1
00:00:04,433 --> 00:00:06,474
Inte så bra.
2
00:00:06,645 --> 00:00:09,398
Hemska färger.
3
00:00:21,167 --> 00:00:22,995
Madrid,
två veckor senare.
4
00:00:25,507 --> 00:00:28,343
Den ser ut att ha
målats av en femåring.
5
00:00:44,244 --> 00:00:46,534
Dina pengar är på bordet.
6
00:00:57,723 --> 00:00:59,966
Sådant skräp.
7
00:01:02,772 --> 00:01:03,852
Snälla.
8
00:01:04,024 --> 00:01:06,018
Snälla skjut inte. Skjut inte mig.
9
00:01:06,194 --> 00:01:09,066
Sätt ner vapnet. Lugnt.
10
00:01:09,241 --> 00:01:12,409
Jag kan inte skjuta.
Den här saken är sönder.
11
00:01:12,621 --> 00:01:16,917
Vad gäller mr Bartowski,
min vän, är sönder relativt.
12
00:01:17,128 --> 00:01:18,243
Lite så.
13
00:01:18,463 --> 00:01:19,744
Vrid den.
14
00:01:19,965 --> 00:01:23,835
Och ta-da, laddad och osäkrad.
Prova.
15
00:01:25,515 --> 00:01:28,222
- Fint skott va?
- Chuck, Big Mike vill träffa dig.
16
00:01:28,395 --> 00:01:30,768
Inte nu, Harry. Ser du inte kunden?
17
00:01:30,940 --> 00:01:33,813
Ledsen, så här gör vi aldrig på Buy More.
18
00:01:34,028 --> 00:01:36,188
- Chuck.
- Jag var just på väg.
19
00:01:36,365 --> 00:01:37,944
Galet. Pausa det.
20
00:01:44,920 --> 00:01:46,546
Vad vill du få ut av livet?
21
00:01:46,714 --> 00:01:49,919
Existentiellt? Som förståelse,
inre frid, sånt?
22
00:01:50,095 --> 00:01:52,883
Eller praktiskt? Typ Lakersbiljetter,
ångbastu...
23
00:01:53,058 --> 00:01:55,051
Jag menar Buy More. Karriärsmål.
24
00:01:55,269 --> 00:01:58,022
Vart vill du vara om fem år? Tio år?
25
00:01:58,190 --> 00:02:00,065
- Ärligt talat?
- Ärligt talat.
26
00:02:00,235 --> 00:02:03,191
- Har ingen aning.
- Dags att tänka på det.
27
00:02:03,407 --> 00:02:05,946
Det finns en öppning som assistentchef.
28
00:02:06,119 --> 00:02:07,864
Åt dig eller Harry Tang.
29
00:02:08,080 --> 00:02:10,537
Vill du ha jobbet eller inte?
30
00:02:10,710 --> 00:02:12,454
Det gör jag. Det gör jag.
31
00:02:12,629 --> 00:02:15,002
Ledsen, Big Mike. Jag vill ha jobbet.
32
00:02:15,217 --> 00:02:18,587
Då så, Bartowski,
dags för dig att visa mig något.
33
00:02:21,017 --> 00:02:22,678
Jag har dåliga nyheter.
34
00:02:22,853 --> 00:02:26,520
Big Mike vill att vi lagar allt
detta på två dagar, annars går-
35
00:02:26,692 --> 00:02:29,101
- assistentchefsjobbet till Tang.
36
00:02:29,322 --> 00:02:32,526
- Ledsen grabbar, och Anna.
- Grabbar går bra.
37
00:02:32,743 --> 00:02:36,328
Vi måste komma på något
könsneutralt. Vad sägs om lag?
38
00:02:36,708 --> 00:02:39,034
- Töntskvadronen?
- Familjen Lesters?
39
00:02:39,253 --> 00:02:42,339
Chucks stall?
40
00:02:42,508 --> 00:02:44,419
Hallå...
41
00:02:44,636 --> 00:02:46,262
Tusan.
42
00:02:47,057 --> 00:02:50,510
Hörde att Big Mike utmanade er,
vill bara hjälpa till.
43
00:02:50,688 --> 00:02:54,105
Men A, jag saknar förmågan
och B, gamla datorer är läskiga.
44
00:02:54,276 --> 00:02:56,069
Det tar mod att bara stå här.
45
00:02:56,279 --> 00:02:57,858
Jag är stolt över dig, kompis.
46
00:02:58,032 --> 00:02:59,824
Tack. Jag har nyheter.
47
00:03:00,035 --> 00:03:01,993
- Vaddå?
- Din dam är här.
48
00:03:03,374 --> 00:03:07,872
Och, om jag får säga det, snygg.
49
00:03:21,443 --> 00:03:23,567
- Hej.
- Hej.
50
00:03:23,738 --> 00:03:25,150
Kyss mig.
51
00:03:25,324 --> 00:03:26,403
Ursäkta. Va?
52
00:03:26,576 --> 00:03:29,744
Vi har haft tre träffar,
vi måste övertyga.
53
00:03:34,713 --> 00:03:38,499
- Var det allt?
- Inte så bra på ömhet.
54
00:03:38,678 --> 00:03:41,300
Då går vi nånstans mer privat.
55
00:03:41,474 --> 00:03:43,134
Ska vi?
56
00:03:50,404 --> 00:03:52,029
Han är så inne.
57
00:03:52,198 --> 00:03:54,026
Det är... Oj.
58
00:03:54,243 --> 00:03:58,160
Okej, vad sägs om att
ge ungdomarna lite utrymme...?
59
00:04:01,588 --> 00:04:03,248
Inte coolt.
60
00:04:04,926 --> 00:04:06,836
Ledsen att jag avbröt er tęte-ā-tęte.
61
00:04:07,013 --> 00:04:10,015
Skulle uppskatta en förvarning.
62
00:04:10,184 --> 00:04:12,855
Skulle aldrig börja utan dig, agent Casey.
63
00:04:13,063 --> 00:04:16,600
Mamma, kan vi fortsätta?
Jag har hårddiskar att laga.
64
00:04:19,198 --> 00:04:21,986
- Varför sover de?
- De sover inte.
65
00:04:22,161 --> 00:04:24,404
De dog, Chuck, vi vill veta varför.
66
00:04:24,998 --> 00:04:26,873
- Ingen aning.
- Titta igen.
67
00:04:27,043 --> 00:04:29,452
Helst inte, det är lite kusligt.
68
00:04:31,008 --> 00:04:32,918
Ledsen, jag tänkte vila.
69
00:04:33,512 --> 00:04:36,598
Kommer tillbaka om fem.
Paxade soffan.
70
00:04:44,403 --> 00:04:47,192
- Chuck, vad såg du?
- Jag... Jag vet inte säkert.
71
00:04:47,366 --> 00:04:50,701
Näckrosmålning, vapen,
en konstauktion imorgon kväll.
72
00:04:50,871 --> 00:04:53,494
Säger La Ciudad dig något?
73
00:04:55,170 --> 00:04:57,958
- Varför?
- Han kommer nog till auktionen.
74
00:05:00,219 --> 00:05:02,047
Okej, jag ska fixa hårddiskar.
75
00:05:02,222 --> 00:05:04,512
Lycka till med spioneriet. Ursäkta.
76
00:05:05,727 --> 00:05:08,018
Chuck, jag är så stolt över dig.
77
00:05:08,189 --> 00:05:11,275
Morgan berättade om
assistentchefsjobbet. Grattis.
78
00:05:11,445 --> 00:05:14,019
Lag Bartowski klättrar uppåt, va?
79
00:05:14,199 --> 00:05:16,323
Till att börja med är det inte mitt än.
80
00:05:16,494 --> 00:05:18,488
Sen kan du dämpa entusiasmen.
81
00:05:18,664 --> 00:05:21,156
Det är en 2 dollar lönehöjning
i en el-butik.
82
00:05:21,376 --> 00:05:23,703
Jag får inte
ens en egen parkeringsruta.
83
00:05:23,880 --> 00:05:28,010
Betyder brist av intresse att du lämnar
Buy More för ett riktigt yrke?
84
00:05:28,179 --> 00:05:31,596
Riktigt yrke? Ursäkta,
jag behöver det förklarat.
85
00:05:31,767 --> 00:05:33,512
Han gick ju på Stanford.
86
00:05:33,729 --> 00:05:35,639
Visst, och kastades ut sista året.
87
00:05:35,815 --> 00:05:38,901
Ledsen att jag sa det,
vi måste ha realistiska mål.
88
00:05:39,070 --> 00:05:41,064
- Hans eller dina mål?
- Bra fråga.
89
00:05:41,240 --> 00:05:44,409
Vi behöver en plan för Chuck.
Vart ska han vara om fem år?
90
00:05:44,578 --> 00:05:46,038
- Tio år?
- Vi?
91
00:05:46,248 --> 00:05:47,624
Okej, bara du och jag då.
92
00:05:48,084 --> 00:05:51,289
Vi är glada att du flyttat
in i Chucks hus.
93
00:05:51,464 --> 00:05:53,921
Men har han rätt
är det här högprioriterat.
94
00:05:54,093 --> 00:05:57,844
La Ciudad är den mest flyktiga
och farliga vapenhandlaren i världen.
95
00:05:58,016 --> 00:06:03,013
Senast hade Ml6 i London
en ledtråd, men han försvann.
96
00:06:03,190 --> 00:06:05,647
Kommer han tar vi honom på auktionen.
97
00:06:05,820 --> 00:06:07,860
Inte lätt. Vi vet inte hur han ser ut.
98
00:06:08,031 --> 00:06:11,366
Inga foton. Ingen har sett
La Ciudad och överlevt.
99
00:06:11,537 --> 00:06:13,826
Så vi tar med Intersect.
100
00:06:14,040 --> 00:06:16,533
Allt vi vet matades in i den datorn.
101
00:06:16,711 --> 00:06:19,714
Nej, för farligt. Han saknar erfarenhet.
102
00:06:19,924 --> 00:06:21,585
Det är ju bara en auktion.
103
00:06:21,761 --> 00:06:24,051
Det är för läskigt där ute.
104
00:06:24,223 --> 00:06:26,762
Chuck kan inte lämna.
Vi finner oss fortfarande.
105
00:06:26,977 --> 00:06:30,644
Inget illa menat, Morgan, men brorsan
har redan försökt finna sig själv.
106
00:06:30,858 --> 00:06:33,432
Han har visat att han inte
bör vara på Buy More.
107
00:06:33,654 --> 00:06:36,407
Du fattar inte.
Han är en ömtålig valack.
108
00:06:36,616 --> 00:06:40,533
Försöker finna sina ben.
Världen skulle krossa honom.
109
00:06:40,706 --> 00:06:42,783
Vet du vad en valack är?
110
00:06:45,005 --> 00:06:47,876
Det skumma djuret
i"Den Mörka Kristallen."
111
00:06:48,051 --> 00:06:49,510
Luktar valack. Den där typen.
112
00:06:49,678 --> 00:06:50,877
Han klarar sig.
113
00:06:51,055 --> 00:06:53,678
- La Ciudad kommer nog inte ens.
- Men om?
114
00:06:53,851 --> 00:06:56,390
- Är det värt risken?
- Det räcker.
115
00:06:56,564 --> 00:06:57,643
Sänd ut honom.
116
00:06:57,816 --> 00:07:00,604
Vi vet inte vad han går för
till hans prövats.
117
00:07:00,779 --> 00:07:03,947
Han behöver något
som utmaning. Pröva hans gränser.
118
00:07:04,117 --> 00:07:05,612
Leka med sin dödlighet.
119
00:07:05,786 --> 00:07:08,279
- Vet du vad jag tänker?
- Ingen aning.
120
00:07:08,499 --> 00:07:10,658
Du är långt från reservationen.
121
00:07:10,877 --> 00:07:12,752
Klass fem, vitvattensfors.
122
00:07:12,922 --> 00:07:16,874
Bara oss två i helgen,
nära döden-upplevelse, lysande.
123
00:07:17,053 --> 00:07:19,760
Låter bra, men min våtdräkt är hos
kemtvätten.
124
00:07:19,933 --> 00:07:22,721
Det är en hemsk idé.
Alldeles för farligt.
125
00:07:22,896 --> 00:07:25,851
Håller med, är inte bekväm
med att ni umgås.
126
00:07:26,026 --> 00:07:28,779
Chuck har inte sagt ett ord.
Vad vill du?
127
00:07:28,988 --> 00:07:32,489
Tänker bara sova.
Godnatt, lag Bartowski.
128
00:07:33,078 --> 00:07:34,241
Bra jobbat, grabbar.
129
00:07:34,413 --> 00:07:36,656
Ser ni vad ni gör?
Det är otroligt.
130
00:07:37,627 --> 00:07:38,742
Grattis, Chuck.
131
00:07:38,920 --> 00:07:41,876
Du fick just ditt första uppdrag.
Imorgon kväll.
132
00:07:42,426 --> 00:07:44,918
Hoppas du är redo för verkligheten.
133
00:08:20,442 --> 00:08:23,564
Ska jag ta gympaskor, eller riktiga skor?
134
00:08:24,156 --> 00:08:25,567
Vi hyrde en smoking till dig.
135
00:08:25,742 --> 00:08:26,822
Det var snällt av...
136
00:08:26,994 --> 00:08:28,489
- Hur vet ni min storlek?
- NSA.
137
00:08:28,663 --> 00:08:31,666
Vi har måtten från din skolbal.
138
00:08:31,834 --> 00:08:35,668
- Kollade i garderoben.
- Detta är mitt första spionuppdrag.
139
00:08:35,841 --> 00:08:37,715
Så du kan dämpa sarkasmen.
140
00:08:37,886 --> 00:08:40,722
Hur ska jag känna igen
La Ciudad? Har vi en bild?
141
00:08:40,890 --> 00:08:43,217
Varför skulle vi behöva dig då?
142
00:08:43,394 --> 00:08:45,138
- Vad pratade vi om?
- Ledsen.
143
00:08:45,314 --> 00:08:46,690
Vi hoppas att du minns nåt.
144
00:08:46,858 --> 00:08:49,528
Det var väl inte så svårt.
Nu för stridskonst.
145
00:08:49,695 --> 00:08:52,532
Allvarligt talat,
om jag möter La Ciudad-
146
00:08:52,700 --> 00:08:54,943
- finns det en kort kurs du kan ge mig?
147
00:08:55,120 --> 00:08:57,660
Lugn. Inget kommer hända.
148
00:08:57,833 --> 00:08:59,707
Om du kan dansa tango.
149
00:08:59,877 --> 00:09:01,289
Skämtar du?
150
00:09:01,463 --> 00:09:03,837
Jag skämtar inte om ditt liv.
151
00:09:05,594 --> 00:09:08,134
- Visst.
- Chuck, din flickvän är här.
152
00:09:08,307 --> 00:09:10,135
Vänta lite, har datorer att laga.
153
00:09:10,310 --> 00:09:12,185
Lugn, vi har det under kontroll.
154
00:09:12,355 --> 00:09:13,766
- Bara några till.
- Säker?
155
00:09:13,982 --> 00:09:16,689
Färdigt, vid nästa dejt får du hjälpa mig.
156
00:09:16,862 --> 00:09:18,107
Lysande. Tack, laget.
157
00:09:18,281 --> 00:09:19,824
Vi ses imorgon.
158
00:09:19,992 --> 00:09:22,234
Tack, laget.
Vart ska ni turturduvor?
159
00:09:22,412 --> 00:09:25,533
Vi ska till en konstauktion
på Wilshire Grand.
160
00:09:25,708 --> 00:09:28,035
Lyxigt. Det gillar jag.
161
00:09:28,212 --> 00:09:30,787
- Går det inte för fort?
- Nej.
162
00:09:30,967 --> 00:09:34,302
Karriär, flicka. Killen har allt.
163
00:09:34,472 --> 00:09:37,344
Tanken med en
täckmantel är att hålla den-
164
00:09:37,518 --> 00:09:39,559
- enkel utan att avslöja sanna detaljer.
165
00:09:40,273 --> 00:09:42,266
Någon tanke på ett namn?
166
00:09:42,442 --> 00:09:44,851
Charles Carmichael? Enkelt, värdigt.
167
00:09:45,030 --> 00:09:46,858
Lätt att minnas och
nära...
168
00:09:47,033 --> 00:09:51,282
Gick ut Stanford med bra betyg,
driver ett mjukvaruföretag-
169
00:09:51,456 --> 00:09:54,329
- halvpensionerad och funderar
på Americas Cup.
170
00:09:54,544 --> 00:09:55,874
Har du gjort det här förr?
171
00:09:56,589 --> 00:10:00,340
Jag och mr Carmichael har
vissa band.
172
00:10:01,347 --> 00:10:03,007
Hur då?
173
00:10:04,393 --> 00:10:05,936
När jag började på Stanford-
174
00:10:06,104 --> 00:10:08,976
- var det där jag tänkte mig
att jag skulle vara nu.
175
00:10:09,150 --> 00:10:12,153
Utom seglandet,
vet inte var det kom från.
176
00:10:12,322 --> 00:10:14,481
Han är var de flesta i min klass
redan är.
177
00:10:14,700 --> 00:10:15,863
Vad hände?
178
00:10:16,411 --> 00:10:18,488
Mitt liv tog en vändning sista året-
179
00:10:18,706 --> 00:10:22,492
- när vår vän Bryce Larkin
hittade stulna prov under min säng.
180
00:10:22,671 --> 00:10:25,958
- Och sa till lärarna.
- Stal du proven?
181
00:10:26,176 --> 00:10:29,428
Tyckte att jag antydde
att jag är schyst.
182
00:10:29,598 --> 00:10:31,342
Vi tabbar oss alla.
183
00:10:32,185 --> 00:10:35,022
Jag har tabbat mig ofta.
Men det var inte en av dem.
184
00:10:36,066 --> 00:10:38,559
Sen skickade Bryce en databas
med statshemligheter-
185
00:10:38,737 --> 00:10:41,942
- som sitter i min hjärna
och håller mig livrädd-
186
00:10:42,117 --> 00:10:43,280
- utsatt och spänd.
187
00:10:43,453 --> 00:10:44,734
Så det är nog jämt.
188
00:10:44,955 --> 00:10:46,236
Oroa dig inte ikväll.
189
00:10:46,415 --> 00:10:49,038
Du behöver inte oroa dig.
Jag håller mig nära.
190
00:10:50,213 --> 00:10:52,587
Jag, orolig? Aldrig.
191
00:10:52,800 --> 00:10:54,592
Din hand är lite fuktig.
192
00:10:54,803 --> 00:10:56,678
Den gör det när jag flippar ut.
193
00:10:58,100 --> 00:10:59,809
Syrran?
194
00:10:59,978 --> 00:11:03,146
Syrran, kan du dansa tango?
195
00:11:03,316 --> 00:11:05,440
Nej, hurså?
196
00:11:05,612 --> 00:11:08,780
Inget, har bara en träff ikväll.
Kanske blir aktuellt.
197
00:11:09,534 --> 00:11:11,195
En träff med tango?
198
00:11:11,370 --> 00:11:14,872
Ny mark för dig. Glad att du utvidgar
dina horisonter.
199
00:11:15,043 --> 00:11:18,045
Eftersom min horisont
sträcker sig till soffan där-
200
00:11:18,214 --> 00:11:20,007
- var ny mark oundviklig.
201
00:11:20,175 --> 00:11:21,291
Sa någon tango?
202
00:11:21,469 --> 00:11:23,962
Nej tack, kapten Otrolig.
Jag kollar online.
203
00:11:24,140 --> 00:11:26,300
Kan du ta på dig en morgonrock?
204
00:11:26,477 --> 00:11:28,269
Tog en semester i Buenos Aires.
205
00:11:28,438 --> 00:11:31,774
Tangoade in mig i många
seņoritas pantalones.
206
00:12:27,445 --> 00:12:29,237
Och igång.
207
00:12:29,782 --> 00:12:32,357
Han slår aldrig två-minuters rekordet.
208
00:12:32,536 --> 00:12:33,616
Där.
209
00:12:33,788 --> 00:12:36,541
Der är lugnt, raring. Lester är här.
210
00:12:37,168 --> 00:12:39,246
Ledsen att jag avbröt.
211
00:12:39,422 --> 00:12:42,128
Men vi hittade fler
vid lasthamnen.
212
00:12:42,301 --> 00:12:43,927
Var är Bartowski?
213
00:12:44,096 --> 00:12:46,588
På en dejt med en rykande
het tjej. Inget stort.
214
00:12:46,766 --> 00:12:48,926
Och lämnade er här?
Bra ledarskap.
215
00:12:49,145 --> 00:12:50,556
Mycket bra.
216
00:12:50,773 --> 00:12:53,941
Borde inte vara för svårt
att få dem färdiga till imorgon.
217
00:12:54,111 --> 00:12:56,105
Jag lämnar kaffepannan på
218
00:13:00,078 --> 00:13:01,538
Sådär.
219
00:13:02,958 --> 00:13:04,287
Vad är de där?
220
00:13:04,502 --> 00:13:06,828
- Morgan, vad är de där?
- Tusan.
221
00:13:12,389 --> 00:13:14,133
Till dig.
222
00:13:14,308 --> 00:13:17,845
Inuti har vi en GPS sändare.
Då kan du inte springa bort.
223
00:13:18,023 --> 00:13:21,393
Om det blir bråk, säg till mig
och håll dig ur vägen.
224
00:13:21,611 --> 00:13:25,397
Absolut.
Jag springer alltid iväg från slagsmål.
225
00:13:25,576 --> 00:13:29,445
Det är inte ett skämt. Ingen har
överlevt ett möte med La Ciudad.
226
00:13:29,665 --> 00:13:32,419
Vad är oddsen att jag hamnar i bråk?
227
00:13:32,586 --> 00:13:35,257
Låga. Om du kan dansa tango.
228
00:13:35,424 --> 00:13:37,999
Förberedde mig lite.
Är väl ingen expert...
229
00:13:38,178 --> 00:13:40,671
Varför måste han kunna
dansa tango? Talar du i kod?
230
00:13:40,849 --> 00:13:43,935
Nej... Han sa att
jag måste kunna dansa tango.
231
00:13:49,195 --> 00:13:50,940
- Spionhumor. Kul.
- Redo?
232
00:13:51,991 --> 00:13:54,910
Här. Det stämmer, tack.
233
00:13:56,122 --> 00:13:59,540
Okej, vänta, vart ska
allihopa? Vi har datorer att laga.
234
00:13:59,753 --> 00:14:02,246
- Ledsen, bar mitzvah lektion.
- Internetpoker.
235
00:14:02,424 --> 00:14:05,545
- Slutar 8 är dragen 8:05.
- Och Chuck Bartowski?
236
00:14:05,762 --> 00:14:07,257
Vår orädda ledare?
237
00:14:07,431 --> 00:14:08,808
- Vi måste.
- Varför då?
238
00:14:09,017 --> 00:14:12,518
För att Chuck Bartowski ska
göra något ingen av oss gjort.
239
00:14:12,731 --> 00:14:15,983
- Ha samlag med en vacker kvinna.
- Tala för dig själv.
240
00:14:16,153 --> 00:14:17,399
- Intressant.
- Intressant.
241
00:14:17,572 --> 00:14:18,771
Vi kan småprata...
242
00:14:18,949 --> 00:14:20,361
- Jag sticker.
- Måste dra.
243
00:14:20,535 --> 00:14:22,575
- Anna.
- Okej, okej, visst.
244
00:14:22,747 --> 00:14:24,158
Vi ses, grabbar.
245
00:14:24,332 --> 00:14:27,786
Big Mike ger bara positionen
till Harry Tang.
246
00:14:28,547 --> 00:14:31,004
Så nu har jag er uppmärksamhet?
247
00:14:31,635 --> 00:14:33,843
Bra, för ni vet vad det betyder?
248
00:14:34,056 --> 00:14:35,966
Inga fler två timmars luncher.
249
00:14:36,142 --> 00:14:39,061
Inga fler Xbox turneringar.
250
00:14:39,230 --> 00:14:41,140
Ingen mer porr.
251
00:14:41,317 --> 00:14:42,432
Ja, ja.
252
00:14:42,652 --> 00:14:44,230
Helvetesarbete.
253
00:14:44,947 --> 00:14:47,950
Jag är med, men då måste han få till det.
254
00:14:48,119 --> 00:14:50,077
- Vi gör det.
- Okej, tack, Les.
255
00:14:50,247 --> 00:14:51,327
Rör mig inte.
256
00:14:51,499 --> 00:14:54,537
Jag ska prata om den här tjejsaken.
Jeff, duktig pojke.
257
00:15:03,142 --> 00:15:04,970
Fint. Ja, tack.
258
00:15:05,186 --> 00:15:06,646
Sir.
259
00:15:06,856 --> 00:15:08,933
Fint.
260
00:15:09,109 --> 00:15:12,860
Har varit en spion i fem sekunder
och har redan soja på skjortan.
261
00:15:13,032 --> 00:15:14,231
Tvätta bort det.
262
00:15:14,409 --> 00:15:17,910
Och, Chuck, sluta säga att du är en
spion.
263
00:15:18,081 --> 00:15:20,621
Visst. Givetvis.
264
00:15:26,678 --> 00:15:28,422
Idiot.
265
00:15:39,781 --> 00:15:41,905
Känner vi varandra?
266
00:15:42,076 --> 00:15:43,275
Nej.
267
00:15:43,453 --> 00:15:45,743
Nej, inte vad jag vet.
268
00:15:45,916 --> 00:15:47,292
Ledsen.
269
00:15:56,348 --> 00:15:58,307
- Det är han.
- Vem?
270
00:16:00,396 --> 00:16:02,390
La Ciudad.
271
00:16:03,484 --> 00:16:05,442
Kom hit.
272
00:16:11,789 --> 00:16:14,826
Okej, vi har redan
identifierat skurken.
273
00:16:15,002 --> 00:16:16,413
Varför är vi kvar här?
274
00:16:16,587 --> 00:16:19,127
Jag menar, uppdrag utfört, vi drar.
275
00:16:19,592 --> 00:16:21,882
Chuck, vänta vid baren.
276
00:16:22,889 --> 00:16:24,633
Vänta vid baren? Okej.
277
00:16:24,808 --> 00:16:27,728
Gör det du gör, jag väntar vid baren där.
278
00:16:27,896 --> 00:16:29,855
Och täcker hela området.
279
00:16:34,114 --> 00:16:35,907
Drink, sir?
280
00:16:36,076 --> 00:16:40,158
Ja, en martini, skakad och rörd. Tack.
281
00:16:40,374 --> 00:16:42,248
Vill du ha ett körsbär till?
282
00:16:42,460 --> 00:16:44,003
Chuck Bartowski?
283
00:16:44,171 --> 00:16:46,924
Nej, jag heter Carmichael...
284
00:16:47,134 --> 00:16:48,415
Alan Watterman. Stanford?
285
00:16:49,096 --> 00:16:51,255
- Hur mår du? Du, hej.
- Hej.
286
00:16:51,474 --> 00:16:55,260
Lysande, vet inte om du hört,
jag sålde företaget. Är typ arbetslös.
287
00:16:55,480 --> 00:16:57,640
Men är för ung för att pensionera mig-
288
00:16:57,817 --> 00:16:59,941
- för rik för att arbeta.
289
00:17:00,405 --> 00:17:02,482
En riktigt snårig sits.
290
00:17:02,658 --> 00:17:06,528
Vad gör du nu? Sist hörde jag
att du lagar datorer eller nåt.
291
00:17:06,706 --> 00:17:10,622
Ja, du vet, väger mina
alternativ just nu.
292
00:17:10,796 --> 00:17:13,252
Du vet, jag kanske får en
chefspost-
293
00:17:13,424 --> 00:17:15,917
- på ett elektronikkonglomerat,
så, du vet.
294
00:17:16,137 --> 00:17:18,214
Visste att du skulle hämta dig.
295
00:17:18,432 --> 00:17:21,007
- Vem kom du med?
- Min dejt är där borta.
296
00:17:24,566 --> 00:17:25,682
Är hon med dig?
297
00:17:29,324 --> 00:17:32,576
- Vi har ett öppet förhållande.
- Ja, men hör av dig.
298
00:17:33,205 --> 00:17:36,041
Om du behöver hjälp
med jobbsaken. Jag känner folk.
299
00:17:36,501 --> 00:17:37,700
- Det tror jag säkert.
- Ja.
300
00:17:37,879 --> 00:17:39,623
- Ja.
- Sådär.
301
00:17:45,932 --> 00:17:49,849
Insiderhandel och konton på
Kajmanöarna.
302
00:17:50,022 --> 00:17:52,099
Vad sa du just?
303
00:17:53,903 --> 00:17:57,606
- Jobbar du för SEC? Måste dra.
- Någon lurt står på.
304
00:17:57,784 --> 00:18:01,237
Vet att du tycker Chuck är otrolig,
men korvtjejen är sjukt het.
305
00:18:01,414 --> 00:18:02,909
Till och med för mig.
306
00:18:03,084 --> 00:18:05,161
Det är uppenbart, hon är ett proffs.
307
00:18:05,337 --> 00:18:08,589
Skämtar du? Skulle Chuck
ha råd med henne då?
308
00:18:08,759 --> 00:18:11,927
Okej, nog skitsnackat.
Rasten är över, kom igen.
309
00:18:12,098 --> 00:18:14,257
- Vad sägs om lite "Jägare?"
- Ja.
310
00:18:14,435 --> 00:18:16,678
Nej, nej.
Grabbar. Jobba nu, leka sen, okej?
311
00:18:16,855 --> 00:18:18,100
Vi har hårddiskar kvar.
312
00:18:18,274 --> 00:18:20,848
Titta på det här. Titta.
Kom igen.
313
00:18:22,155 --> 00:18:25,193
Nej!
314
00:18:27,413 --> 00:18:28,789
Åh nej.
315
00:18:28,998 --> 00:18:31,206
Nej. Nej, vadå?
316
00:18:32,003 --> 00:18:35,623
Låset är sönder.
Man behöver en nyckel.
317
00:18:35,801 --> 00:18:37,379
Hämta nyckeln, Jeff.
318
00:18:37,595 --> 00:18:38,841
Det finns bara två.
319
00:18:39,014 --> 00:18:40,259
Harry Tang har en.
320
00:18:40,933 --> 00:18:43,260
Och Chuck har den andra.
321
00:18:46,442 --> 00:18:48,601
- Vart ska du? Anna, gå inte.
- Imbecill.
322
00:18:48,779 --> 00:18:51,354
Nej, kom igen. Gamla datorer är läskiga.
323
00:18:51,575 --> 00:18:53,236
Kan någon hjälpa mig.
324
00:18:53,411 --> 00:18:55,072
Chuck, få ut mig härifrån!
325
00:18:57,625 --> 00:18:58,705
Slå mig igen.
326
00:19:14,359 --> 00:19:16,020
Stanna.
327
00:19:17,072 --> 00:19:18,650
Stanna? Som en hund.
328
00:20:06,982 --> 00:20:09,556
- Vacker tavla.
- Vad är det?
329
00:20:10,362 --> 00:20:11,738
Ja.
330
00:20:11,906 --> 00:20:14,196
Vacker tavla. Ja, det är...
331
00:20:14,410 --> 00:20:16,368
Den har något visst.
332
00:20:16,580 --> 00:20:19,701
Väldigt, Bob Rossisk influerad.
333
00:20:19,876 --> 00:20:22,665
- Vem?
- Bob Ross, Bob, du vet Bob Ross.
334
00:20:22,881 --> 00:20:27,961
Killen som målade på PBS
med afron och den milda...
335
00:20:28,139 --> 00:20:30,596
- Du vet inte vad jag snackar om.
- Ledsen.
336
00:20:31,811 --> 00:20:33,556
Inte första gången.
337
00:20:33,731 --> 00:20:35,274
- Malena.
- Hej, Chuck.
338
00:20:35,484 --> 00:20:36,563
Charles.
339
00:20:37,946 --> 00:20:39,026
Charles Carmichael.
340
00:20:40,325 --> 00:20:43,944
- Så du gillar inte tavlan.
- Nej, jag... den ser förtjusande ut.
341
00:20:44,122 --> 00:20:48,122
Jag är bara mer intresserad av
ramen, men det, du...
342
00:20:50,048 --> 00:20:52,338
Ledsen. Ledsen för det här.
343
00:20:54,179 --> 00:20:56,386
Arbete, aldrig slipper man det.
344
00:20:56,558 --> 00:20:58,516
Jag är i mjukvarubranschen, så...
345
00:20:58,727 --> 00:21:00,887
- Så du sa om ramen?
- Inget.
346
00:21:01,064 --> 00:21:03,391
Det är oviktigt. Ledsen.
347
00:21:03,610 --> 00:21:06,019
- Champagne?
- Visst, ja.
348
00:21:06,197 --> 00:21:08,820
- Tack. Skål.
- Skål.
349
00:21:12,540 --> 00:21:15,080
EJ UTGÅNG
350
00:21:15,962 --> 00:21:19,298
Vad heter du egentligen,
och vem arbetar du för?
351
00:21:23,766 --> 00:21:25,012
Jag älskar tango.
352
00:21:25,226 --> 00:21:27,635
Ja, vem gör inte det?
353
00:21:28,732 --> 00:21:30,441
Dansar du?
354
00:21:32,780 --> 00:21:35,188
Om jag vill...?
355
00:21:37,954 --> 00:21:39,366
Vet du vad? Vad tusan.
356
00:21:39,540 --> 00:21:41,083
Ja, vi provar.
357
00:21:41,251 --> 00:21:45,666
Vad gör du här? Snälla ljug
inte, då blir det plågsammare.
358
00:21:56,942 --> 00:21:59,778
- Mr Carmichael...
- Snälla, Chuck.
359
00:22:00,739 --> 00:22:04,490
Chuck, jag tror din hand ska vara på min
höft.
360
00:22:05,121 --> 00:22:06,200
Ja.
361
00:22:06,373 --> 00:22:10,788
Tydligen lärde jag mig
tjejdelen av den här dansen.
362
00:22:10,963 --> 00:22:13,420
- Har du något emot att leda?
- Nej då.
363
00:22:18,975 --> 00:22:20,886
Federala agenter. Rör er inte.
364
00:22:21,062 --> 00:22:22,142
Rör er inte.
365
00:22:29,033 --> 00:22:31,785
- Internationella agenter, Ml6.
- Släpp vapnet.
366
00:22:31,995 --> 00:22:34,666
- Vi är brittisk säkerhetstjänst.
- Sänk vapnet.
367
00:22:42,178 --> 00:22:43,673
Andas in djupt.
368
00:22:43,847 --> 00:22:47,218
Jag sänker vapnet,
och tar fram min identifiering.
369
00:22:47,436 --> 00:22:48,681
Sakta.
370
00:23:06,298 --> 00:23:09,086
- Vad gör ni här?
- Kan fråga dig samma sak.
371
00:23:09,261 --> 00:23:11,385
Vi förföljer en vapenhandlare.
372
00:23:11,598 --> 00:23:14,517
- Låt mig gissa, La Ciudad?
- Ja.
373
00:23:20,653 --> 00:23:23,442
Ml6 hittade en tavla med plutonium.
374
00:23:23,616 --> 00:23:25,159
Hellre än att berätta om det-
375
00:23:25,327 --> 00:23:29,576
- tog vi ut allt plutonium och behöll
auktionen för att fånga La Ciudad.
376
00:23:29,750 --> 00:23:32,040
Om du inte är La Ciudad, var är han då?
377
00:23:47,987 --> 00:23:49,482
Hjälp.
378
00:23:50,365 --> 00:23:51,908
Okej, okej, så lyssna.
379
00:23:52,076 --> 00:23:55,447
Min vän är på nån konstsak
på ert hotell, okej?
380
00:23:55,623 --> 00:23:57,950
Lyssna noga nu.
Jag måste nå honom.
381
00:23:58,127 --> 00:23:59,919
Det är livsviktigt.
382
00:24:00,089 --> 00:24:01,168
Beskriv din vän.
383
00:24:01,341 --> 00:24:03,667
Attraktiv,
beroende på vinkeln, kanske.
384
00:24:03,844 --> 00:24:06,337
Inte klassiskt vacker,
det skulle jag inte säga.
385
00:24:06,515 --> 00:24:10,349
Men han väger upp det med charm,
mycket charm. En vinddriven existens.
386
00:24:10,521 --> 00:24:13,524
Gör en sak när han
blir nervös. Han skrattar liksom...
387
00:24:13,693 --> 00:24:15,188
Hur som helst, va? Va?
388
00:24:15,362 --> 00:24:17,439
Brunt hår, två meter.
Hjälper det?
389
00:24:17,657 --> 00:24:21,075
Vad jobbar du med, Malena?
390
00:24:21,246 --> 00:24:23,239
Varför så intresserad,
mr Carmichael?
391
00:24:23,916 --> 00:24:25,709
Ingen anledning, pratar bara.
392
00:24:26,587 --> 00:24:28,830
Ursäkta mig.
Är du Chuck Bartowski?
393
00:24:29,049 --> 00:24:30,213
Vem, jag? Nej.
394
00:24:31,553 --> 00:24:34,176
- Jag är Carmichael.
- Jag hör att det är han.
395
00:24:34,349 --> 00:24:37,221
- Chuck!
- Säker på att du inte är Bartowski?
396
00:24:37,437 --> 00:24:39,645
- Din vän insisterar.
- Nej, jag insisterar.
397
00:24:39,816 --> 00:24:42,902
Har aldrig hört namnet.
398
00:24:43,113 --> 00:24:44,311
Måste gå. Ursäkta.
399
00:24:47,244 --> 00:24:50,282
Vi kan väl gå till mitt rum nu,
mr Carmichael?
400
00:24:50,499 --> 00:24:52,908
Och ta reda på vem du verkligen är?
401
00:24:53,086 --> 00:24:54,546
Åh, okej.
402
00:24:59,972 --> 00:25:02,595
Så jag antar vi borde ses imorgon?
403
00:25:02,768 --> 00:25:03,848
- Bra idé.
- Ja.
404
00:25:04,020 --> 00:25:05,515
Vänta. Vart ska ni?
405
00:25:05,689 --> 00:25:07,766
Det här är bara för mycket.
406
00:25:07,942 --> 00:25:11,064
Jag måste få alkohol annars
somnar jag aldrig.
407
00:25:11,239 --> 00:25:12,699
Ledsen, Morgan. Var stark.
408
00:25:12,866 --> 00:25:15,156
Nej, lämna mig inte
med datorerna.
409
00:25:15,329 --> 00:25:19,459
Ge mig en skiva, lite vatten, jag
måste överleva natten och jag...
410
00:25:20,128 --> 00:25:21,243
Inte schyst.
411
00:25:34,984 --> 00:25:37,690
Vi börjar med en lätt fråga.
412
00:25:37,905 --> 00:25:40,860
- Vad heter du?
- Carmichael. Charles Carmichael.
413
00:25:47,378 --> 00:25:49,953
- Chuck Bartowski.
- Det var ju lätt.
414
00:25:50,549 --> 00:25:53,635
Innan du svarar på nästa fråga-
415
00:25:54,180 --> 00:25:57,301
- vill jag att du tänker
noga på min alternativ.
416
00:25:57,518 --> 00:26:00,521
Vi har den gamla favoriten.
417
00:26:00,690 --> 00:26:02,767
Slita ut en tand.
418
00:26:02,943 --> 00:26:04,818
För högljutt.
419
00:26:04,988 --> 00:26:06,566
Skära av en tå.
420
00:26:06,740 --> 00:26:08,533
- För kladdigt.
- Alldeles för kladdigt.
421
00:26:08,952 --> 00:26:12,572
Eller slänga ut dig från balkongen,
Chuck.
422
00:26:13,376 --> 00:26:15,702
Du landar nog med huvudet först.
423
00:26:15,880 --> 00:26:17,920
Tänderna går igenom bakhuvudet.
424
00:26:19,385 --> 00:26:21,046
Ingen trevlig hädanfärd.
425
00:26:21,263 --> 00:26:24,468
Så, detta är min fråga.
426
00:26:26,813 --> 00:26:28,890
Vem arbetar du för?
427
00:26:29,400 --> 00:26:30,943
Ingen.
428
00:26:31,111 --> 00:26:34,233
Nej, sluta. Jag lagar datorer
som yrke, jag svär.
429
00:26:34,408 --> 00:26:38,408
Jag smög in på festen med antaget
namn för att imponera på en tjej.
430
00:26:38,581 --> 00:26:40,871
- Hej då, Chuck.
- Nej, det är en fälla.
431
00:26:41,085 --> 00:26:43,162
Vad?
432
00:26:43,338 --> 00:26:44,833
Tavlan, tavlan.
433
00:26:45,008 --> 00:26:48,627
Tavlan, jag tror tavlan
kan vara förfalskad.
434
00:26:49,097 --> 00:26:51,091
- Varför då?
- Släpper du mig berättar jag.
435
00:26:55,899 --> 00:26:58,391
Såg ett foto av tavlan
i"LA Times", okej?
436
00:26:58,570 --> 00:27:02,071
Men ramen var annorlunda. Så
jag antar att någon bytte den.
437
00:27:02,242 --> 00:27:05,198
- Jag skulle inte köpa tavlan.
- En falsk tavla.
438
00:27:05,372 --> 00:27:07,366
Och du tänkte inte bjuda på den?
439
00:27:07,959 --> 00:27:10,666
Bjuda? Nej, inte om
den inte kostade 25 dollar.
440
00:27:10,839 --> 00:27:13,414
- Vilket är min inredningsbudget.
- Okej.
441
00:27:13,593 --> 00:27:16,430
Säg mig hur man lagar en dator, Chuck.
442
00:27:24,067 --> 00:27:28,019
Dina megahertz stämmer
nog inte med bildkortet.
443
00:27:28,199 --> 00:27:30,987
Vi pratar om en PC, va?
Är den fragmenterad?
444
00:27:31,162 --> 00:27:33,404
Det räcker, mr Bartowski.
Jag tror dig.
445
00:27:33,999 --> 00:27:37,251
Men tyvärr, nu när du sett mig
måste jag döda dig.
446
00:27:37,463 --> 00:27:40,798
Måste? Nej, jag håller inte med,
Jag håller häftigt inte med.
447
00:27:40,968 --> 00:27:42,463
Jag svär att tiga.
448
00:27:42,637 --> 00:27:45,046
Du vet inte sakerna jag vet om folk.
449
00:27:46,852 --> 00:27:49,771
Oroa dig inte, det går fort.
450
00:27:49,940 --> 00:27:51,981
Hej då, mr Bartowski.
451
00:27:52,152 --> 00:27:53,647
Jag gillade vår tango.
452
00:27:55,657 --> 00:27:57,318
Jag gillade den inte så mycket.
453
00:27:57,493 --> 00:27:58,988
- Han var lite larvig.
- Jaså?
454
00:27:59,163 --> 00:28:01,073
- Kompis.
- Hej.
455
00:28:12,141 --> 00:28:14,811
De har spårat oss. SEC vet allt.
456
00:28:15,020 --> 00:28:17,394
Shelly, de känner till Kajmankontot.
457
00:28:19,068 --> 00:28:20,777
Jag ger mig.
458
00:28:20,988 --> 00:28:22,946
Chuck, ducka.
459
00:28:26,705 --> 00:28:27,785
Sarah, hjälp.
460
00:28:29,334 --> 00:28:31,162
Okej, nu gör vi det.
461
00:28:40,351 --> 00:28:41,514
Herregud.
462
00:28:44,524 --> 00:28:45,853
Chuck, är du okej?
463
00:28:46,026 --> 00:28:48,269
Okej? Två till sekunder
och jag hade dött.
464
00:28:48,447 --> 00:28:49,858
De skulle slänga ner mig.
465
00:28:50,032 --> 00:28:53,319
- Sa du att du jobbade för oss?
- Givetvis inte. Var var ni?
466
00:28:53,496 --> 00:28:56,534
Du lever fortfarande. Du hade tur.
467
00:28:56,751 --> 00:29:00,122
- Vi måste få ut dig ur landet.
- Men först måste vi döda honom.
468
00:29:15,989 --> 00:29:17,068
- Hej.
- Hej.
469
00:29:17,240 --> 00:29:19,567
- Hur var dejten?
- Bra, utmärkt, fin.
470
00:29:19,744 --> 00:29:22,664
- Jag ska sova. Älskar dig.
- Va? Nej, nej.
471
00:29:22,832 --> 00:29:25,159
Är det allt jag får? Kom igen.
472
00:29:25,336 --> 00:29:28,458
Sitt ner. Jag vill ju veta. Gillar du flickan?
473
00:29:29,050 --> 00:29:31,210
Det... Det är komplicerat.
474
00:29:31,930 --> 00:29:34,802
Förklara långsamt då.
Jag snappar upp det.
475
00:29:36,311 --> 00:29:38,139
Hon är mycket vacker.
476
00:29:38,941 --> 00:29:40,851
Bra. Fortsätt.
477
00:29:41,027 --> 00:29:42,771
Och mycket vig.
478
00:29:43,406 --> 00:29:45,980
Vet inte vad du menar,
men fortsätt.
479
00:29:46,160 --> 00:29:49,198
Och jag tror hon
är för utmattande för mig.
480
00:29:50,583 --> 00:29:52,743
Vad hände?
Dansade ni tango?
481
00:29:52,920 --> 00:29:55,792
Ja, vi dansade.
Vi dansade en hel del.
482
00:29:55,967 --> 00:29:58,755
Men kapten Otrolig lärde
mig kvinnans del av tangon.
483
00:29:58,971 --> 00:30:01,843
Så det var svårt,
som man kunde vänta sig.
484
00:30:02,017 --> 00:30:05,269
Läget brorsan?
Gjorde du doppet?
485
00:30:05,481 --> 00:30:07,973
Ja, det var jag som
tog emot doppet.
486
00:30:08,152 --> 00:30:10,775
- Var det en kvinna du dansade med?
- Och med det...
487
00:30:10,948 --> 00:30:13,820
Nej, nej,
så lätt kommer du inte undan.
488
00:30:15,371 --> 00:30:17,115
Varför vill du inte prata?
489
00:30:17,291 --> 00:30:18,999
Det är...
490
00:30:20,254 --> 00:30:23,506
Det är komplicerat, okej? Släpp det.
491
00:30:23,675 --> 00:30:24,874
Okej.
492
00:30:25,053 --> 00:30:28,221
Du vill inte prata med mig,
Prata med någon annan då.
493
00:30:28,391 --> 00:30:32,225
Som din idiotvän kanske.
Han har ringt typ 75 gånger.
494
00:30:32,397 --> 00:30:36,777
Han låste in sig i ett förråd,
vad det nu betyder.
495
00:30:59,480 --> 00:31:01,474
Herregud, det är du.
496
00:31:01,650 --> 00:31:03,395
Du anar inte vilken natt...
497
00:31:03,570 --> 00:31:07,356
Okej, lugna dig.
Lugn, lugn, allt är bra.
498
00:31:07,534 --> 00:31:08,614
Vad hände?
499
00:31:08,786 --> 00:31:10,198
Vad hände?
500
00:31:10,372 --> 00:31:12,531
Tang dök upp, lämnade alla de här.
501
00:31:12,709 --> 00:31:16,709
Antar han sparade dem,
du vet, så...
502
00:31:16,882 --> 00:31:18,626
Okej, då sätter vi igång.
503
00:31:18,801 --> 00:31:21,590
Vad snackar du...?
Du kan inte laga en dator.
504
00:31:21,765 --> 00:31:24,221
Moraliskt stöd.
Lämna aldrig en kamrat.
505
00:31:24,394 --> 00:31:26,186
Något ditt lag kan lära sig av.
506
00:31:26,355 --> 00:31:29,144
Det är lugnt. Sov lite, okej?
507
00:31:29,318 --> 00:31:32,190
Säker? Säg bara till
så gör vi det tillsammans.
508
00:31:32,364 --> 00:31:35,699
Uppskattar det, men det ska
bli skönt att göra något jag kan.
509
00:31:35,869 --> 00:31:38,540
- Vi ses.
- Lysande, vi ses sen, godnatt.
510
00:31:38,707 --> 00:31:40,166
Godnatt.
511
00:32:06,374 --> 00:32:08,451
Färdig, Bartowski?
512
00:32:08,628 --> 00:32:10,289
Uppdrag avslutat.
513
00:32:10,464 --> 00:32:13,336
Två dagar är ett incitament,
trodde inte du skulle göra det.
514
00:32:13,510 --> 00:32:15,884
Jag är imponerad, och det blir jag sällan.
515
00:32:16,056 --> 00:32:19,094
Du borde veta att jag
bara lagade de sista.
516
00:32:19,269 --> 00:32:22,687
Mitt lag förtjänar beröm
man är bara lika bra som sitt lag...
517
00:32:22,858 --> 00:32:24,057
Ledarskapets guldregel.
518
00:32:24,235 --> 00:32:26,145
Ta alltid åt dig äran.
519
00:32:26,363 --> 00:32:30,944
- Hoppas vi kan sälja skräpet.
- Sir, ett allvarligt fel har begåtts.
520
00:32:31,121 --> 00:32:33,827
Druckit alkoholhaltiga drycker
på området.
521
00:32:34,000 --> 00:32:37,287
Inget fel med att fukta
strupen ibland.
522
00:32:37,463 --> 00:32:40,383
- Håll det utanför butiken, Bartowski.
- Absolut.
523
00:32:40,551 --> 00:32:43,720
Extra poäng för stil. Du ser skärpt ut.
524
00:32:47,312 --> 00:32:48,723
Du ser ut som en kypare.
525
00:32:50,776 --> 00:32:51,939
Rumpslickare.
526
00:32:52,111 --> 00:32:54,021
Var jag rädd?
Ja, jag var rädd.
527
00:32:54,197 --> 00:32:56,156
Sen sparkade överlevnadsinstikten in.
528
00:32:56,326 --> 00:32:59,245
Nåt jag inte ens visste jag
hade. En vilja att leva.
529
00:32:59,414 --> 00:33:01,787
Det bästa är att jag kanske får gå i
pension.
530
00:33:01,959 --> 00:33:05,911
Pratade med Big Mike, han får höra
av advokaterna. Buren är livsfarlig.
531
00:33:06,091 --> 00:33:07,171
Chuck.
532
00:33:07,343 --> 00:33:09,420
- Bra jobbat igår.
- Okej, vet du vad?
533
00:33:09,596 --> 00:33:11,673
Jag har varit vaken hela natten.
534
00:33:11,850 --> 00:33:13,843
Och jag inser att du nog är beväpnad.
535
00:33:14,019 --> 00:33:15,848
Så jag ska be dig snällt...
536
00:33:16,023 --> 00:33:18,063
...kan du dämpa sarkasmen?
537
00:33:18,234 --> 00:33:20,905
Jag menar det.
Du hjälpte oss hitta La Ciudad.
538
00:33:21,114 --> 00:33:23,950
- Men hon kom undan.
- Vi fick ett foto av hotellet.
539
00:33:24,118 --> 00:33:26,658
Vi har blod på ett krossat fönster.
540
00:33:26,831 --> 00:33:29,121
Vi vet att hon ska till Centralamerika.
541
00:33:29,293 --> 00:33:30,836
Vi har folk på plats.
542
00:33:31,630 --> 00:33:33,291
- Du ser vass ut.
- Tack.
543
00:33:33,967 --> 00:33:36,541
Där skämtade jag, idiot.
544
00:33:36,721 --> 00:33:39,427
Jag ordnade den här personligen,
så den skulle bli bra.
545
00:33:39,600 --> 00:33:41,641
Ledsen för förseningen.
546
00:34:06,767 --> 00:34:09,010
Chuck, gömmer du dig från jobb?
547
00:34:09,229 --> 00:34:12,481
Tror jag tappa något. Ge dig av Harry.
548
00:34:12,651 --> 00:34:14,941
I dina drömmar.
Jag ska ingenstans, Chuck.
549
00:34:15,113 --> 00:34:18,899
När du sover på natten,
ska du bara se Tang.
550
00:34:19,078 --> 00:34:20,870
Ursäkta.
551
00:34:21,080 --> 00:34:22,873
Var är Chuck Bartowski?
552
00:34:24,252 --> 00:34:27,420
- Varför? Vad har han gjort?
- Jag vill prata med honom.
553
00:34:27,591 --> 00:34:31,008
Okej, men om det är trubbel, berätta.
554
00:34:31,555 --> 00:34:33,881
Chuck, en besökare.
555
00:34:35,895 --> 00:34:37,094
Chuck?
556
00:34:37,272 --> 00:34:39,895
Jag kanske kan hjälpa er, jag...
557
00:35:02,853 --> 00:35:04,977
Jag tror vi har sällskap.
558
00:35:05,148 --> 00:35:07,521
- Jag tar det.
- Chuck Bartowski, till förvarsburen.
559
00:35:07,693 --> 00:35:10,150
Chuck Bartowski, till förvarsburen.
560
00:35:10,322 --> 00:35:14,369
- Var är buren?
- Därigenom, sir. Jag visar er.
561
00:35:17,750 --> 00:35:19,543
Läckert
562
00:35:46,085 --> 00:35:49,919
Förresten, vi har rea på
frysar, om du missade det.
563
00:35:51,177 --> 00:35:52,256
Var är han?
564
00:35:52,429 --> 00:35:55,716
- Var är Chuck Bartowski?
- Jag är bara en försäljare.
565
00:35:55,934 --> 00:35:57,215
Ta mig till honom,
566
00:36:47,221 --> 00:36:51,766
Du fick in typen...
567
00:36:51,978 --> 00:36:54,387
Den var så sönder imorse.
568
00:37:07,502 --> 00:37:10,670
Så här flyttar man enheter, va?
569
00:37:12,510 --> 00:37:13,886
Ja.
570
00:38:06,175 --> 00:38:07,338
Häng här.
571
00:38:08,428 --> 00:38:11,597
Charles Irving Bartowski
av Encino Bartowskis-
572
00:38:11,767 --> 00:38:14,010
- kan du komma till returdisken?
573
00:38:14,187 --> 00:38:17,439
Charles Irving Bartowski, re...
574
00:38:18,652 --> 00:38:21,145
- Va?
- Inget. Älskar bara den här saken.
575
00:38:21,323 --> 00:38:23,816
Vet du vad? Vi borde skaffa en till din
lägenhet.
576
00:38:23,994 --> 00:38:27,579
Goda nyheter. De lagade
låset på förvarsburen så...
577
00:38:29,127 --> 00:38:30,538
Va?
578
00:38:35,553 --> 00:38:38,472
Ledsen syrran.
Jag vet att jag har undvikit dig.
579
00:38:38,641 --> 00:38:40,302
Det är bara det att...
580
00:38:40,478 --> 00:38:44,774
Jag vill inte ljuga, så jag valde att
inte säga något.
581
00:38:45,026 --> 00:38:46,189
Varför skulle du ljuga?
582
00:38:46,362 --> 00:38:49,032
Ellie, lita på mig, och
vet att det inte gäller dig.
583
00:38:49,199 --> 00:38:50,362
Du vill att jag backar.
584
00:38:50,535 --> 00:38:55,828
- Jag har inget att göra med det.
- Jag säger inte det. Jag...
585
00:38:56,001 --> 00:38:59,622
Vill inte skapa falsk spänning för
ett förhållande som verkar hopplöst.
586
00:38:59,799 --> 00:39:02,754
Varför är det hopplöst?
587
00:39:02,929 --> 00:39:04,839
För hon är inte intresserad.
588
00:39:05,015 --> 00:39:08,101
Tro mig, jag har sett hur tjejen ser på dig-
589
00:39:08,270 --> 00:39:10,180
- och hon är intresserad.
590
00:39:11,442 --> 00:39:12,521
Menar du det?
591
00:39:12,694 --> 00:39:14,770
Jag har inget att göra med det.
592
00:39:15,990 --> 00:39:17,735
Okej, nej. Äh, än sen.
593
00:39:17,910 --> 00:39:19,820
Vad vill du fråga om Sarah?
594
00:39:20,038 --> 00:39:21,414
Menar du det?
595
00:39:21,582 --> 00:39:23,741
Du får skynda,
erbjudandet är kortvarigt.
596
00:39:23,919 --> 00:39:25,913
Okej. Gillar du henne?
597
00:39:28,676 --> 00:39:30,088
Ja.
598
00:39:30,888 --> 00:39:34,009
Nej, nej, onödig spänning.
599
00:39:34,519 --> 00:39:37,011
Ledsen. Ledsen.
600
00:39:37,189 --> 00:39:38,305
- Vad mer?
- Inget.
601
00:39:38,525 --> 00:39:41,017
- Inget?
- Nej, Chuck, det räcker.
602
00:39:41,195 --> 00:39:43,189
Jag behöver inte veta detaljerna.
603
00:39:43,365 --> 00:39:45,940
Bara du är glad,
räcker det för mig. Och jag...
604
00:39:46,120 --> 00:39:48,410
Jag vill inte tjata
om framtid och jobb.
605
00:39:48,582 --> 00:39:52,961
- Vill inte vara systern som stör...
- Nej, nej, du stör inte.
606
00:39:54,257 --> 00:39:57,509
Jag vet bara hur otrolig
Charles Bartowski är.
607
00:39:59,348 --> 00:40:02,220
Och ibland, är jag inte säker på att han
vet.
608
00:40:03,521 --> 00:40:06,096
Vad sägs om
en bror-syster kram nu?
609
00:40:06,317 --> 00:40:07,646
- Kan tänka mig det.
- Okej.
610
00:40:10,991 --> 00:40:12,106
Okej, vänta.
611
00:40:15,915 --> 00:40:18,205
Ledsen, trodde vi hade planer
ikväll.
612
00:40:18,377 --> 00:40:19,541
Vad gör hon här?
613
00:40:19,713 --> 00:40:21,256
Vad fick dig att tro det?
614
00:40:21,466 --> 00:40:25,512
När du gick tidigare
och sa, "Vi ses, dude."
615
00:40:26,056 --> 00:40:27,432
Tog dig på orden.
616
00:40:27,600 --> 00:40:31,302
Om du inte vill ha mig här,
sluta ge mig blandade signaler.
617
00:40:33,609 --> 00:40:36,647
- Kom in.
- Lysande. Vad blir det?
618
00:40:37,406 --> 00:40:40,991
- Här.
- Tack. Tack.
619
00:40:42,998 --> 00:40:45,123
- Är du okej?
- Yrkesfara.
620
00:40:46,837 --> 00:40:48,665
En lyckoträff.
621
00:40:49,633 --> 00:40:52,173
Vinet är från oss båda.
622
00:41:08,829 --> 00:41:11,500
Grattis på ditt första uppdrag.
623
00:41:11,667 --> 00:41:14,504
- Du gjorde bra ifrån dig, Chuck.
- Sluta.
624
00:41:14,672 --> 00:41:15,787
Jag är ingen spion.
625
00:41:15,965 --> 00:41:19,586
Er dator hamnade i huvudet på en
typ som bara kan laga dem.
626
00:41:19,763 --> 00:41:22,884
Du överlevde en nära-döden
upplevelse under tortyrhot.
627
00:41:23,060 --> 00:41:24,934
Fångade en av de gäckande mördarna.
628
00:41:25,105 --> 00:41:26,813
Vet inte vad du tror om spioner...
629
00:41:27,066 --> 00:41:29,309
...men för de flesta
av oss är det imponerande.
630
00:41:29,486 --> 00:41:30,566
Okej, visst.
631
00:41:30,738 --> 00:41:33,740
Så idag hjälpte jag fälla en vapenlangare.
632
00:41:33,910 --> 00:41:35,108
Men imorgon...
633
00:41:35,287 --> 00:41:38,907
Imorgon traskar jag ändå till Buy More.
634
00:41:39,084 --> 00:41:41,576
Vad hjälper det att
vara hjälte om ingen vet?
635
00:41:42,172 --> 00:41:43,881
Du vet.
636
00:41:45,469 --> 00:41:47,344
Och jag också.
637
00:41:49,851 --> 00:41:51,511
Om vi verkligen dejtade-
638
00:41:51,687 --> 00:41:54,808
- skulle jag vara tvungen
att kyssa dig godnatt nu.
639
00:41:54,984 --> 00:41:56,360
Tvungen?
640
00:41:56,528 --> 00:41:58,652
Så hemskt?
641
00:41:58,823 --> 00:42:00,781
Skulle nog kunna genomlida det.
642
00:42:02,161 --> 00:42:03,787
Jag också.
643
00:42:19,855 --> 00:42:22,098
Herregud, vad han är kuslig.
644
00:42:25,405 --> 00:42:26,983
Jag håller med.