1 00:00:02,346 --> 00:00:03,546 أهلا أنا تشاك 2 00:00:03,547 --> 00:00:06,247 هناك بعض الأشياء التي يجب أن تعرفوها أو قد تكونوا نسيتموها 3 00:00:10,648 --> 00:00:12,548 برايس لاركين جاسوس! 4 00:00:12,549 --> 00:00:13,349 جاسوس متمرد 5 00:00:13,350 --> 00:00:14,750 هل حاول الاتصال بك ؟ 6 00:00:14,847 --> 00:00:16,223 أرسل لي ايميل هو أرسل لي ايميل 7 00:00:17,558 --> 00:00:19,435 برايس أرسل لي قاعدة بيانات مليـئة بالأسرار الحكوميــة 8 00:00:19,435 --> 00:00:24,606 و هي الآن في دماغي, و تجعلني في حالة خوف و خطر و قلق مستمرة 9 00:00:25,065 --> 00:00:25,941 برايس لاركين 10 00:00:25,941 --> 00:00:29,737 يا صاحبي تظاهر بأنك صاحبه, مارس الجنس مع ابنته و بعد ذلك اطرده من ستانفورد 11 00:00:32,781 --> 00:00:35,242 ستانفورد كانت منذ سنوات ماضيـة يجب عليك المضي قدمـاً 12 00:00:43,751 --> 00:00:46,503 إنها عقولنـا الباطنيـة التي تجعلنـا نتكلم عن ذلك اليوم 13 00:00:46,920 --> 00:00:49,173 كيف لنا أن نتظاهر بالعقل الإنساني ؟ 14 00:00:49,757 --> 00:00:51,258 كيف لنا أن نفهمـه ؟ 15 00:00:51,842 --> 00:00:53,218 كم عدد الصور التي تراها ؟ 16 00:00:54,386 --> 00:00:55,679 - الطلاب عشرة - خمسـة 17 00:00:55,679 --> 00:00:58,724 هناك المئات من الصور مدمجـة داخل هذه الصورة 18 00:00:59,558 --> 00:01:01,268 التشفيــر خاص 19 00:01:08,442 --> 00:01:10,069 أنت تتذكر ذلك مره واحده 20 00:01:10,069 --> 00:01:12,488 عقلك الباطني يعتقد انه شاهدهـا كلهــا 21 00:01:13,113 --> 00:01:14,656 سوف نرى ماذا ستفعل في امتحانك النهــائي 22 00:01:14,656 --> 00:01:18,410 أنا أتضمن قسم على اعتراف الصورة اللاشعوري و أنت ؟؟ 23 00:01:22,915 --> 00:01:25,334 شكراَ لك أوه سوف ننتهي مبكراَ اليوم 24 00:01:25,334 --> 00:01:26,377 انصراف 25 00:01:29,672 --> 00:01:31,507 بروفيسور, كيف نعزل ؟ 26 00:01:40,224 --> 00:01:42,559 هذه قلعـة زجاجيــة يبلغ عن الاتصال العدائي 27 00:01:43,102 --> 00:01:44,770 لقد ارتكبت خطأ معطف اسود 28 00:01:45,062 --> 00:01:47,314 أنا قد ادخل نفسي في قرص 29 00:01:47,731 --> 00:01:50,192 هم بعده أنا اعرف انه لم يجب علي ذلك 30 00:02:21,849 --> 00:02:23,183 مروجان تشاك, لدينــا حالة طارئـة 31 00:02:23,684 --> 00:02:24,476 يجب أن نتكلم 32 00:02:25,644 --> 00:02:26,270 أنا على الهاتف 33 00:02:27,146 --> 00:02:30,065 ليس هنا, ليس هنا هناك جواسيس أكثر في الصفقــة 34 00:02:31,233 --> 00:02:32,192 جواسيس ؟حقــاً ؟ 35 00:02:32,234 --> 00:02:33,444 نعم نعم نعم نعم 36 00:02:33,444 --> 00:02:34,403 إنهم أتباع تانج يا رجل 37 00:02:34,403 --> 00:02:35,237 إنهم في كل مكان 38 00:02:35,654 --> 00:02:38,449 مثل اللورد المظلـم ساروون, إنهم من ملك الخواتم, و لكن بدلا من خاتم القوة, 39 00:02:38,449 --> 00:02:40,492 انه يسيطر على المساعد 40 00:02:40,659 --> 00:02:42,286 نعم مني 41 00:02:42,578 --> 00:02:43,746 صح شكراً على التذكر 42 00:02:43,746 --> 00:02:45,789 فهمت, يا رجل اسمع, نحن نحتاج مساعدتك, تشاك 43 00:02:45,873 --> 00:02:47,166 مساعدة ؟ماذا يجب علي أن افعـل ؟ 44 00:02:47,166 --> 00:02:48,042 أنا أنا يجب مرة واحدة 45 00:02:48,042 --> 00:02:49,668 عادة صغيرة ؟ 46 00:02:50,085 --> 00:02:52,129 إذن فكر فرودو باجنز, صديقي 47 00:02:53,005 --> 00:02:54,840 فرودو باجنز 48 00:02:57,509 --> 00:03:00,471 القوانين و التعليمـات لغرفة الصفقــة 49 00:03:00,471 --> 00:03:02,306 من قرص هاري تانج 50 00:03:02,306 --> 00:03:03,474 انه لا يملك قرص 51 00:03:03,849 --> 00:03:05,934 هذه إهانة للحشمـة الإنسانية 52 00:03:05,934 --> 00:03:09,897 لا يقسم, و لا يبصـق, و لا يزني 53 00:03:10,356 --> 00:03:11,899 انتظر, الناس كانوا فظيعيــن في غرفة الاستراحــة ؟ 54 00:03:11,899 --> 00:03:13,317 لا لا 55 00:03:13,567 --> 00:03:15,152 و لكن أنا أحب أن اعرف ذلك بالإضافة أنني املك الاختيار 56 00:03:16,153 --> 00:03:17,488 حسناً , إذن انه سر صغيــر 57 00:03:17,488 --> 00:03:19,573 انه عذاب يا رجل 58 00:03:20,199 --> 00:03:22,451 سياسـة اللا للأدويــة تشمـل ريد بول 59 00:03:22,451 --> 00:03:23,744 أوه 60 00:03:23,744 --> 00:03:25,704 أنا أتذكر آخر مره حاولت فيـها التخلص من الإدمان 61 00:03:25,704 --> 00:03:27,956 كيف لي أن أحرك الالكترونيــات بالهزات المتعرقــة ؟ 62 00:03:27,956 --> 00:03:31,043 أنا آسف , حبايبي, و لكن هذا هو الكلام الأكثر ؟ 63 00:03:31,669 --> 00:03:34,129 لا يا سيدي إنها الصفقــة الأكثر 64 00:03:34,129 --> 00:03:39,843 لماذا لا ترجع للمساعدة انه لطيـــف و الزبائن يشترون الكترونيات أكثر سيد جريمز 65 00:03:44,640 --> 00:03:47,976 أنا آسف, هل هو هاري و قد عيـن مساعد مدير جديد مع هذا القميــص ؟ 66 00:03:48,310 --> 00:03:49,478 انه مونو جرام 67 00:03:51,397 --> 00:03:52,690 يجب أن نوقفــه 68 00:04:00,948 --> 00:04:03,242 تلك الشاشـة الجديد إنها تظهر كل تجعيــد 69 00:04:04,368 --> 00:04:05,619 بإمكانهم سماعك 70 00:04:05,953 --> 00:04:07,204 ماذا ؟وميــض 71 00:04:07,871 --> 00:04:08,914 كل ومضـــة 72 00:04:09,581 --> 00:04:10,833 داخل عينهــــا ! 73 00:04:11,333 --> 00:04:12,126 عيناهــا 74 00:04:13,585 --> 00:04:14,795 لدينـــا حالة 75 00:04:15,087 --> 00:04:17,214 ثروة الاستخبارات الأمريكية قد ضاعت 76 00:04:17,214 --> 00:04:19,883 لم يصلنـــا أي اتصال منــه في اليومين الأخيرين 77 00:04:21,343 --> 00:04:22,302 مستحيــل 78 00:04:22,469 --> 00:04:23,721 ماذا , هل ومضـــت ؟ 79 00:04:23,721 --> 00:04:24,847 لا أنا لست مضطرا لذلك 80 00:04:24,847 --> 00:04:26,682 ذلك الرجل كان بروفيسوري في ستانفورد 81 00:04:30,019 --> 00:04:32,896 انتظر ثروة ؟ انه استخبارات ؟ بروفيسوري كان جاسوس ؟ 82 00:04:32,896 --> 00:04:35,524 الاستخبارات تجنـد في الحرم الجامعي في كافة أنحـاء البلاد 83 00:04:35,524 --> 00:04:38,610 بروفيسور فليمينــج عالم شركة و ليس مشاركــاً 84 00:04:38,610 --> 00:04:40,779 هذا آخر اتصــال لنــا منــه 85 00:04:40,779 --> 00:04:42,865 هذه قلعــة زجاجيـة تبلغ عن اعتداء 86 00:04:43,449 --> 00:04:45,075 لقد ارتكبت خطـأ معطف اسود 87 00:04:45,367 --> 00:04:47,619 لقد أدخلت في نفســـي قرصاً 88 00:04:48,120 --> 00:04:50,664 هم بعد ذلك اعرف لم يتوجب علي ذلك 89 00:04:51,415 --> 00:04:52,958 هل نعـرف ماذا نســخ ؟ 90 00:04:52,958 --> 00:04:53,751 يبكمان لا 91 00:04:53,751 --> 00:04:56,462 لقد تسلم مشاريع حساسـة كثيرة منــا على مر السنين 92 00:04:56,462 --> 00:04:58,422 أي ضعـف قد ينتج عن تدميـر 93 00:04:58,422 --> 00:04:59,131 كيف يمكننـا المساعدة ؟ 94 00:04:59,131 --> 00:05:01,050 فليمينــج لديـه اتصالات 95 00:05:03,093 --> 00:05:05,262 نحن نريد مساعدتك في هذا, يا تشـاك 96 00:05:07,639 --> 00:05:10,225 شوف, i-i-i لا تظـن أنني رجلك التي تقول لها (( اذهب إلى )) في هذه المسألة 97 00:05:10,225 --> 00:05:12,853 معرفتك لفليمينـج و ستانفورد هي المفتـاح 98 00:05:12,853 --> 00:05:16,607 معنــا تقاريره المكتبيـة فقط أنت عندك اتصــال شخصي 99 00:05:16,607 --> 00:05:20,277 نعم, لدي اتصال شخصي, اتصال شخصي سيئ جداً 100 00:05:20,277 --> 00:05:22,029 انظر, انتم يا شباب معكم الملف , حسناً ؟ 101 00:05:22,029 --> 00:05:24,698 أنت تعرف كل شيء عن فليميــنج و ماذا حصل معي 102 00:05:24,698 --> 00:05:25,991 الرجل طردني من المدرســة 103 00:05:26,283 --> 00:05:28,243 تشاك, بروفيسور فليمينـج واحد مننــا 104 00:05:28,744 --> 00:05:32,081 ربمــا تجد شخص آخر يساعدك في هذا الوقت 105 00:05:32,081 --> 00:05:33,165 ربمـا هذه المرة فقــط 106 00:05:45,753 --> 00:05:48,047 من اخترع الـ , آووه, ثقــة دماغيــة ؟ 107 00:05:48,047 --> 00:05:50,258 إنهم ديفونز الأخوة 108 00:05:50,258 --> 00:05:54,387 في الواقع كلنـا سوف نعود إلي ستانفورد من اجل اللعبــة في نهايـة الأسبوع 109 00:05:54,387 --> 00:05:56,431 مرحبـا, تشاك!اذهب , 110 00:05:59,893 --> 00:06:01,144 تماما في الموقع 111 00:06:01,603 --> 00:06:03,855 لا تلمسني أرجوك لا تلمسنـي أرجوك لا تلمسني 112 00:06:03,855 --> 00:06:04,814 تشاك بالله عليك, يا رجل 113 00:06:04,814 --> 00:06:07,191 اجعلني أعوضها لك يا رجل انهض 114 00:06:07,609 --> 00:06:09,027 لقد أحضرت لك تذكرة من اجل المباراة 115 00:06:10,862 --> 00:06:11,779 شكراً 116 00:06:12,071 --> 00:06:12,989 لكن 117 00:06:13,364 --> 00:06:15,283 أنا و سارة لدينـــا مخططــات سويـاً 118 00:06:15,700 --> 00:06:17,118 إنها مدرستك الأم, يا صاحبي 119 00:06:17,118 --> 00:06:22,415 انظر من غير إهانة, و لكن أفضل أن اضرب في قسم الإنتاج مرة أخرى 120 00:06:22,415 --> 00:06:23,958 إذن عد إلى ذلك المكــان مره أخرى 121 00:06:24,459 --> 00:06:25,376 اخدم نفســك 122 00:06:25,919 --> 00:06:27,253 دعنـا نذهب اللعبـة بدأت, يا أولاد 123 00:06:27,337 --> 00:06:28,046 أين الكرة ؟ 124 00:06:29,214 --> 00:06:30,590 اسمــع 125 00:06:30,965 --> 00:06:34,510 أنا اعلم أن ستانفورد لا تذكرك بأشياء جيدة 126 00:06:34,510 --> 00:06:35,803 انظر, ايلي 127 00:06:36,638 --> 00:06:38,348 لقد طردوني من اجل شي لم افعلــه 128 00:06:39,098 --> 00:06:40,308 حسناً ؟هذي كل السالفــة 129 00:06:40,308 --> 00:06:41,392 أنا و ستانفورد 130 00:06:42,227 --> 00:06:43,394 انتهينــا رسميــاً 131 00:07:10,421 --> 00:07:12,340 جامعة ستانفورد 132 00:07:12,340 --> 00:07:16,803 جامعة ستانفورد2003 133 00:07:36,114 --> 00:07:38,116 إنها رديئــة يجب أن ترحل يا تشاك 134 00:07:46,165 --> 00:07:47,667 ما فهمتك يا برايس 135 00:07:48,710 --> 00:07:49,794 لماذا تفعـل ذلك ؟ 136 00:07:52,338 --> 00:07:53,840 أنت فعلك ذلك بنفسـك 137 00:08:34,464 --> 00:08:35,465 ماذا ؟ 138 00:08:36,758 --> 00:08:38,551 لقد ومضــت على نفسي 139 00:08:40,011 --> 00:08:42,180 هل أنا في تقاطع ؟ 140 00:08:42,889 --> 00:08:52,899 تشاك الموسم الأول الحلقة السابعة 141 00:08:52,899 --> 00:08:57,904 ترجمة : لاتســـيو 15 lazio-15@hotmail com 142 00:08:57,905 --> 00:09:10,205 تم ضبط التوقيت و تعديل الأخطاء بواسطة **Abu Moqpel** 143 00:09:13,495 --> 00:09:15,497 أنت لا تعرف لماذا أنا في هذا التقاطع 144 00:09:15,497 --> 00:09:19,501 حسنا, أنت لم تظهـر في رادار الناسا إلى أن أرسل لك برايس هذا التقاطع 145 00:09:19,501 --> 00:09:22,296 - نفس الشيء مع الاستخبارات - لماذا لا أجد ذلك مطمئناً أبدا ؟ 146 00:09:22,296 --> 00:09:25,257 إذن الملفات التي شاهدتهــا لما كنت في الكليــة, صحيح ؟ 147 00:09:25,257 --> 00:09:26,633 نعم نعم 148 00:09:26,633 --> 00:09:27,217 انتظر دقيقــة 149 00:09:27,217 --> 00:09:28,385 ماذا عن بروفيسور فليمينج ؟ 150 00:09:28,385 --> 00:09:29,887 لقد كنت في صفــه لقد كان من الاستخبارات 151 00:09:29,887 --> 00:09:30,596 هذا من الممكن أن تكون هذه هي ؟ 152 00:09:30,596 --> 00:09:33,432 حسنا, أن استطعنـا أن نجد فليمينج, ربما يعطينــا بعض الأجوبة 153 00:09:33,432 --> 00:09:34,224 حسناً 154 00:09:34,641 --> 00:09:35,601 دعنـا نفعل ذلك 155 00:09:35,601 --> 00:09:36,685 لن يكون الوضع سهلاً 156 00:09:36,685 --> 00:09:38,937 انتيـل الجديد يقترح أن البروفيسور يطارد 157 00:09:38,937 --> 00:09:42,816 الناس قابلت شخصـا من صف البروفيسور فليمينج كشاهد 158 00:09:42,816 --> 00:09:44,443 انه جاسوس أيسلندي 159 00:09:44,443 --> 00:09:46,904 تشاك أنا آسفة أيسلندا تعمل تجسساً ؟ 160 00:09:46,904 --> 00:09:49,156 مانجنوس يشتري و يبيـع انتيل للسعـر الأعلى 161 00:09:49,156 --> 00:09:52,493 أيسلندا ليس تماماً مدركـة لنشاطاته 162 00:09:52,493 --> 00:09:55,287 مكتوب هنـا أن السهم و الرمح هو سلاحه الأول 163 00:09:55,287 --> 00:09:57,414 تشاك ماذا, المصيدات غير مؤثرة جداً ؟ 164 00:09:59,958 --> 00:10:01,877 مرحبا, صاحبي, إلى أين أنت ذاهب ؟ 165 00:10:02,503 --> 00:10:04,213 كيف الحال ؟استراحتي للغداء قد انتهت 166 00:10:04,546 --> 00:10:05,547 لم ترى ؟ 167 00:10:05,547 --> 00:10:06,340 أرى ماذا ؟ 168 00:10:06,799 --> 00:10:08,717 جدول الغداء الجديد 169 00:10:08,717 --> 00:10:09,593 يا رجل 170 00:10:10,803 --> 00:10:11,929 المناوبات الفرديـة 171 00:10:11,929 --> 00:10:14,181 لا يوجد إخاء أكثر في غرفة الاستراحــة ! 172 00:10:14,181 --> 00:10:16,225 لا نستطيـع أن نأكل الغداء معـاً مرة أخرى 173 00:10:17,476 --> 00:10:19,770 لا أيام أربعاء و لا أيام جمعـــة 174 00:10:20,604 --> 00:10:22,564 هاري تانج انه سكران و معـه قوة 175 00:10:22,564 --> 00:10:24,108 أنا من الممكن أي يصيبـه حادث 176 00:10:27,653 --> 00:10:30,572 أنا أقول فقط أنا اعرف رجل مسئول جداً 177 00:10:31,407 --> 00:10:32,825 جرذانـه, اعنــي 178 00:10:33,200 --> 00:10:34,159 ليس هو 179 00:10:34,660 --> 00:10:38,539 لماذا نفكر خارج الموضوع يا أنا دائمــا 180 00:10:38,914 --> 00:10:39,873 ماذا تقول يا تشــاك 181 00:10:39,873 --> 00:10:41,375 هل انتم مجانين ؟ماذا ؟ 182 00:10:41,375 --> 00:10:45,295 لا, أنا لن آخذ رجلا لأنه فقط كسـر روتيــن غدائنــا 183 00:10:45,295 --> 00:10:46,171 طيــب 184 00:10:46,171 --> 00:10:47,881 إذن أنت الآن مستسلم ؟ 185 00:10:47,881 --> 00:10:48,674 حلو 186 00:10:50,217 --> 00:10:51,427 ليس أنا, تشـاك 187 00:10:52,803 --> 00:10:55,681 أنا لن أرضى أن بالضغط علي أكثر من ذلك مستحيل 188 00:10:57,057 --> 00:11:00,185 أتمنى بأنك تهدف إلى التكرار يا بن, جريمز, 189 00:11:00,185 --> 00:11:03,564 الآن بما أنني افرض برنامج جديد ( البرنامج الأخضر x ) 190 00:11:05,733 --> 00:11:08,318 معانقـة الشجرة إنها الغضب كله هذه الأيام 191 00:11:09,737 --> 00:11:14,283 أنا اخطط لاستغلال الضمير السريع النمو للزبون الأمريكي 192 00:11:15,284 --> 00:11:17,619 حسنـا, هذا ملهم جداً, هاري 193 00:11:24,293 --> 00:11:26,754 أنا من سيدمرك يا جريمز 194 00:11:27,254 --> 00:11:28,297 أنت تعرف لماذا ؟ 195 00:11:30,090 --> 00:11:31,467 لأنك ناعم 196 00:11:32,301 --> 00:11:33,427 مثل البودينــج 197 00:11:42,686 --> 00:11:44,438 أنا اعمل كل هذا الجرش يا رجال 198 00:11:45,022 --> 00:11:46,356 اعرف يا صاحبي 199 00:11:55,449 --> 00:11:58,077 أنت لم تعرف أن تقتـل هاري من أجل أنا ؟ 200 00:11:58,619 --> 00:11:59,244 لا 201 00:11:59,495 --> 00:12:00,329 لماذا ؟أنت تريد مني أن اقتلــه ؟ 202 00:12:00,329 --> 00:12:00,996 لا 203 00:12:01,955 --> 00:12:03,040 لا, مجرد فضول 204 00:12:03,040 --> 00:12:05,459 لقد صورتنـا كاميرا في هوليود 205 00:12:06,960 --> 00:12:07,753 هذا فليمينج 206 00:12:08,003 --> 00:12:10,756 شكراً لقد أنقذتني من الكثير من التحقيقات العمليــة هناك 207 00:12:10,756 --> 00:12:11,882 Dmv اخبرني ذلك 208 00:12:11,882 --> 00:12:13,467 يا لهـا من مفاجأة 209 00:12:13,467 --> 00:12:15,135 لقد حددنا موقع السيارة فليمينج هو من كان يقودهـا 210 00:12:15,135 --> 00:12:17,346 عنوان محلي سوف نجلبـه في أسرع وقت 211 00:12:17,346 --> 00:12:18,347 إذن لماذا تحتاجني و ما إذا تريد أن افعل لك ؟ 212 00:12:18,347 --> 00:12:19,556 لديك وجه ودود 213 00:12:19,932 --> 00:12:22,476 بروفيسورك يشاهدك هنـاك, و سوف يكون متعاون أكثر نسخ ؟ 214 00:12:22,476 --> 00:12:25,396 نعم, باستثناء أنني لم أكن الطالب اللامع لديـه 215 00:12:25,396 --> 00:12:26,355 سوف نرحل في الثالثــة 216 00:12:28,524 --> 00:12:32,069 فليمينج مثل ما تعرف لقد حققت درجة كاملــة في امتحانك النصفي 217 00:12:33,570 --> 00:12:35,489 نعم, حسنـاً, لقد كنت ادرس طوال الليل 218 00:12:35,489 --> 00:12:36,490 كان وحشـاً 219 00:12:36,490 --> 00:12:37,282 بدون إهانة 220 00:12:37,282 --> 00:12:40,828 حتى انك ساعدت في قسمك الأخير تشفير الصور ! 221 00:12:41,578 --> 00:12:43,872 ذلك, نعم, لقد كانت مثل الضربة في الظلام 222 00:12:44,415 --> 00:12:49,294 و قد تدرك أيضا أنني احتفظ بمفتاح الإجابة لكل امتحان مغلق داخل مكتبك 223 00:12:50,212 --> 00:12:52,506 - لا, لا, لم أكن مدركاً لذلك- حقاً ؟ 224 00:12:53,132 --> 00:12:58,679 إذن كيف تشرح وجود مفتاح إجابة الاختبار النصفي في غرفة الإخاء التابعة لك ؟ 225 00:12:59,680 --> 00:13:01,098 أنا آسف ماذا 226 00:13:01,098 --> 00:13:02,266 لقد فتشت غرفتي ؟ 227 00:13:02,307 --> 00:13:04,476 لقد تسلمنـا ملاحظة هذا اليوم من احد الطلاب 228 00:13:07,521 --> 00:13:08,397 ماذا, أنت 229 00:13:08,731 --> 00:13:10,774 لقد تسلمت ملاحظة عن غرفتي ؟ 230 00:13:10,774 --> 00:13:13,694 يجب أن اعرف كيف دخلت إلى المكتب يا تشاك و سرقت الأجوبة 231 00:13:13,944 --> 00:13:14,862 أنا 232 00:13:15,195 --> 00:13:16,196 لم اسرق أي شيء 233 00:13:16,196 --> 00:13:16,864 لم أكن مضطراً لذلك 234 00:13:16,864 --> 00:13:17,990 أنا في صفـك 235 00:13:17,990 --> 00:13:18,991 تماماً 236 00:13:18,991 --> 00:13:21,452 و الطلاب قد أدعو انك تبيـع نسخ من الأجوبة 237 00:13:21,452 --> 00:13:22,453 ماذا ؟ 238 00:13:22,453 --> 00:13:26,457 أنا اعرف انك طالب مثقف, و أن ستانفورد مدرسة غاليـة جداً 239 00:13:26,457 --> 00:13:29,376 انظر انظر على أي حال إعطاء ملاحظتك 240 00:13:29,918 --> 00:13:31,128 كان كذبة 241 00:13:32,880 --> 00:13:37,509 مصدرنا كان برايس لاركـين شريكك في الغرفـة 242 00:13:49,563 --> 00:13:50,189 طيب 243 00:13:50,022 --> 00:13:51,023 كلنـا نعرف اللعبــة 244 00:13:51,357 --> 00:13:52,775 و كلنـا نعرف القوانين 245 00:13:52,775 --> 00:13:55,027 هذه هي أصابع الغضــب 246 00:13:55,027 --> 00:13:59,782 الفوز يذهب إلى من يستطيع تحديد أكثر البرامج التلفزيونيـة شهرة في الدقيقـة ؟ 247 00:13:59,782 --> 00:14:00,866 من تريد بعده ؟ 248 00:14:02,243 --> 00:14:03,619 أنا أتحدى 249 00:14:04,829 --> 00:14:06,872 البطال الحاكم مورجان جريمز 250 00:14:06,872 --> 00:14:09,584 هذا هو السيد مورجان جريمز إذا كنت رديئـاً 251 00:14:09,584 --> 00:14:10,293 حقاً 252 00:14:10,459 --> 00:14:11,419 آووه, الترقب 253 00:14:11,419 --> 00:14:12,211 أنت لا تريدني يا وقح 254 00:14:12,211 --> 00:14:13,129 أوه, نعم, أريدك 255 00:14:13,129 --> 00:14:14,338 التحدي مقبول 256 00:14:14,338 --> 00:14:15,381 بانج! 257 00:14:15,923 --> 00:14:17,133 مع إشارتي! 258 00:14:20,469 --> 00:14:21,137 1! 259 00:14:21,137 --> 00:14:22,054 انطلق! 260 00:14:23,347 --> 00:14:24,432 -أسياد الخطر - شجرة التل الوحيدة 261 00:14:24,432 --> 00:14:25,766 - فيرونيكا مارس - فتيات جيلمورز 262 00:14:25,766 --> 00:14:27,768 - القضيـة الباردة - انيمانيكاس 263 00:14:28,227 --> 00:14:29,228 - - سمول فيل 264 00:14:29,228 --> 00:14:31,230 - O C , الموسم 2 - غير مقدر 265 00:14:31,230 --> 00:14:32,481 الكونج فو الفيلم 266 00:14:32,857 --> 00:14:34,400 المحكمة الليلة المحكمة الليلة 267 00:14:35,359 --> 00:14:36,485 امم, إنها لا تتغير 268 00:14:36,485 --> 00:14:37,737 أنا القنوات لا تتغير 269 00:14:37,737 --> 00:14:38,738 انه الآن لي 270 00:14:40,865 --> 00:14:43,784 الريموت الوحيـد الذي يتحكم بها كلهــا 271 00:14:43,784 --> 00:14:45,494 الريموت الماستر 272 00:14:45,995 --> 00:14:47,830 أيام كسلك الآن قد انتهت 273 00:14:47,830 --> 00:14:49,707 تانج لا يوجد أي زبائن 274 00:14:49,707 --> 00:14:55,046 ثلاث طلبات تصليح قد جاءت الآن و هذا يعني أنكم أيها المعقدون سوف تدركون أنكم الآن في حالة 275 00:14:55,046 --> 00:14:58,799 جريمز بما انه لا يوجد أكثر من ثلاث زبائن 276 00:14:59,050 --> 00:15:01,677 نظف محطة تغيير حفاضات الأطفال 277 00:15:02,720 --> 00:15:03,804 ارتد قناعاً 278 00:15:06,223 --> 00:15:08,726 نحن سنتخلص من البروفيسور في أسرع وقت ممكن 279 00:15:09,226 --> 00:15:09,977 راقب الأمر ؟ 280 00:15:10,645 --> 00:15:12,730 إذا ومضـت على أي من الأشخاص السيئيـن سوف اتصل بك 281 00:15:13,105 --> 00:15:14,440 كل شيء يبدو هادئا و لكن 282 00:15:14,440 --> 00:15:15,858 اعرف اعرف 283 00:15:15,858 --> 00:15:17,068 ابق في السيارة 284 00:15:17,318 --> 00:15:18,736 حسناً جيد 285 00:15:52,562 --> 00:15:53,563 بورفيسور فليمينج ؟ 286 00:15:54,063 --> 00:15:54,689 مرحبا! 287 00:15:54,689 --> 00:15:56,524 لا لا لا لا انتظر, بروفيسور!انه أنا, تشاك! 288 00:15:57,108 --> 00:15:58,734 بروفيسور, توقف نحن هنـا لنخلصك! 289 00:15:58,734 --> 00:16:00,528 قلعة زجاجيـة!قلعـة زجاجيــة! 290 00:16:00,820 --> 00:16:01,696 أنا آسف, لم 291 00:16:01,946 --> 00:16:03,155 لم اقصد إخافتك 292 00:16:03,155 --> 00:16:03,906 و لكن 293 00:16:04,532 --> 00:16:05,700 انه تشاك 294 00:16:07,034 --> 00:16:08,286 أنا لقد كنت في 295 00:16:08,286 --> 00:16:11,497 في صفك عن علم النفس في جامعة ستانفورد 296 00:16:11,497 --> 00:16:12,748 لا اعرف إذا تذكرتني و إلا لا و لكن 297 00:16:12,748 --> 00:16:13,833 تشاك !! بارتويسكي 298 00:16:13,833 --> 00:16:15,334 طبعــاً أتذكرك 299 00:16:17,044 --> 00:16:20,131 نعم, اعتقد انك لا تطرد شخصاً من الجامعة كل يوم, هاه ؟ 300 00:16:21,299 --> 00:16:22,341 أملي أن لا افعل ذلك 301 00:16:23,217 --> 00:16:26,637 إذن أنت الآن مع الوكالــة ؟ 302 00:16:27,054 --> 00:16:28,014 لماذا لم تقل ذلك ؟ 303 00:16:28,389 --> 00:16:30,891 لم اعتقد انه من المفترض أن أقول ذلك حقاً 304 00:16:30,891 --> 00:16:32,476 حسنـاً, لدينـا رموز معينة 305 00:16:33,436 --> 00:16:34,353 لم يدربوك ؟ 306 00:16:34,353 --> 00:16:35,938 غالبـاً اجلس في السيارة 307 00:16:35,938 --> 00:16:40,943 في المرة القادمـة, إذا كان الوضع خطراً قل ( هل تريد الذهاب إلى حفلـة توجا ؟ ) 308 00:16:42,403 --> 00:16:43,863 حقيقي رمز حقيقي 309 00:16:43,863 --> 00:16:45,281 أنا أحب ذلك رائع 310 00:16:45,281 --> 00:16:46,490 ماذا تريد أن تفعل الآن ؟ 311 00:16:46,490 --> 00:16:47,450 من هم اللذين يريدون جلبي ؟ 312 00:16:47,450 --> 00:16:50,494 أوه صحاوه سارا و كايسي سوف 313 00:16:50,494 --> 00:16:52,038 سوف يفعلون ذلك و لكن 314 00:16:52,038 --> 00:16:54,498 و لكن أنني أتسأل إذا كنت سوف اسألك سؤالاً أولا ؟ 315 00:16:55,416 --> 00:16:57,919 لماذا الاستخبارات تملك ملفاً عني في جامعة ستانفورد ؟ 316 00:17:02,465 --> 00:17:03,424 أنا آسف 317 00:17:06,344 --> 00:17:09,347 أوه مرحبا مرحبا 318 00:17:09,347 --> 00:17:14,268 مرحبا يا صاحبي , دعنا لا نرهق أنفسنا أنت تعرف الماضي يبقى ماضي 319 00:17:15,853 --> 00:17:19,649 حسناً انظر نحن لا نعرف بعضنـا جيداً في الكليــة 320 00:17:19,649 --> 00:17:21,400 و هذا الوضع غريبـاً بعض الشيء ماذا 321 00:17:23,819 --> 00:17:25,488 أوه, يا ولد!أوه, يا ولد! 322 00:17:25,488 --> 00:17:27,073 مرحبا, مرحبا, تمالك نفسك 323 00:17:27,073 --> 00:17:29,033 علق هاه هنــاك! 324 00:17:29,033 --> 00:17:31,452 أعطي هذا لبرايس لاركيــن 325 00:17:32,161 --> 00:17:32,995 برايس ؟ 326 00:17:33,621 --> 00:17:34,747 برايس لاركيـن ؟ 327 00:17:34,747 --> 00:17:36,499 ماذا يجب على برايس أن يفعل بهذا ؟ 328 00:17:51,639 --> 00:17:52,640 أنا لا احد اقسـم 329 00:17:57,186 --> 00:18:00,022 سقوط رجل!سقوط رجل!ساعدني!مساعدة! 330 00:18:00,439 --> 00:18:03,150 مرحبا, مرحبا, هيـا!هيــا! 331 00:18:14,861 --> 00:18:16,947 أنا آسف, تشاك, و لكن يجب علينا أن نتكلم 332 00:18:16,947 --> 00:18:17,948 حسناً 333 00:18:19,824 --> 00:18:21,159 كيف كان المستشفى ؟ 334 00:18:21,952 --> 00:18:23,286 هل البروفيسور سوف يكون بخير ؟ 335 00:18:23,286 --> 00:18:24,621 إنهم يدخلونه للجراحـة الآن 336 00:18:24,621 --> 00:18:27,123 المشكلـة إننا لا نستطيع أن نكلمه لترتيب هذه الفوضى 337 00:18:27,123 --> 00:18:28,792 هل أنت متأكد انه ماجنوس هو من رائيته ؟ 338 00:18:28,792 --> 00:18:29,960 لا اعرف كايسي 339 00:18:29,960 --> 00:18:32,170 كم عدد النبالون النفسيين الذي تعرفهم ؟ 340 00:18:32,837 --> 00:18:34,130 لقد سألت فليمينج عن ستانفورد 341 00:18:34,130 --> 00:18:35,340 حول الذي في التقاطع 342 00:18:35,340 --> 00:18:36,800 لم يتوجب علي أنا احضره لك أنا آسف 343 00:18:36,800 --> 00:18:38,343 انه ليس خطئك يا تشاك 344 00:18:38,343 --> 00:18:40,262 نعم أفكر دائمــا بما قاله لي 345 00:18:40,679 --> 00:18:42,806 لماذا يريد مني أن احضر هذه الارقام لبرايس ؟ 346 00:18:42,806 --> 00:18:45,642 لابد أن يكون برايس واحد من الاستخبارات الذي كان يتعامل معهم 347 00:18:46,434 --> 00:18:48,895 و من المرجح أن فليمينج لم يقل ذلك 348 00:18:48,895 --> 00:18:50,605 اكتب الأرقام التي تتذكرهـا 349 00:18:50,605 --> 00:18:53,316 لم أكن اعرف, لقد كان هناك عشرة منهم تقريبا تسعتـان هاه 350 00:18:53,650 --> 00:18:55,527 خمسـة التأكيد يبدأ مع اثنين 351 00:18:55,527 --> 00:18:56,111 كايسي هذا هو ؟ 352 00:18:56,111 --> 00:18:57,404 أنت تملك كومبيوتر للدماغ 353 00:18:57,404 --> 00:19:00,615 انظر, لقد كان وضع متوتر جداً, حسناً, كايسي ؟ 354 00:19:00,615 --> 00:19:02,951 لقد شاهدت رجل يصبح مسخـا من الرمح 355 00:19:04,244 --> 00:19:05,412 انظر, فليمينج يعرف شيئـاً 356 00:19:05,412 --> 00:19:06,997 قبل أن يسقط قال أنا آسف 357 00:19:06,997 --> 00:19:08,123 لماذا يقول ذلك ؟ 358 00:19:08,123 --> 00:19:09,332 لا اعرف يا تشاك 359 00:19:10,208 --> 00:19:12,711 نعم, حسنـاً, اعتقد انه يعرف لماذا أنا في التقاطع 360 00:19:15,755 --> 00:19:16,631 هل أنت بخير ؟ 361 00:19:17,591 --> 00:19:20,969 انه ليس متأخرا عليك أن تغير عقلك حول إعادة زيارة لمدرستك القديـمة 362 00:19:21,803 --> 00:19:23,722 اجلس بعض الوقت معي و مع ديفون 363 00:19:23,722 --> 00:19:24,681 أوه أرجوك 364 00:19:25,140 --> 00:19:28,560 أنت لا تريد أن تكون في سيارة لوحدك مع رفاق فرات الرائعـون 365 00:19:28,560 --> 00:19:34,691 ربما و ربما لأني أختك و أهتم بك اعتقد أنني سوف أعود لستانفورد 366 00:19:34,691 --> 00:19:37,110 هل سيساعدك ذلك على المضي قدما 367 00:19:37,569 --> 00:19:41,031 أنا احبك يا أختي و سوف استقبل رصاصات أكثر عنك, 368 00:19:41,031 --> 00:19:45,285 و لكن خمس ساعات في سيارة مع الرائع 369 00:19:45,744 --> 00:19:47,370 هذا كثير جداً 370 00:19:47,370 --> 00:19:52,250 إلى جانب انه إذا أتيت لن يكون لك غرفة للمرح , إصبع الرغوة القديم! 371 00:19:52,250 --> 00:19:53,043 - توقف - ما هذا ؟ 372 00:19:53,043 --> 00:19:54,586 لم أكن اعرف لكن انظر إلى ماذا وجدت 373 00:19:54,586 --> 00:19:56,880 هذا ترى هذا ؟لقد كان في أغراضي كليتي القديمــة 374 00:19:58,506 --> 00:20:00,550 هبوط و سقوط الإمبراطورية الرومانيـة 375 00:20:00,884 --> 00:20:03,720 هل تريديني أن أعيده لجامعة ستانفورد ؟ 376 00:20:03,970 --> 00:20:04,763 لا 377 00:20:04,763 --> 00:20:06,765 حسنـاً, أنا أحب أن انهيـه أولا 378 00:20:07,474 --> 00:20:08,266 انظري لنهايتـه 379 00:20:08,600 --> 00:20:10,519 تشاك هذا الكتاب أربع سنوات متأخر 380 00:20:10,519 --> 00:20:12,312 ماذا تعتقدين أن ستانفورد ستفعل ؟ هاه ؟ 381 00:20:13,063 --> 00:20:13,855 اطرديني ؟ 382 00:20:23,031 --> 00:20:24,908 برايس أنت رجل ميت تشاك باتروسكي 383 00:20:27,619 --> 00:20:31,081 جامعة ستانفورد2003 384 00:20:51,393 --> 00:20:51,977 طيب! 385 00:20:52,686 --> 00:20:53,478 هيا, برايس! 386 00:20:55,063 --> 00:20:55,772 استسلم يا صاحبي 387 00:20:55,772 --> 00:20:56,773 اعرف أن ذخيرتك انتهت 388 00:20:56,773 --> 00:20:57,649 لقد كنت اعد 389 00:20:59,609 --> 00:21:00,193 صاحبي 390 00:21:00,735 --> 00:21:01,570 هووو هووو هاه 391 00:21:03,071 --> 00:21:04,865 أنت لا تطلق النار على رجل غير مسلح 392 00:21:05,490 --> 00:21:06,157 قد افعل ذلك 393 00:21:06,825 --> 00:21:08,201 انه بالكاد أن يكون رياضي 394 00:21:09,786 --> 00:21:10,453 ما هذا ؟ 395 00:21:12,581 --> 00:21:14,124 طب النساء للمهوسين 396 00:21:15,542 --> 00:21:16,293 هل قرأت ذلك 397 00:21:16,293 --> 00:21:17,627 لا إنها قراءة جيدة ؟ 398 00:21:19,254 --> 00:21:19,796 كوتشـا 399 00:21:20,171 --> 00:21:22,507 لاركين على باتروسكي مره ثانيــة 400 00:21:29,556 --> 00:21:30,682 اعرف ماذا تعني الأرقام 401 00:21:31,224 --> 00:21:33,143 إنها من اجل كتاب في مكتبة جامعة ستانفورد 402 00:21:33,143 --> 00:21:35,270 برايس عنده مكان ليخبئ اغراضه صح ؟ 403 00:21:35,270 --> 00:21:36,813 أراهنك انه اخبر فليمينج عنــه 404 00:21:36,813 --> 00:21:39,357 البروفيسور يجب عليه أن يأخذ الانتيـل ليجد برايس 405 00:21:39,357 --> 00:21:43,111 الآن هي مسألة وقت حتى يكتشف ماجنوس أن الكتاب في المكتبــة 406 00:21:43,111 --> 00:21:43,653 أصـبت 407 00:21:43,653 --> 00:21:44,696 إلا إذا سبقنـــاه 408 00:21:44,696 --> 00:21:46,823 حسناً, برايس يحتفظ بأغراضه في الطابق الثالث 409 00:21:53,747 --> 00:21:54,831 لا يجب علي أن أكون هناك لأتذكر 410 00:21:57,584 --> 00:21:59,419 لا استطيع أن اصدق أنني سوف أقول ذلك, 411 00:22:00,962 --> 00:22:02,881 و لكن يجب علي أن أعود لستانفورد 412 00:22:04,466 --> 00:22:05,133 حلو 413 00:22:05,967 --> 00:22:08,470 جامعة ستانفورد 414 00:22:19,272 --> 00:22:20,982 هذا يرعبني بشده 415 00:22:21,816 --> 00:22:23,401 كأنه لم يتغير شيء 416 00:22:23,902 --> 00:22:24,986 هل هذا جيد أم سيئ ؟ 417 00:22:25,612 --> 00:22:29,449 انه, أوه, انه, أوه, تعرف, نعم انه, نعم 418 00:22:30,283 --> 00:22:33,828 اوووه, اذهب, بيرنز! 419 00:22:38,041 --> 00:22:38,875 أنزلني 420 00:22:40,710 --> 00:22:41,795 أيها السيدات هل انتن مستعدات ؟ 421 00:22:41,795 --> 00:22:44,089 نعم, و لكن بما انك وضعتها بهذه الطريقة, ربمـا لا 422 00:22:45,423 --> 00:22:46,299 شواء جيـد 423 00:22:48,718 --> 00:22:50,929 هل تريد أن تقابلنـا في الاستاد ؟ 424 00:22:50,929 --> 00:22:53,807 على الأرجح أننا سوف نقضي بعض الوقت خارجاً قبل أن تبدأ اللعبـة 425 00:22:54,224 --> 00:22:58,228 نعم نعم أنا سوف آخذ سارا إلى الجولة التذكارية لتشاك باتروسكي 426 00:22:58,228 --> 00:23:02,190 اتصل بي إذا قرر احد محبـي ستانفورد المتطرفيـن أن يكونوا في وضع رهيب في المستشفى 427 00:23:09,990 --> 00:23:11,116 شجرة ستانفورد 428 00:23:11,658 --> 00:23:13,869 اخلق مصدر قابل للتجديد من اجل مستقبل أطفالك 429 00:23:14,369 --> 00:23:15,579 تريد المحافظـة على بيئتنا ؟ 430 00:23:17,455 --> 00:23:18,790 استحم يا هبي 431 00:23:22,002 --> 00:23:23,336 عمل جيد الاندماج مع كل هذا الحشـد 432 00:23:23,336 --> 00:23:24,546 لمن هذا التحذير للموت ؟ 433 00:23:25,213 --> 00:23:26,423 اترك المزاح لي 434 00:23:27,090 --> 00:23:28,884 المكتبـة من هذا الطريق عبر الساحـة 435 00:23:36,516 --> 00:23:37,142 ما هذا ؟ 436 00:23:39,686 --> 00:23:40,187 لا اعرف 437 00:23:40,187 --> 00:23:42,314 اعني أنا أتوقع أن يكون هذا قاسي و لكن هذا المكان 438 00:23:43,064 --> 00:23:45,650 هذا كثيـر للأخذ في الاعتبار 439 00:23:46,359 --> 00:23:48,195 لقد تعودت على الكثير من المرح هنـا و بعد ذلك 440 00:23:49,321 --> 00:23:49,988 بعد ذلك ؟ 441 00:23:51,156 --> 00:23:52,532 لقد كان أسوأ يوم في حياتي 442 00:23:53,366 --> 00:23:54,534 الطرد من هنـا 443 00:23:54,910 --> 00:23:57,704 سماع صوت ايلي عندما أخبرتها أنني قادم للبيـت 444 00:23:57,704 --> 00:24:01,333 جمع أغراضي كلها و المغادرة من هنـا و برايس جلس هنـا 445 00:24:02,459 --> 00:24:03,960 قل أنني جلبتها لنفسي 446 00:24:06,338 --> 00:24:08,673 لماذا تعتقد أن برايس خانك ؟ 447 00:24:09,132 --> 00:24:09,758 لا اعرف 448 00:24:10,342 --> 00:24:12,427 لقد كان لديه أربع سنوات لوضع الأمور على نصابها 449 00:24:12,427 --> 00:24:13,470 و الآن قد ذهب 450 00:24:16,389 --> 00:24:17,390 اتعرف انـسى الموضوع 451 00:24:17,891 --> 00:24:19,935 برايس خان الكثير من الناس أليس كذلك ؟ 452 00:24:24,105 --> 00:24:24,731 فهمتك 453 00:24:27,984 --> 00:24:29,569 طيب, يجب علينا أن نلعب بشكل جيد 454 00:24:29,569 --> 00:24:31,071 ماجنوس لديه أرقام كتاب المكتبـة 455 00:24:31,071 --> 00:24:32,030 و يمكنه أن يهزمنا 456 00:24:32,030 --> 00:24:32,822 هل تظن انه ليس هنا ؟ 457 00:24:32,822 --> 00:24:34,241 انظر, ربما يتوجب عليك البقاء هنا 458 00:24:34,241 --> 00:24:35,742 نعم, 'لأنه هذا دائما جيد بالنسبـة لي 459 00:24:35,742 --> 00:24:37,494 على أي حال, لا تستطيع أن تجد الكتاب بدوني 460 00:24:37,494 --> 00:24:38,203 أنا سوف ادخل 461 00:24:44,209 --> 00:24:45,627 أوه, لا لا لا لا لا لا 462 00:24:46,044 --> 00:24:46,878 هل تبحث عن هذا ؟ 463 00:24:49,548 --> 00:24:50,966 سرقت هويتي ؟ 464 00:24:50,966 --> 00:24:52,843 لقد استعرتهـا لإعادة تشغيلها 465 00:24:53,093 --> 00:24:55,762 آسف لم استطع أن امسح التكشيرة على وجهك في لفوتوشوب 466 00:25:12,028 --> 00:25:13,321 لدينا حالة 467 00:25:14,114 --> 00:25:15,615 لدينا حالة هنـا 468 00:25:16,533 --> 00:25:21,746 هاري تانج مهووس في السيطرة مع الماستر ريموت 469 00:25:21,746 --> 00:25:23,123 انه طوطومه 470 00:25:23,999 --> 00:25:27,002 نسرق الريموت و نتحكم في التلفزيونات في المحل 471 00:25:27,002 --> 00:25:29,212 إعادة غزو 472 00:25:29,212 --> 00:25:31,798 ذلك قابل للعلاج كليـاً, على كل حال 473 00:25:34,050 --> 00:25:34,593 إليكم الموضوع 474 00:25:34,593 --> 00:25:36,052 انه يحتفظ بالريموت في خزانتـه أليس كذلك ؟ 475 00:25:36,052 --> 00:25:38,513 نعم, و لكنها مغلقـه-- و هاري هو الوحيد الذي معه المفتاح, 476 00:25:39,264 --> 00:25:40,807 - إذن - استطيع أن آتي بالمفتاح 477 00:25:43,101 --> 00:25:46,688 ثق بي أنت لا تريد أن تعرف 478 00:25:46,938 --> 00:25:48,106 أنا أريد أن اعرف 479 00:25:48,481 --> 00:25:49,191 أريد أن اعرف 480 00:25:49,191 --> 00:25:50,108 هل تريدون يا رفاق أن تعرفون ؟ 481 00:25:50,108 --> 00:25:51,276 يجب عليك أن تقرر 482 00:25:57,949 --> 00:25:59,534 مساعد المدير تانج 483 00:26:01,369 --> 00:26:02,078 أنا مشغول 484 00:26:02,704 --> 00:26:06,082 لم يعجبني رأيك حول البرمائي 485 00:26:06,082 --> 00:26:09,085 يتطلب عملنـا الإنتاج بشكل أكثر تأثيراً 486 00:26:09,878 --> 00:26:12,130 هذا هدف جدير بالإعجاب أيتها السيدة 487 00:26:12,547 --> 00:26:16,801 أتعرف موقعك الجديد في السلطـة الآن قد تغير 488 00:26:17,344 --> 00:26:19,471 تبدو مختلف 489 00:26:20,430 --> 00:26:22,432 ربما بسبب القميص الجديد 490 00:26:23,350 --> 00:26:26,645 ربما بسبب قطع فترات هدوءك و كسلك 491 00:26:27,395 --> 00:26:30,190 أتمنى أن تخطط أكثر لتغييرات جديدة في المحل 492 00:26:30,899 --> 00:26:36,363 في الواقع أنا إلا استطيع الانتظار 493 00:26:36,905 --> 00:26:38,448 منتشر 494 00:26:38,490 --> 00:26:39,616 تحرك 495 00:26:41,451 --> 00:26:46,873 حسنا, أوه, للمبتدئين, اعتقد أن مواقع الموظفيـن بعيدة جداً 496 00:26:46,873 --> 00:26:48,083 غالبـاً يكون بعيد 497 00:26:48,542 --> 00:26:49,292 حسناً 498 00:27:02,798 --> 00:27:04,300 هناك هناك, الصف x 499 00:27:04,884 --> 00:27:05,634 لا 500 00:27:06,719 --> 00:27:07,428 لقد تأخرنا 501 00:27:07,428 --> 00:27:09,180 ماجنوس سبقنا لقد اخذ الكتاب 502 00:27:09,430 --> 00:27:10,264 توقف 503 00:27:12,892 --> 00:27:13,726 أصبتك 504 00:27:18,689 --> 00:27:19,523 توقف لحظـة 505 00:27:28,074 --> 00:27:28,949 حصل على 506 00:27:29,492 --> 00:27:30,284 الانتيل 507 00:27:30,701 --> 00:27:33,079 أرقام الكتاب كانت مجرد طريقــة لتأشير البقعة على البروفيسور 508 00:27:33,079 --> 00:27:36,540 حسناً حسنا,دعنا نخرج من هنا قبل أن يدرك ماجنوس أن الكتاب الذي معه لا يساوي شيئاً 509 00:27:36,916 --> 00:27:38,292 يا رجل مرحبا, أنت لم تتحرك! 510 00:27:38,292 --> 00:27:39,835 تشارلي باتورسكي 511 00:27:40,711 --> 00:27:45,424 أنت لا زلت مدين للمكتبـة 294 68$ في الأجور المتأخرة 512 00:27:46,384 --> 00:27:47,927 أليس كذلك هل تأخذ بالكريديت كارد ؟ 513 00:27:48,010 --> 00:27:49,011 هذا لي مضحكاً 514 00:27:52,014 --> 00:27:53,265 تشـاك اركض 515 00:27:54,433 --> 00:27:55,851 تشاك من هذا الطريق 516 00:27:58,729 --> 00:28:00,940 من الصعب أن تكره ستانفورد لأنها رديئـة 517 00:28:00,940 --> 00:28:03,025 أتمنى لو كنا نلعب sc اليوم هاه ؟ 518 00:28:32,179 --> 00:28:32,930 هذا أنت 519 00:28:32,930 --> 00:28:34,348 يا رجل أنت, أنت, توقف! 520 00:28:36,434 --> 00:28:37,852 ؟؟؟؟ 521 00:28:38,185 --> 00:28:39,228 حسناً يجب علينا أن نذهب 522 00:28:39,228 --> 00:28:40,730 اقسم بأن هذه المدرسة تنوي الشر لي 523 00:28:40,730 --> 00:28:41,522 هيا 524 00:29:04,920 --> 00:29:08,382 هل تبحث عن شيء سيد جريمز ؟ 525 00:29:09,842 --> 00:29:11,552 هل تمازحني ؟لقد خنتنا ! 526 00:29:16,098 --> 00:29:18,476 محاولة جيدة بودينج 527 00:29:19,060 --> 00:29:20,561 أنا لست خائفاً منك يا هاري حسناً 528 00:29:20,561 --> 00:29:21,395 لا تستطيع أن تطردني 529 00:29:21,395 --> 00:29:23,439 لا و لكني استطيع أن أجعلك تتمنى لو افعل ذلك 530 00:29:24,106 --> 00:29:26,067 احتاج إلى أجسام جديد في الفتحـة 531 00:29:26,067 --> 00:29:27,777 بالله عليك يا صاحبي ليس في الفتحـة 532 00:29:28,736 --> 00:29:30,029 هاري دعنا فقط 533 00:29:38,496 --> 00:29:39,914 نحن بأمان الآن 534 00:29:39,914 --> 00:29:41,540 يجب أن اعرف ما هو محتوى هذا القرص 535 00:29:41,540 --> 00:29:43,584 تشاك لقد كان سري للغاية 536 00:29:43,584 --> 00:29:47,463 عم حسناً, حتى أنا, و من الممكن أن يكون هناك أجوبة في هذا القرص حول لماذا أنا في التقاطع 537 00:29:52,968 --> 00:29:54,095 هذه بيانات للاختبارات 538 00:29:55,388 --> 00:29:57,807 و مقابلات فيدوية إنهم مجرد طلاب 539 00:29:57,807 --> 00:30:00,684 تماماً طلاب كانوا يجندون على يد فليمينج 540 00:30:00,684 --> 00:30:01,894 تساوي عشرة سنوات 541 00:30:02,103 --> 00:30:03,562 إنها هنـا كل معلوماتهم الحاليـة 542 00:30:03,562 --> 00:30:05,231 لا عجب بأن ماجنوس كان يريدهـا 543 00:30:05,231 --> 00:30:06,899 حكومات أجنبية تدفع ثروات مقابل ذلك 544 00:30:06,982 --> 00:30:09,193 تشاك انظر إلى اليمين بجانب 2002-- برايس لاركين 545 00:30:09,193 --> 00:30:11,278 انضم برايس للاستخبارات في أول سنـة لنا ؟ 546 00:30:11,320 --> 00:30:11,946 هذا كافي 547 00:30:11,946 --> 00:30:12,738 الآن نعرف هو ماذا يريد 548 00:30:12,738 --> 00:30:14,907 لا انتظر انتظر انتظر ! هذا أنا هذا أنا ! و حتى أنا هنا أيضا 549 00:30:15,574 --> 00:30:16,575 - اضغط - لا تضغط 550 00:30:17,785 --> 00:30:19,203 أنا لم أكن في الاستخبارات أبدا 551 00:30:19,745 --> 00:30:20,496 تشاك, انزل! 552 00:30:45,253 --> 00:30:47,297 أخرجني من هنـا! 553 00:30:49,758 --> 00:30:52,302 تشاك, عندما أقول اذهب اركض نحو الباب 554 00:30:52,302 --> 00:30:53,178 احمي القرص 555 00:30:53,428 --> 00:30:54,220 سوف نغطيك 556 00:30:55,597 --> 00:30:56,139 اذهب! 557 00:31:06,274 --> 00:31:07,734 كومبيوترات 558 00:31:08,151 --> 00:31:08,735 لقد بدأنا 559 00:31:15,075 --> 00:31:17,994 حسناً حسناً 560 00:31:19,162 --> 00:31:19,829 هيا 561 00:31:27,420 --> 00:31:28,088 اعذرني 562 00:31:29,255 --> 00:31:30,006 مرحبا 563 00:31:31,424 --> 00:31:32,258 هل هذا 564 00:31:32,258 --> 00:31:33,134 هل هذه جليندا ميتشل ؟ 565 00:31:33,134 --> 00:31:35,053 نحن في قاعة المحاضرات العلميــة 566 00:31:35,053 --> 00:31:37,222 انه أمر طارئ احضر الكثير من المسدسات 567 00:31:37,222 --> 00:31:37,764 أنا آسف 568 00:31:37,764 --> 00:31:39,349 على كل حال لقد أخذت الرقم الخاطئ 569 00:31:39,599 --> 00:31:40,725 تباً, هناك رمز معين 570 00:31:43,061 --> 00:31:44,646 هل أنت قادم إلى حفلة توجا ؟ 571 00:31:47,816 --> 00:31:49,484 هناك مكان يمكن أن تزرعه في الساحة 572 00:31:49,567 --> 00:31:50,735 دعني أعطيك التعليمات 573 00:31:54,239 --> 00:31:55,782 لدينا وضع معين الآن 574 00:31:55,782 --> 00:31:59,828 احضر أي من الذخيرة و المعدات التي من الممكن أن نستخدمها في قتل الأشخاص السيئين 575 00:31:59,828 --> 00:32:02,289 - هل أنت قادم إلى حفلة توجا ؟ 576 00:32:05,792 --> 00:32:07,711 الكثير من الأشخاص السيئين محاصرينا الآن شكراً جزيلاً 577 00:32:07,711 --> 00:32:09,254 هل أنت قادم إلى حفلة توجا ؟باي باي 578 00:32:13,258 --> 00:32:15,427 - العميل كاتز- نعم فرودو هل هذا أنت ؟ 579 00:32:15,552 --> 00:32:17,220 اعتقد أن اسمي الرمزي هو سامويس قامجي 580 00:32:17,220 --> 00:32:20,223 سامويس لماذا لا تخرج إبهامك ؟ 581 00:32:20,223 --> 00:32:22,934 مورجان اسمع انه فعلا فعلا ليس وقتاً مناسباً 582 00:32:22,934 --> 00:32:24,561 نعم و أيضا هنـا ليس وقتاً مناسباً 583 00:32:24,561 --> 00:32:26,896 حسناً أنا عالق في الممر أقوم بخدمات الزبائن 584 00:32:27,856 --> 00:32:29,190 هؤلاء الأطفال إنهم حيوانات 585 00:32:29,190 --> 00:32:30,942 حسناً فهمتك يا صاحبي و لكن أن الحين في ستانفورد 586 00:32:30,942 --> 00:32:31,943 ما الذي تريد مني أن افعل حول ذلك ؟ 587 00:32:31,943 --> 00:32:34,779 هل تملك الرمز للماستر ريموت الخاص بهاري تانج ؟ 588 00:32:34,779 --> 00:32:36,031 اعتقد أنني استطيع أن استعملـه في التفاوض للتخلص من هذا الموقف 589 00:32:37,324 --> 00:32:40,660 حسناً حسناً الرمز هو ou812# 590 00:32:41,411 --> 00:32:43,830 يا صاحبي هذا هو السبب بكونك بطلي شكراً جزيلاً 591 00:32:45,165 --> 00:32:47,542 رمي الأشياء على رؤوس البالغيـن ليست الطريقة 592 00:32:47,542 --> 00:32:49,377 هذا لن يفيدك في الحيـاة 593 00:32:55,050 --> 00:32:55,717 لا 594 00:33:11,900 --> 00:33:13,151 لقد تبقى لي جولتين فقط ! 595 00:33:14,611 --> 00:33:15,820 لقد حصلت على نص مجلة 596 00:33:15,820 --> 00:33:17,447 يا رجل ارمي أسلحتك و من ثم قف! 597 00:33:17,447 --> 00:33:18,990 ضع يديك حيث يمكنني أن أراها 598 00:33:20,575 --> 00:33:21,576 أنا سوف افعلها 599 00:33:22,118 --> 00:33:22,827 أنت في 600 00:33:23,286 --> 00:33:24,037 تراهن ؟ 601 00:33:24,829 --> 00:33:26,039 اكره التوديعات الطويلــة 602 00:33:30,794 --> 00:33:32,629 في الواقع لماذا أنت لا ترمي بأسلحتك ؟ 603 00:33:33,964 --> 00:33:35,799 - يبدو أنا هناك أحدا اتصل بسلاح الفرسان - جيد 604 00:33:36,383 --> 00:33:37,926 'لأنه لم يتبقى لي إلا طلقة واحدة فقط 605 00:33:41,179 --> 00:33:42,639 أليس أنت معي في ايكون ؟ 606 00:33:57,737 --> 00:34:00,907 أرجوك لا أرجوك لا أرجوك لا ,أرجوك لا أرجوك لا 607 00:34:05,036 --> 00:34:05,704 يا امرأة لا 608 00:34:06,371 --> 00:34:06,997 هاه! 609 00:34:11,001 --> 00:34:12,544 أكيد أنت تشاك باتروسكي 610 00:34:12,544 --> 00:34:13,962 لقد تلقيت رسالتك 611 00:34:13,962 --> 00:34:14,796 هل أنت بخير 612 00:34:14,796 --> 00:34:16,840 أنا مسرور لأنك تفقدتي أيميلك الصوتي 613 00:34:36,017 --> 00:34:36,767 ماذا يجري ؟ 614 00:34:43,482 --> 00:34:44,358 ماذا يحدث 615 00:34:47,153 --> 00:34:48,279 جرايمز 616 00:34:53,326 --> 00:34:54,410 - كيف الحال هاري - ماذا يجري ؟ 617 00:34:54,410 --> 00:34:56,203 لقد أعدت برمجة ريموتي ! 618 00:34:56,203 --> 00:34:57,079 أنت 619 00:34:57,455 --> 00:34:58,372 تستطيع القيام بذلك 620 00:34:58,372 --> 00:34:59,832 لقد تعديت الحدود كثيراً يا جريمز 621 00:34:59,832 --> 00:35:00,958 لم افعل شيء أبدا 622 00:35:00,958 --> 00:35:04,170 في الحقيقة لقد كنت هنا طوال اليوم أساعد الزبائن الرائعيـن 623 00:35:05,838 --> 00:35:07,840 و لكن قد استطيع أن أصلحه 624 00:35:09,091 --> 00:35:10,134 مقابل ثمن معيـن 625 00:35:11,636 --> 00:35:12,970 أريد الخروج من الفتحـة 626 00:35:14,555 --> 00:35:17,224 أفضل 627 00:35:17,600 --> 00:35:18,184 حسناً 628 00:35:18,934 --> 00:35:19,644 مناسب لي 629 00:35:19,852 --> 00:35:22,605 أتمنى بان مايك الكبير لا يغضب كثيراً 630 00:35:22,605 --> 00:35:25,149 إذا كل التلفزيونات تتغيــر لا اعرف 631 00:35:26,651 --> 00:35:27,777 عاطفــة 632 00:35:29,278 --> 00:35:30,529 غزو غزو هاري 633 00:35:30,946 --> 00:35:32,448 نعم أم لا 634 00:35:37,995 --> 00:35:38,829 هذا الولد 635 00:35:39,246 --> 00:35:40,122 جيد و سهل 636 00:35:45,419 --> 00:35:46,337 رجل ذكي 637 00:35:47,630 --> 00:35:48,422 مسموح لك بالانصراف 638 00:35:51,217 --> 00:35:52,843 اذهب نعم! 639 00:35:54,303 --> 00:35:55,388 قائد حقيقي 640 00:35:55,388 --> 00:35:56,389 انه 641 00:35:57,098 --> 00:35:58,349 الأوساخ 642 00:36:00,977 --> 00:36:04,313 لا استطيع أن اصدق هذه تلك اللعبــة 643 00:36:04,689 --> 00:36:06,524 أسوأ لعبـة في التاريخ 644 00:36:07,608 --> 00:36:08,609 انه لا ينفصل 645 00:36:09,193 --> 00:36:10,778 اعتقد أنني استعملت النوع الخاطئ من الطلاء 646 00:36:10,778 --> 00:36:11,821 ما هو الصنف الذي استخدمتـه 647 00:36:12,321 --> 00:36:13,948 الصنف ؟ لا اعلم 648 00:36:13,948 --> 00:36:15,324 احد الرفاق اختاره لي 649 00:36:15,324 --> 00:36:16,909 سوف احضـر صابون أقوى 650 00:36:18,703 --> 00:36:19,412 إذن 651 00:36:19,620 --> 00:36:22,832 هل هي مؤلمة اعني اللعبــة 652 00:36:22,832 --> 00:36:26,919 آووه هل تتذكر الأمسية مع مورجان في نادي الكاريوكي ؟ 653 00:36:26,919 --> 00:36:29,797 غطائـه يتلاشى مجد الحب الذي كرسه لك ؟ 654 00:36:29,922 --> 00:36:31,924 الذي خرب الطفل بالكامل 655 00:36:31,924 --> 00:36:33,134 حقاً, شكراً 656 00:36:33,134 --> 00:36:34,343 شكراً على حرصك 657 00:36:34,760 --> 00:36:36,637 بعد الصدمة و الرعب, 658 00:36:36,637 --> 00:36:39,974 كان من المريح العودة مره أخرى, أتعرف, قل مع السلامة 659 00:36:41,726 --> 00:36:43,060 أنا افتخر بك 660 00:36:43,060 --> 00:36:45,563 أتعرف, لقد واجهت ماضيك 661 00:36:46,397 --> 00:36:47,815 هل وجدت الذي كنت تبحث عنه ؟ 662 00:36:49,942 --> 00:36:50,901 تقريبـاً 663 00:36:52,069 --> 00:36:53,237 ستأتي هناك 664 00:37:03,748 --> 00:37:05,791 لم تعتقد إننا سوف نتركك تحتفظ بذلك ؟ أليس ذلك ؟ 665 00:37:08,252 --> 00:37:09,670 أنا احتاج أن اعرف يا سارا 666 00:37:10,379 --> 00:37:11,297 حسناً تشاك 667 00:37:18,929 --> 00:37:22,475 اختبر موضوع 0326 باتروسكي 668 00:37:22,475 --> 00:37:24,101 ستكون هذه أول مقابلة له 669 00:37:26,562 --> 00:37:27,688 ادخل تشاك إلى هنـا 670 00:37:29,982 --> 00:37:30,816 برايس 671 00:37:32,151 --> 00:37:34,278 هذا ليس وقتاً مناسباً أنا انتظر طالباً آخر 672 00:37:34,654 --> 00:37:35,738 تشاك باتروسكي 673 00:37:36,781 --> 00:37:38,199 انه لم يكتب رسالتك أبدا 674 00:37:38,199 --> 00:37:39,492 ما الذي تتكلم عنه ؟ 675 00:37:40,159 --> 00:37:43,162 وضعت تشاك على مسار الاستخبارات 676 00:37:43,162 --> 00:37:44,664 الموضوع ليس عائداً لي يا برايس 677 00:37:44,664 --> 00:37:46,332 إنهم يريدونه لمشروع اوما 678 00:37:46,332 --> 00:37:47,875 و لكن هذه مهمـة عسكرية 679 00:37:47,875 --> 00:37:48,751 و سوف يدخلون تشاك إليها 680 00:37:48,751 --> 00:37:52,046 يتطلب مني أن أرسل كل نتائج الاختبارات العليـا إلى الوكالة 681 00:37:52,880 --> 00:37:54,131 أريد صديقي خارج الموضوع 682 00:37:54,131 --> 00:37:55,675 انه مرشح مناسب 683 00:37:55,675 --> 00:38:01,514 الكلمات الدالة في ردود مقالته تربط إلى 98% للصور اللاشعورية في الامتحان 684 00:38:01,514 --> 00:38:02,598 الم تفهم ؟ 685 00:38:03,391 --> 00:38:04,725 تشاك شخص جيد 686 00:38:05,810 --> 00:38:07,937 انه يملك قلبـاً كبيرا لمثل هذا العمل 687 00:38:07,937 --> 00:38:09,146 انه لي مشاركاً 688 00:38:10,147 --> 00:38:11,649 لا تستطيع أن تضعه في العمل الميداني 689 00:38:11,649 --> 00:38:12,775 انه لن ينجو 690 00:38:13,150 --> 00:38:16,821 الوكالة لن تترك مجنـد و هذا وعد 691 00:38:16,821 --> 00:38:19,657 هل يمكنه أن يحتفظ بهذه الكمية من المعلومات ؟ 692 00:38:19,657 --> 00:38:21,409 إنهم لن يتيحون له أي خيار ؟ 693 00:38:21,909 --> 00:38:23,786 انه في أي حال 694 00:38:29,208 --> 00:38:33,379 إذا غش في الامتحان , و نسخ كل الأجوبة 695 00:38:33,921 --> 00:38:36,132 ثم ستبطل النتائج أليس كذلك ؟ 696 00:38:36,632 --> 00:38:37,508 نعم 697 00:38:38,301 --> 00:38:39,093 جيد 698 00:38:39,093 --> 00:38:41,220 الآن سوف تساعدني يا بروفيسور 699 00:38:45,516 --> 00:38:47,310 برايس اضطرني للغش 700 00:38:48,519 --> 00:38:49,812 لينقذني 701 00:38:51,605 --> 00:38:53,524 لماذا لم يخبرني بذلك ؟ 702 00:38:53,524 --> 00:38:54,567 لم يستطع 703 00:38:55,026 --> 00:38:56,819 لقد جندوه و انتهى الموضوع 704 00:38:58,487 --> 00:39:00,448 إذا كان لديه سبب جيد ليطردني, 705 00:39:00,448 --> 00:39:02,825 و ربما لديه سبب جيد لاقتحام التقاطع أيضا 706 00:39:04,368 --> 00:39:07,455 ربما لديه سبب جيد لإرساله لك هناك 707 00:39:08,748 --> 00:39:10,333 أتمنى فقط أن أتكلم معه 708 00:39:12,543 --> 00:39:14,879 لابد انه عذبه لكي لا يكون قادرا على إخباري 709 00:39:15,921 --> 00:39:17,631 لا يمكن لأي شخص أن يعلم بذلك 710 00:39:21,552 --> 00:39:22,845 من اجل سلامتك حسناً ؟ 711 00:39:22,845 --> 00:39:24,221 طبعـاً 712 00:39:25,514 --> 00:39:27,141 لا أحد سيصدقني على كل حال 713 00:40:10,893 --> 00:40:12,645 هل أنت في مضاعف e 131 ؟ 714 00:40:14,414 --> 00:40:15,332 هو وحشي جداً هاه ؟ 715 00:40:16,583 --> 00:40:17,501 أوه نعم 716 00:40:18,001 --> 00:40:18,919 نعم 717 00:40:19,461 --> 00:40:22,714 السبب الوحيد الذي دفعني للدخول لأنني أريد أن ابني رؤيتي الخاصـة 718 00:40:24,883 --> 00:40:26,468 انه محرجاَ نوعاً ما 719 00:40:26,468 --> 00:40:27,052 ماذا ؟ 720 00:40:28,428 --> 00:40:31,556 أنت لا تتذكر لعبة الكومبيوتر القديمـة زورك أليس كذلك ؟ 721 00:40:32,224 --> 00:40:33,892 من المحتمل أن تؤكل من القرو 722 00:40:34,935 --> 00:40:36,478 تبـاً أنت تتذكر تلك اللعبــة ؟ 723 00:40:36,478 --> 00:40:37,312 أحب تلك اللعبــة 724 00:40:37,312 --> 00:40:39,314 أنا لم أفكر بها من فترة طويلة 725 00:40:39,731 --> 00:40:41,233 من المرجح انه شيء غريب 726 00:40:42,025 --> 00:40:42,859 أنا لا أوافق 727 00:40:43,527 --> 00:40:44,694 إنها 1999 728 00:40:45,320 --> 00:40:47,072 الألفية القادمة تنتمي للمهووسين 729 00:40:47,322 --> 00:40:48,281 طيب 730 00:40:48,824 --> 00:40:54,287 و لكن يبقى أتعرف, العاب الكومبيوتر لا تلعب مع الفتيات 731 00:40:55,455 --> 00:40:58,041 هذه البنت جيـل في طابقي إنها مجنونـة بإيفركويست 732 00:40:58,792 --> 00:40:59,709 هل أنت متأكد ؟ 733 00:40:59,709 --> 00:41:00,794 إذا تريد تستطيع مقابلتها 734 00:41:00,794 --> 00:41:02,003 حقاً ؟الآن ؟ 735 00:41:02,421 --> 00:41:03,422 لقد انتهت 736 00:41:03,964 --> 00:41:05,799 أوه نعم أنا أريد 737 00:41:05,799 --> 00:41:07,634 أريد أن أقابلها 738 00:41:07,801 --> 00:41:08,468 هل تريد بعض المساعدة ؟ 739 00:41:08,468 --> 00:41:09,845 لا أنا بخير 740 00:41:09,845 --> 00:41:11,346 أنا فقط أتعرف 741 00:41:12,848 --> 00:41:14,891 كلية أنا أنا 742 00:41:14,891 --> 00:41:16,518 مرحبا أنا تشاك 743 00:41:16,518 --> 00:41:17,060 برايس 744 00:41:17,102 --> 00:41:19,020 - سعدت بمقابلتك يا تشاك - و سعدت بمقابلتك أيضا 745 00:41:24,021 --> 00:41:37,021 تم ضبط التوقيت و تعديل الأخطاء بواسطة **Abu Moqpel**