1 00:01:43,869 --> 00:01:46,459 Hoe gaat het met u? - Goed, en met u? 2 00:01:46,727 --> 00:01:48,670 Heel goed. Ik denk dat u het spel wilt zien? 3 00:01:48,870 --> 00:01:51,970 Als u dat niet erg vindt. - U weet waar het is. 4 00:01:52,170 --> 00:01:54,441 Als ik een dollar zou rekenen voor iedere keer... 5 00:01:54,442 --> 00:01:56,871 dat u dat apparaat zou komen bekijken, zou u hem waarschijnlijk al hebben. 6 00:01:57,171 --> 00:01:58,804 Al de professionals gebruiken het. 7 00:01:58,905 --> 00:02:03,464 Maria Carey, Beyoncé, Gwen Stefani. - Echt? Wie is Beyoncé? 8 00:02:04,171 --> 00:02:07,472 Grapje. Ik neem het. 9 00:02:36,375 --> 00:02:38,725 Het feestje voor de volwassenen is aan de voorkant van het huis. 10 00:02:38,825 --> 00:02:41,211 Ik ben Kim haar vader. - Sorry, maar ik werk voor haar vader. 11 00:02:41,276 --> 00:02:43,562 Haar echte vader. - Het is al goed. 12 00:02:47,677 --> 00:02:50,378 Ik wilde Kim haar cadeautje geven. 13 00:02:50,578 --> 00:02:53,661 De kinderen hebben hun eigen plek, leg het daar maar bij de anderen. 14 00:02:53,761 --> 00:02:55,443 Ik wil het zelf geven. 15 00:02:55,543 --> 00:02:57,813 Je hebt nog steeds moeite de regels te volgen. 16 00:02:57,848 --> 00:03:00,669 Kom op, Lenny. - Noem mij alsjeblieft niet zo. 17 00:03:00,979 --> 00:03:02,382 Sorry, Leonore. 18 00:03:02,482 --> 00:03:07,271 Lieverd, gefeliciteerd. 19 00:03:07,371 --> 00:03:09,858 Ik zei net tegen jouw vader hoe wij het met de cadeautjes doen. 20 00:03:09,958 --> 00:03:11,216 Hier. 21 00:03:11,315 --> 00:03:13,881 Lieverd, dat zijn geen goede manieren. De éne wel openen en de andere niet. 22 00:03:17,481 --> 00:03:19,987 Gaaf. - Een karaoke apparaat? 23 00:03:20,182 --> 00:03:22,194 Ik dacht, omdat zij zangeres wilde worden. - Dat was toen ze twaalf was. 24 00:03:22,298 --> 00:03:26,151 We zijn nu verder. - Dank je, papa. 25 00:03:26,182 --> 00:03:28,670 Graag gedaan. - Ik wil nog steeds een zangeres worden... 26 00:03:28,770 --> 00:03:31,007 vertel maar niet aan mama. - Begrepen. 27 00:03:31,083 --> 00:03:32,899 Hier, één voor het boek. 28 00:03:33,183 --> 00:03:36,207 We hebben een professionele fotograaf. - Lachen, lieverd. 29 00:03:36,483 --> 00:03:38,484 Zo is het goed, meisje. 30 00:03:51,943 --> 00:03:55,186 Ik hou van je. 31 00:04:07,487 --> 00:04:10,727 Stuart, jij bent onmogelijk. - Ik weet het. 32 00:04:13,688 --> 00:04:17,003 Ze is geen klein meisje meer, ofwel? - Ik denk het niet. 33 00:04:17,188 --> 00:04:19,242 Blijf je lunchen? - Nee, bedankt. 34 00:04:20,189 --> 00:04:23,189 Ik wilde haar alleen maar even feliciteren. 35 00:04:23,589 --> 00:04:27,290 Goed om je te zien, Bryan. - Insgelijks. 36 00:04:39,841 --> 00:04:42,891 Bedankt. 37 00:04:43,387 --> 00:04:45,200 Gefeliciteerd, Kim 38 00:05:21,497 --> 00:05:25,357 Je bent het vergeten. - Kom binnen. 39 00:05:25,598 --> 00:05:28,515 Ik dacht, de kleur helpt jou wel herinneren. L.A, derde zaterdag in mei... 40 00:05:28,615 --> 00:05:30,390 rood vlees, rode wijn. Klinkt dat bekend? 41 00:05:30,490 --> 00:05:32,198 Hij had waarschijnlijk veel aan zijn hoofd. 42 00:05:32,298 --> 00:05:35,242 Het drukke leven van een gepensioneerde. Iedere dag een nieuw avontuur. 43 00:05:35,342 --> 00:05:37,247 Wat doet een gepensioneerde vandaag de dag eigenlijk? 44 00:05:37,348 --> 00:05:40,394 Dutjes doen, golfen? Achter rijke weduwen aangaan? 45 00:05:40,494 --> 00:05:44,223 Matt zorgt voor het rouwproces. - Kom op, jullie weten waarom ik hier ben. 46 00:05:44,256 --> 00:05:45,528 Ja, hoe gaat het daar mee? 47 00:05:45,564 --> 00:05:49,094 Goed. Ze was vandaag jarig. Kun je geloven dat mijn Kimmy zeventien is? 48 00:05:49,129 --> 00:05:54,070 Zeventien? - Op Kim. 49 00:05:54,170 --> 00:05:56,001 Heeft Lenny het nog steeds de pest aan jou? 50 00:05:56,402 --> 00:05:59,002 Ze heet geen Lenny meer, maar Leonore. 51 00:05:59,201 --> 00:06:01,832 Ze heeft nog steeds de pest aan jou. - En haar man? 52 00:06:02,302 --> 00:06:05,278 Nog hetzelfde. Perfect. - Graaf diep genoeg, er is altijd wel gezeur. 53 00:06:05,302 --> 00:06:07,103 We kunnen wel graven als jij dat wilt. 54 00:06:07,303 --> 00:06:10,353 Denk je niet dat hij dat al gedaan heeft? 'Hr. de attentie voor details'. 55 00:06:10,453 --> 00:06:12,116 Dank je, Bernie. - Hoe is het met Kimmy? 56 00:06:12,504 --> 00:06:15,040 Het gaat goed met haar. 57 00:06:15,203 --> 00:06:18,673 Is ze al bij je blijven slapen? - Nee, daar werken we aan. 58 00:06:19,304 --> 00:06:22,405 Waardeert zij het feit dat jij je leven hebt opgegeven? 59 00:06:22,704 --> 00:06:25,105 Om vaker bij haar te zijn? 60 00:06:25,505 --> 00:06:27,705 Wat een leven, hé? 61 00:06:28,005 --> 00:06:31,206 Weet je nog dat wij in Beirut waren? Toen de Sjeik verdwenen was? 62 00:06:31,306 --> 00:06:34,123 En toen ik zo diep in die troep van de Hezbollah zat? 63 00:06:34,223 --> 00:06:36,688 Die jongen zei dat hij ons wel binnen zou krijgen, en toen verdween hij ook? 64 00:06:36,788 --> 00:06:40,307 En wij zouden als de donder weg uit Dodge, voordat zij ons grepen? Waar was jij toen? 65 00:06:40,507 --> 00:06:42,930 Ik had beloofd dat ik nooit een verjaardag van haar zou missen. 66 00:06:43,030 --> 00:06:45,248 Dat ging geweldig in Langley, toch? 67 00:06:45,348 --> 00:06:47,972 Toen zij ontdekten dat jij weg was gegaan, om bij jouw kind haar verjaardag te zijn... 68 00:06:48,072 --> 00:06:49,819 8.000 km ver weg. 69 00:06:49,919 --> 00:06:52,076 Waar was jouw volgende post ook alweer? 70 00:06:52,176 --> 00:06:54,823 De Noordpool? Op pinguïns vliegen geloof ik? 71 00:06:54,923 --> 00:06:56,509 Pinguïns leven in Antarctica. 72 00:06:56,809 --> 00:06:59,179 Eigenlijk was het in Alaska. Wat bedoel je nu eigenlijk? 73 00:06:59,310 --> 00:07:04,510 Wij hebben een plaats open. Zeg het maar, en hij is van jou. 74 00:07:05,510 --> 00:07:08,010 Ze hebben hun biefstuk graag rood. 75 00:07:08,310 --> 00:07:10,578 Tot ziens, Bryan. - Welterusten, jongens. 76 00:07:13,337 --> 00:07:17,963 Zonder dollen. Ik denk dat het geweldig is, verloren tijd met Kimmy in halen. 77 00:07:18,033 --> 00:07:20,444 Dat baantje van morgen is hier. Vier uur werk... 78 00:07:20,544 --> 00:07:24,256 2.500 dollar, om een popdiva van en naar haar concert te brengen. 79 00:07:24,412 --> 00:07:26,512 We komen er één te kort. - Een zangeres? 80 00:07:26,712 --> 00:07:29,113 Ik weet niet of je haar een zangeres moet noemen. Meer een melkkoe. 81 00:07:29,413 --> 00:07:33,249 20 miljoen platen heeft zij al verkocht, en zij is niet nog niet eens vijfentwintig. 82 00:07:33,349 --> 00:07:35,795 Een eitje. We moeten haar alleen heen en terug brengen. 83 00:07:35,895 --> 00:07:38,312 In de hal hebben ze hun eigen mensen. 84 00:07:39,314 --> 00:07:41,580 Zo makkelijk? 85 00:07:42,015 --> 00:07:44,674 Dat wordt perfect. Net als de goede oude tijd. 86 00:07:44,774 --> 00:07:46,415 Beter. Niemand wordt vermoord. 87 00:07:47,016 --> 00:07:49,716 Morgen. - Welterusten, jongens. 88 00:07:49,815 --> 00:07:52,854 Achter in. - Ik ga altijd achter in. 89 00:08:20,120 --> 00:08:23,260 Als u het niet erg vindt, blijft u alstublieft doorlopen. 90 00:08:23,360 --> 00:08:26,720 Mijn moeder is een mevrouw, als u het niet erg vindt. 91 00:08:28,621 --> 00:08:30,385 Kom op. 92 00:08:32,921 --> 00:08:36,952 Bernie en Casey zijn hier, ik ben aan de voorkant. Even in de kamer gluren. 93 00:08:38,422 --> 00:08:41,071 Kom op. 94 00:08:58,325 --> 00:09:01,346 Prachtig. - Bedankt. 95 00:09:01,425 --> 00:09:03,349 Hoe heet jij ook al weer? 96 00:09:04,626 --> 00:09:07,725 Leuk om je te ontmoeten. - Insgelijks. 97 00:09:08,525 --> 00:09:10,326 Ben je klaar? Laten we gaan. 98 00:09:11,926 --> 00:09:14,427 Ik weet dat dit niet het goede moment is, maar ik heb een dochter... 99 00:09:14,627 --> 00:09:17,427 die zangeres wil worden. Hebt u misschien wat tips voor haar? 100 00:09:17,827 --> 00:09:21,975 Ja, die heb ik. Zeg haar dat zij een andere carrière uit moet zoeken. 101 00:09:25,428 --> 00:09:29,329 Ik heb er één. We wachten op een luchtaanval. En we wachten. 102 00:09:29,628 --> 00:09:31,315 En dan gaat mijn satelliettelefoon. 103 00:09:35,029 --> 00:09:37,427 Sorry, jongens. Het is Kim. 104 00:09:38,830 --> 00:09:42,330 Lawaai? Ik ben bij een concert. 105 00:09:43,330 --> 00:09:46,072 Ken je het liedje? 106 00:09:46,231 --> 00:09:49,553 Dat is ze. Nee, ik doe niet mee. 107 00:09:51,031 --> 00:09:54,031 Ik ben wat vrienden aan het helpen met de bewaking. 108 00:09:54,331 --> 00:09:57,393 Natuurlijk heb ik haar ontmoet. Wie denk je dat haar escorteert. 109 00:09:57,493 --> 00:09:59,775 Ik ben blij dat jij onder de indruk bent. 110 00:10:00,232 --> 00:10:04,509 Ik ben blij dat jij gebeld hebt. 111 00:10:06,033 --> 00:10:08,536 Lunch, morgen? 112 00:10:08,634 --> 00:10:11,657 Natuurlijk. Ik ken die zaak. 113 00:10:12,334 --> 00:10:16,467 Om half één. Dan zie ik je daar. 114 00:10:17,135 --> 00:10:19,613 Daar is hij. Wat is er gebeurd? 115 00:10:19,648 --> 00:10:22,589 Ze wil lunchen. Alleen wij twee. 116 00:10:22,635 --> 00:10:26,074 Dat is fantastisch. - Er zit vooruitgang in. Dat is goed. 117 00:10:39,037 --> 00:10:42,331 Wie heeft die deur opengelaten? - Bryan, haal haar hier weg. 118 00:10:46,138 --> 00:10:49,438 Ik wil hier nu bewaking. 119 00:10:56,139 --> 00:10:57,840 Staan blijven. 120 00:10:59,740 --> 00:11:02,215 Bernie, blijf klaar staan. 121 00:11:08,141 --> 00:11:11,442 Neem dit. De suiker neemt de scherpe kantjes van de shock weg. 122 00:11:11,641 --> 00:11:13,442 Drink nog wat meer. 123 00:11:22,943 --> 00:11:24,996 Het is goed. 124 00:11:30,744 --> 00:11:32,668 Je bent nu veilig. 125 00:11:39,045 --> 00:11:41,745 Je moet er echt over na denken om met ons mee te gaan. 126 00:11:42,046 --> 00:11:43,686 Je kunt het nog steeds. 127 00:11:43,786 --> 00:11:46,593 Er komt nog meer. - Ze gaat volgend jaar toch naar de hoge school? 128 00:11:47,046 --> 00:11:49,255 Dan verlies je haar. - Ik heb haar pas sinds één jaar gevonden. 129 00:11:50,547 --> 00:11:53,053 Zij wil u graag zien. 130 00:11:58,847 --> 00:12:03,648 Hoe voel jij je? - Beter. 131 00:12:04,648 --> 00:12:08,248 Dus jouw dochter wil zangeres worden? 132 00:12:08,348 --> 00:12:09,524 Sinds ze vijf was. 133 00:12:09,625 --> 00:12:11,896 Het is niet zoals iedereen denkt. 134 00:12:11,996 --> 00:12:17,068 Als de glamour er af is, zijn het alleen een hoop hotels en vliegvelden. 135 00:12:17,167 --> 00:12:19,103 Dat is wat zij wil. 136 00:12:22,812 --> 00:12:25,097 Het eerste nummer is van Gio, mijn zangleraar. 137 00:12:25,197 --> 00:12:27,267 Als hij zegt dat zij kan zingen, dan kan zij zingen. 138 00:12:27,367 --> 00:12:29,997 Hij zal haar de begeleiding geven die zij nodig heeft, ik betaal. 139 00:12:30,097 --> 00:12:32,075 Het tweede nummer is van mijn manager. 140 00:12:32,175 --> 00:12:34,787 Als Gio zegt dat het kan, zal hij haar een kans geven. 141 00:12:36,843 --> 00:12:40,172 Bedankt. - Nee, u bedankt. 142 00:12:57,055 --> 00:12:59,155 Daar is ze. 143 00:13:06,956 --> 00:13:08,856 Kijk niet zo verheugd. 144 00:13:09,257 --> 00:13:12,757 Ik ben alleen verbaasd. Ik dacht dat Kim en ik hier alleen zouden zijn. 145 00:13:12,957 --> 00:13:14,957 Ik heb gevraagd of mama ook wilde komen. 146 00:13:16,119 --> 00:13:19,958 Een frambozen bananen milkshake, extra kersen, net zoals jij hem graag lust. 147 00:13:20,610 --> 00:13:24,014 Wil jij ook iets? - Nee, dank je wel. 148 00:13:25,126 --> 00:13:29,929 Wat denk je? Je kent mijn vriendin Amanda toch? 149 00:13:30,383 --> 00:13:34,088 Haar neef vroeg, of wij op vakantie kwamen bij hem in Parijs. 150 00:13:34,387 --> 00:13:36,682 Is dat niet cool? - Waarom wil jij naar Parijs? 151 00:13:36,782 --> 00:13:41,473 Het Louvre, het impressionisme museum, het Picasso museum... 152 00:13:41,574 --> 00:13:43,522 Ik wist niet dat jij zo van kunst hield? 153 00:13:43,622 --> 00:13:46,446 Maak je een grapje? Ik ben al honderd keer naar de Mona geweest. 154 00:13:46,546 --> 00:13:48,538 Amanda en haar vriendin zijn vorige zomer geweest... 155 00:13:48,539 --> 00:13:50,360 toen zij terugkwam kon zij al bijna Frans spreken. 156 00:13:54,134 --> 00:13:58,862 Je bent onder de achttien. Jij moet mijn toestemming hebben, om het land te verlaten. 157 00:13:59,249 --> 00:14:02,441 Ik wil echt heel graag gaan. 158 00:14:02,540 --> 00:14:05,318 En ze hebben dat te gekke appartement, met uitzicht op de rivier. 159 00:14:05,390 --> 00:14:07,729 Alleen jij en Amanda... - En haar neven. 160 00:14:07,789 --> 00:14:11,338 Maak hier nu geen toestand van, teken gewoon het papier. 161 00:14:16,585 --> 00:14:19,098 Wat? - Ik voel mij hier niet prettig bij. 162 00:14:19,884 --> 00:14:22,602 Ik ken de wereld, liefje. - Alsjeblieft. 163 00:14:22,781 --> 00:14:24,621 Ik denk dat een zeventien jarige niet alleen moet reizen. 164 00:14:24,721 --> 00:14:26,681 Ik zal niet alleen zijn. - Twee zeventienjarigen. 165 00:14:26,780 --> 00:14:28,766 Amanda is negentien. 166 00:14:34,276 --> 00:14:36,922 Wat denk je hier van? Als ik nu meega? 167 00:14:37,022 --> 00:14:39,752 Je merkt mij niet eens op. Ik ben er heel goed in om onzichtbaar te zijn. 168 00:14:39,787 --> 00:14:42,529 Zoals jij al gedemonstreerd hebt in haar leven. 169 00:14:43,272 --> 00:14:47,270 Teken het papier nu maar. 170 00:14:48,170 --> 00:14:51,849 Ik denk er over. - Iedereen hier weet wat dat betekent. 171 00:14:52,568 --> 00:14:55,589 Er is nog iets anders. 172 00:14:55,766 --> 00:14:58,864 Ik wil niets anders. 173 00:15:04,862 --> 00:15:07,189 Ik snap jou niet. - Wat? 174 00:15:07,260 --> 00:15:10,131 Je hebt ons huwelijk opgeofferd, om jouw land te dienen... 175 00:15:10,132 --> 00:15:12,802 je hebt een rotzooi van je leven gemaakt, om jouw land te dienen... 176 00:15:12,902 --> 00:15:16,078 kun je deze ene keer niet iets opofferen voor jouw eigen dochter? 177 00:15:16,178 --> 00:15:19,099 Ik zou alles voor haar opofferen. - Wat is dan jouw probleem? 178 00:15:19,199 --> 00:15:21,470 Ik voel mij er niet prettig bij, om mijn dochter een risico te laten lopen. 179 00:15:22,553 --> 00:15:25,451 Onze dochter een risico laten lopen, door haar naar Parijs te laten gaan? 180 00:15:26,651 --> 00:15:29,171 Jij bent meelijwekkend. 181 00:15:44,342 --> 00:15:46,645 Ze komt er aan. - Bedankt. 182 00:15:50,140 --> 00:15:52,048 Drie voorwaarden. 183 00:15:52,148 --> 00:15:54,209 Ik wil het adres en telefoonnummer, waar jij verblijft. 184 00:15:54,537 --> 00:15:57,335 Als jij je verplaatst, wil ik weten waar je naar toe gaat, en bij wie je verblijft. 185 00:15:57,636 --> 00:16:01,070 Je belt mij als je geland bent, en elke avond voordat je gaat slapen. 186 00:16:01,435 --> 00:16:03,886 Het is internationaal, mijn nummer is in geprogrammeerd. 187 00:16:04,833 --> 00:16:07,483 Je concentreert je niet. Wat heb ik gezegd? 188 00:16:07,518 --> 00:16:10,829 Jou te bellen als ik geland ben, en elke avond voor ik ga slapen... 189 00:16:11,130 --> 00:16:13,361 en jouw telefoon is internationaal en het nummer is in geprogrammeerd. 190 00:16:13,461 --> 00:16:16,985 Als laatste. Ik mag jou naar het vliegveld brengen. 191 00:16:19,326 --> 00:16:20,738 Alsjeblieft. 192 00:16:21,125 --> 00:16:23,324 Bedankt, papa. 193 00:16:28,321 --> 00:16:29,848 Ik hou van je, papa. 194 00:16:30,621 --> 00:16:34,718 Hij heeft het getekend. Ik ga Amanda bellen. 195 00:16:37,917 --> 00:16:40,754 Was het niet makkelijker, als jij het de eerste keer had getekend? 196 00:16:40,854 --> 00:16:43,727 Was het niet makkelijker, als jij en ik er eerst over hadden gesproken? 197 00:16:48,213 --> 00:16:50,921 Er zijn wijken in Parijs die jij zou moeten vermijden. 198 00:16:51,021 --> 00:16:53,408 Ik heb ze opgeschreven. Kom op, neem het aan. 199 00:16:53,409 --> 00:16:57,168 We verblijven 99% van de tijd in museums. Je hoeft je geen zorgen te maken. 200 00:16:57,268 --> 00:16:59,327 Dat is hetzelfde als je tegen water zegt dat het niet nat moet zijn. 201 00:16:59,906 --> 00:17:02,138 Mama zegt dat jouw werk jou paranoïde maakt. 202 00:17:02,238 --> 00:17:05,103 Mijn baan maakt mij daar van bewust. 203 00:17:05,503 --> 00:17:10,614 Ik vroeg aan mama, waarom jij altijd weg was voor jouw werk. Dat moest ik aan jou vragen. 204 00:17:11,400 --> 00:17:13,137 Altijd als ik jou zag... 205 00:17:13,237 --> 00:17:16,340 was ik bang om dat te vragen. - Waarom? 206 00:17:17,698 --> 00:17:21,000 Dat weet ik niet. Misschien omdat... 207 00:17:21,296 --> 00:17:23,722 omdat ik bang was om iets te ontdekken. 208 00:17:25,195 --> 00:17:27,899 Misschien dat het iets was, dat ik niet leuk zou vinden. 209 00:17:28,092 --> 00:17:30,635 Ik werk voor de regering. Dat weet je. 210 00:17:32,891 --> 00:17:35,510 Zoiets als een spion, toch? 211 00:17:35,988 --> 00:17:40,687 Als ik nu op dat knopje druk? - Raak dat knopje niet aan. 212 00:17:42,086 --> 00:17:45,701 Ik was iemand die iets voorkwam, eigenlijk. 213 00:17:45,801 --> 00:17:47,905 Iemand die iets voorkwam? 214 00:17:48,183 --> 00:17:51,624 Wat voorkwam jij dan? - Dat er slechte dingen zouden gebeuren. 215 00:17:52,380 --> 00:17:56,559 Was het een goede baan? 216 00:17:56,679 --> 00:17:59,139 Ja, dat was het. 217 00:18:01,577 --> 00:18:03,700 Mis je het? 218 00:18:04,075 --> 00:18:06,194 Ik heb jou meer gemist. 219 00:18:21,766 --> 00:18:23,220 Daar is Amanda. 220 00:18:23,466 --> 00:18:26,864 Ga maar. Ik pak de tassen. 221 00:18:27,664 --> 00:18:30,662 Map van Europa 222 00:18:47,156 --> 00:18:49,239 We helpen jou daar wel mee. - Ik red mij wel. 223 00:18:49,554 --> 00:18:52,128 Weet jij hier van? 224 00:18:52,452 --> 00:18:54,372 Ze gaat niet alleen naar Parijs. 225 00:18:54,451 --> 00:18:56,645 Ik weet het. - Ze heeft tegen mij gelogen. 226 00:18:56,650 --> 00:18:58,855 Ja, omdat zij niet eerlijk tegen jou kan zijn. 227 00:18:58,949 --> 00:19:02,967 Waarom? Waar heb jij het over? - Jouw regels en voorwaarden. 228 00:19:03,047 --> 00:19:04,259 Wat is dit? 229 00:19:04,359 --> 00:19:06,384 Dat zijn de tournee datums van U2. 230 00:19:07,045 --> 00:19:10,570 Zij volgt een rockband door Europa. - Dat doen alle kinderen. 231 00:19:10,643 --> 00:19:13,318 Stuart heeft de kaartje voor haar gekocht. En zij verblijft in de beste hotels. 232 00:19:13,418 --> 00:19:14,863 De beste hotels? 233 00:19:14,963 --> 00:19:18,589 Jij woont in jouw kleine belletje achter jouw muur, met jouw dienstmeiden... 234 00:19:18,590 --> 00:19:22,194 chauffeurs en bedienden. Je weet niet hoe de wereld werkelijk is. 235 00:19:22,294 --> 00:19:24,796 En dat weet zij ook niet, tenzij het zelf ervaart. 236 00:19:27,535 --> 00:19:29,685 Vertel mij niet, dat ik niet weet hoe de wereld is. 237 00:19:29,785 --> 00:19:34,014 Vijf jaar lang, heb ik weken zitten wachten op een telefoontje dat niet kwam. 238 00:19:34,114 --> 00:19:38,929 Dat er op de deur werd geklopt, en er gezegd zou worden dat er geen telefoontjes meer kwamen. 239 00:19:41,128 --> 00:19:45,382 Ik weet dat jij hier naar toe bent verhuisd, om een soort relatie met Kimmy op te bouwen... 240 00:19:45,482 --> 00:19:47,368 maar dat doe je niet door haar te verstikken. 241 00:19:48,125 --> 00:19:52,723 Laat haar leven, anders beloof ik je dat jij haar verliest. 242 00:19:59,220 --> 00:20:01,019 Meisjes. 243 00:20:12,913 --> 00:20:14,520 Ik hou van je. 244 00:20:30,305 --> 00:20:33,903 Ik leer jou alle Franse woorden die ik ken. Het zijn er niet zoveel. 245 00:20:39,499 --> 00:20:41,403 Drie. 246 00:20:41,599 --> 00:20:45,541 Wat hulp nodig? Een foto van jullie samen. - Ja, alsjeblieft. 247 00:20:50,195 --> 00:20:52,556 Heel leuk. - Dank je. 248 00:20:52,656 --> 00:20:54,560 Waar komen jullie vandaan? - California. 249 00:21:00,691 --> 00:21:05,257 Ik ben Peter. - Ik heet Amanda. 250 00:21:07,386 --> 00:21:09,007 Dit is Kim. 251 00:21:09,086 --> 00:21:11,885 Leuk om jullie te ontmoeten. 252 00:21:12,584 --> 00:21:14,911 Jullie gaan naar Parijs. - Ja. 253 00:21:15,683 --> 00:21:20,707 Taxi’s zijn zo duur. Willen jullie delen? - Ja. 254 00:21:20,780 --> 00:21:22,750 Perfect, leuk. - Bedankt. 255 00:21:25,278 --> 00:21:27,718 Voor aankomsten, druk alstublieft één. 256 00:21:29,076 --> 00:21:31,413 Druk alstublieft het vluchtnummer in. 257 00:21:33,475 --> 00:21:39,496 Vlucht 288 is in Parijs aangekomen, op Charles de Gaulle om 8 uur lokale tijd. 258 00:21:42,670 --> 00:21:45,027 Meen je dat serieus? 259 00:21:47,768 --> 00:21:50,120 Leuk adres. - Bedankt. 260 00:21:50,220 --> 00:21:52,782 Mijn neef woont eigenlijk hier, maar ze zijn in Madrid tijdens de zomer, dus... 261 00:21:52,783 --> 00:21:55,393 wij hebben alles voor onszelf. Is dat niet cool? 262 00:21:55,763 --> 00:21:58,579 Dat wist ik niet. - Dat is zo. 263 00:21:58,762 --> 00:22:02,361 Ik moet gaan. Leuk jullie ontmoet te hebben. 264 00:22:02,461 --> 00:22:04,472 Jou ook. 265 00:22:05,159 --> 00:22:11,078 Er is vanavond een feestje. Zin om te komen? - Natuurlijk. 266 00:22:11,156 --> 00:22:13,548 Amanda we kennen hem niet eens. - Wat moeten we kennen. We hebben het gezien. 267 00:22:13,955 --> 00:22:16,681 Kan ik jullie om negen uur ophalen? - Ja. 268 00:22:16,754 --> 00:22:19,190 Geweldig. Wat is jullie appartement? 269 00:22:19,253 --> 00:22:21,913 De hele vijfde verdieping. - Tot vanavond. 270 00:22:35,645 --> 00:22:39,542 Twee meisjes, rond de achttien. 271 00:22:43,141 --> 00:22:46,086 Hoe gek is dit? - Neem je mij in de maling? Geweldig. 272 00:22:46,739 --> 00:22:49,579 Ik wilde alleen dat jij had gezegd dat ze hier niet zouden zijn. 273 00:22:49,679 --> 00:22:52,447 Wat is het verschil? - Dat heb ik aan mijn vader verteld. 274 00:22:52,536 --> 00:22:54,224 Je hebt ook tegen jouw vader gezegd dat jij naar musea zou gaan. 275 00:22:54,325 --> 00:22:56,580 Kom op, hij komt er toch niets van te weten. 276 00:22:57,634 --> 00:22:59,897 Ik ga met hem naar bed. - Wie? 277 00:23:00,432 --> 00:23:01,962 Je hebt hem net ontmoet. 278 00:23:02,062 --> 00:23:04,414 Ik heb gehoord dat Franse jongens geweldig zijn in bed. 279 00:23:05,031 --> 00:23:07,102 Misschien heeft hij een vriend? 280 00:23:07,629 --> 00:23:11,712 Je moet het toch een keer verliezen. Dan net zo goed in Parijs. 281 00:23:16,924 --> 00:23:18,039 Feesten. 282 00:23:38,014 --> 00:23:41,890 Waar is de badkamer? - Wat? Ik moet plassen. 283 00:24:07,500 --> 00:24:10,352 Ik ben het. Heeft Kim jou gebeld? 284 00:24:10,599 --> 00:24:13,420 Zij is zeventien, zij is in Parijs. 285 00:24:13,521 --> 00:24:15,896 Geef haar wat ruimte. Ze belt wel. 286 00:24:16,295 --> 00:24:18,987 Neem een slaappil, of iets te drinken. Welterusten. 287 00:24:20,294 --> 00:24:22,294 Welterusten. 288 00:24:43,383 --> 00:24:47,688 Wat heb ik gezegd? Je zou bellen als je geland was. - Het spijt mij. 289 00:24:47,788 --> 00:24:50,038 Ik dacht dat er iets met die telefoon was, die ik je had gegeven. 290 00:24:50,137 --> 00:24:52,465 Nee, het was alleen zo druk op het vliegveld. 291 00:24:53,777 --> 00:24:57,476 Als ik het nummer had van jouw verblijfplaats zou ik je daar hebben gebeld. 292 00:24:57,576 --> 00:25:00,783 Wat is het nummer? - Dat heb ik niet. 293 00:25:00,874 --> 00:25:03,389 Dat was één van de voorwaarden. 294 00:25:03,423 --> 00:25:05,845 Laat mij met één van die neven praten, dan krijg ik het wel van hen. 295 00:25:07,871 --> 00:25:10,614 Die zijn in Spanje. Dat wist ik niet. Ik zweer het. 296 00:25:10,648 --> 00:25:12,499 In Spanje? 297 00:25:13,368 --> 00:25:17,566 Is er nog iets anders dat jij mij wilt vertellen? 298 00:25:26,262 --> 00:25:30,352 Er is iemand hier. - Zijn haar neven terug. - Nee. 299 00:25:31,859 --> 00:25:33,724 Ze hebben Amanda. 300 00:25:33,958 --> 00:25:36,599 Wat? Waar heb je het over? 301 00:25:44,154 --> 00:25:46,768 Luister naar mij. 302 00:25:46,952 --> 00:25:49,860 Heb je iemand in het vliegtuig ontmoet? - Nee. 303 00:25:50,051 --> 00:25:51,762 Op het vliegveld. - Nee. 304 00:25:51,950 --> 00:25:54,071 Ja, Peter. - Welke Peter? 305 00:25:54,249 --> 00:25:56,240 Dat weet ik niet. - Een Amerikaan. - Nee. 306 00:25:56,479 --> 00:26:00,368 Wist hij waar jullie verbleven? - Hij is met ons meegegaan. 307 00:26:02,345 --> 00:26:05,244 Ze komen er aan. 308 00:26:07,887 --> 00:26:10,197 Ik ben bang. - Dat weet ik. Blijf je concentreren. 309 00:26:10,297 --> 00:26:13,261 Je moet niet instorten. Hoeveel mensen zijn er? Wees nauwkeurig. 310 00:26:13,361 --> 00:26:16,188 Drie, vier. Ik weet het niet. - Waar ben jij? 311 00:26:17,038 --> 00:26:18,748 Ik ben in de badkamer. 312 00:26:18,847 --> 00:26:22,283 Ga naar de eerste slaapkamer, ga onder het bed, en zeg wanneer je daar bent. 313 00:26:31,231 --> 00:26:34,664 Ik ben er. - Het volgende is heel belangrijk. 314 00:26:37,628 --> 00:26:39,440 Ze gaan je meenemen. 315 00:26:39,475 --> 00:26:43,355 Blijf je concentreren. Dit is belangrijk. Je hebt vijf of tien seconden. 316 00:26:43,824 --> 00:26:45,660 Hele belangrijke seconden. 317 00:26:45,761 --> 00:26:49,422 Laat de telefoon op de vloer, concentreer je. Schreeuw alles wat je ziet van hen. 318 00:26:49,623 --> 00:26:54,220 Haarkleur, kleur van de ogen, groot, klein, littekens. Alles wat je ziet. Begrijp je? 319 00:26:58,518 --> 00:27:02,151 Ze zijn er, ik kan ze horen. Onthou, concentreer je. 320 00:27:14,609 --> 00:27:17,683 Leg de telefoon dichterbij zodat ik het kan horen. 321 00:27:42,097 --> 00:27:45,871 Ze gaan weg. Ik denk dat... 322 00:27:49,093 --> 00:27:54,990 Ongeveer één meter tachtig, één heeft een tatoeage. 323 00:28:14,481 --> 00:28:16,780 Ik weet niet wie jij bent. 324 00:28:18,479 --> 00:28:20,322 Ik weet niet wat jij wilt. 325 00:28:20,778 --> 00:28:24,777 Als je losgeld wilt, dan zeg ik je dat ik niet veel geld heb... 326 00:28:24,976 --> 00:28:29,304 maar wat ik wel heb, zijn een paar bijzondere vaardigheden. 327 00:28:29,474 --> 00:28:32,273 Vaardigheden die ik tijdens een lange carrière verkregen heb. 328 00:28:32,473 --> 00:28:35,871 Vaardigheden die mij een nachtmerrie naken voor mensen zoals jij. 329 00:28:36,870 --> 00:28:39,869 Als je mijn dochter nu laat gaan, dan is dit nu het einde. 330 00:28:40,368 --> 00:28:42,229 Ik zal niet naar jou op zoek gaan. 331 00:28:42,268 --> 00:28:43,923 Ik zal je niet achtervolgen. 332 00:28:44,367 --> 00:28:46,108 Maar als je dat niet doet... 333 00:28:46,366 --> 00:28:48,242 zal ik naar je op zoek gaan. 334 00:28:48,464 --> 00:28:50,324 Ik zal je vinden. 335 00:28:50,864 --> 00:28:53,128 En ik zal je vermoorden. 336 00:28:57,561 --> 00:28:59,458 Succes. 337 00:29:10,554 --> 00:29:13,297 Sam, ik ben het. Ik heb een gunst van je nodig. 338 00:29:13,352 --> 00:29:17,750 Ik ga iets downloaden, dat moet ik nu geanalyseerd hebben. 339 00:29:18,250 --> 00:29:20,307 Ze is ontvoerd. - Waar heb jij het over? 340 00:29:20,407 --> 00:29:21,449 Heb jij vijanden overzee? 341 00:29:21,649 --> 00:29:23,780 Waarom zou ik vijanden hebben? - Omdat jij zaken doet overzee... 342 00:29:23,880 --> 00:29:24,847 met verscheidene internationale bedrijven. 343 00:29:25,247 --> 00:29:27,853 Omdat jij betrokken bent bij een oliezaak met een paar Russen... 344 00:29:27,854 --> 00:29:30,413 die vijf jaar geleden naar het zuiden gingen. - Hoe weet jij dat? 345 00:29:30,445 --> 00:29:33,143 Omdat ik mijn dochter niet liet wonen bij iemand, zonder alles van hem af te weten. 346 00:29:33,443 --> 00:29:35,666 Ik heb zelf een paar bronnen... 347 00:29:35,766 --> 00:29:37,422 Dit is geen tijd voor krachtmetingen. 348 00:29:37,522 --> 00:29:39,961 Ik vraag het nog één keer. Is er iemand die jou te pakken wil nemen? 349 00:29:40,062 --> 00:29:41,743 Niet dat ik weet. - Welke kamer is van Kim? 350 00:29:41,839 --> 00:29:44,436 Ik wil weten wat er is gebeurd. - Ik ben gebeld door haar. 351 00:29:44,438 --> 00:29:46,502 Er waren mensen in het appartement en toen is zij ontvoerd. 352 00:29:47,236 --> 00:29:49,033 Welke? - Deze. 353 00:29:53,832 --> 00:29:55,562 Is er iets dat ik zou moeten doen? 354 00:29:55,662 --> 00:29:58,977 Ik heb een lease-overeenkomst met Net Jet voor een paraplu bedrijf in de Bahamas. 355 00:29:59,077 --> 00:30:02,124 Dat komt goed uit. Bezorg mij een vliegtuig naar Parijs. 356 00:30:02,229 --> 00:30:04,087 Voor wanneer? - Een uur geleden. 357 00:30:04,606 --> 00:30:07,707 Ik ga bellen. Alles goed met jou? - Ja, alles is goed. 358 00:30:17,022 --> 00:30:19,621 Breng haar alsjeblieft naar mij terug. 359 00:30:20,520 --> 00:30:23,819 Ik moet haar eerst vinden. 360 00:30:26,018 --> 00:30:27,823 Wat heb je voor mij? 361 00:30:28,916 --> 00:30:31,512 Ze praten Albanees, gebaseerd op hun accenten... 362 00:30:31,513 --> 00:30:34,068 en dialecten komen zij uit een stad, Trapozia. 363 00:30:34,104 --> 00:30:36,355 Die plaats is ground zero voor zulke klootzakken. 364 00:30:36,356 --> 00:30:38,282 Zelfs de Russen geven die jongens een witte vogel. 365 00:30:38,580 --> 00:30:40,810 Degene waar jij mee hebt gesproken, hij heet Marco. 366 00:30:41,210 --> 00:30:44,933 Wij hebben informatie dat een maffia baas, Marco Ogia... 367 00:30:45,034 --> 00:30:46,691 zes maanden geleden naar Parijs is verhuisd. 368 00:30:46,791 --> 00:30:48,466 Als hij het is, dan is hij een grote vis. 369 00:30:48,566 --> 00:30:51,996 En de tattoo is trouwens de identiteit van die groep. 370 00:30:52,505 --> 00:30:55,628 Ben je alleen? - Leonore is hier. 371 00:30:59,201 --> 00:31:01,178 Ze moet het horen, Sam. 372 00:31:01,600 --> 00:31:07,397 De specialiteit van de groep uit deze streek is handel drijven met vrouwen. 373 00:31:09,196 --> 00:31:11,466 Ga door. 374 00:31:11,596 --> 00:31:16,326 Hun vorige handelswijze was vrouwen, van de corrupte arme Europese landen... 375 00:31:16,426 --> 00:31:19,124 zoals Joegoslavië, Roemenië, Bulgarije, banen aan te bieden in het westen... 376 00:31:19,125 --> 00:31:20,677 zoals dienstmeisjes en kinderverzorgsters. 377 00:31:20,777 --> 00:31:23,464 Als zij hen binnengesmokkeld hadden, maakten zij hen verslaafd aan drugs... 378 00:31:23,465 --> 00:31:25,099 en lieten zij hun als prostituee werken. 379 00:31:26,588 --> 00:31:30,122 Ze hebben laatst besloten dat het meer economisch is... 380 00:31:30,222 --> 00:31:34,572 om alleen jonge reizende vrouwen te ontvoeren. Dat scheelt vervoerskosten. 381 00:31:35,283 --> 00:31:38,443 Niet mijn kleine baby. - Wat nog meer? 382 00:31:39,082 --> 00:31:42,268 Gebaseerd over wat zij weten over de werkwijze van die groepen... 383 00:31:42,269 --> 00:31:44,415 zegt onze analist, dat je zesennegentig uur de tijd hebt... 384 00:31:44,515 --> 00:31:46,122 vanaf het tijdstip dat zij is gepakt. - Waar voor? 385 00:31:46,678 --> 00:31:48,388 Tot je haar nooit meer zult vinden. 386 00:31:53,675 --> 00:31:57,674 Ongeveer één meter tachtig, en hij heeft een tattoo. 387 00:32:06,170 --> 00:32:07,795 Succes. 388 00:32:10,867 --> 00:32:12,320 Succes. 389 00:32:14,366 --> 00:32:16,058 Succes. 390 00:32:17,264 --> 00:32:19,087 Succes. 391 00:32:29,259 --> 00:32:31,129 Bedankt. 392 00:34:01,513 --> 00:34:03,413 Ze hebben Amanda. 393 00:34:18,406 --> 00:34:20,517 Ze hebben haar ontvoerd. 394 00:34:22,204 --> 00:34:25,449 Ze hebben haar ontvoerd. - Ga naar de eerstvolgende slaapkamer. 395 00:34:25,701 --> 00:34:27,946 Ga onder het bed liggen. Zeg mij wanneer je er bent. 396 00:34:35,596 --> 00:34:38,721 Blijf je concentreren. Laat de telefoon op de grond liggen. 397 00:34:38,821 --> 00:34:41,094 Concentreer je. Schreeuw alles wat je van ze ziet. 398 00:34:41,395 --> 00:34:45,603 Haarkleur, kleur van de ogen, lang, klein, littekens. Alles wat je ziet. Begrijp je? 399 00:34:45,703 --> 00:34:49,088 Ze zijn er. Ik kan ze horen. Concentreer je. 400 00:35:01,885 --> 00:35:03,892 Ze gaan weg. 401 00:35:09,181 --> 00:35:13,378 Ongeveer één meter tachtig. Hij heeft een tattoo. 402 00:36:57,929 --> 00:36:59,770 Ik ben Peter. - Ik ben Ingrid. 403 00:36:59,870 --> 00:37:02,286 Op vakantie? - Ik ook. 404 00:37:03,126 --> 00:37:05,955 Taxi’s hier zijn erg duur. Wil je er één delen? 405 00:37:06,055 --> 00:37:07,745 Natuurlijk, waarom niet. - Geweldig. 406 00:37:15,420 --> 00:37:17,136 Rijden. 407 00:37:18,619 --> 00:37:21,325 Die twee Amerikaanse meisjes van gisteren. - Ik weet het niet. 408 00:37:21,917 --> 00:37:25,510 De volgende gaan in jouw longen. Die twee Amerikaanse meisjes. Waar zijn ze? 409 00:39:27,756 --> 00:39:31,025 Net zoals die goede oude tijd. - Zou je het anders willen? 410 00:39:31,054 --> 00:39:33,098 Tussen jou en mij, nee. 411 00:39:33,132 --> 00:39:36,386 Nu ik achter een bureau zit, ziet de wereld er anders uit. 412 00:39:36,486 --> 00:39:38,499 Je bedoelt saai? - Ik ben onverschillig. 413 00:39:39,150 --> 00:39:43,594 Goed, een beetje saai. Maar is gepensioneerd zijn interessanter? 414 00:39:43,695 --> 00:39:46,830 Dat was het niet, tot mijn dochter gisteren in Parijs verdween. 415 00:39:46,948 --> 00:39:49,936 Zij en haar vriendin zijn het doelwit geworden van een spotter op het vliegveld. 416 00:39:49,970 --> 00:39:52,287 Albaniërs hebben hen meegenomen. - Hoe weet jij dit? 417 00:39:52,345 --> 00:39:54,151 Ik ben gepensioneerd, niet dood. 418 00:39:54,251 --> 00:39:56,485 En ik denk dat jij niet naar de politie wilt gaan? 419 00:39:56,584 --> 00:39:59,141 Er is mij zestien uur geleden verteld, dat ik maar zesennegentig uur de tijd had. 420 00:39:59,341 --> 00:40:03,542 Dus wij moeten eerst de spotter vinden? - Ik heb hem gevonden. Hij is dood. 421 00:40:04,939 --> 00:40:07,601 Heb je hem zo gevonden? 422 00:40:10,535 --> 00:40:14,056 Je kan niet rondrennen en Parijs afbreken. 423 00:40:14,155 --> 00:40:16,616 Ik breek de Eifeltoren af, als ik dat moet. 424 00:40:16,716 --> 00:40:19,504 Vergeet niet tegen wie jij praat. - Ik dacht tegen een vriend. 425 00:40:19,632 --> 00:40:23,408 Dat ben je ook, onthou alsjeblieft dat jouw vriend nu een bureau heeft. 426 00:40:24,828 --> 00:40:27,950 Vice Directeur Internationale Veiligheid. Heel indrukwekkend. 427 00:40:28,599 --> 00:40:30,412 De Albaniërs? 428 00:40:30,512 --> 00:40:33,510 Die zijn zes zeven jaar geleden uit het Oosten op komen duiken. 429 00:40:33,610 --> 00:40:37,752 Vijftien of twintig. Nu zijn het honderden. Wij weten zelfs niet hoeveel. 430 00:40:37,851 --> 00:40:40,294 En gevaarlijk. - Dat heb ik gehoord. 431 00:40:40,322 --> 00:40:41,883 Waar vind ik ze? 432 00:40:41,920 --> 00:40:44,265 Je kunt het beste bij 'Points de Clichy' beginnen. 433 00:40:44,518 --> 00:40:48,018 Probeer er geen rotzooitje van te maken. 434 00:41:16,404 --> 00:41:21,732 Een ogenblikje. - Dank u wel. 435 00:41:24,800 --> 00:41:27,693 We blijven hem volgen. 436 00:41:27,698 --> 00:41:30,501 Is dat alles? - We blijven hem volgen. 437 00:41:30,601 --> 00:41:33,414 Ik blijf niet lang. Hou mij op de hoogte. 438 00:41:51,388 --> 00:41:54,404 Gregor Malasevic? - Ja, ik ben Gregor. 439 00:41:54,503 --> 00:41:56,020 Ik ben meneer Smith, stap in. 440 00:42:01,482 --> 00:42:05,999 Hier is mijn curriculum. Ze beloofden dat wij de vertaling zouden doen. 441 00:42:06,099 --> 00:42:08,926 Van het Albanees naar het Engels. Je spreekt toch Albanees? 442 00:42:08,961 --> 00:42:13,258 Albanees, Servisch, Kroatisch. Ik was leraar, op de lagere school in Tristina, voor de oorlog. 443 00:42:13,358 --> 00:42:16,119 Wat is jouw tarief? - Mijn tarief? 444 00:42:16,475 --> 00:42:20,370 Gewoonlijk vijfentwintig per uur, tijdens de eerste drie uur... 445 00:42:21,172 --> 00:42:23,853 Dit is voor tien uur. Wacht hier. 446 00:42:26,069 --> 00:42:29,912 Ik begrijp het werk niet precies. - Op dit moment moet je hier wachten. 447 00:42:41,963 --> 00:42:45,018 Zoek je iemand om mee uit te gaan? - Leuke jurk. Is dat zijde? 448 00:42:45,161 --> 00:42:47,498 Ik weet het niet. Wil je de prijzen weten? 449 00:42:47,598 --> 00:42:51,958 Zoals het valt. Dat moet zijde zijn. Jouw rondingen komen er goed in uit. 450 00:42:52,857 --> 00:42:55,089 De prijs is veertig euro. Standaard. 451 00:42:55,189 --> 00:43:00,052 Standaard? Wat is dat precies? Thuis betekent standaard veel dingen. 452 00:43:00,153 --> 00:43:02,407 Zoals kussen, je lippen op elkaar houden, je lippen van elkaar doen... 453 00:43:02,507 --> 00:43:04,668 Als je niet wilt neuken, rot dan op. 454 00:43:04,769 --> 00:43:07,951 Ik zei niet dat ik niet ging kopen, ik wil mij op mijn gemak voelen, voordat ik koop. 455 00:43:08,051 --> 00:43:09,796 Zoals dat karaoke apparaat dat ik gekocht heb... 456 00:43:09,896 --> 00:43:13,735 ik heb de beschrijving zo vaak van achter naar voren gelezen. 457 00:43:13,835 --> 00:43:17,383 Ik geef geen donder om jouw karaoke apparaat. Ik krijg problemen als jij niets koopt. 458 00:43:17,483 --> 00:43:18,834 Problemen, echt? Met wie? 459 00:43:18,845 --> 00:43:21,693 Rot op. - Luister. Het spijt mij. 460 00:43:22,343 --> 00:43:26,104 Als ik het hele pakket neem, krijg ik dan korting? 461 00:43:26,342 --> 00:43:29,510 Dat kost mij nu twee. - Ik heet Bryan. 462 00:43:31,039 --> 00:43:33,860 Je kunt beter gaan. - Ik dacht dat wij onderhandelden? 463 00:43:34,537 --> 00:43:37,364 Het spijt mij, het is niet mijn schuld. Ik zei hem... 464 00:43:38,036 --> 00:43:40,733 Waarom val jij dat meisje lastig? - Dat zijn jouw zaken niet. 465 00:43:40,767 --> 00:43:44,211 Zij is mijn zaken. Als jij geen geld uitgeeft dan kost jij geld. 466 00:43:44,315 --> 00:43:46,682 Ik was aan het onderhandelen. - Er valt niets te onderhandelen. 467 00:43:46,782 --> 00:43:49,949 De prijs is de prijs. Nu ben jij mij iets verschuldigd, voor je de andere kant op loopt. 468 00:43:50,130 --> 00:43:52,295 Ik ben jou niets verschuldigd. 469 00:43:53,328 --> 00:43:56,773 Vijftig euro, of ik schop je in elkaar. 470 00:44:02,624 --> 00:44:04,547 Hier zijn jouw vijftig. 471 00:44:04,922 --> 00:44:07,424 En nog eens vijftig omdat jij een klootzak bent. 472 00:44:07,524 --> 00:44:11,455 Rot nu op. Als ik je hier nog eens zie, dan vermoord ik je. 473 00:44:18,617 --> 00:44:22,471 Ik weet niet wat voor werk ik voor u moet doen, maar dit is... 474 00:44:22,571 --> 00:44:25,254 Je moet vertalen. - Maar vertalen, kijk... 475 00:44:34,108 --> 00:44:37,793 Vertaal. - Ze praten over u. 476 00:44:37,897 --> 00:44:40,830 Wat zeggen ze over mij? - Geen aardige dingen. 477 00:44:40,934 --> 00:44:45,215 Wees eens wat specifieker. - Ik denk, sorry Hr. Smith... 478 00:44:45,304 --> 00:44:46,908 wat een klootzak u bent. 479 00:44:47,602 --> 00:44:50,147 Als u mij kunt uitleggen waarom we dit allemaal doen? 480 00:44:50,247 --> 00:44:52,051 Vertaal maar gewoon. 481 00:44:52,099 --> 00:44:54,794 De ene zegt dat hij maagzuur van het worstje kreeg. 482 00:44:54,895 --> 00:44:56,401 Ga door. 483 00:44:56,498 --> 00:45:00,995 De andere stelt iets voor dat zijn oma hem daar altijd voor gaf. 484 00:45:01,095 --> 00:45:03,961 Wilt u echt alles horen? - Ieder woord. 485 00:45:05,594 --> 00:45:07,594 Nu praten ze over voetbal. 486 00:45:07,629 --> 00:45:10,221 De wedstrijd tussen Lazio en Marseille. 487 00:45:10,321 --> 00:45:11,867 Ze hebben geld verloren bij de weddenschap. 488 00:45:11,990 --> 00:45:15,130 Als ik het doel misschien weet... - Dat kun je beter niet weten. 489 00:45:16,712 --> 00:45:20,724 Nog steeds voetbal? - Nu is hij aan de telefoon. 490 00:45:21,460 --> 00:45:23,884 Hij moet werk doen bij het bouwterrein. 491 00:45:24,084 --> 00:45:27,385 Iets over de vlees verkoop dat hem problemen geeft. 492 00:45:27,485 --> 00:45:29,646 Ik begrijp hier niets van. 493 00:45:29,881 --> 00:45:31,725 Dat is ook niet de bedoeling. Tot ziens. 494 00:45:33,980 --> 00:45:36,828 Ik heb om een Albanees Engels woordenboek gevraagd. Heb je die? 495 00:45:40,276 --> 00:45:42,282 Bedankt. 496 00:46:06,964 --> 00:46:09,662 Gaat alles naar behoren. - Tot nu toe wel. 497 00:46:10,761 --> 00:46:14,660 Heb ik je goed geïnformeerd. - Maak je niet druk. 498 00:47:18,929 --> 00:47:21,139 Ik hou van je. 499 00:47:35,821 --> 00:47:37,704 Waar heb je dit vandaan? 500 00:47:38,119 --> 00:47:40,119 Waar heb je dit vandaan? 501 00:47:40,418 --> 00:47:43,976 Alles is goed met mij. - Wie heeft dit aan jou gegeven? 502 00:47:45,217 --> 00:47:48,415 Wie heeft dit aan jou gegeven? - Alles is goed met mij. 503 00:48:43,688 --> 00:48:46,123 Er achter aan. 504 00:51:16,514 --> 00:51:20,152 Wat doen we nu? - Wat denk je van hem? 505 00:51:20,213 --> 00:51:23,132 We moeten hem aandachtig in de gaten houden. 506 00:52:14,585 --> 00:52:16,721 Hallo, hoe gaat het met u? 507 00:52:16,821 --> 00:52:19,704 Goed, hoe gaat het met je vrouw? - Nog steeds aan de leiding. 508 00:52:19,983 --> 00:52:23,012 Het is lang geleden dat ik je gezien heb. - Veel te lang. 509 00:52:23,382 --> 00:52:25,943 De gebruikelijke kamer? - Zeker. 510 00:54:12,329 --> 00:54:14,607 We moeten praten. 511 00:54:15,228 --> 00:54:17,276 Ik luister. 512 00:54:18,227 --> 00:54:21,825 Kun je niet komen om mij te ontmoeten - Ik zie je niet? Waar ben je? 513 00:54:22,425 --> 00:54:24,924 Ik kan je zien en goed horen. 514 00:54:25,723 --> 00:54:27,898 Je kunt ze zeggen dat ze kunnen stoppen met joggen. 515 00:54:30,321 --> 00:54:32,782 Baas. we zijn bezig hem te lokaliseren. 516 00:54:32,819 --> 00:54:36,505 Hij is dicht in de buurt. 517 00:54:36,605 --> 00:54:39,063 Je geloofde toch niet echt dat ik daar naar toe zou komen? 518 00:54:39,163 --> 00:54:41,585 Ik had niet verwacht dat je er zo'n zooi van zou maken. 519 00:54:41,685 --> 00:54:43,115 Ik had geen tijd om over dat soort dingen na te denken. 520 00:54:43,415 --> 00:54:46,974 Ik heb nog maar zeventig uur over, nu nog maar zesenvijftig. 521 00:54:47,413 --> 00:54:50,177 Luister. - Nee, nu heb je er nog maar nul. 522 00:54:50,277 --> 00:54:54,010 Mijn chef wil je laten arresteren, ik kon hem overtuigen je naar huis te laten gaan. 523 00:54:54,209 --> 00:55:01,084 Air France, vertrekt vandaag, 1e klas met complimenten van de Franse overheid. 524 00:55:05,204 --> 00:55:06,604 Wat gebeurt er met mijn dochter? 525 00:55:06,803 --> 00:55:09,524 Ik heb je al eerder gezegd, ik zit nu achter een bureau. 526 00:55:09,623 --> 00:55:12,400 Ik krijg mijn opdrachten van iemand die achter een veel groter bureau zit. 527 00:55:12,701 --> 00:55:18,089 Zeven doden, drie in het ziekenhuis, een gebouw vernield, totale chaos op het vliegveld. 528 00:55:18,099 --> 00:55:21,196 Hij wilde je arresteren, dit is alles wat ik kon doen, sorry. 529 00:55:21,496 --> 00:55:24,571 Sorry is in dit geval niet genoeg Jean Claude, deze keer zeker niet. 530 00:55:28,093 --> 00:55:30,637 Je kunt niet van hem winnen Bryan, je weet dat. 531 00:55:30,737 --> 00:55:33,209 Ik probeer niet te winnen, ik probeer mijn dochter te redden. 532 00:55:33,391 --> 00:55:36,889 Het was een caravan, geen gebouw. 533 00:55:42,386 --> 00:55:44,571 Is hij in de val gelopen? - Negatief. 534 00:56:15,271 --> 00:56:19,068 Laat dat zitten. Het is goed. Het is een vloeistof. 535 00:56:19,268 --> 00:56:23,032 Medicijnen om de drugs te neutraliseren. Het is goed. 536 00:56:26,265 --> 00:56:29,927 Waar heb je dit gekregen? Waar heb je dit jasje gekregen? 537 00:56:31,663 --> 00:56:34,902 Van haar? Was het van dit meisje? 538 00:56:37,559 --> 00:56:41,532 Ik heb het niet gestolen. Ze zou het aan mij geven. 539 00:56:41,558 --> 00:56:43,007 Waar heeft ze het aan jou gegeven? 540 00:56:45,055 --> 00:56:47,536 In het huis. - Welk huis? 541 00:56:48,654 --> 00:56:51,081 Het huis waar wij waren. 542 00:56:53,451 --> 00:56:55,559 Het spijt me. 543 00:56:59,749 --> 00:57:03,491 Ze zeiden, dat het een feestje was. 544 00:57:03,547 --> 00:57:09,244 En het meisje dat je deze jas gaf, was zij in het huis? 545 00:57:11,643 --> 00:57:14,853 Ze was aardig. - Dat weet ik. 546 00:57:15,541 --> 00:57:17,829 Ze is mijn dochter. 547 00:57:22,638 --> 00:57:25,805 Ik moet dat huis vinden. Weet je waar het is? 548 00:57:32,133 --> 00:57:33,610 Paradijs. 549 00:57:49,225 --> 00:57:51,461 Goedemorgen. - Kan ik u helpen? 550 00:57:51,524 --> 00:57:53,336 Ik ben hier om met uw baas te praten. - Er is geen baas. 551 00:57:58,721 --> 00:58:01,820 Wij doen hier niets verkeerd. 552 00:58:02,218 --> 00:58:04,625 Ik hoef maar op één knop te drukken, en dertig agenten zijn hier... 553 00:58:04,627 --> 00:58:06,687 voordat jij de tijd hebt, om aan jouw waardeloze ballen te krabben. 554 00:58:07,016 --> 00:58:10,314 Stop met klooien of ik sluit de tent voor het verspillen van mijn tijd. 555 00:58:15,612 --> 00:58:17,383 Wacht hier. 556 00:58:30,205 --> 00:58:32,977 Heb je een wapen? - Die heb jij in jouw hand. 557 00:59:01,190 --> 00:59:04,365 Zwart met één suiker graag. 558 00:59:09,886 --> 00:59:11,985 Wat wilt u? 559 00:59:12,584 --> 00:59:14,714 Ik ben hier om over de tarieven te onderhandelen. 560 00:59:14,814 --> 00:59:17,483 Wij onderhandelen al over de tarieven met meneer Mc Coon. 561 00:59:17,682 --> 00:59:20,581 Meneer Mc Coon is overgeplaatst naar een andere divisie. 562 00:59:21,481 --> 00:59:24,370 Ik ben hier voor de echte onderhandelingen. 563 00:59:26,578 --> 00:59:30,334 Of je moet denken dat ik onredelijk ben, dan zullen wij onszelf verklaren. 564 00:59:31,075 --> 00:59:35,457 Lekkere koffie. Wij hebben jullie 24 uur per dag onder satelliet bewaking. 565 00:59:35,774 --> 00:59:39,258 Wij horen alles wat je zegt en we weten precies wat je doet. 566 00:59:39,472 --> 00:59:41,544 Heb je enig idee wat het kost... 567 00:59:41,545 --> 00:59:45,839 om de hoek van de satelliet te veranderen die driehonderd km boven de aarde cirkelt? 568 00:59:46,869 --> 00:59:51,936 De kosten zijn gestegen. Onze kosten gaan omhoog en die van jullie ook. 569 00:59:52,665 --> 00:59:55,010 Wie van jullie is trouwens Marco? 570 00:59:55,045 --> 00:59:56,953 Waarom wil je dat weten? 571 00:59:57,163 --> 01:00:01,253 Ik hoorde dat Marco de leiding heeft. - We zijn allemaal Marco. 572 01:00:01,461 --> 01:00:05,658 Marco afkomstig uit Troupouja. - We komen allemaal uit Troupouja. 573 01:00:07,658 --> 01:00:10,256 Als dit het spel is wat je wilt spelen dan is het tarief nu met 10% omhoog gegaan. 574 01:00:10,957 --> 01:00:15,521 Als u probeert ons af te persen omdat wij immigranten zijn, wij kennen de wet. 575 01:00:15,654 --> 01:00:20,275 Ik pers jullie af omdat jullie de wet breken, waarvoor zou je gearresteerd willen worden? 576 01:00:20,374 --> 01:00:23,305 Drugs, ontvoering, prostitutie, kies maar. 577 01:00:24,450 --> 01:00:26,906 Je komt naar dit land maakt misbruik van het systeem... 578 01:00:26,907 --> 01:00:29,914 en denkt dat door onze tolerantie wij zwak en hulpeloos zijn. 579 01:00:30,014 --> 01:00:32,291 Jullie arrogantie beledigt mij. 580 01:00:32,327 --> 01:00:34,945 Daarom gaan de tarieven met 10% omhoog. 581 01:00:35,345 --> 01:00:39,542 Gaan we nu zaken doen, of wil je het spelletje verder spelen? 582 01:00:40,043 --> 01:00:42,403 Hoeveel? - 20%. 583 01:00:42,442 --> 01:00:44,141 En je hebt mijn woord dat het niet verder omhoog gaat. 584 01:00:44,440 --> 01:00:46,740 Het komende jaar. 585 01:00:47,839 --> 01:00:50,192 Pak het geld? 586 01:00:54,336 --> 01:00:56,334 Hoe zeg je suiker in jullie taal? 587 01:00:57,734 --> 01:01:00,533 Sechke. 588 01:01:10,728 --> 01:01:16,024 Dat was een goede investering heren, ik zie jullie weer over één maand. 589 01:01:19,023 --> 01:01:23,071 Een vriend van mij gaf dit, het is Albanees, wil je dat vertalen? 590 01:01:27,519 --> 01:01:29,503 Dat is simpel. 591 01:01:34,416 --> 01:01:36,638 Veel geluk. 592 01:01:36,816 --> 01:01:38,534 Veel geluk. 593 01:01:38,569 --> 01:01:40,603 Veel geluk. 594 01:01:50,308 --> 01:01:52,331 Jij weet niet meer wie ik ben? 595 01:01:52,907 --> 01:01:56,805 Wij spraken elkaar over de telefoon 2 dagen geleden. 596 01:01:58,304 --> 01:02:00,871 Ik heb je gezegd dat ik je zou vinden. 597 01:03:57,947 --> 01:04:01,403 Wakker worden. Ik wil dat jij je concentreert. 598 01:04:03,944 --> 01:04:06,600 Ben je nu geconcentreerd? 599 01:04:15,739 --> 01:04:18,104 Waar is dit meisje? 600 01:04:18,137 --> 01:04:19,582 Waar is ze? 601 01:04:48,123 --> 01:04:51,621 Weet je, wij besteden dit soort dingen meestal uit. 602 01:04:52,221 --> 01:04:57,218 Wij ontdekten dat er veel landen zijn met een onbetrouwbaar elektriciteitsnet... 603 01:04:58,118 --> 01:05:00,841 soms draaide je de schakelaar om en het duurde wel een uur voor we stroom hadden. 604 01:05:00,942 --> 01:05:03,618 Dan kwamen we in tijdnood. Dat leidde dan tot... 605 01:05:03,718 --> 01:05:07,190 dingen zoals vingernagels verwijderen, zuurdruppels op de naakte huid. 606 01:05:07,290 --> 01:05:10,109 Alles had dan een averechtse uitwerking. 607 01:05:10,110 --> 01:05:13,954 Hier is de elektriciteit stabiel. Het is een mooie gelijke stroom. 608 01:05:14,510 --> 01:05:19,431 Hier kun je een schakelaar omdraaien, en je hebt de hele dag stroom. 609 01:05:22,007 --> 01:05:23,371 Waar is ze? 610 01:05:44,096 --> 01:05:48,050 Ik heb geen tijd meer te verspillen. 611 01:05:48,693 --> 01:05:51,442 Je vertelt me nu waar ze is, of de schakelaar blijft aan... 612 01:05:51,443 --> 01:05:53,992 tot ze de stroom afsluiten wegens het niet betalen van de rekening. 613 01:05:55,290 --> 01:05:56,890 Waar is mijn dochter? 614 01:05:57,390 --> 01:06:01,003 Zij was goede handel, ik heb haar verkocht. 615 01:06:01,103 --> 01:06:03,353 Zij was nog maagd, een hoop geld waard. 616 01:06:03,453 --> 01:06:05,741 Je hebt mijn dochter verkocht? 617 01:06:07,117 --> 01:06:08,558 Aan wie? 618 01:06:13,981 --> 01:06:16,002 Wat? - Sinclair. 619 01:06:19,152 --> 01:06:21,378 Is dat iemand, een plaats? 620 01:06:23,177 --> 01:06:26,892 Patrice Sinclair. 621 01:06:27,275 --> 01:06:29,459 Waar kan ik hem vinden? 622 01:06:34,172 --> 01:06:35,971 Ik weet het niet, alsjeblieft. 623 01:06:36,271 --> 01:06:38,734 Ik weet het niet. 624 01:06:45,966 --> 01:06:47,762 Ik geloof je. 625 01:06:50,063 --> 01:06:52,028 Maar dat zal je niet redden. 626 01:07:06,956 --> 01:07:08,705 Ik ben thuis. 627 01:07:09,555 --> 01:07:11,593 Hoe is het met jullie? 628 01:07:13,453 --> 01:07:15,922 Het was druk op de weg. 629 01:07:15,956 --> 01:07:17,707 Kijk eens wie er langs kwam. 630 01:07:19,250 --> 01:07:22,386 Wat een leuke verrassing. 631 01:07:22,648 --> 01:07:24,148 De kinderen zijn voor je opgebleven. 632 01:07:24,847 --> 01:07:27,945 Als jij ze even instopt kunnen we misschien eten voordat alles koud wordt. 633 01:07:28,245 --> 01:07:30,645 Bryan, mag ik de eer aan jou overlaten? 634 01:07:31,344 --> 01:07:32,785 Ik ben zo terug. 635 01:07:42,938 --> 01:07:45,736 Slaap lekker. 636 01:08:02,829 --> 01:08:06,728 Ik vertelde net aan Bryan hoe geweldig het is sinds je van baan veranderde. 637 01:08:07,226 --> 01:08:10,425 Elke avond thuis voor het eten, meer tijd voor de kinderen. 638 01:08:10,525 --> 01:08:13,723 Het is prettig om elke dag je kinderen te zien en te weten dat ze veilig zijn. 639 01:08:13,923 --> 01:08:16,288 Bryan denkt erover om te verhuizen. 640 01:08:16,423 --> 01:08:17,221 Serieus? 641 01:08:17,321 --> 01:08:19,624 Ja, naar Parijs, hij heeft al huizen bezichtigd. 642 01:08:19,659 --> 01:08:22,401 Wit of donker vlees? - Donker, alsjeblieft. 643 01:08:22,419 --> 01:08:25,486 Al iets interessants gevonden? - Inderdaad. 644 01:08:25,618 --> 01:08:28,616 In de Paradijsstraat. 645 01:08:29,316 --> 01:08:31,418 De mensen kennen daar iemand die in jouw kantoor werkt, geloof ik. 646 01:08:31,515 --> 01:08:33,314 Meneer Mc Coon. Ken je hem? 647 01:08:34,815 --> 01:08:37,712 Ik noem hem meneer zenuwachtig, het lijkt of hij altijd een probleem heeft. 648 01:08:38,012 --> 01:08:39,355 Wortels? 649 01:08:39,460 --> 01:08:41,578 Ik heb het tot op de bodem uitgezocht. 650 01:08:41,683 --> 01:08:46,359 Ik weet alles. Ik hoop dat jij niet bij deze troep betrokken bent. 651 01:08:47,308 --> 01:08:50,593 Waarbij? - Dit is niet de tijd of de plaats. 652 01:08:50,606 --> 01:08:52,854 Ben je erbij betrokken? - Waarbij betrokken? 653 01:08:53,204 --> 01:08:55,760 Waar hebben jullie het over? - Nou? 654 01:08:55,804 --> 01:08:58,602 Mijn salaris is X, mijn onkosten zijn Y. 655 01:08:59,002 --> 01:09:02,414 Zolang mijn familie niks tekort komt, kan het mij niet schelen... 656 01:09:02,514 --> 01:09:05,199 waar de inkomsten vandaan komen. Dat is mijn hele betrokkenheid. 657 01:09:05,499 --> 01:09:06,898 Hoe zit dat dan met mijn familie? 658 01:09:07,098 --> 01:09:11,146 Ik zei al, dat ik zou je helpen, zolang er voor mij maar geen problemen zouden komen. 659 01:09:11,246 --> 01:09:12,648 Wie is Patrice Sinclair? 660 01:09:12,748 --> 01:09:15,821 Ik weet het niet, dat kan mij ook niet schelen. Ik breng je naar het vliegveld. 661 01:09:15,921 --> 01:09:18,433 Zwijg Isabel. 662 01:09:18,468 --> 01:09:21,454 Laten we gaan, het avondeten is voorbij. - Ik ben nog niet klaar. 663 01:09:21,491 --> 01:09:24,781 Dat ben je wel. - Nee, dat ben ik niet. 664 01:09:30,087 --> 01:09:32,385 Dat krijg je ervan als je teveel achter een bureau zit. Dan vergeet je dingen. 665 01:09:32,986 --> 01:09:37,184 Zoals een pistool in je hand houden, die geladen is, en één die dat niet is. 666 01:09:39,283 --> 01:09:41,537 Idioot. - Het is maar een vleeswond. 667 01:09:41,682 --> 01:09:44,414 Maar als jij me niet geeft waar ik naar zoek, is het laatste wat je zien zal... 668 01:09:44,514 --> 01:09:47,658 voordat ik jouw kinderen wees maak, de kogel die tussen haar ogen komt. 669 01:09:48,179 --> 01:09:50,777 Nu, Patrice Sinclair. 670 01:10:01,871 --> 01:10:03,171 Patrice Sinclair. 671 01:10:03,571 --> 01:10:05,146 Je had dit minder pijnlijk kunnen maken... 672 01:10:05,147 --> 01:10:06,976 als jij je meer zorgen om mijn dochter had gemaakt... 673 01:10:06,977 --> 01:10:09,141 en wat minder bezorgd was geweest over jouw bureau. 674 01:10:09,268 --> 01:10:12,666 Bied mijn excuses maar aan je vrouw aan. 675 01:11:16,436 --> 01:11:19,500 Kan ik u helpen? - Ik ben hier voor meneer Sinclair. 676 01:11:19,634 --> 01:11:21,493 Uw naam alstublieft. 677 01:11:25,131 --> 01:11:29,099 Sorry, uw naam staat niet op de lijst. - Kijk nog eens, alstublieft. 678 01:11:32,028 --> 01:11:33,600 Naar binnen. 679 01:12:20,804 --> 01:12:23,603 Kan ik u helpen, meneer? 680 01:12:27,801 --> 01:12:30,078 Uw champagne? - Zet maar neer. 681 01:12:40,395 --> 01:12:44,378 We hebben 50.000. 682 01:12:48,691 --> 01:12:51,653 100.000. 683 01:12:56,088 --> 01:12:58,231 150.000. 684 01:12:58,287 --> 01:13:01,752 Een bod van 150.000 - Uw champagne, meneer. 685 01:13:02,784 --> 01:13:06,042 Een bod van 250.000. 686 01:13:06,183 --> 01:13:08,960 Mag ik inschenken? - Alstublieft. - Ik heb 250.000. 687 01:13:12,779 --> 01:13:16,068 Verkocht voor 250.000. 688 01:13:23,474 --> 01:13:25,473 De koop is gesloten. 689 01:13:25,873 --> 01:13:29,872 Informeer de baas dat ik geen verdere aankopen doe. 690 01:13:33,769 --> 01:13:35,737 Dit was het laatste stuk. 691 01:13:36,068 --> 01:13:38,467 Zoals gewoonlijk hebben we het beste voor het einde bewaard. 692 01:13:39,167 --> 01:13:43,100 Spreekt Engels, wat Frans, een gecertificeerde maagd. 693 01:13:52,674 --> 01:13:54,785 Het spijt mij. - Ga naar buiten. 694 01:13:55,795 --> 01:13:58,013 Het bieden start bij 100.000. 695 01:14:01,856 --> 01:14:03,155 100.000. 696 01:14:13,950 --> 01:14:15,975 100.000. 697 01:14:16,048 --> 01:14:18,530 Ik zei... - Ik heb gehoord wat je zei. Koop haar. 698 01:14:19,747 --> 01:14:21,909 Nog steeds 100.000. 699 01:14:22,445 --> 01:14:25,053 Koop haar. - 150.000. 700 01:14:25,345 --> 01:14:28,940 200.000. 250.000. 701 01:14:29,643 --> 01:14:32,903 350.000. 702 01:14:34,140 --> 01:14:38,591 450.000. 703 01:14:40,278 --> 01:14:43,887 450.000. 704 01:14:44,535 --> 01:14:48,520 500.000. 705 01:14:49,033 --> 01:14:50,956 Verkocht. 706 01:14:51,332 --> 01:14:55,234 Dit is het einde van de veiling van vanavond. Bedankt voor uw komst. 707 01:14:55,330 --> 01:14:57,631 U kunt uw aankopen onmiddellijk in ontvangst nemen. 708 01:14:57,731 --> 01:14:59,806 Sta op. U komt hier nooit mee weg. 709 01:14:59,911 --> 01:15:03,033 Als jij in leven wilt blijven, zorg daar dan maar voor. 710 01:15:13,721 --> 01:15:15,875 Meneer...? 711 01:15:20,917 --> 01:15:23,253 We weten dat u dit niet bent. 712 01:15:23,416 --> 01:15:25,503 Hoe zullen we u noemen? 713 01:15:27,715 --> 01:15:32,708 Het maakt niet uit hoe wij u noemen, wel wat u hier doet. Wilt u ons dat vertellen? 714 01:15:33,611 --> 01:15:37,210 Het laatste meisje, ik ben haar vader. 715 01:15:38,109 --> 01:15:39,009 Mijn hemel. 716 01:15:39,808 --> 01:15:41,633 Geef haar aan mij. 717 01:15:42,607 --> 01:15:45,506 Ik wou dat het kon, werkelijk. 718 01:15:45,806 --> 01:15:49,238 Ik ben zelf ook vader, ik heb twee zoons en één dochter. 719 01:15:49,272 --> 01:15:53,510 Maar ter verduidelijking meneer, wie u ook bent. Dit is een bedrijf. 720 01:15:53,703 --> 01:15:58,015 Een erg uniek bedrijf. Met een erg unieke klantenkring. 721 01:15:58,114 --> 01:15:59,177 Ik betaal wel. 722 01:15:59,277 --> 01:16:02,498 Dit bedrijf kent geen terugbetaling, omruilen, korting of terugkoop. 723 01:16:02,697 --> 01:16:07,994 Alle aankopen zijn definitief. Discretie is de enige regel die wij hebben. 724 01:16:10,893 --> 01:16:12,693 Dood hem, in stilte, want ik heb bezoek. 725 01:17:11,065 --> 01:17:15,064 Wil je kijken, welk deel van het woord 'in stilte' niet wordt begrepen? 726 01:17:35,952 --> 01:17:40,125 We lossen dit wel op. Ik weet hoe u zich voelt. Wij moeten praten. 727 01:17:40,151 --> 01:17:42,449 We lossen het wel op. 728 01:17:44,348 --> 01:17:46,551 Je hebt geen idee... 729 01:17:47,147 --> 01:17:50,090 Waar is ze? - Begrijp alsjeblieft... 730 01:17:55,942 --> 01:17:58,342 Er ligt een schip aan de kade... 731 01:17:59,041 --> 01:18:02,678 begrijp alsjeblieft dat het puur zakelijk was. 732 01:18:03,339 --> 01:18:06,902 Het was niet persoonlijk. - Voor mij allemaal wel. 733 01:20:52,958 --> 01:20:54,756 Ze zijn aangekomen. 734 01:21:57,627 --> 01:22:00,857 Bewaak de meisjes. Er is een indringer. 735 01:22:01,624 --> 01:22:05,622 We moeten hem onderscheppen. 736 01:22:41,905 --> 01:22:43,105 Wat is er gebeurd? 737 01:22:45,203 --> 01:22:47,360 Geef antwoord, wat is er gebeurd? 738 01:23:12,790 --> 01:23:14,728 Blijf in de kamer. 739 01:23:14,990 --> 01:23:17,123 Wat gebeurt daar allemaal? 740 01:23:17,223 --> 01:23:20,586 Het is een ervaren idioot. Blijf hier. 741 01:25:03,937 --> 01:25:05,927 We kunnen... 742 01:25:21,329 --> 01:25:23,931 Je bent mij komen halen. 743 01:25:29,025 --> 01:25:31,111 Je bent mij komen halen. 744 01:25:32,222 --> 01:25:33,422 Ik heb het je beloofd. 745 01:26:17,102 --> 01:26:19,295 Laat mij dat voor je dragen. 746 01:26:19,600 --> 01:26:22,099 Bryan, als er iets is dat je nodig hebt... 747 01:26:22,799 --> 01:26:24,998 Ik heb alles wat ik nodig heb. 748 01:26:25,696 --> 01:26:27,686 Ik hou zoveel van je... 749 01:26:32,894 --> 01:26:34,705 Dank je wel. 750 01:26:45,187 --> 01:26:47,068 Zullen we gaan? 751 01:26:52,384 --> 01:26:54,332 Wil je met ons meerijden? 752 01:26:55,182 --> 01:26:57,903 Ik neem een taxi. Bedankt. 753 01:27:08,377 --> 01:27:10,820 Ik hou van je papa. - Ik hou ook van jou. 754 01:27:33,765 --> 01:27:36,598 Waar zijn we? - Ik zei toch dat het een verrassing is? 755 01:27:43,260 --> 01:27:46,458 Als iemand je gedag zegt is het wel zo beleefd om gedag terug te zeggen. 756 01:27:48,858 --> 01:27:51,957 Ik hoorde dat je zangeres wilde worden? - Dat wil ze. 757 01:27:53,655 --> 01:27:56,704 Kom binnen. Eens kijken wat je kunt.