1 00:00:00,006 --> 00:00:01,627 Hi, I'm Chuck. Here are a few things that 2 00:00:01,652 --> 00:00:02,347 you might need to know. 3 00:00:02,348 --> 00:00:05,424 Come on. Carmichael Industries. The independence and freedom 4 00:00:05,425 --> 00:00:06,959 to do what we want when we want. 5 00:00:06,993 --> 00:00:07,993 I had no idea I had 6 00:00:08,027 --> 00:00:09,061 such strong feelings for him. 7 00:00:09,095 --> 00:00:10,162 I have to disappear for a while. 8 00:00:10,197 --> 00:00:11,897 All members of Carmichael Industries 9 00:00:11,932 --> 00:00:15,167 have a position open to them at the CIA. 10 00:00:15,202 --> 00:00:17,636 If we go back, it's just gonna be missions and secrets. 11 00:00:17,671 --> 00:00:18,737 I don't want to go back. 12 00:00:18,772 --> 00:00:19,638 Okay. 13 00:00:19,673 --> 00:00:21,507 All we need is each other. 14 00:00:33,653 --> 00:00:35,354 So, Mr. Carmichael, 15 00:00:35,388 --> 00:00:38,357 tell me, 16 00:00:38,391 --> 00:00:40,926 how do you feel like dying today? 17 00:00:42,963 --> 00:00:44,530 Honestly? You're gonna make me decide? 18 00:00:44,564 --> 00:00:47,666 I find it says a lot about a man. 19 00:00:47,701 --> 00:00:48,734 I-I, you know, I don't know. 20 00:00:48,752 --> 00:00:49,768 Can't you just pick something? 21 00:00:49,803 --> 00:00:51,337 I've got a lot on my plate right now. 22 00:00:51,371 --> 00:00:52,738 Like what? 23 00:00:52,756 --> 00:00:54,373 Running your own company. 24 00:00:54,407 --> 00:00:56,442 It's just, you know, there's a lot of responsibility 25 00:00:56,476 --> 00:00:58,277 that comes with that. 26 00:00:58,311 --> 00:01:00,846 Not that I don't care about recovering 27 00:01:00,880 --> 00:01:02,914 spent nuclear fuel rods, 'cause I do, 28 00:01:02,933 --> 00:01:04,917 but you got to keep your eye the bottom line. 29 00:01:04,951 --> 00:01:07,603 And with missions, the bottom line is cash, man. 30 00:01:07,637 --> 00:01:09,221 You know, with all these 31 00:01:09,255 --> 00:01:10,990 private security firms out there, 32 00:01:11,024 --> 00:01:13,943 I-I think maybe I'm coming at this the wrong way. 33 00:01:13,977 --> 00:01:16,128 Maybe Carmichael Industries needs a new hook, you know? 34 00:01:16,162 --> 00:01:17,730 Almost there, Chuck. 35 00:01:17,764 --> 00:01:19,632 You're very good at talking. 36 00:01:19,666 --> 00:01:21,400 Exactly. 37 00:01:21,434 --> 00:01:22,901 Any spy can sneak into a building 38 00:01:22,936 --> 00:01:24,903 and-and snap a few necks. 39 00:01:24,938 --> 00:01:27,106 But what are we doing right here, right now, the two of us? 40 00:01:27,140 --> 00:01:29,108 We're talking about our hopes and our dreams. 41 00:01:29,142 --> 00:01:32,077 So you're spies that care? 42 00:01:34,114 --> 00:01:35,447 You're a genius. 43 00:01:35,482 --> 00:01:36,682 That's inspired. I'm gonna use that. 44 00:01:36,716 --> 00:01:37,716 Can I use that? 45 00:01:41,972 --> 00:01:43,555 I'm glad I could help you, Mr. Carmichael, 46 00:01:43,590 --> 00:01:47,092 but I think I'll start by cutting out your tongue. 47 00:01:47,127 --> 00:01:48,594 That would be a horrible idea. 48 00:01:49,980 --> 00:01:51,397 I would not want to do that. 49 00:01:51,431 --> 00:01:52,631 Especially with such a blunt object. 50 00:01:52,649 --> 00:01:54,316 Stop it, baldy! 51 00:01:54,351 --> 00:01:55,901 Oh, my God. 52 00:01:55,935 --> 00:01:57,236 Chuck, are you okay? 53 00:01:57,270 --> 00:01:59,772 I think we just had a breakthrough, honey. 54 00:01:59,806 --> 00:02:01,940 Do you think it's okay to touch that 55 00:02:01,974 --> 00:02:02,941 without a radiation suit? 56 00:02:02,976 --> 00:02:04,943 Shouldn't be any worse 57 00:02:04,978 --> 00:02:06,445 than a couple dozen X-rays. 58 00:02:06,479 --> 00:02:08,330 We'll be fine, as long as no one's pregnant. 59 00:02:09,666 --> 00:02:10,916 Okay, Casey, 60 00:02:10,950 --> 00:02:12,751 I'm gonna let you take that. Let's go. 61 00:02:23,463 --> 00:02:25,831 Don't tell me you're getting sentimental. 62 00:02:27,734 --> 00:02:30,803 "Welcome back, Gertrude. 63 00:02:30,837 --> 00:02:32,338 "Good to see you, Gertrude. 64 00:02:32,372 --> 00:02:34,606 I missed you, Gertrude." 65 00:02:34,641 --> 00:02:37,876 Just nod your head if you agree with any of this. 66 00:02:37,911 --> 00:02:40,212 Didn't hear you come in. 67 00:02:40,246 --> 00:02:43,182 That's because I took off my heels. 68 00:02:43,216 --> 00:02:45,784 Among other things. 69 00:02:45,819 --> 00:02:49,154 I guess you heard you're not wanted for murder anymore. 70 00:02:49,189 --> 00:02:51,357 Beckman put a lid on that whole Decker thing. 71 00:02:51,391 --> 00:02:53,058 Turns out, he was just a patsy, just... 72 00:02:58,865 --> 00:03:02,835 I didn't fly halfway across the world to be debriefed. 73 00:03:02,869 --> 00:03:03,836 Uh-uh. 74 00:03:03,870 --> 00:03:05,537 That's your job, John. 75 00:03:05,572 --> 00:03:07,706 Mm... 76 00:03:27,527 --> 00:03:29,561 I thought you said you were coming to bed. 77 00:03:29,596 --> 00:03:33,332 Have you been up all night long? 78 00:03:33,366 --> 00:03:34,900 That bad guy got me thinking. 79 00:03:34,918 --> 00:03:37,069 The one who tried to cut your tongue out? 80 00:03:37,103 --> 00:03:38,904 Our mission statement, our mission statement. 81 00:03:38,922 --> 00:03:41,540 We spend so much time focusing on spy missions, 82 00:03:41,574 --> 00:03:43,909 that we've lost sight of the-the, you know, uh, 83 00:03:43,943 --> 00:03:45,944 "what are we doing, why are we here" mission. 84 00:03:45,979 --> 00:03:47,212 Are you feeling okay? 85 00:03:47,246 --> 00:03:49,314 I think that pizza that Morgan left in the fridge 86 00:03:49,349 --> 00:03:50,449 is starting to turn. 87 00:03:50,483 --> 00:03:52,351 I have never thought more clearly in my life. 88 00:03:52,385 --> 00:03:56,555 Oh, "the things we feel but do not share." 89 00:03:56,589 --> 00:03:58,557 What can we, Carmichael Industries, offer our clients 90 00:03:58,591 --> 00:04:00,526 that other security firms can't? Go. 91 00:04:00,560 --> 00:04:02,895 Discount electronics? 92 00:04:02,929 --> 00:04:04,062 We care, Sarah. 93 00:04:04,097 --> 00:04:05,597 We care. 94 00:04:05,632 --> 00:04:07,199 C-A-R-E. 95 00:04:07,233 --> 00:04:08,450 Clandestine Agents 96 00:04:08,485 --> 00:04:10,202 Relating Emotionally. 97 00:04:10,236 --> 00:04:11,403 Get it? 98 00:04:11,438 --> 00:04:12,821 You hate it. 99 00:04:12,872 --> 00:04:15,474 No, I think it's very interesting. 100 00:04:15,508 --> 00:04:18,610 I just, uh, I just feel very queasy suddenly. 101 00:04:18,628 --> 00:04:20,279 Huh. 102 00:04:20,313 --> 00:04:22,314 Maybe the pizza was bad. 103 00:04:29,923 --> 00:04:32,057 Who told you you could get dressed? 104 00:04:33,092 --> 00:04:35,093 It's a work day, remember? 105 00:04:36,830 --> 00:04:39,264 First of all, I have something for you. 106 00:04:39,298 --> 00:04:40,432 Hmm? 107 00:04:42,135 --> 00:04:43,502 Open it. 108 00:04:47,357 --> 00:04:49,324 It's a... sweater. 109 00:04:49,359 --> 00:04:51,109 Why's it so soft? 110 00:04:51,143 --> 00:04:53,145 It's cashmere. 111 00:04:53,179 --> 00:04:54,780 Doesn't feel flame-retardant. 112 00:04:54,814 --> 00:04:59,334 It's the perfect weight for a winter night in South Beach. 113 00:04:59,369 --> 00:05:01,320 What's in South Beach? 114 00:05:01,354 --> 00:05:03,455 The second part of your surprise. 115 00:05:03,490 --> 00:05:06,341 You and I are going to Miami 116 00:05:06,376 --> 00:05:09,428 for three nights at the Maya. 117 00:05:11,297 --> 00:05:13,165 In the middle of the week? 118 00:05:13,199 --> 00:05:15,968 I can't just take off and sun my buns in Miami. 119 00:05:16,002 --> 00:05:17,369 No, no, no. 120 00:05:17,403 --> 00:05:18,437 I have a job. 121 00:05:18,471 --> 00:05:19,605 Two, technically. 122 00:05:19,639 --> 00:05:21,206 Right, right. 123 00:05:21,241 --> 00:05:22,708 I get it. 124 00:05:22,742 --> 00:05:23,942 I'll, uh, call you later. 125 00:05:23,977 --> 00:05:24,943 Okay. 126 00:05:24,978 --> 00:05:26,645 - Good. - Hey. 127 00:05:26,679 --> 00:05:28,480 Don't forget your new sweater. 128 00:05:35,755 --> 00:05:37,289 Why are we looking at surveillance footage 129 00:05:37,323 --> 00:05:39,024 from this morning? 130 00:05:39,042 --> 00:05:41,159 I don't know... yet. 131 00:05:41,193 --> 00:05:43,378 Ever since I got my brain cleaned, 132 00:05:43,413 --> 00:05:45,831 I've had this suspicion that something's happening 133 00:05:45,865 --> 00:05:47,198 behind the scenes here. 134 00:05:47,217 --> 00:05:49,167 Wait a minute. 135 00:05:49,201 --> 00:05:50,469 Is that...? 136 00:05:50,503 --> 00:05:51,470 Bingo. 137 00:05:51,504 --> 00:05:53,071 John Casey wearing 138 00:05:53,106 --> 00:05:55,040 a deep V-neck cashmere sweater. 139 00:05:55,074 --> 00:05:57,392 Who are you, John Casey? 140 00:05:57,427 --> 00:05:59,895 And what's he doing sneaking around the Buy More hours 141 00:05:59,929 --> 00:06:01,346 before his shift starts? 142 00:06:01,380 --> 00:06:03,899 Maybe he's here to meet somebody. 143 00:06:05,902 --> 00:06:07,552 Those two. 144 00:06:07,570 --> 00:06:09,354 Of course they're in on it. 145 00:06:09,388 --> 00:06:11,223 In on what? They're probably just doing it 146 00:06:11,257 --> 00:06:13,125 in the home theater room like I do. 147 00:06:13,159 --> 00:06:14,409 Not likely. 148 00:06:14,444 --> 00:06:17,246 I'm gonna need some three-by-five cards, stat. 149 00:06:17,280 --> 00:06:18,730 Okay. 150 00:06:18,765 --> 00:06:20,265 Stat! 151 00:06:24,621 --> 00:06:26,004 Ooh! 152 00:06:26,039 --> 00:06:29,107 I got to say, I'm grooving on that deep V, Casey. 153 00:06:31,761 --> 00:06:34,413 What do you got here? 154 00:06:34,447 --> 00:06:37,149 "Clandestine Agents Relating Emotionally." 155 00:06:37,183 --> 00:06:38,650 CARE? 156 00:06:38,685 --> 00:06:39,818 Mm-hmm. 157 00:06:39,852 --> 00:06:41,520 You really think this is what our clients want, 158 00:06:41,554 --> 00:06:43,255 private security firm that holds their hands, 159 00:06:43,289 --> 00:06:45,290 builds their self-esteem, tells them they're special? 160 00:06:45,325 --> 00:06:48,594 Isn't that what everyone wants, Casey? 161 00:06:48,628 --> 00:06:50,162 And it's no coincidence that we booked 162 00:06:50,196 --> 00:06:51,563 our first client in forever, 163 00:06:51,598 --> 00:06:54,066 hours after I put my CARE statement on our Web site. 164 00:06:54,100 --> 00:06:55,067 We have a Web site? 165 00:06:55,101 --> 00:06:56,101 Who's the client? 166 00:06:57,654 --> 00:07:00,072 Hey. 167 00:07:00,106 --> 00:07:01,907 I told you I was working. 168 00:07:01,941 --> 00:07:04,409 So am I. 169 00:07:04,443 --> 00:07:06,778 You're the cl-- She's the client? 170 00:07:06,796 --> 00:07:10,449 May I remind you that you have your own personal security firm. 171 00:07:10,483 --> 00:07:14,219 My personnel are stretched a bit thin. 172 00:07:14,253 --> 00:07:17,839 Besides, your company offers a level of service 173 00:07:17,890 --> 00:07:20,592 that other companies just don't offer. 174 00:07:20,626 --> 00:07:22,477 You care. 175 00:07:23,796 --> 00:07:27,099 And I intend to take full advantage of that. 176 00:07:27,133 --> 00:07:30,135 See? Mission statement working already. 177 00:07:34,766 --> 00:07:38,766 ♪ Chuck 5x09 ♪ Chuck Versus the Kept Man Original Air Date on January 6, 2012 178 00:07:38,791 --> 00:07:42,791 == sync, corrected by elderman == 179 00:07:42,816 --> 00:07:51,089 ♪ 180 00:07:52,375 --> 00:07:53,825 ♪ Na-na na-na na- 181 00:07:53,843 --> 00:07:56,828 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 182 00:07:56,863 --> 00:07:58,347 ♪ Na-na na-na na-na 183 00:07:58,381 --> 00:08:00,098 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 184 00:08:00,133 --> 00:08:01,550 ♪ Na-na na-na na-na 185 00:08:01,584 --> 00:08:05,137 ♪ Na-na na-na na-na ♪ 186 00:08:15,699 --> 00:08:19,013 Rocky Falcone, cologne wearing scumbag 187 00:08:19,095 --> 00:08:21,122 He's murdered his way into becoming one of the biggest 188 00:08:21,123 --> 00:08:23,425 arms dealers in Miami. 189 00:08:23,459 --> 00:08:24,593 We have some business 190 00:08:24,627 --> 00:08:26,261 that he insists on conducting face-to-face. 191 00:08:27,296 --> 00:08:28,463 You'll act as protection. 192 00:08:28,481 --> 00:08:29,798 Where's the meet? 193 00:08:29,832 --> 00:08:30,966 Miami. 194 00:08:31,000 --> 00:08:32,667 Mm, what a coincidence. 195 00:08:32,702 --> 00:08:33,935 Is it okay 196 00:08:33,970 --> 00:08:36,271 if I make the retainer fee 197 00:08:36,305 --> 00:08:37,639 payable to 198 00:08:37,673 --> 00:08:39,608 Carmichael Industries? Sure. 199 00:08:39,642 --> 00:08:42,611 Actually, I'm gonna pay the whole fee right up front. 200 00:08:42,645 --> 00:08:43,945 We haven't said yes to running... 201 00:08:43,980 --> 00:08:45,280 Yes. Yes. 202 00:08:48,484 --> 00:08:51,386 Meet you on the runway bright and early. 203 00:08:51,421 --> 00:08:55,323 That way, we can catch some pool time. 204 00:08:55,358 --> 00:08:56,958 Sounds good. 205 00:08:56,993 --> 00:08:58,293 See you in the a.m. 206 00:08:58,327 --> 00:08:59,878 What is your problem? 207 00:08:59,929 --> 00:09:01,363 Yeah, seriously, what is your problem? 208 00:09:01,397 --> 00:09:02,798 That was not very caring, Casey. 209 00:09:02,832 --> 00:09:05,734 An above-board arms deal in Miami? 210 00:09:05,768 --> 00:09:06,868 Sounds like a vacation. 211 00:09:06,903 --> 00:09:08,186 Haven't you had enough 212 00:09:08,221 --> 00:09:10,172 kidnapping, torture and bloodshed? 213 00:09:10,206 --> 00:09:11,306 Besides, we haven't 214 00:09:11,340 --> 00:09:12,641 made a cent in months, 215 00:09:12,675 --> 00:09:14,242 and your girlfriend has deep pockets. 216 00:09:14,277 --> 00:09:16,645 She's not my girlfriend. 217 00:09:16,679 --> 00:09:18,747 Whatever you want to call her, she's our new client. 218 00:09:18,781 --> 00:09:20,649 Pack your bags, lover boy. 219 00:09:21,851 --> 00:09:23,718 We're going to South Beach. 220 00:09:26,055 --> 00:09:28,073 Are you going out of town? 221 00:09:28,124 --> 00:09:29,858 Yeah, something came up. 222 00:09:29,876 --> 00:09:31,693 I have to leave for a couple days. 223 00:09:33,062 --> 00:09:35,297 Movie night. 224 00:09:35,331 --> 00:09:37,232 It's okay, we'll do it next week. 225 00:09:37,266 --> 00:09:40,886 And don't worry, I have already chosen 226 00:09:40,888 --> 00:09:42,604 what we'll watch. 227 00:09:42,638 --> 00:09:44,506 "Downton Abbey.worry, I have already chosen 228 00:09:44,540 --> 00:09:48,510 An upstairs/downstairs costume drama in early 1900s England." 229 00:09:48,544 --> 00:09:51,113 Yeah, something tells me, not gonna be a lot of explosions 230 00:09:51,147 --> 00:09:52,681 in that one. Are you kidding? 231 00:09:52,715 --> 00:09:54,883 What about the bombs they drop on Edwardian convention? 232 00:09:57,053 --> 00:09:59,521 Uh, listen, I-I-- yeah. 233 00:09:59,555 --> 00:10:01,022 It's okay, you don't have to explain. 234 00:10:02,725 --> 00:10:03,742 You're my hero. 235 00:10:07,730 --> 00:10:09,931 Please pardon the speculative nature of my research. 236 00:10:09,966 --> 00:10:11,900 This is just the first stab 237 00:10:11,934 --> 00:10:14,569 at what I think our coworkers are really up to. 238 00:10:14,587 --> 00:10:15,604 Okay. 239 00:10:17,573 --> 00:10:19,908 Obviously, some of my deductions are quite tenuous, 240 00:10:19,926 --> 00:10:22,076 but if you'll bear with me for just a moment... 241 00:10:22,094 --> 00:10:23,745 You think they're spies? 242 00:10:23,779 --> 00:10:25,413 Casey and Sarah? 243 00:10:25,431 --> 00:10:28,483 Yes. Probably NSA or CIA. 244 00:10:28,518 --> 00:10:29,985 Chuck is some kind of asset. 245 00:10:30,019 --> 00:10:31,136 The only thing left 246 00:10:31,187 --> 00:10:32,988 to figure out is this. 247 00:10:33,022 --> 00:10:34,122 There's a fourth member of their team. 248 00:10:34,157 --> 00:10:35,423 He's their secret weapon. 249 00:10:42,298 --> 00:10:43,632 What are you guys doing? 250 00:10:43,666 --> 00:10:45,650 He's seen too much. Grab him! 251 00:10:54,827 --> 00:10:56,778 Guys! Guys, guys, guys, guys. 252 00:11:01,133 --> 00:11:02,801 You see how he slipped out like that? 253 00:11:02,835 --> 00:11:04,753 Maybe he's our mystery agent. 254 00:11:06,556 --> 00:11:08,957 Wait, wait, easy. Easy there, Jeffrey. 255 00:11:08,975 --> 00:11:11,426 I was with you on the whole conspiracy theory thing, 256 00:11:11,460 --> 00:11:13,862 but seriously, this loser, a spy? 257 00:11:13,896 --> 00:11:15,931 I mean, come on. Come on. Yeah, I mean, come on. 258 00:11:15,965 --> 00:11:18,300 Either way, he's gonna tell Chuck we're on to him. 259 00:11:18,334 --> 00:11:19,801 Fine. We'll kill him. 260 00:11:19,819 --> 00:11:22,938 What? No. Guys, I'm not gonna tell Chuck squat, all right? 261 00:11:22,972 --> 00:11:24,306 I've been conducting my own investigation, 262 00:11:24,340 --> 00:11:26,524 and you guys are absolutely right. 263 00:11:26,576 --> 00:11:28,276 You nailed it, all right? 264 00:11:28,311 --> 00:11:30,829 There is a mystery agent. I've tracked him down. 265 00:11:30,863 --> 00:11:32,681 And, uh, I got him. 266 00:11:32,715 --> 00:11:33,748 You... are you, uh... you're gonna... 267 00:11:33,783 --> 00:11:35,383 this is gonna blow your mind. 268 00:11:35,418 --> 00:11:37,953 You're gonna be, like, "What? There's no way he's, you know." 269 00:11:37,987 --> 00:11:40,655 But boom, there he is, all right? 270 00:11:40,690 --> 00:11:42,090 If that's not James Bond, 271 00:11:42,124 --> 00:11:44,793 I don't know what is, right? Of course. 272 00:11:44,827 --> 00:11:47,162 ♪ 273 00:12:04,447 --> 00:12:06,180 Hello, darling. 274 00:12:06,198 --> 00:12:11,152 Oh, garcon, another daiquiri for me. And you? 275 00:12:11,186 --> 00:12:13,021 Just another sparkling water, please. 276 00:12:13,039 --> 00:12:14,389 You heard the lady. 277 00:12:14,423 --> 00:12:16,057 And you can put that on Ms. Verbanski's room. 278 00:12:16,092 --> 00:12:17,392 Thank you very much. 279 00:12:18,794 --> 00:12:22,631 Chuck, Sarah, stay focused on the mission. 280 00:12:27,403 --> 00:12:29,671 Gertrude, you have a bogey closing from your 9:00. 281 00:12:29,705 --> 00:12:32,040 Walker, you have a positive I.D.? 282 00:12:33,876 --> 00:12:35,560 That's a negative on Falcone, but there 283 00:12:35,594 --> 00:12:37,228 could be another one of his heavies. 284 00:12:37,263 --> 00:12:38,680 Your call, Casey. 285 00:12:38,714 --> 00:12:40,181 I'll handle it. 286 00:12:42,418 --> 00:12:44,352 Package for Ms. Verbanski... 287 00:12:44,386 --> 00:12:45,020 Whoa! 288 00:12:46,772 --> 00:12:48,623 Thank you. 289 00:12:49,942 --> 00:12:51,059 A little jumpy, John? 290 00:12:51,077 --> 00:12:52,410 I thought he was one 291 00:12:52,445 --> 00:12:54,362 of Falcone's men. Didn't know what he had. 292 00:12:54,396 --> 00:12:57,415 It's a little something that I found for you in the lobby. 293 00:12:57,450 --> 00:12:59,784 What the hell is it? 294 00:12:59,835 --> 00:13:01,202 It's a swimsuit, John. 295 00:13:02,338 --> 00:13:05,907 Your job is to blend in around here, 296 00:13:05,941 --> 00:13:08,209 and I'd like you to put it on, please. 297 00:13:09,595 --> 00:13:12,414 Change room right there. 298 00:13:14,133 --> 00:13:15,750 Oh, God. 299 00:13:18,287 --> 00:13:20,972 You know, look, I mean, honestly, Falcone 300 00:13:21,023 --> 00:13:22,724 is not gonna be showing his face down here. 301 00:13:22,758 --> 00:13:24,059 You wanna go take a little dip 302 00:13:24,093 --> 00:13:25,427 in the hot tub with me? 303 00:13:25,461 --> 00:13:27,395 No. No, I don't think that's a good idea. 304 00:13:27,429 --> 00:13:30,398 No booze, no Jacuzz, what's gotten into my wife? 305 00:13:30,433 --> 00:13:33,501 Look, why don't you just stay put and take care of the client? 306 00:13:33,536 --> 00:13:36,071 I'm gonna go check on Casey, okay? 307 00:13:36,105 --> 00:13:37,105 Casey. 308 00:13:37,123 --> 00:13:40,075 Just a minute! 309 00:13:40,109 --> 00:13:42,794 Oh, God, I'm coming in. 310 00:13:42,828 --> 00:13:44,312 I can't do it, Walker. 311 00:13:44,347 --> 00:13:45,914 Sometimes Gertrude, 312 00:13:45,948 --> 00:13:48,350 she doesn't even listen to what I'm trying to tell her. 313 00:13:48,384 --> 00:13:50,802 I can sympathize. 314 00:13:50,836 --> 00:13:52,253 Thank you. 315 00:13:52,288 --> 00:13:53,655 But you're putting on that bathing suit. 316 00:13:53,689 --> 00:13:54,622 Like hell. 317 00:13:54,640 --> 00:13:55,790 This is a dream mission, Casey, 318 00:13:55,825 --> 00:13:57,559 and I'm not gonna let you screw it up. 319 00:13:57,593 --> 00:13:58,693 Do you how many skimpy outfits 320 00:13:58,728 --> 00:14:00,095 I have had to put on for this team? 321 00:14:00,129 --> 00:14:03,798 Did you hear me complain when I had to put on a cat suit 322 00:14:03,816 --> 00:14:04,966 or seven-inch platform high heels 323 00:14:05,000 --> 00:14:06,301 or a belly dancing outfit? 324 00:14:06,335 --> 00:14:08,670 Belly dancing? 325 00:14:08,704 --> 00:14:10,021 Okay, that was private. 326 00:14:10,072 --> 00:14:12,507 Look, just put on the banana hammock and stop whining. 327 00:14:14,176 --> 00:14:15,377 You okay, Walker? 328 00:14:15,411 --> 00:14:16,845 You seem a little emotional these days. 329 00:14:16,879 --> 00:14:18,747 Shut up. 330 00:14:29,558 --> 00:14:30,825 Guys, I lost Verbanski. 331 00:14:30,843 --> 00:14:32,494 What? What do you mean, you lost Verbanski? 332 00:14:32,528 --> 00:14:34,495 Falcone musta scoped our Mickey Mouse security. 333 00:14:34,513 --> 00:14:36,548 Verbanski? Verbanski? 334 00:14:36,599 --> 00:14:38,183 She's not responding on comms. 335 00:14:38,217 --> 00:14:40,034 Her signal is still transmitting. 336 00:14:40,069 --> 00:14:42,170 I'm showing her at the far west corner of the hotel. 337 00:14:42,204 --> 00:14:45,690 Casey, I need your help! 338 00:14:45,724 --> 00:14:47,142 We're coming in. 339 00:14:47,176 --> 00:14:48,676 Let's go, let's go, let's go. 340 00:14:50,396 --> 00:14:53,481 Falcone must be holding her in the Presidential Suite. 341 00:15:06,028 --> 00:15:07,128 Where's Falcone? 342 00:15:07,163 --> 00:15:08,830 We're meeting him for dinner, John. 343 00:15:08,864 --> 00:15:13,084 In the meantime, I suggest we work up an appetite. 344 00:15:13,135 --> 00:15:15,537 I'll show you what's under mine 345 00:15:15,571 --> 00:15:19,140 if you show me what's under yours. 346 00:15:36,692 --> 00:15:38,776 You've been a naughty, naughty colonel. 347 00:15:43,916 --> 00:15:46,167 What is it? 348 00:15:46,202 --> 00:15:48,436 Sarah, what's wrong? 349 00:15:48,471 --> 00:15:50,755 Everything. 350 00:15:50,789 --> 00:15:52,240 It's all wrong. 351 00:16:12,677 --> 00:16:15,157 Well, very smart, Ms. Verbanski: 352 00:16:15,158 --> 00:16:19,095 meeting in public, bringing your own security team. 353 00:16:19,129 --> 00:16:22,948 It's like you don't trust me. 354 00:16:25,235 --> 00:16:26,735 Easy, Casey. 355 00:16:32,676 --> 00:16:35,795 This is my price. 356 00:16:35,829 --> 00:16:36,962 And this is mine... 357 00:16:36,997 --> 00:16:39,882 provided the merchandise meets my specs. 358 00:16:43,336 --> 00:16:45,838 Some woman, your boss. 359 00:16:47,124 --> 00:16:49,809 I have a private weapons range. 360 00:16:49,843 --> 00:16:52,661 Meet me there at midnight. 361 00:16:52,696 --> 00:16:54,597 And don't forget your checkbook. 362 00:16:58,702 --> 00:17:02,271 Are you seriously considering going to an unsecured location? 363 00:17:03,507 --> 00:17:06,375 John, I want those guns. 364 00:17:06,409 --> 00:17:08,444 And when I want something... 365 00:17:15,085 --> 00:17:18,621 Any... Anyhoo, I'd like to, uh, 366 00:17:18,655 --> 00:17:21,207 on behalf of our team, 367 00:17:21,258 --> 00:17:22,625 propose a toast to you 368 00:17:22,659 --> 00:17:25,661 because honestly, kudos. I like how you do business. 369 00:17:25,695 --> 00:17:26,662 Know what I mean? 370 00:17:26,696 --> 00:17:29,198 This op is top-shelf. 371 00:17:29,232 --> 00:17:31,800 Well, you know, at Verbanski Corp we have a work hard, 372 00:17:31,835 --> 00:17:33,836 play hard philosophy. 373 00:17:33,870 --> 00:17:37,005 Here's to playing harder. 374 00:17:39,109 --> 00:17:41,843 Excuse me. I'll be at the bar. 375 00:17:43,313 --> 00:17:47,066 Don't worry. I got this. I got this. 376 00:17:47,117 --> 00:17:48,751 Put it on your tab, Mr. Verbanski? 377 00:17:53,456 --> 00:17:55,040 Mind if I give you a little advice? 378 00:17:55,075 --> 00:17:56,458 If you use the word "care," 379 00:17:56,493 --> 00:17:58,460 I'm gonna take this glass, shove it down your throat 380 00:17:58,495 --> 00:18:00,729 and punch you in the stomach so it shatters, hmm? 381 00:18:00,764 --> 00:18:04,049 Okay. It's not spy advice. 382 00:18:04,084 --> 00:18:05,534 It's actually relationship advice. 383 00:18:05,569 --> 00:18:08,254 She doesn't want a relationship. 384 00:18:08,305 --> 00:18:11,740 She wants a lackey, a lapdog, a beefcake. 385 00:18:11,775 --> 00:18:14,226 What is Verbanski really trying to tell you, 386 00:18:14,261 --> 00:18:15,877 John, huh? 387 00:18:15,896 --> 00:18:18,681 Because even tough women like Gertrude and Sarah, 388 00:18:18,715 --> 00:18:20,182 they're constantly giving out these secret signals 389 00:18:20,216 --> 00:18:22,017 that you need to be sensitive to. 390 00:18:22,052 --> 00:18:24,019 I know we spend so much time sharpening 391 00:18:24,054 --> 00:18:27,389 our spy senses that we forget to use this, this guy, the heart. 392 00:18:27,424 --> 00:18:28,724 You know what I'm talking about. 393 00:18:28,758 --> 00:18:32,261 And you need to learn how to listen with your heart. 394 00:18:34,798 --> 00:18:36,599 Come on. I'll show you how it's done. 395 00:18:41,788 --> 00:18:43,071 Are you all ready to order? 396 00:18:43,089 --> 00:18:47,092 Oh, uh, I think I might need a couple extra minutes. 397 00:18:47,127 --> 00:18:50,746 Mmm, you just kind of... 398 00:18:50,764 --> 00:18:53,882 gonna have to listen to her, listen to her, okay? 399 00:18:53,917 --> 00:18:56,452 I know what she wants before she knows what she wants. 400 00:18:56,486 --> 00:18:57,753 Observe. 401 00:18:57,787 --> 00:18:59,622 Actually, I'd love to order for my lady. 402 00:19:00,624 --> 00:19:02,091 If you don't mind, hon. 403 00:19:02,125 --> 00:19:04,092 I think to wet her whistle, 404 00:19:04,110 --> 00:19:06,729 she'll start with a glass of your Barolo. 405 00:19:06,763 --> 00:19:09,064 I'm so wrong. We're on vacation. 406 00:19:09,099 --> 00:19:10,783 Vodka martini up. 407 00:19:10,817 --> 00:19:12,318 Thank you very much. 408 00:19:12,369 --> 00:19:13,802 Entree: bone-in rib eye 409 00:19:13,837 --> 00:19:17,673 extra rare, I'm talking blue or as blue as you can find. 410 00:19:17,707 --> 00:19:21,243 as in mooing on the plate. 411 00:19:21,277 --> 00:19:25,280 That's bad-- I don't do a good cow. 412 00:19:26,916 --> 00:19:28,083 She's like a book, 413 00:19:28,118 --> 00:19:30,336 and I'm an emotional speed-reader, my friend. 414 00:19:33,690 --> 00:19:35,457 What's going on, bro? 415 00:19:35,492 --> 00:19:37,426 Devon, you have been targeted. 416 00:19:37,460 --> 00:19:39,061 Targeted? What? Who? 417 00:19:39,095 --> 00:19:40,529 Jeff and Lester. 418 00:19:40,563 --> 00:19:43,098 They think that you're some sort of international super spy. 419 00:19:43,133 --> 00:19:45,668 Those idiots? Why? 420 00:19:45,702 --> 00:19:47,303 Because I told 'em. 421 00:19:47,337 --> 00:19:50,039 Maybe it's because Jeff is no longer an idiot, I don't know. 422 00:19:50,073 --> 00:19:52,508 But those two stumbled upon our actual spy operation. 423 00:19:52,542 --> 00:19:53,842 You see? 424 00:19:53,877 --> 00:19:56,028 Gotcha. You need me to throw 'em off the scent. 425 00:19:56,079 --> 00:19:59,415 Hey... now you're thinking like a spy. 426 00:19:59,449 --> 00:20:01,000 Here's the key question: 427 00:20:01,034 --> 00:20:02,318 Can you act like one? 428 00:20:02,352 --> 00:20:04,486 Can I go formal? 429 00:20:12,495 --> 00:20:14,730 I've secured the U-238. 430 00:20:14,764 --> 00:20:16,732 This device will make you 431 00:20:16,766 --> 00:20:18,634 more powerful than you ever dreamed. 432 00:20:18,668 --> 00:20:20,185 Location forthcoming. 433 00:20:27,009 --> 00:20:28,243 Wait, wait, wait. 434 00:20:29,529 --> 00:20:31,647 Are you sure you don't want us to do a little recon 435 00:20:31,681 --> 00:20:34,116 before it's too late? 436 00:20:34,150 --> 00:20:35,784 It's not my first arms deal. 437 00:20:42,625 --> 00:20:44,209 I'm good for my half. 438 00:20:45,578 --> 00:20:47,713 And you? 439 00:20:50,083 --> 00:20:51,500 Ms. Verbanski, 440 00:20:51,534 --> 00:20:54,903 do you always dress your security this well? 441 00:20:57,474 --> 00:20:59,091 Looks soft. 442 00:20:59,142 --> 00:21:01,210 Just show us the guns, huh? 443 00:21:02,746 --> 00:21:04,012 Yeah. 444 00:21:08,768 --> 00:21:10,152 I present to you... 445 00:21:10,186 --> 00:21:11,186 the Aegis. 446 00:21:11,220 --> 00:21:13,572 Please, have a try. 447 00:21:22,248 --> 00:21:25,233 Casey, don't we need ear protection or something? 448 00:21:29,339 --> 00:21:31,640 Huh, not bad. 449 00:21:31,674 --> 00:21:33,041 Not bad. 450 00:21:33,075 --> 00:21:37,546 Verbanski Corp will take full delivery. 451 00:21:37,580 --> 00:21:39,047 Three million dollars. 452 00:21:41,184 --> 00:21:43,118 No deal. 453 00:21:45,622 --> 00:21:48,991 Actually, I'll take your money. 454 00:21:52,479 --> 00:21:54,363 But you can leave me your guns. 455 00:22:05,375 --> 00:22:08,677 Casey, why aren't they dead? 456 00:22:08,711 --> 00:22:10,329 What your boss didn't tell you, 457 00:22:10,380 --> 00:22:12,281 is that the Aegis has a safety feature. 458 00:22:12,315 --> 00:22:16,051 Each gun can be coded so that it can't be fired at someone 459 00:22:16,085 --> 00:22:17,619 carrying an Aegis with the same code. 460 00:22:17,637 --> 00:22:19,354 It's a way of preventing 461 00:22:19,389 --> 00:22:20,889 friendly fire. 462 00:22:25,829 --> 00:22:27,696 Ingenious, no? 463 00:22:27,730 --> 00:22:29,848 Quite. 464 00:22:38,908 --> 00:22:43,579 Except my team's weapons don't have that safety feature. 465 00:22:43,613 --> 00:22:46,532 And it would be a shame if someone got shot. 466 00:22:48,618 --> 00:22:53,205 The price just changed, Rock. How does free grab you? 467 00:22:55,708 --> 00:22:57,876 Okay, would someone like to please explain to me 468 00:22:57,927 --> 00:22:59,378 what the heck is going on? 469 00:22:59,429 --> 00:23:02,498 So this was your plan all along. We were the loser team you hired 470 00:23:02,532 --> 00:23:04,066 so Rocky'd think you were vulnerable. 471 00:23:04,100 --> 00:23:07,769 Nice. No. I still need you, John. 472 00:23:07,804 --> 00:23:12,808 Rocky is just the first piece of the puzzle. 473 00:23:12,842 --> 00:23:14,443 The real mission starts now. 474 00:23:15,445 --> 00:23:17,896 I'm out. 475 00:23:17,947 --> 00:23:20,015 Casey, wait. 476 00:23:25,121 --> 00:23:27,122 Whoa, hey... Whoa, whoa, whoa. 477 00:23:27,156 --> 00:23:28,824 Team meeting, team meeting. 478 00:23:28,858 --> 00:23:30,075 Casey, you can't just walk away. 479 00:23:30,126 --> 00:23:32,127 If you quit now, we'll be lucky to see the retainer. 480 00:23:32,161 --> 00:23:34,496 Besides, what did we talk about at the restaurant, huh? 481 00:23:34,530 --> 00:23:36,048 What did we talk about? 482 00:23:36,082 --> 00:23:38,233 Are you using this? 483 00:23:38,268 --> 00:23:40,302 I think you owe it to our client. 484 00:23:40,336 --> 00:23:42,604 Listen to her signals. What is she really telling you? 485 00:23:42,639 --> 00:23:44,273 You think I need to be more sensitive? 486 00:23:44,307 --> 00:23:47,042 More in tune with my girlfriend's emotions, hmm? 487 00:23:47,076 --> 00:23:48,710 You're one to talk. 488 00:23:48,745 --> 00:23:50,045 What's that supposed to mean? 489 00:23:50,079 --> 00:23:52,147 It means you've got your head 490 00:23:52,181 --> 00:23:54,216 so far up your new CARE manifesto 491 00:23:54,250 --> 00:23:56,318 you don't even realize your own wife thinks she's pregnant 492 00:23:56,352 --> 00:23:58,070 and is hiding it from you. 493 00:23:58,104 --> 00:23:59,755 What are you crazy? There's no way... 494 00:23:59,789 --> 00:24:01,273 There's no way she could be pregnant. 495 00:24:01,324 --> 00:24:02,858 I'd have to be the most clueless, 496 00:24:02,892 --> 00:24:04,443 insensitive, uncaring... 497 00:24:04,494 --> 00:24:06,128 Uh, Chuck... 498 00:24:15,871 --> 00:24:19,090 Sarah, I'm sorry. I didn't exactly pick up on your signals. 499 00:24:19,762 --> 00:24:22,797 No, I'm sorry. I should have just told you. 500 00:24:22,832 --> 00:24:24,233 It just felt like if I said it out loud, it would 501 00:24:24,258 --> 00:24:25,458 suddenly become real. 502 00:24:25,477 --> 00:24:27,545 It's changing, it's changing, it's changing. 503 00:24:29,260 --> 00:24:32,129 What is that-- an equal sign, an arrow? 504 00:24:32,163 --> 00:24:36,300 A peace sign? Is that an option? 505 00:24:37,302 --> 00:24:40,304 Um... 506 00:24:40,338 --> 00:24:44,842 Uh, okay, that means no. 507 00:24:44,876 --> 00:24:46,510 I'm not pregnant. 508 00:24:46,544 --> 00:24:49,146 Okay, all right. 509 00:24:49,180 --> 00:24:50,581 And you feel...? 510 00:24:50,615 --> 00:24:53,684 Strange. 511 00:24:53,718 --> 00:24:55,486 Maybe a little relieved. 512 00:24:55,520 --> 00:24:57,121 Same. 513 00:24:58,390 --> 00:24:59,623 Same. 514 00:24:59,658 --> 00:25:03,761 But this whole thing has gotten me thinking 515 00:25:03,795 --> 00:25:06,430 about our lives, our future. Chuck... 516 00:25:06,464 --> 00:25:08,399 I mean, honestly, Sarah, is the spy lifestyle 517 00:25:08,433 --> 00:25:10,768 really where we want to be raising our kids, 518 00:25:10,802 --> 00:25:12,436 you know, putting ourselves in danger every day? 519 00:25:12,470 --> 00:25:14,071 Chuck... Yeah? 520 00:25:14,089 --> 00:25:15,406 You're spiraling. 521 00:25:15,440 --> 00:25:17,441 Mm-hmm. 522 00:25:21,479 --> 00:25:23,213 I need you back in immediately. 523 00:25:23,248 --> 00:25:24,848 I was telling Casey the truth. 524 00:25:24,883 --> 00:25:25,949 I leveraged Rocky Falcone 525 00:25:25,984 --> 00:25:28,018 to give up his supplier. 526 00:25:28,053 --> 00:25:29,803 Pedro St. Germain is notorious. 527 00:25:29,854 --> 00:25:31,922 All guns and narcotics that come up from the South 528 00:25:31,956 --> 00:25:34,758 flow through him. He has an enormous FBI bounty 529 00:25:34,793 --> 00:25:36,493 on his head if I'm not mistaken. 530 00:25:36,528 --> 00:25:38,295 And that's where the real mission comes in. 531 00:25:38,329 --> 00:25:40,264 The FBI hired me to find St. Germain. 532 00:25:40,298 --> 00:25:42,933 And Falcone kindly gave up his exact location in the Everglades. 533 00:25:42,951 --> 00:25:46,537 We're in. We'll be in Miami by nightfall. 534 00:25:46,571 --> 00:25:47,976 Actually, honey, I think we should discuss this. 535 00:25:48,001 --> 00:25:49,201 Discuss what? 536 00:25:49,324 --> 00:25:51,141 I don't think it's safe for prospective parents 537 00:25:51,176 --> 00:25:52,543 to be in a situation like this. 538 00:25:52,577 --> 00:25:54,078 I've been toying with cutting back on the grunt work. 539 00:25:54,112 --> 00:25:56,489 That's cute. I just figured you'd want to finish the mission 540 00:25:56,490 --> 00:25:58,000 you started and take some of the proceeds... 541 00:25:58,025 --> 00:25:59,182 Un momento. I was just saying 542 00:25:59,183 --> 00:26:01,084 maybe we should talk about... And she hung up. 543 00:26:01,237 --> 00:26:04,373 Chuck, stop spiraling. 544 00:26:04,407 --> 00:26:08,210 I'm-I'm not spiraling. You're spiraling. 545 00:26:17,353 --> 00:26:19,054 Ooh, yeah, cashmere, nice. 546 00:26:19,088 --> 00:26:21,440 Do you mind? I have a tailor who can make me two sweaters 547 00:26:21,474 --> 00:26:22,491 out of this bad boy. 548 00:26:24,093 --> 00:26:25,761 Rough mission? 549 00:26:25,795 --> 00:26:27,062 I don't want to talk about it. 550 00:26:27,096 --> 00:26:29,898 Okay, that's no problem. Tons to talk about. 551 00:26:29,932 --> 00:26:31,983 Lot of stuff going on at the Buy More. 552 00:26:32,035 --> 00:26:35,103 Verbanski wasn't bringing me a mission. 553 00:26:35,138 --> 00:26:37,105 It was an all-expenses-paid vacation. 554 00:26:37,140 --> 00:26:39,808 Sun, sand, sex. 555 00:26:39,842 --> 00:26:41,777 The nerve of that woman. 556 00:26:41,811 --> 00:26:43,912 I'm not a kept man. I'm a spy, damn it. 557 00:26:43,946 --> 00:26:45,247 Don't I know it. 558 00:26:45,281 --> 00:26:46,998 Trust me. 559 00:26:47,050 --> 00:26:51,319 In fact, I might have a little spy work for you. 560 00:26:51,354 --> 00:26:53,755 What kind of spy work do you have? 561 00:26:53,790 --> 00:26:55,357 Hmm. 562 00:27:01,797 --> 00:27:03,965 I'm making the drop now. 563 00:27:05,768 --> 00:27:08,470 I have my eyes on the drop spot. 564 00:27:10,740 --> 00:27:12,474 Ten-four. Let's go. 565 00:27:20,316 --> 00:27:23,952 Okay. It's oddly comfortable running in heels. 566 00:27:31,694 --> 00:27:33,879 Perfect. Come on. 567 00:27:33,930 --> 00:27:37,132 Just so you know, I'm keeping these shoes. 568 00:27:37,166 --> 00:27:39,184 Calm down, Jeff. 569 00:28:03,359 --> 00:28:05,627 We strike from the east entrance. 570 00:28:05,661 --> 00:28:07,529 Take St. Germain alive. 571 00:28:30,386 --> 00:28:32,821 Figured it was only a matter of time 572 00:28:32,855 --> 00:28:35,223 before that rat Falcone sold me out. 573 00:28:35,258 --> 00:28:38,560 You waving that gun around for show or are you going to use it? 574 00:28:54,410 --> 00:28:58,280 Yeah? I take it this is an apology. 575 00:28:58,314 --> 00:29:01,466 I got your girlfriend, so you might want to listen up. 576 00:29:03,019 --> 00:29:06,188 You got her all tied up, do you? 577 00:29:06,222 --> 00:29:09,858 Uh, yeah, yeah, she is. 578 00:29:09,892 --> 00:29:13,111 Uh-huh. And she needs her big, strong boyfriend 579 00:29:13,145 --> 00:29:14,396 to come rescue her, right? 580 00:29:14,430 --> 00:29:17,199 Again, correct. 581 00:29:17,233 --> 00:29:19,801 And bring $10 million cash. 582 00:29:19,835 --> 00:29:23,071 That's a nice detail. 583 00:29:23,105 --> 00:29:25,574 Look, you tell Verbanski she fooled me once-- 584 00:29:25,608 --> 00:29:27,492 she's not going to fool me again, got it? 585 00:29:27,543 --> 00:29:29,661 She said you'd be playing hardball. 586 00:29:29,712 --> 00:29:31,746 Don't pay him anything, Casey! 587 00:29:31,781 --> 00:29:33,415 I can handle it myself! 588 00:29:33,449 --> 00:29:36,251 Didn't I tell you to shut up?! 589 00:29:36,285 --> 00:29:38,086 Gertrude? Gertrude? 590 00:29:38,120 --> 00:29:42,474 So $10 million by tonight 591 00:29:42,508 --> 00:29:44,959 or she dies. 592 00:29:53,924 --> 00:29:55,086 Okay. 593 00:29:55,650 --> 00:29:57,760 10 mil to go. 594 00:29:58,005 --> 00:30:00,106 Think they'll check to see if it's counterfeit? 595 00:30:00,140 --> 00:30:03,276 Oh, I'm pretty sure they will. If all goes according to plan, 596 00:30:03,310 --> 00:30:05,645 they're not going to be in any condition to check anything. 597 00:30:05,679 --> 00:30:07,747 Undetectable if the case is searched. 598 00:30:07,781 --> 00:30:10,750 Walker, when I say the code word "CARE," 599 00:30:10,784 --> 00:30:13,386 you start picking off the guards so I can get to my weapon. 600 00:30:13,420 --> 00:30:15,038 And my job would be? 601 00:30:15,089 --> 00:30:16,489 You're getaway driver. 602 00:30:16,523 --> 00:30:18,424 Trust me, Chuck, you don't want to have 603 00:30:18,459 --> 00:30:19,659 anything to do with this. 604 00:30:19,693 --> 00:30:21,294 It's going to be a bloodbath in there. 605 00:30:21,328 --> 00:30:23,663 You just be ready for extraction when the time comes. 606 00:30:23,697 --> 00:30:26,049 Okay, let's do it. Oh, hey, Walker, listen. 607 00:30:26,100 --> 00:30:28,668 You sure you're not, uh...? 608 00:30:28,702 --> 00:30:30,553 I'm not pregnant. 609 00:30:30,604 --> 00:30:32,238 Okay. 610 00:30:32,272 --> 00:30:35,508 Because this is going to be dangerous... I know. 611 00:30:35,542 --> 00:30:38,177 I get how dangerous it is. Let's go. 612 00:30:50,074 --> 00:30:51,858 Stop. I'm unarmed. 613 00:30:51,892 --> 00:30:54,210 I'm here for a trade with St. Germain. 614 00:30:58,355 --> 00:30:59,859 There's a guy here who says he wants to make a trade 615 00:30:59,884 --> 00:31:01,084 with St. Germain. 616 00:31:02,569 --> 00:31:04,087 Copy that. 617 00:31:22,406 --> 00:31:24,624 - What if we had a baby at home? - Excuse me? 618 00:31:24,658 --> 00:31:27,694 What if we had a baby relying on us to come home, 619 00:31:27,728 --> 00:31:29,195 and something happened? 620 00:31:29,229 --> 00:31:31,197 Something? Something, anything. 621 00:31:31,231 --> 00:31:32,582 I don't know, we didn't come home. 622 00:31:32,616 --> 00:31:34,233 Who would raise the kids? 623 00:31:34,251 --> 00:31:36,235 What-what would happen then? 624 00:31:36,253 --> 00:31:38,755 Honey, we don't have a baby, let alone babies plural. 625 00:31:38,789 --> 00:31:41,274 Not now, but we will. 626 00:31:42,342 --> 00:31:44,043 Maybe you're right-- 627 00:31:44,078 --> 00:31:46,012 spying and parenting just don't go together. 628 00:31:46,046 --> 00:31:47,714 Sarah, you're spiraling, okay? 629 00:31:47,748 --> 00:31:48,839 Take a deep breath. 630 00:31:48,840 --> 00:31:50,476 Everything's going to be fine, I promise. 631 00:31:50,515 --> 00:31:51,715 Okay. 632 00:31:51,919 --> 00:31:53,086 Are you sure? 633 00:31:53,120 --> 00:31:54,086 Yeah. 634 00:31:54,104 --> 00:31:56,723 We need to split up. 635 00:31:56,757 --> 00:32:00,359 Your knight in shining armor has arrived. 636 00:32:19,346 --> 00:32:21,464 Let's see what you brought me. 637 00:32:23,383 --> 00:32:26,002 I'm almost to the compound, Casey. 638 00:32:33,327 --> 00:32:35,261 Ah! 639 00:32:35,295 --> 00:32:36,429 Sarah! I'm coming! 640 00:32:43,737 --> 00:32:45,021 Ah... Sarah, are you okay? 641 00:32:45,072 --> 00:32:46,689 Yeah. I'm fine, I'm fine, I'm fine. 642 00:32:46,740 --> 00:32:49,208 It was just a flash grenade. But I-I can't see. 643 00:32:49,243 --> 00:32:51,661 I could've handled this myself. 644 00:32:51,695 --> 00:32:54,280 I couldn't leave you out here in the swamp. 645 00:32:57,668 --> 00:32:59,685 Because I care. 646 00:32:59,720 --> 00:33:01,368 Okay, that's Casey. You've got to go. 647 00:33:01,393 --> 00:33:02,593 Are you crazy? I'm not going to leave 648 00:33:02,856 --> 00:33:04,357 you here alone. No. I'll be fine in a minute. 649 00:33:04,391 --> 00:33:08,044 Please, just take my gun in case something goes wrong, okay? 650 00:33:08,095 --> 00:33:10,062 I'm not gonna need it, I have the AEGIS. 651 00:33:10,097 --> 00:33:11,063 I love you. 652 00:33:11,098 --> 00:33:14,033 Be safe, okay? 653 00:33:14,067 --> 00:33:15,902 I said, I care. 654 00:33:17,938 --> 00:33:20,673 Ah, maybe I care too much. 655 00:33:26,213 --> 00:33:28,848 I've been working so hard on my spy senses, too. 656 00:33:28,882 --> 00:33:30,249 My eyes, 657 00:33:30,284 --> 00:33:32,418 my ears, my fists... 658 00:33:34,454 --> 00:33:36,355 What I should've been working on is this. 659 00:33:36,390 --> 00:33:38,357 John, stop. Stop. 660 00:33:38,392 --> 00:33:39,692 Please stop. 661 00:33:39,726 --> 00:33:42,962 No, I can't, Gertrude... 662 00:33:42,996 --> 00:33:44,163 because I love you. 663 00:33:47,234 --> 00:33:50,203 And I need you to know how much I care. 664 00:33:53,440 --> 00:33:55,708 I care a lot. 665 00:33:55,742 --> 00:33:57,743 I don't know who you're trying to signal, man, 666 00:33:57,778 --> 00:33:59,412 but it all stops right now. 667 00:34:04,568 --> 00:34:06,269 Sorry I'm late. 668 00:34:11,275 --> 00:34:13,192 I've got the Aegis. They can't hit us. 669 00:34:15,829 --> 00:34:17,780 We need to get to cover! 670 00:34:17,831 --> 00:34:19,916 I am the cover! 671 00:34:19,950 --> 00:34:21,951 Move, move, move! Ah, ah... 672 00:34:23,120 --> 00:34:24,904 Move! 673 00:34:24,938 --> 00:34:26,672 I heard your speech! 674 00:34:26,707 --> 00:34:28,941 It's great that you're opening up your heart like that! 675 00:34:28,976 --> 00:34:30,376 Yeah. 676 00:34:36,516 --> 00:34:38,517 Move, move! 677 00:34:39,603 --> 00:34:40,586 Good show! 678 00:34:40,604 --> 00:34:42,605 Very entertaining. 679 00:34:45,025 --> 00:34:46,425 But shotguns don't have safeties. 680 00:34:56,470 --> 00:34:58,971 Don't worry. I wore my seatbelt. 681 00:35:17,823 --> 00:35:18,773 Hey. 682 00:35:18,807 --> 00:35:21,142 Hey. 683 00:35:21,193 --> 00:35:23,444 Everything all right? 684 00:35:23,478 --> 00:35:25,279 Yeah, I'm just doing some thinking. 685 00:35:25,314 --> 00:35:26,480 Uh... 686 00:35:26,532 --> 00:35:28,065 I have a small confession to make: 687 00:35:28,100 --> 00:35:31,903 part of me was kind of hoping that I was pregnant. 688 00:35:37,476 --> 00:35:39,477 I've thought a lot about that, too. 689 00:35:39,511 --> 00:35:42,813 And... yeah, I think it'd be kind of exciting. 690 00:35:42,848 --> 00:35:45,950 I mean, it's not like I want a baby right this second, 691 00:35:45,984 --> 00:35:48,419 but it's not the worst idea in the world. 692 00:35:48,453 --> 00:35:50,588 No. No, it's not. 693 00:35:52,624 --> 00:35:54,659 Listen to us, talking about kids, 694 00:35:54,693 --> 00:35:56,127 and a house, and a real family. 695 00:35:56,161 --> 00:35:58,646 Did you think we'd ever be talking about stuff like this? 696 00:35:58,680 --> 00:35:59,997 Nope. 697 00:36:00,032 --> 00:36:01,766 Especially not with such a huge nerd. 698 00:36:01,800 --> 00:36:03,301 Ah ha ha... 699 00:36:05,404 --> 00:36:07,405 ♪ 700 00:36:12,477 --> 00:36:13,945 Thought we were past this. 701 00:36:13,979 --> 00:36:15,780 Just open it. 702 00:36:16,815 --> 00:36:21,018 Stops anything this side of a .30-06. 703 00:36:21,053 --> 00:36:24,088 I saw you eyeing that guard's vest in Miami. 704 00:36:25,490 --> 00:36:27,792 Look, I'm... 705 00:36:27,826 --> 00:36:31,679 I'm sorry for dragging you on a glorified vacation. 706 00:36:31,713 --> 00:36:33,664 I... I guess it was 707 00:36:33,699 --> 00:36:38,469 just my misguided way of saying that I... 708 00:36:38,503 --> 00:36:39,837 want to be close to you. 709 00:36:39,871 --> 00:36:41,872 Thanks. 710 00:36:44,176 --> 00:36:45,743 I feel the same. 711 00:36:49,881 --> 00:36:52,700 I know Miami wasn't really your scene. 712 00:36:52,734 --> 00:36:57,989 But my next mission is in a much better place. 713 00:36:59,191 --> 00:37:02,660 Dresden. Ah... Dresden. 714 00:37:02,694 --> 00:37:04,528 Harsh, cold. 715 00:37:04,563 --> 00:37:07,064 Come with me. Two months, real danger. 716 00:37:07,099 --> 00:37:08,749 Who knows? We could both get shot. 717 00:37:09,801 --> 00:37:12,202 You know I'd love to. 718 00:37:12,220 --> 00:37:16,040 But, um, two months is a long time to be away from here. 719 00:37:16,074 --> 00:37:19,277 Mm, well... 720 00:37:19,311 --> 00:37:21,612 when you're ready, 721 00:37:21,647 --> 00:37:22,947 I'll be there. 722 00:37:22,981 --> 00:37:25,883 Unless, of course, you have another woman behind the scenes. 723 00:37:27,152 --> 00:37:29,153 No. 724 00:37:30,489 --> 00:37:32,456 Not exactly. 725 00:37:35,494 --> 00:37:38,296 So, I have this friend. 726 00:37:38,330 --> 00:37:41,799 She's out of town right now, but I'd like... 727 00:37:41,833 --> 00:37:43,134 for you to meet her sometime. 728 00:37:43,168 --> 00:37:44,935 "Friend"? 729 00:37:44,970 --> 00:37:46,404 Like a girlfriend? 730 00:37:46,438 --> 00:37:49,640 Nah... not like a girlfriend. 731 00:37:49,675 --> 00:37:51,676 Okay. 732 00:37:52,844 --> 00:37:54,312 Yeah, actually, like a girlfriend. 733 00:37:56,348 --> 00:37:59,684 Well, I would, uh... love to meet her. 734 00:38:01,520 --> 00:38:02,520 Perfect. 735 00:38:04,690 --> 00:38:06,023 Oh, no. What? 736 00:38:06,058 --> 00:38:08,693 The housemaid is laying out coffee spoons with 737 00:38:08,727 --> 00:38:10,361 the dinner service. 738 00:38:10,395 --> 00:38:12,363 There is going to be hell to pay 739 00:38:12,397 --> 00:38:14,598 at Downton Abbey tonight. 740 00:38:17,119 --> 00:38:19,270 So... 741 00:38:19,304 --> 00:38:20,905 Devon Woodcomb-- 742 00:38:20,939 --> 00:38:22,273 who, last time I checked, 743 00:38:22,307 --> 00:38:25,209 was an extremely handsome medical doctor-- 744 00:38:25,243 --> 00:38:28,612 and you think he's building a nuclear bomb? 745 00:38:28,630 --> 00:38:30,948 We know the location of the bomb. 746 00:38:30,982 --> 00:38:34,451 We don't just think it; we know it! 747 00:38:34,469 --> 00:38:35,786 Voilà! 748 00:38:35,804 --> 00:38:37,688 That's a Outback coupon. 749 00:38:39,558 --> 00:38:41,559 So it is. 750 00:38:42,828 --> 00:38:45,129 Voilà! 751 00:38:49,151 --> 00:38:50,801 Come with us. 752 00:38:50,836 --> 00:38:52,169 Let's blow this thing wide open. 753 00:38:53,205 --> 00:38:55,473 Yeah, fine. 754 00:38:55,507 --> 00:38:57,808 I've only walked .53 miles today. 755 00:38:57,843 --> 00:39:00,811 Another few steps wouldn't hurt me. 756 00:39:00,846 --> 00:39:02,530 You, sir, are an American hero. 757 00:39:12,924 --> 00:39:14,925 He's up to something. 758 00:39:24,770 --> 00:39:27,772 What on earth? 759 00:39:35,213 --> 00:39:37,948 After we open this door, there's no going back. 760 00:39:37,983 --> 00:39:40,350 Let's do this. 761 00:39:40,368 --> 00:39:42,119 I'm still at 1,500 steps. 762 00:39:44,573 --> 00:39:46,574 Oh, careful, careful. Careful. 763 00:40:02,474 --> 00:40:04,375 Ahem. 764 00:40:08,396 --> 00:40:10,781 What are you guys doing here? How'd you find this place? 765 00:40:10,816 --> 00:40:14,151 Uh, the better question is, what are you doing here? 766 00:40:14,186 --> 00:40:16,987 Really, what are you doing here? I'm-I'm confused. 767 00:40:17,022 --> 00:40:19,156 Ellie doesn't like 768 00:40:19,191 --> 00:40:20,658 my workout equipment around the house, so... 769 00:40:20,692 --> 00:40:22,159 I figured this would be perfect. 770 00:40:22,194 --> 00:40:24,495 Chuck told me about this abandoned basement. 771 00:40:24,529 --> 00:40:25,963 But... 772 00:40:25,997 --> 00:40:27,331 the U238. 773 00:40:27,365 --> 00:40:28,999 It was being delivered here. 774 00:40:29,034 --> 00:40:30,568 You mean this? 775 00:40:30,602 --> 00:40:32,937 About to make my biceps go nuclear. 776 00:40:34,706 --> 00:40:36,307 Then why all the secrecy? 777 00:40:36,341 --> 00:40:39,877 Well, some of these exercise techniques aren't exactly... 778 00:40:39,911 --> 00:40:41,295 legal... in the US. 779 00:40:41,346 --> 00:40:43,180 If you catch my drift. 780 00:40:43,215 --> 00:40:44,682 Are you two happy? 781 00:40:44,716 --> 00:40:46,584 Let the statuesque man 782 00:40:46,618 --> 00:40:48,418 work out in peace. 783 00:40:48,436 --> 00:40:49,753 Is that a pedometer? 784 00:40:49,771 --> 00:40:52,256 Got a whole box of them upstairs. 785 00:40:52,290 --> 00:40:53,807 Sweet. 786 00:40:53,859 --> 00:40:55,259 I'll work you out a deal. 787 00:40:55,293 --> 00:40:57,194 Yeah, we got to work out sometime, Big Mike. 788 00:40:57,229 --> 00:40:58,279 I like your style. 789 00:40:58,313 --> 00:40:59,930 Do a lot of working out. 790 00:40:59,965 --> 00:41:02,199 It's too easy. 791 00:41:04,402 --> 00:41:06,036 Well... 792 00:41:06,071 --> 00:41:08,939 The whole search... worthless. 793 00:41:08,974 --> 00:41:11,675 There's no spies, no secret base. 794 00:41:11,710 --> 00:41:13,444 Nothing. 795 00:41:13,478 --> 00:41:16,313 Ah, Jeffrey, you know... 796 00:41:16,348 --> 00:41:20,150 maybe this wasn't a search for a secret spy base. 797 00:41:20,185 --> 00:41:22,453 Maybe this was a search 798 00:41:22,487 --> 00:41:23,787 for friendship. 799 00:41:23,822 --> 00:41:25,322 How do you mean? 800 00:41:25,357 --> 00:41:27,324 I don't know. 801 00:41:27,359 --> 00:41:29,860 I just wanted to say something to cheer you up. 802 00:41:29,895 --> 00:41:31,662 Would you just come here? 803 00:41:31,696 --> 00:41:33,063 Okay, buddy? Okay? 804 00:41:33,098 --> 00:41:34,498 All right, let's get out of here. 805 00:41:34,533 --> 00:41:36,967 Thank you. This place reeks. 806 00:41:37,002 --> 00:41:38,819 What the...? 807 00:41:45,377 --> 00:41:46,744 It's still wet. 808 00:41:46,778 --> 00:41:48,312 Oh. Oh, yeah. 809 00:41:48,330 --> 00:41:50,814 Remember when I was at Pine Ridge? 810 00:41:50,832 --> 00:41:52,683 The, uh, mental institution? Yeah. 811 00:41:52,717 --> 00:41:54,518 It was so dreary, 812 00:41:54,553 --> 00:41:56,654 they'd actually put fake backdrops in the windows. 813 00:41:56,688 --> 00:41:58,722 That's pretty cruel. 814 00:41:58,757 --> 00:42:00,841 I always knew it was fake. 815 00:42:00,875 --> 00:42:03,327 Um, where are we going with this, buddy? 816 00:42:05,096 --> 00:42:08,349 I guess what I'm trying to say is... 817 00:42:08,383 --> 00:42:12,886 it's not always easy to trick a mental patient. 818 00:42:18,560 --> 00:42:19,693 I knew it! 819 00:42:19,728 --> 00:42:22,613 We were right! 820 00:42:22,647 --> 00:42:23,681 Lester... 821 00:42:27,519 --> 00:42:28,869 Jeffrey! 822 00:42:33,825 --> 00:42:35,759 Oh... crap. 823 00:42:35,794 --> 00:42:39,798 I mean, we got a problem. Yeah, yeah, I'd call it that. 824 00:42:39,898 --> 00:42:43,898 == sync, corrected by elderman ==>