1 00:01:45,400 --> 00:01:48,869 RÖÖVITUD 2 00:01:59,886 --> 00:02:01,855 Hr Mills, kuidas käsi käib? - Hästi. 3 00:02:01,953 --> 00:02:03,054 Ja teil? - Hästi. 4 00:02:03,152 --> 00:02:05,086 Arvatavasti soovite te seda uuesti näha? 5 00:02:05,184 --> 00:02:06,154 Kui teil pole midagi selle vastu. 6 00:02:06,253 --> 00:02:08,522 Te teate, kus see on. - Jah. 7 00:02:08,620 --> 00:02:10,424 Teate, kui ma iga korra eest teilt dollari küsiks, 8 00:02:10,522 --> 00:02:12,088 kui te aparaati uurite, 9 00:02:12,186 --> 00:02:15,256 omaks te juba seda. Seda kasutavad kõik proffid. 10 00:02:15,353 --> 00:02:17,955 Mariah Carey. Beyonce. Gwen Stefani. 11 00:02:18,053 --> 00:02:20,453 Tõesti? Kes see Beyonce on? 12 00:02:20,519 --> 00:02:23,219 Teen ainult nalja. Ma ostan selle ära. 13 00:02:52,153 --> 00:02:52,897 Vabandust, söör. 14 00:02:52,996 --> 00:02:54,588 Täiskasvanute pidu on seal eespool. 15 00:02:54,686 --> 00:02:55,555 Ma olen Kimi isa. 16 00:02:55,654 --> 00:02:57,288 Vabandust, aga ma töötan ta isa heaks. 17 00:02:57,386 --> 00:03:00,556 Tema päris isa. - Kõik on korras, Cyril. Ma ise. 18 00:03:00,653 --> 00:03:02,853 Tere, Bryan. - Lenore. 19 00:03:04,486 --> 00:03:06,722 Ma tahtsin Kimile lihtsalt kingitust anda. 20 00:03:06,820 --> 00:03:08,755 Me laseme lastel omaette olla. 21 00:03:08,853 --> 00:03:10,153 Pane see teiste kingituste sekka. 22 00:03:10,252 --> 00:03:11,889 Ma tahan seda talle isiklikult anda. 23 00:03:11,987 --> 00:03:14,129 Ikka veel ei suuda reegleid jälgida. 24 00:03:14,227 --> 00:03:15,221 Ole nüüd, Lennie. 25 00:03:15,320 --> 00:03:17,339 Ma palusin sul mind selleks mitte kutsuda. 26 00:03:17,436 --> 00:03:18,420 Väga vabandan, Lenore. 27 00:03:18,519 --> 00:03:20,088 Isa. - Mu kullake. 28 00:03:20,187 --> 00:03:22,089 Hei. - Tere, mu armsake. 29 00:03:22,187 --> 00:03:24,523 Palju õnne. - Ma rääkisin su isale, 30 00:03:24,620 --> 00:03:26,859 kuidas me siin kingitustega teeme. 31 00:03:26,957 --> 00:03:27,254 Palun. 32 00:03:27,354 --> 00:03:29,222 Pole viisakas avada seda kinki 33 00:03:29,320 --> 00:03:33,220 ja mitte teisi. - Lase käia. Ava see. 34 00:03:33,654 --> 00:03:35,890 Lahe. - Karaoke masin? 35 00:03:35,988 --> 00:03:38,083 Ma arvasin, et ta tahtis lauljaks saada. 36 00:03:38,181 --> 00:03:39,356 Kui ta oli 12-aastane, Bryan. 37 00:03:39,455 --> 00:03:41,957 Me oleme edasi liikunud. - Aitäh, isa. 38 00:03:42,054 --> 00:03:43,789 Ma hea meelega. 39 00:03:43,887 --> 00:03:46,335 Ma tahan ikka veel lauljaks saada. Ära emale ütle. 40 00:03:46,433 --> 00:03:47,022 Selge. 41 00:03:47,121 --> 00:03:48,956 Üks pilt albumisse. 42 00:03:49,054 --> 00:03:51,187 Meil on professionaalne fotograaf olemas. 43 00:03:51,285 --> 00:03:52,356 Suur naeratus, kullake. 44 00:03:52,455 --> 00:03:54,455 Mu tubli tüdruk. 45 00:04:01,555 --> 00:04:04,456 Jumal küll. Jumal küll. 46 00:04:04,621 --> 00:04:06,456 Jumal küll. Jumal küll. 47 00:04:06,555 --> 00:04:08,290 Stuart. 48 00:04:08,388 --> 00:04:10,013 Stuart, ma armastan sind. Ma armastan sind. 49 00:04:10,111 --> 00:04:10,655 Ma armastan sind. 50 00:04:10,754 --> 00:04:13,154 Palju õnne, kullake. 51 00:04:23,455 --> 00:04:26,555 Stuart, sa oled võimatu. 52 00:04:26,578 --> 00:04:27,222 Ma tean. 53 00:04:27,321 --> 00:04:29,321 Hei, Bryan. - Stuart. 54 00:04:29,555 --> 00:04:32,031 Ju ta pole enam väike tüdruk? 55 00:04:32,128 --> 00:04:32,855 Ju mitte. 56 00:04:32,954 --> 00:04:36,258 Kas ühined meiega lõunasöögile? - Ei, aitäh. 57 00:04:36,355 --> 00:04:39,791 Ma lihtsalt tahtsin talle palju õnne soovida. 58 00:04:39,887 --> 00:04:43,187 Tore sind näha, Bryan. - Sind ka. 59 00:04:56,954 --> 00:04:58,954 Aitäh. 60 00:04:59,052 --> 00:05:00,752 Palju Õnne Sünnipäevaks KIM 61 00:05:35,121 --> 00:05:37,121 Hei. - Hei. 62 00:05:37,488 --> 00:05:39,488 Sa unustasid. 63 00:05:39,955 --> 00:05:41,056 Tulge sisse. 64 00:05:41,154 --> 00:05:43,282 Nagu ma poleks helistanud ja sulle meelde tuletanud. 65 00:05:43,380 --> 00:05:44,523 Mai kuu kolmas laupäev? 66 00:05:44,622 --> 00:05:46,456 Punane liha, punane vein? Tuleb tuttav ette. 67 00:05:46,554 --> 00:05:48,190 Ju tal oli palju, mille üle mõelda. 68 00:05:48,288 --> 00:05:51,458 Jah, tegevusrohke pensionäri elu. Iga päev uus seiklus. 69 00:05:51,555 --> 00:05:53,543 Mida pensionär üldsegi teeb? 70 00:05:53,641 --> 00:05:56,144 Teeb uinakuid? Mängib golfi? Landib rikkaid leskesid? 71 00:05:56,241 --> 00:05:57,723 See täidab hommikupoolikuid. 72 00:05:57,822 --> 00:06:00,391 Te teate küll, miks ma siin olen. 73 00:06:00,488 --> 00:06:02,157 Jah, kuidas see ka edeneb? 74 00:06:02,255 --> 00:06:04,157 Normaalselt. Tal oli täna sünnipäev. 75 00:06:04,255 --> 00:06:06,790 Kas suudad uskuda, et mu Kimmy on 17? 76 00:06:06,888 --> 00:06:08,888 17? 77 00:06:09,555 --> 00:06:13,159 Kimi terviseks. - Lennie on ikka karm su peale? 78 00:06:13,256 --> 00:06:15,658 Ta pole enam Lennie. Ta on Lenore. 79 00:06:15,755 --> 00:06:17,390 Ta on ikka veel karm. 80 00:06:17,488 --> 00:06:19,957 Ja abikaasa? - Sama. Täiuslik. 81 00:06:20,055 --> 00:06:21,987 Kui korralikult kaevata, leiab alati midagi halba. 82 00:06:22,085 --> 00:06:23,757 Me võime kaevata kui sa soovid. 83 00:06:23,855 --> 00:06:26,191 Sa arvad, et ta pole seda veel teinud? 84 00:06:26,289 --> 00:06:27,590 Aitäh, Bernie. 85 00:06:27,688 --> 00:06:30,658 Kuidas Kimmyl läheb? - Hästi. Kõik on hästi. 86 00:06:30,755 --> 00:06:32,957 Jah? Veedab ta öid ka sinu juures? 87 00:06:33,055 --> 00:06:35,959 Ütleme nii, et me tegutseme selle kallal. 88 00:06:36,056 --> 00:06:39,360 Kas ta väärtustab seda, et loobusid oma isiklikust elust, 89 00:06:39,456 --> 00:06:42,225 et sa saaks talle lähemal olla? 90 00:06:42,323 --> 00:06:44,323 On alles elu, või kuidas? 91 00:06:44,623 --> 00:06:47,225 Mäletad sa Beiruti, peale seda kui pealik kadus? 92 00:06:47,323 --> 00:06:49,959 Bry oli selle hullu šeikiga Hezbollahst lähedased? 93 00:06:50,056 --> 00:06:52,459 Ta ütles, et aitab meid sisse, kuid siis ta äkki kadus. 94 00:06:52,556 --> 00:06:54,525 Me roomasime, et sealt kaduda kus kurat, 95 00:06:54,623 --> 00:06:56,892 enne kui meid tapetakse, ja kus sina olid? 96 00:06:56,990 --> 00:06:58,925 Ma lubasin, et olen igal tema sünnipäeval. 97 00:06:59,023 --> 00:07:01,192 Jah, see õnnestus Langleys hästi, 98 00:07:01,290 --> 00:07:03,459 kui nad said teada, et lendasid puuris, 99 00:07:03,556 --> 00:07:06,459 et 9000 miili kaugusel oma lapse sünnipäeval osaleda. 100 00:07:06,557 --> 00:07:08,526 Kus sa ütlesid, et su järgmine töökoht oli? 101 00:07:08,623 --> 00:07:11,425 Ma usun, et see oli põhjapolaarjoonel pingviine luuramas. 102 00:07:11,523 --> 00:07:13,259 Ei, pingviinid elavad Antarktises. 103 00:07:13,357 --> 00:07:15,893 Tegelikult oli see Alaska. Mida sa öelda tahad, Sam? 104 00:07:15,990 --> 00:07:18,340 Ma tahan öelda, et meil on vaba koht. 105 00:07:18,438 --> 00:07:21,938 Kui tahad on see sinu. 106 00:07:22,390 --> 00:07:24,690 Kellele pooltoores meeldib? 107 00:07:24,856 --> 00:07:26,057 Semud. - Nägemist, Bryan. 108 00:07:26,156 --> 00:07:28,459 Head ööd, semud. - Nägemiseni, Bry. 109 00:07:28,557 --> 00:07:30,726 Hei. Nali naljaks, 110 00:07:30,823 --> 00:07:34,026 aga see on tore, et üritad Kimmyga kaotatud aega tasa teha. 111 00:07:34,123 --> 00:07:36,058 Aga homne töö? Siinsamas. 112 00:07:36,156 --> 00:07:37,858 4 tundi tööd, 2500 kulli. 113 00:07:37,956 --> 00:07:41,026 Et lihtsalt üks pop-diiva oma kontserdile viia ja tagasi tuua. 114 00:07:41,123 --> 00:07:42,691 Meil on üks mees puudu. - Laulja? 115 00:07:42,789 --> 00:07:44,774 Ma ei tea, kas teda saab lauljaks kutsuda. 116 00:07:44,872 --> 00:07:45,891 Rohkem nagu kindel sissetulekuallikas. 117 00:07:45,990 --> 00:07:48,959 Juba 20 miljonit plaati müünud ja ta pole veel isegi 25. 118 00:07:49,056 --> 00:07:51,777 Töö on käkitegu. Me viime ta sinna ja tagasi. 119 00:07:51,874 --> 00:07:53,725 Kontserdil on neil oma meeskond. 120 00:07:53,823 --> 00:07:55,950 Okei. - Okei. Okei? 121 00:07:56,123 --> 00:07:57,258 Jah. - Lihtsalt niisama? 122 00:07:57,357 --> 00:07:58,658 Jah. 123 00:07:58,757 --> 00:08:03,162 Suurepärane. Nagu vanasti. - Parem. Keegi ei saa surma. 124 00:08:03,257 --> 00:08:06,193 Homme. Head ööd, semud. - Nägudeni. 125 00:08:06,290 --> 00:08:10,290 Istu taha, Wendy. - Ma istun alati taha. 126 00:08:36,991 --> 00:08:39,593 Proua, ma soovitan teil edasi liikuda. 127 00:08:39,690 --> 00:08:43,390 Mu ema on proua. 128 00:08:45,357 --> 00:08:48,794 Tule, on aeg minna. Lähme. 129 00:08:48,891 --> 00:08:49,424 Okei. 130 00:08:49,523 --> 00:08:51,109 Bernie, Casey, teie jääte siia välja. 131 00:08:51,207 --> 00:08:52,424 Bry, sina oled sees. 132 00:08:52,523 --> 00:08:54,523 Okei. 133 00:08:54,991 --> 00:08:57,960 Minge, minge, minge. 134 00:08:58,124 --> 00:09:00,224 Aitäh, et tulite. 135 00:09:13,757 --> 00:09:15,987 See oli kena. 136 00:09:16,557 --> 00:09:19,226 Aitäh. Mis su nimi nüüd oligi? 137 00:09:19,323 --> 00:09:20,958 Mills. Bryan Mills. 138 00:09:21,057 --> 00:09:23,818 Meeldiv teiega tutvuda, Bryan Mills. 139 00:09:23,915 --> 00:09:24,591 Teiega ka. 140 00:09:24,690 --> 00:09:27,061 Su etendus algab. Tule, lähme nüüd. 141 00:09:27,159 --> 00:09:27,892 Okei, semud. 142 00:09:27,991 --> 00:09:29,092 Vabandust, preili. 143 00:09:29,191 --> 00:09:32,099 Mul on tütar, kes tahab lauljaks saada 144 00:09:32,196 --> 00:09:34,760 ja ma mõtlesin, et teil on järsku mõnda vihjet talle? 145 00:09:34,857 --> 00:09:36,526 Jah, on küll. 146 00:09:36,624 --> 00:09:39,824 Ütle talle, et ta otsiks teise elukutse. 147 00:09:41,658 --> 00:09:42,159 Mul on üks lugu. 148 00:09:42,259 --> 00:09:45,262 Me ootame ühte õhurünnakut ja muudkui ootame 149 00:09:45,359 --> 00:09:47,060 ja siis mu satelliittelefon heliseb. 150 00:09:47,158 --> 00:09:48,260 Kes see on? - Hallo? 151 00:09:48,359 --> 00:09:50,227 Kutt, kelle pidime kahjutuks tegema. - Kullake. 152 00:09:50,325 --> 00:09:53,369 Ta tahtis teada, et kas me teed tahame. 153 00:09:53,465 --> 00:09:55,160 Vabandust, see on Kim. 154 00:09:55,259 --> 00:09:56,960 Müra? 155 00:09:57,058 --> 00:09:59,151 Ma olen kontserdil. 156 00:09:59,791 --> 00:10:02,491 Sa tead seda laulu? Jah? 157 00:10:02,524 --> 00:10:05,761 Jah, see on tema. Ei, ei, ei. Ma ei osale. 158 00:10:05,858 --> 00:10:07,393 Ma ei osale. 159 00:10:07,492 --> 00:10:10,195 Ma aitan paari sõpra turvalisusega. 160 00:10:10,292 --> 00:10:12,394 Muidugi ma kohtusin temaga. 161 00:10:12,492 --> 00:10:14,227 Ei tea, kes teda valvab? 162 00:10:14,325 --> 00:10:16,561 Mul on hea meel, et see sulle muljet avaldab. 163 00:10:16,658 --> 00:10:18,960 Mul on hea meel, et sa helistasid. 164 00:10:19,058 --> 00:10:22,323 Mul on hea meel, et sa helistasid. Mida? 165 00:10:22,492 --> 00:10:24,824 Lõunasöök? Homme? 166 00:10:25,325 --> 00:10:28,624 Jah, jah. Ma tean seda kohta. 167 00:10:28,791 --> 00:10:31,021 Kell 12.30. 168 00:10:31,625 --> 00:10:33,625 Kohtume siis seal. 169 00:10:33,691 --> 00:10:35,593 Seal ta ongi. Ja...? - Mis juhtus? 170 00:10:35,691 --> 00:10:37,593 Ta tahab lõunasööki. - Okei. 171 00:10:37,691 --> 00:10:39,960 Ainult meie kahekesi. - Suurepärane. 172 00:10:40,058 --> 00:10:43,758 Näed? Asi edeneb. See on tore. 173 00:10:55,525 --> 00:10:56,733 Kes värava lahti jättis? 174 00:10:56,831 --> 00:10:58,793 Bry, vii ta siit välja. Sina juhid. 175 00:10:58,891 --> 00:11:00,891 Liikuge. - Minge, minge. 176 00:11:02,392 --> 00:11:03,793 Rohkem turvamehi siia. 177 00:11:03,891 --> 00:11:05,891 Liigu. 178 00:11:12,158 --> 00:11:14,158 Casey. 179 00:11:15,958 --> 00:11:17,894 Bernie, ole valmis. Ole valmis. 180 00:11:17,992 --> 00:11:20,892 Mine, mine, mine. - Vaadake, et pead ära ei löö. 181 00:11:24,192 --> 00:11:27,695 Võtke see. Suhkur aitab šokki leevendada. 182 00:11:27,792 --> 00:11:31,192 Jooge natuke rohkem. 183 00:11:39,259 --> 00:11:43,659 Kõik on korras. Sa oled väljaspool ohtu. 184 00:11:46,959 --> 00:11:48,959 Sa oled nüüd väljaspool ohtu. 185 00:11:50,959 --> 00:11:52,261 Bernie. 186 00:11:52,359 --> 00:11:54,359 Casey. Rambo. 187 00:11:55,292 --> 00:11:55,988 Tõsiselt, Bry. 188 00:11:56,087 --> 00:11:57,927 Sa peaksid meiega ühinemise peale mõtlema. 189 00:11:58,026 --> 00:11:59,023 Sa oled ikka veel terav. 190 00:11:59,121 --> 00:12:00,693 Saad rohkem raha. 191 00:12:00,792 --> 00:12:02,509 Ta läheb järgmine aasta kolledžisse, või kuidas? 192 00:12:02,607 --> 00:12:04,344 Jah. - Sa kaotad ta. 193 00:12:04,442 --> 00:12:06,594 See annab mulle aasta, et teda leida. 194 00:12:06,692 --> 00:12:09,992 Hr Mills, ta soovib teiega kohtuda. 195 00:12:14,826 --> 00:12:17,826 Kuidas tunned ennast? - Paremini. 196 00:12:20,359 --> 00:12:23,729 Nii et teie tütar tahab lauljaks saada? 197 00:12:23,826 --> 00:12:25,561 Jah, juba 5-aastaselt. 198 00:12:25,659 --> 00:12:27,528 See pole sama, mis kõik arvavad. 199 00:12:27,626 --> 00:12:30,321 Kui võlu kaob, jääb ainult 200 00:12:30,418 --> 00:12:33,262 palju hotellitube, palju lennujaamu. 201 00:12:33,359 --> 00:12:35,359 Seda ta tahab. 202 00:12:38,525 --> 00:12:40,761 Esimene number on Gio, mu vokaaltreener. 203 00:12:40,859 --> 00:12:42,928 Kui tema ütleb, et ta oskab laulda, siis ta oskab laulda. 204 00:12:43,026 --> 00:12:45,696 Ta annab talle vajaliku treeningu. Minu arvelt. 205 00:12:45,793 --> 00:12:47,795 Teine number on mu mänedžeri oma. 206 00:12:47,893 --> 00:12:49,453 Kui teie tütar läbib Gio, 207 00:12:49,551 --> 00:12:52,363 muretseb mänedžer, et ta saaks oma katse. 208 00:12:52,460 --> 00:12:56,794 Aitäh. - Ei, hr Mills. Aitäh teile. 209 00:13:13,127 --> 00:13:15,288 Seal ta ongi. - Isa. 210 00:13:18,361 --> 00:13:20,361 Hei, kullake. - Hei. 211 00:13:20,793 --> 00:13:22,793 Hei. - Hei. 212 00:13:22,827 --> 00:13:24,295 Ära ole nii erutatud. 213 00:13:24,394 --> 00:13:25,655 Ma olin lihtsalt üllatunud. 214 00:13:25,753 --> 00:13:28,263 Ma arvasin, et ainult mina ja Kim. 215 00:13:28,361 --> 00:13:30,961 Ma tahtsin, et ema tuleks ka. 216 00:13:31,660 --> 00:13:33,248 Üks vaarika-banaani piimakokteil, 217 00:13:33,347 --> 00:13:35,463 topelt kirssidega. Täpselt nagu sulle meeldib. 218 00:13:35,561 --> 00:13:37,062 Aitäh. - Lennie... Lenore. 219 00:13:37,160 --> 00:13:40,264 Kas soovid ka midagi? - Ei, aitäh. 220 00:13:40,361 --> 00:13:42,361 Nii et? 221 00:13:42,461 --> 00:13:43,962 Nii et, isa. Arva, mis. 222 00:13:44,060 --> 00:13:46,429 Sa tead mu sõpra Amandat? - Jah. 223 00:13:46,527 --> 00:13:48,621 Ta sugulased küsisid meilt, et kas me tahame puhkust 224 00:13:48,718 --> 00:13:49,661 koos nendega Pariisis veeta. 225 00:13:49,760 --> 00:13:50,861 Kui vinge on see? 226 00:13:50,960 --> 00:13:52,819 Miks sa Pariisi minna tahad? 227 00:13:52,917 --> 00:13:55,838 Isa. Halloo? Louvre, Impressionistlik muuseum, 228 00:13:55,935 --> 00:13:57,028 Picasso muuseum. 229 00:13:57,127 --> 00:13:59,062 Ma ei teadnud, et sulle kunst nii palju meeldib. 230 00:13:59,160 --> 00:14:01,113 Teed nalja või? Ma olen Kaasaegses kunstimuuseumis, 231 00:14:01,211 --> 00:14:02,262 mingi 100 korda käinud. 232 00:14:02,361 --> 00:14:05,618 Amanda käis eelmisel suvel. Kui ta tagasi tuli, 233 00:14:05,715 --> 00:14:09,431 oskas ta praktiliselt prantsuse keelt. 234 00:14:09,527 --> 00:14:11,062 Ja sellepärast, et sa oled alla 18, 235 00:14:11,160 --> 00:14:14,464 vajad sa minu luba, et riigist lahkuda? 236 00:14:14,561 --> 00:14:18,064 Isa, palun. Ma tõesti, tõesti tahan minna. 237 00:14:18,160 --> 00:14:21,063 Neil on üks lahe, jõele vaatega, korter. 238 00:14:21,160 --> 00:14:23,696 Ainult sina ja Amanda? - Ja ta sugulased. 239 00:14:23,794 --> 00:14:27,844 Ära tee sellest nii suurt asja, Bryan. 240 00:14:27,939 --> 00:14:29,939 Lihtsalt kirjuta paberitele alla. 241 00:14:32,361 --> 00:14:34,563 Mida? - Mulle ei meeldi see eriti. 242 00:14:34,661 --> 00:14:36,897 Isa. - Ma tunnen maailma, kullake. 243 00:14:36,994 --> 00:14:37,645 Isa, palun. 244 00:14:37,745 --> 00:14:39,796 Üks 17-aastane ei tohiks üksi reisida. 245 00:14:39,894 --> 00:14:42,197 Ma pole üksi. - Kaks 17-aastast. 246 00:14:42,294 --> 00:14:44,294 Amanda on 19. 247 00:14:49,861 --> 00:14:52,464 Mis sellest arvad? Ma tulen teiega kaasa? 248 00:14:52,561 --> 00:14:53,762 Sa ei märkagi, et ma seal olen. 249 00:14:53,861 --> 00:14:55,463 Ma olen väga osav, et nähtamatu olla. 250 00:14:55,561 --> 00:14:58,931 Nagu sa oled küllaldaselt näidanud, kogu ta elu jooksul. 251 00:14:59,027 --> 00:15:01,727 Lihtsalt kirjuta alla, Bryan. 252 00:15:03,894 --> 00:15:05,096 Ma mõtlen veel. 253 00:15:05,194 --> 00:15:08,264 Kõik siin lauas teavad, mida see tähendab. 254 00:15:08,361 --> 00:15:11,531 Hei, Kimmy. Mul on sulle midagi muud. 255 00:15:11,628 --> 00:15:14,928 Ma ei taha midagi muud. - Kim. 256 00:15:20,761 --> 00:15:22,663 Ma ei mõista sind. - Mida? 257 00:15:22,761 --> 00:15:25,597 Sa ohverdasid oma abielu, et oma riiki teenindada. 258 00:15:25,694 --> 00:15:28,531 Sa keerasid oma elu nässu, oma riiki teenindades. 259 00:15:28,628 --> 00:15:31,531 Kas sa ei suuda natuke aega oma tütre jaoks ohverdada? 260 00:15:31,628 --> 00:15:33,432 Ma ohverdaks ükskõik mis tema jaoks. 261 00:15:33,530 --> 00:15:34,562 Mis probleem sul on? 262 00:15:34,661 --> 00:15:38,231 Mulle ei meeldi oma tütart ohtu seada. 263 00:15:38,327 --> 00:15:42,365 Meie tütart Pariisi lastes ohtu seada? 264 00:15:42,461 --> 00:15:44,554 Sa oled haletsusväärne. 265 00:15:59,962 --> 00:16:02,760 Ta tuleb. - Aitäh. 266 00:16:05,996 --> 00:16:07,264 Kolm tingimust. 267 00:16:07,362 --> 00:16:10,098 Ma tahan selle koha aadressi ja telefoni numbrit, kus sa viibid. 268 00:16:10,196 --> 00:16:13,232 Kui sa kolid, tahan ma teada kuhu ja kellega sa aega viibid. 269 00:16:13,329 --> 00:16:15,044 Helista mulle, kui sa maandud. Helista mulle 270 00:16:15,142 --> 00:16:16,964 iga öö enne magamaminekut. 271 00:16:17,062 --> 00:16:18,898 See on rahvusvaheline. Mu number on seal kirjas. 272 00:16:18,996 --> 00:16:21,198 Okei, lahe. - Kimmy, sa ei keskendu. 273 00:16:21,296 --> 00:16:22,664 Keskendun küll. - Mida ma ütlesin? 274 00:16:22,762 --> 00:16:24,283 Sa ütlesid, et helista kui maandun, 275 00:16:24,382 --> 00:16:26,165 iga öö enne magamaminekut. 276 00:16:26,263 --> 00:16:29,166 Su telefon on rahvusvaheline, number on sisestatud. 277 00:16:29,263 --> 00:16:30,459 Okei, üks viimane asi veel. 278 00:16:30,557 --> 00:16:32,464 Mina viin su lennujaama. 279 00:16:32,562 --> 00:16:34,562 Okei. 280 00:16:34,996 --> 00:16:36,996 Palun väga. - Jess. 281 00:16:37,031 --> 00:16:38,127 Aitäh, isa. 282 00:16:38,226 --> 00:16:40,398 Aitäh, aitäh, aitäh. 283 00:16:40,496 --> 00:16:42,496 Ema. 284 00:16:44,263 --> 00:16:46,031 Ma armastan sind, isa. 285 00:16:46,129 --> 00:16:49,279 Ema, ta kirjutas alla, ta kirjutas alla. 286 00:16:49,376 --> 00:16:51,876 Ma helistan Amandale. 287 00:16:53,296 --> 00:16:56,065 Kas poleks kergem olnud kohe alla kirjutada? 288 00:16:56,162 --> 00:16:59,081 Kas poleks kergem olnud, 289 00:16:59,178 --> 00:17:03,178 kui me oleks sellest kõigepealt rääkinud? 290 00:17:03,862 --> 00:17:05,825 Teatud alad Pariisis, kust sa peaks hoiduma. 291 00:17:05,923 --> 00:17:07,030 Ma kirjutasin need paberile. 292 00:17:07,129 --> 00:17:08,430 Isa. - Võta nüüd. 293 00:17:08,529 --> 00:17:12,400 Me veedame 90 protsenti oma ajast muuseumides. Ära muretse. 294 00:17:12,496 --> 00:17:15,566 See oleks sama, nagu öelda veele, et ära ole märg, kullake. 295 00:17:15,663 --> 00:17:17,465 Ema ütleb, et su töö tegi su paranoiliseks. 296 00:17:17,563 --> 00:17:20,763 Mu töö tegi mu teadlikuks. 297 00:17:21,029 --> 00:17:22,899 Ma alati küsisin emalt, et mis tööd sa teed, 298 00:17:22,997 --> 00:17:24,564 et sa kogu aeg ära oled. 299 00:17:24,663 --> 00:17:27,065 Ja ta alati ütles mulle, et ma sinult küsiks. 300 00:17:27,162 --> 00:17:30,866 Iga kord kui ma sind nägin, kartsin ma seda sinult küsida. 301 00:17:30,962 --> 00:17:32,962 Tõesti? Miks? 302 00:17:33,563 --> 00:17:39,766 Ma ei tea. Võib-olla sellepärast, et ma kartsin teada saada. 303 00:17:41,029 --> 00:17:43,698 Nagu see võis olla midagi, mis mulle ei meeldiks. 304 00:17:43,796 --> 00:17:47,100 Ma töötasin valitsuse heaks. Sa teadsid seda. 305 00:17:47,196 --> 00:17:51,462 Nii et sa olid nagu spioon? 306 00:17:51,630 --> 00:17:54,049 Mis juhtub kui ma sellele nupule vajutan? 307 00:17:54,146 --> 00:17:55,697 Ära seda nuppu puutu. 308 00:17:55,796 --> 00:18:01,132 Ei, ma olin tegelikult ennetaja. 309 00:18:01,296 --> 00:18:03,296 Ennetaja? - Jah. 310 00:18:03,763 --> 00:18:05,532 Mida sa ennetad? 311 00:18:05,630 --> 00:18:07,965 Halbu asju juhtumast. 312 00:18:08,062 --> 00:18:12,192 Oli see siis hea töö? 313 00:18:12,363 --> 00:18:15,161 Jah. Jah, oli küll. 314 00:18:17,396 --> 00:18:19,396 Kas igatsed seda? 315 00:18:19,696 --> 00:18:21,696 Ma igatsesin sind rohkem. 316 00:18:36,896 --> 00:18:38,398 Kim. - Isa, seal on Amanda. 317 00:18:38,496 --> 00:18:41,296 Mine sa. Ma võtan kotid. 318 00:19:02,198 --> 00:19:04,073 Jimmy aitab sind nendega. 319 00:19:04,171 --> 00:19:04,798 Ma saan hakkama. 320 00:19:04,897 --> 00:19:06,399 Lenore. 321 00:19:06,497 --> 00:19:10,034 Kas sa tead sellest midagi? Ta ei lähe lihtsalt Pariisi. 322 00:19:10,131 --> 00:19:11,733 Ma tean. - Ta valetas mulle. 323 00:19:11,831 --> 00:19:14,567 Jah, sest ta ei suuda sinule tõtt rääkida. 324 00:19:14,664 --> 00:19:16,299 Miks? Millest sa räägid? 325 00:19:16,397 --> 00:19:18,166 Sinu reeglid ja tingimused. 326 00:19:18,265 --> 00:19:19,599 Mis see on? 327 00:19:19,697 --> 00:19:22,534 Need on U2 Euroopa turnee kuupäevad. 328 00:19:22,631 --> 00:19:24,699 Ta järgneb ühele rock-bändile mööda Euroopat ringi? 329 00:19:24,797 --> 00:19:26,533 Kõik lapsed teevad seda. Stuart ostis talle piletid, 330 00:19:26,631 --> 00:19:28,566 korraldas ta parimatesse hotellidesse. 331 00:19:28,664 --> 00:19:29,801 Parimatesse hotellidesse. Tead... 332 00:19:29,900 --> 00:19:31,900 Sa elad oma väikses mullis, 333 00:19:31,998 --> 00:19:33,948 oma seina taga, koos oma teenijannadega 334 00:19:34,046 --> 00:19:35,432 ja autojuhtide ja teenijatega. 335 00:19:35,530 --> 00:19:37,099 Sul pole õrna aimugi, milline maailm on. 336 00:19:37,198 --> 00:19:38,644 Jah, ja seda ei tea ka tema, 337 00:19:38,742 --> 00:19:43,169 enne kui ta on välja läinud ja seda kogenud. 338 00:19:43,265 --> 00:19:45,200 Sa ära ütle mulle, et ma ei tunne maailma. 339 00:19:45,298 --> 00:19:47,400 Viis aastat ootasin ma kõnet, 340 00:19:47,498 --> 00:19:49,300 mida ei tulnud vahepeal mitu nädalat. 341 00:19:49,398 --> 00:19:50,828 Ühte koputust uksele, 342 00:19:50,926 --> 00:19:54,826 öeldes mulle, et enam ühtegi kõnet ei tule. 343 00:19:56,664 --> 00:20:00,735 Ma tean, et kolisid siia, et ehitada mingit suhet Kimmyga, 344 00:20:00,831 --> 00:20:03,734 aga sa ei tee seda, teda lämmatades. 345 00:20:03,831 --> 00:20:09,131 Lase tal elada, või ma luban, et sa kaotad ta. 346 00:20:14,365 --> 00:20:16,365 Tüdrukud. 347 00:20:21,031 --> 00:20:23,031 Kim. 348 00:20:28,164 --> 00:20:30,164 Ma armastan sind. 349 00:20:31,064 --> 00:20:33,362 Lähme. Tule. 350 00:20:45,465 --> 00:20:46,994 Ma õpetan sulle prantsuse sõnu. 351 00:20:47,092 --> 00:20:47,398 Ma tean. 352 00:20:47,498 --> 00:20:50,913 Neid pole eriti palju, aga... 353 00:20:51,009 --> 00:20:53,009 Okei. Jah, muidugi. 354 00:20:55,031 --> 00:20:57,167 Kolm. Okei, nüüd võta üks... 355 00:20:57,265 --> 00:20:59,667 Vajate abi? Üks pilt teist mõlemast? 356 00:20:59,765 --> 00:21:01,765 Jah, palun. 357 00:21:01,865 --> 00:21:03,967 Okei. - Ta on väga armas. 358 00:21:04,064 --> 00:21:06,964 Okei. Jah, suurepärane. Väga kena. 359 00:21:06,998 --> 00:21:08,432 Kust te pärit olete? 360 00:21:08,531 --> 00:21:10,531 Californiast. 361 00:21:16,131 --> 00:21:18,131 Ei. Mina olen Peter. 362 00:21:18,629 --> 00:21:20,929 Minu nimi on Amanda. 363 00:21:23,031 --> 00:21:24,996 See on Kim. - Hei. 364 00:21:25,031 --> 00:21:26,266 Meeldiv teiega tutvuda. - Hei. 365 00:21:26,365 --> 00:21:27,900 Hei. 366 00:21:27,999 --> 00:21:30,499 Sõidate te Pariisi? 367 00:21:31,131 --> 00:21:33,667 Teate, taksod on siin kuradima kallid. 368 00:21:33,765 --> 00:21:34,966 Kas tahate jagada? 369 00:21:35,064 --> 00:21:36,933 Jah, muidugi. - Okei, suurepärane. 370 00:21:37,032 --> 00:21:39,032 Aitäh. 371 00:21:40,398 --> 00:21:43,993 Et kontrollida saabumisi, palun vajutage ühele. 372 00:21:44,164 --> 00:21:47,264 Palun sisestage lennu number. 373 00:21:48,832 --> 00:21:52,269 Lend 288 saabub Pariisi, Charles de Gaullesse 374 00:21:52,365 --> 00:21:55,892 kell 8 hommikul. 375 00:21:57,133 --> 00:21:58,601 Jah. 376 00:21:58,699 --> 00:22:01,190 Mõtled seda tõsiselt? 377 00:22:01,366 --> 00:22:03,735 Jumal küll - Kena aadress. 378 00:22:03,833 --> 00:22:05,268 Jah, aitäh. 379 00:22:05,366 --> 00:22:07,444 See on mu sugulase oma, aga nemad on Madridis, 380 00:22:07,542 --> 00:22:09,568 nii et terve elamine on meie päralt. 381 00:22:09,666 --> 00:22:11,301 Päris vinge, või mis? 382 00:22:11,399 --> 00:22:14,102 Ma ei teadnud seda. - Pole midagi. 383 00:22:14,200 --> 00:22:16,302 Ma pean nüüd minema. 384 00:22:16,399 --> 00:22:18,201 Meeldiv teiega kohtuda. - Okei. 385 00:22:18,299 --> 00:22:20,299 Teiega ka. - Nägemist. 386 00:22:20,399 --> 00:22:22,399 Hei. 387 00:22:22,466 --> 00:22:24,370 Koolis on täna pidu. 388 00:22:24,468 --> 00:22:25,200 Tahate tulla? 389 00:22:25,300 --> 00:22:27,102 Muidugi. Jah. - Me isegi ei tunne teda. 390 00:22:27,200 --> 00:22:29,469 Mida temast veel teadma peame? Ta on kuum. 391 00:22:29,566 --> 00:22:31,768 Ma tulen teile 9 ajal järele? - Okei, jah. 392 00:22:31,866 --> 00:22:33,968 Okei, suurepärane. Kus teie korter? 393 00:22:34,066 --> 00:22:36,162 Terve viies korrus. Hoffmann. 394 00:22:36,260 --> 00:22:37,735 Okei. Õhtul kohtume. Nägemist. 395 00:22:37,833 --> 00:22:39,833 Nägemist. 396 00:22:47,866 --> 00:22:49,866 Jah. 397 00:22:49,899 --> 00:22:51,034 Viies korrus. 398 00:22:51,133 --> 00:22:53,795 Kaks umbes 18-aastast tüdrukut. 399 00:22:56,033 --> 00:22:58,160 Jumal küll. 400 00:22:58,333 --> 00:22:59,477 Kui vinge on see? 401 00:22:59,575 --> 00:23:01,535 Nalja teed või? See on suurepärane. 402 00:23:01,633 --> 00:23:04,569 Ma lihtsalt oleks tahtnud, et sa oleks mulle öelnud, et neid pole siin. 403 00:23:04,666 --> 00:23:07,402 Mis vahet seal on? - Ma ütlesin oma isale, et nad on siin. 404 00:23:07,500 --> 00:23:09,869 Sa ütlesid oma isale ka, et lähed muuseumisse. 405 00:23:09,966 --> 00:23:12,936 Ta ei saa teada. 406 00:23:13,033 --> 00:23:14,868 Ma kavatsen temaga magada. - Kellega? 407 00:23:14,966 --> 00:23:16,902 Peter. - Sa alles kohtusid temaga. 408 00:23:17,000 --> 00:23:20,069 Ma olen kuulnud, et prantsuse kutid on voodis hämmastavad. 409 00:23:20,166 --> 00:23:22,602 Võib-olla on tal sõpru? - Ei. 410 00:23:22,699 --> 00:23:23,967 Ei. - Ole nüüd. 411 00:23:24,066 --> 00:23:29,766 Kunagi pead sa selle nagunii kaotama. Võid samahästi seda Pariisis teha. 412 00:23:32,367 --> 00:23:34,367 Hei. 413 00:23:53,300 --> 00:23:55,151 Amanda, kus tualettruum on? 414 00:23:55,249 --> 00:23:55,567 Mida? 415 00:23:55,667 --> 00:23:57,667 Ma pean pissima. 416 00:24:22,867 --> 00:24:25,236 Hallo? - See olen mina. On Kim sulle helistanud? 417 00:24:25,333 --> 00:24:28,213 Bryan, ta on 17. Ta on Pariisis. 418 00:24:28,310 --> 00:24:30,035 Anna talle ruumi. 419 00:24:30,133 --> 00:24:32,469 Küll ta helistab. Võta unerohtu. 420 00:24:32,567 --> 00:24:35,537 Joo midagi. Head ööd. 421 00:24:35,634 --> 00:24:37,634 Head ööd. 422 00:24:53,567 --> 00:24:55,567 Hei, isa. 423 00:24:55,634 --> 00:24:57,634 Kim. 424 00:24:58,967 --> 00:25:01,571 Mida ma ütlesin? Sa pidid helistama. 425 00:25:01,668 --> 00:25:02,769 Mul on kahju. 426 00:25:02,868 --> 00:25:05,204 Ma arvasin, et telefonil oli midagi viga. 427 00:25:05,301 --> 00:25:07,455 Ei. Lennujaamas oli jube rabelemine. 428 00:25:07,553 --> 00:25:08,068 Okei. 429 00:25:08,167 --> 00:25:10,904 Kui sa oleks mulle selle koha numbri andnud, kus te ööbite, 430 00:25:11,002 --> 00:25:12,737 oleks ma sinna helistanud. 431 00:25:12,835 --> 00:25:13,969 Mis number on? 432 00:25:14,068 --> 00:25:16,738 Mul pole seda. - Kimmy. 433 00:25:16,835 --> 00:25:19,704 See on üks tingimustest. Las ma räägin sugulastega. 434 00:25:19,801 --> 00:25:21,537 Ma saan selle neilt. 435 00:25:21,635 --> 00:25:25,705 Isa, nad läksid Hispaaniasse. Ma ei teadnud. Ma vannun. 436 00:25:25,801 --> 00:25:27,801 Hispaaniasse? 437 00:25:28,768 --> 00:25:33,568 Kim, on seal midagi veel, mida sa mulle öelda tahad? 438 00:25:35,635 --> 00:25:37,635 Kimmy. 439 00:25:41,501 --> 00:25:44,571 Keegi on siin. - Sugulased on tagasi? 440 00:25:44,668 --> 00:25:46,668 Ei. 441 00:25:47,202 --> 00:25:50,105 Jumal küll, neil on Amanda. - Mida? 442 00:25:50,202 --> 00:25:52,437 Millest sa räägid? Kimmy? 443 00:25:52,534 --> 00:25:54,534 Isa. - Kim. 444 00:25:55,402 --> 00:25:57,771 Kim. - Isa. Nad võtsid ta. 445 00:25:57,868 --> 00:26:00,237 Nad võtsid ta. - Okei, kuula mind. 446 00:26:00,335 --> 00:26:01,870 Jumal küll. 447 00:26:01,968 --> 00:26:04,408 Kas te kohtusite kellegagi lennukis? 448 00:26:04,505 --> 00:26:04,668 Ei. 449 00:26:04,768 --> 00:26:07,871 Lennujaamas? - Ei. Jah, Peter. 450 00:26:07,968 --> 00:26:09,703 Peter? Peter kes? - Ma ei tea 451 00:26:09,801 --> 00:26:11,036 Ameeriklane? - Ei. 452 00:26:11,135 --> 00:26:13,237 Kas ta teadis kohta, kus te ööbite? 453 00:26:13,335 --> 00:26:15,535 Me sõitsime sama taksoga. 454 00:26:17,402 --> 00:26:20,496 Isa, nad tulevad. 455 00:26:21,035 --> 00:26:23,771 Palun, ma kardan. - Ma tean, et kardad. 456 00:26:23,868 --> 00:26:26,304 Keskendu, Kimmy. Sa pead vastu pidama. 457 00:26:26,402 --> 00:26:28,037 Mitu neid seal on? 458 00:26:28,135 --> 00:26:32,173 Kolm, neli. Ma ei tea. - Kus sa oled? 459 00:26:32,269 --> 00:26:34,771 Ma olen tualettruumis. - Mine lähimasse magamistuppa. 460 00:26:34,868 --> 00:26:39,268 Mine voodi alla. Ütle mulle, kui oled seal. 461 00:26:46,035 --> 00:26:47,006 Olen siin. 462 00:26:47,105 --> 00:26:50,834 See osa on nüüd väga tähtis. 463 00:26:52,701 --> 00:26:54,326 Nad röövivad su. 464 00:26:54,425 --> 00:26:56,671 Kim, keskendu, kullake. See on asja võti. 465 00:26:56,768 --> 00:26:58,921 Sul on viis, võib-olla kümme sekundit aega. 466 00:26:59,019 --> 00:27:00,303 Väga tähtsad sekundid. 467 00:27:00,402 --> 00:27:02,971 Jäta telefon põrandale. Keskendu. 468 00:27:03,068 --> 00:27:05,037 Karju neist kõike, mida sa tähele paned. 469 00:27:05,135 --> 00:27:07,204 Juuste värv, silmade värv, pikk, lühike, armid. 470 00:27:07,302 --> 00:27:10,702 Kõike, mida sa näed. Mõistad sa? 471 00:27:13,402 --> 00:27:15,171 Nad on seal. Ma kuulen neid. 472 00:27:15,269 --> 00:27:17,469 Pea meeles, keskendu. 473 00:27:30,135 --> 00:27:33,635 Pane telefon lähemale, et ma kuuleks. 474 00:27:57,135 --> 00:28:00,535 Nad lahkuvad. Ma arvan, et nad... 475 00:28:04,068 --> 00:28:05,630 Habe. 1.82. 476 00:28:05,729 --> 00:28:09,029 Paremal käel tätoveering, kuu ja täht. 477 00:28:29,503 --> 00:28:32,131 Ma ei tea, kes sa oled. 478 00:28:33,503 --> 00:28:35,672 Ma ei tea, mida sa tahad. 479 00:28:35,770 --> 00:28:37,617 Kui sa lunaraha soovid, 480 00:28:37,715 --> 00:28:39,739 siis võin sulle öelda, et mul pole raha. 481 00:28:39,837 --> 00:28:44,308 Aga mul on väga erilised oskused. 482 00:28:44,403 --> 00:28:47,306 Oskused, mis omandasin väga pika karjääri jooksul. 483 00:28:47,403 --> 00:28:51,741 Oskused, mis teevad minust õudusunenäo sinusuguste jaoks. 484 00:28:51,837 --> 00:28:55,240 Kui sa mu tütrel praegu minna lased, on lool lõpp. 485 00:28:55,336 --> 00:28:59,274 Ma ei otsi sind. Ma ei jälita sind. 486 00:28:59,370 --> 00:29:03,170 Aga kui sa teda lahti ei lase, otsin ma su üles. 487 00:29:03,337 --> 00:29:08,574 Ma leian su üles ja tapan su. 488 00:29:12,404 --> 00:29:14,404 Õnn kaasa. 489 00:29:25,570 --> 00:29:27,805 Sam, see olen mina. Ma vajan ühte teenet. 490 00:29:27,903 --> 00:29:32,675 Ma saadan sulle midagi. Ma vajan selle analüüsi. Otsekohe. 491 00:29:32,770 --> 00:29:34,438 Ta on röövitud. - Mida? 492 00:29:34,536 --> 00:29:36,939 Leidub sul ülemere-vaenlasi? - Miks mul vaenlasi peaks leiduma? 493 00:29:37,037 --> 00:29:40,040 Sa teed ülemere-äri läbi mitme makseühingu. 494 00:29:40,137 --> 00:29:43,807 Sa tegelesid õliäriga, koos hunniku venelastega, mis läks nässu. 495 00:29:43,903 --> 00:29:45,011 Kuidas sa sellest tead? 496 00:29:45,110 --> 00:29:46,772 Ma ei kavatse lasta oma tütrel 497 00:29:46,870 --> 00:29:49,273 elada kellegagi, ilma et neist kõike teades. 498 00:29:49,371 --> 00:29:50,585 Mul on mõned ressursid... 499 00:29:50,683 --> 00:29:53,106 Praegu pole munnimõõtmisaeg. 500 00:29:53,204 --> 00:29:55,439 Kas keegi tahab sulle haiget teha? - Ei tea küll kedagi. 501 00:29:55,537 --> 00:29:57,573 Milline Kimi tuba on? - Mis juhtus? 502 00:29:57,670 --> 00:29:59,667 Ta helistas mulle. Seal korteris olid isikud. 503 00:29:59,765 --> 00:30:01,238 Ta rööviti. 504 00:30:01,337 --> 00:30:02,772 Jumal küll. - Milline? 505 00:30:02,870 --> 00:30:04,870 See. 506 00:30:08,704 --> 00:30:10,573 Kas on midagi, mis ma tegema peaks? 507 00:30:10,671 --> 00:30:13,674 Sul on liisingulepe läbi oma firma, NetJetiga. 508 00:30:13,770 --> 00:30:15,770 Jah, on küll. 509 00:30:15,803 --> 00:30:17,739 Muretse mulle lennuk Pariisi. - Kunaseks? 510 00:30:17,837 --> 00:30:19,038 Tund aega tagasi. 511 00:30:19,137 --> 00:30:23,253 Ma lähen helistan. On sinuga kõik korras? 512 00:30:23,349 --> 00:30:25,449 Jah, jah. Kõik on korras. 513 00:30:31,271 --> 00:30:35,275 Palun too ta mulle tagasi, Bryan? 514 00:30:35,371 --> 00:30:37,871 Kõigepealt pean ma ta leidma. 515 00:30:40,871 --> 00:30:43,465 Sam, mis infot sul on? 516 00:30:43,638 --> 00:30:44,939 Nad räägivad albaania keelt. 517 00:30:45,037 --> 00:30:48,541 Nende aktsendi ja murrakute järgi, peaks nad Tropojast pärinema. 518 00:30:48,638 --> 00:30:50,540 See on narkomaanide keskpunkt. 519 00:30:50,638 --> 00:30:53,407 Isegi venelased hoiavad neilt jalust ära. 520 00:30:53,504 --> 00:30:55,907 See kellega sa rääkisid, ta nimi on Marko. 521 00:30:56,004 --> 00:30:58,072 Meil on infot, et üks jõugu liikme boss, 522 00:30:58,170 --> 00:31:01,440 nimega Marko Hoxha, kolis kuus kuud tagasi Pariisi. 523 00:31:01,537 --> 00:31:04,201 Kui see on tema, siis ta on üks suur tegelane. 524 00:31:04,298 --> 00:31:07,374 See tätoveering on jõugu ID. 525 00:31:07,471 --> 00:31:09,824 Olen ma kõlaril või räägime omaette? 526 00:31:09,922 --> 00:31:10,773 Lenore on siin. 527 00:31:10,872 --> 00:31:13,807 Hei, Lennie. - Hei, Sam. 528 00:31:14,006 --> 00:31:16,208 Ta peab seda kuulma, Sam. 529 00:31:16,305 --> 00:31:23,897 Selle piirkonna jõuk on spetsialiseeritud naiste kaubitsemisele. 530 00:31:23,972 --> 00:31:26,133 Jätka. - Okei. 531 00:31:26,305 --> 00:31:28,721 Nende eelmine motiivtehe oli, et pakkuda naistele 532 00:31:28,819 --> 00:31:31,175 tärkavatest Ida-Euroopa riikidest, 533 00:31:31,272 --> 00:31:33,274 nagu Jugoslaavia, Rumeenia, Bulgaaria, 534 00:31:33,372 --> 00:31:35,374 tööd Läänes, teenijannade- ja lastehoidjatena. 535 00:31:35,472 --> 00:31:38,288 Kui salakaup on sisse veetud, teevad nad neid 536 00:31:38,385 --> 00:31:41,275 narkosõltlasteks ja muudavad nad prostituutideks. 537 00:31:41,372 --> 00:31:42,990 Kuid viimasel ajal on nad otsustanud, 538 00:31:43,089 --> 00:31:47,246 et on palju ökonoomsem lihtsalt noori reisivaid naisi röövida. 539 00:31:47,341 --> 00:31:49,407 Säästab transportkulusid. 540 00:31:49,505 --> 00:31:51,905 Mu väike lapsuke. 541 00:31:52,072 --> 00:31:53,741 Mis veel? 542 00:31:53,839 --> 00:31:55,880 Põhinevalt nende jõukude tegutsemise järgi, 543 00:31:55,978 --> 00:31:56,973 ütleb meie analüütik, 544 00:31:57,072 --> 00:31:59,975 et sul on 96 tundi aega ajast, mil ta rööviti. 545 00:32:00,072 --> 00:32:02,608 Milleni? - Tema mitte kunagi leidmiseni. 546 00:32:02,705 --> 00:32:05,799 Ei, ei, ei. 547 00:32:05,972 --> 00:32:07,972 Isa. 548 00:32:08,338 --> 00:32:09,614 Vuntsid. 1.82. 549 00:32:09,713 --> 00:32:12,175 Paremal käel tätoveering, kuu ja täht. 550 00:32:12,273 --> 00:32:14,273 Is... 551 00:32:20,705 --> 00:32:22,705 Õnn kaasa. 552 00:32:25,572 --> 00:32:27,572 Õnn kaasa. 553 00:32:29,006 --> 00:32:31,006 Õnn kaasa. 554 00:32:32,139 --> 00:32:34,139 Õnn kaasa. 555 00:34:12,206 --> 00:34:14,206 Jumal küll. 556 00:34:16,207 --> 00:34:18,307 Isa, neil on Amanda. 557 00:34:29,008 --> 00:34:30,709 Jumal küll. 558 00:34:30,807 --> 00:34:34,072 Isa, ta on nende käes. 559 00:34:36,874 --> 00:34:38,109 Nad võtsid ta. 560 00:34:38,207 --> 00:34:40,576 Mine lähimasse magamistuppa. Mine voodi alla. 561 00:34:40,674 --> 00:34:44,374 Ütle mulle, kui oled sinna jõudnud. - Ma olen siin. 562 00:34:50,074 --> 00:34:53,044 Keskendu, kullake. Jäta telefon põrandale. 563 00:34:53,141 --> 00:34:55,710 Keskendu. Karju kõvasti kõike, mida sa neist näed. 564 00:34:55,807 --> 00:34:57,962 Juuste värv, silmade värv, pikk, lühike, armid. 565 00:34:58,060 --> 00:34:59,743 Kõike, mida sa näed. Mõistad? 566 00:34:59,841 --> 00:35:02,891 Nad on seal. Ma kuulen neid. 567 00:35:02,988 --> 00:35:05,188 Pea meeles, keskendu. 568 00:35:16,041 --> 00:35:18,874 Nad lahkuvad. Isa. 569 00:35:21,807 --> 00:35:23,807 Isa. 570 00:35:24,041 --> 00:35:25,146 Habe. 1.82. 571 00:35:25,245 --> 00:35:27,577 Paremal käel tätoveering, kuu ja täht. 572 00:35:27,674 --> 00:35:29,674 Isa. 573 00:37:10,974 --> 00:37:12,176 Hei. - Hei. 574 00:37:12,275 --> 00:37:13,943 Mina olen Peter. - Mina olen Ingrid. 575 00:37:14,041 --> 00:37:15,409 Puhkusel? - Jah. 576 00:37:15,508 --> 00:37:17,277 Mina ka. - Lahe. 577 00:37:17,375 --> 00:37:19,085 Taksod on siin kuradima kallid. 578 00:37:19,183 --> 00:37:19,910 Tahate jagada? 579 00:37:20,009 --> 00:37:22,341 Muidugi. Miks mitte? - Suurepärane. 580 00:37:24,476 --> 00:37:26,535 Vabandust. - Hei. 581 00:37:29,209 --> 00:37:31,209 Hei. - Sõida. 582 00:37:33,010 --> 00:37:36,280 Kaks Ameerikast tüdrukut eile? - Ma ei tea. 583 00:37:36,376 --> 00:37:38,926 Järgmine ribi läheb kopsu. 584 00:37:39,024 --> 00:37:43,024 Kaks Ameerikast tüdrukut, kus nad on? 585 00:39:42,176 --> 00:39:43,405 Nagu vanal ajal. 586 00:39:43,504 --> 00:39:45,212 Kas on mingil muul moel võimalik? 587 00:39:45,310 --> 00:39:46,811 Meie vahel? Ei. 588 00:39:46,909 --> 00:39:48,763 Aga nüüd ma istun kirjutuslaua taga 589 00:39:48,861 --> 00:39:50,311 ja maailm näib teistsugune välja. 590 00:39:50,410 --> 00:39:53,180 Sa mõtled, et igav. - Teistsugune. 591 00:39:53,277 --> 00:39:57,314 Okei, natuke igav. Aga kas pensionil olemine on siis huvitavam? 592 00:39:57,410 --> 00:40:00,880 Ei olnud. Kuni mu tütar eile Pariisis kadus. 593 00:40:00,976 --> 00:40:02,804 Tema ja ta sõber märgistati eile 594 00:40:02,902 --> 00:40:04,978 lennujaamas ühe vaatleja poolt. Albaanlased röövisid ta. 595 00:40:05,076 --> 00:40:07,812 Kuidas sa seda tead? - Ma olen pensionil, mitte surnud. 596 00:40:07,909 --> 00:40:10,379 Arvatavasti ei taha sa politseisse minna. 597 00:40:10,477 --> 00:40:13,313 Mulle öeldi, et mul on 96 tundi aega. See oli 16 tundi tagasi. 598 00:40:13,410 --> 00:40:16,079 Okei, kõigepealt peame vaatleja leidma. 599 00:40:16,176 --> 00:40:19,213 Ma leidsin ta. Ta on surnud 600 00:40:19,310 --> 00:40:22,143 Sa leidsid ta surnuna? 601 00:40:24,778 --> 00:40:26,959 Bryan, sa ei saa lihtsalt ringi joosta 602 00:40:27,056 --> 00:40:28,245 ja Pariisi tükkideks kiskuda... 603 00:40:28,344 --> 00:40:30,580 Ma kisun Eiffeli torni tükkideks, kui ma seda peaks. 604 00:40:30,678 --> 00:40:33,414 Ära unusta, kellega sa räägid. - Arvasin, et räägin sõbraga. 605 00:40:33,511 --> 00:40:38,683 Sina jah, aga ära unusta, su sõbral on nüüd kirjutuslaud. 606 00:40:38,778 --> 00:40:41,197 Asetäitja, sisejulgeolek. 607 00:40:41,294 --> 00:40:42,312 Väga muljetavaldav. 608 00:40:42,411 --> 00:40:44,411 Albaanlased? 609 00:40:44,645 --> 00:40:47,548 Nad ilmusid Idast, kuus-seitse aastat tagasi. 610 00:40:47,645 --> 00:40:50,080 Neid oli 15 kuni 20. Nüüd on neid sadu. 611 00:40:50,177 --> 00:40:52,947 Me isegi ei tea kui palju. Ja ohtlikud. 612 00:40:53,045 --> 00:40:55,881 Kuulsin jah. Kust ma neid leida võiks? 613 00:40:55,978 --> 00:41:00,228 Parim alguskoht on Porte de Clichy. 614 00:41:00,323 --> 00:41:03,323 Bryan, ürita mitte segadust tekitada. 615 00:41:06,694 --> 00:41:08,934 Ma vajan agenti kellegi jälitamiseks. 616 00:41:23,597 --> 00:41:28,937 Punamütsike ütles hundile, "Vanaema! Kui suured käed sul on!" 617 00:41:29,132 --> 00:41:33,012 ja hunt vastas, "Need on..." - Jean-Claude, su assistent. 618 00:41:37,943 --> 00:41:39,207 Jah? 619 00:41:39,242 --> 00:41:42,162 Ta läks osakonda ja rentis ühe auto. 620 00:41:42,199 --> 00:41:44,799 On see kõik? - Jah, midagi muud pole juhtumas. 621 00:41:44,836 --> 00:41:47,894 Temaga ei lähe kaua aega, ära lase end petta. 622 00:42:05,778 --> 00:42:08,181 Gregor Milocivic? - Jah. Mina olen Gregor. 623 00:42:08,279 --> 00:42:10,577 Mina olen hr Smith. Istu autosse. 624 00:42:15,379 --> 00:42:16,747 Siin on mu resümee. 625 00:42:16,845 --> 00:42:19,714 Personaliotsingufirma ütles, et on tõlkimist vaja. 626 00:42:19,811 --> 00:42:22,814 Jah. Albaania keelest inglise keelde. Kas sa oskad albaania keelt? 627 00:42:22,911 --> 00:42:24,263 Albaania keelt, serbia keelt, horvaadi keelt. 628 00:42:24,362 --> 00:42:28,088 Ma olin põhikoolis õpetaja, enne kui Pristinas sõda hakkas... 629 00:42:28,184 --> 00:42:29,046 Mis su tariif on? 630 00:42:29,145 --> 00:42:30,480 Mu tariif? 631 00:42:30,578 --> 00:42:32,750 25 eurot tunnis, kolme esimese tunni eest 632 00:42:32,848 --> 00:42:33,812 ja siis hind tõuseb... 633 00:42:33,911 --> 00:42:37,061 Okei. Siin on 10 tunni eest. 634 00:42:37,158 --> 00:42:38,747 Oota siin. 635 00:42:38,845 --> 00:42:42,415 Hr Smith, ma ei mõista. Mis mu töö üldse on? 636 00:42:42,512 --> 00:42:45,912 Praegune töö on see, et sa siin ootaks. 637 00:42:52,878 --> 00:42:54,380 Tere õhtust. 638 00:42:54,479 --> 00:42:56,298 Hei. Kas otsid kohtamist? 639 00:42:56,396 --> 00:42:58,814 Ma armastan su kleiti. On see siidist? 640 00:42:58,911 --> 00:43:00,980 Ma ei tea. Kas hindasid tahad teada? 641 00:43:01,078 --> 00:43:03,047 Mil viisil see langeb, peab see siid olema. 642 00:43:03,145 --> 00:43:06,549 Kuidas see tunnustab teie loomuliku keha kaarduvust. 643 00:43:06,646 --> 00:43:08,781 Tariif on 40 eurot standardi eest. 644 00:43:08,878 --> 00:43:10,747 Standard? Kas te võiks natuke selgitada? 645 00:43:10,845 --> 00:43:13,581 Tagasi kodus tähendab standard palju erinevaid võimalusi. 646 00:43:13,679 --> 00:43:14,317 Nagu suudlemine. 647 00:43:14,416 --> 00:43:16,114 Teate küll, lähedased huuled, avatud huuled. 648 00:43:16,212 --> 00:43:17,773 Kui sa ei osta, siis lase jalga. 649 00:43:17,871 --> 00:43:19,280 Ma ei öelnud, et ma ei osta. 650 00:43:19,379 --> 00:43:21,581 Ma tahan lihtsalt kindel olla, enne kui ma ostan. 651 00:43:21,679 --> 00:43:23,614 Nagu see karaoke-aparaat, mis ma ostsin. 652 00:43:23,712 --> 00:43:27,449 Ma pean enne juhendit lugema kaanelt kaanele, mitu korda. 653 00:43:27,545 --> 00:43:29,289 Mind ei huvita see. 654 00:43:29,387 --> 00:43:31,081 Te tekitate mulle pahandust, kui te ei osta. 655 00:43:31,179 --> 00:43:33,448 Pahandust? Tõesti? Kellega? - Lase jalga. 656 00:43:33,546 --> 00:43:36,283 Okei, okei. Kuule, anna andeks. 657 00:43:36,380 --> 00:43:40,083 Kui ma tahan terve pakendi tehingut, kas saan siis odavamalt? 658 00:43:40,179 --> 00:43:43,979 Sa oled mulle nüüd kaks klienti võlgu. - Minu nimi on Bryan. 659 00:43:44,580 --> 00:43:46,300 Jumal küll. Te parem lahkuge. 660 00:43:46,398 --> 00:43:48,315 Ma arvasin, et me pidasime läbirääkimisi. 661 00:43:48,413 --> 00:43:50,215 Anton, ma vannun, see pole minu viga. 662 00:43:50,313 --> 00:43:51,102 Ma ütlesin talle... 663 00:43:51,201 --> 00:43:53,215 Miks sa seda tüdrukut tülitad? 664 00:43:53,313 --> 00:43:55,715 Pole sinu asi. - Tema on minu asi. 665 00:43:55,813 --> 00:43:57,395 Ja kui sa raha ei kuluta, 666 00:43:57,493 --> 00:43:58,481 siis sa maksad raha. 667 00:43:58,580 --> 00:43:59,539 Ma pidasin läbirääkimisi. 668 00:43:59,638 --> 00:44:01,448 Ei mingeid läbirääkimisi. Hind on hind. 669 00:44:01,546 --> 00:44:03,549 Nüüd sa võlgned mulle kahe minemapääsenud kliendi eest. 670 00:44:03,647 --> 00:44:06,047 Ma ei võlgne sulle midagi. 671 00:44:07,380 --> 00:44:09,443 50 eurot, või ma peksan su läbi. 672 00:44:09,541 --> 00:44:10,614 Muidugi, muidugi. Okei. 673 00:44:10,713 --> 00:44:12,713 Rahune. 674 00:44:14,480 --> 00:44:18,382 Okei. Siin on su 50. 675 00:44:19,146 --> 00:44:21,369 Ja veel 50, et sa üks sitapea oled. 676 00:44:21,467 --> 00:44:23,248 Nüüd kao siit kus kurat. 677 00:44:23,346 --> 00:44:26,746 Kui ma sind uuesti näen, tapan ma su ära. 678 00:44:32,014 --> 00:44:35,884 Hr Smith, ma ei tea missugust tööd ma tegema pean, aga... 679 00:44:35,980 --> 00:44:38,983 Sa oled tõlkija. - Jah, aga mida tõlkida? 680 00:44:39,080 --> 00:44:41,080 Seda. 681 00:44:48,214 --> 00:44:50,214 Tõlgi. 682 00:44:50,413 --> 00:44:53,383 Nad räägivad sinust. - Mida nad minust räägivad? 683 00:44:53,480 --> 00:44:55,420 Nad ei ütle midagi head. 684 00:44:55,518 --> 00:44:56,214 Ole spetsiifiline. 685 00:44:56,313 --> 00:44:59,262 Nad ütlevad... Vabandage, hr Smith, 686 00:44:59,359 --> 00:45:01,282 milline sitapea te olete. 687 00:45:01,380 --> 00:45:04,082 Kui te mulle palun seletaks, miks me seda teeme... 688 00:45:04,180 --> 00:45:05,949 Lihtsalt tõlgi. 689 00:45:06,047 --> 00:45:08,917 Üks neist ütleb, et vorst andis talle kõrvetised. 690 00:45:09,014 --> 00:45:10,282 Jätka. 691 00:45:10,380 --> 00:45:14,918 Teine soovitab talle midagi, mis ta vanaema talle andis. 692 00:45:15,014 --> 00:45:17,483 Kas te tõesti tahate seda kõike kuulda? 693 00:45:17,580 --> 00:45:19,549 Igat sõna. 694 00:45:19,647 --> 00:45:21,592 Nüüd nad räägivad jalgpallist. 695 00:45:21,690 --> 00:45:23,749 Lazio ja Marseille vahelisest mängust 696 00:45:23,847 --> 00:45:25,815 ja nad kaotasid panusega raha. 697 00:45:25,913 --> 00:45:28,257 Võib-olla kui ma eesmärki teaks... 698 00:45:28,355 --> 00:45:30,550 Sulle on kasulikum, kui sa ei tea. 699 00:45:30,647 --> 00:45:32,911 Kas räägivad ikka jalgpallist? 700 00:45:33,080 --> 00:45:35,080 Üks räägib telefoniga. 701 00:45:35,214 --> 00:45:37,583 Ta peab ehitusel ühe töö ära tegema. 702 00:45:37,680 --> 00:45:40,783 Mingi värske kaup tekitab probleeme. 703 00:45:40,880 --> 00:45:43,316 Hr Smith, ma ei mõista seda üldse. 704 00:45:43,414 --> 00:45:46,614 Sa ei peagi mõistma. Head aega. 705 00:45:47,547 --> 00:45:53,734 Ma küsisin ühte inglise-albaania sõnaraamatut. Kas tõid? 706 00:45:53,827 --> 00:45:55,827 Aitäh. 707 00:46:20,908 --> 00:46:23,681 Kuidas asjad edenevad? - Hästi. 708 00:46:24,718 --> 00:46:27,358 On see kõik? - Muidugi. 709 00:47:32,915 --> 00:47:34,915 Ma armastan sind. 710 00:47:49,682 --> 00:47:51,884 Kust sa selle said? 711 00:47:51,982 --> 00:47:54,185 Kust sa selle said? 712 00:47:54,282 --> 00:47:57,582 Ma olen puhas. - Kes sulle selle andis? 713 00:47:58,482 --> 00:48:01,610 Kes? Kes sulle selle andis? 714 00:48:01,707 --> 00:48:03,707 Ma olen puhas. 715 00:48:04,082 --> 00:48:06,082 Hei. 716 00:48:29,582 --> 00:48:31,582 Hei. 717 00:48:45,715 --> 00:48:47,715 Tule. 718 00:51:30,413 --> 00:51:32,493 Ma ütlesin sulle, et ta ei püsi kaua paigal. 719 00:51:32,591 --> 00:51:34,211 Okei, mis me nüüd teeme? 720 00:51:34,250 --> 00:51:38,250 Nüüd kui ta selle jama alustas, ei lähe kaua kui ta selle lõpetab. 721 00:51:54,190 --> 00:51:56,030 Kurat küll! 722 00:52:27,851 --> 00:52:29,619 Härra Allen, kuidas käsi käib? 723 00:52:29,717 --> 00:52:31,686 Tere, Gilles. Kuidas naine elab? 724 00:52:31,784 --> 00:52:33,386 Ikka veel vastutav. 725 00:52:33,485 --> 00:52:35,846 On kaua aega tagasi, kui sind viimati nägin. 726 00:52:35,943 --> 00:52:36,718 Liiga kaua. 727 00:52:36,817 --> 00:52:40,417 Sama majutus? - Pluss üks. 728 00:54:25,552 --> 00:54:26,687 Jah? 729 00:54:26,786 --> 00:54:29,986 Me peame rääkima. - Ma kuulan. 730 00:54:31,552 --> 00:54:33,555 Ehk tuled ja saame kõigepealt kokku? 731 00:54:33,653 --> 00:54:35,454 Ma ei näe sind. Kus sa oled? 732 00:54:35,552 --> 00:54:38,956 Ma näen sind ja kuulen sind hästi. 733 00:54:39,053 --> 00:54:42,753 Sa võid neile öelda, et nad võivad jooksmise lõpetada. 734 00:54:43,302 --> 00:54:46,842 Me saame su ühendusega tema telefoni signaali. 735 00:54:46,939 --> 00:54:49,554 Okei, kõik on korras, me saime ta mobiili signaali. 736 00:54:49,653 --> 00:54:51,922 Ega sa arvanud, et ma sinna tulen, või mis? 737 00:54:52,020 --> 00:54:54,389 Ma ei arvanud, et sa nii suurt jama tekitad. 738 00:54:54,486 --> 00:54:56,588 Mul polnud aega puhtuse peale mõelda. 739 00:54:56,686 --> 00:55:00,886 Ma tean. Sul on 70 tundi. - Nüüd on mul 56. 740 00:55:01,519 --> 00:55:03,254 Ei, nüüd pole sul ühtegi. 741 00:55:03,353 --> 00:55:05,178 Mu ülemus tahab sind vahistada. 742 00:55:05,276 --> 00:55:07,289 Ma veensin teda, et ta su koju saadaks. 743 00:55:07,387 --> 00:55:10,883 Air France 001 lahkub täna kell 2. 744 00:55:10,979 --> 00:55:12,288 Äriklass. 745 00:55:12,387 --> 00:55:18,566 Prantsuse valitsuse tänu viimaste teenuste eest. 746 00:55:18,686 --> 00:55:20,214 Ja mis minu tütrest saab? 747 00:55:20,313 --> 00:55:22,222 Ma ütlesin sulle, et ma istun nüüd kirjutuslaua taga. 748 00:55:22,320 --> 00:55:25,757 Ma võtan nüüd käsklusi isikult, kes on suurema kirjutuslaua taga. 749 00:55:25,853 --> 00:55:29,590 Seitse surnut, kolm on haiglas, üks purustatud hoone. 750 00:55:29,686 --> 00:55:31,087 Täielik kaos lennujaamas. 751 00:55:31,186 --> 00:55:32,655 Ta tahab sind kettides näha. 752 00:55:32,753 --> 00:55:34,588 See on parim, mis ma teha suutsin. Mul on kahju. 753 00:55:34,686 --> 00:55:38,036 Vabandused ei tähenda enam midagi, Jean-Claude. 754 00:55:38,133 --> 00:55:40,133 Seekord mitte. 755 00:55:40,986 --> 00:55:42,677 Sa ei saa riigist võitu, Bryan. 756 00:55:42,775 --> 00:55:43,487 Sa tead seda. 757 00:55:43,587 --> 00:55:44,469 Ma ei üritagi. 758 00:55:44,568 --> 00:55:46,122 Ma üritan oma tütart päästa. 759 00:55:46,220 --> 00:55:49,520 See oli treiler, mitte üks maja. 760 00:55:55,211 --> 00:55:56,411 Kas saite ta kätte? 761 00:55:56,510 --> 00:55:57,510 Ei. 762 00:56:28,214 --> 00:56:30,314 Ei, ei, ei. Jäta see. 763 00:56:30,547 --> 00:56:32,416 Kõik on korras. See on vedelik 764 00:56:32,514 --> 00:56:35,217 ja ravim narkootikumi kahjutuks tegemiseks. 765 00:56:35,314 --> 00:56:37,314 Kõik on korras. 766 00:56:39,681 --> 00:56:41,416 Kust sa selle said? 767 00:56:41,514 --> 00:56:44,614 Kust sa selle jaki said? 768 00:56:44,881 --> 00:56:46,583 Kas sa said selle temalt? 769 00:56:46,681 --> 00:56:48,981 Said sa sellelt tüdrukult? 770 00:56:50,981 --> 00:56:52,716 Ma ei varastanud seda. 771 00:56:52,814 --> 00:56:55,118 Mul oli külm, ta andis selle mulle. 772 00:56:55,215 --> 00:56:58,050 Kus? Kus ta selle sulle andis? 773 00:56:58,147 --> 00:57:00,847 Majas. - Millises majas? 774 00:57:01,814 --> 00:57:04,614 Punase uksega majas. 775 00:57:06,481 --> 00:57:08,481 Mul on kahju. 776 00:57:12,848 --> 00:57:16,079 Ta ütles, et see on üks pidu. 777 00:57:17,147 --> 00:57:22,047 See tüdruk, kes selle sulle andis, oli tema ka seal majas? 778 00:57:24,714 --> 00:57:26,416 Ta oli sõbralik. 779 00:57:26,514 --> 00:57:28,514 Ma tean. 780 00:57:29,014 --> 00:57:31,014 Ta on mu tütar. 781 00:57:35,647 --> 00:57:40,747 Ma pean selle maja leidma. Kas sa tead, kus see on? 782 00:57:45,148 --> 00:57:47,148 Paradiis. 783 00:58:02,315 --> 00:58:04,050 Tere hommikust. - Saan ma teid aidata? 784 00:58:04,148 --> 00:58:07,748 Ma tahan su ülemusega kohtuda. - Ei mingit ülemust. 785 00:58:11,814 --> 00:58:14,914 Me ei tee siin midagi ebaseaduslikku. 786 00:58:15,315 --> 00:58:17,317 Üks nupuvajutus ja 30 agenti on siin, 787 00:58:17,415 --> 00:58:19,784 enne kui sa oma mune sügada jõuaks. 788 00:58:19,881 --> 00:58:26,231 Lõpeta jama, enne kui ma selle koha mu aja raiskamise eest sulgen. 789 00:58:28,881 --> 00:58:30,881 Oota siin. 790 00:58:43,148 --> 00:58:44,616 Kas sul on mõni relv? 791 00:58:44,714 --> 00:58:46,714 Sa hoiad seda. 792 00:59:14,316 --> 00:59:16,816 Must, üks tükk suhkrut, palun. 793 00:59:23,015 --> 00:59:25,115 Mida sa tahad? 794 00:59:25,683 --> 00:59:27,385 Ma olen siin, et tariifi läbirääkimisi teha. 795 00:59:27,483 --> 00:59:30,786 Me juba rääkisime tariifist hr Maconiga. 796 00:59:30,882 --> 00:59:34,119 Hr Macon teisaldati teise osakonda. 797 00:59:34,216 --> 00:59:37,316 Ma olen uuteks läbirääkimisteks siin. 798 00:59:39,882 --> 00:59:42,502 Kui te just ei arva, et ma olen põhjendamatu, 799 00:59:42,600 --> 00:59:44,218 siis las ma selgitan. 800 00:59:44,316 --> 00:59:48,620 Hea kohvi. Te olete meil 24 tundi päevas satelliitvalve all. 801 00:59:48,716 --> 00:59:52,420 Me kuuleme kõike, mida te ütlete. Me teame kõike, mida te teete. 802 00:59:52,516 --> 00:59:54,433 On teil õrna aimugi, kui palju 803 00:59:54,531 --> 00:59:57,726 lihtsalt satelliidi läätse nurga muutmine maksab, 804 00:59:57,823 --> 00:59:59,752 mis Maast 200 miili kõrgusel tiirleb? 805 00:59:59,850 --> 01:00:01,318 Ja need kulud on tõusnud. 806 01:00:01,416 --> 01:00:04,006 Meie kulud tõusevad, teie kulud tõusevad. 807 01:00:04,103 --> 01:00:05,450 See on ainult loogiline. 808 01:00:05,549 --> 01:00:07,985 Muide, kes teist Marko on? 809 01:00:08,082 --> 01:00:09,951 Miks see sind huvitab? 810 01:00:10,049 --> 01:00:11,684 Mulle öeldi, et Marko on vastutav. 811 01:00:11,783 --> 01:00:13,783 Me kõik oleme Markod. 812 01:00:14,516 --> 01:00:16,218 Marko, Tropojast. 813 01:00:16,316 --> 01:00:18,716 Me kõik oleme Tropojast. 814 01:00:20,349 --> 01:00:22,050 Kui see on mäng, mida te mängida tahate, 815 01:00:22,148 --> 01:00:23,751 siis teie tariif tõusis praegu 10 protsenti. 816 01:00:23,850 --> 01:00:26,248 Kui te üritate väljapressimist, sest 817 01:00:26,345 --> 01:00:28,385 et me oleme immigrandid, siis me tunneme seadust. 818 01:00:28,483 --> 01:00:31,052 Ma teen teile väljapressimist, sest te rikute seadust. 819 01:00:31,149 --> 01:00:33,718 Mille eest sa vangi tahad minna? 820 01:00:33,816 --> 01:00:35,899 Narkootikumid, inimrööv, prostitutsioon? 821 01:00:35,997 --> 01:00:36,917 Tee oma valik. 822 01:00:37,016 --> 01:00:39,686 Te tulete siia riiki, kasutate seda ära 823 01:00:39,783 --> 01:00:43,120 ja arvate, et me oleme tolerantsed, nõrgad ja abitud. 824 01:00:43,216 --> 01:00:44,951 Teie ülbus solvab mind. 825 01:00:45,050 --> 01:00:48,120 Selle eest tõusis teie tariif veelgi 10 protsenti. 826 01:00:48,217 --> 01:00:53,188 Tahate nüüd äri teha või kavatsete edasi mängida? 827 01:00:53,282 --> 01:00:55,184 Kui palju? - 20 %. 828 01:00:55,282 --> 01:00:59,998 Ja ma luban teile, et see ei tõuse terve aasta otsa. 829 01:01:01,405 --> 01:01:02,765 Anna karp siia. 830 01:01:07,016 --> 01:01:11,016 Kuidas teie keeles "suhkur" öeldakse? 831 01:01:23,483 --> 01:01:25,818 Te tegite väga hea investeeringu, härrased. 832 01:01:25,916 --> 01:01:27,916 Kohtume kuu aja pärast. 833 01:01:31,983 --> 01:01:33,933 Üks sõber andis selle mulle. 834 01:01:34,031 --> 01:01:38,531 See on albaania keeles. Kas te võiks seda tõlkida? 835 01:01:47,484 --> 01:01:49,484 Õnn kaasa. 836 01:01:49,583 --> 01:01:51,385 Õnn kaasa. - Õnn kaasa. 837 01:01:51,484 --> 01:01:54,784 Õnn kaasa. Õnn kaasa. - Õnn kaasa. 838 01:02:03,151 --> 01:02:05,351 Sa ei mäleta mind. 839 01:02:05,650 --> 01:02:09,050 Kaks päeva tagasi rääkisime telefoni teel. 840 01:02:11,184 --> 01:02:13,984 Ma ütlesin sulle, et ma leian su. 841 01:03:17,585 --> 01:03:19,585 Kim. 842 01:03:32,985 --> 01:03:34,985 Amanda. 843 01:04:10,485 --> 01:04:11,986 Ärka üles. 844 01:04:12,085 --> 01:04:14,585 Ma vajan, et sa keskenduks. 845 01:04:16,985 --> 01:04:19,085 Keskendud sa juba? 846 01:04:28,685 --> 01:04:30,387 Kus see tüdruk on? 847 01:04:30,485 --> 01:04:32,485 Kus ta on? 848 01:05:00,719 --> 01:05:04,623 Tead, me kasutasime selliste asjadega alltöövõttu. 849 01:05:04,719 --> 01:05:07,422 Aga tuli välja, et nendel maadel, kust me neid tellisime, 850 01:05:07,520 --> 01:05:10,990 ei olnud eriti kindel vooluvõrk. Vägagi Kolmas Maailm. 851 01:05:11,086 --> 01:05:15,409 Lülitit vajutades, ei tule elektrit ja tuju läheb sitaks. 852 01:05:15,505 --> 01:05:17,689 Rahvas hakkaks küüsi närima. 853 01:05:17,786 --> 01:05:20,186 Hape tilguks neile kätele. 854 01:05:20,286 --> 01:05:22,756 Terve harjutus muutuks takistavaks. 855 01:05:22,853 --> 01:05:24,588 Aga siin on elekter alati stabiilne. 856 01:05:24,686 --> 01:05:27,088 Siin on hea tasavägine vool. 857 01:05:27,186 --> 01:05:33,188 Siin võid lülitit vajutada ja elekter jääb terveks päevaks sisse. 858 01:05:34,587 --> 01:05:36,587 Kus ta on? 859 01:05:56,820 --> 01:06:01,125 Mul pole enam rohkem aega raisata, Marko Tropojast. 860 01:06:01,220 --> 01:06:03,589 Anna mulle, mida ma vajan, või lüliti jääb sissevajutatuna, 861 01:06:03,687 --> 01:06:07,824 kuni nad makse puudumisel elektri välja lülitavad. 862 01:06:07,919 --> 01:06:09,621 Kus mu tütar on? 863 01:06:09,720 --> 01:06:13,305 Me ei hoia neitse, me müüme neid. 864 01:06:13,401 --> 01:06:15,622 Ta oli neitsi, palju raha. 865 01:06:15,720 --> 01:06:19,420 Sa müüsid mu tütre maha? Sa müüsid ta? 866 01:06:19,887 --> 01:06:21,887 Kellele? 867 01:06:22,220 --> 01:06:24,220 Ma ei tea. 868 01:06:26,320 --> 01:06:28,320 Mida? - Saint-Clair. 869 01:06:28,687 --> 01:06:30,055 Saint-Clair. 870 01:06:30,153 --> 01:06:34,224 Saint-Clair? Saint-Clair. On see üks isik, üks koht? 871 01:06:34,320 --> 01:06:37,346 Isik. Patrice Saint-Clair. 872 01:06:37,520 --> 01:06:39,520 Patrice Saint-Clair. 873 01:06:39,720 --> 01:06:41,920 Kust ma ta leian? 874 01:06:42,020 --> 01:06:44,556 Ma ei tea, ma ei tea. 875 01:06:44,653 --> 01:06:47,456 Ma ei tea, ma ei tea. 876 01:06:47,553 --> 01:06:49,817 Palun. Ma ei tea. 877 01:06:49,987 --> 01:06:53,980 Ma ei tea. Ei. Palun. Palun. 878 01:06:54,153 --> 01:06:56,118 Palun. 879 01:06:56,153 --> 01:06:58,246 Mitte seda. Palun. 880 01:06:58,420 --> 01:07:00,420 Ma usun sind. 881 01:07:02,653 --> 01:07:05,453 Aga see ei päästa sind. 882 01:07:19,369 --> 01:07:20,646 Ma olen kodus. 883 01:07:20,746 --> 01:07:22,492 Isa! - Isa! 884 01:07:22,591 --> 01:07:25,286 Tere õhtust, kullakesed. - Tere õhtust, isa. 885 01:07:26,010 --> 01:07:27,902 Lapsed peaks voodis olema. 886 01:07:28,054 --> 01:07:30,054 Vaata, kes külla tuli. 887 01:07:30,720 --> 01:07:33,423 Bryan, milline meeldiv üllatus. 888 01:07:33,520 --> 01:07:34,621 Jean-Claude. 889 01:07:34,720 --> 01:07:37,256 Lapsed ootasid sind. 890 01:07:37,353 --> 01:07:39,305 Kui sa nad magama paned, saame võib-olla süüa, 891 01:07:39,403 --> 01:07:40,755 enne kui toit külmaks läheb. 892 01:07:40,854 --> 01:07:42,489 Bryan, kas sa võiks au teha? 893 01:07:42,587 --> 01:07:45,487 Muidugi. - Ma tulen kohe tagasi. 894 01:07:45,563 --> 01:07:49,330 Lapsed, uneaeg. Aeg magama minna, aitäh. 895 01:07:55,222 --> 01:07:56,618 Head ööd. 896 01:08:14,988 --> 01:08:17,224 Ma just rääkisin Bryanile, kui tore on olnud 897 01:08:17,322 --> 01:08:19,557 sellest ajast, kui sa vana töö uue vastu vahetasid. 898 01:08:19,654 --> 01:08:22,557 Iga õhtusöögi ajal kodus, saab lastega rohkem aega veeta. 899 01:08:22,654 --> 01:08:25,824 Jah, võib tore olla, et iga õhtu kodu tulles oma lapsi näha. 900 01:08:25,921 --> 01:08:28,324 Bryan on kolimisele mõelnud. 901 01:08:28,422 --> 01:08:29,957 Tõesti? - Jah. 902 01:08:30,055 --> 01:08:31,923 Pariisi. Ta on maju külastanud. 903 01:08:32,021 --> 01:08:34,758 Hele või tume liha? - Tume, palun. 904 01:08:34,855 --> 01:08:36,256 Oled midagi huvitavat leidnud? 905 01:08:36,355 --> 01:08:40,960 Muide, leidsingi. Rue Paradisi kümnendas linnaosas. 906 01:08:41,055 --> 01:08:43,691 Sealne rahvas tunneb ühte isikut, kes töötab sinu ametikohas. 907 01:08:43,788 --> 01:08:45,823 Ühte hr Maconit. Kas sa tunned teda? 908 01:08:45,921 --> 01:08:48,257 Henry!? Mina kutsun teda hr Närviliseks. 909 01:08:48,355 --> 01:08:52,126 Tal näib alati sihukese näoga olevat, et probleemid on tulekul. Porgandit? 910 01:08:52,222 --> 01:08:54,290 Ma olen selle asja olemuseni jõudnud, Jean-Claude. 911 01:08:54,388 --> 01:08:56,190 Ma tean kõike. 912 01:08:56,288 --> 01:08:59,792 Ma loodan, et sa pole selle sitaga seotud. 913 01:08:59,888 --> 01:09:00,557 Millisesse sitasse? 914 01:09:00,657 --> 01:09:02,824 See pole õige aeg ega koht, Bryan. 915 01:09:02,921 --> 01:09:05,557 Oled sa sellesse seotud? - Millesse seotud? 916 01:09:05,655 --> 01:09:07,224 Millest te räägite? 917 01:09:07,322 --> 01:09:08,106 Oled sa? 918 01:09:08,205 --> 01:09:10,991 Mu palk on X, mu väljaminekud on Y. 919 01:09:11,088 --> 01:09:13,224 Niikaua kui mu perekonna eest on hoolitsetud, 920 01:09:13,322 --> 01:09:15,991 ei huvita mind, kust see erinevus tuleb. 921 01:09:16,088 --> 01:09:18,057 See on kogu minu seotus. 922 01:09:18,155 --> 01:09:20,224 Aga minu perekond? - Ma ütlesin sulle, 923 01:09:20,322 --> 01:09:22,824 et ma aitaks sind, juhul kui sa pahandust ei tekita. 924 01:09:22,921 --> 01:09:24,323 Kes on Patrice Saint-Clair? 925 01:09:24,422 --> 01:09:26,036 Ma ei tea ja mind ei huvita. 926 01:09:26,134 --> 01:09:28,057 Ma sõidutan su lennujaama. 927 01:09:28,155 --> 01:09:29,155 Jean-Claude. 928 01:09:29,318 --> 01:09:30,751 Tasa, Isabel. Ole vait! 929 01:09:30,856 --> 01:09:32,591 Hakkame minema. Õhtusöök on läbi. 930 01:09:32,689 --> 01:09:34,624 Ma pole veel lõpetanud. - Oled küll. 931 01:09:34,722 --> 01:09:37,589 Ei. - Ei, ei ole. 932 01:09:42,322 --> 01:09:45,625 Nii juhtubki kui sa kirjutuslaua taga istud. Sa unustad asju. 933 01:09:45,722 --> 01:09:50,193 Nagu relva kaal su käes, et kas on laaditud või mitte. 934 01:09:50,288 --> 01:09:52,748 Isabelle. Sa tulistasid teda. 935 01:09:52,856 --> 01:09:54,090 See on lihahaav. 936 01:09:54,188 --> 01:09:56,259 Aga kui sa ei anna mulle, mida vajan, 937 01:09:56,357 --> 01:10:00,126 on viimane asi, mida sa näed, kuul tema kahe silma vahel. 938 01:10:00,222 --> 01:10:03,282 Nii et, Patrice Saint-Clair. 939 01:10:14,889 --> 01:10:16,758 Sa oleks võinud selle vähem piinarikkamalt teha, 940 01:10:16,856 --> 01:10:21,060 kui sa oleks rohkem mu tütre ja mitte oma kirjutuslaua pärast muretsenud. 941 01:10:21,156 --> 01:10:24,856 Palun anna oma naisele minupoolsed vabandused. 942 01:11:28,690 --> 01:11:29,564 Saan ma teid aidata? 943 01:11:29,663 --> 01:11:31,625 Jah, ma olen siin, et hr Saint-Clairiga kohtuda. 944 01:11:31,723 --> 01:11:33,723 Teie nimi, palun. 945 01:11:37,290 --> 01:11:39,859 Mul on kahju, teie nime pole nimekirjas. 946 01:11:39,956 --> 01:11:41,656 Palun kontrollige uuesti. 947 01:11:43,990 --> 01:11:45,990 Sisse. 948 01:12:33,290 --> 01:12:35,390 Saan ma teid aidata, söör? 949 01:12:40,157 --> 01:12:43,957 Teie šampanja. - Jah, ma viin selle sinna. 950 01:12:52,424 --> 01:12:55,689 Pakutud on 50000. 50000. 951 01:12:57,491 --> 01:12:59,516 50000. 952 01:13:01,057 --> 01:13:04,322 100, 100000. 953 01:13:06,157 --> 01:13:09,320 100, 150. 954 01:13:10,424 --> 01:13:12,126 Pakutud on 150. 955 01:13:12,224 --> 01:13:14,385 Teie šampanja, söör. 956 01:13:15,157 --> 01:13:17,853 2, pakutud on 2, 250. 957 01:13:18,024 --> 01:13:19,126 Võin ma serveerida? 958 01:13:19,224 --> 01:13:21,224 Palun. - Pakutud on 250. 959 01:13:22,424 --> 01:13:24,424 250. 960 01:13:24,724 --> 01:13:28,784 Müüdud 250000de eest. 961 01:13:35,375 --> 01:13:39,935 Kas tahate, et ma pakuks? Ainult üks on veel alles. 962 01:13:40,071 --> 01:13:44,931 Me näeme teda hetke pärast. 963 01:13:45,824 --> 01:13:47,985 Viimane pakkumine. 964 01:13:48,324 --> 01:13:51,060 Nagu alati, jätame me kõige parema viimaseks. 965 01:13:51,158 --> 01:13:53,394 Räägib inglise keelt, natuke prantsuse keelt. 966 01:13:53,491 --> 01:13:55,491 Tõendatud puhas. 967 01:14:04,858 --> 01:14:06,858 Vabandust. - Kao siit. 968 01:14:07,491 --> 01:14:10,991 Pakkumine algab 100000st. 969 01:14:13,692 --> 01:14:15,819 100. 970 01:14:25,725 --> 01:14:27,627 100000. 971 01:14:27,725 --> 01:14:29,961 Ma ütlesin... - Ma kuulsin, mis sa ütlesid. 972 01:14:30,059 --> 01:14:31,494 Osta ta. 973 01:14:31,592 --> 01:14:33,592 Pakutud on 100. 974 01:14:34,426 --> 01:14:37,190 Osta ta. - 150. 975 01:14:37,392 --> 01:14:39,392 200. 976 01:14:39,658 --> 01:14:42,320 250, 300, 350. 977 01:14:42,526 --> 01:14:45,826 350000. 978 01:14:46,392 --> 01:14:48,587 400. 400. 979 01:14:49,092 --> 01:14:51,560 450, 450. 980 01:14:51,792 --> 01:14:54,261 450000. 981 01:14:54,359 --> 01:14:56,359 450. 982 01:14:56,593 --> 01:14:58,628 500. 500000. 983 01:14:58,725 --> 01:15:02,718 500000. Müüdud. 984 01:15:03,192 --> 01:15:05,571 See lõpetab tänase müümise. 985 01:15:05,668 --> 01:15:07,260 Aitäh, et tulite. 986 01:15:07,359 --> 01:15:10,023 Te võite oma ostu otsekohe kätte saada. 987 01:15:10,120 --> 01:15:12,493 Liigu. - Sa ei pääse sellega iial. 988 01:15:12,596 --> 01:15:17,391 Kui ellu tahad jääda, siis vaata, et ma pääseks! 989 01:15:24,326 --> 01:15:26,794 Nii et, hr...? 990 01:15:32,992 --> 01:15:36,342 Me teame, et sa pole see mees. 991 01:15:36,439 --> 01:15:38,939 Kelleks me sind siis kutsume? 992 01:15:39,726 --> 01:15:41,728 Pole tähtis, kelleks me sind kutsume, 993 01:15:41,826 --> 01:15:45,563 vaid on tähtis see, et mida te siin teete. 994 01:15:45,659 --> 01:15:48,659 See viimane tüdruk, ma olen ta isa. 995 01:15:50,159 --> 01:15:53,287 Oh sa poiss. - Anna ta mulle. 996 01:15:54,593 --> 01:15:56,928 Ma ausalt soovin, et seda teha saaksin. 997 01:15:57,025 --> 01:15:58,794 Vaata, ka mina olen isa. 998 01:15:58,893 --> 01:16:02,977 Mul on kaks poega ja tütar, aga las ma ütlen sulle midagi, 999 01:16:03,072 --> 01:16:04,193 Hr Kes-iganes-te-olete. 1000 01:16:04,292 --> 01:16:05,694 See on äri. 1001 01:16:05,793 --> 01:16:09,899 See on väga ainulaadne äri, väga ainulaadsete inimestega. 1002 01:16:09,995 --> 01:16:10,560 Ma maksan. 1003 01:16:10,659 --> 01:16:13,195 Selles äris pole mingeid tagasimakse, naasmisi, 1004 01:16:13,292 --> 01:16:15,428 allahindlusi, ega tagasioste. Kõik müügid on lõplikud. 1005 01:16:15,526 --> 01:16:20,776 Peale valikuvabaduse, on see meie ainuke reegel. 1006 01:16:22,326 --> 01:16:26,626 Tapke ta. Vaikselt. Mul on külalised. 1007 01:17:22,994 --> 01:17:27,430 Palun mine vaata, et millisest "vaikselt" osast nad aru ei saanud? 1008 01:17:27,525 --> 01:17:29,425 Jah, söör. 1009 01:17:47,428 --> 01:17:51,232 Okei, me võime selle lahendada. Ma tean, mida sa tunned. 1010 01:17:51,328 --> 01:17:55,628 Ehk me räägiks sellest, okei? Me võime asjad lahendada. 1011 01:17:56,294 --> 01:17:58,394 Sul pole õrna aimugi... 1012 01:17:59,094 --> 01:18:00,429 Kus ta on? - Palun. 1013 01:18:00,528 --> 01:18:02,928 Saa aru. Palun ürita... 1014 01:18:06,495 --> 01:18:09,555 Kai juures on laev. 1015 01:18:10,794 --> 01:18:12,329 Palun saa aru. 1016 01:18:12,428 --> 01:18:16,797 See kõik oli äri, ei midagi isiklikku. 1017 01:18:16,994 --> 01:18:19,594 Minu jaoks oli see kõik isiklik. 1018 01:21:04,728 --> 01:21:07,008 See on valmis. 1019 01:22:07,766 --> 01:22:10,525 Sina... võta tüdrukud. 1020 01:22:10,623 --> 01:22:13,383 Sina järgne mulle. 1021 01:22:13,520 --> 01:22:15,980 Sissetungijad! Otsige laev läbi. 1022 01:22:53,400 --> 01:22:54,620 Kus sa oled? 1023 01:22:56,917 --> 01:22:59,397 Miks sa ei vasta? Kus sa oled? 1024 01:23:24,230 --> 01:23:26,090 Mine sisse! 1025 01:23:26,168 --> 01:23:27,968 Milles probleem? 1026 01:23:28,046 --> 01:23:30,206 Tüdruku isa on siin. 1027 01:23:30,343 --> 01:23:32,163 Jäta see minu hooleks. 1028 01:25:15,365 --> 01:25:17,365 Me võime... 1029 01:25:28,398 --> 01:25:32,095 Isa. - Kim. 1030 01:25:32,866 --> 01:25:34,993 Sa tulid mulle järgi. 1031 01:25:39,565 --> 01:25:41,565 Sa tulid mulle järgi. 1032 01:25:43,799 --> 01:25:45,858 Ma ütlesin sulle, et tulen. 1033 01:26:14,799 --> 01:26:16,593 Palun kõigi tähelepanu. 1034 01:26:16,691 --> 01:26:19,335 Kui te ootate ülekaalus kotte... 1035 01:26:19,432 --> 01:26:21,432 Ema. 1036 01:26:23,066 --> 01:26:25,066 Jumal küll. 1037 01:26:25,432 --> 01:26:27,696 Kullake. 1038 01:26:28,365 --> 01:26:30,768 Las ma aitan sind. 1039 01:26:30,866 --> 01:26:34,070 Bryan, kui sa midagi vajad.... 1040 01:26:34,167 --> 01:26:36,403 Mul on kõik olemas, mida vajan. 1041 01:26:36,500 --> 01:26:39,094 Ma armastan sind nii väga. 1042 01:26:41,234 --> 01:26:43,327 Stuart. 1043 01:26:44,234 --> 01:26:46,234 Aitäh sulle. 1044 01:26:53,500 --> 01:26:56,503 Tähelepanu, reisijad. Te ei pea... 1045 01:26:56,600 --> 01:26:58,600 Kas lähme? 1046 01:27:03,566 --> 01:27:06,569 Oled sa kindel, et ei taha meiega sõita? 1047 01:27:06,666 --> 01:27:11,596 Ei, aitäh. Ma võtan takso. - Okei. 1048 01:27:19,600 --> 01:27:22,700 Ma armastan sind, isa. - Armastan sind ka. 1049 01:27:44,900 --> 01:27:49,300 Kus me oleme? - Ma ütlesin sulle. See on üllatus. 1050 01:27:49,833 --> 01:27:51,833 Hei. - Hei. 1051 01:27:54,733 --> 01:27:56,377 Kui keegi ütleb "hei", 1052 01:27:56,476 --> 01:27:58,836 siis on viisakas öelda "hei" vastu. 1053 01:27:58,933 --> 01:28:00,101 Hei. 1054 01:28:00,200 --> 01:28:01,735 Ma kuulsin, et sa tahad lauljaks saada. 1055 01:28:01,833 --> 01:28:03,833 Jah, tahan. - Ta tahab. 1056 01:28:05,200 --> 01:28:09,200 Tule siis sisse. Vaatame, mida sa suudad. 1057 01:28:14,970 --> 01:28:20,970 Tõlge: spectatorx s_pectator@hotmail.com