1
00:01:43,869 --> 00:01:46,459
Hoe gaat het met u?
- Goed, en met u?
2
00:01:46,727 --> 00:01:48,670
Heel goed.
Ik denk dat u het spel wilt zien?
3
00:01:48,870 --> 00:01:51,970
Als u dat niet erg vindt.
- U weet waar het is.
4
00:01:52,170 --> 00:01:54,441
Als ik een dollar zou rekenen
voor iedere keer...
5
00:01:54,442 --> 00:01:56,871
dat u dat apparaat zou komen bekijken,
zou u hem waarschijnlijk al hebben.
6
00:01:57,171 --> 00:01:58,804
Al de professionals gebruiken het.
7
00:01:58,905 --> 00:02:03,464
Maria Carey, Beyoncé, Gwen Stefani.
- Echt? Wie is Beyoncé?
8
00:02:04,171 --> 00:02:07,472
Grapje. Ik neem het.
9
00:02:36,375 --> 00:02:38,725
Het feestje voor de volwassenen is
aan de voorkant van het huis.
10
00:02:38,825 --> 00:02:41,211
Ik ben Kim haar vader.
- Sorry, maar ik werk voor haar vader.
11
00:02:41,276 --> 00:02:43,562
Haar echte vader.
- Het is al goed.
12
00:02:47,677 --> 00:02:50,378
Ik wilde Kim haar cadeautje geven.
13
00:02:50,578 --> 00:02:53,661
De kinderen hebben hun eigen plek, leg
het daar maar bij de anderen.
14
00:02:53,761 --> 00:02:55,443
Ik wil het zelf geven.
15
00:02:55,543 --> 00:02:57,813
Je hebt nog steeds moeite de regels
te volgen.
16
00:02:57,848 --> 00:03:00,669
Kom op, Lenny.
- Noem mij alsjeblieft niet zo.
17
00:03:00,979 --> 00:03:02,382
Sorry, Leonore.
18
00:03:02,482 --> 00:03:07,271
Lieverd, gefeliciteerd.
19
00:03:07,371 --> 00:03:09,858
Ik zei net tegen jouw vader hoe wij
het met de cadeautjes doen.
20
00:03:09,958 --> 00:03:11,216
Hier.
21
00:03:11,315 --> 00:03:13,881
Lieverd, dat zijn geen goede manieren.
De éne wel openen en de andere niet.
22
00:03:17,481 --> 00:03:19,987
Gaaf.
- Een karaoke apparaat?
23
00:03:20,182 --> 00:03:22,194
Ik dacht, omdat zij zangeres wilde worden.
- Dat was toen ze twaalf was.
24
00:03:22,298 --> 00:03:26,151
We zijn nu verder.
- Dank je, papa.
25
00:03:26,182 --> 00:03:28,670
Graag gedaan.
- Ik wil nog steeds een zangeres worden...
26
00:03:28,770 --> 00:03:31,007
vertel maar niet aan mama.
- Begrepen.
27
00:03:31,083 --> 00:03:32,899
Hier, één voor het boek.
28
00:03:33,183 --> 00:03:36,207
We hebben een professionele fotograaf.
- Lachen, lieverd.
29
00:03:36,483 --> 00:03:38,484
Zo is het goed, meisje.
30
00:03:51,943 --> 00:03:55,186
Ik hou van je.
31
00:04:07,487 --> 00:04:10,727
Stuart, jij bent onmogelijk.
- Ik weet het.
32
00:04:13,688 --> 00:04:17,003
Ze is geen klein meisje meer, ofwel?
- Ik denk het niet.
33
00:04:17,188 --> 00:04:19,242
Blijf je lunchen?
- Nee, bedankt.
34
00:04:20,189 --> 00:04:23,189
Ik wilde haar alleen maar even feliciteren.
35
00:04:23,589 --> 00:04:27,290
Goed om je te zien, Bryan.
- Insgelijks.
36
00:04:39,841 --> 00:04:42,891
Bedankt.
37
00:04:43,387 --> 00:04:45,200
Gefeliciteerd, Kim
38
00:05:21,497 --> 00:05:25,357
Je bent het vergeten.
- Kom binnen.
39
00:05:25,598 --> 00:05:28,515
Ik dacht, de kleur helpt jou wel
herinneren. L.A, derde zaterdag in mei...
40
00:05:28,615 --> 00:05:30,390
rood vlees, rode wijn.
Klinkt dat bekend?
41
00:05:30,490 --> 00:05:32,198
Hij had waarschijnlijk veel aan zijn hoofd.
42
00:05:32,298 --> 00:05:35,242
Het drukke leven van een gepensioneerde.
Iedere dag een nieuw avontuur.
43
00:05:35,342 --> 00:05:37,247
Wat doet een gepensioneerde
vandaag de dag eigenlijk?
44
00:05:37,348 --> 00:05:40,394
Dutjes doen, golfen?
Achter rijke weduwen aangaan?
45
00:05:40,494 --> 00:05:44,223
Matt zorgt voor het rouwproces.
- Kom op, jullie weten waarom ik hier ben.
46
00:05:44,256 --> 00:05:45,528
Ja, hoe gaat het daar mee?
47
00:05:45,564 --> 00:05:49,094
Goed. Ze was vandaag jarig.
Kun je geloven dat mijn Kimmy zeventien is?
48
00:05:49,129 --> 00:05:54,070
Zeventien?
- Op Kim.
49
00:05:54,170 --> 00:05:56,001
Heeft Lenny het nog steeds de pest
aan jou?
50
00:05:56,402 --> 00:05:59,002
Ze heet geen Lenny meer, maar Leonore.
51
00:05:59,201 --> 00:06:01,832
Ze heeft nog steeds de pest aan jou.
- En haar man?
52
00:06:02,302 --> 00:06:05,278
Nog hetzelfde. Perfect.
- Graaf diep genoeg, er is altijd wel gezeur.
53
00:06:05,302 --> 00:06:07,103
We kunnen wel graven als jij dat wilt.
54
00:06:07,303 --> 00:06:10,353
Denk je niet dat hij dat al gedaan heeft?
'Hr. de attentie voor details'.
55
00:06:10,453 --> 00:06:12,116
Dank je, Bernie.
- Hoe is het met Kimmy?
56
00:06:12,504 --> 00:06:15,040
Het gaat goed met haar.
57
00:06:15,203 --> 00:06:18,673
Is ze al bij je blijven slapen?
- Nee, daar werken we aan.
58
00:06:19,304 --> 00:06:22,405
Waardeert zij het feit dat jij je leven
hebt opgegeven?
59
00:06:22,704 --> 00:06:25,105
Om vaker bij haar te zijn?
60
00:06:25,505 --> 00:06:27,705
Wat een leven, hé?
61
00:06:28,005 --> 00:06:31,206
Weet je nog dat wij in Beirut waren?
Toen de Sjeik verdwenen was?
62
00:06:31,306 --> 00:06:34,123
En toen ik zo diep in die troep
van de Hezbollah zat?
63
00:06:34,223 --> 00:06:36,688
Die jongen zei dat hij ons wel binnen zou
krijgen, en toen verdween hij ook?
64
00:06:36,788 --> 00:06:40,307
En wij zouden als de donder weg uit Dodge,
voordat zij ons grepen? Waar was jij toen?
65
00:06:40,507 --> 00:06:42,930
Ik had beloofd dat ik nooit
een verjaardag van haar zou missen.
66
00:06:43,030 --> 00:06:45,248
Dat ging geweldig in Langley, toch?
67
00:06:45,348 --> 00:06:47,972
Toen zij ontdekten dat jij weg was gegaan,
om bij jouw kind haar verjaardag te zijn...
68
00:06:48,072 --> 00:06:49,819
8.000 km ver weg.
69
00:06:49,919 --> 00:06:52,076
Waar was jouw volgende post ook alweer?
70
00:06:52,176 --> 00:06:54,823
De Noordpool?
Op pinguïns vliegen geloof ik?
71
00:06:54,923 --> 00:06:56,509
Pinguïns leven in Antarctica.
72
00:06:56,809 --> 00:06:59,179
Eigenlijk was het in Alaska.
Wat bedoel je nu eigenlijk?
73
00:06:59,310 --> 00:07:04,510
Wij hebben een plaats open.
Zeg het maar, en hij is van jou.
74
00:07:05,510 --> 00:07:08,010
Ze hebben hun biefstuk graag rood.
75
00:07:08,310 --> 00:07:10,578
Tot ziens, Bryan.
- Welterusten, jongens.
76
00:07:13,337 --> 00:07:17,963
Zonder dollen. Ik denk dat het geweldig is,
verloren tijd met Kimmy in halen.
77
00:07:18,033 --> 00:07:20,444
Dat baantje van morgen is hier.
Vier uur werk...
78
00:07:20,544 --> 00:07:24,256
2.500 dollar, om een popdiva van en
naar haar concert te brengen.
79
00:07:24,412 --> 00:07:26,512
We komen er één te kort.
- Een zangeres?
80
00:07:26,712 --> 00:07:29,113
Ik weet niet of je haar een zangeres moet
noemen. Meer een melkkoe.
81
00:07:29,413 --> 00:07:33,249
20 miljoen platen heeft zij al verkocht,
en zij is niet nog niet eens vijfentwintig.
82
00:07:33,349 --> 00:07:35,795
Een eitje. We moeten haar alleen
heen en terug brengen.
83
00:07:35,895 --> 00:07:38,312
In de hal hebben ze hun eigen mensen.
84
00:07:39,314 --> 00:07:41,580
Zo makkelijk?
85
00:07:42,015 --> 00:07:44,674
Dat wordt perfect. Net als
de goede oude tijd.
86
00:07:44,774 --> 00:07:46,415
Beter. Niemand wordt vermoord.
87
00:07:47,016 --> 00:07:49,716
Morgen.
- Welterusten, jongens.
88
00:07:49,815 --> 00:07:52,854
Achter in.
- Ik ga altijd achter in.
89
00:08:20,120 --> 00:08:23,260
Als u het niet erg vindt,
blijft u alstublieft doorlopen.
90
00:08:23,360 --> 00:08:26,720
Mijn moeder is een mevrouw,
als u het niet erg vindt.
91
00:08:28,621 --> 00:08:30,385
Kom op.
92
00:08:32,921 --> 00:08:36,952
Bernie en Casey zijn hier, ik ben
aan de voorkant. Even in de kamer gluren.
93
00:08:38,422 --> 00:08:41,071
Kom op.
94
00:08:58,325 --> 00:09:01,346
Prachtig.
- Bedankt.
95
00:09:01,425 --> 00:09:03,349
Hoe heet jij ook al weer?
96
00:09:04,626 --> 00:09:07,725
Leuk om je te ontmoeten.
- Insgelijks.
97
00:09:08,525 --> 00:09:10,326
Ben je klaar? Laten we gaan.
98
00:09:11,926 --> 00:09:14,427
Ik weet dat dit niet het goede moment is,
maar ik heb een dochter...
99
00:09:14,627 --> 00:09:17,427
die zangeres wil worden. Hebt u
misschien wat tips voor haar?
100
00:09:17,827 --> 00:09:21,975
Ja, die heb ik. Zeg haar dat zij
een andere carrière uit moet zoeken.
101
00:09:25,428 --> 00:09:29,329
Ik heb er één. We wachten
op een luchtaanval. En we wachten.
102
00:09:29,628 --> 00:09:31,315
En dan gaat mijn satelliettelefoon.
103
00:09:35,029 --> 00:09:37,427
Sorry, jongens. Het is Kim.
104
00:09:38,830 --> 00:09:42,330
Lawaai? Ik ben bij een concert.
105
00:09:43,330 --> 00:09:46,072
Ken je het liedje?
106
00:09:46,231 --> 00:09:49,553
Dat is ze. Nee, ik doe niet mee.
107
00:09:51,031 --> 00:09:54,031
Ik ben wat vrienden aan het helpen
met de bewaking.
108
00:09:54,331 --> 00:09:57,393
Natuurlijk heb ik haar ontmoet.
Wie denk je dat haar escorteert.
109
00:09:57,493 --> 00:09:59,775
Ik ben blij dat jij onder de indruk bent.
110
00:10:00,232 --> 00:10:04,509
Ik ben blij dat jij gebeld hebt.
111
00:10:06,033 --> 00:10:08,536
Lunch, morgen?
112
00:10:08,634 --> 00:10:11,657
Natuurlijk. Ik ken die zaak.
113
00:10:12,334 --> 00:10:16,467
Om half één.
Dan zie ik je daar.
114
00:10:17,135 --> 00:10:19,613
Daar is hij. Wat is er gebeurd?
115
00:10:19,648 --> 00:10:22,589
Ze wil lunchen. Alleen wij twee.
116
00:10:22,635 --> 00:10:26,074
Dat is fantastisch.
- Er zit vooruitgang in. Dat is goed.
117
00:10:39,037 --> 00:10:42,331
Wie heeft die deur opengelaten?
- Bryan, haal haar hier weg.
118
00:10:46,138 --> 00:10:49,438
Ik wil hier nu bewaking.
119
00:10:56,139 --> 00:10:57,840
Staan blijven.
120
00:10:59,740 --> 00:11:02,215
Bernie, blijf klaar staan.
121
00:11:08,141 --> 00:11:11,442
Neem dit. De suiker neemt de scherpe
kantjes van de shock weg.
122
00:11:11,641 --> 00:11:13,442
Drink nog wat meer.
123
00:11:22,943 --> 00:11:24,996
Het is goed.
124
00:11:30,744 --> 00:11:32,668
Je bent nu veilig.
125
00:11:39,045 --> 00:11:41,745
Je moet er echt over na denken
om met ons mee te gaan.
126
00:11:42,046 --> 00:11:43,686
Je kunt het nog steeds.
127
00:11:43,786 --> 00:11:46,593
Er komt nog meer.
- Ze gaat volgend jaar toch naar de hoge school?
128
00:11:47,046 --> 00:11:49,255
Dan verlies je haar.
- Ik heb haar pas sinds één jaar gevonden.
129
00:11:50,547 --> 00:11:53,053
Zij wil u graag zien.
130
00:11:58,847 --> 00:12:03,648
Hoe voel jij je?
- Beter.
131
00:12:04,648 --> 00:12:08,248
Dus jouw dochter wil zangeres worden?
132
00:12:08,348 --> 00:12:09,524
Sinds ze vijf was.
133
00:12:09,625 --> 00:12:11,896
Het is niet zoals iedereen denkt.
134
00:12:11,996 --> 00:12:17,068
Als de glamour er af is, zijn het alleen
een hoop hotels en vliegvelden.
135
00:12:17,167 --> 00:12:19,103
Dat is wat zij wil.
136
00:12:22,812 --> 00:12:25,097
Het eerste nummer is van
Gio, mijn zangleraar.
137
00:12:25,197 --> 00:12:27,267
Als hij zegt dat zij kan zingen,
dan kan zij zingen.
138
00:12:27,367 --> 00:12:29,997
Hij zal haar de begeleiding geven die zij
nodig heeft, ik betaal.
139
00:12:30,097 --> 00:12:32,075
Het tweede nummer is van mijn manager.
140
00:12:32,175 --> 00:12:34,787
Als Gio zegt dat het kan, zal hij
haar een kans geven.
141
00:12:36,843 --> 00:12:40,172
Bedankt.
- Nee, u bedankt.
142
00:12:57,055 --> 00:12:59,155
Daar is ze.
143
00:13:06,956 --> 00:13:08,856
Kijk niet zo verheugd.
144
00:13:09,257 --> 00:13:12,757
Ik ben alleen verbaasd. Ik dacht
dat Kim en ik hier alleen zouden zijn.
145
00:13:12,957 --> 00:13:14,957
Ik heb gevraagd of mama ook wilde komen.
146
00:13:16,119 --> 00:13:19,958
Een frambozen bananen milkshake, extra kersen,
net zoals jij hem graag lust.
147
00:13:20,610 --> 00:13:24,014
Wil jij ook iets?
- Nee, dank je wel.
148
00:13:25,126 --> 00:13:29,929
Wat denk je?
Je kent mijn vriendin Amanda toch?
149
00:13:30,383 --> 00:13:34,088
Haar neef vroeg, of wij op vakantie
kwamen bij hem in Parijs.
150
00:13:34,387 --> 00:13:36,682
Is dat niet cool?
- Waarom wil jij naar Parijs?
151
00:13:36,782 --> 00:13:41,473
Het Louvre, het impressionisme museum,
het Picasso museum...
152
00:13:41,574 --> 00:13:43,522
Ik wist niet dat jij zo
van kunst hield?
153
00:13:43,622 --> 00:13:46,446
Maak je een grapje?
Ik ben al honderd keer naar de Mona geweest.
154
00:13:46,546 --> 00:13:48,538
Amanda en haar vriendin zijn vorige zomer
geweest...
155
00:13:48,539 --> 00:13:50,360
toen zij terugkwam kon zij al bijna Frans
spreken.
156
00:13:54,134 --> 00:13:58,862
Je bent onder de achttien. Jij moet mijn
toestemming hebben, om het land te verlaten.
157
00:13:59,249 --> 00:14:02,441
Ik wil echt heel graag gaan.
158
00:14:02,540 --> 00:14:05,318
En ze hebben dat te gekke appartement,
met uitzicht op de rivier.
159
00:14:05,390 --> 00:14:07,729
Alleen jij en Amanda...
- En haar neven.
160
00:14:07,789 --> 00:14:11,338
Maak hier nu geen toestand van,
teken gewoon het papier.
161
00:14:16,585 --> 00:14:19,098
Wat?
- Ik voel mij hier niet prettig bij.
162
00:14:19,884 --> 00:14:22,602
Ik ken de wereld, liefje.
- Alsjeblieft.
163
00:14:22,781 --> 00:14:24,621
Ik denk dat een zeventien jarige
niet alleen moet reizen.
164
00:14:24,721 --> 00:14:26,681
Ik zal niet alleen zijn.
- Twee zeventienjarigen.
165
00:14:26,780 --> 00:14:28,766
Amanda is negentien.
166
00:14:34,276 --> 00:14:36,922
Wat denk je hier van?
Als ik nu meega?
167
00:14:37,022 --> 00:14:39,752
Je merkt mij niet eens op. Ik ben er heel
goed in om onzichtbaar te zijn.
168
00:14:39,787 --> 00:14:42,529
Zoals jij al gedemonstreerd hebt
in haar leven.
169
00:14:43,272 --> 00:14:47,270
Teken het papier nu maar.
170
00:14:48,170 --> 00:14:51,849
Ik denk er over.
- Iedereen hier weet wat dat betekent.
171
00:14:52,568 --> 00:14:55,589
Er is nog iets anders.
172
00:14:55,766 --> 00:14:58,864
Ik wil niets anders.
173
00:15:04,862 --> 00:15:07,189
Ik snap jou niet.
- Wat?
174
00:15:07,260 --> 00:15:10,131
Je hebt ons huwelijk opgeofferd, om
jouw land te dienen...
175
00:15:10,132 --> 00:15:12,802
je hebt een rotzooi van je leven gemaakt,
om jouw land te dienen...
176
00:15:12,902 --> 00:15:16,078
kun je deze ene keer niet iets opofferen
voor jouw eigen dochter?
177
00:15:16,178 --> 00:15:19,099
Ik zou alles voor haar opofferen.
- Wat is dan jouw probleem?
178
00:15:19,199 --> 00:15:21,470
Ik voel mij er niet prettig bij, om
mijn dochter een risico te laten lopen.
179
00:15:22,553 --> 00:15:25,451
Onze dochter een risico laten lopen, door
haar naar Parijs te laten gaan?
180
00:15:26,651 --> 00:15:29,171
Jij bent meelijwekkend.
181
00:15:44,342 --> 00:15:46,645
Ze komt er aan.
- Bedankt.
182
00:15:50,140 --> 00:15:52,048
Drie voorwaarden.
183
00:15:52,148 --> 00:15:54,209
Ik wil het adres en telefoonnummer,
waar jij verblijft.
184
00:15:54,537 --> 00:15:57,335
Als jij je verplaatst, wil ik weten waar je
naar toe gaat, en bij wie je verblijft.
185
00:15:57,636 --> 00:16:01,070
Je belt mij als je geland bent, en elke avond
voordat je gaat slapen.
186
00:16:01,435 --> 00:16:03,886
Het is internationaal, mijn nummer
is in geprogrammeerd.
187
00:16:04,833 --> 00:16:07,483
Je concentreert je niet.
Wat heb ik gezegd?
188
00:16:07,518 --> 00:16:10,829
Jou te bellen als ik geland ben, en
elke avond voor ik ga slapen...
189
00:16:11,130 --> 00:16:13,361
en jouw telefoon is internationaal
en het nummer is in geprogrammeerd.
190
00:16:13,461 --> 00:16:16,985
Als laatste. Ik mag jou
naar het vliegveld brengen.
191
00:16:19,326 --> 00:16:20,738
Alsjeblieft.
192
00:16:21,125 --> 00:16:23,324
Bedankt, papa.
193
00:16:28,321 --> 00:16:29,848
Ik hou van je, papa.
194
00:16:30,621 --> 00:16:34,718
Hij heeft het getekend.
Ik ga Amanda bellen.
195
00:16:37,917 --> 00:16:40,754
Was het niet makkelijker,
als jij het de eerste keer had getekend?
196
00:16:40,854 --> 00:16:43,727
Was het niet makkelijker, als jij
en ik er eerst over hadden gesproken?
197
00:16:48,213 --> 00:16:50,921
Er zijn wijken in Parijs die jij
zou moeten vermijden.
198
00:16:51,021 --> 00:16:53,408
Ik heb ze opgeschreven.
Kom op, neem het aan.
199
00:16:53,409 --> 00:16:57,168
We verblijven 99% van de tijd in museums.
Je hoeft je geen zorgen te maken.
200
00:16:57,268 --> 00:16:59,327
Dat is hetzelfde als je tegen water zegt
dat het niet nat moet zijn.
201
00:16:59,906 --> 00:17:02,138
Mama zegt dat jouw werk jou paranoïde maakt.
202
00:17:02,238 --> 00:17:05,103
Mijn baan maakt mij daar van bewust.
203
00:17:05,503 --> 00:17:10,614
Ik vroeg aan mama, waarom jij altijd weg was
voor jouw werk. Dat moest ik aan jou vragen.
204
00:17:11,400 --> 00:17:13,137
Altijd als ik jou zag...
205
00:17:13,237 --> 00:17:16,340
was ik bang om dat te vragen.
- Waarom?
206
00:17:17,698 --> 00:17:21,000
Dat weet ik niet. Misschien omdat...
207
00:17:21,296 --> 00:17:23,722
omdat ik bang was om iets te ontdekken.
208
00:17:25,195 --> 00:17:27,899
Misschien dat het iets was, dat ik
niet leuk zou vinden.
209
00:17:28,092 --> 00:17:30,635
Ik werk voor de regering. Dat weet je.
210
00:17:32,891 --> 00:17:35,510
Zoiets als een spion, toch?
211
00:17:35,988 --> 00:17:40,687
Als ik nu op dat knopje druk?
- Raak dat knopje niet aan.
212
00:17:42,086 --> 00:17:45,701
Ik was iemand die iets voorkwam,
eigenlijk.
213
00:17:45,801 --> 00:17:47,905
Iemand die iets voorkwam?
214
00:17:48,183 --> 00:17:51,624
Wat voorkwam jij dan?
- Dat er slechte dingen zouden gebeuren.
215
00:17:52,380 --> 00:17:56,559
Was het een goede baan?
216
00:17:56,679 --> 00:17:59,139
Ja, dat was het.
217
00:18:01,577 --> 00:18:03,700
Mis je het?
218
00:18:04,075 --> 00:18:06,194
Ik heb jou meer gemist.
219
00:18:21,766 --> 00:18:23,220
Daar is Amanda.
220
00:18:23,466 --> 00:18:26,864
Ga maar. Ik pak de tassen.
221
00:18:27,664 --> 00:18:30,662
Map van Europa
222
00:18:47,156 --> 00:18:49,239
We helpen jou daar wel mee.
- Ik red mij wel.
223
00:18:49,554 --> 00:18:52,128
Weet jij hier van?
224
00:18:52,452 --> 00:18:54,372
Ze gaat niet alleen naar Parijs.
225
00:18:54,451 --> 00:18:56,645
Ik weet het.
- Ze heeft tegen mij gelogen.
226
00:18:56,650 --> 00:18:58,855
Ja, omdat zij niet eerlijk tegen jou
kan zijn.
227
00:18:58,949 --> 00:19:02,967
Waarom? Waar heb jij het over?
- Jouw regels en voorwaarden.
228
00:19:03,047 --> 00:19:04,259
Wat is dit?
229
00:19:04,359 --> 00:19:06,384
Dat zijn de tournee datums van U2.
230
00:19:07,045 --> 00:19:10,570
Zij volgt een rockband door Europa.
- Dat doen alle kinderen.
231
00:19:10,643 --> 00:19:13,318
Stuart heeft de kaartje voor haar gekocht.
En zij verblijft in de beste hotels.
232
00:19:13,418 --> 00:19:14,863
De beste hotels?
233
00:19:14,963 --> 00:19:18,589
Jij woont in jouw kleine belletje achter
jouw muur, met jouw dienstmeiden...
234
00:19:18,590 --> 00:19:22,194
chauffeurs en bedienden. Je weet niet
hoe de wereld werkelijk is.
235
00:19:22,294 --> 00:19:24,796
En dat weet zij ook niet, tenzij het
zelf ervaart.
236
00:19:27,535 --> 00:19:29,685
Vertel mij niet, dat ik niet weet
hoe de wereld is.
237
00:19:29,785 --> 00:19:34,014
Vijf jaar lang, heb ik weken zitten wachten
op een telefoontje dat niet kwam.
238
00:19:34,114 --> 00:19:38,929
Dat er op de deur werd geklopt, en er gezegd zou
worden dat er geen telefoontjes meer kwamen.
239
00:19:41,128 --> 00:19:45,382
Ik weet dat jij hier naar toe bent verhuisd,
om een soort relatie met Kimmy op te bouwen...
240
00:19:45,482 --> 00:19:47,368
maar dat doe je niet door haar
te verstikken.
241
00:19:48,125 --> 00:19:52,723
Laat haar leven, anders beloof ik je
dat jij haar verliest.
242
00:19:59,220 --> 00:20:01,019
Meisjes.
243
00:20:12,913 --> 00:20:14,520
Ik hou van je.
244
00:20:30,305 --> 00:20:33,903
Ik leer jou alle Franse woorden die ik ken.
Het zijn er niet zoveel.
245
00:20:39,499 --> 00:20:41,403
Drie.
246
00:20:41,599 --> 00:20:45,541
Wat hulp nodig? Een foto van jullie samen.
- Ja, alsjeblieft.
247
00:20:50,195 --> 00:20:52,556
Heel leuk.
- Dank je.
248
00:20:52,656 --> 00:20:54,560
Waar komen jullie vandaan?
- California.
249
00:21:00,691 --> 00:21:05,257
Ik ben Peter.
- Ik heet Amanda.
250
00:21:07,386 --> 00:21:09,007
Dit is Kim.
251
00:21:09,086 --> 00:21:11,885
Leuk om jullie te ontmoeten.
252
00:21:12,584 --> 00:21:14,911
Jullie gaan naar Parijs.
- Ja.
253
00:21:15,683 --> 00:21:20,707
Taxi’s zijn zo duur. Willen jullie delen?
- Ja.
254
00:21:20,780 --> 00:21:22,750
Perfect, leuk.
- Bedankt.
255
00:21:25,278 --> 00:21:27,718
Voor aankomsten, druk alstublieft één.
256
00:21:29,076 --> 00:21:31,413
Druk alstublieft het vluchtnummer in.
257
00:21:33,475 --> 00:21:39,496
Vlucht 288 is in Parijs aangekomen, op
Charles de Gaulle om 8 uur lokale tijd.
258
00:21:42,670 --> 00:21:45,027
Meen je dat serieus?
259
00:21:47,768 --> 00:21:50,120
Leuk adres.
- Bedankt.
260
00:21:50,220 --> 00:21:52,782
Mijn neef woont eigenlijk hier, maar ze zijn
in Madrid tijdens de zomer, dus...
261
00:21:52,783 --> 00:21:55,393
wij hebben alles voor onszelf.
Is dat niet cool?
262
00:21:55,763 --> 00:21:58,579
Dat wist ik niet.
- Dat is zo.
263
00:21:58,762 --> 00:22:02,361
Ik moet gaan.
Leuk jullie ontmoet te hebben.
264
00:22:02,461 --> 00:22:04,472
Jou ook.
265
00:22:05,159 --> 00:22:11,078
Er is vanavond een feestje. Zin om te komen?
- Natuurlijk.
266
00:22:11,156 --> 00:22:13,548
Amanda we kennen hem niet eens.
- Wat moeten we kennen. We hebben het gezien.
267
00:22:13,955 --> 00:22:16,681
Kan ik jullie om negen uur ophalen?
- Ja.
268
00:22:16,754 --> 00:22:19,190
Geweldig. Wat is jullie appartement?
269
00:22:19,253 --> 00:22:21,913
De hele vijfde verdieping.
- Tot vanavond.
270
00:22:35,645 --> 00:22:39,542
Twee meisjes, rond de achttien.
271
00:22:43,141 --> 00:22:46,086
Hoe gek is dit?
- Neem je mij in de maling? Geweldig.
272
00:22:46,739 --> 00:22:49,579
Ik wilde alleen dat jij had gezegd dat
ze hier niet zouden zijn.
273
00:22:49,679 --> 00:22:52,447
Wat is het verschil?
- Dat heb ik aan mijn vader verteld.
274
00:22:52,536 --> 00:22:54,224
Je hebt ook tegen jouw vader gezegd
dat jij naar musea zou gaan.
275
00:22:54,325 --> 00:22:56,580
Kom op, hij komt er toch niets
van te weten.
276
00:22:57,634 --> 00:22:59,897
Ik ga met hem naar bed.
- Wie?
277
00:23:00,432 --> 00:23:01,962
Je hebt hem net ontmoet.
278
00:23:02,062 --> 00:23:04,414
Ik heb gehoord dat Franse jongens
geweldig zijn in bed.
279
00:23:05,031 --> 00:23:07,102
Misschien heeft hij een vriend?
280
00:23:07,629 --> 00:23:11,712
Je moet het toch een keer verliezen.
Dan net zo goed in Parijs.
281
00:23:16,924 --> 00:23:18,039
Feesten.
282
00:23:38,014 --> 00:23:41,890
Waar is de badkamer? - Wat?
Ik moet plassen.
283
00:24:07,500 --> 00:24:10,352
Ik ben het.
Heeft Kim jou gebeld?
284
00:24:10,599 --> 00:24:13,420
Zij is zeventien, zij is in Parijs.
285
00:24:13,521 --> 00:24:15,896
Geef haar wat ruimte. Ze belt wel.
286
00:24:16,295 --> 00:24:18,987
Neem een slaappil, of iets te drinken.
Welterusten.
287
00:24:20,294 --> 00:24:22,294
Welterusten.
288
00:24:43,383 --> 00:24:47,688
Wat heb ik gezegd? Je zou bellen
als je geland was. - Het spijt mij.
289
00:24:47,788 --> 00:24:50,038
Ik dacht dat er iets met die telefoon was,
die ik je had gegeven.
290
00:24:50,137 --> 00:24:52,465
Nee, het was alleen zo druk
op het vliegveld.
291
00:24:53,777 --> 00:24:57,476
Als ik het nummer had van jouw verblijfplaats
zou ik je daar hebben gebeld.
292
00:24:57,576 --> 00:25:00,783
Wat is het nummer?
- Dat heb ik niet.
293
00:25:00,874 --> 00:25:03,389
Dat was één van de voorwaarden.
294
00:25:03,423 --> 00:25:05,845
Laat mij met één van die neven praten,
dan krijg ik het wel van hen.
295
00:25:07,871 --> 00:25:10,614
Die zijn in Spanje. Dat wist ik niet.
Ik zweer het.
296
00:25:10,648 --> 00:25:12,499
In Spanje?
297
00:25:13,368 --> 00:25:17,566
Is er nog iets anders dat
jij mij wilt vertellen?
298
00:25:26,262 --> 00:25:30,352
Er is iemand hier.
- Zijn haar neven terug. - Nee.
299
00:25:31,859 --> 00:25:33,724
Ze hebben Amanda.
300
00:25:33,958 --> 00:25:36,599
Wat? Waar heb je het over?
301
00:25:44,154 --> 00:25:46,768
Luister naar mij.
302
00:25:46,952 --> 00:25:49,860
Heb je iemand in het vliegtuig ontmoet?
- Nee.
303
00:25:50,051 --> 00:25:51,762
Op het vliegveld.
- Nee.
304
00:25:51,950 --> 00:25:54,071
Ja, Peter.
- Welke Peter?
305
00:25:54,249 --> 00:25:56,240
Dat weet ik niet.
- Een Amerikaan. - Nee.
306
00:25:56,479 --> 00:26:00,368
Wist hij waar jullie verbleven?
- Hij is met ons meegegaan.
307
00:26:02,345 --> 00:26:05,244
Ze komen er aan.
308
00:26:07,887 --> 00:26:10,197
Ik ben bang.
- Dat weet ik. Blijf je concentreren.
309
00:26:10,297 --> 00:26:13,261
Je moet niet instorten. Hoeveel mensen zijn
er? Wees nauwkeurig.
310
00:26:13,361 --> 00:26:16,188
Drie, vier. Ik weet het niet.
- Waar ben jij?
311
00:26:17,038 --> 00:26:18,748
Ik ben in de badkamer.
312
00:26:18,847 --> 00:26:22,283
Ga naar de eerste slaapkamer,
ga onder het bed, en zeg wanneer je daar bent.
313
00:26:31,231 --> 00:26:34,664
Ik ben er.
- Het volgende is heel belangrijk.
314
00:26:37,628 --> 00:26:39,440
Ze gaan je meenemen.
315
00:26:39,475 --> 00:26:43,355
Blijf je concentreren. Dit is belangrijk.
Je hebt vijf of tien seconden.
316
00:26:43,824 --> 00:26:45,660
Hele belangrijke seconden.
317
00:26:45,761 --> 00:26:49,422
Laat de telefoon op de vloer, concentreer je.
Schreeuw alles wat je ziet van hen.
318
00:26:49,623 --> 00:26:54,220
Haarkleur, kleur van de ogen, groot, klein,
littekens. Alles wat je ziet. Begrijp je?
319
00:26:58,518 --> 00:27:02,151
Ze zijn er, ik kan ze horen.
Onthou, concentreer je.
320
00:27:14,609 --> 00:27:17,683
Leg de telefoon dichterbij zodat ik
het kan horen.
321
00:27:42,097 --> 00:27:45,871
Ze gaan weg.
Ik denk dat...
322
00:27:49,093 --> 00:27:54,990
Ongeveer één meter tachtig,
één heeft een tatoeage.
323
00:28:14,481 --> 00:28:16,780
Ik weet niet wie jij bent.
324
00:28:18,479 --> 00:28:20,322
Ik weet niet wat jij wilt.
325
00:28:20,778 --> 00:28:24,777
Als je losgeld wilt, dan zeg ik je
dat ik niet veel geld heb...
326
00:28:24,976 --> 00:28:29,304
maar wat ik wel heb, zijn een paar
bijzondere vaardigheden.
327
00:28:29,474 --> 00:28:32,273
Vaardigheden die ik tijdens een
lange carrière verkregen heb.
328
00:28:32,473 --> 00:28:35,871
Vaardigheden die mij een nachtmerrie
naken voor mensen zoals jij.
329
00:28:36,870 --> 00:28:39,869
Als je mijn dochter nu laat gaan,
dan is dit nu het einde.
330
00:28:40,368 --> 00:28:42,229
Ik zal niet naar jou op zoek gaan.
331
00:28:42,268 --> 00:28:43,923
Ik zal je niet achtervolgen.
332
00:28:44,367 --> 00:28:46,108
Maar als je dat niet doet...
333
00:28:46,366 --> 00:28:48,242
zal ik naar je op zoek gaan.
334
00:28:48,464 --> 00:28:50,324
Ik zal je vinden.
335
00:28:50,864 --> 00:28:53,128
En ik zal je vermoorden.
336
00:28:57,561 --> 00:28:59,458
Succes.
337
00:29:10,554 --> 00:29:13,297
Sam, ik ben het.
Ik heb een gunst van je nodig.
338
00:29:13,352 --> 00:29:17,750
Ik ga iets downloaden, dat moet ik
nu geanalyseerd hebben.
339
00:29:18,250 --> 00:29:20,307
Ze is ontvoerd.
- Waar heb jij het over?
340
00:29:20,407 --> 00:29:21,449
Heb jij vijanden overzee?
341
00:29:21,649 --> 00:29:23,780
Waarom zou ik vijanden hebben?
- Omdat jij zaken doet overzee...
342
00:29:23,880 --> 00:29:24,847
met verscheidene internationale bedrijven.
343
00:29:25,247 --> 00:29:27,853
Omdat jij betrokken bent bij een oliezaak
met een paar Russen...
344
00:29:27,854 --> 00:29:30,413
die vijf jaar geleden naar het zuiden gingen.
- Hoe weet jij dat?
345
00:29:30,445 --> 00:29:33,143
Omdat ik mijn dochter niet liet wonen bij
iemand, zonder alles van hem af te weten.
346
00:29:33,443 --> 00:29:35,666
Ik heb zelf een paar bronnen...
347
00:29:35,766 --> 00:29:37,422
Dit is geen tijd voor krachtmetingen.
348
00:29:37,522 --> 00:29:39,961
Ik vraag het nog één keer. Is er iemand
die jou te pakken wil nemen?
349
00:29:40,062 --> 00:29:41,743
Niet dat ik weet.
- Welke kamer is van Kim?
350
00:29:41,839 --> 00:29:44,436
Ik wil weten wat er is gebeurd.
- Ik ben gebeld door haar.
351
00:29:44,438 --> 00:29:46,502
Er waren mensen in het appartement
en toen is zij ontvoerd.
352
00:29:47,236 --> 00:29:49,033
Welke?
- Deze.
353
00:29:53,832 --> 00:29:55,562
Is er iets dat ik zou moeten doen?
354
00:29:55,662 --> 00:29:58,977
Ik heb een lease-overeenkomst met Net Jet
voor een paraplu bedrijf in de Bahamas.
355
00:29:59,077 --> 00:30:02,124
Dat komt goed uit.
Bezorg mij een vliegtuig naar Parijs.
356
00:30:02,229 --> 00:30:04,087
Voor wanneer?
- Een uur geleden.
357
00:30:04,606 --> 00:30:07,707
Ik ga bellen. Alles goed met jou?
- Ja, alles is goed.
358
00:30:17,022 --> 00:30:19,621
Breng haar alsjeblieft naar mij terug.
359
00:30:20,520 --> 00:30:23,819
Ik moet haar eerst vinden.
360
00:30:26,018 --> 00:30:27,823
Wat heb je voor mij?
361
00:30:28,916 --> 00:30:31,512
Ze praten Albanees, gebaseerd
op hun accenten...
362
00:30:31,513 --> 00:30:34,068
en dialecten komen zij uit een stad, Trapozia.
363
00:30:34,104 --> 00:30:36,355
Die plaats is ground zero voor zulke
klootzakken.
364
00:30:36,356 --> 00:30:38,282
Zelfs de Russen geven die jongens
een witte vogel.
365
00:30:38,580 --> 00:30:40,810
Degene waar jij mee hebt gesproken,
hij heet Marco.
366
00:30:41,210 --> 00:30:44,933
Wij hebben informatie dat een maffia baas,
Marco Ogia...
367
00:30:45,034 --> 00:30:46,691
zes maanden geleden naar Parijs
is verhuisd.
368
00:30:46,791 --> 00:30:48,466
Als hij het is, dan is hij een grote vis.
369
00:30:48,566 --> 00:30:51,996
En de tattoo is trouwens de identiteit
van die groep.
370
00:30:52,505 --> 00:30:55,628
Ben je alleen?
- Leonore is hier.
371
00:30:59,201 --> 00:31:01,178
Ze moet het horen, Sam.
372
00:31:01,600 --> 00:31:07,397
De specialiteit van de groep uit deze streek
is handel drijven met vrouwen.
373
00:31:09,196 --> 00:31:11,466
Ga door.
374
00:31:11,596 --> 00:31:16,326
Hun vorige handelswijze was vrouwen,
van de corrupte arme Europese landen...
375
00:31:16,426 --> 00:31:19,124
zoals Joegoslavië, Roemenië, Bulgarije,
banen aan te bieden in het westen...
376
00:31:19,125 --> 00:31:20,677
zoals dienstmeisjes en kinderverzorgsters.
377
00:31:20,777 --> 00:31:23,464
Als zij hen binnengesmokkeld hadden,
maakten zij hen verslaafd aan drugs...
378
00:31:23,465 --> 00:31:25,099
en lieten zij hun als prostituee werken.
379
00:31:26,588 --> 00:31:30,122
Ze hebben laatst besloten dat het meer
economisch is...
380
00:31:30,222 --> 00:31:34,572
om alleen jonge reizende vrouwen
te ontvoeren. Dat scheelt vervoerskosten.
381
00:31:35,283 --> 00:31:38,443
Niet mijn kleine baby.
- Wat nog meer?
382
00:31:39,082 --> 00:31:42,268
Gebaseerd over wat zij weten
over de werkwijze van die groepen...
383
00:31:42,269 --> 00:31:44,415
zegt onze analist, dat je zesennegentig uur
de tijd hebt...
384
00:31:44,515 --> 00:31:46,122
vanaf het tijdstip dat zij is gepakt.
- Waar voor?
385
00:31:46,678 --> 00:31:48,388
Tot je haar nooit meer zult vinden.
386
00:31:53,675 --> 00:31:57,674
Ongeveer één meter tachtig,
en hij heeft een tattoo.
387
00:32:06,170 --> 00:32:07,795
Succes.
388
00:32:10,867 --> 00:32:12,320
Succes.
389
00:32:14,366 --> 00:32:16,058
Succes.
390
00:32:17,264 --> 00:32:19,087
Succes.
391
00:32:29,259 --> 00:32:31,129
Bedankt.
392
00:34:01,513 --> 00:34:03,413
Ze hebben Amanda.
393
00:34:18,406 --> 00:34:20,517
Ze hebben haar ontvoerd.
394
00:34:22,204 --> 00:34:25,449
Ze hebben haar ontvoerd.
- Ga naar de eerstvolgende slaapkamer.
395
00:34:25,701 --> 00:34:27,946
Ga onder het bed liggen.
Zeg mij wanneer je er bent.
396
00:34:35,596 --> 00:34:38,721
Blijf je concentreren. Laat de telefoon
op de grond liggen.
397
00:34:38,821 --> 00:34:41,094
Concentreer je. Schreeuw alles
wat je van ze ziet.
398
00:34:41,395 --> 00:34:45,603
Haarkleur, kleur van de ogen, lang, klein,
littekens. Alles wat je ziet. Begrijp je?
399
00:34:45,703 --> 00:34:49,088
Ze zijn er. Ik kan ze horen.
Concentreer je.
400
00:35:01,885 --> 00:35:03,892
Ze gaan weg.
401
00:35:09,181 --> 00:35:13,378
Ongeveer één meter tachtig.
Hij heeft een tattoo.
402
00:36:57,929 --> 00:36:59,770
Ik ben Peter.
- Ik ben Ingrid.
403
00:36:59,870 --> 00:37:02,286
Op vakantie?
- Ik ook.
404
00:37:03,126 --> 00:37:05,955
Taxi’s hier zijn erg duur.
Wil je er één delen?
405
00:37:06,055 --> 00:37:07,745
Natuurlijk, waarom niet.
- Geweldig.
406
00:37:15,420 --> 00:37:17,136
Rijden.
407
00:37:18,619 --> 00:37:21,325
Die twee Amerikaanse meisjes van gisteren.
- Ik weet het niet.
408
00:37:21,917 --> 00:37:25,510
De volgende gaan in jouw longen.
Die twee Amerikaanse meisjes. Waar zijn ze?
409
00:39:27,756 --> 00:39:31,025
Net zoals die goede oude tijd.
- Zou je het anders willen?
410
00:39:31,054 --> 00:39:33,098
Tussen jou en mij, nee.
411
00:39:33,132 --> 00:39:36,386
Nu ik achter een bureau zit, ziet
de wereld er anders uit.
412
00:39:36,486 --> 00:39:38,499
Je bedoelt saai?
- Ik ben onverschillig.
413
00:39:39,150 --> 00:39:43,594
Goed, een beetje saai. Maar is
gepensioneerd zijn interessanter?
414
00:39:43,695 --> 00:39:46,830
Dat was het niet, tot mijn dochter
gisteren in Parijs verdween.
415
00:39:46,948 --> 00:39:49,936
Zij en haar vriendin zijn het doelwit geworden
van een spotter op het vliegveld.
416
00:39:49,970 --> 00:39:52,287
Albaniërs hebben hen meegenomen.
- Hoe weet jij dit?
417
00:39:52,345 --> 00:39:54,151
Ik ben gepensioneerd, niet dood.
418
00:39:54,251 --> 00:39:56,485
En ik denk dat jij niet naar de politie
wilt gaan?
419
00:39:56,584 --> 00:39:59,141
Er is mij zestien uur geleden verteld, dat
ik maar zesennegentig uur de tijd had.
420
00:39:59,341 --> 00:40:03,542
Dus wij moeten eerst de spotter vinden?
- Ik heb hem gevonden. Hij is dood.
421
00:40:04,939 --> 00:40:07,601
Heb je hem zo gevonden?
422
00:40:10,535 --> 00:40:14,056
Je kan niet rondrennen en Parijs
afbreken.
423
00:40:14,155 --> 00:40:16,616
Ik breek de Eifeltoren af, als ik dat moet.
424
00:40:16,716 --> 00:40:19,504
Vergeet niet tegen wie jij praat.
- Ik dacht tegen een vriend.
425
00:40:19,632 --> 00:40:23,408
Dat ben je ook, onthou alsjeblieft dat
jouw vriend nu een bureau heeft.
426
00:40:24,828 --> 00:40:27,950
Vice Directeur Internationale Veiligheid.
Heel indrukwekkend.
427
00:40:28,599 --> 00:40:30,412
De Albaniërs?
428
00:40:30,512 --> 00:40:33,510
Die zijn zes zeven jaar geleden uit
het Oosten op komen duiken.
429
00:40:33,610 --> 00:40:37,752
Vijftien of twintig. Nu zijn het honderden.
Wij weten zelfs niet hoeveel.
430
00:40:37,851 --> 00:40:40,294
En gevaarlijk.
- Dat heb ik gehoord.
431
00:40:40,322 --> 00:40:41,883
Waar vind ik ze?
432
00:40:41,920 --> 00:40:44,265
Je kunt het beste bij 'Points de Clichy'
beginnen.
433
00:40:44,518 --> 00:40:48,018
Probeer er geen rotzooitje van te maken.
434
00:41:16,404 --> 00:41:21,732
Een ogenblikje.
- Dank u wel.
435
00:41:24,800 --> 00:41:27,693
We blijven hem volgen.
436
00:41:27,698 --> 00:41:30,501
Is dat alles?
- We blijven hem volgen.
437
00:41:30,601 --> 00:41:33,414
Ik blijf niet lang.
Hou mij op de hoogte.
438
00:41:51,388 --> 00:41:54,404
Gregor Malasevic?
- Ja, ik ben Gregor.
439
00:41:54,503 --> 00:41:56,020
Ik ben meneer Smith, stap in.
440
00:42:01,482 --> 00:42:05,999
Hier is mijn curriculum. Ze beloofden
dat wij de vertaling zouden doen.
441
00:42:06,099 --> 00:42:08,926
Van het Albanees naar het Engels.
Je spreekt toch Albanees?
442
00:42:08,961 --> 00:42:13,258
Albanees, Servisch, Kroatisch. Ik was leraar,
op de lagere school in Tristina, voor de oorlog.
443
00:42:13,358 --> 00:42:16,119
Wat is jouw tarief?
- Mijn tarief?
444
00:42:16,475 --> 00:42:20,370
Gewoonlijk vijfentwintig per uur,
tijdens de eerste drie uur...
445
00:42:21,172 --> 00:42:23,853
Dit is voor tien uur.
Wacht hier.
446
00:42:26,069 --> 00:42:29,912
Ik begrijp het werk niet precies.
- Op dit moment moet je hier wachten.
447
00:42:41,963 --> 00:42:45,018
Zoek je iemand om mee uit te gaan?
- Leuke jurk. Is dat zijde?
448
00:42:45,161 --> 00:42:47,498
Ik weet het niet.
Wil je de prijzen weten?
449
00:42:47,598 --> 00:42:51,958
Zoals het valt. Dat moet zijde zijn.
Jouw rondingen komen er goed in uit.
450
00:42:52,857 --> 00:42:55,089
De prijs is veertig euro. Standaard.
451
00:42:55,189 --> 00:43:00,052
Standaard? Wat is dat precies?
Thuis betekent standaard veel dingen.
452
00:43:00,153 --> 00:43:02,407
Zoals kussen, je lippen op elkaar houden,
je lippen van elkaar doen...
453
00:43:02,507 --> 00:43:04,668
Als je niet wilt neuken, rot dan op.
454
00:43:04,769 --> 00:43:07,951
Ik zei niet dat ik niet ging kopen, ik wil mij
op mijn gemak voelen, voordat ik koop.
455
00:43:08,051 --> 00:43:09,796
Zoals dat karaoke apparaat
dat ik gekocht heb...
456
00:43:09,896 --> 00:43:13,735
ik heb de beschrijving zo vaak
van achter naar voren gelezen.
457
00:43:13,835 --> 00:43:17,383
Ik geef geen donder om jouw karaoke apparaat.
Ik krijg problemen als jij niets koopt.
458
00:43:17,483 --> 00:43:18,834
Problemen, echt? Met wie?
459
00:43:18,845 --> 00:43:21,693
Rot op.
- Luister. Het spijt mij.
460
00:43:22,343 --> 00:43:26,104
Als ik het hele pakket neem, krijg
ik dan korting?
461
00:43:26,342 --> 00:43:29,510
Dat kost mij nu twee.
- Ik heet Bryan.
462
00:43:31,039 --> 00:43:33,860
Je kunt beter gaan.
- Ik dacht dat wij onderhandelden?
463
00:43:34,537 --> 00:43:37,364
Het spijt mij, het is niet mijn schuld.
Ik zei hem...
464
00:43:38,036 --> 00:43:40,733
Waarom val jij dat meisje lastig?
- Dat zijn jouw zaken niet.
465
00:43:40,767 --> 00:43:44,211
Zij is mijn zaken. Als jij geen geld uitgeeft
dan kost jij geld.
466
00:43:44,315 --> 00:43:46,682
Ik was aan het onderhandelen.
- Er valt niets te onderhandelen.
467
00:43:46,782 --> 00:43:49,949
De prijs is de prijs. Nu ben jij mij iets
verschuldigd, voor je de andere kant op loopt.
468
00:43:50,130 --> 00:43:52,295
Ik ben jou niets verschuldigd.
469
00:43:53,328 --> 00:43:56,773
Vijftig euro, of ik schop je in elkaar.
470
00:44:02,624 --> 00:44:04,547
Hier zijn jouw vijftig.
471
00:44:04,922 --> 00:44:07,424
En nog eens vijftig omdat jij
een klootzak bent.
472
00:44:07,524 --> 00:44:11,455
Rot nu op. Als ik je hier nog eens zie,
dan vermoord ik je.
473
00:44:18,617 --> 00:44:22,471
Ik weet niet wat voor werk ik voor u
moet doen, maar dit is...
474
00:44:22,571 --> 00:44:25,254
Je moet vertalen.
- Maar vertalen, kijk...
475
00:44:34,108 --> 00:44:37,793
Vertaal.
- Ze praten over u.
476
00:44:37,897 --> 00:44:40,830
Wat zeggen ze over mij?
- Geen aardige dingen.
477
00:44:40,934 --> 00:44:45,215
Wees eens wat specifieker.
- Ik denk, sorry Hr. Smith...
478
00:44:45,304 --> 00:44:46,908
wat een klootzak u bent.
479
00:44:47,602 --> 00:44:50,147
Als u mij kunt uitleggen waarom
we dit allemaal doen?
480
00:44:50,247 --> 00:44:52,051
Vertaal maar gewoon.
481
00:44:52,099 --> 00:44:54,794
De ene zegt dat hij maagzuur
van het worstje kreeg.
482
00:44:54,895 --> 00:44:56,401
Ga door.
483
00:44:56,498 --> 00:45:00,995
De andere stelt iets voor dat zijn
oma hem daar altijd voor gaf.
484
00:45:01,095 --> 00:45:03,961
Wilt u echt alles horen?
- Ieder woord.
485
00:45:05,594 --> 00:45:07,594
Nu praten ze over voetbal.
486
00:45:07,629 --> 00:45:10,221
De wedstrijd tussen Lazio
en Marseille.
487
00:45:10,321 --> 00:45:11,867
Ze hebben geld verloren
bij de weddenschap.
488
00:45:11,990 --> 00:45:15,130
Als ik het doel misschien weet...
- Dat kun je beter niet weten.
489
00:45:16,712 --> 00:45:20,724
Nog steeds voetbal?
- Nu is hij aan de telefoon.
490
00:45:21,460 --> 00:45:23,884
Hij moet werk doen bij
het bouwterrein.
491
00:45:24,084 --> 00:45:27,385
Iets over de vlees verkoop
dat hem problemen geeft.
492
00:45:27,485 --> 00:45:29,646
Ik begrijp hier niets van.
493
00:45:29,881 --> 00:45:31,725
Dat is ook niet de bedoeling.
Tot ziens.
494
00:45:33,980 --> 00:45:36,828
Ik heb om een Albanees Engels woordenboek
gevraagd. Heb je die?
495
00:45:40,276 --> 00:45:42,282
Bedankt.
496
00:46:06,964 --> 00:46:09,662
Gaat alles naar behoren.
- Tot nu toe wel.
497
00:46:10,761 --> 00:46:14,660
Heb ik je goed geïnformeerd.
- Maak je niet druk.
498
00:47:18,929 --> 00:47:21,139
Ik hou van je.
499
00:47:35,821 --> 00:47:37,704
Waar heb je dit vandaan?
500
00:47:38,119 --> 00:47:40,119
Waar heb je dit vandaan?
501
00:47:40,418 --> 00:47:43,976
Alles is goed met mij.
- Wie heeft dit aan jou gegeven?
502
00:47:45,217 --> 00:47:48,415
Wie heeft dit aan jou gegeven?
- Alles is goed met mij.
503
00:48:43,688 --> 00:48:46,123
Er achter aan.
504
00:51:16,514 --> 00:51:20,152
Wat doen we nu?
- Wat denk je van hem?
505
00:51:20,213 --> 00:51:23,132
We moeten hem
aandachtig in de gaten houden.
506
00:52:14,585 --> 00:52:16,721
Hallo, hoe gaat het met u?
507
00:52:16,821 --> 00:52:19,704
Goed, hoe gaat het met je vrouw?
- Nog steeds aan de leiding.
508
00:52:19,983 --> 00:52:23,012
Het is lang geleden dat ik je gezien heb.
- Veel te lang.
509
00:52:23,382 --> 00:52:25,943
De gebruikelijke kamer?
- Zeker.
510
00:54:12,329 --> 00:54:14,607
We moeten praten.
511
00:54:15,228 --> 00:54:17,276
Ik luister.
512
00:54:18,227 --> 00:54:21,825
Kun je niet komen om mij te ontmoeten
- Ik zie je niet? Waar ben je?
513
00:54:22,425 --> 00:54:24,924
Ik kan je zien en goed horen.
514
00:54:25,723 --> 00:54:27,898
Je kunt ze zeggen dat
ze kunnen stoppen met joggen.
515
00:54:30,321 --> 00:54:32,782
Baas. we zijn bezig hem te lokaliseren.
516
00:54:32,819 --> 00:54:36,505
Hij is dicht in de buurt.
517
00:54:36,605 --> 00:54:39,063
Je geloofde toch niet echt
dat ik daar naar toe zou komen?
518
00:54:39,163 --> 00:54:41,585
Ik had niet verwacht dat
je er zo'n zooi van zou maken.
519
00:54:41,685 --> 00:54:43,115
Ik had geen tijd om over
dat soort dingen na te denken.
520
00:54:43,415 --> 00:54:46,974
Ik heb nog maar zeventig uur over, nu
nog maar zesenvijftig.
521
00:54:47,413 --> 00:54:50,177
Luister.
- Nee, nu heb je er nog maar nul.
522
00:54:50,277 --> 00:54:54,010
Mijn chef wil je laten arresteren, ik
kon hem overtuigen je naar huis te laten gaan.
523
00:54:54,209 --> 00:55:01,084
Air France, vertrekt vandaag, 1e klas
met complimenten van de Franse overheid.
524
00:55:05,204 --> 00:55:06,604
Wat gebeurt er met mijn dochter?
525
00:55:06,803 --> 00:55:09,524
Ik heb je al eerder gezegd,
ik zit nu achter een bureau.
526
00:55:09,623 --> 00:55:12,400
Ik krijg mijn opdrachten van iemand
die achter een veel groter bureau zit.
527
00:55:12,701 --> 00:55:18,089
Zeven doden, drie in het ziekenhuis, een gebouw
vernield, totale chaos op het vliegveld.
528
00:55:18,099 --> 00:55:21,196
Hij wilde je arresteren, dit is
alles wat ik kon doen, sorry.
529
00:55:21,496 --> 00:55:24,571
Sorry is in dit geval niet genoeg Jean Claude,
deze keer zeker niet.
530
00:55:28,093 --> 00:55:30,637
Je kunt niet van hem winnen
Bryan, je weet dat.
531
00:55:30,737 --> 00:55:33,209
Ik probeer niet te winnen, ik probeer
mijn dochter te redden.
532
00:55:33,391 --> 00:55:36,889
Het was een caravan, geen gebouw.
533
00:55:42,386 --> 00:55:44,571
Is hij in de val gelopen?
- Negatief.
534
00:56:15,271 --> 00:56:19,068
Laat dat zitten. Het is goed.
Het is een vloeistof.
535
00:56:19,268 --> 00:56:23,032
Medicijnen om de drugs
te neutraliseren. Het is goed.
536
00:56:26,265 --> 00:56:29,927
Waar heb je dit gekregen?
Waar heb je dit jasje gekregen?
537
00:56:31,663 --> 00:56:34,902
Van haar? Was het van dit meisje?
538
00:56:37,559 --> 00:56:41,532
Ik heb het niet gestolen.
Ze zou het aan mij geven.
539
00:56:41,558 --> 00:56:43,007
Waar heeft ze het aan jou gegeven?
540
00:56:45,055 --> 00:56:47,536
In het huis.
- Welk huis?
541
00:56:48,654 --> 00:56:51,081
Het huis waar wij waren.
542
00:56:53,451 --> 00:56:55,559
Het spijt me.
543
00:56:59,749 --> 00:57:03,491
Ze zeiden, dat het een feestje was.
544
00:57:03,547 --> 00:57:09,244
En het meisje dat je deze jas gaf,
was zij in het huis?
545
00:57:11,643 --> 00:57:14,853
Ze was aardig.
- Dat weet ik.
546
00:57:15,541 --> 00:57:17,829
Ze is mijn dochter.
547
00:57:22,638 --> 00:57:25,805
Ik moet dat huis vinden.
Weet je waar het is?
548
00:57:32,133 --> 00:57:33,610
Paradijs.
549
00:57:49,225 --> 00:57:51,461
Goedemorgen.
- Kan ik u helpen?
550
00:57:51,524 --> 00:57:53,336
Ik ben hier om met uw baas te praten.
- Er is geen baas.
551
00:57:58,721 --> 00:58:01,820
Wij doen hier niets verkeerd.
552
00:58:02,218 --> 00:58:04,625
Ik hoef maar op één knop te drukken,
en dertig agenten zijn hier...
553
00:58:04,627 --> 00:58:06,687
voordat jij de tijd hebt, om aan
jouw waardeloze ballen te krabben.
554
00:58:07,016 --> 00:58:10,314
Stop met klooien of ik sluit de tent
voor het verspillen van mijn tijd.
555
00:58:15,612 --> 00:58:17,383
Wacht hier.
556
00:58:30,205 --> 00:58:32,977
Heb je een wapen?
- Die heb jij in jouw hand.
557
00:59:01,190 --> 00:59:04,365
Zwart met één suiker graag.
558
00:59:09,886 --> 00:59:11,985
Wat wilt u?
559
00:59:12,584 --> 00:59:14,714
Ik ben hier om over de
tarieven te onderhandelen.
560
00:59:14,814 --> 00:59:17,483
Wij onderhandelen al over de tarieven
met meneer Mc Coon.
561
00:59:17,682 --> 00:59:20,581
Meneer Mc Coon is overgeplaatst
naar een andere divisie.
562
00:59:21,481 --> 00:59:24,370
Ik ben hier voor de
echte onderhandelingen.
563
00:59:26,578 --> 00:59:30,334
Of je moet denken dat ik onredelijk
ben, dan zullen wij onszelf verklaren.
564
00:59:31,075 --> 00:59:35,457
Lekkere koffie. Wij hebben jullie 24 uur
per dag onder satelliet bewaking.
565
00:59:35,774 --> 00:59:39,258
Wij horen alles wat je zegt
en we weten precies wat je doet.
566
00:59:39,472 --> 00:59:41,544
Heb je enig idee wat het kost...
567
00:59:41,545 --> 00:59:45,839
om de hoek van de satelliet te veranderen
die driehonderd km boven de aarde cirkelt?
568
00:59:46,869 --> 00:59:51,936
De kosten zijn gestegen. Onze kosten
gaan omhoog en die van jullie ook.
569
00:59:52,665 --> 00:59:55,010
Wie van jullie is trouwens Marco?
570
00:59:55,045 --> 00:59:56,953
Waarom wil je dat weten?
571
00:59:57,163 --> 01:00:01,253
Ik hoorde dat Marco de leiding heeft.
- We zijn allemaal Marco.
572
01:00:01,461 --> 01:00:05,658
Marco afkomstig uit Troupouja.
- We komen allemaal uit Troupouja.
573
01:00:07,658 --> 01:00:10,256
Als dit het spel is wat je wilt spelen dan
is het tarief nu met 10% omhoog gegaan.
574
01:00:10,957 --> 01:00:15,521
Als u probeert ons af te persen omdat wij
immigranten zijn, wij kennen de wet.
575
01:00:15,654 --> 01:00:20,275
Ik pers jullie af omdat jullie de wet breken,
waarvoor zou je gearresteerd willen worden?
576
01:00:20,374 --> 01:00:23,305
Drugs, ontvoering, prostitutie, kies maar.
577
01:00:24,450 --> 01:00:26,906
Je komt naar dit land maakt misbruik van
het systeem...
578
01:00:26,907 --> 01:00:29,914
en denkt dat door onze tolerantie
wij zwak en hulpeloos zijn.
579
01:00:30,014 --> 01:00:32,291
Jullie arrogantie beledigt mij.
580
01:00:32,327 --> 01:00:34,945
Daarom gaan de tarieven met 10% omhoog.
581
01:00:35,345 --> 01:00:39,542
Gaan we nu zaken doen,
of wil je het spelletje verder spelen?
582
01:00:40,043 --> 01:00:42,403
Hoeveel?
- 20%.
583
01:00:42,442 --> 01:00:44,141
En je hebt mijn woord dat het
niet verder omhoog gaat.
584
01:00:44,440 --> 01:00:46,740
Het komende jaar.
585
01:00:47,839 --> 01:00:50,192
Pak het geld?
586
01:00:54,336 --> 01:00:56,334
Hoe zeg je suiker in jullie taal?
587
01:00:57,734 --> 01:01:00,533
Sechke.
588
01:01:10,728 --> 01:01:16,024
Dat was een goede investering heren,
ik zie jullie weer over één maand.
589
01:01:19,023 --> 01:01:23,071
Een vriend van mij gaf dit, het is
Albanees, wil je dat vertalen?
590
01:01:27,519 --> 01:01:29,503
Dat is simpel.
591
01:01:34,416 --> 01:01:36,638
Veel geluk.
592
01:01:36,816 --> 01:01:38,534
Veel geluk.
593
01:01:38,569 --> 01:01:40,603
Veel geluk.
594
01:01:50,308 --> 01:01:52,331
Jij weet niet meer wie ik ben?
595
01:01:52,907 --> 01:01:56,805
Wij spraken elkaar over de
telefoon 2 dagen geleden.
596
01:01:58,304 --> 01:02:00,871
Ik heb je gezegd dat ik je zou vinden.
597
01:03:57,947 --> 01:04:01,403
Wakker worden.
Ik wil dat jij je concentreert.
598
01:04:03,944 --> 01:04:06,600
Ben je nu geconcentreerd?
599
01:04:15,739 --> 01:04:18,104
Waar is dit meisje?
600
01:04:18,137 --> 01:04:19,582
Waar is ze?
601
01:04:48,123 --> 01:04:51,621
Weet je, wij besteden dit soort dingen
meestal uit.
602
01:04:52,221 --> 01:04:57,218
Wij ontdekten dat er veel landen zijn
met een onbetrouwbaar elektriciteitsnet...
603
01:04:58,118 --> 01:05:00,841
soms draaide je de schakelaar om en het
duurde wel een uur voor we stroom hadden.
604
01:05:00,942 --> 01:05:03,618
Dan kwamen we in tijdnood.
Dat leidde dan tot...
605
01:05:03,718 --> 01:05:07,190
dingen zoals vingernagels verwijderen,
zuurdruppels op de naakte huid.
606
01:05:07,290 --> 01:05:10,109
Alles had dan een averechtse
uitwerking.
607
01:05:10,110 --> 01:05:13,954
Hier is de elektriciteit stabiel.
Het is een mooie gelijke stroom.
608
01:05:14,510 --> 01:05:19,431
Hier kun je een schakelaar omdraaien,
en je hebt de hele dag stroom.
609
01:05:22,007 --> 01:05:23,371
Waar is ze?
610
01:05:44,096 --> 01:05:48,050
Ik heb geen tijd meer te verspillen.
611
01:05:48,693 --> 01:05:51,442
Je vertelt me nu waar ze is,
of de schakelaar blijft aan...
612
01:05:51,443 --> 01:05:53,992
tot ze de stroom afsluiten wegens het
niet betalen van de rekening.
613
01:05:55,290 --> 01:05:56,890
Waar is mijn dochter?
614
01:05:57,390 --> 01:06:01,003
Zij was goede handel, ik heb haar verkocht.
615
01:06:01,103 --> 01:06:03,353
Zij was nog maagd, een hoop geld waard.
616
01:06:03,453 --> 01:06:05,741
Je hebt mijn dochter verkocht?
617
01:06:07,117 --> 01:06:08,558
Aan wie?
618
01:06:13,981 --> 01:06:16,002
Wat?
- Sinclair.
619
01:06:19,152 --> 01:06:21,378
Is dat iemand, een plaats?
620
01:06:23,177 --> 01:06:26,892
Patrice Sinclair.
621
01:06:27,275 --> 01:06:29,459
Waar kan ik hem vinden?
622
01:06:34,172 --> 01:06:35,971
Ik weet het niet, alsjeblieft.
623
01:06:36,271 --> 01:06:38,734
Ik weet het niet.
624
01:06:45,966 --> 01:06:47,762
Ik geloof je.
625
01:06:50,063 --> 01:06:52,028
Maar dat zal je niet redden.
626
01:07:06,956 --> 01:07:08,705
Ik ben thuis.
627
01:07:09,555 --> 01:07:11,593
Hoe is het met jullie?
628
01:07:13,453 --> 01:07:15,922
Het was druk op de weg.
629
01:07:15,956 --> 01:07:17,707
Kijk eens wie er langs kwam.
630
01:07:19,250 --> 01:07:22,386
Wat een leuke verrassing.
631
01:07:22,648 --> 01:07:24,148
De kinderen zijn voor je opgebleven.
632
01:07:24,847 --> 01:07:27,945
Als jij ze even instopt kunnen we
misschien eten voordat alles koud wordt.
633
01:07:28,245 --> 01:07:30,645
Bryan, mag ik de eer aan jou overlaten?
634
01:07:31,344 --> 01:07:32,785
Ik ben zo terug.
635
01:07:42,938 --> 01:07:45,736
Slaap lekker.
636
01:08:02,829 --> 01:08:06,728
Ik vertelde net aan Bryan hoe geweldig het is
sinds je van baan veranderde.
637
01:08:07,226 --> 01:08:10,425
Elke avond thuis voor het eten,
meer tijd voor de kinderen.
638
01:08:10,525 --> 01:08:13,723
Het is prettig om elke dag je kinderen te zien
en te weten dat ze veilig zijn.
639
01:08:13,923 --> 01:08:16,288
Bryan denkt erover om te verhuizen.
640
01:08:16,423 --> 01:08:17,221
Serieus?
641
01:08:17,321 --> 01:08:19,624
Ja, naar Parijs, hij heeft al huizen
bezichtigd.
642
01:08:19,659 --> 01:08:22,401
Wit of donker vlees?
- Donker, alsjeblieft.
643
01:08:22,419 --> 01:08:25,486
Al iets interessants gevonden?
- Inderdaad.
644
01:08:25,618 --> 01:08:28,616
In de Paradijsstraat.
645
01:08:29,316 --> 01:08:31,418
De mensen kennen daar iemand die
in jouw kantoor werkt, geloof ik.
646
01:08:31,515 --> 01:08:33,314
Meneer Mc Coon. Ken je hem?
647
01:08:34,815 --> 01:08:37,712
Ik noem hem meneer zenuwachtig,
het lijkt of hij altijd een probleem heeft.
648
01:08:38,012 --> 01:08:39,355
Wortels?
649
01:08:39,460 --> 01:08:41,578
Ik heb het tot op de bodem uitgezocht.
650
01:08:41,683 --> 01:08:46,359
Ik weet alles. Ik hoop dat jij niet
bij deze troep betrokken bent.
651
01:08:47,308 --> 01:08:50,593
Waarbij?
- Dit is niet de tijd of de plaats.
652
01:08:50,606 --> 01:08:52,854
Ben je erbij betrokken?
- Waarbij betrokken?
653
01:08:53,204 --> 01:08:55,760
Waar hebben jullie het over?
- Nou?
654
01:08:55,804 --> 01:08:58,602
Mijn salaris is X,
mijn onkosten zijn Y.
655
01:08:59,002 --> 01:09:02,414
Zolang mijn familie niks tekort komt,
kan het mij niet schelen...
656
01:09:02,514 --> 01:09:05,199
waar de inkomsten vandaan komen.
Dat is mijn hele betrokkenheid.
657
01:09:05,499 --> 01:09:06,898
Hoe zit dat dan met mijn familie?
658
01:09:07,098 --> 01:09:11,146
Ik zei al, dat ik zou je helpen, zolang er
voor mij maar geen problemen zouden komen.
659
01:09:11,246 --> 01:09:12,648
Wie is Patrice Sinclair?
660
01:09:12,748 --> 01:09:15,821
Ik weet het niet, dat kan mij ook niet schelen.
Ik breng je naar het vliegveld.
661
01:09:15,921 --> 01:09:18,433
Zwijg Isabel.
662
01:09:18,468 --> 01:09:21,454
Laten we gaan, het avondeten is voorbij.
- Ik ben nog niet klaar.
663
01:09:21,491 --> 01:09:24,781
Dat ben je wel.
- Nee, dat ben ik niet.
664
01:09:30,087 --> 01:09:32,385
Dat krijg je ervan als je teveel achter
een bureau zit. Dan vergeet je dingen.
665
01:09:32,986 --> 01:09:37,184
Zoals een pistool in je hand houden,
die geladen is, en één die dat niet is.
666
01:09:39,283 --> 01:09:41,537
Idioot.
- Het is maar een vleeswond.
667
01:09:41,682 --> 01:09:44,414
Maar als jij me niet geeft waar ik naar zoek,
is het laatste wat je zien zal...
668
01:09:44,514 --> 01:09:47,658
voordat ik jouw kinderen wees maak,
de kogel die tussen haar ogen komt.
669
01:09:48,179 --> 01:09:50,777
Nu, Patrice Sinclair.
670
01:10:01,871 --> 01:10:03,171
Patrice Sinclair.
671
01:10:03,571 --> 01:10:05,146
Je had dit minder pijnlijk kunnen maken...
672
01:10:05,147 --> 01:10:06,976
als jij je meer zorgen om
mijn dochter had gemaakt...
673
01:10:06,977 --> 01:10:09,141
en wat minder bezorgd was geweest
over jouw bureau.
674
01:10:09,268 --> 01:10:12,666
Bied mijn excuses maar aan
je vrouw aan.
675
01:11:16,436 --> 01:11:19,500
Kan ik u helpen?
- Ik ben hier voor meneer Sinclair.
676
01:11:19,634 --> 01:11:21,493
Uw naam alstublieft.
677
01:11:25,131 --> 01:11:29,099
Sorry, uw naam staat niet op de lijst.
- Kijk nog eens, alstublieft.
678
01:11:32,028 --> 01:11:33,600
Naar binnen.
679
01:12:20,804 --> 01:12:23,603
Kan ik u helpen, meneer?
680
01:12:27,801 --> 01:12:30,078
Uw champagne?
- Zet maar neer.
681
01:12:40,395 --> 01:12:44,378
We hebben 50.000.
682
01:12:48,691 --> 01:12:51,653
100.000.
683
01:12:56,088 --> 01:12:58,231
150.000.
684
01:12:58,287 --> 01:13:01,752
Een bod van 150.000
- Uw champagne, meneer.
685
01:13:02,784 --> 01:13:06,042
Een bod van 250.000.
686
01:13:06,183 --> 01:13:08,960
Mag ik inschenken? - Alstublieft.
- Ik heb 250.000.
687
01:13:12,779 --> 01:13:16,068
Verkocht voor 250.000.
688
01:13:23,474 --> 01:13:25,473
De koop is gesloten.
689
01:13:25,873 --> 01:13:29,872
Informeer de baas dat ik
geen verdere aankopen doe.
690
01:13:33,769 --> 01:13:35,737
Dit was het laatste stuk.
691
01:13:36,068 --> 01:13:38,467
Zoals gewoonlijk hebben we
het beste voor het einde bewaard.
692
01:13:39,167 --> 01:13:43,100
Spreekt Engels, wat Frans,
een gecertificeerde maagd.
693
01:13:52,674 --> 01:13:54,785
Het spijt mij.
- Ga naar buiten.
694
01:13:55,795 --> 01:13:58,013
Het bieden start bij 100.000.
695
01:14:01,856 --> 01:14:03,155
100.000.
696
01:14:13,950 --> 01:14:15,975
100.000.
697
01:14:16,048 --> 01:14:18,530
Ik zei...
- Ik heb gehoord wat je zei. Koop haar.
698
01:14:19,747 --> 01:14:21,909
Nog steeds 100.000.
699
01:14:22,445 --> 01:14:25,053
Koop haar.
- 150.000.
700
01:14:25,345 --> 01:14:28,940
200.000.
250.000.
701
01:14:29,643 --> 01:14:32,903
350.000.
702
01:14:34,140 --> 01:14:38,591
450.000.
703
01:14:40,278 --> 01:14:43,887
450.000.
704
01:14:44,535 --> 01:14:48,520
500.000.
705
01:14:49,033 --> 01:14:50,956
Verkocht.
706
01:14:51,332 --> 01:14:55,234
Dit is het einde van de veiling van vanavond.
Bedankt voor uw komst.
707
01:14:55,330 --> 01:14:57,631
U kunt uw aankopen
onmiddellijk in ontvangst nemen.
708
01:14:57,731 --> 01:14:59,806
Sta op.
U komt hier nooit mee weg.
709
01:14:59,911 --> 01:15:03,033
Als jij in leven wilt blijven, zorg
daar dan maar voor.
710
01:15:13,721 --> 01:15:15,875
Meneer...?
711
01:15:20,917 --> 01:15:23,253
We weten dat u dit niet bent.
712
01:15:23,416 --> 01:15:25,503
Hoe zullen we u noemen?
713
01:15:27,715 --> 01:15:32,708
Het maakt niet uit hoe wij u noemen, wel wat
u hier doet. Wilt u ons dat vertellen?
714
01:15:33,611 --> 01:15:37,210
Het laatste meisje, ik ben haar vader.
715
01:15:38,109 --> 01:15:39,009
Mijn hemel.
716
01:15:39,808 --> 01:15:41,633
Geef haar aan mij.
717
01:15:42,607 --> 01:15:45,506
Ik wou dat het kon, werkelijk.
718
01:15:45,806 --> 01:15:49,238
Ik ben zelf ook vader,
ik heb twee zoons en één dochter.
719
01:15:49,272 --> 01:15:53,510
Maar ter verduidelijking meneer,
wie u ook bent. Dit is een bedrijf.
720
01:15:53,703 --> 01:15:58,015
Een erg uniek bedrijf.
Met een erg unieke klantenkring.
721
01:15:58,114 --> 01:15:59,177
Ik betaal wel.
722
01:15:59,277 --> 01:16:02,498
Dit bedrijf kent geen terugbetaling,
omruilen, korting of terugkoop.
723
01:16:02,697 --> 01:16:07,994
Alle aankopen zijn definitief.
Discretie is de enige regel die wij hebben.
724
01:16:10,893 --> 01:16:12,693
Dood hem, in stilte, want ik heb bezoek.
725
01:17:11,065 --> 01:17:15,064
Wil je kijken, welk deel van het woord
'in stilte' niet wordt begrepen?
726
01:17:35,952 --> 01:17:40,125
We lossen dit wel op. Ik weet hoe u zich
voelt. Wij moeten praten.
727
01:17:40,151 --> 01:17:42,449
We lossen het wel op.
728
01:17:44,348 --> 01:17:46,551
Je hebt geen idee...
729
01:17:47,147 --> 01:17:50,090
Waar is ze?
- Begrijp alsjeblieft...
730
01:17:55,942 --> 01:17:58,342
Er ligt een schip aan de kade...
731
01:17:59,041 --> 01:18:02,678
begrijp alsjeblieft dat het puur
zakelijk was.
732
01:18:03,339 --> 01:18:06,902
Het was niet persoonlijk.
- Voor mij allemaal wel.
733
01:20:52,958 --> 01:20:54,756
Ze zijn aangekomen.
734
01:21:57,627 --> 01:22:00,857
Bewaak de meisjes.
Er is een indringer.
735
01:22:01,624 --> 01:22:05,622
We moeten hem onderscheppen.
736
01:22:41,905 --> 01:22:43,105
Wat is er gebeurd?
737
01:22:45,203 --> 01:22:47,360
Geef antwoord, wat is er gebeurd?
738
01:23:12,790 --> 01:23:14,728
Blijf in de kamer.
739
01:23:14,990 --> 01:23:17,123
Wat gebeurt daar allemaal?
740
01:23:17,223 --> 01:23:20,586
Het is een ervaren idioot.
Blijf hier.
741
01:25:03,937 --> 01:25:05,927
We kunnen...
742
01:25:21,329 --> 01:25:23,931
Je bent mij komen halen.
743
01:25:29,025 --> 01:25:31,111
Je bent mij komen halen.
744
01:25:32,222 --> 01:25:33,422
Ik heb het je beloofd.
745
01:26:17,102 --> 01:26:19,295
Laat mij dat voor je dragen.
746
01:26:19,600 --> 01:26:22,099
Bryan, als er iets is dat je nodig hebt...
747
01:26:22,799 --> 01:26:24,998
Ik heb alles wat ik nodig heb.
748
01:26:25,696 --> 01:26:27,686
Ik hou zoveel van je...
749
01:26:32,894 --> 01:26:34,705
Dank je wel.
750
01:26:45,187 --> 01:26:47,068
Zullen we gaan?
751
01:26:52,384 --> 01:26:54,332
Wil je met ons meerijden?
752
01:26:55,182 --> 01:26:57,903
Ik neem een taxi. Bedankt.
753
01:27:08,377 --> 01:27:10,820
Ik hou van je papa.
- Ik hou ook van jou.
754
01:27:33,765 --> 01:27:36,598
Waar zijn we?
- Ik zei toch dat het een verrassing is?
755
01:27:43,260 --> 01:27:46,458
Als iemand je gedag zegt is het wel zo
beleefd om gedag terug te zeggen.
756
01:27:48,858 --> 01:27:51,957
Ik hoorde dat je zangeres wilde worden?
- Dat wil ze.
757
01:27:53,655 --> 01:27:56,704
Kom binnen.
Eens kijken wat je kunt.