1 00:00:04,433 --> 00:00:06,474 Inte så bra. 2 00:00:06,645 --> 00:00:09,398 Hemska färger. 3 00:00:21,167 --> 00:00:22,995 Madrid, två veckor senare. 4 00:00:25,507 --> 00:00:28,343 Den ser ut att ha målats av en femåring. 5 00:00:44,244 --> 00:00:46,534 Dina pengar är på bordet. 6 00:00:57,723 --> 00:00:59,966 Sådant skräp. 7 00:01:02,772 --> 00:01:03,852 Snälla. 8 00:01:04,024 --> 00:01:06,018 Snälla skjut inte. Skjut inte mig. 9 00:01:06,194 --> 00:01:09,066 Sätt ner vapnet. Lugnt. 10 00:01:09,241 --> 00:01:12,409 Jag kan inte skjuta. Den här saken är sönder. 11 00:01:12,621 --> 00:01:16,917 Vad gäller mr Bartowski, min vän, är sönder relativt. 12 00:01:17,128 --> 00:01:18,243 Lite så. 13 00:01:18,463 --> 00:01:19,744 Vrid den. 14 00:01:19,965 --> 00:01:23,835 Och ta-da, laddad och osäkrad. Prova. 15 00:01:25,515 --> 00:01:28,222 - Fint skott va? - Chuck, Big Mike vill träffa dig. 16 00:01:28,395 --> 00:01:30,768 Inte nu, Harry. Ser du inte kunden? 17 00:01:30,940 --> 00:01:33,813 Ledsen, så här gör vi aldrig på Buy More. 18 00:01:34,028 --> 00:01:36,188 - Chuck. - Jag var just på väg. 19 00:01:36,365 --> 00:01:37,944 Galet. Pausa det. 20 00:01:44,920 --> 00:01:46,546 Vad vill du få ut av livet? 21 00:01:46,714 --> 00:01:49,919 Existentiellt? Som förståelse, inre frid, sånt? 22 00:01:50,095 --> 00:01:52,883 Eller praktiskt? Typ Lakersbiljetter, ångbastu... 23 00:01:53,058 --> 00:01:55,051 Jag menar Buy More. Karriärsmål. 24 00:01:55,269 --> 00:01:58,022 Vart vill du vara om fem år? Tio år? 25 00:01:58,190 --> 00:02:00,065 - Ärligt talat? - Ärligt talat. 26 00:02:00,235 --> 00:02:03,191 - Har ingen aning. - Dags att tänka på det. 27 00:02:03,407 --> 00:02:05,946 Det finns en öppning som assistentchef. 28 00:02:06,119 --> 00:02:07,864 Åt dig eller Harry Tang. 29 00:02:08,080 --> 00:02:10,537 Vill du ha jobbet eller inte? 30 00:02:10,710 --> 00:02:12,454 Det gör jag. Det gör jag. 31 00:02:12,629 --> 00:02:15,002 Ledsen, Big Mike. Jag vill ha jobbet. 32 00:02:15,217 --> 00:02:18,587 Då så, Bartowski, dags för dig att visa mig något. 33 00:02:21,017 --> 00:02:22,678 Jag har dåliga nyheter. 34 00:02:22,853 --> 00:02:26,520 Big Mike vill att vi lagar allt detta på två dagar, annars går- 35 00:02:26,692 --> 00:02:29,101 - assistentchefsjobbet till Tang. 36 00:02:29,322 --> 00:02:32,526 - Ledsen grabbar, och Anna. - Grabbar går bra. 37 00:02:32,743 --> 00:02:36,328 Vi måste komma på något könsneutralt. Vad sägs om lag? 38 00:02:36,708 --> 00:02:39,034 - Töntskvadronen? - Familjen Lesters? 39 00:02:39,253 --> 00:02:42,339 Chucks stall? 40 00:02:42,508 --> 00:02:44,419 Hallå... 41 00:02:44,636 --> 00:02:46,262 Tusan. 42 00:02:47,057 --> 00:02:50,510 Hörde att Big Mike utmanade er, vill bara hjälpa till. 43 00:02:50,688 --> 00:02:54,105 Men A, jag saknar förmågan och B, gamla datorer är läskiga. 44 00:02:54,276 --> 00:02:56,069 Det tar mod att bara stå här. 45 00:02:56,279 --> 00:02:57,858 Jag är stolt över dig, kompis. 46 00:02:58,032 --> 00:02:59,824 Tack. Jag har nyheter. 47 00:03:00,035 --> 00:03:01,993 - Vaddå? - Din dam är här. 48 00:03:03,374 --> 00:03:07,872 Och, om jag får säga det, snygg. 49 00:03:21,443 --> 00:03:23,567 - Hej. - Hej. 50 00:03:23,738 --> 00:03:25,150 Kyss mig. 51 00:03:25,324 --> 00:03:26,403 Ursäkta. Va? 52 00:03:26,576 --> 00:03:29,744 Vi har haft tre träffar, vi måste övertyga. 53 00:03:34,713 --> 00:03:38,499 - Var det allt? - Inte så bra på ömhet. 54 00:03:38,678 --> 00:03:41,300 Då går vi nånstans mer privat. 55 00:03:41,474 --> 00:03:43,134 Ska vi? 56 00:03:50,404 --> 00:03:52,029 Han är så inne. 57 00:03:52,198 --> 00:03:54,026 Det är... Oj. 58 00:03:54,243 --> 00:03:58,160 Okej, vad sägs om att ge ungdomarna lite utrymme...? 59 00:04:01,588 --> 00:04:03,248 Inte coolt. 60 00:04:04,926 --> 00:04:06,836 Ledsen att jag avbröt er tęte-ā-tęte. 61 00:04:07,013 --> 00:04:10,015 Skulle uppskatta en förvarning. 62 00:04:10,184 --> 00:04:12,855 Skulle aldrig börja utan dig, agent Casey. 63 00:04:13,063 --> 00:04:16,600 Mamma, kan vi fortsätta? Jag har hårddiskar att laga. 64 00:04:19,198 --> 00:04:21,986 - Varför sover de? - De sover inte. 65 00:04:22,161 --> 00:04:24,404 De dog, Chuck, vi vill veta varför. 66 00:04:24,998 --> 00:04:26,873 - Ingen aning. - Titta igen. 67 00:04:27,043 --> 00:04:29,452 Helst inte, det är lite kusligt. 68 00:04:31,008 --> 00:04:32,918 Ledsen, jag tänkte vila. 69 00:04:33,512 --> 00:04:36,598 Kommer tillbaka om fem. Paxade soffan. 70 00:04:44,403 --> 00:04:47,192 - Chuck, vad såg du? - Jag... Jag vet inte säkert. 71 00:04:47,366 --> 00:04:50,701 Näckrosmålning, vapen, en konstauktion imorgon kväll. 72 00:04:50,871 --> 00:04:53,494 Säger La Ciudad dig något? 73 00:04:55,170 --> 00:04:57,958 - Varför? - Han kommer nog till auktionen. 74 00:05:00,219 --> 00:05:02,047 Okej, jag ska fixa hårddiskar. 75 00:05:02,222 --> 00:05:04,512 Lycka till med spioneriet. Ursäkta. 76 00:05:05,727 --> 00:05:08,018 Chuck, jag är så stolt över dig. 77 00:05:08,189 --> 00:05:11,275 Morgan berättade om assistentchefsjobbet. Grattis. 78 00:05:11,445 --> 00:05:14,019 Lag Bartowski klättrar uppåt, va? 79 00:05:14,199 --> 00:05:16,323 Till att börja med är det inte mitt än. 80 00:05:16,494 --> 00:05:18,488 Sen kan du dämpa entusiasmen. 81 00:05:18,664 --> 00:05:21,156 Det är en 2 dollar lönehöjning i en el-butik. 82 00:05:21,376 --> 00:05:23,703 Jag får inte ens en egen parkeringsruta. 83 00:05:23,880 --> 00:05:28,010 Betyder brist av intresse att du lämnar Buy More för ett riktigt yrke? 84 00:05:28,179 --> 00:05:31,596 Riktigt yrke? Ursäkta, jag behöver det förklarat. 85 00:05:31,767 --> 00:05:33,512 Han gick ju på Stanford. 86 00:05:33,729 --> 00:05:35,639 Visst, och kastades ut sista året. 87 00:05:35,815 --> 00:05:38,901 Ledsen att jag sa det, vi måste ha realistiska mål. 88 00:05:39,070 --> 00:05:41,064 - Hans eller dina mål? - Bra fråga. 89 00:05:41,240 --> 00:05:44,409 Vi behöver en plan för Chuck. Vart ska han vara om fem år? 90 00:05:44,578 --> 00:05:46,038 - Tio år? - Vi? 91 00:05:46,248 --> 00:05:47,624 Okej, bara du och jag då. 92 00:05:48,084 --> 00:05:51,289 Vi är glada att du flyttat in i Chucks hus. 93 00:05:51,464 --> 00:05:53,921 Men har han rätt är det här högprioriterat. 94 00:05:54,093 --> 00:05:57,844 La Ciudad är den mest flyktiga och farliga vapenhandlaren i världen. 95 00:05:58,016 --> 00:06:03,013 Senast hade Ml6 i London en ledtråd, men han försvann. 96 00:06:03,190 --> 00:06:05,647 Kommer han tar vi honom på auktionen. 97 00:06:05,820 --> 00:06:07,860 Inte lätt. Vi vet inte hur han ser ut. 98 00:06:08,031 --> 00:06:11,366 Inga foton. Ingen har sett La Ciudad och överlevt. 99 00:06:11,537 --> 00:06:13,826 Så vi tar med Intersect. 100 00:06:14,040 --> 00:06:16,533 Allt vi vet matades in i den datorn. 101 00:06:16,711 --> 00:06:19,714 Nej, för farligt. Han saknar erfarenhet. 102 00:06:19,924 --> 00:06:21,585 Det är ju bara en auktion. 103 00:06:21,761 --> 00:06:24,051 Det är för läskigt där ute. 104 00:06:24,223 --> 00:06:26,762 Chuck kan inte lämna. Vi finner oss fortfarande. 105 00:06:26,977 --> 00:06:30,644 Inget illa menat, Morgan, men brorsan har redan försökt finna sig själv. 106 00:06:30,858 --> 00:06:33,432 Han har visat att han inte bör vara på Buy More. 107 00:06:33,654 --> 00:06:36,407 Du fattar inte. Han är en ömtålig valack. 108 00:06:36,616 --> 00:06:40,533 Försöker finna sina ben. Världen skulle krossa honom. 109 00:06:40,706 --> 00:06:42,783 Vet du vad en valack är? 110 00:06:45,005 --> 00:06:47,876 Det skumma djuret i"Den Mörka Kristallen." 111 00:06:48,051 --> 00:06:49,510 Luktar valack. Den där typen. 112 00:06:49,678 --> 00:06:50,877 Han klarar sig. 113 00:06:51,055 --> 00:06:53,678 - La Ciudad kommer nog inte ens. - Men om? 114 00:06:53,851 --> 00:06:56,390 - Är det värt risken? - Det räcker. 115 00:06:56,564 --> 00:06:57,643 Sänd ut honom. 116 00:06:57,816 --> 00:07:00,604 Vi vet inte vad han går för till hans prövats. 117 00:07:00,779 --> 00:07:03,947 Han behöver något som utmaning. Pröva hans gränser. 118 00:07:04,117 --> 00:07:05,612 Leka med sin dödlighet. 119 00:07:05,786 --> 00:07:08,279 - Vet du vad jag tänker? - Ingen aning. 120 00:07:08,499 --> 00:07:10,658 Du är långt från reservationen. 121 00:07:10,877 --> 00:07:12,752 Klass fem, vitvattensfors. 122 00:07:12,922 --> 00:07:16,874 Bara oss två i helgen, nära döden-upplevelse, lysande. 123 00:07:17,053 --> 00:07:19,760 Låter bra, men min våtdräkt är hos kemtvätten. 124 00:07:19,933 --> 00:07:22,721 Det är en hemsk idé. Alldeles för farligt. 125 00:07:22,896 --> 00:07:25,851 Håller med, är inte bekväm med att ni umgås. 126 00:07:26,026 --> 00:07:28,779 Chuck har inte sagt ett ord. Vad vill du? 127 00:07:28,988 --> 00:07:32,489 Tänker bara sova. Godnatt, lag Bartowski. 128 00:07:33,078 --> 00:07:34,241 Bra jobbat, grabbar. 129 00:07:34,413 --> 00:07:36,656 Ser ni vad ni gör? Det är otroligt. 130 00:07:37,627 --> 00:07:38,742 Grattis, Chuck. 131 00:07:38,920 --> 00:07:41,876 Du fick just ditt första uppdrag. Imorgon kväll. 132 00:07:42,426 --> 00:07:44,918 Hoppas du är redo för verkligheten. 133 00:08:20,442 --> 00:08:23,564 Ska jag ta gympaskor, eller riktiga skor? 134 00:08:24,156 --> 00:08:25,567 Vi hyrde en smoking till dig. 135 00:08:25,742 --> 00:08:26,822 Det var snällt av... 136 00:08:26,994 --> 00:08:28,489 - Hur vet ni min storlek? - NSA. 137 00:08:28,663 --> 00:08:31,666 Vi har måtten från din skolbal. 138 00:08:31,834 --> 00:08:35,668 - Kollade i garderoben. - Detta är mitt första spionuppdrag. 139 00:08:35,841 --> 00:08:37,715 Så du kan dämpa sarkasmen. 140 00:08:37,886 --> 00:08:40,722 Hur ska jag känna igen La Ciudad? Har vi en bild? 141 00:08:40,890 --> 00:08:43,217 Varför skulle vi behöva dig då? 142 00:08:43,394 --> 00:08:45,138 - Vad pratade vi om? - Ledsen. 143 00:08:45,314 --> 00:08:46,690 Vi hoppas att du minns nåt. 144 00:08:46,858 --> 00:08:49,528 Det var väl inte så svårt. Nu för stridskonst. 145 00:08:49,695 --> 00:08:52,532 Allvarligt talat, om jag möter La Ciudad- 146 00:08:52,700 --> 00:08:54,943 - finns det en kort kurs du kan ge mig? 147 00:08:55,120 --> 00:08:57,660 Lugn. Inget kommer hända. 148 00:08:57,833 --> 00:08:59,707 Om du kan dansa tango. 149 00:08:59,877 --> 00:09:01,289 Skämtar du? 150 00:09:01,463 --> 00:09:03,837 Jag skämtar inte om ditt liv. 151 00:09:05,594 --> 00:09:08,134 - Visst. - Chuck, din flickvän är här. 152 00:09:08,307 --> 00:09:10,135 Vänta lite, har datorer att laga. 153 00:09:10,310 --> 00:09:12,185 Lugn, vi har det under kontroll. 154 00:09:12,355 --> 00:09:13,766 - Bara några till. - Säker? 155 00:09:13,982 --> 00:09:16,689 Färdigt, vid nästa dejt får du hjälpa mig. 156 00:09:16,862 --> 00:09:18,107 Lysande. Tack, laget. 157 00:09:18,281 --> 00:09:19,824 Vi ses imorgon. 158 00:09:19,992 --> 00:09:22,234 Tack, laget. Vart ska ni turturduvor? 159 00:09:22,412 --> 00:09:25,533 Vi ska till en konstauktion på Wilshire Grand. 160 00:09:25,708 --> 00:09:28,035 Lyxigt. Det gillar jag. 161 00:09:28,212 --> 00:09:30,787 - Går det inte för fort? - Nej. 162 00:09:30,967 --> 00:09:34,302 Karriär, flicka. Killen har allt. 163 00:09:34,472 --> 00:09:37,344 Tanken med en täckmantel är att hålla den- 164 00:09:37,518 --> 00:09:39,559 - enkel utan att avslöja sanna detaljer. 165 00:09:40,273 --> 00:09:42,266 Någon tanke på ett namn? 166 00:09:42,442 --> 00:09:44,851 Charles Carmichael? Enkelt, värdigt. 167 00:09:45,030 --> 00:09:46,858 Lätt att minnas och nära... 168 00:09:47,033 --> 00:09:51,282 Gick ut Stanford med bra betyg, driver ett mjukvaruföretag- 169 00:09:51,456 --> 00:09:54,329 - halvpensionerad och funderar på Americas Cup. 170 00:09:54,544 --> 00:09:55,874 Har du gjort det här förr? 171 00:09:56,589 --> 00:10:00,340 Jag och mr Carmichael har vissa band. 172 00:10:01,347 --> 00:10:03,007 Hur då? 173 00:10:04,393 --> 00:10:05,936 När jag började på Stanford- 174 00:10:06,104 --> 00:10:08,976 - var det där jag tänkte mig att jag skulle vara nu. 175 00:10:09,150 --> 00:10:12,153 Utom seglandet, vet inte var det kom från. 176 00:10:12,322 --> 00:10:14,481 Han är var de flesta i min klass redan är. 177 00:10:14,700 --> 00:10:15,863 Vad hände? 178 00:10:16,411 --> 00:10:18,488 Mitt liv tog en vändning sista året- 179 00:10:18,706 --> 00:10:22,492 - när vår vän Bryce Larkin hittade stulna prov under min säng. 180 00:10:22,671 --> 00:10:25,958 - Och sa till lärarna. - Stal du proven? 181 00:10:26,176 --> 00:10:29,428 Tyckte att jag antydde att jag är schyst. 182 00:10:29,598 --> 00:10:31,342 Vi tabbar oss alla. 183 00:10:32,185 --> 00:10:35,022 Jag har tabbat mig ofta. Men det var inte en av dem. 184 00:10:36,066 --> 00:10:38,559 Sen skickade Bryce en databas med statshemligheter- 185 00:10:38,737 --> 00:10:41,942 - som sitter i min hjärna och håller mig livrädd- 186 00:10:42,117 --> 00:10:43,280 - utsatt och spänd. 187 00:10:43,453 --> 00:10:44,734 Så det är nog jämt. 188 00:10:44,955 --> 00:10:46,236 Oroa dig inte ikväll. 189 00:10:46,415 --> 00:10:49,038 Du behöver inte oroa dig. Jag håller mig nära. 190 00:10:50,213 --> 00:10:52,587 Jag, orolig? Aldrig. 191 00:10:52,800 --> 00:10:54,592 Din hand är lite fuktig. 192 00:10:54,803 --> 00:10:56,678 Den gör det när jag flippar ut. 193 00:10:58,100 --> 00:10:59,809 Syrran? 194 00:10:59,978 --> 00:11:03,146 Syrran, kan du dansa tango? 195 00:11:03,316 --> 00:11:05,440 Nej, hurså? 196 00:11:05,612 --> 00:11:08,780 Inget, har bara en träff ikväll. Kanske blir aktuellt. 197 00:11:09,534 --> 00:11:11,195 En träff med tango? 198 00:11:11,370 --> 00:11:14,872 Ny mark för dig. Glad att du utvidgar dina horisonter. 199 00:11:15,043 --> 00:11:18,045 Eftersom min horisont sträcker sig till soffan där- 200 00:11:18,214 --> 00:11:20,007 - var ny mark oundviklig. 201 00:11:20,175 --> 00:11:21,291 Sa någon tango? 202 00:11:21,469 --> 00:11:23,962 Nej tack, kapten Otrolig. Jag kollar online. 203 00:11:24,140 --> 00:11:26,300 Kan du ta på dig en morgonrock? 204 00:11:26,477 --> 00:11:28,269 Tog en semester i Buenos Aires. 205 00:11:28,438 --> 00:11:31,774 Tangoade in mig i många seņoritas pantalones. 206 00:12:27,445 --> 00:12:29,237 Och igång. 207 00:12:29,782 --> 00:12:32,357 Han slår aldrig två-minuters rekordet. 208 00:12:32,536 --> 00:12:33,616 Där. 209 00:12:33,788 --> 00:12:36,541 Der är lugnt, raring. Lester är här. 210 00:12:37,168 --> 00:12:39,246 Ledsen att jag avbröt. 211 00:12:39,422 --> 00:12:42,128 Men vi hittade fler vid lasthamnen. 212 00:12:42,301 --> 00:12:43,927 Var är Bartowski? 213 00:12:44,096 --> 00:12:46,588 På en dejt med en rykande het tjej. Inget stort. 214 00:12:46,766 --> 00:12:48,926 Och lämnade er här? Bra ledarskap. 215 00:12:49,145 --> 00:12:50,556 Mycket bra. 216 00:12:50,773 --> 00:12:53,941 Borde inte vara för svårt att få dem färdiga till imorgon. 217 00:12:54,111 --> 00:12:56,105 Jag lämnar kaffepannan på 218 00:13:00,078 --> 00:13:01,538 Sådär. 219 00:13:02,958 --> 00:13:04,287 Vad är de där? 220 00:13:04,502 --> 00:13:06,828 - Morgan, vad är de där? - Tusan. 221 00:13:12,389 --> 00:13:14,133 Till dig. 222 00:13:14,308 --> 00:13:17,845 Inuti har vi en GPS sändare. Då kan du inte springa bort. 223 00:13:18,023 --> 00:13:21,393 Om det blir bråk, säg till mig och håll dig ur vägen. 224 00:13:21,611 --> 00:13:25,397 Absolut. Jag springer alltid iväg från slagsmål. 225 00:13:25,576 --> 00:13:29,445 Det är inte ett skämt. Ingen har överlevt ett möte med La Ciudad. 226 00:13:29,665 --> 00:13:32,419 Vad är oddsen att jag hamnar i bråk? 227 00:13:32,586 --> 00:13:35,257 Låga. Om du kan dansa tango. 228 00:13:35,424 --> 00:13:37,999 Förberedde mig lite. Är väl ingen expert... 229 00:13:38,178 --> 00:13:40,671 Varför måste han kunna dansa tango? Talar du i kod? 230 00:13:40,849 --> 00:13:43,935 Nej... Han sa att jag måste kunna dansa tango. 231 00:13:49,195 --> 00:13:50,940 - Spionhumor. Kul. - Redo? 232 00:13:51,991 --> 00:13:54,910 Här. Det stämmer, tack. 233 00:13:56,122 --> 00:13:59,540 Okej, vänta, vart ska allihopa? Vi har datorer att laga. 234 00:13:59,753 --> 00:14:02,246 - Ledsen, bar mitzvah lektion. - Internetpoker. 235 00:14:02,424 --> 00:14:05,545 - Slutar 8 är dragen 8:05. - Och Chuck Bartowski? 236 00:14:05,762 --> 00:14:07,257 Vår orädda ledare? 237 00:14:07,431 --> 00:14:08,808 - Vi måste. - Varför då? 238 00:14:09,017 --> 00:14:12,518 För att Chuck Bartowski ska göra något ingen av oss gjort. 239 00:14:12,731 --> 00:14:15,983 - Ha samlag med en vacker kvinna. - Tala för dig själv. 240 00:14:16,153 --> 00:14:17,399 - Intressant. - Intressant. 241 00:14:17,572 --> 00:14:18,771 Vi kan småprata... 242 00:14:18,949 --> 00:14:20,361 - Jag sticker. - Måste dra. 243 00:14:20,535 --> 00:14:22,575 - Anna. - Okej, okej, visst. 244 00:14:22,747 --> 00:14:24,158 Vi ses, grabbar. 245 00:14:24,332 --> 00:14:27,786 Big Mike ger bara positionen till Harry Tang. 246 00:14:28,547 --> 00:14:31,004 Så nu har jag er uppmärksamhet? 247 00:14:31,635 --> 00:14:33,843 Bra, för ni vet vad det betyder? 248 00:14:34,056 --> 00:14:35,966 Inga fler två timmars luncher. 249 00:14:36,142 --> 00:14:39,061 Inga fler Xbox turneringar. 250 00:14:39,230 --> 00:14:41,140 Ingen mer porr. 251 00:14:41,317 --> 00:14:42,432 Ja, ja. 252 00:14:42,652 --> 00:14:44,230 Helvetesarbete. 253 00:14:44,947 --> 00:14:47,950 Jag är med, men då måste han få till det. 254 00:14:48,119 --> 00:14:50,077 - Vi gör det. - Okej, tack, Les. 255 00:14:50,247 --> 00:14:51,327 Rör mig inte. 256 00:14:51,499 --> 00:14:54,537 Jag ska prata om den här tjejsaken. Jeff, duktig pojke. 257 00:15:03,142 --> 00:15:04,970 Fint. Ja, tack. 258 00:15:05,186 --> 00:15:06,646 Sir. 259 00:15:06,856 --> 00:15:08,933 Fint. 260 00:15:09,109 --> 00:15:12,860 Har varit en spion i fem sekunder och har redan soja på skjortan. 261 00:15:13,032 --> 00:15:14,231 Tvätta bort det. 262 00:15:14,409 --> 00:15:17,910 Och, Chuck, sluta säga att du är en spion. 263 00:15:18,081 --> 00:15:20,621 Visst. Givetvis. 264 00:15:26,678 --> 00:15:28,422 Idiot. 265 00:15:39,781 --> 00:15:41,905 Känner vi varandra? 266 00:15:42,076 --> 00:15:43,275 Nej. 267 00:15:43,453 --> 00:15:45,743 Nej, inte vad jag vet. 268 00:15:45,916 --> 00:15:47,292 Ledsen. 269 00:15:56,348 --> 00:15:58,307 - Det är han. - Vem? 270 00:16:00,396 --> 00:16:02,390 La Ciudad. 271 00:16:03,484 --> 00:16:05,442 Kom hit. 272 00:16:11,789 --> 00:16:14,826 Okej, vi har redan identifierat skurken. 273 00:16:15,002 --> 00:16:16,413 Varför är vi kvar här? 274 00:16:16,587 --> 00:16:19,127 Jag menar, uppdrag utfört, vi drar. 275 00:16:19,592 --> 00:16:21,882 Chuck, vänta vid baren. 276 00:16:22,889 --> 00:16:24,633 Vänta vid baren? Okej. 277 00:16:24,808 --> 00:16:27,728 Gör det du gör, jag väntar vid baren där. 278 00:16:27,896 --> 00:16:29,855 Och täcker hela området. 279 00:16:34,114 --> 00:16:35,907 Drink, sir? 280 00:16:36,076 --> 00:16:40,158 Ja, en martini, skakad och rörd. Tack. 281 00:16:40,374 --> 00:16:42,248 Vill du ha ett körsbär till? 282 00:16:42,460 --> 00:16:44,003 Chuck Bartowski? 283 00:16:44,171 --> 00:16:46,924 Nej, jag heter Carmichael... 284 00:16:47,134 --> 00:16:48,415 Alan Watterman. Stanford? 285 00:16:49,096 --> 00:16:51,255 - Hur mår du? Du, hej. - Hej. 286 00:16:51,474 --> 00:16:55,260 Lysande, vet inte om du hört, jag sålde företaget. Är typ arbetslös. 287 00:16:55,480 --> 00:16:57,640 Men är för ung för att pensionera mig- 288 00:16:57,817 --> 00:16:59,941 - för rik för att arbeta. 289 00:17:00,405 --> 00:17:02,482 En riktigt snårig sits. 290 00:17:02,658 --> 00:17:06,528 Vad gör du nu? Sist hörde jag att du lagar datorer eller nåt. 291 00:17:06,706 --> 00:17:10,622 Ja, du vet, väger mina alternativ just nu. 292 00:17:10,796 --> 00:17:13,252 Du vet, jag kanske får en chefspost- 293 00:17:13,424 --> 00:17:15,917 - på ett elektronikkonglomerat, så, du vet. 294 00:17:16,137 --> 00:17:18,214 Visste att du skulle hämta dig. 295 00:17:18,432 --> 00:17:21,007 - Vem kom du med? - Min dejt är där borta. 296 00:17:24,566 --> 00:17:25,682 Är hon med dig? 297 00:17:29,324 --> 00:17:32,576 - Vi har ett öppet förhållande. - Ja, men hör av dig. 298 00:17:33,205 --> 00:17:36,041 Om du behöver hjälp med jobbsaken. Jag känner folk. 299 00:17:36,501 --> 00:17:37,700 - Det tror jag säkert. - Ja. 300 00:17:37,879 --> 00:17:39,623 - Ja. - Sådär. 301 00:17:45,932 --> 00:17:49,849 Insiderhandel och konton på Kajmanöarna. 302 00:17:50,022 --> 00:17:52,099 Vad sa du just? 303 00:17:53,903 --> 00:17:57,606 - Jobbar du för SEC? Måste dra. - Någon lurt står på. 304 00:17:57,784 --> 00:18:01,237 Vet att du tycker Chuck är otrolig, men korvtjejen är sjukt het. 305 00:18:01,414 --> 00:18:02,909 Till och med för mig. 306 00:18:03,084 --> 00:18:05,161 Det är uppenbart, hon är ett proffs. 307 00:18:05,337 --> 00:18:08,589 Skämtar du? Skulle Chuck ha råd med henne då? 308 00:18:08,759 --> 00:18:11,927 Okej, nog skitsnackat. Rasten är över, kom igen. 309 00:18:12,098 --> 00:18:14,257 - Vad sägs om lite "Jägare?" - Ja. 310 00:18:14,435 --> 00:18:16,678 Nej, nej. Grabbar. Jobba nu, leka sen, okej? 311 00:18:16,855 --> 00:18:18,100 Vi har hårddiskar kvar. 312 00:18:18,274 --> 00:18:20,848 Titta på det här. Titta. Kom igen. 313 00:18:22,155 --> 00:18:25,193 Nej! 314 00:18:27,413 --> 00:18:28,789 Åh nej. 315 00:18:28,998 --> 00:18:31,206 Nej. Nej, vadå? 316 00:18:32,003 --> 00:18:35,623 Låset är sönder. Man behöver en nyckel. 317 00:18:35,801 --> 00:18:37,379 Hämta nyckeln, Jeff. 318 00:18:37,595 --> 00:18:38,841 Det finns bara två. 319 00:18:39,014 --> 00:18:40,259 Harry Tang har en. 320 00:18:40,933 --> 00:18:43,260 Och Chuck har den andra. 321 00:18:46,442 --> 00:18:48,601 - Vart ska du? Anna, gå inte. - Imbecill. 322 00:18:48,779 --> 00:18:51,354 Nej, kom igen. Gamla datorer är läskiga. 323 00:18:51,575 --> 00:18:53,236 Kan någon hjälpa mig. 324 00:18:53,411 --> 00:18:55,072 Chuck, få ut mig härifrån! 325 00:18:57,625 --> 00:18:58,705 Slå mig igen. 326 00:19:14,359 --> 00:19:16,020 Stanna. 327 00:19:17,072 --> 00:19:18,650 Stanna? Som en hund. 328 00:20:06,982 --> 00:20:09,556 - Vacker tavla. - Vad är det? 329 00:20:10,362 --> 00:20:11,738 Ja. 330 00:20:11,906 --> 00:20:14,196 Vacker tavla. Ja, det är... 331 00:20:14,410 --> 00:20:16,368 Den har något visst. 332 00:20:16,580 --> 00:20:19,701 Väldigt, Bob Rossisk influerad. 333 00:20:19,876 --> 00:20:22,665 - Vem? - Bob Ross, Bob, du vet Bob Ross. 334 00:20:22,881 --> 00:20:27,961 Killen som målade på PBS med afron och den milda... 335 00:20:28,139 --> 00:20:30,596 - Du vet inte vad jag snackar om. - Ledsen. 336 00:20:31,811 --> 00:20:33,556 Inte första gången. 337 00:20:33,731 --> 00:20:35,274 - Malena. - Hej, Chuck. 338 00:20:35,484 --> 00:20:36,563 Charles. 339 00:20:37,946 --> 00:20:39,026 Charles Carmichael. 340 00:20:40,325 --> 00:20:43,944 - Så du gillar inte tavlan. - Nej, jag... den ser förtjusande ut. 341 00:20:44,122 --> 00:20:48,122 Jag är bara mer intresserad av ramen, men det, du... 342 00:20:50,048 --> 00:20:52,338 Ledsen. Ledsen för det här. 343 00:20:54,179 --> 00:20:56,386 Arbete, aldrig slipper man det. 344 00:20:56,558 --> 00:20:58,516 Jag är i mjukvarubranschen, så... 345 00:20:58,727 --> 00:21:00,887 - Så du sa om ramen? - Inget. 346 00:21:01,064 --> 00:21:03,391 Det är oviktigt. Ledsen. 347 00:21:03,610 --> 00:21:06,019 - Champagne? - Visst, ja. 348 00:21:06,197 --> 00:21:08,820 - Tack. Skål. - Skål. 349 00:21:12,540 --> 00:21:15,080 EJ UTGÅNG 350 00:21:15,962 --> 00:21:19,298 Vad heter du egentligen, och vem arbetar du för? 351 00:21:23,766 --> 00:21:25,012 Jag älskar tango. 352 00:21:25,226 --> 00:21:27,635 Ja, vem gör inte det? 353 00:21:28,732 --> 00:21:30,441 Dansar du? 354 00:21:32,780 --> 00:21:35,188 Om jag vill...? 355 00:21:37,954 --> 00:21:39,366 Vet du vad? Vad tusan. 356 00:21:39,540 --> 00:21:41,083 Ja, vi provar. 357 00:21:41,251 --> 00:21:45,666 Vad gör du här? Snälla ljug inte, då blir det plågsammare. 358 00:21:56,942 --> 00:21:59,778 - Mr Carmichael... - Snälla, Chuck. 359 00:22:00,739 --> 00:22:04,490 Chuck, jag tror din hand ska vara på min höft. 360 00:22:05,121 --> 00:22:06,200 Ja. 361 00:22:06,373 --> 00:22:10,788 Tydligen lärde jag mig tjejdelen av den här dansen. 362 00:22:10,963 --> 00:22:13,420 - Har du något emot att leda? - Nej då. 363 00:22:18,975 --> 00:22:20,886 Federala agenter. Rör er inte. 364 00:22:21,062 --> 00:22:22,142 Rör er inte. 365 00:22:29,033 --> 00:22:31,785 - Internationella agenter, Ml6. - Släpp vapnet. 366 00:22:31,995 --> 00:22:34,666 - Vi är brittisk säkerhetstjänst. - Sänk vapnet. 367 00:22:42,178 --> 00:22:43,673 Andas in djupt. 368 00:22:43,847 --> 00:22:47,218 Jag sänker vapnet, och tar fram min identifiering. 369 00:22:47,436 --> 00:22:48,681 Sakta. 370 00:23:06,298 --> 00:23:09,086 - Vad gör ni här? - Kan fråga dig samma sak. 371 00:23:09,261 --> 00:23:11,385 Vi förföljer en vapenhandlare. 372 00:23:11,598 --> 00:23:14,517 - Låt mig gissa, La Ciudad? - Ja. 373 00:23:20,653 --> 00:23:23,442 Ml6 hittade en tavla med plutonium. 374 00:23:23,616 --> 00:23:25,159 Hellre än att berätta om det- 375 00:23:25,327 --> 00:23:29,576 - tog vi ut allt plutonium och behöll auktionen för att fånga La Ciudad. 376 00:23:29,750 --> 00:23:32,040 Om du inte är La Ciudad, var är han då? 377 00:23:47,987 --> 00:23:49,482 Hjälp. 378 00:23:50,365 --> 00:23:51,908 Okej, okej, så lyssna. 379 00:23:52,076 --> 00:23:55,447 Min vän är på nån konstsak på ert hotell, okej? 380 00:23:55,623 --> 00:23:57,950 Lyssna noga nu. Jag måste nå honom. 381 00:23:58,127 --> 00:23:59,919 Det är livsviktigt. 382 00:24:00,089 --> 00:24:01,168 Beskriv din vän. 383 00:24:01,341 --> 00:24:03,667 Attraktiv, beroende på vinkeln, kanske. 384 00:24:03,844 --> 00:24:06,337 Inte klassiskt vacker, det skulle jag inte säga. 385 00:24:06,515 --> 00:24:10,349 Men han väger upp det med charm, mycket charm. En vinddriven existens. 386 00:24:10,521 --> 00:24:13,524 Gör en sak när han blir nervös. Han skrattar liksom... 387 00:24:13,693 --> 00:24:15,188 Hur som helst, va? Va? 388 00:24:15,362 --> 00:24:17,439 Brunt hår, två meter. Hjälper det? 389 00:24:17,657 --> 00:24:21,075 Vad jobbar du med, Malena? 390 00:24:21,246 --> 00:24:23,239 Varför så intresserad, mr Carmichael? 391 00:24:23,916 --> 00:24:25,709 Ingen anledning, pratar bara. 392 00:24:26,587 --> 00:24:28,830 Ursäkta mig. Är du Chuck Bartowski? 393 00:24:29,049 --> 00:24:30,213 Vem, jag? Nej. 394 00:24:31,553 --> 00:24:34,176 - Jag är Carmichael. - Jag hör att det är han. 395 00:24:34,349 --> 00:24:37,221 - Chuck! - Säker på att du inte är Bartowski? 396 00:24:37,437 --> 00:24:39,645 - Din vän insisterar. - Nej, jag insisterar. 397 00:24:39,816 --> 00:24:42,902 Har aldrig hört namnet. 398 00:24:43,113 --> 00:24:44,311 Måste gå. Ursäkta. 399 00:24:47,244 --> 00:24:50,282 Vi kan väl gå till mitt rum nu, mr Carmichael? 400 00:24:50,499 --> 00:24:52,908 Och ta reda på vem du verkligen är? 401 00:24:53,086 --> 00:24:54,546 Åh, okej. 402 00:24:59,972 --> 00:25:02,595 Så jag antar vi borde ses imorgon? 403 00:25:02,768 --> 00:25:03,848 - Bra idé. - Ja. 404 00:25:04,020 --> 00:25:05,515 Vänta. Vart ska ni? 405 00:25:05,689 --> 00:25:07,766 Det här är bara för mycket. 406 00:25:07,942 --> 00:25:11,064 Jag måste få alkohol annars somnar jag aldrig. 407 00:25:11,239 --> 00:25:12,699 Ledsen, Morgan. Var stark. 408 00:25:12,866 --> 00:25:15,156 Nej, lämna mig inte med datorerna. 409 00:25:15,329 --> 00:25:19,459 Ge mig en skiva, lite vatten, jag måste överleva natten och jag... 410 00:25:20,128 --> 00:25:21,243 Inte schyst. 411 00:25:34,984 --> 00:25:37,690 Vi börjar med en lätt fråga. 412 00:25:37,905 --> 00:25:40,860 - Vad heter du? - Carmichael. Charles Carmichael. 413 00:25:47,378 --> 00:25:49,953 - Chuck Bartowski. - Det var ju lätt. 414 00:25:50,549 --> 00:25:53,635 Innan du svarar på nästa fråga- 415 00:25:54,180 --> 00:25:57,301 - vill jag att du tänker noga på min alternativ. 416 00:25:57,518 --> 00:26:00,521 Vi har den gamla favoriten. 417 00:26:00,690 --> 00:26:02,767 Slita ut en tand. 418 00:26:02,943 --> 00:26:04,818 För högljutt. 419 00:26:04,988 --> 00:26:06,566 Skära av en tå. 420 00:26:06,740 --> 00:26:08,533 - För kladdigt. - Alldeles för kladdigt. 421 00:26:08,952 --> 00:26:12,572 Eller slänga ut dig från balkongen, Chuck. 422 00:26:13,376 --> 00:26:15,702 Du landar nog med huvudet först. 423 00:26:15,880 --> 00:26:17,920 Tänderna går igenom bakhuvudet. 424 00:26:19,385 --> 00:26:21,046 Ingen trevlig hädanfärd. 425 00:26:21,263 --> 00:26:24,468 Så, detta är min fråga. 426 00:26:26,813 --> 00:26:28,890 Vem arbetar du för? 427 00:26:29,400 --> 00:26:30,943 Ingen. 428 00:26:31,111 --> 00:26:34,233 Nej, sluta. Jag lagar datorer som yrke, jag svär. 429 00:26:34,408 --> 00:26:38,408 Jag smög in på festen med antaget namn för att imponera på en tjej. 430 00:26:38,581 --> 00:26:40,871 - Hej då, Chuck. - Nej, det är en fälla. 431 00:26:41,085 --> 00:26:43,162 Vad? 432 00:26:43,338 --> 00:26:44,833 Tavlan, tavlan. 433 00:26:45,008 --> 00:26:48,627 Tavlan, jag tror tavlan kan vara förfalskad. 434 00:26:49,097 --> 00:26:51,091 - Varför då? - Släpper du mig berättar jag. 435 00:26:55,899 --> 00:26:58,391 Såg ett foto av tavlan i"LA Times", okej? 436 00:26:58,570 --> 00:27:02,071 Men ramen var annorlunda. Så jag antar att någon bytte den. 437 00:27:02,242 --> 00:27:05,198 - Jag skulle inte köpa tavlan. - En falsk tavla. 438 00:27:05,372 --> 00:27:07,366 Och du tänkte inte bjuda på den? 439 00:27:07,959 --> 00:27:10,666 Bjuda? Nej, inte om den inte kostade 25 dollar. 440 00:27:10,839 --> 00:27:13,414 - Vilket är min inredningsbudget. - Okej. 441 00:27:13,593 --> 00:27:16,430 Säg mig hur man lagar en dator, Chuck. 442 00:27:24,067 --> 00:27:28,019 Dina megahertz stämmer nog inte med bildkortet. 443 00:27:28,199 --> 00:27:30,987 Vi pratar om en PC, va? Är den fragmenterad? 444 00:27:31,162 --> 00:27:33,404 Det räcker, mr Bartowski. Jag tror dig. 445 00:27:33,999 --> 00:27:37,251 Men tyvärr, nu när du sett mig måste jag döda dig. 446 00:27:37,463 --> 00:27:40,798 Måste? Nej, jag håller inte med, Jag håller häftigt inte med. 447 00:27:40,968 --> 00:27:42,463 Jag svär att tiga. 448 00:27:42,637 --> 00:27:45,046 Du vet inte sakerna jag vet om folk. 449 00:27:46,852 --> 00:27:49,771 Oroa dig inte, det går fort. 450 00:27:49,940 --> 00:27:51,981 Hej då, mr Bartowski. 451 00:27:52,152 --> 00:27:53,647 Jag gillade vår tango. 452 00:27:55,657 --> 00:27:57,318 Jag gillade den inte så mycket. 453 00:27:57,493 --> 00:27:58,988 - Han var lite larvig. - Jaså? 454 00:27:59,163 --> 00:28:01,073 - Kompis. - Hej. 455 00:28:12,141 --> 00:28:14,811 De har spårat oss. SEC vet allt. 456 00:28:15,020 --> 00:28:17,394 Shelly, de känner till Kajmankontot. 457 00:28:19,068 --> 00:28:20,777 Jag ger mig. 458 00:28:20,988 --> 00:28:22,946 Chuck, ducka. 459 00:28:26,705 --> 00:28:27,785 Sarah, hjälp. 460 00:28:29,334 --> 00:28:31,162 Okej, nu gör vi det. 461 00:28:40,351 --> 00:28:41,514 Herregud. 462 00:28:44,524 --> 00:28:45,853 Chuck, är du okej? 463 00:28:46,026 --> 00:28:48,269 Okej? Två till sekunder och jag hade dött. 464 00:28:48,447 --> 00:28:49,858 De skulle slänga ner mig. 465 00:28:50,032 --> 00:28:53,319 - Sa du att du jobbade för oss? - Givetvis inte. Var var ni? 466 00:28:53,496 --> 00:28:56,534 Du lever fortfarande. Du hade tur. 467 00:28:56,751 --> 00:29:00,122 - Vi måste få ut dig ur landet. - Men först måste vi döda honom. 468 00:29:15,989 --> 00:29:17,068 - Hej. - Hej. 469 00:29:17,240 --> 00:29:19,567 - Hur var dejten? - Bra, utmärkt, fin. 470 00:29:19,744 --> 00:29:22,664 - Jag ska sova. Älskar dig. - Va? Nej, nej. 471 00:29:22,832 --> 00:29:25,159 Är det allt jag får? Kom igen. 472 00:29:25,336 --> 00:29:28,458 Sitt ner. Jag vill ju veta. Gillar du flickan? 473 00:29:29,050 --> 00:29:31,210 Det... Det är komplicerat. 474 00:29:31,930 --> 00:29:34,802 Förklara långsamt då. Jag snappar upp det. 475 00:29:36,311 --> 00:29:38,139 Hon är mycket vacker. 476 00:29:38,941 --> 00:29:40,851 Bra. Fortsätt. 477 00:29:41,027 --> 00:29:42,771 Och mycket vig. 478 00:29:43,406 --> 00:29:45,980 Vet inte vad du menar, men fortsätt. 479 00:29:46,160 --> 00:29:49,198 Och jag tror hon är för utmattande för mig. 480 00:29:50,583 --> 00:29:52,743 Vad hände? Dansade ni tango? 481 00:29:52,920 --> 00:29:55,792 Ja, vi dansade. Vi dansade en hel del. 482 00:29:55,967 --> 00:29:58,755 Men kapten Otrolig lärde mig kvinnans del av tangon. 483 00:29:58,971 --> 00:30:01,843 Så det var svårt, som man kunde vänta sig. 484 00:30:02,017 --> 00:30:05,269 Läget brorsan? Gjorde du doppet? 485 00:30:05,481 --> 00:30:07,973 Ja, det var jag som tog emot doppet. 486 00:30:08,152 --> 00:30:10,775 - Var det en kvinna du dansade med? - Och med det... 487 00:30:10,948 --> 00:30:13,820 Nej, nej, så lätt kommer du inte undan. 488 00:30:15,371 --> 00:30:17,115 Varför vill du inte prata? 489 00:30:17,291 --> 00:30:18,999 Det är... 490 00:30:20,254 --> 00:30:23,506 Det är komplicerat, okej? Släpp det. 491 00:30:23,675 --> 00:30:24,874 Okej. 492 00:30:25,053 --> 00:30:28,221 Du vill inte prata med mig, Prata med någon annan då. 493 00:30:28,391 --> 00:30:32,225 Som din idiotvän kanske. Han har ringt typ 75 gånger. 494 00:30:32,397 --> 00:30:36,777 Han låste in sig i ett förråd, vad det nu betyder. 495 00:30:59,480 --> 00:31:01,474 Herregud, det är du. 496 00:31:01,650 --> 00:31:03,395 Du anar inte vilken natt... 497 00:31:03,570 --> 00:31:07,356 Okej, lugna dig. Lugn, lugn, allt är bra. 498 00:31:07,534 --> 00:31:08,614 Vad hände? 499 00:31:08,786 --> 00:31:10,198 Vad hände? 500 00:31:10,372 --> 00:31:12,531 Tang dök upp, lämnade alla de här. 501 00:31:12,709 --> 00:31:16,709 Antar han sparade dem, du vet, så... 502 00:31:16,882 --> 00:31:18,626 Okej, då sätter vi igång. 503 00:31:18,801 --> 00:31:21,590 Vad snackar du...? Du kan inte laga en dator. 504 00:31:21,765 --> 00:31:24,221 Moraliskt stöd. Lämna aldrig en kamrat. 505 00:31:24,394 --> 00:31:26,186 Något ditt lag kan lära sig av. 506 00:31:26,355 --> 00:31:29,144 Det är lugnt. Sov lite, okej? 507 00:31:29,318 --> 00:31:32,190 Säker? Säg bara till så gör vi det tillsammans. 508 00:31:32,364 --> 00:31:35,699 Uppskattar det, men det ska bli skönt att göra något jag kan. 509 00:31:35,869 --> 00:31:38,540 - Vi ses. - Lysande, vi ses sen, godnatt. 510 00:31:38,707 --> 00:31:40,166 Godnatt. 511 00:32:06,374 --> 00:32:08,451 Färdig, Bartowski? 512 00:32:08,628 --> 00:32:10,289 Uppdrag avslutat. 513 00:32:10,464 --> 00:32:13,336 Två dagar är ett incitament, trodde inte du skulle göra det. 514 00:32:13,510 --> 00:32:15,884 Jag är imponerad, och det blir jag sällan. 515 00:32:16,056 --> 00:32:19,094 Du borde veta att jag bara lagade de sista. 516 00:32:19,269 --> 00:32:22,687 Mitt lag förtjänar beröm man är bara lika bra som sitt lag... 517 00:32:22,858 --> 00:32:24,057 Ledarskapets guldregel. 518 00:32:24,235 --> 00:32:26,145 Ta alltid åt dig äran. 519 00:32:26,363 --> 00:32:30,944 - Hoppas vi kan sälja skräpet. - Sir, ett allvarligt fel har begåtts. 520 00:32:31,121 --> 00:32:33,827 Druckit alkoholhaltiga drycker på området. 521 00:32:34,000 --> 00:32:37,287 Inget fel med att fukta strupen ibland. 522 00:32:37,463 --> 00:32:40,383 - Håll det utanför butiken, Bartowski. - Absolut. 523 00:32:40,551 --> 00:32:43,720 Extra poäng för stil. Du ser skärpt ut. 524 00:32:47,312 --> 00:32:48,723 Du ser ut som en kypare. 525 00:32:50,776 --> 00:32:51,939 Rumpslickare. 526 00:32:52,111 --> 00:32:54,021 Var jag rädd? Ja, jag var rädd. 527 00:32:54,197 --> 00:32:56,156 Sen sparkade överlevnadsinstikten in. 528 00:32:56,326 --> 00:32:59,245 Nåt jag inte ens visste jag hade. En vilja att leva. 529 00:32:59,414 --> 00:33:01,787 Det bästa är att jag kanske får gå i pension. 530 00:33:01,959 --> 00:33:05,911 Pratade med Big Mike, han får höra av advokaterna. Buren är livsfarlig. 531 00:33:06,091 --> 00:33:07,171 Chuck. 532 00:33:07,343 --> 00:33:09,420 - Bra jobbat igår. - Okej, vet du vad? 533 00:33:09,596 --> 00:33:11,673 Jag har varit vaken hela natten. 534 00:33:11,850 --> 00:33:13,843 Och jag inser att du nog är beväpnad. 535 00:33:14,019 --> 00:33:15,848 Så jag ska be dig snällt... 536 00:33:16,023 --> 00:33:18,063 ...kan du dämpa sarkasmen? 537 00:33:18,234 --> 00:33:20,905 Jag menar det. Du hjälpte oss hitta La Ciudad. 538 00:33:21,114 --> 00:33:23,950 - Men hon kom undan. - Vi fick ett foto av hotellet. 539 00:33:24,118 --> 00:33:26,658 Vi har blod på ett krossat fönster. 540 00:33:26,831 --> 00:33:29,121 Vi vet att hon ska till Centralamerika. 541 00:33:29,293 --> 00:33:30,836 Vi har folk på plats. 542 00:33:31,630 --> 00:33:33,291 - Du ser vass ut. - Tack. 543 00:33:33,967 --> 00:33:36,541 Där skämtade jag, idiot. 544 00:33:36,721 --> 00:33:39,427 Jag ordnade den här personligen, så den skulle bli bra. 545 00:33:39,600 --> 00:33:41,641 Ledsen för förseningen. 546 00:34:06,767 --> 00:34:09,010 Chuck, gömmer du dig från jobb? 547 00:34:09,229 --> 00:34:12,481 Tror jag tappa något. Ge dig av Harry. 548 00:34:12,651 --> 00:34:14,941 I dina drömmar. Jag ska ingenstans, Chuck. 549 00:34:15,113 --> 00:34:18,899 När du sover på natten, ska du bara se Tang. 550 00:34:19,078 --> 00:34:20,870 Ursäkta. 551 00:34:21,080 --> 00:34:22,873 Var är Chuck Bartowski? 552 00:34:24,252 --> 00:34:27,420 - Varför? Vad har han gjort? - Jag vill prata med honom. 553 00:34:27,591 --> 00:34:31,008 Okej, men om det är trubbel, berätta. 554 00:34:31,555 --> 00:34:33,881 Chuck, en besökare. 555 00:34:35,895 --> 00:34:37,094 Chuck? 556 00:34:37,272 --> 00:34:39,895 Jag kanske kan hjälpa er, jag... 557 00:35:02,853 --> 00:35:04,977 Jag tror vi har sällskap. 558 00:35:05,148 --> 00:35:07,521 - Jag tar det. - Chuck Bartowski, till förvarsburen. 559 00:35:07,693 --> 00:35:10,150 Chuck Bartowski, till förvarsburen. 560 00:35:10,322 --> 00:35:14,369 - Var är buren? - Därigenom, sir. Jag visar er. 561 00:35:17,750 --> 00:35:19,543 Läckert 562 00:35:46,085 --> 00:35:49,919 Förresten, vi har rea på frysar, om du missade det. 563 00:35:51,177 --> 00:35:52,256 Var är han? 564 00:35:52,429 --> 00:35:55,716 - Var är Chuck Bartowski? - Jag är bara en försäljare. 565 00:35:55,934 --> 00:35:57,215 Ta mig till honom, 566 00:36:47,221 --> 00:36:51,766 Du fick in typen... 567 00:36:51,978 --> 00:36:54,387 Den var så sönder imorse. 568 00:37:07,502 --> 00:37:10,670 Så här flyttar man enheter, va? 569 00:37:12,510 --> 00:37:13,886 Ja. 570 00:38:06,175 --> 00:38:07,338 Häng här. 571 00:38:08,428 --> 00:38:11,597 Charles Irving Bartowski av Encino Bartowskis- 572 00:38:11,767 --> 00:38:14,010 - kan du komma till returdisken? 573 00:38:14,187 --> 00:38:17,439 Charles Irving Bartowski, re... 574 00:38:18,652 --> 00:38:21,145 - Va? - Inget. Älskar bara den här saken. 575 00:38:21,323 --> 00:38:23,816 Vet du vad? Vi borde skaffa en till din lägenhet. 576 00:38:23,994 --> 00:38:27,579 Goda nyheter. De lagade låset på förvarsburen så... 577 00:38:29,127 --> 00:38:30,538 Va? 578 00:38:35,553 --> 00:38:38,472 Ledsen syrran. Jag vet att jag har undvikit dig. 579 00:38:38,641 --> 00:38:40,302 Det är bara det att... 580 00:38:40,478 --> 00:38:44,774 Jag vill inte ljuga, så jag valde att inte säga något. 581 00:38:45,026 --> 00:38:46,189 Varför skulle du ljuga? 582 00:38:46,362 --> 00:38:49,032 Ellie, lita på mig, och vet att det inte gäller dig. 583 00:38:49,199 --> 00:38:50,362 Du vill att jag backar. 584 00:38:50,535 --> 00:38:55,828 - Jag har inget att göra med det. - Jag säger inte det. Jag... 585 00:38:56,001 --> 00:38:59,622 Vill inte skapa falsk spänning för ett förhållande som verkar hopplöst. 586 00:38:59,799 --> 00:39:02,754 Varför är det hopplöst? 587 00:39:02,929 --> 00:39:04,839 För hon är inte intresserad. 588 00:39:05,015 --> 00:39:08,101 Tro mig, jag har sett hur tjejen ser på dig- 589 00:39:08,270 --> 00:39:10,180 - och hon är intresserad. 590 00:39:11,442 --> 00:39:12,521 Menar du det? 591 00:39:12,694 --> 00:39:14,770 Jag har inget att göra med det. 592 00:39:15,990 --> 00:39:17,735 Okej, nej. Äh, än sen. 593 00:39:17,910 --> 00:39:19,820 Vad vill du fråga om Sarah? 594 00:39:20,038 --> 00:39:21,414 Menar du det? 595 00:39:21,582 --> 00:39:23,741 Du får skynda, erbjudandet är kortvarigt. 596 00:39:23,919 --> 00:39:25,913 Okej. Gillar du henne? 597 00:39:28,676 --> 00:39:30,088 Ja. 598 00:39:30,888 --> 00:39:34,009 Nej, nej, onödig spänning. 599 00:39:34,519 --> 00:39:37,011 Ledsen. Ledsen. 600 00:39:37,189 --> 00:39:38,305 - Vad mer? - Inget. 601 00:39:38,525 --> 00:39:41,017 - Inget? - Nej, Chuck, det räcker. 602 00:39:41,195 --> 00:39:43,189 Jag behöver inte veta detaljerna. 603 00:39:43,365 --> 00:39:45,940 Bara du är glad, räcker det för mig. Och jag... 604 00:39:46,120 --> 00:39:48,410 Jag vill inte tjata om framtid och jobb. 605 00:39:48,582 --> 00:39:52,961 - Vill inte vara systern som stör... - Nej, nej, du stör inte. 606 00:39:54,257 --> 00:39:57,509 Jag vet bara hur otrolig Charles Bartowski är. 607 00:39:59,348 --> 00:40:02,220 Och ibland, är jag inte säker på att han vet. 608 00:40:03,521 --> 00:40:06,096 Vad sägs om en bror-syster kram nu? 609 00:40:06,317 --> 00:40:07,646 - Kan tänka mig det. - Okej. 610 00:40:10,991 --> 00:40:12,106 Okej, vänta. 611 00:40:15,915 --> 00:40:18,205 Ledsen, trodde vi hade planer ikväll. 612 00:40:18,377 --> 00:40:19,541 Vad gör hon här? 613 00:40:19,713 --> 00:40:21,256 Vad fick dig att tro det? 614 00:40:21,466 --> 00:40:25,512 När du gick tidigare och sa, "Vi ses, dude." 615 00:40:26,056 --> 00:40:27,432 Tog dig på orden. 616 00:40:27,600 --> 00:40:31,302 Om du inte vill ha mig här, sluta ge mig blandade signaler. 617 00:40:33,609 --> 00:40:36,647 - Kom in. - Lysande. Vad blir det? 618 00:40:37,406 --> 00:40:40,991 - Här. - Tack. Tack. 619 00:40:42,998 --> 00:40:45,123 - Är du okej? - Yrkesfara. 620 00:40:46,837 --> 00:40:48,665 En lyckoträff. 621 00:40:49,633 --> 00:40:52,173 Vinet är från oss båda. 622 00:41:08,829 --> 00:41:11,500 Grattis på ditt första uppdrag. 623 00:41:11,667 --> 00:41:14,504 - Du gjorde bra ifrån dig, Chuck. - Sluta. 624 00:41:14,672 --> 00:41:15,787 Jag är ingen spion. 625 00:41:15,965 --> 00:41:19,586 Er dator hamnade i huvudet på en typ som bara kan laga dem. 626 00:41:19,763 --> 00:41:22,884 Du överlevde en nära-döden upplevelse under tortyrhot. 627 00:41:23,060 --> 00:41:24,934 Fångade en av de gäckande mördarna. 628 00:41:25,105 --> 00:41:26,813 Vet inte vad du tror om spioner... 629 00:41:27,066 --> 00:41:29,309 ...men för de flesta av oss är det imponerande. 630 00:41:29,486 --> 00:41:30,566 Okej, visst. 631 00:41:30,738 --> 00:41:33,740 Så idag hjälpte jag fälla en vapenlangare. 632 00:41:33,910 --> 00:41:35,108 Men imorgon... 633 00:41:35,287 --> 00:41:38,907 Imorgon traskar jag ändå till Buy More. 634 00:41:39,084 --> 00:41:41,576 Vad hjälper det att vara hjälte om ingen vet? 635 00:41:42,172 --> 00:41:43,881 Du vet. 636 00:41:45,469 --> 00:41:47,344 Och jag också. 637 00:41:49,851 --> 00:41:51,511 Om vi verkligen dejtade- 638 00:41:51,687 --> 00:41:54,808 - skulle jag vara tvungen att kyssa dig godnatt nu. 639 00:41:54,984 --> 00:41:56,360 Tvungen? 640 00:41:56,528 --> 00:41:58,652 Så hemskt? 641 00:41:58,823 --> 00:42:00,781 Skulle nog kunna genomlida det. 642 00:42:02,161 --> 00:42:03,787 Jag också. 643 00:42:19,855 --> 00:42:22,098 Herregud, vad han är kuslig. 644 00:42:25,405 --> 00:42:26,983 Jag håller med.