1 00:01:59,317 --> 00:02:01,284 - Mr. Mills, hvordan går det? - Bare bra. 2 00:02:01,384 --> 00:02:02,484 - Hvordan går det? - Bra. 3 00:02:02,584 --> 00:02:04,516 - Jeg regner med du vil se det igjen? 4 00:02:04,616 --> 00:02:05,585 Hvis det går greit. 5 00:02:05,685 --> 00:02:07,952 - Du vet hvor det er. - Åh, ja. 6 00:02:08,052 --> 00:02:09,854 Hvis jeg mottok en dollar for hver gang... 7 00:02:09,954 --> 00:02:11,518 du kom for å undersøke maskinen... 8 00:02:11,618 --> 00:02:14,685 ...ville du sannsynligvis eid den. Det er den som alle proffene bruker. 9 00:02:14,785 --> 00:02:17,385 Mariah Carey. Beyonce. Gwen Stefani. 10 00:02:17,485 --> 00:02:19,882 Virkelig? Hvem er Beyonce? 11 00:02:19,951 --> 00:02:22,649 Bare tøyser. Jeg tar den. 12 00:02:51,587 --> 00:02:52,330 Unnskyld meg, mister. 13 00:02:52,430 --> 00:02:54,019 Festen for de voksne er der fremme. 14 00:02:54,120 --> 00:02:54,988 - Jeg er Kim's far. 15 00:02:55,088 --> 00:02:56,720 Unnskyld meg, jeg jobber for hennes far. 16 00:02:56,820 --> 00:02:59,988 - Hennes egentlige far. - Det er ok, Cyril. Jeg tar over. 17 00:03:00,088 --> 00:03:02,285 - Hei, Bryan. - Lenore. 18 00:03:03,921 --> 00:03:06,155 Jeg ville bare gi Kim gaven hennes. 19 00:03:06,255 --> 00:03:08,187 Vi lar ungene ha deres eget område. 20 00:03:08,287 --> 00:03:09,586 - Legg den med de andre. 21 00:03:09,686 --> 00:03:11,321 Jeg ville gi denne til henne personlig. 22 00:03:11,421 --> 00:03:13,561 - Enda problemer med å følge reglene. 23 00:03:13,661 --> 00:03:14,654 Åh, kom igjen, Lennie. 24 00:03:14,754 --> 00:03:16,771 - Jeg har sagt du ikke skal kalle meg det. 25 00:03:16,871 --> 00:03:17,855 Unnskyld meg. Lenore. 26 00:03:17,955 --> 00:03:19,522 - Pappa. - Åh, min kjære. 27 00:03:19,621 --> 00:03:21,522 - Hei. - Hei vennen. 28 00:03:21,622 --> 00:03:23,956 - Gratulerer med dagen. - Jeg fortalte faren din... 29 00:03:24,056 --> 00:03:26,492 - ...hvordan vi gjør det med gavene. Her 30 00:03:26,789 --> 00:03:28,655 Det er dårlige manerer å åpne kun den ene... 31 00:03:28,755 --> 00:03:32,652 - ...og ikke de andre. - Kom igjen. Åpne den. 32 00:03:33,090 --> 00:03:35,323 - Kult. - En karaoke maskin? 33 00:03:35,423 --> 00:03:37,516 - Vel, jeg tenkte siden hun vil bli sanger. 34 00:03:37,616 --> 00:03:38,791 Når hun var 12, Bryan. 35 00:03:38,891 --> 00:03:41,389 - Vi har kommet oss videre. - Takk, pappa. 36 00:03:41,490 --> 00:03:43,223 Bare hyggelig. 37 00:03:43,323 --> 00:03:45,769 - Jeg har ennå lyst til å bli sanger. Ikke si noe til mamma. 38 00:03:45,869 --> 00:03:46,556 Det er greit. 39 00:03:46,557 --> 00:03:48,390 Her. Et for albumet. 40 00:03:48,490 --> 00:03:50,621 - Vi har en profesjonell fotograf. 41 00:03:50,721 --> 00:03:51,791 Stor smil vennen. 42 00:03:51,891 --> 00:03:53,889 Det er jenta mi det. 43 00:04:00,991 --> 00:04:03,889 Åh Gud. Å Gud. 44 00:04:04,058 --> 00:04:05,892 Å Gud. Åh Gud. Å Gud. 45 00:04:05,992 --> 00:04:07,724 Åååh... Stuart. 46 00:04:07,824 --> 00:04:09,448 Stuart, jeg elsker deg. Jeg elsker deg. 47 00:04:09,548 --> 00:04:10,190 Jeg elsker deg. 48 00:04:10,191 --> 00:04:12,589 Gratulerer med dagen, kjære. 49 00:04:22,893 --> 00:04:25,990 - Åh, Stuart, du er umulig. Jeg vet. 50 00:04:26,759 --> 00:04:28,757 - Hei, Bryan. - Stuart. 51 00:04:28,993 --> 00:04:31,466 - Hun er ikke en liten jente lenger, hva? 52 00:04:31,566 --> 00:04:32,293 Er nok ikke det. 53 00:04:32,393 --> 00:04:35,693 - Vil du spise lunsj med oss? - Nei, takk. 54 00:04:35,793 --> 00:04:39,226 Jeg ville bare være her å ønske henne en fin bursdag. 55 00:04:39,326 --> 00:04:42,622 - Godt å se deg, Bryan. - Deg også. 56 00:04:56,394 --> 00:04:58,392 Takk. 57 00:05:34,562 --> 00:05:36,560 - Hei. - Hei. 58 00:05:36,929 --> 00:05:38,927 Du glemte. 59 00:05:39,395 --> 00:05:40,496 Kom inn. 60 00:05:40,596 --> 00:05:42,722 Det er ikke som om jeg ikke ringte og minnet deg på det. 61 00:05:42,822 --> 00:05:43,963 Tredje lørdagen i mai? 62 00:05:44,063 --> 00:05:45,896 - Rødt kjøtt, rødvin? Høres kjent ut? 63 00:05:45,996 --> 00:05:47,630 Han hadde nok mye å tenke på. 64 00:05:47,730 --> 00:05:49,451 Ja, det travle livet til en pensjonert. 65 00:05:49,551 --> 00:05:50,896 Hver dag er et nytt eventyr. 66 00:05:50,996 --> 00:05:52,983 Hva er det en pensjonert gjør uansett? 67 00:05:53,083 --> 00:05:54,496 Hviler? Spiller golf? 68 00:05:54,597 --> 00:05:55,583 - Sjekker opp rike enker? 69 00:05:55,683 --> 00:05:57,163 Det tar vare på morningen. 70 00:05:57,263 --> 00:05:59,830 Ja, vel, kom an gutter. Du vet hvorfor jeg er her. 71 00:05:59,930 --> 00:06:01,598 Ja, hvordan går det? 72 00:06:01,698 --> 00:06:03,598 Ok. Vi feiret bursdagen hennes i dag. 73 00:06:03,698 --> 00:06:06,230 Kan du tro at min Kimmy er 17? 74 00:06:06,330 --> 00:06:08,328 Sytten? 75 00:06:08,997 --> 00:06:09,602 - For Kim. 76 00:06:09,702 --> 00:06:12,598 Lennie er fremdeles keen på deg? 77 00:06:12,698 --> 00:06:15,097 Hun er ikke Lennie mer. Hun er Lenore. 78 00:06:15,197 --> 00:06:16,831 Åh, hun er enda keen. 79 00:06:16,931 --> 00:06:19,398 - Og mannen? - Den samme. Perfekt. 80 00:06:19,498 --> 00:06:21,428 - Grav dypt nok, det er alltid noe dritt. 81 00:06:21,528 --> 00:06:23,198 Vi kan grave, hvis du vil at vi skal grave. 82 00:06:23,298 --> 00:06:25,632 Hva, tror du ikke han har gjort det allerede? 83 00:06:25,732 --> 00:06:27,031 Takk, Bernie. 84 00:06:27,132 --> 00:06:30,099 - Hvordan går det med Kimmy? - Bra. Hun har det bra. 85 00:06:30,199 --> 00:06:32,398 Ja? Har hun overnattet? 86 00:06:32,498 --> 00:06:35,399 Vel, la oss si at vi jobber med saken. 87 00:06:35,499 --> 00:06:36,904 Hun setter pris på... 88 00:06:37,004 --> 00:06:38,800 at du har gitt opp ditt gamle liv... 89 00:06:38,900 --> 00:06:41,666 ...så du kan være nærmere henne? 90 00:06:41,766 --> 00:06:43,764 For et liv, hva? 91 00:06:44,067 --> 00:06:46,667 Hei, husker du Beirut etter sjefen forsvant? 92 00:06:46,766 --> 00:06:49,400 Bry var i trøbbel med den galne sjeiken fra Hezbollah? 93 00:06:49,500 --> 00:06:51,051 Fyren sa han ville la oss inn på innsiden... 94 00:06:51,151 --> 00:06:51,901 så forsvant han. 95 00:06:52,001 --> 00:06:53,968 Vi strever for å komme til helvete ut derfra... 96 00:06:54,068 --> 00:06:56,334 ...før vi blir tatt og hvor er du? 97 00:06:56,434 --> 00:06:58,367 Jeg lovet å aldri gå glipp av bursdagen hennes. 98 00:06:58,467 --> 00:07:00,635 Ja, det ble godt mottatt på Langley... 99 00:07:00,734 --> 00:07:02,902 ...når de fant ut at du fløy... 100 00:07:03,001 --> 00:07:04,976 ...for å være med i din datters bursdag... 101 00:07:05,076 --> 00:07:05,902 9000 mil borte. 102 00:07:06,002 --> 00:07:07,968 Hvor sa du ditt neste oppdrag var? 103 00:07:08,068 --> 00:07:09,937 Den arktiske sirkelen spionere på pingviner. 104 00:07:10,036 --> 00:07:10,867 Jeg tror det var det. 105 00:07:10,967 --> 00:07:14,700 Nei, pingviner lever i Antarktis. Egentlig, så var det Alaska. Hva er poenget, Sam? 106 00:07:15,435 --> 00:07:18,782 Poenget mitt er at vi har et åpent rom. 107 00:07:18,882 --> 00:07:21,380 Si ordet, så er det ditt. 108 00:07:21,835 --> 00:07:24,133 Hvem liker sine godt stekt? 109 00:07:24,302 --> 00:07:25,501 - Gutter. - Vi ses, Bryan. 110 00:07:25,601 --> 00:07:27,902 - God natt, gutter. - Ses, Bry. 111 00:07:28,002 --> 00:07:30,169 Hei, hør nå, hør nå.. Fra tøys til alvor... 112 00:07:30,269 --> 00:07:32,226 ...det er en flott ting å prøve å gjøre opp... 113 00:07:32,326 --> 00:07:33,469 for mistet tid sammen med Kimmy. 114 00:07:33,569 --> 00:07:35,503 Men jobben i morgen. Her? 115 00:07:35,602 --> 00:07:37,302 Fire timers arbeid, 2500 mynter... 116 00:07:37,402 --> 00:07:39,172 ...bare for å ta en pop diva... 117 00:07:39,272 --> 00:07:40,469 til og fra konserten hennes. 118 00:07:40,569 --> 00:07:42,136 - Vi mangler en. - En sanger? 119 00:07:42,236 --> 00:07:44,219 Jeg vet ikke om du ville kalt henne en sanger. 120 00:07:44,319 --> 00:07:45,337 Mer en penge ku. 121 00:07:45,437 --> 00:07:47,265 Tyve millioner album er allerede solgt... 122 00:07:47,365 --> 00:07:48,403 og hun er ikke engang 25. 123 00:07:48,503 --> 00:07:49,836 Jobben er som fot i hose. 124 00:07:49,937 --> 00:07:51,221 Vi får henne dit og tilbake. 125 00:07:51,321 --> 00:07:53,171 På innsiden, der har de egne folk. 126 00:07:53,271 --> 00:07:55,395 - Ok. - Ok. Ok? 127 00:07:55,570 --> 00:07:56,704 - Ja. - Så det er det? 128 00:07:56,804 --> 00:07:58,103 Ja. 129 00:07:58,203 --> 00:08:00,754 - Det blir perfekt. Som gamle dager. 130 00:08:00,854 --> 00:08:02,605 Bedre. Ingen blir drept. 131 00:08:02,704 --> 00:08:05,638 - I morgen. God natt, folkens. - Vi ses. 132 00:08:05,738 --> 00:08:08,235 - Sett deg bak, Wendy. - Jeg må alltid bak. 133 00:08:36,439 --> 00:08:39,039 Ma'am, vær så snill, Jeg foreslår at du beveger deg. 134 00:08:39,139 --> 00:08:42,835 Moren min er ma'am, hver så snill. 135 00:08:44,806 --> 00:08:48,240 - Kom igjen, det er på tide nå. La oss gå. 136 00:08:48,340 --> 00:08:48,872 Ok. 137 00:08:48,972 --> 00:08:50,557 Bernie, Casey, dere er her ute. 138 00:08:50,657 --> 00:08:51,872 Bry, du er i rommet. 139 00:08:51,972 --> 00:08:53,970 Ok. 140 00:08:54,440 --> 00:08:57,406 La oss gå, la oss gå, la oss gå. 141 00:08:57,573 --> 00:08:59,671 Takk for at du kom. 142 00:09:13,208 --> 00:09:15,435 Wow, det var nydelig. 143 00:09:16,008 --> 00:09:18,674 Takk. Hva var navnet ditt igjen? 144 00:09:18,774 --> 00:09:20,407 Mills. Bryan Mills. 145 00:09:20,507 --> 00:09:23,266 - Hyggelig å møte deg, Bryan Mills. 146 00:09:23,365 --> 00:09:24,041 Deg også. 147 00:09:24,140 --> 00:09:26,509 - Du skal på. Kom igjen, la oss gå. 148 00:09:26,609 --> 00:09:27,341 Ok, folkens. 149 00:09:27,441 --> 00:09:28,542 Unnskyld meg, miss. 150 00:09:28,642 --> 00:09:31,547 Jeg har en datter som vil bli sanger... 151 00:09:31,647 --> 00:09:34,209 og lurte på om du hadde noen råd. 152 00:09:34,308 --> 00:09:35,975 Ja, jeg har. 153 00:09:36,075 --> 00:09:39,272 Si til henne at hun må velge en annen karriere. 154 00:09:41,110 --> 00:09:41,610 Jeg har en. 155 00:09:41,710 --> 00:09:43,477 Vi venter på et luft angrep ... 156 00:09:43,576 --> 00:09:44,710 ...og vi venter... 157 00:09:44,810 --> 00:09:46,510 også ringer satellitt telefonen min. 158 00:09:46,610 --> 00:09:47,710 - Hvem er det? - Hallo? 159 00:09:47,810 --> 00:09:49,677 - Fyren vi skal til å myrde. - Kjære. 160 00:09:49,776 --> 00:09:52,818 - Han vil vite om vi ønsker te. 161 00:09:52,917 --> 00:09:54,611 Sorry gutter, det er Kim. 162 00:09:54,711 --> 00:09:56,410 Lyden? 163 00:09:56,510 --> 00:09:58,601 Jeg er på konsert. 164 00:09:59,243 --> 00:10:01,941 Kjenner du denne sangen? Ja? 165 00:10:01,977 --> 00:10:05,211 Ja, det er henne. Nei, nei, nei. Jeg ser ikke på. 166 00:10:05,310 --> 00:10:06,844 Jeg-- jeg ser ikke på. 167 00:10:06,944 --> 00:10:09,645 Jeg hjelper noen venner med sikkerheten. 168 00:10:09,745 --> 00:10:11,844 Vel, selvfølgelig har jeg møtt henne. 169 00:10:11,944 --> 00:10:13,678 Hvem tror du passer på henne? 170 00:10:13,778 --> 00:10:16,012 Jeg er glad du er imponert. 171 00:10:16,111 --> 00:10:18,412 Hei, jeg er glad for du ringte. 172 00:10:18,511 --> 00:10:21,773 Jeg er glad for du ringte. Hva? 173 00:10:21,945 --> 00:10:24,275 Lunsj? I morgen? 174 00:10:24,778 --> 00:10:28,074 Klart det. Jeg kjenner til stedet. 175 00:10:28,245 --> 00:10:30,473 Da sier vi tolv-tredve. 176 00:10:31,079 --> 00:10:33,078 Ser deg da. 177 00:10:33,146 --> 00:10:35,045 - Her er han. Og...? - Hva skjedde? 178 00:10:35,145 --> 00:10:37,046 - Hun vil ha lunsj. - Ok. 179 00:10:37,145 --> 00:10:39,412 - Bare oss to. - Så bra. Fantastisk. 180 00:10:39,512 --> 00:10:43,209 Ser du? Det er fremgang. Det er supert. 181 00:10:54,979 --> 00:10:56,186 Hvem lot den grinda være åpen? 182 00:10:56,286 --> 00:10:58,246 Bry, få henne ut herfra. Ta føringen. 183 00:10:58,346 --> 00:11:00,344 - Gå. - Gå, gå. 184 00:11:01,847 --> 00:11:03,247 Mer sikkerhet her nå. 185 00:11:03,347 --> 00:11:05,345 Sånn ja. Gå. 186 00:11:11,614 --> 00:11:13,611 Casey. 187 00:11:15,414 --> 00:11:17,349 Bernie, vær på vent, vær på vent. 188 00:11:17,448 --> 00:11:20,346 - Gå, gå, gå. - Pass hodet ditt. 189 00:11:23,648 --> 00:11:25,517 Her, ta dette. Sukkeret vil... 190 00:11:25,617 --> 00:11:27,148 fjerne det meste av sjokket. 191 00:11:27,248 --> 00:11:30,644 Kom igjen, drikk mer. 192 00:11:38,716 --> 00:11:42,113 Det er ok, det er ok. Du er trygg. 193 00:11:46,415 --> 00:11:48,413 Du er trygg nå. 194 00:11:50,416 --> 00:11:51,716 Bernie. 195 00:11:51,816 --> 00:11:53,815 Casey. Rambo. 196 00:11:54,749 --> 00:11:55,444 Seriøst, Bry, 197 00:11:55,545 --> 00:11:57,383 Du skulle vurdert å være med oss. 198 00:11:57,483 --> 00:11:58,480 Du har den røffe kanten. 199 00:11:58,579 --> 00:12:00,149 Det er mer å ha av dette. 200 00:12:00,249 --> 00:12:01,965 - Skal hun på college neste år? 201 00:12:02,065 --> 00:12:02,217 Jepp. 202 00:12:02,317 --> 00:12:03,800 - Du vil miste henne. 203 00:12:03,900 --> 00:12:06,050 Det gir meg et år å finne henne. 204 00:12:06,150 --> 00:12:09,446 Mr. Mills, hun vil møte deg. 205 00:12:14,284 --> 00:12:17,281 - Hvordan føler du deg? - Bedre. 206 00:12:19,818 --> 00:12:23,185 Så datteren din vil bli sanger? 207 00:12:23,285 --> 00:12:25,017 Ja, siden hun var 5. 208 00:12:25,118 --> 00:12:26,985 Det er ikke hva alle tror det er. 209 00:12:27,085 --> 00:12:29,777 Etter sminken tas av, er det bare... 210 00:12:29,877 --> 00:12:32,718 masse hotell rom, masse flyplasser. 211 00:12:32,818 --> 00:12:34,817 Det er hva hun ønsker. 212 00:12:37,985 --> 00:12:40,219 Det første nummeret er Gio, min vokal lærer. 213 00:12:40,319 --> 00:12:42,385 Hvis han sier hun kan singe, så kan hun synge. 214 00:12:42,485 --> 00:12:44,214 Han vil gi henne all treningen hun trenger, 215 00:12:44,313 --> 00:12:45,152 gebyret betaler jeg. 216 00:12:45,252 --> 00:12:47,253 Det andre nummeret er til manageren min. 217 00:12:47,353 --> 00:12:48,911 Hvis Gio sier ok, 218 00:12:49,011 --> 00:12:51,821 så vil han la henne prøve seg. 219 00:12:51,921 --> 00:12:56,250 - Tusen takk. - Nei, Mr. Mills, tusen takk. 220 00:13:12,588 --> 00:13:14,746 - Der er hun. - Pappa. 221 00:13:17,821 --> 00:13:19,820 - Hei, vennen. - Hei. 222 00:13:20,254 --> 00:13:22,253 - Hei. - Hei. 223 00:13:22,288 --> 00:13:23,755 Ikke se så opphisset ut. 224 00:13:23,854 --> 00:13:25,115 Jeg ble bare overrasket. 225 00:13:25,215 --> 00:13:27,722 Jeg trodde det var bare meg og Kim. 226 00:13:27,822 --> 00:13:29,820 Jeg spurte om mamma ville bli med. 227 00:13:31,122 --> 00:13:32,708 En bringebær-banan milkshake, 228 00:13:32,808 --> 00:13:34,922 ekstra kirsebær, som du liker det. 229 00:13:35,022 --> 00:13:36,522 - Thanks. - Lennie.. Lenore. 230 00:13:36,622 --> 00:13:39,723 - Har du lyst på noe? - Det går bra, takk. 231 00:13:39,823 --> 00:13:41,820 Så? 232 00:13:41,922 --> 00:13:43,422 Så, pappa, gjett hva? 233 00:13:43,522 --> 00:13:45,889 - Du kjenner venninnen min Amanda? - Ja. 234 00:13:45,989 --> 00:13:48,081 Kusinen hennes spurte om vi ville ha ferien vår... 235 00:13:48,181 --> 00:13:49,123 med de i Paris. 236 00:13:49,223 --> 00:13:50,322 Hvor kult er det? 237 00:13:50,422 --> 00:13:52,280 - Hvorfor vil du til Paris? 238 00:13:52,380 --> 00:13:53,023 Pappa. Hallo? 239 00:13:53,123 --> 00:13:55,298 Louvre, lmpressionist museumet, 240 00:13:55,398 --> 00:13:56,489 Picasso Museumet. 241 00:13:56,589 --> 00:13:58,523 Jeg visste ikke at du var så inne i kunst. 242 00:13:58,623 --> 00:14:00,574 Tuller du? Jeg har vært på MOMA, 243 00:14:00,674 --> 00:14:01,724 sånn som, hundre ganger. 244 00:14:01,823 --> 00:14:05,077 Amanda reiste sist sommer, hun kom... 245 00:14:05,177 --> 00:14:08,890 tilbake, og kunne praktisk talt snakke fransk. 246 00:14:08,990 --> 00:14:10,523 Og fordi du er under 18... 247 00:14:10,623 --> 00:14:13,924 ...så trenger du min tillatelse til å forlate landet? 248 00:14:14,024 --> 00:14:17,524 Pappa, hver så snill. Jeg vil, virkelig dra. 249 00:14:17,624 --> 00:14:18,558 De har denne... 250 00:14:18,658 --> 00:14:20,524 fantastiske leiligheten med utsikt over havet. 251 00:14:20,624 --> 00:14:23,157 - Bare du og Amanda? - Og hennes kusiner. 252 00:14:23,257 --> 00:14:27,304 Ikke lag en stor sak utav dette, Bryan. 253 00:14:27,404 --> 00:14:29,402 Bare signer papirene. 254 00:14:31,825 --> 00:14:32,191 - Hva? 255 00:14:32,291 --> 00:14:34,025 Jeg føler meg ikke komfortabel med dette. 256 00:14:34,125 --> 00:14:36,359 - Pappa. - Jeg kjenner denne verden, vennen. 257 00:14:36,459 --> 00:14:37,109 - Pappa, vær så snill. 258 00:14:37,209 --> 00:14:39,258 En 17 år gammel skulle ikke reise alene. 259 00:14:39,358 --> 00:14:41,659 - Jeg kommer ikke til å være alene. - To 17 åringer. 260 00:14:41,759 --> 00:14:43,756 Amanda er 19. 261 00:14:49,325 --> 00:14:51,926 Hva med dette? Hva med hvis jeg blir med? 262 00:14:52,026 --> 00:14:53,226 Du vil ikke vite at jeg er der. 263 00:14:53,326 --> 00:14:54,926 Jeg er veldig godt til å være usynlig. 264 00:14:55,026 --> 00:14:58,393 Som du demonstrerte rikelig for mesteparten av livet hennes. 265 00:14:58,492 --> 00:15:01,190 Bare signer papirene, Bryan. 266 00:15:03,359 --> 00:15:04,560 Jeg skal tenke på det. 267 00:15:04,659 --> 00:15:07,727 Alle med dette bordet vet hva det betyr. 268 00:15:07,827 --> 00:15:10,994 Hei, Kimmy, der er noe annet. 269 00:15:11,094 --> 00:15:14,391 - Jeg vil ikke noe annet. - Kim. 270 00:15:20,227 --> 00:15:22,127 - Jeg forstår deg ikke. - Hva? 271 00:15:22,227 --> 00:15:25,060 Du ofret vårt ekteskap for å hjelpe landet. 272 00:15:25,160 --> 00:15:27,994 Du lagte et rot utav livet ditt for å hjelpe landet. 273 00:15:28,094 --> 00:15:30,995 Kan du ikke ofre litt av tiden for datteren din? 274 00:15:31,094 --> 00:15:32,897 - Jeg ville ofret alt for henne. 275 00:15:32,997 --> 00:15:34,028 Hva er problemet ditt? 276 00:15:34,127 --> 00:15:37,695 Jeg føler meg ikke komfortabel med å sette datteren vår i fare. 277 00:15:37,795 --> 00:15:41,829 Sette datteren vår i fare ved å dra til Paris? 278 00:15:41,928 --> 00:15:44,020 Du er patetisk. 279 00:15:59,430 --> 00:16:02,225 - Hun kommer. - Takk. 280 00:16:05,464 --> 00:16:06,730 Tre betingelser. 281 00:16:06,830 --> 00:16:09,564 Adressen og telefon nummeret til der du bor. 282 00:16:09,664 --> 00:16:11,107 Hvis du flytter, vil jeg vite hvor... 283 00:16:11,207 --> 00:16:12,697 og med hvem du bor. 284 00:16:12,797 --> 00:16:14,510 Ring meg når du lander. Ring meg... 285 00:16:14,610 --> 00:16:16,431 hver kveld før du legger deg. 286 00:16:16,531 --> 00:16:18,364 Det er internasjonalt. Nummeret mitt er der. 287 00:16:18,464 --> 00:16:20,664 - Ok, flott. - Kimmy, du er ikke fokusert. 288 00:16:20,764 --> 00:16:22,132 - Jeg er. - Hva sa jeg? 289 00:16:22,231 --> 00:16:23,751 Du sa ring når jeg lander, 290 00:16:23,850 --> 00:16:25,632 hver kveld før jeg legger meg... 291 00:16:25,732 --> 00:16:28,632 ...telefonen din er internasjonal, nummeret er programmert inn. 292 00:16:28,732 --> 00:16:29,927 Ok, en siste ting. 293 00:16:30,026 --> 00:16:31,932 Jeg kjører deg til flyplassen. 294 00:16:32,032 --> 00:16:34,030 Ok. 295 00:16:34,466 --> 00:16:36,463 - Sånn. - Ja. 296 00:16:36,465 --> 00:16:37,596 Takk, pappa. 297 00:16:37,696 --> 00:16:39,866 Takk, takk, takk. 298 00:16:39,966 --> 00:16:41,963 Mamma. 299 00:16:43,733 --> 00:16:45,499 Glad i deg pappa. 300 00:16:45,599 --> 00:16:48,746 Mamma, han skrev under, han skrev under. 301 00:16:48,846 --> 00:16:51,343 Jeg må ringe Amanda. 302 00:16:52,766 --> 00:16:55,533 Ville det ikke vært enklere å skrevet under første gangen? 303 00:16:55,632 --> 00:16:58,549 Ville det ikke ha vært bedre... 304 00:16:58,649 --> 00:17:02,644 om du og jeg snakket om det først? 305 00:17:03,333 --> 00:17:05,294 Spesielle steder i Paris du bør unngå. 306 00:17:05,394 --> 00:17:06,500 Jeg har skrevet de ned. 307 00:17:06,600 --> 00:17:07,900 - Pappa. - Kom igjen, ta det. 308 00:17:07,999 --> 00:17:09,910 Vi kommer til å bruke 90 prosent av tiden... 309 00:17:10,010 --> 00:17:11,866 av tiden i museum. Ikke bekymre deg. 310 00:17:11,966 --> 00:17:15,033 Det er som å si til vann at det ikke skal bli vått, vennen. 311 00:17:15,134 --> 00:17:16,934 Mamma sa at jobben din gjorde deg paranoid. 312 00:17:17,034 --> 00:17:19,731 Vel, jobben min har gjort meg oppmerksom. 313 00:17:20,500 --> 00:17:22,369 Jeg pleide å spørre mamma hva jobben din var... 314 00:17:22,469 --> 00:17:24,035 at du var borte hele tiden. 315 00:17:24,135 --> 00:17:26,534 Og da sa hun at jeg skulle spørre deg. 316 00:17:26,633 --> 00:17:30,335 Hver gang jeg traff deg, var jeg redd for å spørre. 317 00:17:30,435 --> 00:17:32,432 Ja? Hvorfor? 318 00:17:33,035 --> 00:17:36,032 Jeg vet ikke. Kanskje fordi... 319 00:17:36,435 --> 00:17:39,232 ...Jeg var redd for å finne ut. 320 00:17:40,502 --> 00:17:43,168 Som om, det kanskje var noe jeg ikke ville like. 321 00:17:43,268 --> 00:17:46,569 Jeg jobbet for staten. Du visste det. 322 00:17:46,669 --> 00:17:50,931 Så du var som en spion, ikke sant? 323 00:17:51,103 --> 00:17:53,520 - Hva skjer hvis jeg trykker på denne knappen? 324 00:17:53,620 --> 00:17:55,169 Ikke rør den knappen. 325 00:17:55,269 --> 00:18:00,600 Vel, nei, jeg var en -- Jeg var en forhindrer, egentlig. 326 00:18:00,769 --> 00:18:02,768 - En forhindrer? - Ja. 327 00:18:03,236 --> 00:18:05,003 Hva forhindret du? 328 00:18:05,103 --> 00:18:07,436 Fæle ting som kunne skje. 329 00:18:07,536 --> 00:18:11,662 Så det var en bra jobb? 330 00:18:11,837 --> 00:18:14,633 Ja. Ja, det var det. 331 00:18:16,870 --> 00:18:18,868 Savner du det? 332 00:18:19,170 --> 00:18:21,168 Jeg savnet deg mer. 333 00:18:36,371 --> 00:18:37,871 - Kim. - Pappa, der er Amanda. 334 00:18:37,971 --> 00:18:40,768 Bare gå. Jeg tar bagasjen. 335 00:19:01,674 --> 00:19:03,546 - Jimmy. Jeg skal hjelpe deg med de. 336 00:19:03,646 --> 00:19:04,273 Jeg klarer det. 337 00:19:04,372 --> 00:19:05,873 Lenore. 338 00:19:05,973 --> 00:19:09,507 Visste du noe om dette? Hun skal ikke bare til Paris. 339 00:19:09,607 --> 00:19:11,208 - Jeg vet. - Hun løy til meg. 340 00:19:11,307 --> 00:19:13,432 Ja, fordi hun kan ikke være ærlig... 341 00:19:13,532 --> 00:19:14,041 med deg. 342 00:19:14,141 --> 00:19:15,774 Hva? Hva snakker du om? 343 00:19:15,874 --> 00:19:17,641 Dine regler og betingelser. 344 00:19:17,741 --> 00:19:19,073 Hva er dette? 345 00:19:19,173 --> 00:19:22,008 Det er U2's Europa tour datoer. 346 00:19:22,108 --> 00:19:24,174 Hun skal følge etter et rockeband rundt i Europa? 347 00:19:24,274 --> 00:19:26,009 Alle unger gjør det. Stuart fikser billettene, 348 00:19:26,108 --> 00:19:28,041 ordnet det så hun overnatter på de beste hotellene. 349 00:19:28,141 --> 00:19:29,277 Beste hotellene. Du vet, 350 00:19:29,377 --> 00:19:31,376 du lever i din lille boble her... 351 00:19:31,475 --> 00:19:33,423 ...bak vegger, med din hushjelp... 352 00:19:33,523 --> 00:19:34,908 og sjåfører og tjenere. 353 00:19:35,008 --> 00:19:36,575 Ingen ide om hvordan verden fungerer. 354 00:19:36,675 --> 00:19:39,119 Ja, og det vil ikke hun heller... 355 00:19:39,218 --> 00:19:42,642 uten at hun drar og får erfaring. 356 00:19:42,742 --> 00:19:44,675 Ikke fortell meg at jeg ikke kjenner til verden. 357 00:19:44,775 --> 00:19:46,876 For 5 år siden ventet jeg på en telefon... 358 00:19:46,975 --> 00:19:48,775 som ikke kom før flere uker hver gang. 359 00:19:48,875 --> 00:19:51,303 For banking på døren... 360 00:19:51,403 --> 00:19:55,300 som fortalte at det ikke ville komme flere telefoner. 361 00:19:56,143 --> 00:19:58,231 Hør her, jeg vet du kom her for å forme ... 362 00:19:58,331 --> 00:20:00,209 et slags forhold med Kimmy. 363 00:20:00,309 --> 00:20:03,210 Men du vil ikke klare det hvis du skal kvele henne. 364 00:20:03,309 --> 00:20:08,605 La henne leve, eller lover jeg deg, jeg lover deg at du vil miste henne. 365 00:20:13,844 --> 00:20:15,842 Jenter. 366 00:20:20,510 --> 00:20:22,509 Kim. 367 00:20:27,644 --> 00:20:29,641 Glad i deg. 368 00:20:30,544 --> 00:20:32,839 La oss gå. Kom igjen. 369 00:20:44,945 --> 00:20:46,473 Jeg skal lære deg noen franske ord. 370 00:20:46,573 --> 00:20:46,878 Jeg vet. 371 00:20:46,978 --> 00:20:50,390 - Som ikke vil være så mye, men-- 372 00:20:50,490 --> 00:20:52,488 Ok. Ja, greit. 373 00:20:54,512 --> 00:20:56,646 Tre. Ok, nå ta en-- 374 00:20:56,746 --> 00:20:59,145 Trenger hjelp? En av dere to? 375 00:20:59,245 --> 00:21:01,244 Ja, hver så snill. 376 00:21:01,346 --> 00:21:03,446 - Ok. - Han er utrolig søt. 377 00:21:03,546 --> 00:21:06,443 Ok. Ja, flott. Veldig bra. 378 00:21:06,480 --> 00:21:07,912 Hvor er du fra? 379 00:21:08,012 --> 00:21:10,010 California. 380 00:21:15,613 --> 00:21:17,611 Nei. Jeg er Peter. 381 00:21:22,513 --> 00:21:24,512 - Dette er Kim. - Hei. 382 00:21:24,514 --> 00:21:25,747 - Hyggelig å møte deg. - Hei. 383 00:21:25,847 --> 00:21:27,381 Hei. 384 00:21:27,481 --> 00:21:29,979 Dere skal til Paris? 385 00:21:30,614 --> 00:21:33,148 Du vet, taxi her er så ekstremt dyre. 386 00:21:33,247 --> 00:21:34,447 Vil dere dele en? 387 00:21:34,547 --> 00:21:36,414 - Ja. Ok. - Ok, perfekt. 388 00:21:36,514 --> 00:21:38,513 Takk. 389 00:21:39,881 --> 00:21:43,472 For å sjekke ankomst, vennligst tast 1. 390 00:21:43,647 --> 00:21:46,744 Vennligst tast fly nummeret. 391 00:21:48,315 --> 00:21:51,749 Flyet 288 ankom Paris Charles de Gaulle... 392 00:21:51,848 --> 00:21:55,372 ...klokken 08:00 Lokal tid. 393 00:21:56,616 --> 00:21:58,082 Ja. 394 00:21:58,182 --> 00:22:00,671 Åh, tuller du? 395 00:22:00,850 --> 00:22:03,217 - Å, Gud. - Fin adresse. 396 00:22:03,317 --> 00:22:04,750 Åh, ja, takk. 397 00:22:04,850 --> 00:22:06,926 Det er kusinen sitt, men de er i Madrid, 398 00:22:07,026 --> 00:22:09,050 så vi har hele stedet for oss selv. 399 00:22:09,150 --> 00:22:10,783 Hvor kult er det? 400 00:22:10,883 --> 00:22:13,583 - Jeg visste ikke det. - Det er ikke noe stress. 401 00:22:13,683 --> 00:22:15,784 Vel, jeg må videre. 402 00:22:15,884 --> 00:22:17,684 - Hyggelig å møte deg. - Åh, ok. 403 00:22:17,784 --> 00:22:19,781 - Dere også. - Hadet bra. 404 00:22:19,884 --> 00:22:21,882 Hei. 405 00:22:21,951 --> 00:22:23,853 Det er en fest I kveld på skolen. 406 00:22:23,953 --> 00:22:24,684 Want to come? 407 00:22:24,784 --> 00:22:26,585 - Klart. Ja. - Vi kjenner han ikke engang. 408 00:22:26,685 --> 00:22:28,952 Hva er det å kjenne? Han er sexy. 409 00:22:29,052 --> 00:22:31,251 - Jeg henter dere rundt kl. 9? - Ok, ja. 410 00:22:31,351 --> 00:22:33,451 Ok, flott. Deres leilighet? 411 00:22:33,551 --> 00:22:35,645 - Hele 5. etasje. Hoffmann. 412 00:22:35,745 --> 00:22:37,218 Ok. Ser dere i kveld. Hadet! 413 00:22:37,318 --> 00:22:39,316 Hadet. 414 00:22:47,352 --> 00:22:49,349 Ja. 415 00:22:49,385 --> 00:22:50,519 5. etasje. 416 00:22:50,619 --> 00:22:53,278 To jenter rundt 18 år. 417 00:22:55,519 --> 00:22:57,644 Åh, Gud. 418 00:22:57,818 --> 00:22:58,962 - Hvor sykt er ikke dette? 419 00:22:59,062 --> 00:23:01,019 Tuller du med meg? Det er flott. 420 00:23:01,119 --> 00:23:02,725 Jeg skulle bare ønske du hadde fortalt meg... 421 00:23:02,825 --> 00:23:04,052 de kom ikke til å være her. 422 00:23:04,152 --> 00:23:06,886 - Hva er forskjellen? - Jeg fortalte pappa at de var her. 423 00:23:06,986 --> 00:23:09,353 Du fortalte far din at du ville gå på museum også. 424 00:23:09,452 --> 00:23:12,420 Åh, kom igjen. Han vil aldri få vite. 425 00:23:12,519 --> 00:23:14,353 - Jeg skal ligge med han. - Hvem? 426 00:23:14,453 --> 00:23:16,388 - Peter. - Du møtte han nettopp. 427 00:23:16,487 --> 00:23:19,553 Jeg hører franskmenn er utrolige i senga. 428 00:23:19,653 --> 00:23:22,087 - Kanskje han har en venn, hva? - Nei. 429 00:23:22,187 --> 00:23:23,453 - Nei. - Åh, kom igjen. 430 00:23:23,553 --> 00:23:28,848 Du vil miste den uansett og det kan like gjerne være i Paris. 431 00:23:31,855 --> 00:23:33,853 Hei. 432 00:23:52,789 --> 00:23:54,638 - Amanda, hvor er badet? 433 00:23:54,738 --> 00:23:55,056 Hva? 434 00:23:55,156 --> 00:23:57,153 Jeg må tisse. 435 00:24:22,356 --> 00:24:24,723 - Hallo? - Det er meg. Har Kim ringt deg? 436 00:24:24,823 --> 00:24:27,701 Bryan, hun er 17. Hun er i Paris. 437 00:24:27,800 --> 00:24:29,523 Gi henne rom. 438 00:24:29,623 --> 00:24:31,957 Hun kommer til å ringe. Ta en sove tablett. 439 00:24:32,057 --> 00:24:35,024 Ha en drink eller noe. God natt. 440 00:24:35,124 --> 00:24:37,122 God natt. 441 00:24:53,058 --> 00:24:55,056 Hei pappa. 442 00:24:55,125 --> 00:24:57,124 Kim. 443 00:24:58,458 --> 00:25:01,060 Hva sa jeg? Du skulle ringe meg. 444 00:25:01,159 --> 00:25:02,259 Beklager. 445 00:25:02,359 --> 00:25:04,693 Jeg trodde det var noe galt med telefonen. 446 00:25:04,793 --> 00:25:06,945 - Nei. Det var bare så travelt på flyplassen. 447 00:25:07,045 --> 00:25:07,559 Ok. 448 00:25:07,659 --> 00:25:10,394 Vel, hvis jeg hadde nummeret til der du bor... 449 00:25:10,493 --> 00:25:12,227 ...så kunne jeg bare ringt. 450 00:25:12,327 --> 00:25:13,460 Hva er nummeret? 451 00:25:13,559 --> 00:25:16,227 - Jeg har det ikke. - Kimmy, kom igjen. 452 00:25:16,327 --> 00:25:19,193 Dette var en av betingelsene. La meg snakke til kusinene. 453 00:25:19,293 --> 00:25:21,028 Jeg får de fra dem. 454 00:25:21,128 --> 00:25:25,193 Pappa, de er i Spania. Jeg visste ikke. Jeg lover. 455 00:25:25,293 --> 00:25:27,292 I Spania? 456 00:25:28,260 --> 00:25:33,056 Kim, er det noe annet du vil fortelle meg? 457 00:25:35,129 --> 00:25:37,126 Kimmy. 458 00:25:40,995 --> 00:25:44,062 - Det er noen her. - Kusinene er tilbake? 459 00:25:44,162 --> 00:25:46,159 Nei. 460 00:25:46,695 --> 00:25:49,595 - Å, herregud. De tok Amanda. - Hva? 461 00:25:49,695 --> 00:25:51,928 Hva er det du snakker om? Kimmy? 462 00:25:52,028 --> 00:25:54,026 - Pappa. - Kim. 463 00:25:54,895 --> 00:25:57,262 - Kim. - Pappa. De tok henne. 464 00:25:57,362 --> 00:25:59,729 - De tok henne. - Ok, hør på meg. 465 00:25:59,829 --> 00:26:01,362 Åh, Gud. 466 00:26:01,462 --> 00:26:03,900 - Møtte du noen på flyplassen? 467 00:26:03,999 --> 00:26:04,162 Nei. 468 00:26:04,262 --> 00:26:07,362 - På flyplassen? - Nei. Jo, Peter. 469 00:26:07,462 --> 00:26:09,196 - Peter? Peter hvem? - Jeg vet ikke. 470 00:26:09,296 --> 00:26:10,529 - En amerikaner? - Nei. 471 00:26:10,630 --> 00:26:12,729 Visste han hvor dere bodde? 472 00:26:12,829 --> 00:26:15,027 Han tok taxi sammen med oss. 473 00:26:16,897 --> 00:26:19,988 Pappa, de kommer. 474 00:26:20,530 --> 00:26:23,264 - Hver så snill, jeg er redd. - Jeg vet du er. 475 00:26:23,363 --> 00:26:25,797 Vær fokusert, Kimmy. Du må ta deg sammen. 476 00:26:25,897 --> 00:26:27,530 Hvor mange er de? 477 00:26:27,630 --> 00:26:31,665 - Tre, fire, jeg vet ikke. - Hvor er du? 478 00:26:31,765 --> 00:26:34,264 - Jeg er på badet. - Gå inn på det neste soverommet. 479 00:26:34,364 --> 00:26:38,760 Legg deg under sengen. Si ifra når du er der. 480 00:26:45,531 --> 00:26:46,502 - Jeg er her. 481 00:26:46,601 --> 00:26:50,327 Nå, neste del er det viktigste. 482 00:26:52,198 --> 00:26:53,821 De kommer til å ta deg. 483 00:26:53,921 --> 00:26:56,165 Kim, fokuser vennen. Dette er nøkkelen. 484 00:26:56,265 --> 00:26:58,416 Du vil ha 5, kanskje 10 sekunder. 485 00:26:58,516 --> 00:26:59,798 Veldig viktige sekunder. 486 00:26:59,898 --> 00:27:02,465 La telefonen ligge på gulvet. Konsentrer deg. 487 00:27:02,565 --> 00:27:04,532 Rop ut alt du ser. 488 00:27:04,632 --> 00:27:06,699 Hår farge, øyenfarge, høy, kort, arr. 489 00:27:06,799 --> 00:27:10,196 Alt du ser. Forstår du? 490 00:27:12,900 --> 00:27:14,666 De er her. Jeg kan høre de. 491 00:27:14,766 --> 00:27:16,964 Husk, konsentrer deg. 492 00:27:29,633 --> 00:27:33,129 Hold telefonen nærmere så jeg kan høre. 493 00:27:56,634 --> 00:28:00,031 De går. Jeg tror de-- 494 00:28:03,568 --> 00:28:05,128 Skjegg. 180 høy. 495 00:28:05,228 --> 00:28:08,525 Tatovering høyre arm, måne og stjerner. 496 00:28:29,003 --> 00:28:31,629 Jeg vet ikke hvem du er. 497 00:28:33,004 --> 00:28:35,171 Jeg vet ikke hva du vil. 498 00:28:35,270 --> 00:28:37,116 Hvis du forventer penger. 499 00:28:37,216 --> 00:28:39,238 Jeg kan si deg, jeg har ikke penger. 500 00:28:39,338 --> 00:28:40,933 Men hva jeg har... 501 00:28:41,033 --> 00:28:43,804 er et veldig spesielt sett evner. 502 00:28:43,904 --> 00:28:46,805 Evner som jeg har fått etter en veldig lang karriere. 503 00:28:46,904 --> 00:28:49,583 Evner som gjør sånne som meg til et mareritt... 504 00:28:49,683 --> 00:28:51,239 for folk som deg. 505 00:28:51,339 --> 00:28:54,738 Hvis du lar datteren min gå nå, vil det være slutten på alt. 506 00:28:54,838 --> 00:28:58,772 Jeg vil ikke se etter deg. Jeg vil ikke forfølge deg. 507 00:28:58,872 --> 00:29:02,669 Men hvis du ikke gjør det, så vil jeg se etter deg.. 508 00:29:02,839 --> 00:29:05,566 Jeg vil finne deg... 509 00:29:05,773 --> 00:29:08,070 ...og jeg vil drepe deg. 510 00:29:11,906 --> 00:29:13,904 Lykke til. 511 00:29:25,073 --> 00:29:27,306 Sam, det er meg. Jeg behøver en tjeneste. 512 00:29:27,406 --> 00:29:32,174 Jeg skal laste ned noe. Jeg må få det analysert. Nå. 513 00:29:32,274 --> 00:29:33,940 - Hun har blitt tatt. - Hva? 514 00:29:34,040 --> 00:29:36,441 - Noen fiender utenlands? - Hvorfor skulle jeg ha fiender? 515 00:29:36,540 --> 00:29:37,777 Du gjør forretninger utenlands... 516 00:29:37,877 --> 00:29:39,541 gjennom utallige shell aksjeselskap. 517 00:29:39,640 --> 00:29:41,521 Du var involvert i en olje avtale med... 518 00:29:41,621 --> 00:29:43,307 en gjeng russere som gikk nedenom og hjem. 519 00:29:43,407 --> 00:29:44,514 - Hvordan vet du det? 520 00:29:44,614 --> 00:29:46,274 Jeg hadde ikke latt min datter... 521 00:29:46,374 --> 00:29:48,178 ...bo med noen uten å vite... 522 00:29:48,278 --> 00:29:49,274 alt om dem. 523 00:29:49,374 --> 00:29:50,587 - Jeg har noen ressurser-- 524 00:29:50,687 --> 00:29:52,609 Nå er ikke tiden for måling av pikk. 525 00:29:52,709 --> 00:29:54,941 - Noen som er etter å skade deg? - Ikke som jeg vet. 526 00:29:55,041 --> 00:29:57,075 - Hvilket rom er Kimmy's? - Hva har skjedd? 527 00:29:57,175 --> 00:29:59,170 Jeg fikk en telefon fra henne. Det var folk der... 528 00:29:59,270 --> 00:30:00,741 i leiligheten. Hun ble tatt. 529 00:30:00,841 --> 00:30:02,275 - Åh, Gud. - Hvilket? 530 00:30:02,375 --> 00:30:04,373 Det. 531 00:30:08,209 --> 00:30:10,075 Er det noe jeg skulle ha gjort? 532 00:30:10,175 --> 00:30:11,529 Du har en leieavtale... 533 00:30:11,629 --> 00:30:13,175 med NetJet gjennom firmaet ditt. 534 00:30:13,276 --> 00:30:15,273 Jeg har det. 535 00:30:15,308 --> 00:30:17,243 - Skaff meg et fly til Paris. - Når da? 536 00:30:17,343 --> 00:30:18,542 En time siden. 537 00:30:18,642 --> 00:30:22,755 - Jeg tar en telefon. Er du ok? 538 00:30:22,855 --> 00:30:24,952 Ja, ja. Jeg er ok. 539 00:30:30,776 --> 00:30:34,777 Vil du hver så snill å få henne tilbake til meg, Bryan? 540 00:30:34,877 --> 00:30:37,375 Først må jeg finne henne. 541 00:30:40,377 --> 00:30:42,969 Sam, hva har du? 542 00:30:43,145 --> 00:30:44,444 De snakker Albanian. 543 00:30:44,544 --> 00:30:46,527 Basert på deres aksent og dialekt, 544 00:30:46,627 --> 00:30:48,044 de må være fra Tropoja. 545 00:30:48,144 --> 00:30:50,045 Plassen er et tomt nullpunkt for drittsekker. 546 00:30:50,144 --> 00:30:52,911 Selv russerne gir disse folka en bred ankerplass. 547 00:30:53,011 --> 00:30:55,412 Denne du snakket med, navnet hans er Marko. 548 00:30:55,512 --> 00:30:57,578 vi har informasjon at en mafia sjef... 549 00:30:57,678 --> 00:30:59,190 ... ved navnet Marko Hoxha... 550 00:30:59,290 --> 00:31:00,945 flyttet til Paris rundt seks måneder siden. 551 00:31:01,044 --> 00:31:03,706 Hvis han er den du er etter, han er en stor fisk. 552 00:31:03,806 --> 00:31:06,879 Tatoveringen, forresten, er en gruppe ID. 553 00:31:06,979 --> 00:31:09,329 - Er jeg på høytaler er du alene? 554 00:31:09,430 --> 00:31:10,280 Lenore er her. 555 00:31:10,379 --> 00:31:13,312 - Hei, Lennie. - Hei, Sam. 556 00:31:13,513 --> 00:31:15,714 Hun trenger å høre det, Sam. 557 00:31:15,813 --> 00:31:19,701 Spesialiteten til disse gruppene... 558 00:31:19,801 --> 00:31:23,398 til dette området driver med sex handel av jenter. 559 00:31:23,480 --> 00:31:25,639 - Fortell mer. - Ok. 560 00:31:25,813 --> 00:31:28,227 Deres tidligere kjennetegn var å tilby jenter... 561 00:31:28,327 --> 00:31:30,681 fra kommende Øst europeiske land... 562 00:31:30,781 --> 00:31:32,781 ...som Jugoslavia, Romania, Bulgaria, 563 00:31:32,880 --> 00:31:34,881 jobber i vest som hushjelp og barnevakt. 564 00:31:34,981 --> 00:31:37,794 Først når de er smuglet inn, vil de gjøre de avhengige... 565 00:31:37,894 --> 00:31:40,781 av dop og forvandle de til prostituerte. 566 00:31:40,881 --> 00:31:42,498 Senest, likevel, de har bestemt... 567 00:31:42,598 --> 00:31:43,881 at det er mer økonomisk... 568 00:31:43,981 --> 00:31:46,751 ...å bare kidnappe unge reisende kvinner. 569 00:31:46,850 --> 00:31:48,915 Spares på transporteringskostnader. 570 00:31:49,015 --> 00:31:51,412 Åh, min lille baby. 571 00:31:51,581 --> 00:31:53,248 Hva annet? 572 00:31:53,348 --> 00:31:55,387 Basert på måten disse gruppene opererer, 573 00:31:55,487 --> 00:31:56,481 sier vår analytiker... 574 00:31:56,581 --> 00:31:59,481 ...at du har 96-timer fra da hun ble tatt. 575 00:31:59,581 --> 00:32:02,115 - Til hva? - Til aldri å finne henne. 576 00:32:02,215 --> 00:32:05,306 Nei, nei, nei. 577 00:32:05,481 --> 00:32:07,480 Pappa. 578 00:32:07,848 --> 00:32:09,124 Bart. 180 høy. 579 00:32:09,224 --> 00:32:11,683 Tatovering på høyre arm, måne og stjerne. 580 00:32:11,783 --> 00:32:13,781 Pa... 581 00:32:20,215 --> 00:32:22,214 Lykke til. 582 00:32:25,083 --> 00:32:27,082 Lykke til. 583 00:32:28,517 --> 00:32:30,515 Lykke til. 584 00:32:31,650 --> 00:32:33,648 Lykke til. 585 00:34:11,722 --> 00:34:13,720 Åh, Gud. 586 00:34:15,722 --> 00:34:17,821 Pappa, de tok Amanda. 587 00:34:28,524 --> 00:34:30,223 Åh, Gud. 588 00:34:30,323 --> 00:34:33,585 Pappa, de tok henne. 589 00:34:36,390 --> 00:34:37,624 De tok henne. 590 00:34:37,724 --> 00:34:40,091 Gå til neste soverommet. Legg deg under sengen. 591 00:34:40,191 --> 00:34:43,887 - Si ifra når du er der. - Jeg er her. 592 00:34:49,591 --> 00:34:52,558 Fokuser jenta mi. Legg telefonen på gulvet. 593 00:34:52,658 --> 00:34:55,225 Konsentrer deg. Skrik ut alt du ser om de. 594 00:34:55,324 --> 00:34:57,478 Hårfarge, øyenfarge, høy, kort, arr. 595 00:34:57,577 --> 00:34:59,258 Alt du ser. Forstår du? 596 00:34:59,358 --> 00:35:02,405 De er her. Jeg kan høre dem. 597 00:35:02,505 --> 00:35:04,703 Husk, konsentrer deg. 598 00:35:15,559 --> 00:35:18,390 De går, pappa. 599 00:35:21,326 --> 00:35:23,323 Pappa. 600 00:35:23,559 --> 00:35:24,664 Skjegg. 180 høy. 601 00:35:24,763 --> 00:35:27,093 Tatovering høyre arm, måne og stjerne. 602 00:35:27,193 --> 00:35:29,191 Pappa. 603 00:37:10,498 --> 00:37:11,699 - Hei. - Hei. 604 00:37:11,798 --> 00:37:13,465 - Jeg er Peter. - Jeg er Ingrid. 605 00:37:13,565 --> 00:37:14,931 - På ferie? - Ja. 606 00:37:15,031 --> 00:37:16,799 - Jeg også. - Kult. 607 00:37:16,899 --> 00:37:18,607 Taxi her er så forbanna dyre. 608 00:37:18,707 --> 00:37:19,434 Vil du dele en? 609 00:37:19,533 --> 00:37:21,862 - Ja, hvorfor ikke? - Flott. 610 00:37:24,000 --> 00:37:26,057 - Unnskyld meg. - Hei. 611 00:37:28,734 --> 00:37:30,731 - Hei. - Kjør. 612 00:37:32,534 --> 00:37:34,950 - De to amerikanske jentene fra i går? 613 00:37:35,049 --> 00:37:35,800 Jeg vet ikke. 614 00:37:35,900 --> 00:37:39,447 Det neste ribbeinet kjøres inn i lungene dine. 615 00:37:39,547 --> 00:37:43,544 De to amerikanske jentene, hvor er de? 616 00:39:41,706 --> 00:39:42,934 - Akkurat som gamle dager. 617 00:39:43,033 --> 00:39:44,740 Ville du hatt det på en annen måte? 618 00:39:44,840 --> 00:39:46,339 Mellom deg og meg? Nei. 619 00:39:46,439 --> 00:39:48,292 Men nå som jeg sitter bak en pult, 620 00:39:48,392 --> 00:39:49,840 så ser verden allerede ut. 621 00:39:49,940 --> 00:39:52,707 - Du mener, virker kjedelig. - Jeg mener annerledes. 622 00:39:52,807 --> 00:39:55,485 Ok, litt kjedelig. Men er å være pensjonert... 623 00:39:55,585 --> 00:39:56,841 mer interessant? 624 00:39:56,941 --> 00:39:58,623 Det var ikke. Til datteren min... 625 00:39:58,723 --> 00:40:00,407 forsvant i Paris i går. 626 00:40:00,507 --> 00:40:02,334 Hun og vennen hennes ble merket av en... 627 00:40:02,433 --> 00:40:04,507 spion på flyplassen. Albanere tok henne. 628 00:40:04,607 --> 00:40:07,340 - Hvordan vet du dette? - Jeg er pensjonert, ikke død. 629 00:40:07,440 --> 00:40:09,908 Og jeg regner med du ikke vil gå til politiet. 630 00:40:10,008 --> 00:40:12,841 Jeg ble fortalt at jeg har 96 timer. Det var 6 timer siden. 631 00:40:12,941 --> 00:40:16,606 - Ok, først, bør vi finne spionen. 632 00:40:16,706 --> 00:40:18,741 Jeg fant ham, han er død. 633 00:40:18,841 --> 00:40:21,672 Du fant han sånn? 634 00:40:24,309 --> 00:40:26,488 Bryan, du kan ikke bare springe rundt... 635 00:40:26,588 --> 00:40:27,776 å rive ned Paris-- 636 00:40:27,876 --> 00:40:29,443 Jeg river ned Eifel tårnet... 637 00:40:29,542 --> 00:40:30,110 hvis jeg må. 638 00:40:30,210 --> 00:40:32,943 - Ikke glem hvem du snakker til. - Jeg snakker til en venn. 639 00:40:33,043 --> 00:40:38,210 Du gjør det. Men vær snill å husk, din venn har et kontor nå. 640 00:40:38,310 --> 00:40:40,727 'Underdirektør' , Intern Sikkerhet.' 641 00:40:40,827 --> 00:40:41,844 Veldig imponerende. 642 00:40:41,943 --> 00:40:43,942 Albanerne? 643 00:40:44,178 --> 00:40:47,078 de dukket opp fra øst, seks, syv år siden. 644 00:40:47,178 --> 00:40:49,611 Femten, 20 av de. De er hundrevis nå. 645 00:40:49,710 --> 00:40:52,478 Vi vet ikke engang hvor mange. Og farlige. 646 00:40:52,578 --> 00:40:55,411 Har hørt det. Hvor finner jeg dem? 647 00:40:55,511 --> 00:40:59,757 Det beste stedet å begynne er Porte de Clichy. 648 00:40:59,856 --> 00:41:02,854 Bryan, prøv å ikke lage et rot. 649 00:42:05,314 --> 00:42:07,715 - Gregor Milocivic? - Ja. Ja, jeg er Gregor. 650 00:42:07,815 --> 00:42:10,111 Jeg er Mr. Smith. Kom inn. 651 00:42:14,915 --> 00:42:16,282 Her er CV'en min. 652 00:42:16,382 --> 00:42:17,717 Vikarbyrået mitt sa at jeg... 653 00:42:17,817 --> 00:42:19,248 skulle gjøre en oversettelsesjobb. 654 00:42:19,348 --> 00:42:22,348 Ja. Albansk til Engelsk. Snakker du Albansk? 655 00:42:22,448 --> 00:42:23,798 Albanska, Serbisk, Kroatisk. 656 00:42:23,898 --> 00:42:25,649 Jeg var lærer på barneskolen... 657 00:42:25,749 --> 00:42:27,621 - ...før krigen begynte i Pristina-- 658 00:42:27,721 --> 00:42:28,582 Hva er raten din? 659 00:42:28,682 --> 00:42:30,016 Raten min? 660 00:42:30,116 --> 00:42:32,285 Dette er 25 per timen de første 3 timene... 661 00:42:32,385 --> 00:42:33,349 og så går den opp-- 662 00:42:33,449 --> 00:42:36,596 Ok. Her, dette er for 10 timer. 663 00:42:36,696 --> 00:42:38,283 Vent her. 664 00:42:38,382 --> 00:42:40,307 Mr. Smith, jeg forstår ikke. 665 00:42:40,407 --> 00:42:41,950 Hva er jobben egentlig? 666 00:42:42,050 --> 00:42:45,446 Akkurat nå er jobben å vente her. 667 00:42:52,416 --> 00:42:53,917 God kveld. 668 00:42:54,017 --> 00:42:55,834 - Hei. Ser du etter en date? 669 00:42:55,934 --> 00:42:58,350 Jeg elsker kjolen din. Er det silke? 670 00:42:58,450 --> 00:43:00,517 Jeg vet ikke. Vil du vite prisene? 671 00:43:00,617 --> 00:43:02,584 Bare måten den faller på, det må være silke. 672 00:43:02,684 --> 00:43:03,981 Hvordan den utfyller... 673 00:43:04,081 --> 00:43:06,085 de naturlige kurvene på kroppen din. 674 00:43:06,185 --> 00:43:08,317 Raten er 40 euro for det vanlige. 675 00:43:08,418 --> 00:43:10,284 Vanlige? Kan du være mer detaljert? 676 00:43:10,384 --> 00:43:13,118 Hjemme, der dekker det vanlige en rekke muligheter. 677 00:43:13,217 --> 00:43:13,855 Som kyss, 678 00:43:13,955 --> 00:43:15,651 du vet, lukkede lepper, åpne lepper. 679 00:43:15,751 --> 00:43:17,311 - Hvis du ikke skal kjøpe, ha deg vekk. 680 00:43:17,411 --> 00:43:18,818 Jeg sa ikke at jeg ikke skulle kjøpe. 681 00:43:18,918 --> 00:43:21,118 Jeg liker å føle meg komfortabel før jeg kjøper. 682 00:43:21,218 --> 00:43:23,151 Som denne karaoke maskinen jeg kjøpte. 683 00:43:23,252 --> 00:43:24,981 Jeg må ha lest manualen... 684 00:43:25,081 --> 00:43:26,985 fra begynnelse til slutt så mange ganger. 685 00:43:27,085 --> 00:43:28,826 Det driter jeg i. Du kommer til å... 686 00:43:28,926 --> 00:43:30,619 lage trøbbel for meg hvis du ikke kjøper. 687 00:43:30,719 --> 00:43:32,986 - Trøbbel? Virkelig? Med hvem? - Ha deg vekk. 688 00:43:33,086 --> 00:43:35,820 Ok, ok. Hør her, beklager. 689 00:43:35,920 --> 00:43:39,619 Hvis jeg vil ha en pakke avtale, får jeg rabatt? 690 00:43:39,719 --> 00:43:43,515 - Du koster meg to nå. - Jeg heter Bryan. 691 00:43:44,121 --> 00:43:45,838 - Åh, Gud. Du bør gå. 692 00:43:45,938 --> 00:43:47,854 Jeg trodde vi diskuterte. 693 00:43:47,954 --> 00:43:49,753 Anton, jeg lover, det er ikke min feil. 694 00:43:49,854 --> 00:43:50,642 - Jeg fortalte ham-- 695 00:43:50,742 --> 00:43:52,753 hvorfor plager du dama? 696 00:43:52,854 --> 00:43:55,253 - Ikke ditt problem. - Hun er mitt problem. 697 00:43:55,353 --> 00:43:56,934 Og hvis du ikke skal bruke penger, 698 00:43:57,034 --> 00:43:58,021 så koster du penger. 699 00:43:58,121 --> 00:43:59,079 - Jeg diskuterte. 700 00:43:59,179 --> 00:44:00,987 Ingen diskusjon. Prisen er prisen. 701 00:44:01,087 --> 00:44:03,088 Nå skylder du meg for to som forsvant. 702 00:44:03,188 --> 00:44:05,586 Jeg skylder deg ingenting. 703 00:44:06,921 --> 00:44:08,983 - Femti euro eller så sparker jeg deg i baken. 704 00:44:09,082 --> 00:44:10,154 Ok, ok. 705 00:44:10,254 --> 00:44:12,252 Ta det rolig. 706 00:44:14,022 --> 00:44:17,920 Ok. Her er dine 50. 707 00:44:18,688 --> 00:44:20,909 Og 50 til for at du var en drittsekk. 708 00:44:21,009 --> 00:44:22,789 Nå dra deg til helvete bort herfra. 709 00:44:22,889 --> 00:44:26,285 Hvis jeg ser deg igjen, så dreper jeg deg. 710 00:44:31,556 --> 00:44:33,439 Mr. Smith, jeg vet ikke hvilken type... 711 00:44:33,539 --> 00:44:35,422 jobb jeg skal gjøre for deg, men--... 712 00:44:35,522 --> 00:44:38,522 - Du skal oversette. - Ja. Men oversette hva? 713 00:44:38,622 --> 00:44:40,621 Dette. 714 00:44:47,757 --> 00:44:49,755 Oversett. 715 00:44:49,957 --> 00:44:52,924 - De snakker om deg. - Hva da om meg? 716 00:44:53,024 --> 00:44:54,962 - De sier ikke pene ting. 717 00:44:55,062 --> 00:44:55,757 Vær mer spesifikk. 718 00:44:55,857 --> 00:44:58,803 De sier-- Unnskyld, Mr. Smith. 719 00:44:58,903 --> 00:45:00,825 - for en drittsekk du er. 720 00:45:00,925 --> 00:45:02,532 Være så snill, hvis du kan forklare meg... 721 00:45:02,631 --> 00:45:03,623 hvorfor vi gjør dette-- 722 00:45:03,723 --> 00:45:05,491 Bare oversett. 723 00:45:05,591 --> 00:45:06,555 En av de sier, 724 00:45:06,655 --> 00:45:08,458 pølsen ga han halsbrann. 725 00:45:08,558 --> 00:45:09,825 Fortsett. 726 00:45:09,925 --> 00:45:12,359 Den andre foreslår noe... 727 00:45:12,459 --> 00:45:14,458 hans bestemor pleide å gi han. 728 00:45:14,558 --> 00:45:18,024 - Vil du virkelig høre alt dette? 729 00:45:18,123 --> 00:45:19,092 Hvert ord. 730 00:45:19,192 --> 00:45:21,135 Nå snakker de om rugby. 731 00:45:21,234 --> 00:45:23,292 Kampen mellom Lazio og Marseille. 732 00:45:23,392 --> 00:45:25,358 Og de mistet penger når de veddet. 733 00:45:25,458 --> 00:45:27,800 - Kanskje hvis jeg visste hensikten-- 734 00:45:27,900 --> 00:45:30,092 Du har det bedre med å ikke vite. 735 00:45:30,192 --> 00:45:32,454 Er det enda rugby? 736 00:45:32,625 --> 00:45:34,623 En er på telefonen. 737 00:45:34,759 --> 00:45:37,126 Han må gjøre en jobb på byggeplassen. 738 00:45:37,226 --> 00:45:39,322 Noe om ferske varer... 739 00:45:39,422 --> 00:45:40,326 lager problemer. 740 00:45:40,426 --> 00:45:40,955 Mr. Smith, 741 00:45:41,055 --> 00:45:42,860 Jeg forstår ikke noe av dette. 742 00:45:42,959 --> 00:45:46,156 Du skal ikke det heller. Ha det bra. 743 00:45:47,092 --> 00:45:50,282 Jeg spurte etter en Engelsk-Albansk... 744 00:45:50,382 --> 00:45:53,273 ordbok, tok du med en? 745 00:45:53,373 --> 00:45:55,371 Takk. 746 00:47:32,465 --> 00:47:34,463 Jeg elsker deg. 747 00:47:49,233 --> 00:47:51,433 Hvor fikk du denne? 748 00:47:51,533 --> 00:47:53,734 Hvor fikk du denne? 749 00:47:53,834 --> 00:47:57,130 - Jeg er ok. - Hvem ga denne til deg? 750 00:47:58,033 --> 00:48:01,158 - Hvem..? Hvem ga denne til deg? 751 00:48:01,258 --> 00:48:03,257 Jeg er ok. 752 00:48:03,633 --> 00:48:05,631 Hei. 753 00:48:29,135 --> 00:48:31,134 Hei. 754 00:48:45,268 --> 00:48:47,267 Kom igjen. 755 00:52:27,414 --> 00:52:29,181 Monsieur Allen, hvordan går det? 756 00:52:29,281 --> 00:52:31,248 Hei, Gilles. Hvordan går det med fruen? 757 00:52:31,348 --> 00:52:32,948 Vel, enda i ledelsen. 758 00:52:33,048 --> 00:52:35,407 - Lenge siden jeg har sett deg. 759 00:52:35,507 --> 00:52:36,281 Altfor lenge. 760 00:52:36,380 --> 00:52:39,978 - Den vanlige innkvarteringen? - Pluss en. 761 00:54:25,120 --> 00:54:26,255 Ja? 762 00:54:26,355 --> 00:54:29,551 - Vi må snakke. - Jeg lytter. 763 00:54:31,120 --> 00:54:33,122 Vel, kan du ikke komme å møte meg først? 764 00:54:33,222 --> 00:54:35,021 Jeg kan ikke se deg. hvor er du? 765 00:54:35,121 --> 00:54:38,522 Jeg kan se deg og høre deg veldig godt. 766 00:54:38,622 --> 00:54:42,318 Du kan be dem om å stoppe å jogge nå. 767 00:54:49,222 --> 00:54:49,791 Trodde ikke 768 00:54:49,891 --> 00:54:51,489 jeg skulle ydmykes, trodde du? 769 00:54:51,589 --> 00:54:53,956 Jeg trodde ikke du skulle lage et sånt rot. 770 00:54:54,056 --> 00:54:56,156 Jeg hadde ikke tid til å bekymre meg om orden. 771 00:54:56,256 --> 00:55:00,452 - Jeg vet. Du har 70 timer. - Nå har jeg 56. 772 00:55:01,089 --> 00:55:02,823 Nei, du har ingen. 773 00:55:02,922 --> 00:55:04,746 Sjefen min ville arrestere deg, 774 00:55:04,846 --> 00:55:06,856 Jeg overbeviste han om å sende deg hjem. 775 00:55:06,956 --> 00:55:10,450 Air France 001 tar av i dag klokken 2. 776 00:55:10,550 --> 00:55:11,857 Første klasse. 777 00:55:11,957 --> 00:55:15,332 Høflighet fra det Franske styre... 778 00:55:15,432 --> 00:55:18,130 for tidligere avlagte tjenesteytelser. 779 00:55:18,257 --> 00:55:19,784 - Og hva med datteren min? 780 00:55:19,884 --> 00:55:21,790 Jeg sa til deg, jeg sitter ved en kontorpult nå. 781 00:55:21,890 --> 00:55:25,325 Jeg tar ordre fra noen som sitter ved en større pult. 782 00:55:25,424 --> 00:55:26,879 Kom igjen, syv døde, 783 00:55:26,978 --> 00:55:29,158 tre på sykehus, en ødelagt bygning. 784 00:55:29,258 --> 00:55:30,657 Total kaos på flyplassen. 785 00:55:30,757 --> 00:55:32,225 Han ville se deg i håndjern. 786 00:55:32,325 --> 00:55:34,158 Det er det beste jeg kunne få til, beklager. 787 00:55:34,258 --> 00:55:37,605 Unnskyld er ikke nok denne gangen, Jean-Claude. 788 00:55:37,705 --> 00:55:39,702 Ikke denne gangen. 789 00:55:40,558 --> 00:55:42,247 Du kan ikke overvinne staten, Bryan. 790 00:55:42,733 --> 00:55:43,159 Du vet det. 791 00:55:43,159 --> 00:55:44,039 Jeg prøver ikke på det. 792 00:55:44,139 --> 00:55:45,691 Jeg prøver å redde datteren min. 793 00:55:45,791 --> 00:55:49,089 Det var en lastebil, ikke en bygning. 794 00:56:27,788 --> 00:56:29,885 Nei, nei, nei. La det være. 795 00:56:30,120 --> 00:56:31,988 Det er ok, det er væske. 796 00:56:32,087 --> 00:56:34,788 Og medisiner som motvirker dopet. 797 00:56:34,888 --> 00:56:36,886 Det er ok. 798 00:56:39,255 --> 00:56:40,988 Hvor fikk du denne? 799 00:56:41,088 --> 00:56:44,185 Hvordan fikk du denne jakken? 800 00:56:44,455 --> 00:56:46,155 Fikk du den fra henne? 801 00:56:46,255 --> 00:56:48,553 Var den fra henne? 802 00:56:50,555 --> 00:56:52,288 Jeg stjal den ikke. 803 00:56:52,388 --> 00:56:54,690 - Jeg frøs, så ga hun den til meg. 804 00:56:54,790 --> 00:56:57,623 Hvor? hvor ga hun den til deg? 805 00:56:57,722 --> 00:57:00,420 - l huset. - Hvilket hus? 806 00:57:01,389 --> 00:57:04,186 Huset med den røde døren. 807 00:57:06,057 --> 00:57:08,054 Unnskyld. 808 00:57:12,423 --> 00:57:15,651 Han sa det var en fest. 809 00:57:16,723 --> 00:57:21,619 var hun i huset? 810 00:57:24,290 --> 00:57:25,990 Hun var snill. 811 00:57:26,090 --> 00:57:28,088 Jeg vet. 812 00:57:28,590 --> 00:57:30,588 Hun er datteren min. 813 00:57:35,223 --> 00:57:40,319 Jeg trenger å finne det huset. Vet du hvor det er? 814 00:57:44,725 --> 00:57:46,722 Paradis. 815 00:58:01,892 --> 00:58:03,625 - God morgen. - Kan jeg hjelpe deg? 816 00:58:03,725 --> 00:58:07,322 - Jeg er her for å treffe sjefen din. - Ingen sjef. 817 00:58:11,392 --> 00:58:14,489 Vi gjør ikke noe galt her. 818 00:58:14,893 --> 00:58:16,893 En knapp, og 30 agenter vil være her... 819 00:58:16,993 --> 00:58:19,359 ...før du har tid til å klø deg på ballene. 820 00:58:19,459 --> 00:58:22,007 Slutt og tull før jeg 821 00:58:22,107 --> 00:58:25,804 nedlegger deg for å ha sløst vekk tiden min. 822 00:58:28,459 --> 00:58:30,458 Vent her. 823 00:58:42,727 --> 00:58:44,194 Har du våpen? 824 00:58:44,294 --> 00:58:46,291 Du holder det. 825 00:59:13,897 --> 00:59:16,395 Svart, en sukkerbit, takk. 826 00:59:22,597 --> 00:59:24,694 Hva vil du? 827 00:59:25,264 --> 00:59:26,964 Jeg er her for å diskutere ratene. 828 00:59:27,064 --> 00:59:30,364 Vi har allerede diskutert ratene med Mr. Macon. 829 00:59:30,464 --> 00:59:33,698 Mr. Macon har flyttet til en annen divisjon. 830 00:59:33,798 --> 00:59:36,895 Jeg er her for å reforhandle. 831 00:59:39,464 --> 00:59:42,082 Unless you think I'm being unreasonable, 832 00:59:42,181 --> 00:59:43,798 La oss forklare. 833 00:59:43,898 --> 00:59:45,820 God kaffe. Vi har dere under... 834 00:59:45,920 --> 00:59:48,198 satellitt overvåkning, 24 timer i døgnet. 835 00:59:48,298 --> 00:59:51,999 Vi hører alt dere sier, vi vet alt dere gjør. 836 00:59:52,099 --> 00:59:54,013 Har du noen ide om hva det koster... 837 00:59:54,113 --> 00:59:55,498 bare å snu vinkelen på... 838 00:59:55,598 --> 00:59:57,305 ... satellitt linsen... 839 00:59:57,406 --> 00:59:59,332 som kretser 200 mil over jorden? 840 00:59:59,432 --> 01:00:00,899 Og de kostnadene har økt. 841 01:00:00,999 --> 01:00:03,587 Våre kostnader går opp, deres kostnader går opp. 842 01:00:03,687 --> 01:00:05,032 Det er bare logisk. 843 01:00:05,132 --> 01:00:07,566 Forresten, hvem av dere er Marko? 844 01:00:07,666 --> 01:00:09,533 Hvorfor vil du vite? 845 01:00:09,633 --> 01:00:11,266 Jeg ble fortalt at Marko var sjefen. 846 01:00:11,366 --> 01:00:13,364 Vi er alle Marko. 847 01:00:14,099 --> 01:00:15,800 Marko fra Tropoja. 848 01:00:15,900 --> 01:00:18,298 Vi er alle fra Tropoja. 849 01:00:19,933 --> 01:00:21,633 Hvis dette er spillet dere ønsker å spille, 850 01:00:21,732 --> 01:00:23,333 Raten gikk akkurat opp 10 prosent. 851 01:00:23,433 --> 01:00:25,829 Hvis du prøver å tvinge oss ut fordi... 852 01:00:25,929 --> 01:00:27,967 vi er immigranter, så kjenner vi loven. 853 01:00:28,067 --> 01:00:30,634 Jeg tvinger dere ut fordi dere bryter loven. 854 01:00:30,734 --> 01:00:33,301 Hvilken siktelse vil du helst bli arrestert for? 855 01:00:33,400 --> 01:00:35,481 Dop, kidnapping, prostitusjon? 856 01:00:35,581 --> 01:00:36,500 Ta valget. 857 01:00:36,600 --> 01:00:39,268 Du kommer til dette landet, utnytter det... 858 01:00:39,368 --> 01:00:41,306 ...og tror fordi vi er tolerante, 859 01:00:41,406 --> 01:00:42,701 vi er svake og forsvarsløse. 860 01:00:42,801 --> 01:00:44,534 Din arroganse støter meg. 861 01:00:44,634 --> 01:00:47,702 For det, går raten opp 10 prosent. 862 01:00:47,802 --> 01:00:50,195 Nå, vil du snakke... 863 01:00:50,295 --> 01:00:52,767 forretninger eller fortsette spillet? 864 01:00:52,867 --> 01:00:54,768 - Hvor mye? - Tjue prosent. 865 01:00:54,868 --> 01:00:58,480 Og du har mitt ord på at det ikke går opp... 866 01:00:58,580 --> 01:01:00,578 på et år. 867 01:01:06,602 --> 01:01:10,597 Hvordan sier du 'sukker' på ditt språk? 868 01:01:23,069 --> 01:01:24,834 Du har gjort en god investering, 869 01:01:24,934 --> 01:01:25,402 herrer. 870 01:01:25,502 --> 01:01:27,501 Ser dere om en måned. 871 01:01:31,569 --> 01:01:34,017 En venn ga dette til meg. 872 01:01:34,117 --> 01:01:38,114 Det er på albansk. Vil du oversette? 873 01:01:47,071 --> 01:01:49,069 Lykke til. 874 01:01:49,171 --> 01:01:50,971 - Lykke til. - Lykke til. 875 01:01:51,071 --> 01:01:54,368 - Lykke til. Lykke til. - Lykke til. 876 01:02:02,739 --> 01:02:04,937 Du husker meg ikke. 877 01:02:05,239 --> 01:02:08,636 Vi snakket på telefonen for to dager siden. 878 01:02:10,773 --> 01:02:13,570 Jeg sa jeg ville finne deg. 879 01:03:17,176 --> 01:03:19,175 Kim. 880 01:03:32,576 --> 01:03:34,575 Amanda. 881 01:04:10,079 --> 01:04:11,578 Våkne opp. 882 01:04:11,678 --> 01:04:14,176 Jeg må ha deg fokusert. 883 01:04:16,579 --> 01:04:18,677 Er du fokusert nå? 884 01:04:28,280 --> 01:04:29,980 Hvor er denne jenta? 885 01:04:30,080 --> 01:04:32,078 Hvor er hun? 886 01:05:00,315 --> 01:05:04,215 Du vet, vi pleide å skille ut denne type ting. 887 01:05:04,315 --> 01:05:06,066 Men det vi fant var at landene... 888 01:05:06,066 --> 01:05:07,115 vi skilte ut til... 889 01:05:07,115 --> 01:05:10,582 ...hadde upålitelige makt nett. Veldig Tredje verden. 890 01:05:10,682 --> 01:05:13,083 Du kunne trykke på en knapp, strømmen ville ikke komme på... 891 01:05:13,183 --> 01:05:15,001 ...og så ville temperamentet bli kort. 892 01:05:15,101 --> 01:05:17,283 Folk ville ty til å dra ut neglene. 893 01:05:17,383 --> 01:05:19,780 Syre dråper på huden. 894 01:05:19,883 --> 01:05:20,830 Hele øvelsen... 895 01:05:20,930 --> 01:05:22,350 ville virke stikk motsatt. 896 01:05:22,450 --> 01:05:24,183 Men her, strømmen er stabil. 897 01:05:24,283 --> 01:05:26,683 Her, er det en fin stabil strømning. 898 01:05:26,783 --> 01:05:29,583 Her, kan du trykke på knappen... 899 01:05:29,682 --> 01:05:32,779 og strømmen er på hele dagen. 900 01:05:34,184 --> 01:05:36,182 Hvor er hun? 901 01:05:56,418 --> 01:05:58,689 Nå, har jeg ikke mer tid... 902 01:05:58,789 --> 01:06:00,718 å sløse, Marko fra Tropoja. 903 01:06:00,818 --> 01:06:03,185 Gi meg hva jeg trenger ellers vil bryteren være på... 904 01:06:03,285 --> 01:06:05,236 ...til de skur av strømmen... 905 01:06:05,335 --> 01:06:07,419 for mangel på betaling av regning. 906 01:06:07,519 --> 01:06:09,218 Hvor er datteren min? 907 01:06:09,318 --> 01:06:12,900 Vi beholder ikke de som er jomfruer, vi selger de. 908 01:06:13,000 --> 01:06:15,219 Hun var jomfru, masse penger. 909 01:06:15,319 --> 01:06:19,016 Solgte du datteren min? Du solgte henne? 910 01:06:19,486 --> 01:06:21,484 Til hvem? 911 01:06:21,819 --> 01:06:23,818 Jeg vet ikke. 912 01:06:25,920 --> 01:06:27,918 - Hva? - Saint-Clair. 913 01:06:28,287 --> 01:06:29,653 Saint-Clair. 914 01:06:29,753 --> 01:06:33,821 Saint-Clair? Saint-Clair. Er det en person, en plass? 915 01:06:33,921 --> 01:06:36,944 Person. Patrice Saint-Clair. 916 01:06:37,120 --> 01:06:39,118 Patrice Saint-Clair. 917 01:06:39,320 --> 01:06:41,518 Hvor finner jeg ham? 918 01:06:41,620 --> 01:06:44,153 Jeg vet ikke, jeg vet ikke. 919 01:06:44,253 --> 01:06:47,054 Jeg vet ikke. Jeg vet ikke. Jeg vet ikke. 920 01:06:47,154 --> 01:06:49,416 Snille. Jeg vet ikke. 921 01:06:49,587 --> 01:06:53,576 Jeg vet ikke. Nei. Hver så snill. 922 01:06:53,754 --> 01:06:55,752 Hver så snill. 923 01:06:55,754 --> 01:06:57,846 Ikke det. Hver så snill. 924 01:06:58,021 --> 01:07:00,019 Jeg tror deg. 925 01:07:02,254 --> 01:07:05,051 Men det redder deg ikke. 926 01:07:27,656 --> 01:07:29,654 Se hvem som stakk innom. 927 01:07:30,323 --> 01:07:33,023 Bryan, for en koselig overraskelse. 928 01:07:33,123 --> 01:07:34,223 Jean-Claude. 929 01:07:34,323 --> 01:07:36,856 Ungene ventet på deg. 930 01:07:36,956 --> 01:07:38,907 Hvis du kan legge de, kanskje vi kan spise... 931 01:07:39,007 --> 01:07:40,357 før alt blir kaldt. 932 01:07:40,457 --> 01:07:42,091 Bryan, vil du ta æren? 933 01:07:42,191 --> 01:07:45,088 - Selvfølgelig. - Bare vent litt. 934 01:08:14,593 --> 01:08:16,826 Jeg fortalte nettopp Bryan hvor flott det har blitt... 935 01:08:16,926 --> 01:08:19,159 ...siden du forlot den gamle jobben for den nye. 936 01:08:19,259 --> 01:08:22,159 Hjem hver kveld til middagen, får se ungene mer. 937 01:08:22,259 --> 01:08:25,426 Ja, det må være fint å komme hjem hver kveld, se ungene. 938 01:08:25,526 --> 01:08:27,927 Bryan har tenkt på å flytte. 939 01:08:28,026 --> 01:08:29,560 - Virkelig? - Ja. 940 01:08:29,660 --> 01:08:31,526 Til Paris, han har sett på hus. 941 01:08:31,626 --> 01:08:34,360 - Lyst eller mørkt kjøtt? - Mørkt, takk. 942 01:08:34,460 --> 01:08:35,860 Fant du noe interessant? 943 01:08:35,960 --> 01:08:38,621 Egentlig, gjorde jeg det, den 10... 944 01:08:38,721 --> 01:08:40,560 arrondissement i Rue Paradis. 945 01:08:40,660 --> 01:08:43,294 Folka der kjenner noen som arbeider på jobben din. 946 01:08:43,394 --> 01:08:45,427 Å Mr. Macon. Kjenner du ham? 947 01:08:45,527 --> 01:08:47,861 Åh, Henry. Jeg kaller ham Mr. Nervøs. 948 01:08:47,961 --> 01:08:50,082 Virker alltid som det er rett før han... 949 01:08:50,182 --> 01:08:51,728 vil få problemer. Gulrøtter? 950 01:08:51,828 --> 01:08:53,894 Jeg fant ut av det, Jean-Claude. 951 01:08:53,994 --> 01:08:55,794 Jeg vet alt. 952 01:08:55,895 --> 01:08:59,395 Jeg håper ikke du er involvert i denne dritten. 953 01:08:59,495 --> 01:09:00,163 - Hvilken dritt? 954 01:09:00,263 --> 01:09:02,428 Dette er ikke tiden eller stedet, Bryan. 955 01:09:02,528 --> 01:09:05,162 - Er du involvert? - Involvert i hva? 956 01:09:05,261 --> 01:09:06,828 Hva snakker dere to om? 957 01:09:06,928 --> 01:09:07,712 - Er du? 958 01:09:07,812 --> 01:09:10,596 Lønna mi er X, mine utgifter er Y. 959 01:09:10,695 --> 01:09:12,829 Så lenge familien min har nok... 960 01:09:12,929 --> 01:09:13,872 ...Jeg bryr meg ikke... 961 01:09:13,972 --> 01:09:15,595 hvor differansen kommer fra. 962 01:09:15,695 --> 01:09:17,662 Det er mitt hele engasjement. 963 01:09:17,762 --> 01:09:19,830 - Hva med min familie? - Jeg fortalte deg... 964 01:09:19,930 --> 01:09:20,729 ...Jeg ville hjelpe... 965 01:09:20,828 --> 01:09:22,429 så lenge det ikke ville skape trøbbel. 966 01:09:22,529 --> 01:09:23,929 Hvor er Patrice Saint-Clair? 967 01:09:24,029 --> 01:09:25,642 Vet ikke. Bryr meg ikke. 968 01:09:25,742 --> 01:09:27,663 Jeg kjører deg til flyplassen. 969 01:09:27,762 --> 01:09:29,761 Jean-Claude. 970 01:09:30,463 --> 01:09:32,197 La oss gå. Middagen er over. 971 01:09:32,297 --> 01:09:34,229 - Jeg er ikke ferdig ennå. - Jo, det er du. 972 01:09:34,330 --> 01:09:37,193 - Nei. - Nei, jeg er ikke det. 973 01:09:41,930 --> 01:09:43,579 Det er det som skjer når du sitter... 974 01:09:43,679 --> 01:09:45,230 bak en kontorpult. Du glemmer ting. 975 01:09:45,330 --> 01:09:49,797 Som vekten i hånden av en ladet pistol. 976 01:09:49,897 --> 01:09:51,894 Isabelle. 977 01:09:52,465 --> 01:09:53,697 Det er et kjøttsår. 978 01:09:53,797 --> 01:09:55,866 Men hvis du ikke gir meg det jeg trenger, 979 01:09:55,966 --> 01:09:57,564 vil siste tingen du ser... 980 01:09:57,664 --> 01:09:59,731 ...være kulen jeg setter mellom øynene hennes. 981 01:09:59,831 --> 01:10:02,888 Nå, Patrice Saint-Clair. 982 01:10:14,498 --> 01:10:16,366 Du kunne gjort dette mindre vondt... 983 01:10:16,466 --> 01:10:18,649 ...hvis du hadde vært mer interessert i... 984 01:10:18,749 --> 01:10:20,665 datteren min og mindre om kontoret ditt. 985 01:10:20,765 --> 01:10:24,461 Være snill og unnskyld til konen din fra meg. 986 01:11:28,303 --> 01:11:29,176 - Kan jeg hjelpe deg? 987 01:11:29,276 --> 01:11:31,236 Ja, jeg er her for å treffe Mr. Saint-Clair. 988 01:11:31,336 --> 01:11:33,335 Navnet ditt, takk. 989 01:11:36,903 --> 01:11:38,870 Unnskyld, navnet ditt er ikke på listen. 990 01:11:38,970 --> 01:11:41,267 Åh, sjekk igjen. 991 01:11:43,603 --> 01:11:45,602 Inne. 992 01:12:32,906 --> 01:12:35,004 Kan jeg hjelpe deg, sir? 993 01:12:39,773 --> 01:12:43,569 - Champagnen din. - Ja, jeg tar den. 994 01:12:52,040 --> 01:12:55,302 Jeg har 50,000. Femti tusen. 995 01:12:57,108 --> 01:12:59,131 Femti tusen. 996 01:13:00,674 --> 01:13:03,936 Et hundre, 100,000. 997 01:13:05,774 --> 01:13:08,934 Et hundre, 150. 998 01:13:10,041 --> 01:13:11,742 Jeg har 150. 999 01:13:11,842 --> 01:13:14,001 Champagnen din, sir. 1000 01:13:14,775 --> 01:13:17,468 To, Jeg har to, 250. 1001 01:13:17,641 --> 01:13:18,742 Kan jeg servere? 1002 01:13:18,842 --> 01:13:20,840 - Hver så snill. - Jeg har 250. 1003 01:13:22,041 --> 01:13:24,040 To-femti. 1004 01:13:24,341 --> 01:13:27,398 Solgt for 250, 000. 1005 01:13:45,442 --> 01:13:47,601 Siste saken. 1006 01:13:47,943 --> 01:13:50,676 Som vanlig, har vi spart det beste til slutt. 1007 01:13:50,776 --> 01:13:53,010 Snakker engelsk, noe fransk. 1008 01:13:53,110 --> 01:13:55,109 Sertifisert ren. 1009 01:14:04,478 --> 01:14:06,476 - Beklager. - Kom deg ut. 1010 01:14:07,111 --> 01:14:10,608 Budet vil begynne på 100,000. 1011 01:14:13,312 --> 01:14:15,438 Et hundre. 1012 01:14:25,346 --> 01:14:27,246 Et hundre tusen. 1013 01:14:27,346 --> 01:14:29,579 - Jeg sa-- - Jeg hørte hva du sa. 1014 01:14:29,679 --> 01:14:31,113 Kjøp henne. 1015 01:14:31,213 --> 01:14:33,212 Jeg har 1 00. 1016 01:14:34,047 --> 01:14:36,808 - Kjøp henne. - En-femti. 1017 01:14:37,013 --> 01:14:39,010 To hundre. 1018 01:14:39,280 --> 01:14:41,938 To-femti, tre, 350. 1019 01:14:42,147 --> 01:14:45,444 Tre hundre og femti tusen. 1020 01:14:46,013 --> 01:14:48,206 Fire. Fire. 1021 01:14:48,714 --> 01:14:51,179 Fire-femti, 450. 1022 01:14:51,414 --> 01:14:53,881 Fire hundre og femti tusen. 1023 01:14:53,981 --> 01:14:55,978 Fire-femti. 1024 01:14:56,214 --> 01:14:58,247 Fem hundre. Fem hundre og femti tusen. 1025 01:14:58,347 --> 01:15:02,336 Fem hundre tusen. Solgt. 1026 01:15:02,814 --> 01:15:05,190 Dette avslutter salg i kveld. 1027 01:15:05,290 --> 01:15:06,881 Takk alle for dere kom. 1028 01:15:06,981 --> 01:15:09,643 - Dere kan hente deres saker direkte. 1029 01:15:09,743 --> 01:15:10,015 Beveg deg. 1030 01:15:10,115 --> 01:15:13,612 - Du vil aldri komme deg vekk med dette. 1031 01:15:13,706 --> 01:15:18,008 Hvis du vil leve, så lar du meg. 1032 01:15:23,949 --> 01:15:26,415 Nå, Mr...? 1033 01:15:32,616 --> 01:15:35,963 Vel, vi vet du ikke er denne manne. 1034 01:15:36,063 --> 01:15:38,560 Så, hva kaller vi deg? 1035 01:15:39,349 --> 01:15:41,350 Det betyr ingenting hva vi kaller deg... 1036 01:15:41,450 --> 01:15:45,183 ...hva som betyr noe er hva du gjør her. 1037 01:15:45,283 --> 01:15:48,280 Den siste jenta, jeg er faren hennes. 1038 01:15:49,783 --> 01:15:52,908 - Åh. - Gi henne til meg. 1039 01:15:54,217 --> 01:15:56,550 Ærlig talt, jeg skulle ønske. 1040 01:15:56,650 --> 01:15:58,417 Hør, jeg er selv far. 1041 01:15:58,517 --> 01:16:00,617 Jeg har to sønner og en datter... 1042 01:16:00,717 --> 01:16:02,597 ...men la meg si deg noe. 1043 01:16:02,697 --> 01:16:03,817 Mr. Hvem-Du-Er. 1044 01:16:03,917 --> 01:16:05,318 Dette er forretninger. 1045 01:16:05,418 --> 01:16:07,217 En veldig unik forretning... 1046 01:16:07,317 --> 01:16:09,519 - ...med et veldig unikt klientell. 1047 01:16:09,619 --> 01:16:10,184 Jeg betaler. 1048 01:16:10,283 --> 01:16:11,131 I denne forretningen, 1049 01:16:11,231 --> 01:16:12,817 har du ingen tilbakebetalinger, returer... 1050 01:16:12,917 --> 01:16:15,051 ...rabatter, kjøpe tilbake. Alle salg er endelige. 1051 01:16:15,151 --> 01:16:17,000 Utenom å være diskré, 1052 01:16:17,100 --> 01:16:20,396 det er den ene regelen vi har. 1053 01:16:21,951 --> 01:16:25,248 Drep han. Stille. Jeg har gjester. 1054 01:17:22,622 --> 01:17:25,056 Vil du være snill å gå å se hvilken del av 'stille'... 1055 01:17:25,156 --> 01:17:29,052 - ...de ikke forstod? - Ja, sir. 1056 01:17:47,057 --> 01:17:50,857 Ok, vi kan avgjøre dette. Jeg vet hvordan du føler. 1057 01:17:50,957 --> 01:17:55,253 Vi kan snakke, ok? Vi kan finne ut av dette. 1058 01:17:55,923 --> 01:17:58,022 Du har ingen peiling--... 1059 01:17:58,724 --> 01:18:00,057 - Hvor er hun? - Vær så snill. 1060 01:18:00,157 --> 01:18:02,555 Forstå. Vær snill å prøv.. 1061 01:18:06,125 --> 01:18:09,182 Det er en båt ved havna. 1062 01:18:10,425 --> 01:18:11,958 Vær snill og forstå. 1063 01:18:12,058 --> 01:18:16,423 Det var bare forretninger, ingenting personlig. 1064 01:18:16,625 --> 01:18:19,222 Alt var personlig for meg. 1065 01:25:15,013 --> 01:25:17,012 Vi kan--... 1066 01:25:28,047 --> 01:25:31,741 - Pappa. - Kim. 1067 01:25:32,515 --> 01:25:34,640 Du kom for meg. 1068 01:25:39,215 --> 01:25:41,212 Du kom for meg. 1069 01:25:43,449 --> 01:25:45,506 Jeg sa jeg ville. 1070 01:26:14,451 --> 01:26:16,242 Kan jeg ha oppmerksomheten din. 1071 01:26:16,342 --> 01:26:18,984 Hvis du venter på for store bag'er.. 1072 01:26:19,084 --> 01:26:21,082 Mamma. 1073 01:26:22,717 --> 01:26:24,715 Åh, Gud. 1074 01:26:25,084 --> 01:26:27,346 Åh, jenta mi. 1075 01:26:28,017 --> 01:26:30,418 Åh, her, la meg ta den for deg. 1076 01:26:30,518 --> 01:26:33,719 Bryan, hvis det er noe du trenger.... 1077 01:26:33,819 --> 01:26:36,053 Jeg har alt jeg trenger. 1078 01:26:36,153 --> 01:26:38,744 Jeg er så glad i deg. 1079 01:26:40,885 --> 01:26:42,977 Stuart. 1080 01:26:43,886 --> 01:26:45,884 Takk. 1081 01:26:53,154 --> 01:26:56,154 Hør etter, reisende. Dere må ikke-- 1082 01:26:56,254 --> 01:26:58,251 Skal vi gå? 1083 01:27:03,220 --> 01:27:06,220 Sikker på du ikke vil sitte på med oss? 1084 01:27:06,320 --> 01:27:10,246 - Jeg er ok. Jeg tar en taxi. Takk. 1085 01:27:10,345 --> 01:27:12,344 Ok. 1086 01:27:19,254 --> 01:27:22,351 - Glad i deg, pappa. - Glad i deg også. 1087 01:27:44,555 --> 01:27:48,951 - Hvor er vi? - Jeg fortalte deg. Overraskelse. 1088 01:27:49,489 --> 01:27:51,486 - Hei. - Hei. 1089 01:27:54,389 --> 01:27:56,032 Når noen sier 'hei,'... 1090 01:27:56,131 --> 01:27:58,489 det er vanligvis høflig å svare 'hei'. 1091 01:27:58,589 --> 01:27:59,756 Hei. 1092 01:27:59,856 --> 01:28:01,390 Jeg hørte du vil bli sanger. 1093 01:28:01,490 --> 01:28:03,487 - Jeg vil. - Hun vil. 1094 01:28:04,556 --> 01:28:08,552 Vel, kom inn. Vis hva du kan. 1095 01:28:16,395 --> 01:28:22,395 01:28:29,396 Resync by Howard [NEF]