1
00:00:00,767 --> 00:00:02,387
Hi, I'm Chuck.
Here are a few things that
2
00:00:02,390 --> 00:00:04,490
that you might need to know.
I've had a suspicion
3
00:00:04,532 --> 00:00:07,267
that something's happening
behind the scenes here.
4
00:00:07,285 --> 00:00:09,603
I knew it! We were right.
5
00:00:09,638 --> 00:00:12,473
X-13 gas--
short-term memory eraser.
6
00:00:12,507 --> 00:00:14,642
They'll forget
the last 24 hours.
7
00:00:14,676 --> 00:00:15,809
Lester, something
really weird is up.
8
00:00:15,844 --> 00:00:17,161
Last thing I remember
is that there's
9
00:00:17,212 --> 00:00:18,512
something going on
underneath the Buy More.
10
00:00:18,546 --> 00:00:20,347
Nice to meet you.
I'm Nicholas Quinn.
11
00:00:20,382 --> 00:00:21,999
And I'm about to become
the Intersect.
12
00:00:22,050 --> 00:00:23,917
have your husband.
Bring the Intersect
13
00:00:23,952 --> 00:00:25,586
to the San Pedro docks,
pier 23
14
00:00:25,620 --> 00:00:27,154
It was a trap!
15
00:00:27,188 --> 00:00:28,322
We got to get out of here!
16
00:00:29,658 --> 00:00:31,191
Walker, no!
Don't do it!
17
00:00:53,815 --> 00:00:55,482
So, we're taking
the bullet train, huh?
18
00:00:55,500 --> 00:00:58,018
You nailed it, genius.
19
00:01:04,025 --> 00:01:06,694
The Tokaido Shinkansen
will be departing in ten minutes.
20
00:01:06,728 --> 00:01:10,030
So, Nagoya, Osaka
or Kyoto, Quinn?
21
00:01:10,065 --> 00:01:11,632
What's the
lucky city...?
22
00:01:11,666 --> 00:01:12,866
The location's a secret.
23
00:01:12,901 --> 00:01:14,034
Naturally.
24
00:01:14,069 --> 00:01:15,869
I still don't know
what you expect from me.
25
00:01:15,904 --> 00:01:18,205
I told you...
You didn't know how to fix the Intersect.
26
00:01:18,239 --> 00:01:20,407
Yes, you mentioned that.
27
00:01:20,442 --> 00:01:21,775
Maybe you failed in the past
28
00:01:21,810 --> 00:01:23,477
because you didn't have
my servers
29
00:01:23,511 --> 00:01:25,913
or my technicians,
or maybe you weren't
30
00:01:25,947 --> 00:01:28,749
properly incentivized.
31
00:01:28,783 --> 00:01:31,218
What's that supposed to mean?
32
00:01:31,252 --> 00:01:33,387
You didn't have
a gun to your head.
33
00:01:33,421 --> 00:01:34,655
But you will this time.
34
00:01:34,689 --> 00:01:36,056
But without the Intersect
in front of me,
35
00:01:36,091 --> 00:01:37,357
I have nothing
to fix.
36
00:01:37,375 --> 00:01:39,326
I got word that your friends,
Walker and Casey,
37
00:01:39,360 --> 00:01:41,061
just delivered
the Intersect glasses to my men.
38
00:01:41,096 --> 00:01:44,364
They're en route
to my base.
39
00:01:46,401 --> 00:01:48,569
You've had your time, Bartowski.
40
00:01:48,603 --> 00:01:50,537
Now it's my time.
41
00:01:52,540 --> 00:01:55,342
And don't think that
you're going to get rescued.
42
00:01:55,376 --> 00:01:57,010
There's a second part
to that communication.
43
00:01:57,045 --> 00:01:58,011
It's bad news.
44
00:01:58,046 --> 00:02:00,380
Your friends are dead.
45
00:02:25,640 --> 00:02:27,007
Train rolls out
in seven minutes.
46
00:02:27,041 --> 00:02:28,241
We are right on time.
47
00:02:28,259 --> 00:02:29,877
Everything goes
pretty smooth
48
00:02:29,911 --> 00:02:31,044
when you put on
the Intersect, huh?
49
00:02:31,079 --> 00:02:32,429
To a point.
50
00:02:32,464 --> 00:02:34,414
Come on, we took out
Quinn's henchman in a snap,
51
00:02:34,449 --> 00:02:36,416
and in five minutes,
I had flashed on the computer
52
00:02:36,451 --> 00:02:37,785
and sent out
those phony communiques.
53
00:02:37,819 --> 00:02:38,952
It is useful.
54
00:02:38,987 --> 00:02:40,521
You're awfully good at it.
55
00:02:40,555 --> 00:02:42,222
You thought how Chuck's gonna
take the news?
56
00:02:42,257 --> 00:02:44,124
I will find the right time
to tell him.
57
00:02:44,159 --> 00:02:45,559
And besides,
when we get off this train,
58
00:02:45,593 --> 00:02:47,327
the Intersect in my head
is going to be suppressed,
59
00:02:47,362 --> 00:02:49,363
so he'll be fine.
60
00:02:49,397 --> 00:02:51,482
Uh-huh. One last thing,
just for grins.
61
00:02:53,267 --> 00:02:55,068
Name, rank and serial number.
62
00:02:55,103 --> 00:02:57,738
Oh, come on, I've had this
in my head for three days.
63
00:02:57,772 --> 00:03:00,140
It took Morgan a month to
start losing his memory.
64
00:03:00,175 --> 00:03:01,675
I think I have
some time.
65
00:03:01,709 --> 00:03:02,826
Now, let's move, Frank.
66
00:03:04,279 --> 00:03:05,846
Relax, Casey.
67
00:03:05,880 --> 00:03:08,081
I'm kidding.
68
00:03:08,115 --> 00:03:10,667
Also took Morgan
a month to be a jerk.
69
00:03:10,718 --> 00:03:12,252
Guys, I don't mean to be a jerk,
70
00:03:12,287 --> 00:03:14,221
but I should be in Tokyo
with Sarah and Casey,
71
00:03:14,255 --> 00:03:16,139
not stuck here
like some lab rat.
72
00:03:16,174 --> 00:03:17,257
Well, tough.
73
00:03:17,291 --> 00:03:18,959
Sarah has the same version
of the Intersect
74
00:03:18,993 --> 00:03:20,961
that made you lose memory
and deteriorate socially.
75
00:03:20,979 --> 00:03:23,397
As in, breaking up with me
via text message.
76
00:03:23,431 --> 00:03:25,933
Which made us stronger.
77
00:03:25,967 --> 00:03:27,534
So, we're trying
to be proactive,
78
00:03:27,569 --> 00:03:29,302
determine the cause.
79
00:03:29,320 --> 00:03:30,637
We got to poke around
in your prefrontal
80
00:03:30,672 --> 00:03:31,638
and temporal lobes, dude.
81
00:03:31,673 --> 00:03:33,373
Mm, I should be
out there in the action.
82
00:03:33,408 --> 00:03:35,359
I got to go out
on this mission, man! Just...
83
00:03:35,410 --> 00:03:37,444
By helping me, you are
helping the mission, okay?
84
00:03:37,478 --> 00:03:38,779
If we can
figure this out,
85
00:03:38,813 --> 00:03:40,214
then we can help save Sarah from
86
00:03:40,248 --> 00:03:41,782
the deleterious
side effects.
87
00:03:41,816 --> 00:03:43,149
That's a good point.
88
00:03:43,167 --> 00:03:44,318
Okay, you're right.
89
00:03:44,352 --> 00:03:46,152
What does "deleterious" mean?
90
00:03:46,170 --> 00:03:48,822
Could be worse than we thought.
91
00:03:48,857 --> 00:03:51,174
Don't worry, honey, Morgan's
vocabulary never really expanded
92
00:03:51,209 --> 00:03:52,860
beyond cereal boxes
and comic books.
93
00:03:52,894 --> 00:03:54,995
I'll have you know
there are puzzles on them
94
00:03:55,029 --> 00:03:56,463
that can be quite challenging.
95
00:03:56,497 --> 00:03:58,398
It's okay, Morgan.
You're gonna get through this.
96
00:03:58,433 --> 00:04:00,166
I know, it's just, you know,
I'm a trained spy now.
97
00:04:00,184 --> 00:04:02,302
I should be out there, you know,
with my team, making the moves.
98
00:04:02,336 --> 00:04:04,071
Hold still, Morgan.
I'm a weapon, I got to-- Hey, now!
99
00:04:04,105 --> 00:04:05,539
Oh, that hurts!
100
00:04:05,573 --> 00:04:06,707
That's hurty.
101
00:04:06,741 --> 00:04:08,408
My hero.
102
00:04:10,011 --> 00:04:13,180
The train will be departing
in two minutes.
103
00:04:31,299 --> 00:04:32,366
Hmm.
104
00:04:38,606 --> 00:04:40,223
Hey!
105
00:04:40,258 --> 00:04:41,374
Hey.
106
00:04:41,392 --> 00:04:42,876
Hey, guys.
107
00:04:42,894 --> 00:04:44,878
It was stuffy in here,
108
00:04:44,913 --> 00:04:46,947
you know, so I thought
I'd open the window,
109
00:04:46,981 --> 00:04:49,182
and then thought
maybe I'd escape.
110
00:04:49,217 --> 00:04:52,235
Your tricky little ring--
say good-bye to it.
111
00:04:52,270 --> 00:04:53,854
You don't want to do that.
112
00:04:55,657 --> 00:04:57,424
Sarah, thank God.
113
00:04:57,458 --> 00:04:59,293
I knew you weren't dead.
How'd you get here?
114
00:04:59,327 --> 00:05:01,227
Have to tell you about it
as soon as we're safe.
115
00:05:03,081 --> 00:05:05,899
♪
116
00:05:08,736 --> 00:05:09,920
Hey-o!
117
00:05:25,753 --> 00:05:28,388
That was some major
ass whupping, honey.
118
00:05:28,423 --> 00:05:29,806
What, have you been
taking Strip Kick?
119
00:05:29,857 --> 00:05:31,191
I did upgrade
my fighting technique.
120
00:05:31,225 --> 00:05:32,392
We'll talk about that later.
121
00:05:32,426 --> 00:05:33,894
The train is now departing.
122
00:05:33,928 --> 00:05:35,595
First stop: Yamashiro Station.
123
00:05:40,268 --> 00:05:41,768
We got to get out of here.
124
00:05:41,786 --> 00:05:43,487
Okay, let's go.
125
00:05:43,538 --> 00:05:45,288
Casey, how you doing
with the cargo door?
126
00:05:45,323 --> 00:05:48,441
It's sealed.
127
00:05:48,459 --> 00:05:49,943
I'm working on an override.
128
00:05:49,978 --> 00:05:51,611
We may have missed
our window though.
129
00:05:51,629 --> 00:05:52,980
Don't worry,
when I get there,
130
00:05:53,014 --> 00:05:55,132
I'll just have to f--
uh, figure something out.
131
00:05:55,166 --> 00:05:57,117
Yeah, we'll figure it out.
We always do.
132
00:05:59,821 --> 00:06:01,588
We're out of luck
on the door.
133
00:06:01,622 --> 00:06:03,090
It won't let me override.
134
00:06:03,124 --> 00:06:04,474
We're going too fast.
135
00:06:04,509 --> 00:06:07,427
Let me take
a stab at it.
136
00:06:09,681 --> 00:06:13,433
Well, it looks like somebody
sent me false messages.
137
00:06:13,468 --> 00:06:15,335
I don't know
how you did it,
138
00:06:15,370 --> 00:06:17,704
but, uh, I'll applaud later.
139
00:06:17,739 --> 00:06:19,639
Meanwhile, nobody moves.
140
00:06:26,364 --> 00:06:29,016
You don't want to do that!
I know more than you think!
141
00:06:31,652 --> 00:06:33,704
Well, you got out of
that coffin; can he?
142
00:06:33,755 --> 00:06:35,022
No, we put digital locks
in there.
143
00:06:35,056 --> 00:06:36,656
He'll never figure out
the combo.
144
00:06:36,691 --> 00:06:38,341
There's a coupling
under the train
145
00:06:38,376 --> 00:06:40,160
that connects
to an exhaust intake.
146
00:06:40,194 --> 00:06:43,397
I remember that from a schematic
that I flashed on.
147
00:06:43,431 --> 00:06:45,532
If we can get down there,
maybe we can jump off.
148
00:06:45,566 --> 00:06:46,867
Easy for you
to say, Walker.
149
00:06:46,901 --> 00:06:48,501
I think Bartowski and I
150
00:06:48,519 --> 00:06:51,004
are stuck on this bucket
till Yamashiro Station.
151
00:06:54,108 --> 00:06:55,909
I'm sorry,
152
00:06:55,943 --> 00:06:57,744
did you just
say "flashed"?
153
00:06:57,779 --> 00:06:59,146
As in...?
154
00:06:59,180 --> 00:07:00,063
Shh.
155
00:07:03,084 --> 00:07:05,535
Oh, Chuck, honey,
156
00:07:05,570 --> 00:07:08,188
I, um,
157
00:07:08,222 --> 00:07:11,591
I have the Intersect.
158
00:07:15,880 --> 00:07:17,397
Surprise.
159
00:07:19,057 --> 00:07:23,057
♪ Chuck 5x11 ♪
Chuck Versus the Bullet Train
Original Air Date on January 20, 2012
160
00:07:23,082 --> 00:07:27,082
== sync, corrected by elderman ==
161
00:08:01,943 --> 00:08:02,588
Okay.
162
00:08:02,589 --> 00:08:05,098
So Sarah, explain to me please,
163
00:08:05,099 --> 00:08:08,267
uh, when, how and why you
downloaded the you-know-what?
164
00:08:08,285 --> 00:08:10,770
Okay, we'll talk about it
in a minute, I promise.
165
00:08:10,788 --> 00:08:14,323
Train lands at Yamashiro
in about an hour and a half.
166
00:08:14,375 --> 00:08:15,625
Until then, we're stuck.
167
00:08:15,659 --> 00:08:17,577
Well, I'll have Beckman
meet us with CIA
168
00:08:17,611 --> 00:08:20,380
and Japanese Intelligence
to take control of Quinn.
169
00:08:20,414 --> 00:08:22,948
I'll ask her to bring
the suppression device.
170
00:08:22,966 --> 00:08:24,751
Chuck, does Quinn
have any other men
171
00:08:24,785 --> 00:08:26,586
with him on
this train?
172
00:08:26,620 --> 00:08:27,920
Wait, you-you
173
00:08:27,955 --> 00:08:30,857
wouldn't have downloaded
the same version
174
00:08:30,891 --> 00:08:33,092
of the
that Morgan had, would you?
175
00:08:33,127 --> 00:08:34,694
Okay, I did, yes,
176
00:08:34,728 --> 00:08:36,829
but we will talk about
it in two seconds, okay?
177
00:08:36,864 --> 00:08:38,798
We'll need to lay low,
keep guard on him.
178
00:08:38,832 --> 00:08:40,767
I'll take first watch,
you two pretend to be
179
00:08:40,801 --> 00:08:42,101
gaijin tourists or something.
180
00:08:42,136 --> 00:08:43,019
Let's go.
181
00:08:45,372 --> 00:08:48,157
All right, well,
now that we have that covered,
182
00:08:48,192 --> 00:08:50,660
there's a few more bullet points
I'd like to go over
183
00:08:50,694 --> 00:08:52,495
regarding what the hell
is going on, Sarah.
184
00:08:52,529 --> 00:08:54,363
That computer erased
Morgan's memory.
185
00:08:56,483 --> 00:08:58,818
Morgan, you're helping
the mission.
186
00:08:58,836 --> 00:09:00,119
Just keep telling yourself that.
187
00:09:00,154 --> 00:09:01,120
Yeah, I know.
188
00:09:01,155 --> 00:09:03,339
I just, I don't know, man.
189
00:09:03,373 --> 00:09:05,124
I-I just feel like,
no matter how much
190
00:09:05,159 --> 00:09:06,876
they poke around in my skull
and look around in there,
191
00:09:06,927 --> 00:09:08,227
they're just, they're not
going to find anything.
192
00:09:08,262 --> 00:09:09,295
You know?
193
00:09:09,329 --> 00:09:10,630
Okay, ha-ha.
194
00:09:10,664 --> 00:09:12,098
Come on.
Yeah, I know.
195
00:09:12,132 --> 00:09:14,717
Well, looks pretty normal.
196
00:09:14,768 --> 00:09:16,469
There's no evident
long-term effects from having
197
00:09:16,503 --> 00:09:18,204
the Intersect.
I still don't know
198
00:09:18,238 --> 00:09:19,872
what caused the memory loss
199
00:09:19,907 --> 00:09:21,557
and why it triggered
after a month?
200
00:09:21,608 --> 00:09:23,910
All right, in the month between
him getting the Intersect
201
00:09:23,944 --> 00:09:25,211
and his amnesia, what happened?
202
00:09:25,245 --> 00:09:29,398
Castle was
renovated, retooled.
203
00:09:29,450 --> 00:09:31,017
Carmichael Industries
was formed.
204
00:09:31,051 --> 00:09:32,652
And then they started
going on missions.
205
00:09:32,686 --> 00:09:34,387
Anything different
happen on missions?
206
00:09:34,421 --> 00:09:36,038
Uh, I started
wearing tight slacks.
207
00:09:36,073 --> 00:09:39,025
Any-any head trauma,
concussions?
208
00:09:39,059 --> 00:09:40,076
What? No, no.
209
00:09:40,127 --> 00:09:41,194
Nobody would even
close to me, okay?
210
00:09:41,228 --> 00:09:42,395
I would just flash
and then bam,
211
00:09:42,429 --> 00:09:43,663
I dropped those baddies
like they were hot.
212
00:09:43,697 --> 00:09:44,997
You would flash.
213
00:09:45,032 --> 00:09:46,432
Were you flashing
before missions?
214
00:09:46,467 --> 00:09:48,251
Didn't have to.
But out in the field,
215
00:09:48,302 --> 00:09:49,735
I was busting out
the Intersect all the time.
216
00:09:49,770 --> 00:09:51,103
That's when you became a douche.
217
00:09:51,138 --> 00:09:53,072
Would you say "douche"?
It seems like...
218
00:09:53,106 --> 00:09:54,707
Maybe there's
a correlation between
219
00:09:54,741 --> 00:09:55,708
the number
of flashes...
220
00:09:55,742 --> 00:09:56,742
And brain deterioration.
221
00:09:56,777 --> 00:09:57,743
Guys, that's brilliant.
222
00:09:57,778 --> 00:09:59,011
Can I go to Japan now?
223
00:09:59,046 --> 00:10:00,263
No, no. This is
just a hypothesis.
224
00:10:00,314 --> 00:10:01,397
We have more work to do.
225
00:10:01,431 --> 00:10:03,900
Of course you do.
226
00:10:03,934 --> 00:10:05,434
Morgan, what's gonna
make you feel better?
227
00:10:05,486 --> 00:10:06,435
Pizza?
228
00:10:06,487 --> 00:10:07,854
Eh, I don't know.
229
00:10:07,888 --> 00:10:09,222
Combos?
230
00:10:09,256 --> 00:10:10,756
You know me so well.
231
00:10:12,159 --> 00:10:13,860
Pizza Combos!
232
00:10:13,894 --> 00:10:15,194
That...
233
00:10:15,228 --> 00:10:16,829
was my favorite growing up.
234
00:10:16,864 --> 00:10:18,414
Pizza Combos.
235
00:10:18,448 --> 00:10:19,599
We were surrounded.
236
00:10:19,633 --> 00:10:21,400
And so there really was
no choice.
237
00:10:21,435 --> 00:10:22,802
No, no, of course.
238
00:10:22,836 --> 00:10:24,237
I-I get it.
239
00:10:24,271 --> 00:10:25,238
It's just,
240
00:10:25,272 --> 00:10:26,706
with what Morgan
went through...
241
00:10:26,740 --> 00:10:28,608
Ellie's working with him to head
off any possible complications.
242
00:10:28,642 --> 00:10:31,110
And this will be gone
in an hour and a half.
243
00:10:31,144 --> 00:10:32,879
I promise.
244
00:10:34,915 --> 00:10:38,251
Okay, so I guess
we just chill, then.
245
00:10:54,835 --> 00:10:56,093
It's the coolest thing
in the world, isn't it?
246
00:10:56,118 --> 00:10:57,003
The coolest ever.
247
00:10:57,004 --> 00:10:59,605
Did you do any parkour?
Off a bridge, onto a moving truck,
248
00:10:59,623 --> 00:11:01,574
and then onto a car
going the opposite direction.
249
00:11:01,608 --> 00:11:02,608
Ohh, awesome!
250
00:11:02,643 --> 00:11:04,477
You know, I've been a spy
for so long,
251
00:11:04,511 --> 00:11:06,579
and I've never felt this
powerful in my entire life.
252
00:11:06,613 --> 00:11:08,714
It's incredible.
253
00:11:08,749 --> 00:11:10,816
Are you ready to say
good-bye to all of it?
254
00:11:11,835 --> 00:11:14,720
The guns, the bullets,
the parkour?
255
00:11:14,755 --> 00:11:17,056
I don't want to live my life
in danger anymore.
256
00:11:17,090 --> 00:11:20,126
I'm ready to retire
and start a family.
257
00:11:22,062 --> 00:11:24,664
Our future is exciting enough.
258
00:11:24,698 --> 00:11:26,966
Hm.
259
00:11:27,000 --> 00:11:30,136
You know, uh, we still
have a good bit of time
260
00:11:30,170 --> 00:11:31,504
before we get to Yamashiro.
261
00:11:31,538 --> 00:11:33,406
And starting a family's
not something
262
00:11:33,440 --> 00:11:35,508
you can just, you know,
jump right into.
263
00:11:35,542 --> 00:11:38,144
Yeah, no, uh...
we need some practice.
264
00:11:38,178 --> 00:11:39,812
Lots and lots of...
265
00:11:39,846 --> 00:11:41,747
practice...
266
00:11:41,782 --> 00:11:43,516
Allow me to set the mood,
267
00:11:43,550 --> 00:11:45,885
my lady.
268
00:11:45,919 --> 00:11:47,653
Yeah, we...
269
00:11:47,688 --> 00:11:49,188
Ooh.
270
00:11:49,222 --> 00:11:50,890
I have no idea what
any of this means.
271
00:11:50,924 --> 00:11:52,058
Is that a chicken button?
272
00:11:52,092 --> 00:11:54,894
Does a chicken come out
when you hit the button?
273
00:12:04,605 --> 00:12:06,005
Hey... well done.
274
00:12:07,774 --> 00:12:10,943
Domo arigato, Mr. Roboto.
275
00:12:10,978 --> 00:12:12,345
Bring it in here.
276
00:12:12,379 --> 00:12:13,679
Let's go make us some sexy...
277
00:12:15,415 --> 00:12:17,400
♪
278
00:12:21,371 --> 00:12:22,705
Who the hell are you?
279
00:12:22,739 --> 00:12:24,156
Hey, great.
We're with the Flu Bus.
280
00:12:24,190 --> 00:12:25,408
Did you get your flu shot?
281
00:12:25,459 --> 00:12:27,960
I do not believe in shots
or inoculations.
282
00:12:27,995 --> 00:12:29,862
Who authorized this?
Morgan Grimes.
283
00:12:31,965 --> 00:12:34,967
Nobody tells nobody nothing.
284
00:12:35,002 --> 00:12:36,419
Oh, hell no.
285
00:12:36,470 --> 00:12:39,372
This place will not
fall to seed on my watch.
286
00:12:39,406 --> 00:12:41,307
We have a lot of
expensive new
287
00:12:41,341 --> 00:12:43,576
inventory here;
you will not destroy it!
288
00:12:43,610 --> 00:12:45,378
It's for selling microwaves.
289
00:12:45,412 --> 00:12:47,146
Not for exploding eggs,
avocados,
290
00:12:47,180 --> 00:12:49,598
Christmas tree ornaments,
fluorescent light tubes,
291
00:12:49,650 --> 00:12:52,084
bars of oatmeal soap,
or a football.
292
00:12:52,119 --> 00:12:54,219
Fine. Be lame.
Son,
293
00:12:54,237 --> 00:12:56,055
have you considered that maybe
it's time for you to grow up?
294
00:12:56,089 --> 00:12:57,556
Like your friend Jeffrey?
295
00:12:57,574 --> 00:12:59,225
Thank you.
You're the best.
296
00:12:59,259 --> 00:13:02,945
Is it really your destiny
to be a complete moron?
297
00:13:05,749 --> 00:13:07,249
Oh, Lord.
298
00:13:07,284 --> 00:13:09,535
I overheard what Big Mike said,
and I hope it sank in.
299
00:13:09,569 --> 00:13:10,953
It did not.
Leave me be.
300
00:13:11,004 --> 00:13:12,588
Jeffrey, stop it.
I know what you're thinking,
301
00:13:12,622 --> 00:13:14,573
and I do not want to
discuss this topic again.
302
00:13:14,608 --> 00:13:16,175
What are you
so afraid of, Lester?
303
00:13:16,209 --> 00:13:17,743
Maybe this is our destiny.
304
00:13:17,761 --> 00:13:19,261
Look, they're just dreams, man.
305
00:13:19,296 --> 00:13:21,914
How can they be dreams if we're
both having the same dream?
306
00:13:21,948 --> 00:13:24,517
The fallen snow,
a different Buy More?
307
00:13:24,551 --> 00:13:26,886
It's like someone tried to
wipe our memories clean.
308
00:13:26,920 --> 00:13:28,254
I know, it's true.
It's just...
309
00:13:28,288 --> 00:13:30,589
It scares me.
We can't be scared.
310
00:13:30,624 --> 00:13:31,857
We have to figure out
311
00:13:31,892 --> 00:13:34,160
who would want to scour
our minds, and why.
312
00:13:35,996 --> 00:13:37,980
I think better when
I'm blowing up avocados.
313
00:13:39,232 --> 00:13:41,734
There are mysterious
happenings around here,
314
00:13:41,768 --> 00:13:43,486
and we can't
ignore them anymore.
315
00:13:45,271 --> 00:13:47,272
Hey.
316
00:13:55,716 --> 00:13:57,717
Had your flu shot?
Uh, yeah. Thanks.
317
00:13:58,468 --> 00:13:59,785
How about you get another,
318
00:13:59,803 --> 00:14:01,854
or I will kill you right here?
319
00:14:01,888 --> 00:14:03,889
Don't make a sound.
320
00:14:08,061 --> 00:14:09,345
Did you see that?
321
00:14:09,396 --> 00:14:11,597
In my previous state
of impairment,
322
00:14:11,631 --> 00:14:12,965
I wouldn't have cared or noticed
323
00:14:12,983 --> 00:14:15,568
that Grimes's woman--
forgive me, not PC--
324
00:14:15,602 --> 00:14:19,371
Grimes's significant other
was just taken at gunpoint.
325
00:14:19,406 --> 00:14:24,043
The newly unimpaired you is
a master... of the obvious.
326
00:14:24,077 --> 00:14:25,244
This is the call.
327
00:14:25,278 --> 00:14:26,712
We'll find the truth,
328
00:14:26,747 --> 00:14:28,748
even if we have to
face mortal danger.
329
00:14:29,916 --> 00:14:31,751
Okay.
330
00:14:36,757 --> 00:14:39,542
Cherry blossoms.
331
00:14:39,593 --> 00:14:40,960
Colonel, would you mind
332
00:14:40,994 --> 00:14:42,561
opening the lid for a moment?
333
00:14:42,596 --> 00:14:44,396
I'd like to discuss
something with you.
334
00:14:44,431 --> 00:14:46,732
Not interested.
335
00:14:46,767 --> 00:14:48,400
Oh, you can keep
your gun on me.
336
00:14:48,435 --> 00:14:49,969
I won't try to escape.
In fact,
337
00:14:50,003 --> 00:14:52,004
there won't be any need to.
338
00:14:54,107 --> 00:14:56,942
Your daughter's name is
Alex McHugh, correct?
339
00:15:00,180 --> 00:15:03,582
If you want her to live,
do exactly as I say.
340
00:15:05,952 --> 00:15:07,419
Dad?
341
00:15:07,454 --> 00:15:08,954
I'm okay, but they have guns.
342
00:15:14,161 --> 00:15:17,163
And now the picket fence.
343
00:15:17,197 --> 00:15:19,598
See?
344
00:15:19,633 --> 00:15:20,866
I haven't forgotten anything.
345
00:15:20,901 --> 00:15:22,902
Mm-hmm.
346
00:15:23,603 --> 00:15:26,405
And perhaps...
347
00:15:27,440 --> 00:15:29,742
this little man.
348
00:15:31,261 --> 00:15:34,180
Or wo-man...
349
00:15:35,949 --> 00:15:37,683
...someday.
350
00:15:37,717 --> 00:15:40,953
Someday.
351
00:15:49,529 --> 00:15:50,830
It's a text from Casey.
352
00:15:50,864 --> 00:15:52,865
He needs a break.
353
00:15:55,202 --> 00:15:56,669
This is gonna be so good.
354
00:16:09,966 --> 00:16:12,218
Oh, oh, ooh.
355
00:16:12,252 --> 00:16:15,054
Hey, Casey, what is going on?
Where's Quinn?
356
00:16:16,089 --> 00:16:18,524
His men have Alex.
357
00:16:18,558 --> 00:16:22,328
I'm gonna need you to follow me.
358
00:16:23,363 --> 00:16:25,364
Sorry. I have no choice.
359
00:16:35,632 --> 00:16:37,533
I'm gonna need you two
to follow me now. Come on.
360
00:16:37,568 --> 00:16:41,270
Do what I say,
and no one gets hurt.
361
00:16:41,305 --> 00:16:43,940
Do what I say,
and nobody gets hurt.
362
00:16:43,974 --> 00:16:45,608
If you fight,
363
00:16:45,642 --> 00:16:47,577
or try to run,
364
00:16:47,611 --> 00:16:49,879
my sweet little daughter
gets her head blown off.
365
00:16:49,913 --> 00:16:52,815
And really sell
that one, Colonel.
366
00:16:54,818 --> 00:16:55,785
If you fight,
367
00:16:55,819 --> 00:16:58,254
or try to run,
368
00:16:58,288 --> 00:17:00,790
Alex gets her head blown off.
369
00:17:03,760 --> 00:17:06,596
Now, move to the control panel
370
00:17:06,630 --> 00:17:07,897
and shut down the dining car.
371
00:17:07,931 --> 00:17:09,465
I want some privacy.
372
00:17:09,499 --> 00:17:12,568
Go to the control panel, Chuck.
Open it.
373
00:17:12,603 --> 00:17:14,921
Move.
Okay...
374
00:17:17,040 --> 00:17:18,391
Shut down the dining car.
375
00:17:18,425 --> 00:17:19,909
Upper left.
376
00:17:19,943 --> 00:17:22,445
Hit it.
377
00:17:22,479 --> 00:17:25,481
The dining car is closed
until further notice.
378
00:17:35,692 --> 00:17:40,029
Innquay say onway ommscay.
379
00:17:40,063 --> 00:17:42,531
Enough of the kabuki!
380
00:17:42,566 --> 00:17:44,166
Move it out.
381
00:17:44,201 --> 00:17:45,434
Let's go.
382
00:17:50,907 --> 00:17:52,458
Chuck.
383
00:17:52,509 --> 00:17:53,960
Text Morgan.
384
00:17:54,011 --> 00:17:55,711
Tell him to get
Alex to safety.
385
00:17:55,745 --> 00:17:57,780
Do it.
386
00:18:02,185 --> 00:18:04,103
"Alex in danger.
387
00:18:04,137 --> 00:18:06,255
Get her to Castle ASAP."
388
00:18:06,290 --> 00:18:07,440
What is...? No.
389
00:18:07,474 --> 00:18:08,891
She's all good, guys.
She's with us.
390
00:18:08,925 --> 00:18:09,976
No, she's not.
391
00:18:10,027 --> 00:18:12,445
She went up to the Buy More
for Pizza Combos.
392
00:18:12,479 --> 00:18:13,696
She should be back by now.
393
00:18:13,730 --> 00:18:15,865
Wait a minute. Hold on a second.
What do you...?
394
00:18:20,704 --> 00:18:22,471
Well, she's not in the Buy More.
395
00:18:27,777 --> 00:18:29,478
Someone's taken her.
396
00:18:29,513 --> 00:18:31,647
Okay, we got a situation here.
397
00:18:37,921 --> 00:18:40,473
I don't know what
you want from me.
398
00:18:40,507 --> 00:18:41,724
I want you to shut up.
399
00:18:41,758 --> 00:18:43,626
Ron, what the hell's
the holdup?
400
00:18:43,660 --> 00:18:45,494
I don't know,
it just won't start.
401
00:18:45,529 --> 00:18:47,697
Well, we can't exactly
call for a tow.
402
00:18:47,731 --> 00:18:49,031
So we'll wait for instructions.
403
00:18:49,066 --> 00:18:50,833
If the order comes to kill her,
404
00:18:50,867 --> 00:18:52,201
we do it here.
405
00:18:52,235 --> 00:18:54,403
I'm not walking across
406
00:18:54,438 --> 00:18:56,072
this parking lot with
a gun in her ribs.
407
00:19:01,445 --> 00:19:03,362
Exactly what did you do?
408
00:19:03,413 --> 00:19:04,447
Sugared their gas tank.
409
00:19:04,481 --> 00:19:06,549
It's an oldie,
but a goodie.
410
00:19:06,583 --> 00:19:11,370
Man, I haven't shugged
a tank in... ds.
411
00:19:11,421 --> 00:19:12,922
Anyway, now that
they are incapacitated,
412
00:19:12,956 --> 00:19:15,391
in a mobile sense,
we need a plan.
413
00:19:15,425 --> 00:19:17,393
It should be keen and clever,
Mm-hmm.
414
00:19:17,427 --> 00:19:20,196
utilizing our unique talents.
415
00:19:20,230 --> 00:19:22,231
Do we have any of those?
416
00:19:22,265 --> 00:19:24,750
I think you are
uniquely wasteful
417
00:19:24,801 --> 00:19:26,802
and destructive.
418
00:19:28,305 --> 00:19:30,306
Let's build on that.
419
00:19:33,677 --> 00:19:36,145
Think Casey has a plan?
420
00:19:36,179 --> 00:19:37,680
I don't know;
he's not letting on.
421
00:19:37,714 --> 00:19:39,849
We don't really know
what's around that corner.
422
00:19:39,883 --> 00:19:41,767
But we can handle it, right?
423
00:19:41,818 --> 00:19:43,069
Of course.
It's just...
424
00:19:43,103 --> 00:19:45,988
The end is so near,
you can taste it?
425
00:19:48,024 --> 00:19:51,260
I want that house
and dog and baby, Sarah.
426
00:19:51,294 --> 00:19:53,963
Me, too.
427
00:19:53,997 --> 00:19:56,465
Okay, let's wrap this up,
take out Quinn and save Alex.
428
00:19:56,500 --> 00:19:58,801
Save the day.
429
00:19:58,835 --> 00:20:00,836
Quinn said, stop whispering
like fourth-graders.
430
00:20:10,680 --> 00:20:12,381
Ah.
431
00:20:12,415 --> 00:20:14,350
Uh... tea?
432
00:20:15,385 --> 00:20:16,886
No?
433
00:20:18,522 --> 00:20:19,638
I'll get to the point.
434
00:20:19,689 --> 00:20:22,975
I want my Intersect technology,
435
00:20:23,026 --> 00:20:25,060
and someone has stolen it.
436
00:20:25,094 --> 00:20:27,997
Release Casey's daughter,
and we'll give you the glasses.
437
00:20:30,000 --> 00:20:30,983
You mean these?
438
00:20:32,269 --> 00:20:33,652
I had the Colonel fetch them.
439
00:20:33,703 --> 00:20:36,572
Worthless.
440
00:20:36,606 --> 00:20:38,340
But then again, you know that,
441
00:20:38,375 --> 00:20:40,843
because one of you...
442
00:20:40,877 --> 00:20:42,912
has the Intersect.
443
00:20:42,946 --> 00:20:45,881
Then you know you're outmanned.
444
00:20:45,916 --> 00:20:47,149
Casey's not gonna fire at us.
445
00:20:47,184 --> 00:20:48,467
He may.
446
00:20:48,502 --> 00:20:51,220
If I don't call my men
447
00:20:51,254 --> 00:20:53,522
on the half-hour,
448
00:20:53,557 --> 00:20:56,859
his little girl gets sprayed
with bullets.
449
00:20:56,893 --> 00:20:59,161
That half-hour's up
in two minutes, Quinn.
450
00:20:59,196 --> 00:21:00,162
I brought them here.
451
00:21:00,197 --> 00:21:01,981
Make the call.
452
00:21:08,472 --> 00:21:09,905
Uh-uh-uh.
453
00:21:13,026 --> 00:21:15,744
I have something
I want to say, first.
454
00:21:15,779 --> 00:21:17,513
You're gonna help me.
455
00:21:17,547 --> 00:21:20,683
A pristine version
of the Intersect
456
00:21:20,717 --> 00:21:22,551
is available.
457
00:21:22,586 --> 00:21:24,670
It's in a government facility.
458
00:21:24,704 --> 00:21:25,955
You're going to find it
and download it
459
00:21:25,989 --> 00:21:27,289
onto these glasses.
460
00:21:27,324 --> 00:21:28,390
Time's up, Quinn.
461
00:21:28,425 --> 00:21:30,593
Call your men off my daughter.
462
00:21:32,062 --> 00:21:33,429
Do it.
463
00:21:37,968 --> 00:21:39,602
Hey, it's Quinn.
464
00:21:39,636 --> 00:21:41,187
Uh, yeah, the little lady
465
00:21:41,221 --> 00:21:43,105
gets another half-hour.
466
00:21:43,723 --> 00:21:46,509
You happy?
That's all I need.
467
00:21:46,543 --> 00:21:48,277
Half hour's an eternity.
468
00:21:48,311 --> 00:21:50,379
I'll come up with some way
to save her.
469
00:21:50,413 --> 00:21:52,014
Ooh...
470
00:22:10,333 --> 00:22:12,034
Walker, pull up!
471
00:22:12,068 --> 00:22:14,637
Sarah, we might need
to trade him for Alex!
472
00:22:14,671 --> 00:22:16,088
No!
473
00:22:21,511 --> 00:22:22,895
Maybe he hit that station,
474
00:22:22,929 --> 00:22:24,897
the one you were talking
about. Maybe...
475
00:22:24,931 --> 00:22:26,599
I don't know what happened.
I just couldn't stop.
476
00:22:26,650 --> 00:22:28,217
God!
477
00:22:30,353 --> 00:22:31,654
Sarah!
478
00:22:40,746 --> 00:22:42,296
I don't know what happened.
479
00:22:42,347 --> 00:22:44,849
I wanted it to stop,
480
00:22:44,850 --> 00:22:47,585
and I couldn't;
I just kept flashing.
481
00:22:47,603 --> 00:22:49,320
God, I screwed up so bad.
482
00:22:49,355 --> 00:22:50,555
No, no.
No-no-no-no-no.
483
00:22:50,589 --> 00:22:52,123
Hey, this is not
your fault, okay?
484
00:22:52,157 --> 00:22:53,858
Look, Casey is
working on a plan
485
00:22:53,893 --> 00:22:55,193
with Morgan as we speak,
486
00:22:55,227 --> 00:22:56,444
and Ellie's working
on the Intersect.
487
00:22:56,478 --> 00:22:57,929
I'm sure she'll think
of something.
488
00:22:57,947 --> 00:23:01,032
I didn't want to flash
a second time, Chuck.
489
00:23:01,066 --> 00:23:03,201
I don't have control of it
anymore.
490
00:23:07,573 --> 00:23:10,341
Sis, talk to me.
491
00:23:10,376 --> 00:23:11,743
The amount that Sarah's
been flashing
492
00:23:11,777 --> 00:23:13,211
is directly compromising
her motor control,
493
00:23:13,245 --> 00:23:16,247
causing the migraine, which
could be cranial pressure,
494
00:23:16,282 --> 00:23:18,049
so we don't want it
exacerbated at all.
495
00:23:18,083 --> 00:23:19,617
Is that what caused
Morgan's memory loss?
496
00:23:19,652 --> 00:23:21,019
I'm pretty certain.
497
00:23:21,053 --> 00:23:22,637
He barely flashed for a month,
and then
498
00:23:22,671 --> 00:23:24,839
when he started going on
missions, the numbers jumped.
499
00:23:24,890 --> 00:23:27,392
How many times before he started
feeling the effects?
500
00:23:27,426 --> 00:23:28,826
Well, he didn't have
a specific amount,
501
00:23:28,861 --> 00:23:30,695
but it was a few times a day.
What about Sarah?
502
00:23:31,931 --> 00:23:34,365
Baby, how many times
have you flashed?
503
00:23:34,400 --> 00:23:37,001
40 times.
504
00:23:39,004 --> 00:23:40,505
In two days?
505
00:23:40,539 --> 00:23:43,524
That intensity level
in such a short period
506
00:23:43,576 --> 00:23:45,777
has to be the cause.
507
00:23:45,811 --> 00:23:48,780
Okay, okay, the fix for now
until she can stop flashing:
508
00:23:48,814 --> 00:23:50,815
She has to get to me
or General Beckman
509
00:23:50,849 --> 00:23:53,117
so we can suppress
the Intersect, get her an MRI.
510
00:23:53,151 --> 00:23:54,502
Listen, Ellie, Sarah said
511
00:23:54,536 --> 00:23:56,354
that she can't control
when she flashes.
512
00:23:56,388 --> 00:23:57,522
Okay, that's a problem.
513
00:23:57,556 --> 00:23:59,424
We have to, we have to think.
514
00:23:59,458 --> 00:24:00,675
Think, Morgan!
515
00:24:00,709 --> 00:24:03,027
Can you sneak up on the Flu Bus
without being seen?
516
00:24:03,062 --> 00:24:05,096
Casey, listen to me.
We're coming at this blind.
517
00:24:05,130 --> 00:24:06,931
We don't exactly know
what they got
518
00:24:06,966 --> 00:24:09,033
in there weapon-wise.
You sure you don't want
519
00:24:09,068 --> 00:24:11,269
to just call in the CIA?
There's no time!
520
00:24:11,303 --> 00:24:12,604
I have an idea.
521
00:24:12,638 --> 00:24:14,606
Devon's gonna be the magnet.
522
00:24:14,640 --> 00:24:16,691
You, Morgan,
you're gonna pick a fight.
523
00:24:16,725 --> 00:24:18,109
A firefight.
524
00:24:18,143 --> 00:24:20,177
A f... a firefight?
525
00:24:20,195 --> 00:24:21,312
First thing that
you have to do is,
526
00:24:21,346 --> 00:24:22,614
you have to blindfold Sarah.
527
00:24:22,648 --> 00:24:24,282
She can't react
to what she can't see.
528
00:24:24,316 --> 00:24:27,035
Then, Chuck, I think
that there might be
529
00:24:27,069 --> 00:24:28,703
a way for you to build
a suppression device.
530
00:24:28,737 --> 00:24:30,188
It's a real long shot.
531
00:24:30,222 --> 00:24:31,889
I'm in the mood
for a long shot.
532
00:24:31,924 --> 00:24:33,858
General Beckman delivered me
the program for the suppressor.
533
00:24:33,892 --> 00:24:37,061
Maybe I can download it,
e-mail it to you.
534
00:24:37,096 --> 00:24:39,263
If I did,
could you build something
535
00:24:39,298 --> 00:24:40,665
and deliver it to Sarah?
536
00:24:40,699 --> 00:24:42,233
Not exactly.
537
00:24:42,267 --> 00:24:43,868
What if, one last time,
we just flashed...?
538
00:24:43,886 --> 00:24:45,003
No way!
Absolutely not!
539
00:24:45,037 --> 00:24:46,704
Baby, what if that's
the one that does
540
00:24:46,739 --> 00:24:47,972
the real damage
or kills you?
541
00:24:48,007 --> 00:24:50,074
Look, all I need is
a laptop, a PSP
542
00:24:50,109 --> 00:24:51,442
and some
virtual reality glasses.
543
00:24:51,477 --> 00:24:54,445
If I was in a Buy More, I'd have
it all in ten seconds...
544
00:24:54,480 --> 00:24:56,914
Wait. We have got something
better than the Buy More.
545
00:24:56,949 --> 00:25:00,051
We have a train full
of Japanese people.
546
00:25:00,085 --> 00:25:01,719
Quinn's thugs are expecting
a call in 19 minutes.
547
00:25:01,737 --> 00:25:03,354
When it doesn't come,
they're gonna kill Alex.
548
00:25:03,388 --> 00:25:05,239
And you are not gonna
let that happen. Clear?!
549
00:25:05,274 --> 00:25:08,326
Crystal. I will not
let my last words
550
00:25:08,360 --> 00:25:10,561
to Alex be a demand
for Pizza Combos.
551
00:25:10,579 --> 00:25:12,080
Go to my Crown Vic.
552
00:25:33,602 --> 00:25:35,470
Devon! Dev...
553
00:25:50,536 --> 00:25:52,954
Wow. Casey rolls strong.
554
00:25:52,988 --> 00:25:54,639
Like, raring-for-the-
Apocalypse strong.
555
00:25:54,673 --> 00:25:56,541
The case in front of you,
open it.
556
00:25:56,575 --> 00:25:59,544
Put in the comm device,
sync it to my phone. Do it.
557
00:26:01,213 --> 00:26:02,980
Okay, we're hot, boss.
558
00:26:03,015 --> 00:26:04,348
I'm gonna talk you through this.
559
00:26:04,383 --> 00:26:06,884
Grab a rifle, the Sig
and a survival knife.
560
00:26:06,919 --> 00:26:08,152
Leave the heavy stuff.
561
00:26:08,187 --> 00:26:09,620
You'll just blow yourself up.
562
00:26:11,990 --> 00:26:13,224
Yah!
563
00:26:17,346 --> 00:26:20,998
Just a few more minutes more,
and everything's gonna be good.
564
00:26:21,033 --> 00:26:23,134
Hang in there.
565
00:26:23,168 --> 00:26:25,269
All right, Chuck,
566
00:26:25,304 --> 00:26:26,871
I'm gonna start sending you
the file.
567
00:26:26,905 --> 00:26:28,606
And as soon as it's complete,
568
00:26:28,640 --> 00:26:29,941
put the glasses on Sarah.
569
00:26:29,975 --> 00:26:31,242
It should run right away.
570
00:26:31,276 --> 00:26:33,010
It's coming in strong, El.
571
00:26:33,045 --> 00:26:34,612
You're gonna be all right,
Sarah.
572
00:26:38,350 --> 00:26:42,487
Chuck, I didn't want to say
anything before, but...
573
00:26:42,521 --> 00:26:45,456
but this whole time you've
been talking about Alex
574
00:26:45,491 --> 00:26:46,991
and how she's in danger?
575
00:26:47,025 --> 00:26:49,393
Yeah? Why?
576
00:26:49,428 --> 00:26:52,263
I don't, um...
577
00:26:52,297 --> 00:26:54,632
I don't remember
anybody named Alex.
578
00:27:07,813 --> 00:27:09,897
Do you remember this?
579
00:27:13,085 --> 00:27:15,870
Yeah. I wouldn't forget that.
580
00:27:15,904 --> 00:27:18,489
Everything's gonna be fine,
okay?
581
00:27:18,524 --> 00:27:20,024
Of course it is.
582
00:27:20,058 --> 00:27:22,026
It's gonna be fine, Sarah.
583
00:27:22,044 --> 00:27:24,095
You're gonna be fine.
584
00:27:26,048 --> 00:27:27,582
Casey, we are ready to roll.
585
00:27:32,571 --> 00:27:34,138
Okay, Morgan, listen up.
586
00:27:34,173 --> 00:27:36,757
You find an some cover 20 meters
from the target. Got it?
587
00:27:36,809 --> 00:27:39,227
Okay, I see a Civic
that might serve our purpose.
588
00:27:39,261 --> 00:27:41,229
Which is what, exactly?
589
00:27:41,263 --> 00:27:42,597
Devon's gonna call them out.
590
00:27:42,648 --> 00:27:44,549
And you, Morgan, you're gonna
do some sniper work.
591
00:27:44,583 --> 00:27:46,217
Some wet work. Got it?
592
00:27:46,235 --> 00:27:47,885
Just so you know,
593
00:27:47,903 --> 00:27:51,055
I've never sniped
in my life, wet or dry.
594
00:27:51,073 --> 00:27:53,024
Just remember,
you're sniping for Alex.
595
00:27:53,058 --> 00:27:56,027
For Alex. I'll snipe for Alex.
596
00:27:56,061 --> 00:27:57,578
Yeah, you got it.
597
00:27:57,613 --> 00:27:59,396
You ready?
Hell, yeah! All right.
598
00:27:59,414 --> 00:28:01,165
There's some wind
kicking up here.
599
00:28:01,200 --> 00:28:02,667
I'll probably have
to overcompensate.
600
00:28:02,701 --> 00:28:04,235
Probably about
30 degrees.
601
00:28:04,253 --> 00:28:06,037
Don't nudge a guy
when he's sniping!
602
00:28:06,922 --> 00:28:09,073
Oh, man!
603
00:28:09,107 --> 00:28:11,142
I can't believe we're this terrible.
Yeah, you are.
604
00:28:11,176 --> 00:28:12,977
- Hand over the rifle, little man.
- Morgan?
605
00:28:13,011 --> 00:28:14,295
Let's go!
606
00:28:14,346 --> 00:28:16,380
Easy!
I'm not your little sister!
607
00:28:16,414 --> 00:28:18,299
Morgan!
608
00:28:18,350 --> 00:28:20,351
Morgan, what the hell's
happening?
609
00:28:21,770 --> 00:28:23,287
Morgan!
610
00:28:25,123 --> 00:28:26,958
Hello?
611
00:28:26,992 --> 00:28:29,310
Who the hell is this?
612
00:28:29,361 --> 00:28:32,663
I might ask you the same
question, little earling.
613
00:28:32,698 --> 00:28:34,565
Lester? Lester Patel?!
614
00:28:39,271 --> 00:28:41,305
Maybe...
615
00:28:43,041 --> 00:28:45,509
Hey, Morgan was taken.
616
00:28:45,544 --> 00:28:48,829
Jeff and Lester
are my only option.
617
00:28:50,215 --> 00:28:51,582
Look, I know this sounds crazy,
618
00:28:51,617 --> 00:28:53,684
but I've worked with those guys
for years.
619
00:28:53,719 --> 00:28:55,820
They may seem like botulism
victims, but they're loyal.
620
00:28:55,854 --> 00:28:57,889
They can do it.
621
00:28:59,925 --> 00:29:01,525
Lester, now I'm gonna tell you
622
00:29:01,560 --> 00:29:04,228
something I never dreamed
I'd tell you,
623
00:29:04,263 --> 00:29:06,230
never dreamed
I'd have to tell you,
624
00:29:06,265 --> 00:29:07,848
but the situation is extreme.
625
00:29:07,900 --> 00:29:11,485
This is Colonel John Casey of
the National Security Agency.
626
00:29:11,520 --> 00:29:13,337
That is so funny.
There's a John Casey
627
00:29:13,372 --> 00:29:14,488
who works at the Buy More.
628
00:29:14,523 --> 00:29:15,573
That's me, you idiot!
629
00:29:15,607 --> 00:29:17,041
I'm NSA.
630
00:29:17,075 --> 00:29:18,526
Sarah Walker, Chuck Bartowski,
they're CIA.
631
00:29:18,577 --> 00:29:20,244
They are so not.
632
00:29:20,279 --> 00:29:22,413
They are so so,
you colossal dope!
633
00:29:22,447 --> 00:29:24,198
Now...
634
00:29:24,249 --> 00:29:26,350
I need you,
my daughter needs you,
635
00:29:26,385 --> 00:29:27,852
and your country needs you.
636
00:29:29,521 --> 00:29:31,205
Canada?
637
00:29:32,925 --> 00:29:34,892
Patel, listen up.
638
00:29:34,927 --> 00:29:37,929
You do what I tell you,
I'll make you a hero.
639
00:29:40,265 --> 00:29:41,832
It's the call.
640
00:29:41,867 --> 00:29:44,201
Go to my Crown Vic.
641
00:29:47,940 --> 00:29:49,573
Each of you grab a pistol.
642
00:29:49,608 --> 00:29:51,342
Leave the big stuff.
643
00:30:34,193 --> 00:30:36,110
The call never
came from Quinn.
644
00:30:36,145 --> 00:30:37,695
We'll kill them all
and leave the bus.
645
00:30:41,367 --> 00:30:42,433
Her first.
646
00:30:42,451 --> 00:30:43,368
Don't you touch her!
647
00:30:43,402 --> 00:30:44,602
Or what?
648
00:30:44,636 --> 00:30:46,804
Attention, Flu Bus.
649
00:30:46,839 --> 00:30:49,624
We have tapped into your
internal public address.
650
00:30:49,658 --> 00:30:52,110
We are armed and dangerous
and suggest
651
00:30:52,144 --> 00:30:53,644
you surrender immediately. Over!
652
00:30:53,679 --> 00:30:55,446
Who the hell is that?
653
00:30:55,481 --> 00:30:56,881
I have no idea.
654
00:30:56,915 --> 00:30:59,283
But somebody's getting
ready to lose a limb.
655
00:30:59,301 --> 00:31:01,853
We appreciate
that you, too, are armed.
656
00:31:01,887 --> 00:31:04,288
But we have heat vision,
infrared scopes,
657
00:31:04,323 --> 00:31:07,158
laser guidance system and armor-
piercing bullets. Over!
658
00:31:07,192 --> 00:31:09,894
I think this is where
we should get down.
659
00:31:09,928 --> 00:31:11,796
Nobody has all that.
It's a bluff.
660
00:31:31,383 --> 00:31:34,085
You're outgunned,
outmanned,
661
00:31:34,119 --> 00:31:37,221
out... side.
662
00:31:37,256 --> 00:31:39,223
And it's a lovely day.
663
00:31:39,258 --> 00:31:42,560
So throw down your gun
and nobody gets hurt.
664
00:31:42,594 --> 00:31:44,562
You're the one
665
00:31:44,596 --> 00:31:46,230
who should be worried
about getting hurt.
666
00:31:46,265 --> 00:31:47,165
Uh!
667
00:31:54,723 --> 00:31:58,576
Behold the flame of destiny!
Ha-ha!
668
00:32:06,034 --> 00:32:07,852
What he said.
669
00:32:15,077 --> 00:32:18,529
Boys, we cannot
thank you enough.
670
00:32:18,564 --> 00:32:20,498
How do we begin
to even repay you?
671
00:32:20,532 --> 00:32:23,267
There is a way.
672
00:32:23,302 --> 00:32:24,869
Honesty.
673
00:32:24,903 --> 00:32:26,771
We know that there is
something going on.
674
00:32:26,805 --> 00:32:29,540
Something spy...
675
00:32:29,575 --> 00:32:30,741
ish.
676
00:32:30,776 --> 00:32:32,543
We need the truth
at this point.
677
00:32:32,578 --> 00:32:34,211
Come on.
678
00:32:35,647 --> 00:32:37,064
Yeah, you do.
679
00:32:37,099 --> 00:32:39,283
Gentlemen,
follow me.
680
00:32:39,318 --> 00:32:40,518
Dad, don't worry.
681
00:32:40,552 --> 00:32:41,936
I'm fine. I promise.
682
00:32:41,987 --> 00:32:44,789
Morgan and Devon
were great, but...
683
00:32:44,823 --> 00:32:46,557
This is so cool!
My Missile Command.
684
00:32:46,575 --> 00:32:48,409
...those guys
that you talk about,
685
00:32:48,443 --> 00:32:49,827
the ones
that give you nightmares--
686
00:32:49,862 --> 00:32:51,796
Jeff and Lester--
687
00:32:51,830 --> 00:32:53,998
yeah, they were the real heroes.
688
00:32:54,032 --> 00:32:56,167
It's a miracle.
689
00:32:56,201 --> 00:32:57,568
Jeffrey, Jeffrey,
Jeffrey, Jeffrey,
690
00:32:57,603 --> 00:32:59,403
Jeffrey, Jeffrey,
yeah, no, no, no.
691
00:32:59,421 --> 00:33:01,806
I got the whole thing on.
Dangerous!
692
00:33:01,840 --> 00:33:04,275
When are you coming back?
693
00:33:04,309 --> 00:33:05,960
We're on our way.
694
00:33:07,646 --> 00:33:09,247
Whoa, whoa, whoa. Problemo.
695
00:33:10,649 --> 00:33:11,816
Alex, I'm going
to call you back.
696
00:33:11,850 --> 00:33:13,301
So glad you're safe.
697
00:33:15,120 --> 00:33:16,821
Internet went down.
Well, maybe it's nothing,
698
00:33:16,855 --> 00:33:18,289
but if there's one thing I know,
699
00:33:18,323 --> 00:33:19,824
it's how to fix
an Internet connection.
700
00:33:19,858 --> 00:33:21,659
The control panel
is between the last
701
00:33:21,693 --> 00:33:23,361
passenger car and
the dining car.
702
00:33:23,395 --> 00:33:25,313
I remember that
from my prep flash.
703
00:33:25,364 --> 00:33:27,114
Easy peasy.
704
00:33:28,400 --> 00:33:29,951
Keep your guard up.
705
00:33:48,303 --> 00:33:49,820
It's been tampered with.
706
00:33:49,855 --> 00:33:51,055
This is not good.
707
00:33:55,727 --> 00:33:57,311
No. Hey, uh... hey.
708
00:33:57,346 --> 00:33:59,630
I'm... I'm Burbank
Buy More, so I...
709
00:34:13,879 --> 00:34:14,912
A little warning.
710
00:34:14,947 --> 00:34:16,480
The only thing I
can't beat down
711
00:34:16,498 --> 00:34:17,665
is the Intersect itself,
712
00:34:17,699 --> 00:34:19,984
but I've studied the program
obsessively.
713
00:34:20,018 --> 00:34:21,318
You know, I've done
a little training myself,
714
00:34:21,336 --> 00:34:22,370
Quinn, so let's rumble.
715
00:34:28,894 --> 00:34:31,729
I can hear you pacing.
716
00:34:31,763 --> 00:34:33,848
Bartowski's really
taking his time.
717
00:34:35,300 --> 00:34:36,867
What are you thinking?
718
00:34:40,472 --> 00:34:42,740
Nothing.
He's probably just goofing off.
719
00:34:42,774 --> 00:34:45,743
You check on him, or I will.
720
00:34:47,896 --> 00:34:49,413
I'm going.
721
00:35:15,807 --> 00:35:17,708
Freeze! Now!
722
00:35:18,844 --> 00:35:20,210
Put it down,
Quinn.
723
00:35:21,246 --> 00:35:23,047
Down.
724
00:35:29,071 --> 00:35:30,938
Two on one-- that's not fair.
725
00:35:30,989 --> 00:35:32,790
How do I even things out?
726
00:35:32,824 --> 00:35:34,892
You move, he dies.
727
00:35:34,910 --> 00:35:36,327
Just let him go,
Quinn, okay?
728
00:35:36,361 --> 00:35:37,595
It's over.
You're on a train.
729
00:35:37,629 --> 00:35:39,163
Where are you
going to run to?
730
00:35:39,197 --> 00:35:40,247
I'll figure something out.
731
00:35:40,282 --> 00:35:43,734
It was never meant
to be like this, Bartowski.
732
00:35:43,769 --> 00:35:45,736
You weren't meant
to get involved.
733
00:35:45,771 --> 00:35:47,772
And until that
Intersect is mine,
734
00:35:47,806 --> 00:35:50,925
this is never going to end...
ever!
735
00:35:52,678 --> 00:35:54,261
- Chuck, what's happening?
- Chuck, come on.
736
00:35:54,296 --> 00:35:56,080
We're searching the train
for Quinn.
737
00:36:04,756 --> 00:36:07,091
Chuck, he's heading
towards the baggage car.
738
00:36:07,109 --> 00:36:08,893
Sarah, stay put.
739
00:36:14,199 --> 00:36:17,068
Step away from the
console, Quinn.
740
00:36:19,654 --> 00:36:21,505
Sarah!
741
00:36:21,540 --> 00:36:23,808
Focus on your... on your
fighting abilities, okay?
742
00:36:23,842 --> 00:36:24,975
Keep your
emotions even.
743
00:36:25,010 --> 00:36:26,944
Do not flash!
I'll try, Chuck.
744
00:36:30,015 --> 00:36:31,782
You won't survive
this one, Quinn.
745
00:36:33,352 --> 00:36:35,002
This is over.
746
00:36:35,053 --> 00:36:36,854
For good.
747
00:36:41,793 --> 00:36:43,160
Sarah!
748
00:36:43,195 --> 00:36:44,478
Is it?
749
00:36:45,680 --> 00:36:46,764
No!
750
00:36:46,798 --> 00:36:48,833
No!
751
00:36:48,867 --> 00:36:51,001
Maybe not over...
752
00:36:51,036 --> 00:36:52,703
quite yet.
753
00:36:54,573 --> 00:36:56,107
Open the door, baby!
754
00:36:56,141 --> 00:36:57,875
See if you can open the door.
755
00:36:58,910 --> 00:37:00,327
No!
756
00:37:00,362 --> 00:37:02,012
Sarah!
757
00:37:06,852 --> 00:37:08,369
Sarah!
758
00:37:16,344 --> 00:37:17,862
No!
759
00:37:18,897 --> 00:37:21,365
No! Sarah! No!
760
00:37:23,218 --> 00:37:24,902
No! Sarah!
761
00:37:24,936 --> 00:37:26,470
Sarah!
762
00:37:51,122 --> 00:37:52,089
You're up.
763
00:37:52,090 --> 00:37:53,240
Good.
764
00:37:53,275 --> 00:37:54,341
Let's get started.
765
00:37:54,376 --> 00:37:56,143
Quinn, this isn't
just going to end here.
766
00:37:56,178 --> 00:37:57,478
Shh. Don't.
767
00:37:57,512 --> 00:38:00,481
This is going my
way from now on.
768
00:38:00,515 --> 00:38:03,250
No more screwups,
no more left turns.
769
00:38:03,285 --> 00:38:06,387
The Intersect in your head
is rotten.
770
00:38:06,421 --> 00:38:07,855
We're going
to remove it
771
00:38:07,889 --> 00:38:09,456
with a suppression
device.
772
00:38:09,491 --> 00:38:13,794
And then I'm sending you
on a new mission to retrieve
773
00:38:13,828 --> 00:38:15,329
a pristine version
of the program.
774
00:38:15,363 --> 00:38:16,664
I'm not working for you.
775
00:38:16,698 --> 00:38:17,965
You are.
776
00:38:17,999 --> 00:38:21,135
Until I get what I want,
you're my soldier.
777
00:38:21,169 --> 00:38:23,237
Now...
778
00:38:23,271 --> 00:38:26,440
I know you lose memories
when you flash.
779
00:38:26,474 --> 00:38:28,175
These, for want
of a better term,
780
00:38:28,210 --> 00:38:29,476
are flash cards.
781
00:38:29,511 --> 00:38:31,478
They may look like
random images
782
00:38:31,513 --> 00:38:33,180
to someone who doesn't
have the Intersect,
783
00:38:33,215 --> 00:38:34,915
but to you,
784
00:38:34,950 --> 00:38:37,785
they're... stimulants.
785
00:38:37,819 --> 00:38:40,020
What are you saying?
786
00:38:48,230 --> 00:38:51,265
Until I get
what I want...
787
00:38:51,299 --> 00:38:52,683
you're mine.
788
00:39:00,041 --> 00:39:01,775
♪
789
00:39:12,787 --> 00:39:13,921
Hey, bro.
790
00:39:13,955 --> 00:39:17,124
Please... please try
to eat something, okay?
791
00:39:18,860 --> 00:39:21,228
I'll eat when I know
Sarah's all right.
792
00:39:23,882 --> 00:39:25,332
Quinn said
he needed Sarah
793
00:39:25,350 --> 00:39:26,667
to steal
Intersect technology
794
00:39:26,701 --> 00:39:27,735
from a government facility.
795
00:39:27,769 --> 00:39:29,169
I need to figure out
which one.
796
00:39:30,205 --> 00:39:31,705
I get it. I know.
797
00:39:31,740 --> 00:39:34,308
Hey, it's going
to happen, Chuck.
798
00:39:34,342 --> 00:39:36,577
All of it.
I promise.
799
00:39:36,611 --> 00:39:39,146
So close I can taste it.
800
00:39:39,180 --> 00:39:41,348
Hey.
801
00:39:41,383 --> 00:39:43,150
She set off
her emergency beacon.
802
00:39:43,184 --> 00:39:45,202
She's close.
803
00:39:45,236 --> 00:39:46,720
What did I
tell you? See?
804
00:39:48,856 --> 00:39:51,075
♪
805
00:40:05,056 --> 00:40:07,541
We'll get Sarah, Chuck.
806
00:40:07,559 --> 00:40:09,043
I know.
807
00:40:16,217 --> 00:40:17,518
Okay, guys.
808
00:40:17,552 --> 00:40:19,019
We got a lock on Sarah.
809
00:40:19,053 --> 00:40:21,355
The signal is strong.
810
00:40:43,445 --> 00:40:45,646
We'll find her.
811
00:40:47,749 --> 00:40:49,750
We'll find her.
812
00:41:37,182 --> 00:41:39,333
Whoa, Sarah.
813
00:41:39,367 --> 00:41:41,602
Sarah, Sarah, easy, girl.
814
00:41:41,636 --> 00:41:43,437
Who are you?
815
00:41:43,471 --> 00:41:45,472
Nicholas Quinn,
your handler.
816
00:41:46,841 --> 00:41:49,777
We've only known each other
for the past five years.
817
00:41:49,811 --> 00:41:52,196
I guess you're not
all back yet, huh?
818
00:41:52,247 --> 00:41:53,714
What do you mean?
819
00:41:55,450 --> 00:41:58,585
Well, you took a nasty blow
to the head.
820
00:41:58,620 --> 00:42:00,254
A week in the hospital.
821
00:42:00,288 --> 00:42:01,705
Any of that ring a bell?
822
00:42:01,756 --> 00:42:03,457
Japan?
823
00:42:03,491 --> 00:42:04,858
The bullet train?
824
00:42:04,893 --> 00:42:06,427
No?
825
00:42:06,461 --> 00:42:07,828
Well, doesn't matter.
826
00:42:08,863 --> 00:42:10,731
I'll fill you in
on the details.
827
00:42:11,766 --> 00:42:13,567
If you're fit for duty.
828
00:42:14,602 --> 00:42:16,303
I am.
829
00:42:16,337 --> 00:42:17,905
Good.
830
00:42:17,939 --> 00:42:19,673
Orders are in.
831
00:42:22,393 --> 00:42:24,511
Recognize this face?
832
00:42:24,546 --> 00:42:26,880
Never seen him before.
833
00:42:26,915 --> 00:42:28,916
He's the reason your
last mission went south.
834
00:42:28,950 --> 00:42:30,250
What are my orders?
835
00:42:30,285 --> 00:42:33,019
Your orders are to kill
Chuck Bartowski.
836
00:42:33,037 --> 00:42:36,023
== sync, corrected by elderman ==