00:21:19,999 --> 00:21:21,165
In ten feet, turn left,
482
00:21:21,166 --> 00:21:22,433
straight on
into the junction room.
483
00:21:22,434 --> 00:21:23,568
Heading there to unlock it now.
484
00:21:23,569 --> 00:21:24,936
Any sign of Panzer?
485
00:21:24,937 --> 00:21:26,804
Not at Castle.
486
00:21:26,805 --> 00:21:27,972
But he's after you.
487
00:21:27,973 --> 00:21:29,140
So watch your back.
488
00:21:29,141 --> 00:21:31,676
That's fantastic.
You hear that, Chuck?
489
00:21:31,743 --> 00:21:32,910
Stay alert, as in,
490
00:21:32,911 --> 00:21:35,446
don't distract yourself,
staring at my tail.
491
00:21:35,514 --> 00:21:37,948
Looking at your-
no, no. Thank you, no.
492
00:21:38,016 --> 00:21:40,050
I'm kidding. Jenny-Sarah,
493
00:21:40,118 --> 00:21:41,986
how did you end up
with such a goofball?
494
00:21:41,987 --> 00:21:44,054
Masculine goofball,
thank you very much.
495
00:21:44,122 --> 00:21:45,823
Oh, you're sweet.
496
00:21:45,824 --> 00:21:47,191
I did the sweet
guy thing, too.
497
00:21:47,192 --> 00:21:49,092
I know how it ends.
498
00:21:50,362 --> 00:21:52,931
Sorry.
Foot slipped.
499
00:21:52,999 --> 00:21:55,500
Ooh-ooh, touchy.
500
00:21:55,568 --> 00:21:57,569
Must be hitting home.
501
00:21:57,637 --> 00:21:59,537
Of course I am.
502
00:22:01,073 --> 00:22:04,642
SARAH
We're almost at the junction.
503
00:22:06,645 --> 00:22:09,346
Three, two, one.
504
00:22:13,418 --> 00:22:15,987
Nice and orderly.
You are in for the night...
505
00:22:16,055 --> 00:22:17,822
of your lives.
506
00:22:17,823 --> 00:22:21,124
Don't get your hopes up.
There's not enough games.
507
00:22:21,192 --> 00:22:23,026
Shh! Hey, hey. Don't say that.
508
00:22:23,027 --> 00:22:24,861
Everything's fine, everybody.
Everything is great.
509
00:22:24,862 --> 00:22:26,363
Go get your-
Listen to me.
510
00:22:26,364 --> 00:22:27,597
Stretch it out.
511
00:22:27,598 --> 00:22:29,065
Stretch it out just
a bit longer for me, guys,
512
00:22:29,066 --> 00:22:30,868
'cause we are almost
out of the woods.
513
00:22:30,869 --> 00:22:32,769
Easy, sister. We've
got this covered.
514
00:22:32,772 --> 00:22:34,672
Okay. We've got this covered.
515
00:22:34,674 --> 00:22:36,574
All right.
516
00:22:37,378 --> 00:22:39,112
What do we hear? Oh, yes.
517
00:22:39,113 --> 00:22:40,980
Jerry. What's going on, my man?
518
00:22:40,981 --> 00:22:43,282
What did you score me?
How many you got?
519
00:22:43,350 --> 00:22:45,117
What do you got?
How many games? Yeah.
520
00:22:45,118 --> 00:22:46,985
Yeah. Two?
521
00:22:46,986 --> 00:22:49,287
Two games. That's- I-
That's not enough, Jerry.
522
00:22:49,355 --> 00:22:51,289
I gots to have more games,
brother.
523
00:22:51,357 --> 00:22:52,591
Hello? Jerry?
524
00:22:52,592 --> 00:22:53,926
Jerry?
525
00:22:53,927 --> 00:22:55,529
Come on.
526
00:22:55,530 --> 00:22:57,297
Son, your crowd is surly.
527
00:22:57,298 --> 00:22:58,731
And you got no product.
528
00:22:58,732 --> 00:23:00,834
I don't want to tell you
how to do your business,
529
00:23:00,902 --> 00:23:03,036
but the sheep
need a shepherd.
530
00:23:03,103 --> 00:23:05,204
Yeah. They sure do.
531
00:23:05,272 --> 00:23:07,673
Sheep, huh?
Sweet little sheep?
532
00:23:23,391 --> 00:23:25,358
Okay, Casey's going to have
to unlock this for us.
533
00:23:25,426 --> 00:23:26,459
Until then...
534
00:23:26,460 --> 00:23:27,727
I'll finish what
I was saying.
535
00:23:27,728 --> 00:23:28,762
Running your mouth is not going
536
00:23:28,763 --> 00:23:29,964
to get you witness protection.
537
00:23:29,965 --> 00:23:31,599
You were never going to
call witness protection.
538
00:23:31,600 --> 00:23:33,900
So let's just call this
payback for lying.
539
00:23:36,070 --> 00:23:37,937
What do you mean,
payback?
540
00:23:37,938 --> 00:23:40,406
I got hitched to a dork,
just like you-
541
00:23:40,474 --> 00:23:42,442
sweet, dumb,
542
00:23:42,509 --> 00:23:44,777
loyal, a mutt-
and that was attractive.
543
00:23:44,845 --> 00:23:46,245
I thought,
544
00:23:46,246 --> 00:23:48,914
"This schmuck is going to
make me a better person."
545
00:23:48,981 --> 00:23:50,482
And for ten minutes,
I convinced myself
546
00:23:50,483 --> 00:23:52,117
I didn't mind
movie night
547
00:23:52,118 --> 00:23:53,285
or dinner at 6:00.
548
00:23:53,286 --> 00:23:55,420
But then my true
nature kicked in.
549
00:23:55,488 --> 00:23:57,722
And the reason this conversation
has Burton so upset is because
550
00:23:57,790 --> 00:23:59,924
it's doing the
same for her.
551
00:23:59,992 --> 00:24:01,292
We're the same.
552
00:24:01,293 --> 00:24:02,327
Not going to dignify this.
553
00:24:02,328 --> 00:24:04,795
Right, yeah. Because
we are professionals.
554
00:24:04,863 --> 00:24:07,231
And we cannot hear a word
that you are saying.
555
00:24:07,299 --> 00:24:09,633
She's all spy.
556
00:24:09,701 --> 00:24:10,868
White weddings,
557
00:24:10,869 --> 00:24:13,269
rug rats in a minivan?
It's not in our wiring.
558
00:24:13,337 --> 00:24:15,171
Hey, hey, hey,
hey, hey.
559
00:24:15,172 --> 00:24:17,106
Heather, guess what?
You talk too much.
560
00:24:17,174 --> 00:24:18,341
Burton?
561
00:24:18,342 --> 00:24:19,675
Be kind to him.
562
00:24:19,676 --> 00:24:21,677
He's too sick in love
to see the truth.
563
00:24:23,314 --> 00:24:25,014
Just remember,
564
00:24:25,015 --> 00:24:26,884
she keeps secrets for a living.
565
00:24:26,885 --> 00:24:28,887
Tell me, why are we
saving your life again?
566
00:24:28,954 --> 00:24:30,854
Because of my connection
with Frost.
567
00:24:30,890 --> 00:24:32,790
And my time with her in Burma.
568
00:24:33,459 --> 00:24:35,260
Casey?
569
00:24:35,261 --> 00:24:38,062
I'm right,
and she can't face it.
570
00:24:38,130 --> 00:24:39,731
That's why she's upset.
571
00:24:39,732 --> 00:24:41,398
She's not upset,
Heather. Okay?
572
00:24:41,399 --> 00:24:42,532
I know what she looks like
573
00:24:42,533 --> 00:24:43,967
when she's upset,
and it's more like...
574
00:24:43,968 --> 00:24:45,868
Look out!
575
00:24:49,241 --> 00:24:50,741
Oh!
576
00:24:50,742 --> 00:24:53,010
Chuck!
577
00:24:55,147 --> 00:24:56,948
No!
578
00:24:56,949 --> 00:24:58,049
Help me!
579
00:24:58,050 --> 00:24:59,517
Sorry, kitten.
You're on your own.
580
00:24:59,518 --> 00:25:01,418
You know you'd
do the same.
581
00:25:02,422 --> 00:25:04,322
Slipping again.
Slipping. Sarah!
582
00:25:08,561 --> 00:25:10,395
No, no, no.
No, no, no.
583
00:25:10,396 --> 00:25:12,296
Not the tie.
Not the tie.
584
00:25:31,218 --> 00:25:33,118
Sarah, help me!
Chuck!
585
00:25:34,254 --> 00:25:36,154
Help... me!
586
00:25:55,445 --> 00:25:57,345
Carmichael!
587
00:25:59,849 --> 00:26:01,884
Sarah, help me!
588
00:26:02,752 --> 00:26:04,652
Chuck! Come on.
589
00:26:11,695 --> 00:26:14,630
That felt good.
590
00:26:14,698 --> 00:26:16,131
You know,
591
00:26:16,132 --> 00:26:20,869
they wanted me to
read you this trash.
592
00:26:20,937 --> 00:26:22,837
But you deserve better.
593
00:26:22,838 --> 00:26:27,575
We, as a people,
deserve better.
594
00:26:27,643 --> 00:26:29,543
Yeah.
595
00:26:29,845 --> 00:26:30,945
So...
596
00:26:30,946 --> 00:26:33,915
brace yourselves for a...
597
00:26:33,983 --> 00:26:36,951
free-form, no-holds-barred...
598
00:26:37,019 --> 00:26:38,919
a- poetry slam.
599
00:26:40,121 --> 00:26:43,791
And a kung fu demonstration
of moves in the game Spy Attack.
600
00:26:43,859 --> 00:26:45,759
Can we just buy the dumb game?
601
00:26:45,761 --> 00:26:47,595
Yeah!
No,
602
00:26:47,596 --> 00:26:49,697
you cannot!
603
00:26:54,469 --> 00:26:57,004
SARAH
How far down did he go?
604
00:26:57,072 --> 00:26:58,873
Could you see the
bottom of the duct?
605
00:26:58,874 --> 00:27:00,375
It was too dark.
606
00:27:00,376 --> 00:27:02,243
And I was kind of
concentrating on his
607
00:27:02,244 --> 00:27:04,712
fists flying at me.
608
00:27:09,385 --> 00:27:11,585
This morning,
I was going to Monte Carlo.
609
00:27:11,653 --> 00:27:14,155
But instead, I spent the night
as a canned good.
610
00:27:14,223 --> 00:27:16,758
It's funny the way
that life can suck.
611
00:27:19,795 --> 00:27:22,030
Move and you
die, tunnel rat.
612
00:27:23,132 --> 00:27:24,599
All right, got him.
613
00:27:24,600 --> 00:27:26,767
Transport on the roof
in two minutes.
614
00:27:38,314 --> 00:27:40,448
Frost...
615
00:27:40,516 --> 00:27:42,084
last chance to deal.
616
00:27:42,085 --> 00:27:43,919
You're just a dog with a bone.
617
00:27:43,920 --> 00:27:46,655
No dice.
618
00:27:47,757 --> 00:27:49,157
Good luck.
619
00:27:49,158 --> 00:27:50,959
I'm rooting for you.
620
00:27:50,960 --> 00:27:52,427
But I'm certainly not
betting on you.
621
00:27:52,428 --> 00:27:53,428
Shut it, convict.
622
00:27:53,429 --> 00:27:54,863
You're not
letting Heather
623
00:27:54,864 --> 00:27:55,931
get to you, are you?
624
00:27:55,932 --> 00:27:58,800
No, of course not.
I'm all good.
625
00:27:58,867 --> 00:28:02,302
I know your "all goods" and
that was not a real "all good."
626
00:28:02,370 --> 00:28:04,938
It was a fake "all good."
627
00:28:05,006 --> 00:28:07,274
I'm just curious
why what she said
628
00:28:07,341 --> 00:28:08,708
got under your
skin like that.
629
00:28:08,709 --> 00:28:11,578
Well, once we get
rid of these guys,
630
00:28:11,646 --> 00:28:13,546
we will have our chat.
631
00:28:17,752 --> 00:28:19,652
What are you smiling at?
632
00:28:23,023 --> 00:28:24,958
This doesn't
smell right.
633
00:28:27,494 --> 00:28:28,761
They're not CIA.
634
00:28:28,762 --> 00:28:30,662
They're Volkoff's men.
635
00:28:31,064 --> 00:28:32,964
Down, down, down, down!
636
00:28:43,806 --> 00:28:45,773
Volkoff must have
intercepted our transport.
637
00:28:56,352 --> 00:28:58,186
Chuck, we'll handle
the gunfight.
638
00:28:58,187 --> 00:29:00,087
You go after the prisoner.
639
00:29:09,698 --> 00:29:12,199
You go for the exit.
I got you covered.
640
00:29:17,906 --> 00:29:19,806
Casey!
641
00:29:22,411 --> 00:29:24,311
I'm all right.
642
00:29:25,414 --> 00:29:27,181
Your man's wounded, pinned down.
643
00:29:27,182 --> 00:29:28,182
Give us Chandler
644
00:29:28,183 --> 00:29:30,083
and you both live.
645
00:29:32,020 --> 00:29:33,920
Hand me over.
646
00:29:33,922 --> 00:29:36,524
Save your ass.
647
00:29:36,592 --> 00:29:38,692
We both know what you're
gonna do, so just do it.
648
00:29:38,760 --> 00:29:39,959
You kept me alive
for information,
649
00:29:39,960 --> 00:29:42,595
but it's not worth
dying over.
650
00:29:42,663 --> 00:29:44,263
I know you, Walker.
651
00:29:44,264 --> 00:29:47,033
I know
what you're going to do.
652
00:29:48,703 --> 00:29:51,070
You don't know who I am
or what I want
653
00:29:51,138 --> 00:29:52,605
or the thoughts in my head.
654
00:29:52,606 --> 00:29:55,041
We have nothing
in common.
655
00:30:09,791 --> 00:30:10,991
On the count
of three,
656
00:30:10,992 --> 00:30:12,892
two, one.
657
00:30:35,779 --> 00:30:37,679
That was my last bullet.
658
00:30:39,983 --> 00:30:41,917
The flea-ridden masses
infest my house.
659
00:30:41,985 --> 00:30:42,985
Do I cry,
660
00:30:42,986 --> 00:30:44,354
perchance to die?
661
00:30:44,355 --> 00:30:45,455
No, McFly!
662
00:30:45,456 --> 00:30:46,456
This game launch
663
00:30:46,457 --> 00:30:48,158
will not be televised.
664
00:30:48,159 --> 00:30:50,528
Enough, man,
just give us the game!
665
00:30:50,596 --> 00:30:52,096
We want the game!
666
00:30:52,097 --> 00:30:54,633
CROWD We want the
game! We want the game!
667
00:30:54,700 --> 00:30:55,834
We want the game!
668
00:30:55,835 --> 00:30:58,437
We want the game!
We want the game!
669
00:30:58,505 --> 00:31:00,405
We want the game!
670
00:31:00,407 --> 00:31:01,907
We want the game!
Guys!
671
00:31:01,908 --> 00:31:02,941
We want the game!
672
00:31:02,942 --> 00:31:04,842
Guys!
673
00:31:05,111 --> 00:31:06,511
The games didn't show.
674
00:31:06,512 --> 00:31:08,912
So shut up
675
00:31:08,980 --> 00:31:10,681
and let the poetry slam you.
676
00:31:10,682 --> 00:31:12,916
Thank you.
677
00:31:16,286 --> 00:31:17,486
Freeze, Panzer.
678
00:31:17,487 --> 00:31:20,188
Look awful shaky
with that pea shooter, boy.
679
00:31:20,256 --> 00:31:21,689
How's your aim
in tight quarters?
680
00:31:21,690 --> 00:31:22,990
Perfect.
681
00:31:22,991 --> 00:31:24,858
'Cause that's the gas line.
682
00:31:24,859 --> 00:31:27,427
You hit that instead of me,
this whole building goes.
683
00:31:27,495 --> 00:31:28,895
So it is.
684
00:31:28,896 --> 00:31:30,931
But that doesn't matter,
because you're trapped.
685
00:31:33,035 --> 00:31:34,970
Yeah, I don't think
these air ducts
686
00:31:35,038 --> 00:31:37,707
were meant to hold 400 pounds,
and since most of that is you,
687
00:31:37,775 --> 00:31:39,675
I need you to back up now.
688
00:31:42,679 --> 00:31:44,112
You're losing
them, son.
689
00:31:44,113 --> 00:31:47,148
They're going
to rampage.
690
00:31:47,215 --> 00:31:48,882
Hey! Hey, hey, don't!
691
00:31:48,883 --> 00:31:51,252
Halt! Halt!
692
00:31:51,320 --> 00:31:53,220
Halt! Everybody just- whoa.
693
00:31:55,890 --> 00:31:56,990
Oh, no. Oh, no!
694
00:31:56,991 --> 00:31:58,158
♪ ♪
695
00:31:58,159 --> 00:32:00,327
Oh, Morgan, Morgan!
696
00:32:01,432 --> 00:32:02,601
Back up.
You back up.
697
00:32:02,602 --> 00:32:04,502
You back up.
698
00:32:08,409 --> 00:32:10,309
Ow!
699
00:32:26,261 --> 00:32:28,161
The engagement ring!
700
00:32:53,591 --> 00:32:55,292
Look, this is
a call to arms.
701
00:32:55,293 --> 00:32:58,095
I brought my black case
for just such an occasion.
702
00:32:58,163 --> 00:33:00,130
It's in my car.
Go get it for me.
703
00:33:00,198 --> 00:33:01,565
I don't work for you.
704
00:33:01,566 --> 00:33:03,467
I do work for you.
705
00:33:46,379 --> 00:33:48,279
Ow!
706
00:33:49,314 --> 00:33:51,548
Get on your feet, son.
707
00:33:51,616 --> 00:33:55,151
I can't. I can't.
The-the-the...
708
00:33:58,089 --> 00:33:59,656
There's a riot going on.
709
00:33:59,657 --> 00:34:01,657
Right, right.
710
00:34:01,725 --> 00:34:03,825
But your engagement ring-
it fell out of my pocket.
711
00:34:03,893 --> 00:34:05,727
I've looked everywhere.
I can't find it.
712
00:34:05,728 --> 00:34:07,628
I screwed up, okay?
I need your help.
713
00:34:09,928 --> 00:34:13,629
You find the ring,
I'll take care of the riot.
714
00:34:13,697 --> 00:34:15,597
Yes, sir.
715
00:34:21,402 --> 00:34:23,069
Excuse me, fools.
716
00:34:23,070 --> 00:34:26,007
I said excuse me, fools!
717
00:34:35,586 --> 00:34:37,621
That's not fair.
718
00:34:37,689 --> 00:34:40,489
What is this madness?
719
00:34:40,557 --> 00:34:45,494
Yes, we promised something
we couldn't deliver.
720
00:34:45,561 --> 00:34:50,764
Yes, had we delivered,
you would have been overcharged.
721
00:34:50,832 --> 00:34:54,300
Is that any reason
to behave like this?
722
00:34:54,368 --> 00:34:58,771
You got to ditch your lives
and spend a full week
723
00:34:58,838 --> 00:35:02,007
with your dorky friends
talking video games,
724
00:35:02,075 --> 00:35:05,545
which no sane person would
have ever done with you.
725
00:35:05,612 --> 00:35:07,647
And because we came up
726
00:35:07,715 --> 00:35:09,983
a little short on supply,
727
00:35:10,051 --> 00:35:11,951
there's a riot?
728
00:35:13,087 --> 00:35:14,955
Hell no!
729
00:35:14,956 --> 00:35:17,591
This ain't no video game.
730
00:35:17,659 --> 00:35:18,925
It's not.
731
00:35:18,926 --> 00:35:20,727
This is real life.
732
00:35:20,728 --> 00:35:24,197
The truth of life.
This violence ends
733
00:35:24,265 --> 00:35:26,367
now!
Not later.
734
00:35:26,434 --> 00:35:28,068
Peacefully!
With peace.
735
00:35:28,069 --> 00:35:30,638
Quietly!
With a whisper.
736
00:35:30,705 --> 00:35:33,207
All civil like.
Like a civilian.
737
00:35:38,046 --> 00:35:39,747
Move it.
Get out of my way.
738
00:35:39,748 --> 00:35:40,914
Excuse me, son.
739
00:35:40,915 --> 00:35:44,351
You'd best stop-
740
00:35:44,419 --> 00:35:48,988
or I will come down there
and make an example of you.
741
00:35:49,056 --> 00:35:50,590
Try and stop me, fat man.
742
00:35:50,591 --> 00:35:52,325
What? Who's this...?
743
00:35:52,326 --> 00:35:53,960
Give me the Disco Stick.
744
00:35:53,961 --> 00:35:55,894
That boy is family,
745
00:35:55,962 --> 00:36:00,597
and my name...
is Mike.
746
00:36:12,476 --> 00:36:13,975
Big Mike.
747
00:36:13,976 --> 00:36:15,744
Mr. Big Mike.
748
00:36:15,745 --> 00:36:17,712
All right?
749
00:36:17,779 --> 00:36:19,679
Well done.
Yeah.
750
00:36:25,127 --> 00:36:27,228
Another Purple Heart, Casey.
751
00:36:27,296 --> 00:36:28,964
I'm fine.
752
00:36:28,965 --> 00:36:30,666
Gonna be laid up
for a while.
753
00:36:30,667 --> 00:36:32,234
Paid vacation.
754
00:36:32,235 --> 00:36:35,572
Yeah. I can't
stand the silence.
755
00:36:35,639 --> 00:36:39,508
Well, maybe you could use
the time to meet up with Alex.
756
00:36:40,877 --> 00:36:43,345
Figure out what your role
is in her life.
757
00:36:43,412 --> 00:36:44,613
Hmm.
758
00:36:44,614 --> 00:36:46,883
You should do the same
for Bartowski.
759
00:36:46,950 --> 00:36:48,985
So we can get back
760
00:36:49,052 --> 00:36:50,319
to normal around here, hmm?
761
00:36:50,320 --> 00:36:53,289
Whatever that means.
762
00:37:02,766 --> 00:37:04,734
Operation Beacon.
763
00:37:04,802 --> 00:37:07,603
That's where I met Frost.
764
00:37:09,739 --> 00:37:11,073
What's Beacon?
765
00:37:11,074 --> 00:37:13,941
It was supposed to be
an underground arms pipeline,
766
00:37:14,009 --> 00:37:15,910
but I lit out
before it was active.
767
00:37:15,977 --> 00:37:18,278
Frost was always
around Volkoff.
768
00:37:18,346 --> 00:37:20,146
Doing what exactly?
769
00:37:20,147 --> 00:37:21,647
What does that mean?
770
00:37:21,648 --> 00:37:24,082
I couldn't get the full
gist of their relationship.
771
00:37:24,150 --> 00:37:26,050
But she was there.
772
00:37:27,186 --> 00:37:29,086
Maybe she had to be.
773
00:37:29,088 --> 00:37:30,922
That's all I know.
774
00:37:30,923 --> 00:37:33,624
Hugo's ready to roll.
775
00:37:35,293 --> 00:37:37,193
Let's go.
776
00:37:38,096 --> 00:37:40,400
Thank you.
777
00:37:43,204 --> 00:37:46,105
Maybe you're right-
maybe we aren't alike at all.
778
00:37:46,173 --> 00:37:49,608
Maybe you are capable
of love, affection
779
00:37:49,676 --> 00:37:50,976
and vulnerability.
780
00:37:50,977 --> 00:37:52,878
I hope so.
781
00:37:52,946 --> 00:37:55,781
Chuck seems like
a really nice guy.
782
00:37:55,848 --> 00:37:58,117
And he's really in love.
783
00:37:58,184 --> 00:38:00,084
Are you?
784
00:38:00,953 --> 00:38:02,853
Good-bye, Heather.
785
00:38:35,757 --> 00:38:37,791
I looked everywhere,
Big Mike.
786
00:38:37,859 --> 00:38:39,759
I couldn't find your ring.
787
00:38:39,761 --> 00:38:41,195
But I did find this.
788
00:38:41,196 --> 00:38:44,932
Don't give me this because
you think I'm upset.
789
00:38:45,000 --> 00:38:49,536
The assistant manager's vest
is a sacred vestment.
790
00:38:49,604 --> 00:38:51,605
No, I know. Believe me.
791
00:38:51,673 --> 00:38:53,974
But you're the best.
You can handle anything.
792
00:38:54,042 --> 00:38:57,343
And I would be proud to have
you as assistant manager.
793
00:38:57,411 --> 00:39:02,248
Although I understand if you
couldn't quite forgive me yet.
794
00:39:02,316 --> 00:39:05,218
I just want you to know that
I'm really sorry about the ring.
795
00:39:05,285 --> 00:39:07,920
Marriage isn't
about a ring.
796
00:39:07,988 --> 00:39:12,158
It's a lifelong commitment of
compassion and understanding.
797
00:39:12,226 --> 00:39:16,595
Especially for your
spouse's idiot relations.
798
00:39:16,663 --> 00:39:18,563
All is forgiven.
799
00:39:18,565 --> 00:39:20,267
Here.
800
00:39:20,268 --> 00:39:22,269
This is yours.
801
00:39:22,337 --> 00:39:24,305
And for what it's worth,
802
00:39:24,372 --> 00:39:29,211
you have my permission
to... marry my mom.
803
00:39:30,246 --> 00:39:32,348
Son.
804
00:39:52,270 --> 00:39:53,737
So Beacon-
805
00:39:53,738 --> 00:39:56,037
it's a... it's a
place to start.
806
00:39:56,105 --> 00:39:58,406
Bringing us to the...
807
00:39:58,473 --> 00:40:00,107
long-delayed
808
00:40:00,108 --> 00:40:03,945
and much-anticipated...
chat.
809
00:40:06,648 --> 00:40:10,218
The other night when you
repeated what Awesome said
810
00:40:10,286 --> 00:40:13,053
about us being next
having kids-
811
00:40:13,121 --> 00:40:15,757
it scared me.
812
00:40:16,793 --> 00:40:18,260
Okay.
813
00:40:18,261 --> 00:40:20,361
And I wanted to tell
you earlier, but, um,
814
00:40:20,429 --> 00:40:22,864
I didn't, and I've been
thinking about it all day long.
815
00:40:22,931 --> 00:40:25,266
And Heather kept
poking the topic
816
00:40:25,334 --> 00:40:27,101
with a needle.
817
00:40:27,102 --> 00:40:30,237
You're nothing like her.
818
00:40:30,305 --> 00:40:34,508
For a long time,
I was exactly like her.
819
00:40:34,576 --> 00:40:37,544
And it took me a night
in the guts of the building
820
00:40:37,612 --> 00:40:39,546
to realize that
I'm not anymore.
821
00:40:39,614 --> 00:40:41,581
At all.
822
00:40:41,649 --> 00:40:43,549
And I don't want to be.
823
00:40:45,987 --> 00:40:50,390
But I-I do need
to take things slow.
824
00:40:50,458 --> 00:40:52,358
I'm not ready for
parenthood either.
825
00:40:54,229 --> 00:40:55,529
One day, hopefully,
826
00:40:55,530 --> 00:40:58,565
but not now,
not yet anyway.
827
00:40:58,632 --> 00:40:59,799
Who are we kidding?
828
00:40:59,800 --> 00:41:01,801
I'm barely on solid
food myself, so...
829
00:41:03,504 --> 00:41:04,971
Okay.
830
00:41:04,972 --> 00:41:07,373
So, slow.
831
00:41:09,209 --> 00:41:11,010
Super slow.
832
00:41:11,011 --> 00:41:12,911
Really slow.
833
00:41:26,059 --> 00:41:27,426
Let's start small.
834
00:41:27,427 --> 00:41:30,129
You tell me
ready or not ready.
835
00:41:30,197 --> 00:41:32,097
Okay.
836
00:41:32,933 --> 00:41:34,066
We're on a trip.
837
00:41:34,067 --> 00:41:36,235
One of us forgets
our toothbrush.
838
00:41:38,104 --> 00:41:39,338
Do we share?
839
00:41:39,339 --> 00:41:41,574
I am ready to share
your toothbrush.
840
00:41:43,009 --> 00:41:44,276
Oh, oh, using the bathroom.
841
00:41:44,277 --> 00:41:46,812
Door open or shut?
842
00:41:46,880 --> 00:41:48,780
Door shut. Always.
843
00:41:48,782 --> 00:41:50,182
Preferably with
the sink running
844
00:41:50,183 --> 00:41:51,617
or the radio on.
845
00:41:51,618 --> 00:41:53,519
Yes.
Yeah.