1 00:00:12,880 --> 00:00:15,872 أنا سعيد لأنها أعجبتك 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,231 لقد أحببتها 3 00:00:23,480 --> 00:00:25,311 كم الساعة الأن ؟ 4 00:00:25,480 --> 00:00:27,311 عودي للنوم مجدداً و أترك ضوء الشمس الممتع هذا 5 00:00:27,480 --> 00:00:30,472 يا إيلسا هنالك حرب اهليه تحدث في كل مكان 6 00:00:31,680 --> 00:00:32,749 مغرى 7 00:00:33,360 --> 00:00:36,750 لكن لدي وقت محدود نعم 8 00:00:36,920 --> 00:00:39,593 لماذا اجعل نفسي متورط دائماً مع مصورة صحفية ؟ 9 00:00:39,800 --> 00:00:41,870 وانا كيف اختلط مع 10 00:00:42,040 --> 00:00:44,429 ماذا تسمي نفسك ؟ مستشار طاقة 11 00:00:44,640 --> 00:00:45,914 وماذا يعني ذلك اصلاً ؟ 12 00:00:46,120 --> 00:00:47,758 يعني انني أدع نفسي انام إلى وقت متأخر 13 00:00:47,960 --> 00:00:49,234 ذلك عرضي 14 00:00:49,400 --> 00:00:51,834 يا مستشار الطاقة 15 00:00:52,000 --> 00:00:55,629 انت تبقى على السرير وتحمي طاقتك الثمينة 16 00:00:58,000 --> 00:01:00,275 وانا سوف اعود قبل ان تعلم 17 00:01:01,120 --> 00:01:03,111 إلى القاء يا حبيبى 18 00:01:29,280 --> 00:01:31,271 تم تعديل الترجمة بواسطة 19 00:01:43,200 --> 00:01:44,713 أ / محمد السيد السيد 20 00:02:14,480 --> 00:02:16,710 هل سمعت كلمة مما قلت ؟ 21 00:02:16,880 --> 00:02:17,995 مرحبا 22 00:02:18,160 --> 00:02:19,673 هل تتكلم الأنجليزية ؟ 23 00:02:19,840 --> 00:02:21,910 هل تتحدث الاسبانية 24 00:02:22,080 --> 00:02:23,752 أنت 25 00:02:23,920 --> 00:02:25,399 نعم إذاً لماذا لا تتحرك ؟ 26 00:02:25,600 --> 00:02:26,919 لأنك لو كنت تسمعني 27 00:02:27,080 --> 00:02:30,117 لكنت تمشي لتحضر لي 300 دولار خاصتي 28 00:02:30,320 --> 00:02:34,233 سيدي , اكرر لا استطيع ان أرد المبلغ من دون فاتورة الشراء 29 00:02:34,440 --> 00:02:37,159 لا تستطيع اعادة المبلغ ولن تعطيني بديل 30 00:02:37,320 --> 00:02:39,993 ماذا تستطيع ان تفعل بالضبط ؟ جوني الكبير 31 00:02:40,160 --> 00:02:41,513 مثير لشفقة , عاجز أخرق 32 00:02:42,600 --> 00:02:45,637 انا قادر على إيقاف صراخك مهلاً مهلاً مهلاً 33 00:02:45,800 --> 00:02:47,950 مهلاً جون ما المشكلة هنا 34 00:02:48,160 --> 00:02:49,798 دعني اخمن التركيز الأوتوماتيكي نعم 35 00:02:50,000 --> 00:02:53,390 انها تحدث دائماً انها سريعة وانا استطيع ان اعتني بها شخصياً 36 00:02:53,560 --> 00:02:57,109 إذا تركت اسمك ورقمك على كابينة الأستقبال سأعتني بها جيداً 37 00:02:57,280 --> 00:03:00,431 هل كان هذا صعباً ؟ شكراً , اتمنى لك يوماً سعيداً 38 00:03:00,600 --> 00:03:03,512 فقط تنفس كايسي , اهدأ تنفس 39 00:03:03,680 --> 00:03:06,513 التذمر ينفع أيضا 40 00:03:06,680 --> 00:03:07,715 جيد جداً جداً 41 00:03:08,640 --> 00:03:10,312 مرحباً 42 00:03:11,000 --> 00:03:12,956 أنت لن تصدق هل جعلت هاذا الجهاز يعمل ؟ 43 00:03:13,160 --> 00:03:15,469 حصلت على تيره من ارقام التلفونات 44 00:03:15,960 --> 00:03:18,679 ماذا اخبرتك عن البحث عن الشهره أون لاين ؟ 45 00:03:18,840 --> 00:03:20,831 وبالمناسبة من لا يملك رقم هاتف ؟ 46 00:03:21,040 --> 00:03:22,712 هل هذه قاعدة بيانات سيفل ؟ 47 00:03:22,920 --> 00:03:25,957 استطيع معرفة كل ضيف في فندق سوانكست 48 00:03:26,160 --> 00:03:29,470 عثرت عليها كلها ارقام الغرف , رقم البطاقات الأتمانية سجلات مختصرة 49 00:03:29,640 --> 00:03:32,393 هاذا رائع جيف . انه حقاً عملاً جيد سأعلم الفندق ان كمبيوتراتهم جاهزه 50 00:03:32,560 --> 00:03:34,278 انت تهدر كامل التيره التي بحثت عنها 51 00:03:34,440 --> 00:03:36,829 تارا 52 00:03:37,000 --> 00:03:38,592 جرانت سوفيل ارجوك لا تقاضينا 53 00:03:45,720 --> 00:03:47,073 ديميتري سيلجاك 54 00:03:47,240 --> 00:03:50,550 معروف بمتاجرة الأسلحة في السوق السوداء متخصص سابق في السوفيت 55 00:04:06,240 --> 00:04:08,515 حسناً, سوف اصاب بصداع غداً 56 00:04:17,320 --> 00:04:19,038 إيلسا ترانجاينا 57 00:04:19,200 --> 00:04:21,873 مصورة فوتجرافية و مطلقة اشاعات ( NSA ) تحت غطاء عميلة 58 00:04:22,040 --> 00:04:24,235 في مكان مجهول 59 00:04:24,720 --> 00:04:26,631 الحلو ؟ 60 00:04:29,360 --> 00:04:32,397 الحلو صديقته في المدينة 61 00:04:33,120 --> 00:04:34,519 ......... 62 00:04:37,240 --> 00:04:39,151 كايسي انتظر انتظر 63 00:04:39,320 --> 00:04:42,517 حصلت على رؤية لكل الأشخاص السيئين 64 00:04:43,160 --> 00:04:44,639 من هم ؟ في الأغلب روسيين 65 00:04:44,800 --> 00:04:46,870 جميعهم يتنقلون بأسماء مستعاره جوازات سفر مزوره 66 00:04:47,040 --> 00:04:50,112 هاذا يعني انهم مروجي اسلحة مبيضي اموال,مهربين السوق السوداء 67 00:04:50,280 --> 00:04:53,238 نعم بوضوح جميعهم لديهم غنائم تحت اتفاقية جراند سيفيل 68 00:04:53,440 --> 00:04:55,670 سأمررها لسلطات العليا لنرى ماهي الواجبات التي يريدوننا ان نقوم بها 69 00:04:55,840 --> 00:04:58,991 لدى لك امر أخير كان هناك اسم آخر 70 00:04:59,160 --> 00:05:00,832 اسم رأيته في الرؤيا . وفى الحقيقة 71 00:05:01,040 --> 00:05:02,519 اهملته 72 00:05:02,720 --> 00:05:06,429 اسمها... خارج القائمة ماالذي تتكلم عنه بروتوسكي؟ 73 00:05:06,640 --> 00:05:12,317 هل اسم إيلسا ترنكينا يعني لك شئ 74 00:05:12,520 --> 00:05:13,919 الحلو 75 00:05:14,120 --> 00:05:15,599 ....... 76 00:05:15,760 --> 00:05:18,354 انطق بهاذا الأسم مره اخرى وسأنهيك 77 00:05:19,480 --> 00:05:21,198 حرك رأسك إذا فهمت 78 00:05:22,440 --> 00:05:26,513 كاسي ... أنت تضر التقاطع 79 00:05:29,760 --> 00:05:31,557 اتمنى لكم مشاهده ممتعة Mr_m.elsayed 80 00:06:10,680 --> 00:06:13,319 جرب هذ افطار لحم الكلب المطحون 81 00:06:13,480 --> 00:06:15,869 مع حبيبات السجق و طبقة من الفطائر 82 00:06:16,040 --> 00:06:18,713 شكراً, سأجربها لاحقاً لدي موضوع جدي لأناقشة 83 00:06:18,880 --> 00:06:21,838 مشكلة امن عام صديقة كايسي السابقة في المدينة 84 00:06:22,040 --> 00:06:23,314 ماذا ؟ كيف تعلم ؟ لقد ومضة لي 85 00:06:23,480 --> 00:06:25,675 اسمها هو إيلسا ترانكينا ممتعة جداً ومثيرة جداً وتمكث 86 00:06:25,840 --> 00:06:28,559 في جراند سيفيل كما يبدو هل يعلم كايسي؟ 87 00:06:28,720 --> 00:06:31,109 نعم , وكان سيمزق رأسي على الأغلب كان فراقاً مؤلماً 88 00:06:31,280 --> 00:06:33,555 تعلمين منذ فترة طويله كنت اتخيل كايسي يخفي شيئً 89 00:06:33,720 --> 00:06:35,119 في الأسفل كما تعلمين 90 00:06:35,320 --> 00:06:38,869 انا لا أعرف اي نوع من النساء ستحب رجل مثل كايسي 91 00:06:39,080 --> 00:06:41,196 كنت اتمنى ان تساعديني على معرفة ذلك 92 00:06:42,360 --> 00:06:45,477 اليسا مواطنة اجنبية التقاطع لم يكن لديه شئ عنها 93 00:06:45,640 --> 00:06:48,359 باستثناء بعض رسائل الحب التي لن تخرج من رأسي ابداً 94 00:06:48,520 --> 00:06:52,354 تريدني ان اذهب من وراء كايسي (CIA)بحثاً في مصادر 95 00:06:52,520 --> 00:06:56,229 واتعدى على خصوصية هذه المرأه لكي تعلم انت ماهي قصة هذه المرأه 96 00:06:56,440 --> 00:06:58,431 أتقنعيني انكي لست مهتمه ؟ 97 00:07:00,200 --> 00:07:01,315 مرحباً مرحباً 98 00:07:01,480 --> 00:07:04,040 انا إيلي بروتوسكي شقيقة تشاك 99 00:07:04,240 --> 00:07:05,468 نعم بالطبع 100 00:07:05,640 --> 00:07:07,710 انا اميز لذة فم تشاك 101 00:07:09,120 --> 00:07:10,553 ديفون 102 00:07:11,560 --> 00:07:13,073 ليستر جيف 103 00:07:13,280 --> 00:07:15,111 حسناً احتاج شخص من مساعدي تشاك 104 00:07:15,320 --> 00:07:18,232 شخص يساعدني في اختيار بعض الأشياء لأشتريها 105 00:07:19,520 --> 00:07:22,080 جيف , ليستر لماذا لا تدعون ضيوفي يأخذون استراحة ؟ 106 00:07:22,280 --> 00:07:24,350 لدينا اعمال نناقشها 107 00:07:29,400 --> 00:07:32,870 إذاً بماذا استطيع خدمتكي اليوم سيدتي ؟ 108 00:07:33,080 --> 00:07:36,117 هذه السنة من أجل الذكرى السنوية ديفون وانا ادخرنا بعض المال كثيرا 109 00:07:36,320 --> 00:07:39,118 لذى اتفقنا ان نشتري هدية كبيرة بدلاً من اثنتان صغيرتان 110 00:07:39,280 --> 00:07:41,999 رائع صحيح انت تصيبينني بالرجفة عندما تقولينها عزيزتي 111 00:07:44,040 --> 00:07:45,917 هل قررتم ما نوع الهدية التى تودون شرائها ؟ 112 00:07:46,080 --> 00:07:47,911 نعم 113 00:07:51,000 --> 00:07:52,956 جميلة اليست كذلك ؟ 114 00:07:55,280 --> 00:07:57,157 جميلة اليست كذلك ؟ 115 00:07:57,360 --> 00:08:00,511 فكر في الأشياء الجميلة التي يمكننا مشاهدتها فكري في الأشياء الجميلة التي يمكننا غسلها 116 00:08:01,240 --> 00:08:04,277 اريدكم ان تعلموا انني لست رجل مبيعات فقط 117 00:08:04,480 --> 00:08:08,189 انا اجعل نفسي معالج سلع التجزئة 118 00:08:09,040 --> 00:08:11,395 إيلي لماذا تريدين حقاً التلفاز ؟ 119 00:08:11,600 --> 00:08:14,319 لكي يمكننا قضاء وقت اكبر مع بعضنا مساء هادئ في المنزل 120 00:08:14,520 --> 00:08:17,512 عناق على الأريكة هذا جيد 121 00:08:17,680 --> 00:08:18,999 جيد , ديفون 122 00:08:19,960 --> 00:08:22,269 ما الذي وراء الغسالة و المجففة 123 00:08:22,480 --> 00:08:24,436 كي نمضي وقت اطول معاً ماذا ؟ 124 00:08:24,600 --> 00:08:25,794 لا مزيد من المغاسل 125 00:08:25,960 --> 00:08:28,599 نعود إلى المنزل ومن ثم نذهب للجري من دون القلق على الملابس الوسخة 126 00:08:28,760 --> 00:08:30,113 انا لم اذهب للجري معك ابداً 127 00:08:30,320 --> 00:08:32,914 حسناً, ربما ممكن مع سروال كامل 128 00:08:33,120 --> 00:08:34,109 .......... 129 00:08:34,280 --> 00:08:35,429 اسفه , ثانية واحدة 130 00:08:35,600 --> 00:08:37,431 هذه المستشفى . يجب أن أذهب 131 00:08:37,640 --> 00:08:39,358 ماذا علي ان افعل بهديتنا ؟ 132 00:08:39,560 --> 00:08:42,199 اتعلم عزيزي لما لا تفاجئني ؟ 133 00:08:42,360 --> 00:08:44,157 احبك 134 00:08:46,640 --> 00:08:48,551 استلمنا تقريرك ميجور 135 00:08:48,720 --> 00:08:52,474 عصابات شرقية تجار اسلحة روسيين 136 00:08:52,640 --> 00:08:56,394 من الواضح اننا لسنا معتادون على رؤية هذه المجموعات في الولايات المتحدة هذه الأيام 137 00:08:56,560 --> 00:08:58,835 ليس منذ أن فاز الرئيس ريجان بالحرب الباردة 138 00:08:59,040 --> 00:09:01,190 إذا تريدوننا ان نتسلل إلى جراند سيفيل 139 00:09:01,360 --> 00:09:04,158 لقد تم حجز بار الفندق من اجل حفلة خاصة مبكرا هذه الليلة 140 00:09:04,320 --> 00:09:06,993 حسناً , سوف الغي جدول اعمالي 141 00:09:07,160 --> 00:09:09,879 مستر بارتورسكى الأمر يعود لك لتخبرنا 142 00:09:10,040 --> 00:09:12,759 ماذا يفعل هؤلاء العملاء المجرمون في لوس انجلس 143 00:09:12,920 --> 00:09:14,990 انت والعميلة والكر ستذهبون متخفيين 144 00:09:15,160 --> 00:09:17,071 نريد منك ان تلتقط بعض الرؤى عن الروسيين 145 00:09:17,280 --> 00:09:20,750 انظر ماذا تستطيع ان ترى وحظً موفقاً 146 00:09:21,680 --> 00:09:24,069 إذاً ماذا عنك كايسي ؟ 147 00:09:24,360 --> 00:09:25,873 ماذا عني ؟ لا أعلم 148 00:09:26,040 --> 00:09:28,873 فقط إذا ذهبنا انا وسارة إلى الفندق لنلتقط بعض الرؤى 149 00:09:29,040 --> 00:09:31,429 من الممكن ان تتوق لشخص ما 150 00:09:31,640 --> 00:09:34,438 تشاك . حسناًً لابأس سأصمت الأن 151 00:09:34,640 --> 00:09:36,710 ماذا يحدث مع ذلك الرجل ؟ هو فعلاً لا يريد ان يرى حبيبته السابقة 152 00:09:36,880 --> 00:09:38,598 انا اشك في ذلك 153 00:09:38,800 --> 00:09:40,677 إيلسا ميته 154 00:09:45,000 --> 00:09:48,595 لو صديقة كايسي ميتة من هي إيلسا ترانكينا التي في هذا الفندق ؟ 155 00:09:48,760 --> 00:09:51,718 من الممكن ان يكون شخص لديه جواز سفر مزور تحدث دائماً في روسيا 156 00:09:51,880 --> 00:09:54,110 الناس يموتون ومعلوماتهم الشخصية تذهب إلى سلة المهملات 157 00:09:54,280 --> 00:09:56,919 يا إلهى هذا فضيع ليس غريب ان كايسي متضايق 158 00:09:57,120 --> 00:10:01,352 كايسي انا فقط...انت تعلم ذلك انا اسف على ماقلت مؤخراً 159 00:10:01,560 --> 00:10:04,074 انسى ذلك تشاك لقد سمعت ما قاله الجنرال لدينا عمل نقوم به 160 00:10:04,800 --> 00:10:06,756 هؤلاء الروسيين 161 00:10:07,640 --> 00:10:10,632 انتظر انتظر انتظر هذه ليست ربطة عنق سوداء 162 00:10:12,000 --> 00:10:13,718 نعم . انزع السترة 163 00:10:18,160 --> 00:10:21,391 ما هذا ؟ ممتاز 164 00:10:21,600 --> 00:10:24,637 تعلمين انه من الجيد معرفة انني كنت من المساعدين في هذه المهمة 165 00:10:24,800 --> 00:10:27,951 لقد انهيت بعض دراسات الشخصيات هل تميز اي شخص تشاك ؟ 166 00:10:29,440 --> 00:10:33,149 هذا دميتري سيلجاك السوق السوداء لبيع الأسلحة 167 00:10:36,840 --> 00:10:40,469 سيرجاي رايس الرومانوف فريلانس هيتمان 168 00:10:43,000 --> 00:10:45,673 ساشا هل هذا انت ؟ رفيقي ساشا ؟ 169 00:10:46,320 --> 00:10:49,437 الجميع يتعرف على النسيب الرابع من طرف امي 170 00:10:50,760 --> 00:10:53,797 ساشا تعال وعانق نسيبك عناق شديد 171 00:10:54,000 --> 00:10:56,116 واو واو واو 172 00:10:57,680 --> 00:10:59,238 تشاك ساشا الروسي 173 00:10:59,400 --> 00:11:01,277 كلام روسى 174 00:11:01,440 --> 00:11:03,556 ساشا الروسي ساشا , ساشا 175 00:11:03,760 --> 00:11:04,909 ساجا يريد الرقص 176 00:11:05,120 --> 00:11:07,111 لا لا لا الرقص لا 177 00:11:10,480 --> 00:11:12,710 كم التكلفة لليلة كاملة 178 00:11:13,120 --> 00:11:15,554 ........ 179 00:11:15,720 --> 00:11:17,995 أقل . أقل 180 00:11:21,200 --> 00:11:23,350 نحن راقصون جيدون اليس كذلك نحن الروسيون ؟ 181 00:11:23,520 --> 00:11:25,590 مثل بارشينكوف 182 00:11:25,800 --> 00:11:27,358 ليالي بيضاء هل هناك من شاهد ليالي بيضاء ؟ 183 00:11:27,560 --> 00:11:29,551 انت معجب بما افعل؟ نعم نعم 184 00:11:29,720 --> 00:11:33,030 نحن في دائره نحن فى 185 00:11:46,840 --> 00:11:49,673 ساشا انت تعشق البولنديين 186 00:11:50,560 --> 00:11:52,790 تعالي هنا 187 00:11:53,000 --> 00:11:55,514 كلها لك ساشا 188 00:11:58,200 --> 00:11:59,758 انها هنا ليسا هنا 189 00:12:00,440 --> 00:12:02,795 ماذا ؟ هل انت متأكد ؟ انظر هناك 190 00:12:06,120 --> 00:12:08,236 غطائنا معرض للخطر 191 00:12:08,400 --> 00:12:09,719 لا تقلق 192 00:12:14,280 --> 00:12:15,998 إيلسا 193 00:12:20,840 --> 00:12:22,273 يا إلاهي 194 00:12:24,000 --> 00:12:25,911 ما الذى ..... ؟ 195 00:12:28,960 --> 00:12:30,154 كيف لازلت حية ؟ 196 00:12:30,360 --> 00:12:32,316 لم ينج احد من ذلك الأنفجار؟ 197 00:12:35,480 --> 00:12:36,629 انا اسفة 198 00:12:37,160 --> 00:12:38,513 لما تتأسفين ؟ 199 00:12:38,720 --> 00:12:40,278 كل ما اتذكره هو 200 00:12:40,440 --> 00:12:43,671 اني استيقضت في مستشفى في جروزني بعد اسبوعان من الأنفجار 201 00:12:43,880 --> 00:12:46,235 لم استطع النظر لم استطع الأستماع 202 00:12:46,440 --> 00:12:49,910 واخذت شهرين آخرين لأتذكر اسمي 203 00:12:51,560 --> 00:12:54,233 لكني لم انسى وجهك 204 00:12:55,480 --> 00:12:56,879 ........ 205 00:12:57,080 --> 00:12:58,195 نحن روسيين روسيين 206 00:12:58,360 --> 00:12:59,998 نعم ارضنا الأم 207 00:13:00,200 --> 00:13:01,428 .......... 208 00:13:01,640 --> 00:13:04,359 تعال معي استمرو 209 00:13:05,040 --> 00:13:07,679 انتم قوم مجانين علينا ان نخرجه من هنا 210 00:13:07,840 --> 00:13:10,638 لقد قضى الرجل اربع سنين من عمره يفكر بأنه لن يراها مجداداً 211 00:13:10,800 --> 00:13:12,153 غطائه انكشف 212 00:13:12,320 --> 00:13:14,754 ألا يستطيع الرجل ان يعيش بدون غطاء لعدة دقائق ؟ 213 00:13:14,920 --> 00:13:18,196 اهلاً بكم جميعاً كيف تبلون اليله؟ 214 00:13:23,360 --> 00:13:24,634 جيد . هل نحن نبلى حسنا الليلة ؟ 215 00:13:24,800 --> 00:13:28,076 ساره . ساره اعتقد انني اعرف مالذي يجمع هؤلاء جميعاً 216 00:13:28,640 --> 00:13:31,632 هو فيكتور فيديروف روسي مؤيد لحكومة القلة لربط 217 00:13:31,800 --> 00:13:34,917 كل الجماهير لعمل مؤامره لتدمير البرلمان 218 00:13:35,400 --> 00:13:37,391 ما الذي اتى بكى إلى لوس انجلوس ؟ لماذا انتي هنا ؟ 219 00:13:37,560 --> 00:13:40,279 وبهذه المناسبة اريد ان أعرفك على سيدة 220 00:13:40,480 --> 00:13:44,473 التي ستجعلني اسعد رجل على الأرض بكونها ستكون زوجتى 221 00:13:44,680 --> 00:13:47,478 إيلسا ترانكينا 222 00:13:47,640 --> 00:13:49,631 .......... 223 00:14:12,880 --> 00:14:14,518 كيف حالك با صديقى ؟ 224 00:14:14,680 --> 00:14:16,750 كيف تشعر ؟ كيف اشعر ؟ 225 00:14:16,960 --> 00:14:20,509 تعلم عن اليلة السابقة 226 00:14:20,680 --> 00:14:23,114 مهمتنا كانت ناجحة انت تعرفت على فيكتور فيدريف 227 00:14:23,280 --> 00:14:26,078 العميلة والكر عينت للأشراف على الهدف 228 00:14:26,240 --> 00:14:28,037 بالمختصر اشعر بالروعة 229 00:14:28,200 --> 00:14:31,397 حسناً اعني , اعتقد 230 00:14:31,560 --> 00:14:35,439 انني كما تعلم ارغب في المساعده لحالتك انت وإيلسا 231 00:14:35,640 --> 00:14:37,596 اعتقدت انك تريد الكلام عن الوقائع التي حدثت 232 00:14:37,760 --> 00:14:39,876 بأن المرأة التي اعتقدت بأنها ماتت لازالت على قيد الحياة 233 00:14:40,040 --> 00:14:41,553 لا 234 00:14:41,760 --> 00:14:44,752 عظيم . جيد , جيد جيد جداً كايسي 235 00:14:44,920 --> 00:14:46,672 جيد انت تتعدى المشكلة 236 00:14:46,840 --> 00:14:48,990 اريدك فقط ان تعلم انني مستمع جيد 237 00:14:49,200 --> 00:14:50,997 إذا كنت ترد التحدث عن اي شيئ 238 00:14:51,160 --> 00:14:54,630 إذا اردت استخدامي مستمع لعواطفك 239 00:14:54,840 --> 00:14:56,831 .......... 240 00:14:59,280 --> 00:15:00,474 هل كل شيء على مايرام ؟ 241 00:15:01,120 --> 00:15:02,109 .......... 242 00:15:12,480 --> 00:15:14,072 كيف جالك ؟ 243 00:15:30,320 --> 00:15:32,550 هيا يا صاحبى فقط اخبرني بأي شيء 244 00:15:32,720 --> 00:15:34,915 من اين هي ؟ او اين التقيتما ؟ 245 00:15:35,120 --> 00:15:36,951 لماذا هذا مهم لك تشاك ؟ 246 00:15:37,680 --> 00:15:39,238 لما تهتم بي وبـ إيلسا ؟ 247 00:15:39,400 --> 00:15:41,630 لا اعلم انه من الجيد معرفة 248 00:15:41,800 --> 00:15:44,519 انه كان لديك حياة من قبل 249 00:15:46,080 --> 00:15:47,433 هذا 250 00:15:47,640 --> 00:15:49,870 انا اتسائل فقط إذا كان لشاب مثلك حب ؟ 251 00:15:50,040 --> 00:15:53,032 بلا اهانة , كايسى إذاً هنالك امل لي ايضاً 252 00:15:53,200 --> 00:15:56,954 ربما كل هذا العمل الجاسوسي ليس عبث كما اظن 253 00:15:57,480 --> 00:15:58,959 اها اها 254 00:15:59,120 --> 00:16:00,519 تمام . انت تعلم ذلك 255 00:16:00,720 --> 00:16:04,076 إذاكنت تريد ان تعيش في الحياة مع كل عواطفك الحزينة لوحدك 256 00:16:04,240 --> 00:16:07,994 اذاً سأتركك لتخبئ نفسك وتعود لبضائعك ايها الألى المسخ 257 00:16:08,760 --> 00:16:11,274 قابلتها في متجر لزهور 258 00:16:13,720 --> 00:16:15,597 فى روما 259 00:16:18,400 --> 00:16:21,949 إيلسا هي اجمل شيئ رأيته 260 00:16:23,240 --> 00:16:25,037 اعلم ذلك 261 00:16:28,480 --> 00:16:29,799 انها حية 262 00:16:52,120 --> 00:16:53,951 نعم انها هناك . هناك 263 00:16:54,120 --> 00:16:56,429 هل تعتقد ان إيلي ستسعد بأنك اشتريت الغسالة والمنشفة 264 00:16:56,600 --> 00:16:58,716 نعم لا تقلق 265 00:16:59,200 --> 00:17:01,475 كيف حالك عزيزتي. كل عام وانت بخير 266 00:17:03,640 --> 00:17:05,039 احضرت الغسالة والمنشفة 267 00:17:05,240 --> 00:17:08,391 الم تخبريني بأن افاجأك إذاً مفاجأة 268 00:17:08,600 --> 00:17:09,999 ......... 269 00:17:10,240 --> 00:17:13,277 انت حصلت على ما تريد أليست مفاجأة 270 00:17:14,200 --> 00:17:15,599 ماذا يفترض ان يعني هذا ؟ 271 00:17:15,800 --> 00:17:17,870 هذا يعني انني اريد ان اذهب للأكل 272 00:17:18,040 --> 00:17:20,508 لكنك تريد الذهاب لتسلق الجبال 273 00:17:20,720 --> 00:17:22,995 او اني اريد الذهاب لنابا 274 00:17:23,160 --> 00:17:25,720 لكنك تري الذهاب لباها والتجول بالطائرة الورقية 275 00:17:26,160 --> 00:17:28,469 إنه دائماً عن ما تريد انت هيا عزيزتي 276 00:17:28,680 --> 00:17:30,671 انها فقط غسالة ومنشفة 277 00:17:30,840 --> 00:17:34,230 انها ليست فقط غسالة ومنشفة انها تعني عن ماذا تقدم 278 00:17:34,440 --> 00:17:35,953 انها تقدم ملابس نظيفة 279 00:17:36,160 --> 00:17:38,196 هل وضعتم في الأعتبار ياشباب...؟ ديفون و إيلى . ماذا ؟ 280 00:17:38,400 --> 00:17:40,436 حسنا . ربما هذا في مستوى الاوعي 281 00:17:40,600 --> 00:17:44,479 ديفون يحتاج لممارسة التمارين او الذهاب لبعض المغامرة 282 00:17:44,640 --> 00:17:47,598 لأنه يمكن انه يخاف الألفة 283 00:17:47,760 --> 00:17:48,954 من الارتباط بالجلوس دائماً 284 00:17:49,160 --> 00:17:50,354 نعم بالضبط ماذا ؟ لا 285 00:17:50,560 --> 00:17:52,630 إيلي . بماذا يشعرك ذلك ؟ 286 00:17:53,760 --> 00:17:58,072 كما لو انني امنت مستقبلي مع طفل ضخم 287 00:17:59,760 --> 00:18:01,079 وانا لا استطيع ان اقوم بذلك مجدداً 288 00:18:05,360 --> 00:18:07,590 وانت يا ديفون كيف تشعر؟ 289 00:18:08,920 --> 00:18:10,717 طبعا شيء طبيعي . اكيد 290 00:18:11,320 --> 00:18:12,878 CASEY: بالطبع كانت جيده 291 00:18:13,040 --> 00:18:15,270 تعلم كان لدينا ما لدينا . ولكنه الأن انتهى 292 00:18:16,280 --> 00:18:19,590 إذاً هذه هي النهاية ؟ ستدعها تخرج من حياتك هكذا ؟ 293 00:18:19,800 --> 00:18:22,234 تبدو كا لعبة ذكية تشاك 294 00:18:23,040 --> 00:18:25,270 فتاة ذكية لا تتزوج عضو فاسد في الحكومة 295 00:18:25,440 --> 00:18:26,759 حسناً اكره ان افسد الأمور عليك 296 00:18:26,920 --> 00:18:29,593 فتاة جميلة لا تحوم حول رجال متزوجين 297 00:18:29,800 --> 00:18:33,315 كأمثالك ايضاً . سفاح رجال جاسوس عالمي اعني , اعذرني على قولها كايسي 298 00:18:33,480 --> 00:18:36,278 ولكن على الأوراق يارجل انت لا طعم لك يا صاحبي 299 00:18:36,480 --> 00:18:38,311 اوافقك 300 00:18:38,520 --> 00:18:41,318 لكن إيلسا لم تعلم بعملي ابداً هذه هي هي نقطة الموضوع بضبط 301 00:18:42,680 --> 00:18:47,276 ماذا لو ان إيلسا لا تعلم ماذا يعمل خطيبها فيكتور أيضا 302 00:18:47,960 --> 00:18:50,349 ماالذي تقترح بأن افعله ؟ تمسك بقوتك يا صاحبي 303 00:18:50,520 --> 00:18:52,875 انت مقاتل عليك ان تقاتل لأجلها 304 00:18:55,320 --> 00:18:57,993 هذه فكرة سيئه تشاك لا يجب ان نكون هنا هل بأمكاننا الذهاب فقط ؟ 305 00:18:58,160 --> 00:19:00,151 إطلاقاً لقد تجاوزنا نقطة حيث لا رجوع بعدها 306 00:19:00,320 --> 00:19:02,117 لا انسحاب ايها الجندي هذه ليست مهمة 307 00:19:02,280 --> 00:19:05,750 نحن فقط شابان نتخفى في الرواق كإثنين مخبولين 308 00:19:05,960 --> 00:19:07,154 مرحبا 309 00:19:07,320 --> 00:19:10,392 ماذا تفعلان انتما الأثنان هنا ؟ اريد ان اعتذر مره اخرى . يا عميلة والكر 310 00:19:10,560 --> 00:19:13,074 تشاك اقنعني بالمجيئ إلى الفندق 311 00:19:13,240 --> 00:19:16,550 لأنني من الممكن ان ارى بعض الأشياء النافعة في المهمة 312 00:19:17,080 --> 00:19:19,469 انت تطوعت باالذهاب للبحث طوال اليل ؟ 313 00:19:19,680 --> 00:19:21,193 لا تبدو من شيمي اليس كذالك اعلم 314 00:19:21,360 --> 00:19:24,238 ولكنني لم استطع النوم لذا فكرت ان اعمل شيء جيد 315 00:19:24,400 --> 00:19:26,868 إلى تعلمين ........؟ المراقبه او أى شيء آخر 316 00:19:27,040 --> 00:19:29,554 من الممكن ان يصطدم بي شيء 317 00:19:30,280 --> 00:19:31,599 إذاً 318 00:19:35,840 --> 00:19:38,400 لقد اخترقت جهاز الأمن الرئيسي الخاص بالفندق 319 00:19:38,600 --> 00:19:42,593 انتما الأثنان ارتاحا انا سوف اوصل جهاز المراقبة إلى جناح الزفاف 320 00:19:42,800 --> 00:19:44,074 عمل جيد مع قليل من الحظ 321 00:19:44,240 --> 00:19:47,596 سوف نحصل على التراب لتغطية الأسلاك لأخذ الهدف للأسفل في مصارف الولايات المتحده الصحيه 322 00:19:47,800 --> 00:19:49,472 استمتعوا لا تقلقي 323 00:19:49,640 --> 00:19:52,279 نحن فقط سوف نلقي نظره الشاشات و 324 00:19:58,640 --> 00:20:00,756 كايسي ماذا رأيت ؟ 325 00:20:00,960 --> 00:20:03,520 انظر من يقف بجانب البار الليلة السابقه في الزفاف الذي حضرناه 326 00:20:05,120 --> 00:20:08,749 هل يدل هذا الوجه على امرأه مقدمه على الزواج ؟ 327 00:20:10,560 --> 00:20:12,152 إلى اين تذهب ؟ 328 00:20:13,560 --> 00:20:15,630 انظر انظر انظر هذه هي فرصتك يا صاحبي 329 00:20:15,800 --> 00:20:19,634 هذه هي فرصتك انظراليها كايسي انها تجلس هناك تنتظرك 330 00:20:20,360 --> 00:20:22,510 انتظر لحظة انت خائف اليس كذلك ؟ 331 00:20:23,720 --> 00:20:24,835 لا تكون احمق 332 00:20:27,880 --> 00:20:31,475 هيا يا رجل انت لا تريد ان تهدر بقية حياتك 333 00:20:31,640 --> 00:20:34,950 تكره نفسك لما لم تقم بقوله الليلة 334 00:20:35,160 --> 00:20:38,311 حسناً صدقني . اعلم ذلك 335 00:20:38,680 --> 00:20:40,079 ترجمة 336 00:20:40,240 --> 00:20:42,231 أ / محمد السيد السيد 337 00:20:48,920 --> 00:20:50,956 هذا طابق خاص 338 00:20:52,280 --> 00:20:53,793 مع تمنياتى لكم 339 00:20:53,960 --> 00:20:55,393 بمشاهدة ممتعة 340 00:20:58,560 --> 00:20:59,959 كايسي عليك ان توصل الطلبية 341 00:21:00,120 --> 00:21:03,032 لدي جثه علي الأهتمام بها المفاتيح في السكر 342 00:21:04,160 --> 00:21:05,388 أوصل الطلبيه 343 00:21:07,800 --> 00:21:09,518 كايسي هل فهمتني ؟ 344 00:21:09,680 --> 00:21:11,671 أجل 345 00:21:11,840 --> 00:21:14,274 نعم لقد استلمت انا في طريقي 346 00:21:26,840 --> 00:21:28,193 ........... 347 00:21:28,360 --> 00:21:31,750 مرحبا تدبير المنزل 348 00:21:40,600 --> 00:21:43,751 حسناً هنا, هنا 349 00:21:45,320 --> 00:21:46,753 هنا 350 00:22:04,120 --> 00:22:06,031 ضعها فى الامام وهل انا أحمق ؟ 351 00:22:06,240 --> 00:22:07,958 دعنى أضعها 352 00:22:16,680 --> 00:22:17,954 أوه 353 00:22:25,840 --> 00:22:28,798 هذه المفاتيح الغبية دائماً لا تعمل 354 00:22:38,040 --> 00:22:39,439 مدام 355 00:22:43,960 --> 00:22:45,871 ......... 356 00:22:46,040 --> 00:22:48,508 إيلسا . يا إلهى كايسى 357 00:22:48,680 --> 00:22:52,389 اني افتقدك انا افتقدك ايضاً 358 00:22:54,000 --> 00:22:56,150 أنتى لم تفقدى لمستك السحرية كايسى 359 00:22:56,880 --> 00:22:57,869 مرة أخرى 360 00:22:58,040 --> 00:23:00,600 الموبايل يرن 361 00:23:02,720 --> 00:23:04,199 توقفت الموسيقى 362 00:23:05,000 --> 00:23:06,797 بارتوسكي 363 00:23:08,320 --> 00:23:10,914 ماذا تفعل هناك ؟ اسمع انا اسف جداً 364 00:23:11,080 --> 00:23:13,594 اعلم ان هذا محرج ولكن ليسا فتاة سيئة 365 00:23:13,760 --> 00:23:16,274 فتاة سيئة جداً 366 00:23:17,960 --> 00:23:19,598 انزل المسدس ايها الحلو 367 00:23:21,280 --> 00:23:22,554 رأيت 368 00:23:24,560 --> 00:23:27,438 عقلي اخبرني فتاة لطيفة مثلك ماذا تفعل ليسا بمسدس ؟ 369 00:23:27,600 --> 00:23:28,794 مثلك يا كايسي 370 00:23:28,960 --> 00:23:30,552 حاولت تحذيرك بأنها جاسوسة 371 00:23:30,760 --> 00:23:33,638 لمن تعملين ؟ لما لا تسأل صديقك ؟ لقد رأى ملفاتي 372 00:23:33,840 --> 00:23:36,638 نعم لقد فعلت هي عميلة فرنسية 373 00:23:36,800 --> 00:23:39,758 لكن يبدو اننا كلنا في نفس الجانب نوعاً ما أليس كذلك ؟ 374 00:23:39,960 --> 00:23:42,110 انت كذبت علي قلت أنك تعمل مستشار للطاقة 375 00:23:42,280 --> 00:23:46,512 ماذا عن القنبلة في جروزني ؟ اني لم انسى وجهك 376 00:23:46,720 --> 00:23:47,789 نعم تلك القنبلة 377 00:23:47,960 --> 00:23:49,029 ليسا 378 00:23:49,960 --> 00:23:51,552 اختبئ بسرعة 379 00:23:52,280 --> 00:23:54,191 عليك ان تثق بي 380 00:23:56,400 --> 00:23:58,391 إيلسا 381 00:23:59,760 --> 00:24:01,432 إيلسا 382 00:24:01,640 --> 00:24:03,676 عزيزتى 383 00:24:03,840 --> 00:24:05,990 اين كنت مختبئة عزيزتي ؟ 384 00:24:06,200 --> 00:24:08,714 هنا لا استطيع الأنتظار اطول 385 00:24:08,920 --> 00:24:12,993 ماذا لو بدأنا شهر العسل الأن ؟ 386 00:24:13,200 --> 00:24:17,034 فيكتور إيلسا 387 00:24:17,200 --> 00:24:19,714 لا تفكر بالأمر حتى انت لا تعلم من في الأعلى 388 00:24:19,880 --> 00:24:21,677 .......... 389 00:24:25,880 --> 00:24:28,758 انتم يا شباب اخرجو من هنا قبل ان يفيق 390 00:24:32,360 --> 00:24:34,476 MORGAN: حسناً هنا نفوز 391 00:24:34,640 --> 00:24:36,517 مايكل ستلعب او لا 392 00:24:36,680 --> 00:24:38,875 شكراً لسماحكم لي بالانضمام للعب معكم ياشباب 393 00:24:39,040 --> 00:24:40,029 إلهاء جيد 394 00:24:40,200 --> 00:24:42,031 الكابتن هنا قد تشاجر مع صديقته 395 00:24:42,240 --> 00:24:44,390 اوه ... حجرة الكلب 396 00:24:45,400 --> 00:24:47,914 كنا هناك عدة مرات ياصديقي لا لم تكن 397 00:24:48,080 --> 00:24:51,755 يا شباب إيلي وانا نمر فقط على ارض وعرة قليلاً الطرفان يحاولان الأكتشاف 398 00:24:51,960 --> 00:24:54,394 دعني اشاركك شيء واحد أعرفه شخصياً من خبرتي 399 00:24:54,560 --> 00:24:55,675 لا انت لا تعرف 400 00:24:55,840 --> 00:24:58,638 انت بحاجة لمرأة تمسك بزمام الأمور في ملزمة 401 00:24:59,120 --> 00:25:04,956 نعم رجل مثلك عليك بتركيب باب دوار في غرفتك 402 00:25:06,520 --> 00:25:10,069 هل أنت فى اللعبة أو خارجها ؟ لا أعرف 403 00:25:10,720 --> 00:25:13,154 حسناً اكيد لدي ندا 404 00:25:13,360 --> 00:25:15,191 زوج من ثلاثة افتقد استقامتي 405 00:25:15,400 --> 00:25:17,356 اخفاق مباشر الجولة التاسعة ياشباب 406 00:25:17,520 --> 00:25:19,590 رجل عظيم تعلوا إلى اباكم 407 00:25:19,800 --> 00:25:21,552 حسنا أجهز علينا 408 00:25:21,720 --> 00:25:23,711 حسناً القوانين قوانين 409 00:25:23,920 --> 00:25:25,638 هذا ماهو لطيف في ليالي الشباب 410 00:25:25,800 --> 00:25:27,392 انت يارجل الكعك ماذا تظن ؟ 411 00:25:27,560 --> 00:25:29,676 هل تريد ان تقوم بذلك غداً بمفردك ؟ 412 00:25:29,840 --> 00:25:32,308 لدي جراحة علي ان قوم بها ياصاحبي 413 00:25:32,480 --> 00:25:34,471 نريد ان ننزع بنطالك سوف أرجع 414 00:25:34,680 --> 00:25:36,955 إرجع نحن جميعا براعم هنا 415 00:25:37,120 --> 00:25:39,509 يجب علينا ان ننزع بنطال الشاب 416 00:25:42,240 --> 00:25:43,229 وبعد ذلك 417 00:25:43,400 --> 00:25:45,630 لم تكن مطولة بعد زواجنا 418 00:25:45,800 --> 00:25:47,597 فيكتور ذهب إلى سيجوسلوفوكي 419 00:25:47,760 --> 00:25:50,479 كايسي . نحتاج للحديث هل تتعلق بالليلة الماضية ؟ 420 00:25:50,640 --> 00:25:53,473 نعم إذا لا اريد الكلام عن هذا 421 00:25:53,680 --> 00:25:55,238 اسمع كايسى لا . اسمع انت 422 00:25:55,440 --> 00:25:58,477 اي شيء تتوقع وجوده بيني وبين ليسا انت مخطئ . حسناًَ 423 00:25:58,680 --> 00:26:00,830 هذا الشخص اختفى لقد ماتت بانسبة لي 424 00:26:01,040 --> 00:26:02,439 هل لديك شيئ لتقوله . تشاك ؟ 425 00:26:02,600 --> 00:26:05,034 نعم هنالك امرأة ميته تنتظر أن تقابلك 426 00:26:05,240 --> 00:26:06,275 ......... 427 00:26:19,120 --> 00:26:20,599 كيف وجدتني يا إيلسا ؟ 428 00:26:21,800 --> 00:26:23,597 صديقك ترك هذه تحت السرير 429 00:26:24,240 --> 00:26:26,071 هو ليس محترف في التجسس 430 00:26:28,360 --> 00:26:29,918 إذاًً ماذا تريدي ؟ 431 00:26:30,080 --> 00:26:32,036 لم ارد ترك الأشياء كما تركناها الليلة الماضية 432 00:26:32,240 --> 00:26:34,390 معكي وأنتي مستلقية مع رجل روسي مجرم سكران ؟ 433 00:26:34,560 --> 00:26:36,551 عليك التعود على ذلك 434 00:26:37,360 --> 00:26:39,271 كنا نحقق في فيكتور فيدروف 435 00:26:39,440 --> 00:26:41,715 منذ حادثة القطار في باريس 436 00:26:41,920 --> 00:26:44,309 وكالتي جربت كل شيئ لأخذه للمحاكمة 437 00:26:44,480 --> 00:26:46,038 لكن منظمته محكمة 438 00:26:46,240 --> 00:26:47,992 أغلب داعميها من الخارج 439 00:26:48,160 --> 00:26:51,357 الطريقة الوحيدة للأيقاع به العبث بها من خلاله 440 00:26:51,520 --> 00:26:53,511 كيف فرنسيه 441 00:26:53,720 --> 00:26:56,109 لو انت فرنسية كايسي ارجوك 442 00:26:56,320 --> 00:26:58,914 قمت بإتصال واحد انت وفكتور ونصف جراند سوفيل 443 00:26:59,080 --> 00:27:02,516 معد لكم خطة تنقلون لأقرب سجن اختاره انا 444 00:27:02,720 --> 00:27:04,915 انت لن تقوم بفعل ذلك حقا ً؟ 445 00:27:05,600 --> 00:27:08,068 لماذا هذا ؟ هذا لن يكون عمل رجل محترف 446 00:27:08,240 --> 00:27:09,514 وهذا ليس من صفاتك 447 00:27:12,560 --> 00:27:14,198 اتمنى ان تكون الأشياء مختلفة 448 00:27:17,760 --> 00:27:18,829 انا اسفة كايسي وداعاً 449 00:27:20,440 --> 00:27:22,795 قبل ما نغادر أنا اونتى باريس 450 00:27:22,960 --> 00:27:25,599 صديق أتى لى وأخبرنى أن فيكتور على قيد الحياة 451 00:27:26,040 --> 00:27:27,712 مع السلامة 452 00:27:43,160 --> 00:27:45,151 .............. 453 00:27:47,680 --> 00:27:50,558 CHUCK: الكثير من الأسكوتلنديين والقليل من المصريين 454 00:27:50,760 --> 00:27:51,988 كل شئ على مايرام صاحبي ؟ 455 00:27:52,200 --> 00:27:54,430 فقط استمتع بوقتي 456 00:27:54,600 --> 00:27:55,589 مممم 457 00:27:55,760 --> 00:27:57,034 تري شراب؟ لا لا 458 00:27:57,240 --> 00:27:59,037 شكراً انا اقدر ذلك 459 00:27:59,200 --> 00:28:01,760 فقط اردت الأطمئنان عليك تعلم 460 00:28:01,920 --> 00:28:04,036 إيلسا ستتزوج في خلال ساعة من الأن 461 00:28:04,240 --> 00:28:05,593 شكراً لتذكيري 462 00:28:05,760 --> 00:28:06,749 تشيكلس 463 00:28:06,920 --> 00:28:10,629 هنا العميل كايسي ينتقل لزجاجة الثانية 464 00:28:12,160 --> 00:28:14,469 انه ليس كأني اريد زوجة واطفال 465 00:28:14,640 --> 00:28:18,679 وسيارة فان صغيرة والكاستكو في نهاية الأسبوع 466 00:28:19,640 --> 00:28:20,993 حسنا . حقاً لا تريد ؟ 467 00:28:21,160 --> 00:28:24,436 لأنه على مايبدو انت لطيف لتكون ضمن الحلم الأمريكي 468 00:28:25,000 --> 00:28:26,672 لا 469 00:28:28,320 --> 00:28:31,551 انا افعل ما افعل إذاً كل تلك الاعمال القذرة استطيع ان أفعلها 470 00:28:32,400 --> 00:28:34,277 ماذا تريد ان يكون حلمك ؟ 471 00:28:36,240 --> 00:28:38,196 انت تنظر إليه 472 00:28:47,160 --> 00:28:48,752 سارة مرحبا 473 00:28:48,960 --> 00:28:51,838 انا مسروره جداً لأنك هنا وأنا أيضا 474 00:28:52,040 --> 00:28:54,190 انا لدي القليل من الخمر هل تريد بعضا منه ؟ 475 00:28:54,400 --> 00:28:58,552 انا في الحقيقة بخير لكن انتي تابعي حسناً 476 00:28:58,720 --> 00:29:00,756 هل تشاك هنا؟ اه اه 477 00:29:00,960 --> 00:29:04,509 لا انا هنا لوحدي الليلة 478 00:29:04,680 --> 00:29:07,194 لوحدي 479 00:29:08,040 --> 00:29:09,837 اه 480 00:29:11,040 --> 00:29:14,077 هل انت على مايرام ؟ 481 00:29:14,520 --> 00:29:16,476 حسناَ اوكى 482 00:29:16,680 --> 00:29:17,669 ........ 483 00:29:21,880 --> 00:29:23,199 إيلي هل انت متأكده انكي بخير؟ 484 00:29:23,400 --> 00:29:27,791 انه فقط انا لدي قدمان في الداخل وديفون لديه قدم واحده فقط 485 00:29:27,960 --> 00:29:30,520 إذاً فقط انا اهتم فقط بثلاث اقدام 486 00:29:30,960 --> 00:29:33,269 واريدها ان تكون نحن تعلمين الأعتناء باأربعة أقدام 487 00:29:33,440 --> 00:29:35,635 هل تفهمين ما اقول ؟ بالكامل 488 00:29:35,800 --> 00:29:37,836 باتأكيد انتي تفهمين 489 00:29:38,040 --> 00:29:40,679 سأذهب لأحضر المزيد من الخمر حسناً 490 00:29:42,680 --> 00:29:46,036 بجانب ذلك تشاك ليس مثل إيلسا التى تركتني فارغ اليدين 491 00:29:46,240 --> 00:29:47,468 ما هذا ؟ 492 00:29:47,680 --> 00:29:51,514 فقط حلية صغيرة أنا تعودت على استخدامها عندما أفكر فى شئ ما 493 00:30:07,080 --> 00:30:08,638 هل تمانع بأن تخبرني ماهذا ؟ 494 00:30:08,840 --> 00:30:11,274 RX 77 إنه جهازتنصت واسع المدى 495 00:30:11,480 --> 00:30:13,038 شخص ما كان يتجسس على إيلسا ؟ 496 00:30:13,240 --> 00:30:14,355 مع صناعة روسية 497 00:30:14,560 --> 00:30:16,516 انهم سمعونا الليلة السابقة 498 00:30:17,680 --> 00:30:19,989 هذا يعني فيكتور يعلم انها جاسوسه 499 00:30:20,720 --> 00:30:22,153 كايسي كايسي 500 00:30:22,360 --> 00:30:24,191 إلى اين انت ذاهب ؟ 501 00:30:24,400 --> 00:30:26,709 لإيقاف الزفاف لا انت لن تفعل 502 00:30:26,880 --> 00:30:29,440 أنت سكران ومع القيادة شئ سيئ جدا 503 00:30:29,600 --> 00:30:32,592 وعلى ما اظن انه غير قانوني 504 00:30:32,760 --> 00:30:34,512 انت محق تماما 505 00:30:34,680 --> 00:30:36,750 انت تقود 506 00:30:37,520 --> 00:30:38,953 احتاج لبنطال 507 00:30:43,600 --> 00:30:45,158 هاي هاي 508 00:30:45,320 --> 00:30:47,834 ماذا يجري يا تشاك ؟ فيكتور كان زارع جهاز تصنت على إيلسا 509 00:30:48,000 --> 00:30:50,070 هو يعلم انها جاسوسسه هي تتقدم نحو الفخ 510 00:30:50,240 --> 00:30:52,470 من هنا حسناً اراك قريباً 511 00:30:53,720 --> 00:30:55,392 إيلي اكره ان افعل ذلك لكى 512 00:30:55,600 --> 00:30:59,036 لالالالا كنا كنا سنتكلم عن تشاك وإلى أين يؤدى ذلك 513 00:30:59,240 --> 00:31:03,392 انت تعلمي اننا سنتكلم عن هذا متى عدت من الخارج 514 00:31:03,600 --> 00:31:05,909 ديفون كنت ابحث عن 515 00:31:06,080 --> 00:31:09,152 هاي ماذا يجري ؟ سيداتى , لنجد لنفسنا الكوكتيل 516 00:31:09,320 --> 00:31:11,356 ساره ارجوك لا تتركيني الليلة 517 00:31:11,520 --> 00:31:13,875 انا لا استتطيع ان ابقى وحدي الأن ارجوك 518 00:31:14,040 --> 00:31:18,113 مورجان , إيلي تشعر ببعض اليأس إذا كنت تستطيع 519 00:31:18,320 --> 00:31:20,151 بالتأكيد انا استلم الأمور حسنا 520 00:31:20,320 --> 00:31:22,390 إيلي سأتحدث معك قريباً 521 00:31:23,120 --> 00:31:25,873 هاي على مهلك إيلى 522 00:31:26,040 --> 00:31:30,079 مورجان القديم هنا الأن انا لن اترك جانبك . أوعدك 523 00:31:32,200 --> 00:31:33,918 دائماً كنت لطيفاً معي 524 00:31:34,080 --> 00:31:35,957 لا عليك 525 00:31:38,880 --> 00:31:42,031 اعتقد اننا اتفقنا على ان لا نلمس بعضنا منذ 1998 526 00:31:42,200 --> 00:31:43,713 هل تتذكرين ذلك 527 00:31:43,880 --> 00:31:44,869 ........ 528 00:31:45,080 --> 00:31:46,433 عزيزتي 529 00:31:46,640 --> 00:31:49,757 هذا مالم اكن اتخيله دائماً لكن 530 00:31:49,920 --> 00:31:51,319 دعنا نأخذك للسرير 531 00:31:51,760 --> 00:31:53,512 هيا 532 00:31:53,680 --> 00:31:55,238 هيا عزيزتي 533 00:31:55,400 --> 00:31:56,594 هيا ايتها الفتاة الكبيرة 534 00:31:57,320 --> 00:31:59,151 كايسى . كايسى هشششش 535 00:31:59,320 --> 00:32:01,151 اسكت هششش 536 00:32:08,400 --> 00:32:10,152 من اين حصلت على ذلك ؟ إخرص 537 00:32:13,320 --> 00:32:14,753 إيلسا . إيلسا 538 00:32:17,640 --> 00:32:20,279 افترض انكم مع حفلة العروسة 539 00:32:26,160 --> 00:32:27,593 ........ 540 00:32:28,600 --> 00:32:29,874 انت جعلت الزواج سخي 541 00:32:30,040 --> 00:32:31,553 من المخجل تدنيس البدلة 542 00:32:31,720 --> 00:32:34,188 تدنيسها كيف بضبط؟ برصاصة او بالدماء 543 00:32:34,360 --> 00:32:36,396 اسكت يا تشاك اسكت 544 00:32:36,560 --> 00:32:38,198 اين إيلسا ؟ تنتظر المراسم 545 00:32:38,360 --> 00:32:40,510 امرأه هادئة هاه ؟ سوف اشتاق إليها ؟ 546 00:32:40,680 --> 00:32:42,875 على الأقل حصلنا على متعت ليلة الزواج ؟ 547 00:32:43,040 --> 00:32:44,075 اتركها خارج هذا 548 00:32:44,240 --> 00:32:45,673 لدي اقتراح آخر 549 00:32:45,880 --> 00:32:49,919 كنت متأثراًَ بالأستماع لك ولـ إيلسا لقول وداعاً 550 00:32:50,120 --> 00:32:53,271 ماذا إذا قلت لك انت اترك الفتاة ؟ 551 00:32:53,480 --> 00:32:55,516 كايسي الن تقل لي ما يجري ؟ 552 00:32:55,720 --> 00:32:58,757 في الواقع كيف تريدان انت وإيلسا في الذهاب في شهرعسلي ؟ 553 00:32:58,960 --> 00:33:01,030 انا احب هذه الفكرة انا لست بحاجة للذهاب 554 00:33:01,200 --> 00:33:03,031 انت تعني ان ادعك تقتلني في مكانك ؟ 555 00:33:03,240 --> 00:33:06,630 ماذا في ذهنك فيكتور تصادم طائرة فوق المحيط الأطلسى 556 00:33:06,800 --> 00:33:09,997 تحطم عنيف هذا لن يترك شيئ لكن جثتينا نحن الأثين متفحمتين 557 00:33:10,200 --> 00:33:14,751 ثلاث جثث صديقك سيلعب دور الطيار؟ 558 00:33:14,920 --> 00:33:18,310 او يمكن احد هؤلاء الرجال 559 00:33:18,520 --> 00:33:22,308 إذا سمحت لي رفاقي اتو ليروني متزوج 560 00:33:22,520 --> 00:33:24,556 اكره ان اخيب امالهم 561 00:33:25,400 --> 00:33:27,834 انتم ايها الشباب 562 00:33:42,520 --> 00:33:44,351 كايسي لا اريد ان اموت كرجل مضيف 563 00:33:44,560 --> 00:33:45,754 اهدأ 564 00:33:45,920 --> 00:33:50,072 اعتقد اني اعرف طريقة خروجنا من هنا مع خسائر مقبولة 565 00:33:50,240 --> 00:33:52,959 ماهي مقايسك في المقبول ؟ 566 00:33:53,120 --> 00:33:56,351 كسور وثقوب مع امكانية خسارة بعض الأطراف لا يوجد ضرر كبير 567 00:33:56,560 --> 00:33:59,393 .............. 568 00:34:16,160 --> 00:34:19,835 هاي يا رفيق هل تمانعون ان سألتكم بعض الأسئلة ؟ 569 00:34:20,960 --> 00:34:23,349 .......... 570 00:34:25,960 --> 00:34:28,633 اين تعلمتم ربط الأشخاص ؟ في كرتون روكي و بولونيكي 571 00:34:28,800 --> 00:34:30,995 اعتقد انك تساعد الأن؟ 572 00:34:31,200 --> 00:34:32,394 مرحبا 573 00:34:34,600 --> 00:34:36,477 ليس من الغريب انكم خسرتم الحرب البارده 574 00:34:36,680 --> 00:34:39,069 فتاتان تستطيعان الربط احسن من هذا 575 00:34:39,280 --> 00:34:40,395 كايسي ماذا ....؟ 576 00:34:40,600 --> 00:34:41,749 ............ 577 00:34:44,960 --> 00:34:46,871 كما قلت تشاك انا ملتصق بقوتي 578 00:34:47,080 --> 00:34:49,355 كم مره يجب علينا خوض هذا 579 00:34:51,680 --> 00:34:52,874 اين تشاك بروتوسكي 580 00:34:56,440 --> 00:34:58,510 هذا مؤلم 581 00:35:01,200 --> 00:35:02,474 صاحبي عند الساعة السادسة 582 00:35:03,720 --> 00:35:05,119 Whoa! 583 00:35:05,320 --> 00:35:06,878 كيف تحبني الأن , يا حلو؟ 584 00:35:12,080 --> 00:35:14,116 حسنا كايسي كايسي كايسي 585 00:35:17,760 --> 00:35:19,830 مرتفع جداً مرتفع 586 00:35:23,440 --> 00:35:24,475 امسكه امسكه 587 00:35:25,280 --> 00:35:27,510 كايسي . للوراء 588 00:35:28,240 --> 00:35:29,468 لا استطيع امساكنا 589 00:35:29,680 --> 00:35:31,716 لي اشياء كثيرة ضعيفه 590 00:35:33,160 --> 00:35:35,276 آخرفرصة اين تشاك بروتوسكي ؟ 591 00:35:35,480 --> 00:35:37,311 ............... 592 00:36:12,000 --> 00:36:13,752 ........... 593 00:36:15,080 --> 00:36:17,878 اتمنى ان لا اكون قد تأخرت للأنضمام لهاذا التجمع؟ 594 00:36:19,680 --> 00:36:23,309 خذ هذان الأثنان لطائرتي وإشنقهم 595 00:36:23,520 --> 00:36:25,476 لن نذهب إلى اي مكان 596 00:36:25,680 --> 00:36:27,511 حقاً ؟ من سيوقفني ؟ 597 00:36:27,720 --> 00:36:30,314 فتاة صغيرة مع مسدس صغير 598 00:36:36,960 --> 00:36:38,234 كايسي هذا غير مقبول 599 00:36:38,440 --> 00:36:39,509 اسكت يا تشاك 600 00:36:43,840 --> 00:36:46,229 جرب فتاتان صغيرتان 601 00:36:46,440 --> 00:36:48,351 تبدو اجمل مع المسدس 602 00:36:58,640 --> 00:37:00,437 مع تمنياتى بمشاهدة ممتعة 603 00:37:04,280 --> 00:37:05,269 أ / محمد السيد السيد 604 00:37:05,440 --> 00:37:08,318 مورجان مورجان اللعنة لدي خوذه 605 00:37:08,520 --> 00:37:10,238 استيقظ . استيقظ 606 00:37:10,680 --> 00:37:11,829 شكراً لله 607 00:37:12,400 --> 00:37:13,435 شكراً لله 608 00:37:13,600 --> 00:37:15,875 يا إلاهي ماذا تفعل هنا ؟ 609 00:37:16,040 --> 00:37:18,554 ماالذي تتحدثين عنه ؟ انت توسلتني لى كى لا أغادر؟ 610 00:37:19,440 --> 00:37:21,431 ........... 611 00:37:21,680 --> 00:37:24,240 حسنا . هناك 612 00:37:24,400 --> 00:37:26,277 هنالك اسبرين على جانبك 613 00:37:26,480 --> 00:37:28,755 على هذا الجانب من السرير أحضر لي ستة اقراص 614 00:37:28,920 --> 00:37:31,912 اي شيئ تريدينه اي شيئ تحتاجينه 615 00:37:32,080 --> 00:37:33,479 ........ 616 00:37:34,240 --> 00:37:35,958 هنا 617 00:37:36,120 --> 00:37:37,678 شكراً لك على الرحب والسعة 618 00:37:37,880 --> 00:37:39,836 بالنسبة لـ الليلة السابقة 619 00:37:40,280 --> 00:37:42,669 تعلمين لم يحدث شيء شكراً على كل حال 620 00:37:43,880 --> 00:37:46,348 اسمعي يا إيلي اريد ان افعل اي شيء لكي 621 00:37:46,520 --> 00:37:48,511 انت مثل أخت لي 622 00:37:52,360 --> 00:37:54,954 أختي اريد ان احظى ببعض الجنس يا إلاهي . مورجان 623 00:37:55,160 --> 00:37:56,957 اهلا ايها الرجل الكبير ماذا يحدث ؟ 624 00:37:57,160 --> 00:37:59,833 لا شيئ حدث هنا فقط نوع من 625 00:38:00,520 --> 00:38:03,717 عزيزتي تعالي سأريك شئ 626 00:38:07,640 --> 00:38:08,959 كل عام وانت بخير عزيزتي 627 00:38:09,120 --> 00:38:12,556 ديفون انا اسفة كنت غاضبة منك جدا 628 00:38:12,760 --> 00:38:15,069 لا كنت على حق كنت اناني 629 00:38:15,280 --> 00:38:18,317 اخذت لمحة على حياتي كيف ستكون بدونك 630 00:38:18,480 --> 00:38:20,516 ليست صورة جميلة 631 00:38:23,040 --> 00:38:26,237 يا صاحبي اشعر بأنني مدان بشرح لك 632 00:38:26,400 --> 00:38:29,437 اردك ان تعلم انه لم يحدث شئ بيني وبين صديقتك البارحة انا اقسم 633 00:38:29,640 --> 00:38:32,632 اعلم ذلك ماذا تقصد بقولك , أعلم ذلك ؟ 634 00:38:32,800 --> 00:38:35,758 الم تظن ان هناك قصة عندما إيلي تحطمت هنا بسببك 635 00:38:35,920 --> 00:38:38,195 وأتت بين ذراعي لتأخذ ما فقدته ؟ 636 00:38:38,360 --> 00:38:40,794 فكر بذلك لا 637 00:38:43,960 --> 00:38:46,235 كان من الممتع العمل معك كايسي وانت كذلك 638 00:38:46,400 --> 00:38:50,109 لديك مهارات ممتازة حصلت لنفسك على بعض المهارات هناك 639 00:39:03,400 --> 00:39:06,517 ماذا يظن نفسه فاعلاً ؟ اتوقع انه يتجسس علينا ؟ 640 00:39:06,720 --> 00:39:08,836 لديه الكثير ليتعلم ممممم 641 00:39:09,520 --> 00:39:13,877 حسناً علي الرحيل فيكتور ينتظر في المطار محتجزا الخلية 642 00:39:16,320 --> 00:39:17,992 اوراق تسليمه وصلت لتو 643 00:39:18,200 --> 00:39:20,794 حسناً سوف تحبين الطيور اتمنى لكى رحلة امنة 644 00:39:21,440 --> 00:39:23,237 اسفه عليك ان تغطي تخفيك 645 00:39:23,400 --> 00:39:24,549 سوف اشتاق إليك إيلسا 646 00:39:24,760 --> 00:39:27,877 انا واثقة انني ساجد واحداً جديداً اتمنى ان نلتقي هنا في يوم من الأيام 647 00:39:29,160 --> 00:39:30,673 حسنا 648 00:39:31,800 --> 00:39:34,792 من الأحسن ان تذهبي او ستذهب الرحلة عنك 649 00:39:43,360 --> 00:39:44,475 إلى القاء إيلسا 650 00:39:46,200 --> 00:39:48,077 إلى القاء كايسي 651 00:39:50,080 --> 00:39:51,559 انت 652 00:39:52,200 --> 00:39:53,758 فقط لعلمك 653 00:39:54,360 --> 00:39:55,839 انا فرح لأنك لم تموتي 654 00:40:08,080 --> 00:40:09,149 ماذا بك ايها القاتل ؟ 655 00:40:09,840 --> 00:40:12,479 حصلت لنفسك على امرأه خاصة صديقة ولا ماذا 656 00:40:13,760 --> 00:40:15,193 إنها تقفز من الطائرة 657 00:40:15,400 --> 00:40:16,833 ماذا , هل انت جاد ؟ 658 00:40:17,400 --> 00:40:19,595 هل ستظلون على اتصال ؟ 659 00:40:20,120 --> 00:40:21,599 سوف تعود متخفية 660 00:40:21,800 --> 00:40:23,074 هذا محزن حقا 661 00:40:23,680 --> 00:40:24,874 هذه حياة الجواسيس , يا تشاك 662 00:40:26,480 --> 00:40:28,277 حسناً لا تقلق يا صديقي 663 00:40:28,440 --> 00:40:30,510 لديك انا دائماً لن اذهب إلى مكان 664 00:40:32,000 --> 00:40:33,399 ههههههه 665 00:40:36,320 --> 00:40:38,038 حسناً كايسي 666 00:40:38,200 --> 00:40:41,510 اعتقد هذه بداية صداقة جيده 667 00:40:42,520 --> 00:40:44,317 ......... 668 00:40:47,360 --> 00:40:48,998 ولا لأ 669 00:41:19,960 --> 00:41:21,951 تمت الترجمة بواسطة 670 00:41:22,120 --> 00:41:24,111 أ / محمد السيد السيد Mr_m.elsayed