1 00:00:00,000 --> 00:00:01,199 Encoded By : Mostofa Kamal™ www.Facebook.com/Kamal.Md.Mostofa 2 00:00:02,127 --> 00:00:04,545 CHUCK: I'm Chuck. Here are a few things you need to know. 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,088 - Don't hurt him. - I won't. 4 00:00:06,256 --> 00:00:08,507 The hotel's booked, so we should probably go. 5 00:00:08,675 --> 00:00:12,594 With this, it's a matter of time before we learn the identities of Fulcrum's agents. 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,855 Oh, wow. 7 00:00:23,023 --> 00:00:26,233 Chuck, look at this view. It's amazing. 8 00:00:28,069 --> 00:00:30,904 Chuck, it's just a Ferris wheel. It's fine. 9 00:00:33,116 --> 00:00:36,744 Yeah, it's not the-- It's not the wheel so much as it is me. 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,289 What? What does that mean? 11 00:00:42,083 --> 00:00:45,461 I kind of sort of bribed the carnie to stop us at the top. 12 00:00:46,087 --> 00:00:49,631 Well, for someone who's afraid of heights, that was pretty moronic. 13 00:00:49,799 --> 00:00:52,634 I was going for romantic, but... 14 00:00:54,637 --> 00:00:56,138 Okay, here goes. Uh... 15 00:00:57,724 --> 00:01:01,143 Jill, we've been friends for like a semester now, right? 16 00:01:01,811 --> 00:01:04,480 And it's been really fun. Ha. 17 00:01:04,647 --> 00:01:06,815 And I was just thinking that maybe, you know... 18 00:01:06,983 --> 00:01:09,151 ...uh, you and I, we could... 19 00:01:09,319 --> 00:01:10,986 I don't know. 20 00:01:12,781 --> 00:01:14,156 You know what? You're right. 21 00:01:14,324 --> 00:01:16,033 What am I thinking? This is moronic. 22 00:01:16,201 --> 00:01:18,577 You're happy being friends and I'm happy being friends. 23 00:01:18,745 --> 00:01:20,204 - And I just thought that-- - Chuck. 24 00:01:20,371 --> 00:01:21,455 There is a problem. 25 00:01:24,167 --> 00:01:26,960 You talk way, way too much. 26 00:01:29,923 --> 00:01:31,423 BECKMAN: Jill Roberts is Fulcrum? 27 00:01:31,674 --> 00:01:33,008 And she has Chuck? 28 00:01:33,176 --> 00:01:35,052 How is that possible? 29 00:01:35,220 --> 00:01:38,180 Well, the LaFleur list contained a code name our computer translated... 30 00:01:38,348 --> 00:01:39,848 ...to one Jill Roberts. 31 00:01:40,016 --> 00:01:41,850 By the time we saw it, they were gone. 32 00:01:42,018 --> 00:01:44,520 His cell is switched off and his watch is still in the apartment. 33 00:01:44,687 --> 00:01:47,022 Find him. I don't care how, just do it. 34 00:01:49,484 --> 00:01:51,985 It doesn't matter. Fulcrum's working him over now. 35 00:01:52,153 --> 00:01:53,278 He's not gonna last an hour. 36 00:01:53,446 --> 00:01:57,741 No, they don't know Chuck's the Intersect and they don't know Jill has been burned. 37 00:01:58,201 --> 00:02:00,869 Well, if it ain't torture... 38 00:02:01,329 --> 00:02:02,830 ...what are they doing to him? 39 00:02:03,706 --> 00:02:05,874 We have ways to make you talk, Mr. Bartowski. 40 00:02:07,752 --> 00:02:09,878 Do your worst. 41 00:02:16,052 --> 00:02:17,302 I... 42 00:02:17,470 --> 00:02:19,513 There's gonna be yelling. 43 00:02:19,973 --> 00:02:22,015 Was it worth it? 44 00:02:24,310 --> 00:02:26,353 Was it worth it? 45 00:02:32,986 --> 00:02:34,027 It was so worth it. 46 00:02:38,783 --> 00:02:41,618 I'm gonna take a shower. You deal with the yelling, okay? 47 00:02:41,786 --> 00:02:43,370 Okay. 48 00:02:43,538 --> 00:02:44,955 Have fun. 49 00:03:00,388 --> 00:03:02,431 Oh, that's not good. 50 00:03:07,187 --> 00:03:11,190 - Jill, your phone's buzzing. - What? 51 00:03:13,776 --> 00:03:15,068 No, no, not now. 52 00:03:23,369 --> 00:03:24,661 This can't be happening. 53 00:03:24,829 --> 00:03:26,538 - What was that, Chuck? - Nothing. 54 00:03:26,706 --> 00:03:31,251 Um, nothing at all, actually. I was just saying I'm a little, uh, parched. 55 00:03:31,419 --> 00:03:34,755 Because, well, last night was incredible, you know? 56 00:03:34,923 --> 00:03:37,591 Like, we had some fun, didn't we? 57 00:03:37,759 --> 00:03:39,384 Hey, do you want some coffee? 58 00:03:39,552 --> 00:03:42,471 - Oh, yeah, that'd be great. - Okay, great, great. 59 00:03:45,600 --> 00:03:46,808 Oh, God. 60 00:03:46,976 --> 00:03:48,352 Oh, God. Oh, God. 61 00:03:48,519 --> 00:03:50,145 Oh, God. Oh, God. 62 00:03:52,732 --> 00:03:53,774 CASEY: You idiot. 63 00:03:54,317 --> 00:03:56,818 You sad sack, bleeding-heart idiot. 64 00:03:56,986 --> 00:03:59,488 - She's-- She's-- - Chuck, never do that again. 65 00:03:59,656 --> 00:04:00,822 It's Jill. I think-- 66 00:04:00,990 --> 00:04:02,783 BOTH: We know. - Wait. 67 00:04:03,326 --> 00:04:05,452 This has got to be a mistake, okay? 68 00:04:05,620 --> 00:04:10,415 I've known Jill for eight years since college, and we had this really amazing night-- 69 00:04:11,042 --> 00:04:13,835 Look, she's not a spy and she has no Fulcrum code name. 70 00:04:14,003 --> 00:04:16,255 - The code name is Sand Storm. - Wait, don't say it. 71 00:04:21,886 --> 00:04:23,679 Oh, my God. 72 00:04:24,639 --> 00:04:25,931 Jill's a spy. 73 00:04:26,349 --> 00:04:27,683 I'm sorry, Chuck. 74 00:04:35,149 --> 00:04:37,526 - What do you mean I have to go back? - Think, Bartowski. 75 00:04:37,694 --> 00:04:40,153 We don't want Jill to know that we know she's a spy, right? 76 00:04:40,321 --> 00:04:43,699 Oh, okay, look, okay, Jill is Fulcrum. 77 00:04:43,866 --> 00:04:47,369 Fulcrum is looking for the Intersect, and the Intersect just happens to be me. 78 00:04:47,537 --> 00:04:50,289 Chuck, they don't know that. Trust me, we're right here. 79 00:04:50,456 --> 00:04:53,375 - Everything will be fine, you will be safe. - Buck up, soldier. 80 00:04:53,543 --> 00:04:54,876 Fulcrum pulled one on us. 81 00:04:55,044 --> 00:04:56,628 Let's return the favor. 82 00:04:58,089 --> 00:04:59,214 Settle. 83 00:05:09,017 --> 00:05:10,058 JILL: Aw. 84 00:05:10,476 --> 00:05:12,352 Thank you, sweetie. 85 00:05:17,025 --> 00:05:18,233 You're welcome, darling. 86 00:06:07,450 --> 00:06:09,284 JILL: Chuck, are you sure everything's okay? 87 00:06:09,452 --> 00:06:11,286 Huh? Yeah, everything's fantastic. Great. 88 00:06:11,454 --> 00:06:14,122 This is me on the verge of total happiness. 89 00:06:14,290 --> 00:06:16,208 Okay. You wanna do something tonight? 90 00:06:16,376 --> 00:06:17,793 Um... 91 00:06:17,960 --> 00:06:19,378 Yeah, I would love to. 92 00:06:19,545 --> 00:06:21,880 But the problem is the apartment is not safe. 93 00:06:22,048 --> 00:06:24,549 My sister's back and I can't blow my cover, so... 94 00:06:24,717 --> 00:06:26,468 Well, we can go out. 95 00:06:27,470 --> 00:06:29,346 Okay. All right. 96 00:06:32,642 --> 00:06:34,976 - Okay. Bye. - Bye. 97 00:06:35,144 --> 00:06:36,770 Drive safe. 98 00:06:44,529 --> 00:06:45,570 Are you okay? 99 00:06:45,738 --> 00:06:48,407 For a few days, I thought things were gonna be different. 100 00:06:48,574 --> 00:06:50,700 I could have a life, I could have a girlfriend. 101 00:06:50,868 --> 00:06:53,703 I could be a regular human being. I thought Jill was... 102 00:06:53,871 --> 00:06:56,164 - Different? - No, normal. 103 00:06:56,624 --> 00:06:59,876 - How could this happen? - Jill must have been recruited at Stanford. 104 00:07:00,044 --> 00:07:02,921 Fulcrum uses leadership seminars to look for possible agents. 105 00:07:03,089 --> 00:07:06,591 Excuse me. Uh, I'm sorry, general, but who in my life isn't a spy? 106 00:07:06,759 --> 00:07:07,884 My sister? My best friend? 107 00:07:08,052 --> 00:07:10,387 Should I start asking people that when I meet them? 108 00:07:10,555 --> 00:07:13,181 "I'd like the value meal, and while we're on the topic... 109 00:07:13,349 --> 00:07:15,934 ...do you covertly work for a government espionage faction?" 110 00:07:16,102 --> 00:07:19,521 Your flash in Jill's room referenced an agent called Leader. 111 00:07:19,689 --> 00:07:23,316 Use your relationship with Jill, see if she makes contact with him. 112 00:07:23,484 --> 00:07:25,152 General, Chuck is not ready for this. 113 00:07:25,319 --> 00:07:28,697 He could barely handle a goodbye with Jill. She's gonna see through him. 114 00:07:28,865 --> 00:07:31,199 This is our best opportunity to infiltrate Fulcrum. 115 00:07:31,367 --> 00:07:33,535 - But if you don't think he's ready-- - I'll do it. 116 00:07:37,206 --> 00:07:39,499 Jill betrayed me twice. 117 00:07:39,667 --> 00:07:41,251 You bet I'll do it. 118 00:07:51,554 --> 00:07:53,346 Whoa, whoa, whoa. Don't sit down. 119 00:07:53,514 --> 00:07:54,556 Why? What? What is it? 120 00:07:54,724 --> 00:07:56,725 Devon's parents are coming for Thanksgiving. 121 00:07:56,893 --> 00:07:59,394 And the couch is perfect. Okay. 122 00:07:59,562 --> 00:08:01,396 The Awesomes? The Awesomes are coming here? 123 00:08:01,564 --> 00:08:03,648 Yes, the very Awesomes are coming here. 124 00:08:03,816 --> 00:08:06,234 They make their son look mildly impressive. 125 00:08:06,402 --> 00:08:09,488 Sis, you've got nothing to worry about. They love you. 126 00:08:09,655 --> 00:08:12,073 I guess when you're a doctor and you marry a doctor... 127 00:08:12,241 --> 00:08:16,703 ...and you raise three awesome boys, you tend to judge people a little harsher. 128 00:08:16,871 --> 00:08:19,206 I guess that's how I feel when Mrs. Awesome is around. 129 00:08:19,373 --> 00:08:21,833 I've never heard you use the nickname that many times. 130 00:08:22,001 --> 00:08:23,460 I know. I know, it's okay. 131 00:08:23,628 --> 00:08:28,757 I'm just a little stressed right now. But we all have our burdens to bear. 132 00:08:29,967 --> 00:08:31,384 MORGAN: Hey, Chuck. 133 00:08:31,552 --> 00:08:32,594 Hello. 134 00:08:32,762 --> 00:08:34,429 Hey, yo. 135 00:08:35,097 --> 00:08:36,598 - What? - Anybody here? 136 00:08:36,766 --> 00:08:38,517 Like whom? 137 00:08:38,684 --> 00:08:42,020 Like whom? Like the other woman, dude. Jill. 138 00:08:42,396 --> 00:08:44,439 Morgan, there is no other woman. 139 00:08:44,607 --> 00:08:45,774 Really? That's great. 140 00:08:45,942 --> 00:08:48,318 I thought I was gonna have to do some sort of intervention. 141 00:08:48,486 --> 00:08:51,196 Help you with your addiction to really attractive women. 142 00:08:51,364 --> 00:08:53,365 - What's that smell? - Uh, probably Ellie. 143 00:08:53,533 --> 00:08:57,035 - She's doing practice cooking for tomorrow. - Naturally, tomorrow's Thanksgiving. 144 00:08:57,203 --> 00:08:58,453 So that smell is... 145 00:08:59,789 --> 00:09:01,456 ...turkey. 146 00:09:18,516 --> 00:09:19,975 ELLIE: Morgan. 147 00:09:20,309 --> 00:09:21,810 Morgan. 148 00:09:21,978 --> 00:09:23,562 - I need you to try this. - Mm-hm, mm-hm. 149 00:09:25,273 --> 00:09:27,148 Oh, my God. 150 00:09:31,487 --> 00:09:33,405 - It's heaven. - No, no, it's too-- 151 00:09:33,573 --> 00:09:35,657 It's too dry. 152 00:09:37,159 --> 00:09:39,536 Test Turkey Number 1 is too dry. 153 00:09:39,704 --> 00:09:42,080 Uh, three hours, seven minutes. 154 00:09:44,834 --> 00:09:48,003 What are you doing? No, no, no. The hell...? 155 00:09:48,337 --> 00:09:49,504 Oh, my God. 156 00:09:49,672 --> 00:09:52,340 Okay, Morgan, we need to talk. 157 00:09:52,508 --> 00:09:54,968 Fine, but just don't hurt another turkey like that. 158 00:09:55,136 --> 00:09:58,013 Morgan, this Thanksgiving is very important. 159 00:09:58,180 --> 00:10:00,932 - Sure. - And things need to run smoothly. 160 00:10:01,100 --> 00:10:02,726 I know, I know. You're so stressed. 161 00:10:02,893 --> 00:10:04,769 Everything's great. What can I do? 162 00:10:04,937 --> 00:10:07,188 - Ahem. Morgan? - Yeah. 163 00:10:08,566 --> 00:10:09,608 You're... 164 00:10:09,775 --> 00:10:11,484 I'm not invited. 165 00:10:11,652 --> 00:10:13,236 I can't believe this. I mean, how? 166 00:10:13,404 --> 00:10:15,113 Uninvited to T-day. 167 00:10:15,281 --> 00:10:18,283 Morgan, relax. I don't know how many times I have to tell you. 168 00:10:18,451 --> 00:10:21,077 It's gonna be okay. I'm gonna talk to Ellie, sort it out. 169 00:10:21,245 --> 00:10:22,537 Anna's out of town. 170 00:10:22,705 --> 00:10:25,707 - If I don't have Thanksgiving with you-- - Morgan, breathe. 171 00:10:25,875 --> 00:10:28,293 - Hi, can I help you? - Grimes, with me. 172 00:10:28,461 --> 00:10:30,045 Okay. 173 00:10:30,212 --> 00:10:34,049 Did I just hear you don't have Thanksgiving plans? That's terrible. Damn terrible. 174 00:10:34,216 --> 00:10:37,552 I'm amazed to find so many staff members without plans for Thanksgiving. 175 00:10:37,720 --> 00:10:39,471 Like these two poor creatures. 176 00:10:39,639 --> 00:10:41,431 Sir, are you inviting us to dinner? 177 00:10:42,141 --> 00:10:43,558 No. God, no. 178 00:10:43,726 --> 00:10:46,561 I need you lonely bastards to stand guard here at the store... 179 00:10:46,729 --> 00:10:47,771 ...on Thanksgiving. 180 00:10:47,938 --> 00:10:50,106 - Stand guard? MIKE: Because of Black Friday. 181 00:10:50,274 --> 00:10:52,067 We have more product than ever before. 182 00:10:52,234 --> 00:10:54,569 You three are gonna make certain nobody steals it. 183 00:11:01,911 --> 00:11:03,495 - Answer it. - Not on the first ring. 184 00:11:03,663 --> 00:11:06,081 It implies an eagerness that I'm not really feeling right now. 185 00:11:06,248 --> 00:11:07,916 Ow. Whoa. 186 00:11:08,084 --> 00:11:09,417 Hi, hi, hi, Jill. 187 00:11:12,088 --> 00:11:14,005 A date? 188 00:11:14,173 --> 00:11:15,215 Tonight? Yeah. 189 00:11:15,383 --> 00:11:16,633 Sounds great. Where? 190 00:11:17,677 --> 00:11:19,761 It's a surprise? 191 00:11:21,180 --> 00:11:24,724 Of course I can tell my bodyguards to take the night off so we can be alone. 192 00:11:24,892 --> 00:11:26,893 Just the two of us. 193 00:11:27,186 --> 00:11:29,062 I'm looking forward to it as well. 194 00:11:29,230 --> 00:11:30,522 Mwah. 195 00:11:31,065 --> 00:11:32,190 Ow! Ow. 196 00:11:32,358 --> 00:11:33,942 What are you doing? What was that for? 197 00:11:34,110 --> 00:11:37,779 The kissing noise. Have some self-respect, Bartowski. You're a man. 198 00:11:38,239 --> 00:11:40,240 I gotta go talk to Sarah. 199 00:11:47,123 --> 00:11:49,457 - What? What is it? - Sarah, I need your help. 200 00:11:49,625 --> 00:11:51,876 How am I gonna survive tonight? 201 00:11:52,670 --> 00:11:54,921 Well, a good spy knows what their mark wants. 202 00:11:55,089 --> 00:11:57,132 And what do we know about Jill? 203 00:11:57,299 --> 00:11:59,801 She's a spy. She wants you to be under her spell. 204 00:11:59,969 --> 00:12:01,136 Okay. How do I do that? 205 00:12:01,303 --> 00:12:02,345 She's gonna test you. 206 00:12:02,513 --> 00:12:05,598 When the time is right, she's gonna make certain that she has you. 207 00:12:05,766 --> 00:12:06,975 That you love her. 208 00:12:07,143 --> 00:12:09,811 - How is she gonna do that? - When you're most exposed. 209 00:12:09,979 --> 00:12:12,397 Emotionally exposed, like, uh, an intimate moment. 210 00:12:12,565 --> 00:12:13,898 Say, a kiss. 211 00:12:15,025 --> 00:12:16,985 Okay. Imagine that I am Jill. 212 00:12:17,153 --> 00:12:19,654 The moment is romantic, she's close to you. 213 00:12:19,822 --> 00:12:21,865 She's looking into your eyes. 214 00:12:22,908 --> 00:12:24,284 Got it, okay. I got the-- 215 00:12:24,452 --> 00:12:27,537 I'm trying not to be distracted by the oh-so-romantic secret base. 216 00:12:31,834 --> 00:12:33,877 Concentrate. Keep looking into my eyes. 217 00:12:34,044 --> 00:12:35,545 Don't look up. 218 00:12:35,713 --> 00:12:38,840 If you can't hold Jill's stare, look at her lips. 219 00:12:39,258 --> 00:12:40,633 Good. 220 00:12:40,926 --> 00:12:43,178 Now move her hair back over her ear. 221 00:12:46,056 --> 00:12:50,310 And when you start to kiss, focus again on her. 222 00:12:50,853 --> 00:12:53,730 Then just before your lips are about to meet... 223 00:12:53,898 --> 00:12:55,690 ...close your eyes. 224 00:12:59,111 --> 00:13:00,445 Okay, good. 225 00:13:00,613 --> 00:13:02,489 Good. You're all set. 226 00:13:02,907 --> 00:13:04,032 Huh? 227 00:13:04,200 --> 00:13:05,700 Oh, yeah, good. 228 00:13:05,868 --> 00:13:07,035 CASEY: Hey. 229 00:13:07,203 --> 00:13:09,621 NSA just picked up a purchase on Jill's credit card. 230 00:13:09,789 --> 00:13:13,041 Two tickets to some stupid concert down at the Music Center. 231 00:13:13,209 --> 00:13:14,709 Better not be another freaking opera. 232 00:13:14,877 --> 00:13:16,628 Well, we'll be there waiting for you. 233 00:13:17,087 --> 00:13:19,380 Look, just remember, Jill is capable of anything. 234 00:13:37,566 --> 00:13:40,401 You look great. Sorry to keep you waiting. 235 00:13:43,572 --> 00:13:46,324 JILL: So, what do you think of my surprise? 236 00:13:46,867 --> 00:13:47,951 Uh, wha--? What were you--? 237 00:13:48,118 --> 00:13:49,869 - This wasn't-- - What? 238 00:13:50,037 --> 00:13:53,581 Nothing, nothing. If I seem tense, it's just my irrational fear of carnivals. 239 00:13:53,749 --> 00:13:55,083 JILL: Right. - Acting up on me. 240 00:13:55,251 --> 00:13:58,044 JILL: Come here. I got another surprise for you. 241 00:14:04,051 --> 00:14:06,761 You saw this coming, didn't you? 242 00:14:07,513 --> 00:14:09,764 You bribed a carnie. Ha. 243 00:14:10,057 --> 00:14:12,559 You know what happens next? 244 00:14:13,102 --> 00:14:14,686 You get really, really nervous... 245 00:14:14,854 --> 00:14:19,440 ...and then you ramble on for a couple seconds, and then... 246 00:14:20,693 --> 00:14:22,610 ...I have to kiss you. 247 00:14:35,958 --> 00:14:38,251 I'm sorry, Chuck. 248 00:14:39,378 --> 00:14:41,129 For what? 249 00:14:52,808 --> 00:14:55,101 - What are you doing? - I work for a group called Fulcrum. 250 00:14:55,269 --> 00:14:57,645 You know who they are, don't you, Chuck? 251 00:14:57,813 --> 00:15:00,815 - They plan to eliminate you. - Jill, please don't do this. 252 00:15:00,983 --> 00:15:04,360 I don't want to, I'm not a killer. This isn't what I do for a living. 253 00:15:04,528 --> 00:15:06,821 You pull that trigger and it is what you do for a living. 254 00:15:06,989 --> 00:15:10,491 You already broke my heart. Is it necessary for you to shoot it as well? 255 00:15:14,246 --> 00:15:15,830 You're right. 256 00:15:17,374 --> 00:15:18,791 Okay, Chuck, here's the truth. 257 00:15:18,959 --> 00:15:21,711 There's a Fulcrum operative down there. He's watching now. 258 00:15:21,879 --> 00:15:23,755 I'm supposed to transport you to a car. 259 00:15:23,923 --> 00:15:28,468 If I don't follow their plan, they're gonna eliminate you and me as a precaution. 260 00:15:30,846 --> 00:15:32,180 CASEY: Almost to the Music Center. 261 00:15:32,348 --> 00:15:34,933 What's the ETA on Chuck and the Fulcrum agent? 262 00:15:36,518 --> 00:15:39,062 Wait, I lost him. His signal just dropped off the grid. 263 00:15:39,229 --> 00:15:40,355 - What? - It was a ghost. 264 00:15:40,522 --> 00:15:42,398 Turn us around, Casey, now. 265 00:15:46,320 --> 00:15:48,655 They're not at the Music Center. North 101, go. 266 00:15:51,033 --> 00:15:53,368 Chuck, you have to do exactly what I say, okay? 267 00:15:53,535 --> 00:15:56,079 You should know that my rational fear of carnivals... 268 00:15:56,246 --> 00:15:57,705 ...has spread to ex-girlfriends. 269 00:15:57,873 --> 00:15:59,290 How do I know I can trust you? 270 00:15:59,458 --> 00:16:02,001 How do I know you're not gonna take me to the parking lot? 271 00:16:02,169 --> 00:16:03,795 Oh, no. 272 00:16:03,963 --> 00:16:05,171 That's him. 273 00:16:05,339 --> 00:16:06,673 Who's him? Him who? 274 00:16:08,801 --> 00:16:10,385 JILL: Leader. 275 00:16:15,891 --> 00:16:17,433 Okay, come here. 276 00:16:25,985 --> 00:16:28,736 Um, excuse us, person we don't know, you're blocking us. 277 00:16:28,904 --> 00:16:31,197 His handlers are closing in. Eliminate him. 278 00:16:32,408 --> 00:16:33,783 - What, here? LEADER: Don't think. 279 00:16:33,951 --> 00:16:35,952 Shoot him in the head and let's go. 280 00:16:36,120 --> 00:16:38,371 - Did you just say--? - Let's talk about this. 281 00:16:38,539 --> 00:16:40,164 Can we actually just leave if we--? Aah. 282 00:16:40,332 --> 00:16:43,001 This is a test, Jill. Do it now. 283 00:16:44,753 --> 00:16:45,878 Too late. 284 00:16:50,092 --> 00:16:51,801 You're making a big mistake. 285 00:16:56,432 --> 00:16:58,141 Sorry, sorry, excuse me. 286 00:17:11,697 --> 00:17:12,864 LEADER: Mr. Bartowski. - Aah! 287 00:17:14,575 --> 00:17:15,950 You need to come with me. 288 00:17:16,118 --> 00:17:18,536 Um, you told Jill to shoot me. 289 00:17:18,704 --> 00:17:20,580 Why would I ever go anywhere with you? 290 00:17:20,748 --> 00:17:23,207 I'd rather not leave your body here on the ride. 291 00:17:23,375 --> 00:17:25,084 - What if some kid saw it? - Huh. 292 00:17:28,130 --> 00:17:31,799 Wow, that's, uh, strangely considerate of you. 293 00:18:57,261 --> 00:18:58,845 This is exactly how I feel. 294 00:18:59,012 --> 00:19:01,097 JILL: Chuck, you have to trust me. - Jill? 295 00:19:02,558 --> 00:19:03,599 I'm not gonna hurt you. 296 00:19:04,017 --> 00:19:06,811 Where are you? Jill, where are you? Why are you doing this? 297 00:19:07,396 --> 00:19:09,188 When did you join Fulcrum and why? 298 00:19:11,775 --> 00:19:14,068 JILL: It started at Stanford. 299 00:19:14,236 --> 00:19:15,945 They sponsored a leadership seminar. 300 00:19:16,113 --> 00:19:18,739 After school, whatever job we wanted, they got us. 301 00:19:19,366 --> 00:19:21,701 Made our dreams come true. 302 00:19:22,244 --> 00:19:23,369 Couldn't you get out? 303 00:19:23,537 --> 00:19:25,746 When someone controls every part of your life... 304 00:19:25,914 --> 00:19:28,040 ...you have to do what they say. 305 00:19:28,417 --> 00:19:30,501 After a while, I found myself doing things... 306 00:19:30,669 --> 00:19:32,712 ...I never thought I would have done... 307 00:19:32,880 --> 00:19:35,047 ...but by then it was too late. 308 00:19:35,924 --> 00:19:37,383 Too late for what? 309 00:19:37,551 --> 00:19:39,093 Jill? 310 00:19:39,261 --> 00:19:40,678 Jill. 311 00:19:42,222 --> 00:19:44,682 I'm impressed, Mr. Bartowski. 312 00:19:44,850 --> 00:19:49,729 I wasn't really certain you were a spy, but now I see. 313 00:19:50,355 --> 00:19:52,481 God. Unh! 314 00:20:02,034 --> 00:20:03,910 Goodbye. 315 00:20:10,334 --> 00:20:11,626 Come on. 316 00:20:14,963 --> 00:20:17,048 Chuck, come on. 317 00:20:23,138 --> 00:20:24,639 Don't move. 318 00:20:24,806 --> 00:20:25,890 No, no. Wait, wait. 319 00:20:26,058 --> 00:20:28,684 Don't hurt her. She saved my life. 320 00:20:43,492 --> 00:20:45,117 So one more time. What's the plan? 321 00:20:45,285 --> 00:20:46,869 We stay here in the store all day. 322 00:20:47,037 --> 00:20:48,788 - Anything goes wrong, call you. MIKE: Good. 323 00:20:48,956 --> 00:20:51,749 Remember, you three are the last line of defense against-- 324 00:20:51,917 --> 00:20:54,585 - Yeah, but isn't this a bit overkill? - Overkill? 325 00:20:55,504 --> 00:20:58,172 Grimes, my first store was the Husky Lad Big And Tall. 326 00:20:58,340 --> 00:21:00,549 For the more than average man. 327 00:21:00,717 --> 00:21:03,552 It was robbed Thanksgiving of '88. 328 00:21:03,720 --> 00:21:05,638 That was a dark day, Morgan. 329 00:21:05,806 --> 00:21:09,141 Husky lads throughout Burbank went without britches for Christmas. 330 00:21:09,851 --> 00:21:12,270 The store closed before the New Year. 331 00:21:12,437 --> 00:21:13,521 So no. 332 00:21:14,856 --> 00:21:16,357 It's not overkill. It's business. 333 00:21:17,401 --> 00:21:18,567 Sure. 334 00:21:18,735 --> 00:21:21,279 Um, but before you lock us in... 335 00:21:21,446 --> 00:21:24,407 ...um, isn't there some sort of law about locking us in the store? 336 00:21:24,574 --> 00:21:27,368 - What if there's a fire? - I'm not worried about a fire. 337 00:21:27,536 --> 00:21:28,786 I'm worried about thieves. 338 00:21:29,705 --> 00:21:32,123 All right, Lady Big Mike is cooking with the family. 339 00:21:32,291 --> 00:21:34,041 I got fish to catch. 340 00:21:36,211 --> 00:21:38,129 Lady Big Mike? 341 00:21:46,513 --> 00:21:48,389 Everything's gonna be all right. 342 00:21:51,560 --> 00:21:54,312 Answer all of our questions with a yes or no. 343 00:21:54,479 --> 00:21:55,521 Okay. 344 00:21:55,689 --> 00:21:56,897 Is your name Jill Roberts? 345 00:21:57,065 --> 00:21:58,441 Yes. 346 00:22:02,237 --> 00:22:04,822 SARAH: Did you attend Stanford University? - Yes. 347 00:22:06,491 --> 00:22:08,075 Can I ask a follow-up question? 348 00:22:08,243 --> 00:22:10,828 - You're about to leave through that window. - I rescind. 349 00:22:10,996 --> 00:22:13,831 - Do you have a degree in molecular biology? - Yes. 350 00:22:15,876 --> 00:22:18,544 - Are you a Fulcrum agent? - No. Wait. 351 00:22:19,087 --> 00:22:20,713 I'm sorry. 352 00:22:20,881 --> 00:22:22,757 Telling the truth is new to me. 353 00:22:23,633 --> 00:22:26,761 Yes, I am a Fulcrum agent. 354 00:22:28,096 --> 00:22:30,765 SARAH: Do you know the current whereabouts of your Fulcrum handler... 355 00:22:30,932 --> 00:22:32,975 ...code name Leader? 356 00:22:35,103 --> 00:22:37,396 Do you know the whereabouts of your handler--? 357 00:22:37,564 --> 00:22:39,690 - Yes. - Give us the location now. 358 00:22:43,111 --> 00:22:44,612 Tell me now or I lose my calm. 359 00:22:44,780 --> 00:22:46,447 Jill. Jill, just tell him. 360 00:22:46,615 --> 00:22:47,656 Please, just tell him. 361 00:22:47,824 --> 00:22:51,452 Okay, I'm not supposed to know this, but Fulcrum has a mobile medical unit. 362 00:22:51,620 --> 00:22:55,247 You'll find Leader recovering in an office building in downtown Los Angeles. 363 00:22:56,166 --> 00:22:57,291 Is this a trap? 364 00:22:57,459 --> 00:22:58,709 No. 365 00:23:04,758 --> 00:23:07,218 CHUCK: Sarah, what about Jill? - I know what you're thinking. 366 00:23:07,386 --> 00:23:09,929 That Jill is the same person you went to school with... 367 00:23:10,097 --> 00:23:13,099 ...and the same person that you dated, but we cannot be certain. 368 00:23:13,308 --> 00:23:16,519 Trust me, Chuck. You can't trust her. 369 00:23:22,651 --> 00:23:24,443 - Is he setting a trap? LESTER: Mm-hm. 370 00:23:24,611 --> 00:23:27,863 Good friend Jeffrey's been doing this job, for, give or take, 15 years. 371 00:23:28,031 --> 00:23:30,574 - This is his Thanksgiving tradition. MORGAN: Amazing. 372 00:23:30,742 --> 00:23:31,992 How many traps has he set? 373 00:23:32,160 --> 00:23:35,246 Just the one tripwire. It's kind of sad, he tripped over it last year. 374 00:23:35,414 --> 00:23:38,207 Anyway, bon appétit, buddy. 375 00:23:38,375 --> 00:23:39,959 Mmm. 376 00:23:41,128 --> 00:23:42,169 Turkey in plastic? 377 00:23:42,337 --> 00:23:44,547 No, no, Les, this is all wrong. 378 00:23:44,714 --> 00:23:47,591 This is not what Thanksgiving's about. This is pathetic, dude. 379 00:23:47,759 --> 00:23:48,843 Um, what? 380 00:23:49,010 --> 00:23:51,804 - What else is there? - There's so much more, man. 381 00:23:51,972 --> 00:23:53,848 Yeah, there's fun and food and friends. 382 00:23:54,015 --> 00:23:55,516 That's just the F's. 383 00:23:56,226 --> 00:23:58,602 - Where? - Out there. 384 00:24:00,522 --> 00:24:04,191 Morgan, heh, we can't leave. 385 00:24:05,152 --> 00:24:07,778 Dude, what if I can bring it back here? 386 00:24:07,946 --> 00:24:09,363 - A turkey. - We-- 387 00:24:09,531 --> 00:24:11,449 No, not like this. 388 00:24:12,200 --> 00:24:13,826 - A real turkey? - Yes. 389 00:24:18,457 --> 00:24:23,377 What do I have to do to get this real turkey? 390 00:24:25,839 --> 00:24:27,381 Okay, motor's off. Come on. 391 00:24:28,133 --> 00:24:31,051 - Dude, we gotta push harder here. - I'm trying, I'm trying. 392 00:24:31,219 --> 00:24:32,553 This is such a fire hazard. 393 00:24:32,721 --> 00:24:33,846 - Look, look. - Okay, okay. 394 00:24:34,014 --> 00:24:35,306 - I'm gonna go. - Go, go, go. 395 00:24:35,474 --> 00:24:36,515 Yeah, hold. 396 00:24:36,683 --> 00:24:38,350 Ow! Oh! 397 00:24:38,518 --> 00:24:39,560 Jeff! 398 00:24:39,728 --> 00:24:40,895 - Open the door! - Open. 399 00:24:41,438 --> 00:24:42,563 - Okay. - Oh, my Lord. 400 00:24:42,731 --> 00:24:44,857 MORGAN: Jeff! - Got it. 401 00:24:46,902 --> 00:24:48,152 Okay. Nice, Jeff. 402 00:24:48,320 --> 00:24:51,405 Now, can you open the door that is currently chopping me in half? 403 00:24:52,574 --> 00:24:54,241 My bad. 404 00:25:07,005 --> 00:25:08,756 Did he make it? 405 00:25:28,944 --> 00:25:31,153 WOMAN: Security breach at Buy More. 406 00:25:31,321 --> 00:25:34,114 Location 2453. 407 00:25:34,282 --> 00:25:36,450 Security breach at Buy More. 408 00:25:36,618 --> 00:25:39,578 Location 2453. 409 00:25:40,455 --> 00:25:43,082 T-time is 45 minutes. What time are your parents getting here? 410 00:25:43,250 --> 00:25:45,960 Okay. Mm-hm. 411 00:25:46,127 --> 00:25:47,836 I love you too. 412 00:25:48,004 --> 00:25:50,881 Babe, I got some news. 413 00:25:51,299 --> 00:25:53,509 My parents can't make it. Ha, ha. 414 00:25:54,553 --> 00:25:57,137 Don't toy with my emotions right now, Devon. 415 00:25:57,305 --> 00:25:59,139 Honey, I wouldn't dare. 416 00:25:59,307 --> 00:26:01,642 - You're serious? - Yeah. Ha, ha. 417 00:26:01,810 --> 00:26:02,810 That's great. 418 00:26:02,978 --> 00:26:05,104 - Oh, that's so great. Oh, my God. - Ha-ha-ha. 419 00:26:05,272 --> 00:26:07,106 - Now, can we just have some fun? - Yes. 420 00:26:07,274 --> 00:26:08,649 Listen to Chuck's stories. 421 00:26:08,817 --> 00:26:13,195 Laugh at Morgan as he O-faces through his mashed potatoes and stuffing. 422 00:26:13,363 --> 00:26:14,989 Oh, no. 423 00:26:15,323 --> 00:26:16,365 I uninvited Morgan. 424 00:26:16,533 --> 00:26:19,493 He's the one person who loves this dinner more than anyone. 425 00:26:23,623 --> 00:26:27,334 Oh, man. Some animal has gotten into the trash again. 426 00:26:32,799 --> 00:26:35,467 Ow! Unh. 427 00:26:36,678 --> 00:26:38,345 Wha--? I saw you put it in the bag. 428 00:26:38,513 --> 00:26:41,015 You know, I figured it was still good, so I-- 429 00:26:41,182 --> 00:26:42,975 Okay. 430 00:26:44,019 --> 00:26:46,687 Morgan, I'm so sorry that I uninvited you to Thanksgiving. 431 00:26:46,855 --> 00:26:48,188 Please, please forgive me. 432 00:26:48,356 --> 00:26:50,149 Forgive you? Yeah, of course. 433 00:26:50,317 --> 00:26:52,693 Yes, I understand. I completely understand. 434 00:26:52,861 --> 00:26:54,486 You've been so stressed. 435 00:26:54,654 --> 00:26:58,198 And with our new boss at work, and this Chuck and Jill thing is like: 436 00:26:59,701 --> 00:27:02,161 - What Chuck and Jill thing? - Hmm? Jill thing? I didn't say-- 437 00:27:02,329 --> 00:27:05,956 - You tell me everything that you know. - Mm-hm, absolutely, I will. 438 00:27:06,124 --> 00:27:09,209 Can I just get one favor? I need to invite a couple of guests over. 439 00:27:12,714 --> 00:27:14,214 Chuck? 440 00:27:16,885 --> 00:27:18,510 - Hey. - Hey. 441 00:27:26,728 --> 00:27:29,813 I was just seeing if you needed a water or something. 442 00:27:30,231 --> 00:27:31,899 No, I'm good. 443 00:27:32,067 --> 00:27:34,276 Are Casey and Sarah ready to start again? 444 00:27:34,444 --> 00:27:36,028 Um, no. 445 00:27:36,196 --> 00:27:37,237 No, not just yet. 446 00:27:37,864 --> 00:27:43,160 But before they do, I was wondering if I could maybe ask you a few things. 447 00:27:44,120 --> 00:27:46,705 - Do you know how to work all this stuff? - Yeah, totally. 448 00:27:46,873 --> 00:27:48,749 I, uh, read the manual. 449 00:27:48,917 --> 00:27:50,417 You read a lie-detector manual? 450 00:27:50,585 --> 00:27:53,962 No, this is the manual for the entire Castle base. 451 00:27:54,130 --> 00:27:56,423 Oh. You read a manual for a base. 452 00:27:56,591 --> 00:27:58,467 Well, you know, I mean, um... 453 00:28:00,720 --> 00:28:02,763 - I skimmed it. - Heh. 454 00:28:04,766 --> 00:28:07,935 Would you--? Uh, would you mind if I asked you a couple of questions? 455 00:28:08,687 --> 00:28:09,728 Go ahead. 456 00:28:17,779 --> 00:28:19,321 Um... 457 00:28:21,991 --> 00:28:25,035 Back at Stanford when we were dating... 458 00:28:26,204 --> 00:28:27,621 ...was that for real? 459 00:28:27,789 --> 00:28:29,456 Yes. 460 00:28:33,628 --> 00:28:35,462 You really liked me? 461 00:28:35,630 --> 00:28:36,964 Those were real emotions? 462 00:28:37,340 --> 00:28:38,424 Yes. 463 00:28:43,763 --> 00:28:46,640 Well, then why did you sleep with Bryce after I got kicked out? 464 00:28:46,808 --> 00:28:49,226 It has to be a yes or no question or it won't work. 465 00:28:50,395 --> 00:28:51,478 Did you love him too? 466 00:28:52,397 --> 00:28:53,814 No. 467 00:28:58,153 --> 00:28:59,653 Great. 468 00:28:59,821 --> 00:29:01,321 Great. That makes it even worse. 469 00:29:01,489 --> 00:29:03,282 There's a question you're not asking. 470 00:29:03,992 --> 00:29:06,827 It's right there and you're not asking it. 471 00:29:09,998 --> 00:29:11,331 Did you sleep with Bryce? 472 00:29:12,125 --> 00:29:13,167 No. 473 00:29:14,335 --> 00:29:15,961 I didn't. 474 00:29:32,479 --> 00:29:33,645 Everyone freeze. 475 00:29:33,813 --> 00:29:35,981 SARAH: Stop right there. 476 00:29:36,441 --> 00:29:38,025 CASEY: Take them all out of here. 477 00:29:38,359 --> 00:29:39,943 But this one on the table, he's mine. 478 00:29:42,447 --> 00:29:46,658 So you're telling me that for the last six years of my life... 479 00:29:46,826 --> 00:29:48,660 ...I've been believing that you betrayed me? 480 00:29:48,828 --> 00:29:49,870 Why would you do that? 481 00:29:50,538 --> 00:29:52,915 When you got kicked out, my Fulcrum adviser said... 482 00:29:53,082 --> 00:29:54,500 ...that I had to let you go. 483 00:29:54,918 --> 00:29:57,461 You weren't talking to Bryce so that was the easiest way. 484 00:29:57,629 --> 00:29:59,171 I'm so sorry, Chuck. 485 00:29:59,672 --> 00:30:01,548 I don't believe this. 486 00:30:02,300 --> 00:30:04,551 Fulcrum told you to dump me? 487 00:30:04,719 --> 00:30:06,345 I didn't have a choice. 488 00:30:09,557 --> 00:30:11,850 In your defense, when they told you to kill me... 489 00:30:12,018 --> 00:30:13,894 ...you didn't do it... 490 00:30:14,395 --> 00:30:16,897 ...so I guess that means something. - It does. 491 00:30:18,858 --> 00:30:21,944 I never wanted to hurt you, Chuck, ever. 492 00:30:23,571 --> 00:30:25,322 You were my first love. 493 00:30:31,746 --> 00:30:34,540 Do you think that when this is all over... 494 00:30:35,416 --> 00:30:36,750 ...we could try again? 495 00:30:37,544 --> 00:30:38,752 Get me out of these. 496 00:30:47,345 --> 00:30:48,971 Yes. 497 00:30:59,315 --> 00:31:01,525 Chuck, we have Leader. 498 00:31:01,693 --> 00:31:03,443 We're taking him back to the Castle. 499 00:31:03,611 --> 00:31:06,238 CHUCK: Great. See you when you get back. 500 00:31:09,576 --> 00:31:11,618 I'm sorry, Chuck. 501 00:31:28,094 --> 00:31:30,012 Chuck? Chuck, what's the matter? 502 00:31:30,179 --> 00:31:32,514 You promised that you wouldn't hurt them. 503 00:31:34,851 --> 00:31:37,311 Put the guns on the table. Take the cuffs off now. 504 00:31:37,687 --> 00:31:38,729 I'm sorry. 505 00:31:38,897 --> 00:31:41,440 I'm sorry I let her out. It's my fault, I'm sorry. 506 00:31:58,708 --> 00:32:01,710 Now, I believe we were headed to a holding area. 507 00:32:01,878 --> 00:32:03,921 Show me the way. 508 00:32:15,350 --> 00:32:17,392 Chuck, do what he says and you'll be okay. 509 00:32:17,560 --> 00:32:20,145 - What about my friends? - Just do what he says. 510 00:32:21,022 --> 00:32:23,732 - How could you do this, Jill? - Chuck, it's complicated. 511 00:32:24,984 --> 00:32:27,527 Listen, I know complicated, okay? 512 00:32:27,695 --> 00:32:28,862 How could you do this? 513 00:32:30,698 --> 00:32:32,741 You did an excellent job, my dear. 514 00:32:39,290 --> 00:32:41,708 Show me access screen for the Joint Intelligence Database. 515 00:32:41,876 --> 00:32:46,254 - Um, I'm sorry, I don't know how. - Do it now or I'll kill your friends. 516 00:32:46,422 --> 00:32:48,674 Starting with the blond. 517 00:32:58,893 --> 00:33:00,227 Thank you, Chuck. 518 00:33:01,771 --> 00:33:03,063 This was all a trick, wasn't it? 519 00:33:03,231 --> 00:33:05,899 You guys just did this to get in and access our computer? 520 00:33:06,067 --> 00:33:07,275 You let her shoot you. 521 00:33:07,443 --> 00:33:09,069 Devious, aren't we? Move him. 522 00:33:20,081 --> 00:33:22,165 Oh, baby. 523 00:33:23,501 --> 00:33:27,129 - Jill, you're making a big mistake. - I have to do what he says, Chuck. 524 00:33:28,339 --> 00:33:30,757 Why? What is your boss searching for? 525 00:33:30,925 --> 00:33:33,760 - What secret is worth this? - We're searching for someone. 526 00:33:34,512 --> 00:33:36,763 - Who? - Bryce Larkin. 527 00:33:36,931 --> 00:33:38,515 Bryce. 528 00:33:39,100 --> 00:33:41,435 - Why are you looking for Bryce? - Don't protect him. 529 00:33:41,602 --> 00:33:43,270 We know he's CIA. 530 00:33:43,438 --> 00:33:45,605 He stole something from us. 531 00:33:49,027 --> 00:33:51,695 - They're looking for the Intersect. - I'm sorry, Sarah. 532 00:33:51,863 --> 00:33:53,321 I should have listened to you. 533 00:33:53,489 --> 00:33:56,158 - We'll figure something out. - Actually, I have a plan. 534 00:33:57,452 --> 00:33:59,119 Hey, what are you doing? 535 00:33:59,287 --> 00:34:02,164 That's the Castle manual. I told you that's top-secret. 536 00:34:02,331 --> 00:34:04,750 Yeah, I know. So am I. 537 00:34:18,431 --> 00:34:20,057 Chuck. 538 00:34:20,725 --> 00:34:22,476 What did you do? 539 00:34:22,643 --> 00:34:24,269 Like I told Jill. 540 00:34:24,437 --> 00:34:25,479 I read the manual. 541 00:34:25,646 --> 00:34:27,439 What did you do? 542 00:34:27,607 --> 00:34:29,232 I locked you out of the system... 543 00:34:29,400 --> 00:34:32,652 ...using the remote console that every room in Castle's equipped with. 544 00:34:32,820 --> 00:34:34,404 It's in the manual. 545 00:34:34,572 --> 00:34:36,990 Unfortunately, said manual is in here with me. 546 00:34:37,158 --> 00:34:39,659 And since I overrode Castle's primary controls... 547 00:34:39,827 --> 00:34:42,913 ...we're now safely locked within these bulletproof cells. 548 00:34:43,081 --> 00:34:45,540 Devious, aren't I? 549 00:34:45,708 --> 00:34:48,251 I make one call and my men will be here in 20 minutes. 550 00:34:48,419 --> 00:34:51,129 I'm so glad you brought that up because I also activated... 551 00:34:51,297 --> 00:34:54,007 ...the base's communications jammer, so no calls out. 552 00:34:54,175 --> 00:34:55,217 Sorry about that. 553 00:34:55,384 --> 00:34:57,969 And because I triggered the CIA's trouble alarm... 554 00:34:58,137 --> 00:35:01,014 ...I think the cavalry's gonna be here in 10 minutes or so. 555 00:35:01,432 --> 00:35:06,228 The nerd in me really, really wants to say checkmate right about now. 556 00:35:06,813 --> 00:35:08,647 - Never say that. - Why? 557 00:35:08,815 --> 00:35:11,858 Because you don't know who you're playing against. 558 00:35:12,568 --> 00:35:15,987 These cells might be bulletproof, but they can't withstand that. 559 00:35:16,531 --> 00:35:20,534 The blast will kill them, but I'll bet your cell will be fine. 560 00:35:20,701 --> 00:35:23,870 - Chuck, don't do anything. - Stay in that cell, Bartowski. 561 00:35:24,038 --> 00:35:26,081 - Jill? - Just do what he says, Chuck. 562 00:35:26,791 --> 00:35:29,000 Open the door or your friends will die. 563 00:35:34,423 --> 00:35:36,341 Goodbye, Mr. Bartowski. 564 00:35:36,968 --> 00:35:38,885 Wait, wait, wait. 565 00:35:39,053 --> 00:35:40,095 Wait. 566 00:35:45,434 --> 00:35:47,394 Now show me the way out of here. 567 00:35:48,688 --> 00:35:50,564 Jill, if you hurt him, I swear... 568 00:36:14,797 --> 00:36:16,381 It's a message from Chuck. 569 00:36:56,714 --> 00:36:57,756 Drop it. 570 00:37:02,929 --> 00:37:04,429 Sarah, don't hurt her. 571 00:37:23,157 --> 00:37:25,492 Jill. Jill, hey. 572 00:37:25,660 --> 00:37:26,826 I can help you. 573 00:37:26,994 --> 00:37:28,328 Come with me. 574 00:37:30,915 --> 00:37:32,666 Come on. 575 00:37:50,184 --> 00:37:52,143 And you thought you were gonna take me down? 576 00:37:52,311 --> 00:37:53,853 MIKE: No, baby, I am. 577 00:38:11,622 --> 00:38:12,872 I hate thieves. 578 00:38:13,416 --> 00:38:15,041 Grimes put you in charge? 579 00:38:15,209 --> 00:38:16,543 Hmm? Yeah. 580 00:38:17,837 --> 00:38:18,878 Smart boy. 581 00:38:19,839 --> 00:38:21,715 JILL: What's going on? What are we doing? 582 00:38:21,882 --> 00:38:23,883 Look, you're taking the Matrix, okay? 583 00:38:24,051 --> 00:38:28,054 All-wheel drive, touch-screen navi, iPod capability and a full tank of gas. 584 00:38:28,222 --> 00:38:31,558 It's the perfect getaway car. Just get in and drive as far as you can. 585 00:38:31,726 --> 00:38:33,018 I won't call it in, I swear. 586 00:38:33,644 --> 00:38:35,353 Thank you. 587 00:38:38,149 --> 00:38:39,399 Come with me. 588 00:38:39,567 --> 00:38:40,734 We can still be together. 589 00:38:41,610 --> 00:38:42,694 How? 590 00:38:42,862 --> 00:38:44,863 Just you and me, no secrets. 591 00:38:45,031 --> 00:38:46,072 No spies. 592 00:38:47,033 --> 00:38:48,992 Come with me, Chuck. 593 00:38:49,160 --> 00:38:50,618 No, I can't, I can't. 594 00:38:50,786 --> 00:38:52,120 I... 595 00:38:52,288 --> 00:38:55,582 Look, obviously, there's the whole opposites-attract-chemistry thing... 596 00:38:55,750 --> 00:38:57,083 ...that we have, and I... 597 00:38:57,251 --> 00:39:00,587 It's just there's one small problem. 598 00:39:02,089 --> 00:39:03,423 What are you doing, Chuck? 599 00:39:11,223 --> 00:39:13,600 What's going on? Don't do this to me, Chuck. 600 00:39:13,768 --> 00:39:15,643 You should know I wanted to help you. 601 00:39:15,811 --> 00:39:18,646 - I was gonna let you get away. - Chuck, no. 602 00:39:18,814 --> 00:39:20,565 But you were about to kill Sarah. 603 00:39:20,941 --> 00:39:23,109 You made the decision for me. 604 00:39:24,028 --> 00:39:25,278 You're under arrest, Jill. 605 00:39:26,614 --> 00:39:28,073 And I'm breaking up with you. 606 00:39:42,797 --> 00:39:45,423 I'm sorry, Sarah. I should've listened from the beginning. 607 00:39:45,591 --> 00:39:47,801 You were right. I wasn't ready for this mission. 608 00:39:47,968 --> 00:39:49,969 No one is ready for this type of mission. 609 00:39:50,137 --> 00:39:53,973 Your girlfriend being Fulcrum isn't something they teach you in spy school. 610 00:39:54,141 --> 00:39:55,141 I'm just too trusting. 611 00:39:55,309 --> 00:39:58,812 Ever since I was a kid, I really wanted to believe what everybody told me. 612 00:39:58,979 --> 00:40:01,898 I'm just getting used to this new job, all the spying and lying. 613 00:40:02,066 --> 00:40:03,358 Don't get used to it. 614 00:40:03,526 --> 00:40:06,236 What makes you special is you're not like every other spy. 615 00:40:06,404 --> 00:40:08,655 You're a good guy and you wanna help people. 616 00:40:09,115 --> 00:40:10,573 Leave the deception to me. 617 00:40:13,285 --> 00:40:14,369 I'm glad I have you. 618 00:40:18,999 --> 00:40:20,542 Yeah, we're better as a team. 619 00:40:22,503 --> 00:40:23,837 Oh, yeah. 620 00:40:24,004 --> 00:40:25,046 MORGAN: Happy Thanksgiving. 621 00:40:25,214 --> 00:40:26,840 Can I borrow you? I'm stealing him. 622 00:40:27,007 --> 00:40:28,258 Oh, no, that's okay. 623 00:40:28,426 --> 00:40:31,052 Are you absolutely certain that Jill is not with Chuck? 624 00:40:31,220 --> 00:40:33,972 Yeah, that's what he told me. 625 00:40:34,140 --> 00:40:37,434 - Think Chuck's gonna break up with Sarah? - Well, I hope not. 626 00:40:37,601 --> 00:40:38,977 Yeah, me too. 627 00:40:39,145 --> 00:40:40,728 - You know what we need here? - What? 628 00:40:40,896 --> 00:40:41,980 A Thanksgiving miracle. 629 00:40:42,148 --> 00:40:44,399 Chuck and Sarah are gonna walk through that door. 630 00:40:44,567 --> 00:40:47,735 They'll be as happy as can be and everything's gonna be fine. 631 00:40:48,446 --> 00:40:50,071 Ha, ha. Well, good job, Morgan. 632 00:40:50,656 --> 00:40:52,657 - Hi. - I could've asked for anything. 633 00:40:52,825 --> 00:40:55,118 - Happy Thanksgiving. - Hi, happy Thanksgiving. 634 00:40:55,286 --> 00:40:57,745 First time we can experience a turkey, dude. 635 00:40:57,913 --> 00:41:02,292 Ellie, do you realize that Lester and Jeff of the Nerd Herd are at our table right now? 636 00:41:02,460 --> 00:41:04,878 - Everything okay? - The Awesomes couldn't make it. 637 00:41:05,045 --> 00:41:06,212 So you know me. 638 00:41:06,380 --> 00:41:08,089 Just expand Thanksgiving. 639 00:41:08,841 --> 00:41:10,258 - Okay. - Happy Thanksgiving. 640 00:41:10,426 --> 00:41:11,801 You too. 641 00:41:11,969 --> 00:41:13,720 - Are you okay? - Of course. Yeah. 642 00:41:13,888 --> 00:41:15,388 Why do you ask? 643 00:41:15,556 --> 00:41:18,766 Because Morgan told me about you and Jill. 644 00:41:19,059 --> 00:41:20,435 I'm sorry, I just-- 645 00:41:20,603 --> 00:41:21,728 I was worried about you. 646 00:41:22,062 --> 00:41:24,063 Um, no. Yeah, everything's good. 647 00:41:24,231 --> 00:41:27,025 She wanted to see if we could work it out and give it a second try. 648 00:41:27,401 --> 00:41:28,568 And? 649 00:41:28,736 --> 00:41:32,572 And I realized that Jill, Stanford and Bryce, that's the story from my past. 650 00:41:33,991 --> 00:41:38,912 But my new story is you and Sarah and these freaking yahoos. 651 00:41:39,079 --> 00:41:41,456 And sometimes, it can be a really fun story. 652 00:41:41,916 --> 00:41:42,999 Swedish Bikini Team. 653 00:41:43,834 --> 00:41:45,543 - Flying DeLorean. CHUCK: Hey, Morgan. 654 00:41:46,086 --> 00:41:47,337 Come on, buddy. 655 00:41:48,756 --> 00:41:49,839 Anyway, where was I? 656 00:41:50,007 --> 00:41:51,758 You were saying how the turkey's made. 657 00:41:51,926 --> 00:41:54,802 - Saying that this turkey is voluntary. - It's more of a draft. 658 00:41:54,970 --> 00:41:58,723 Toast to, uh, some of the great, uh, faces that I know... 659 00:41:58,891 --> 00:42:00,517 ...and new ones to Thanksgiving. 660 00:42:00,684 --> 00:42:02,769 LESTER: We don't know each other. JEFF: Hear, hear. 661 00:42:02,937 --> 00:42:04,938 DEVON: Happy Thanksgiving. 662 00:42:05,105 --> 00:42:07,106 Great job, baby.