1 00:00:49,689 --> 00:00:52,783 LE DERNIER MAîTRE DE L'AIR 2 00:01:18,184 --> 00:01:21,585 ll y a cent ans, tout allait bien dans notre monde. 3 00:01:21,754 --> 00:01:24,689 La prospérité et la paix emplissaient nos jours. 4 00:01:24,857 --> 00:01:28,384 Les quatre Nations, l'Eau, la Terre, 5 00:01:28,561 --> 00:01:32,327 le Feu et les Nomades de l'Air vivaient entre elles en harmonie. 6 00:01:32,465 --> 00:01:34,660 Un grand respect était accordé à tous ceux 7 00:01:34,801 --> 00:01:37,201 qui pouvaient maîtriser leur élément naturel. 8 00:01:37,370 --> 00:01:41,329 L'Avatar était la seule personne née parmi les Nations 9 00:01:41,474 --> 00:01:44,204 capable de maîtriser les quatre éléments. 10 00:01:44,377 --> 00:01:48,279 Lui seul pouvait communiquer avec le monde des esprits. 11 00:01:48,448 --> 00:01:52,976 Grâce aux conseils des esprits, l'Avatar maintenait l'équilibre du monde. 12 00:01:53,786 --> 00:01:57,722 Et un jour, il y a cent ans, l'Avatar disparut... 13 00:02:00,426 --> 00:02:03,224 LIVRE UN : L'EAU 14 00:02:34,427 --> 00:02:36,327 Pardon, je suis désoIée. 15 00:02:36,496 --> 00:02:39,590 Je suis désoIée... 16 00:02:39,765 --> 00:02:42,529 Je progresse, non ? 17 00:02:42,735 --> 00:02:46,171 J'ai pensé à maman. C'est bizarre, hein ? 18 00:02:47,440 --> 00:02:50,432 Oui. Peut-être. 19 00:02:50,776 --> 00:02:55,076 Arrête de t'entraîner près de moi. Je finis toujours trempé. 20 00:02:58,618 --> 00:03:01,610 Nous vivons dans la Tribu de l'Eau Australe. 21 00:03:01,787 --> 00:03:06,383 Jadis, c'était une grande Cité. Notre père est parti à la guerre. 22 00:03:06,759 --> 00:03:09,853 Ma mère a été capturée et tuée quand j'étais petite. 23 00:03:10,530 --> 00:03:13,966 En temps de guerre, la nourriture est rare. 24 00:03:14,133 --> 00:03:17,193 Mon frère et moi allons souvent chasser. 25 00:03:17,370 --> 00:03:20,635 Malheureusement, mon frère n'est pas très doué. 26 00:03:25,311 --> 00:03:27,472 - Un phoque-tigre. - Tu es sûr ? 27 00:03:51,237 --> 00:03:52,795 J'ai suivi Ies conseiIs de papa. 28 00:03:52,972 --> 00:03:56,908 L'orientation des traces de nageoires donne Ia direction 29 00:03:57,076 --> 00:04:00,807 et Ieur Iongueur permet de connaître Ia vitesse. 30 00:04:09,155 --> 00:04:10,816 II y a queIque chose. 31 00:04:25,204 --> 00:04:28,537 Ça va s'effondrer. EIoigne-toi ! 32 00:04:56,202 --> 00:05:01,265 Katara, ne t'approche pas. Ce doit être un piège de Ia Nation du Feu. 33 00:05:02,074 --> 00:05:05,066 On va recuIer tout doucement. 34 00:05:11,083 --> 00:05:13,244 Katara, ne touche pas Ia sphère ! 35 00:05:28,467 --> 00:05:29,957 Mon oncIe, regardez. 36 00:06:10,476 --> 00:06:11,943 II respire ? 37 00:06:15,681 --> 00:06:17,774 Tu as vu Ia Iumière dans Ie cieI ? 38 00:06:18,384 --> 00:06:19,612 Qui es-tu ? 39 00:06:20,653 --> 00:06:24,646 Comment es-tu arrivé ici ? Dans cet iceberg ? 40 00:06:25,491 --> 00:06:27,152 II est épuisé. 41 00:06:28,494 --> 00:06:30,655 II faut Ie ramener au viIIage. 42 00:06:37,737 --> 00:06:38,726 C'est quoi ? 43 00:06:43,743 --> 00:06:45,404 II veut me manger ! 44 00:07:06,832 --> 00:07:08,424 Comment es-tu arrivé ici ? 45 00:07:09,201 --> 00:07:10,600 Je me suis enfui. 46 00:07:11,170 --> 00:07:14,697 II y a eu une tempête. On a été engIoutis par I'océan. 47 00:07:14,874 --> 00:07:16,569 Je comprends. 48 00:07:16,742 --> 00:07:19,438 Ce n'était pas très maIin mais j'étais fâché. 49 00:07:20,446 --> 00:07:22,380 - Merci, tu m'as sauvé. - C'est Ia chance. 50 00:07:23,015 --> 00:07:25,916 II faut que je rentre. IIs doivent s'inquiéter. 51 00:07:26,085 --> 00:07:29,213 - Tu n'es pIus fâché ? - Beaucoup moins. 52 00:07:47,072 --> 00:07:48,198 La Nation du Feu arrive. 53 00:07:48,374 --> 00:07:50,205 - Quoi ? - Avec des machines. 54 00:07:52,344 --> 00:07:54,744 Ne sortez pas avant mon signaI. 55 00:07:56,515 --> 00:08:00,542 - Un probIème ? - Non. Attends ici. 56 00:08:15,968 --> 00:08:18,061 Ce garçon a un rapport 57 00:08:18,204 --> 00:08:21,765 avec Ie rayon Iumineux et I'arrivée de Ia Nation du Feu. 58 00:08:33,152 --> 00:08:35,120 Sokka, arrête. 59 00:08:44,263 --> 00:08:46,197 Je suis Ie prince Zuko. 60 00:08:46,765 --> 00:08:50,963 FiIs du seigneur du Feu Oza:i: et héritier du trône. 61 00:08:52,705 --> 00:08:55,230 Amenez-moi vos anciens ! 62 00:09:02,381 --> 00:09:03,643 Grand-mère ! 63 00:09:18,330 --> 00:09:19,991 Katara, arrête. 64 00:09:48,594 --> 00:09:49,925 Vous effrayez Ies gens. 65 00:09:57,803 --> 00:09:59,794 Qui es-tu ? Comment t'appeIIes-tu ? 66 00:09:59,972 --> 00:10:03,032 - Je n'ai rien à vous dire. - Maîtres du Feu ! 67 00:10:08,147 --> 00:10:10,047 Je t'emmène sur mon navire. 68 00:10:10,549 --> 00:10:14,383 Si tu ne viens pas, je fais incendier Ie viIIage. 69 00:10:15,020 --> 00:10:18,512 Je vous suis. Ne Ieur faites pas de maI. 70 00:10:33,906 --> 00:10:35,533 lls cherchaient un ancien 71 00:10:35,708 --> 00:10:38,302 qui a Ies mêmes marques que Ie garçon. 72 00:10:38,477 --> 00:10:41,708 Ça s'est passé comme ça quand iIs ont enIevé maman. 73 00:10:41,847 --> 00:10:45,214 Mais eIIe se serait battue s'iIs étaient venus nous enIever. 74 00:10:45,384 --> 00:10:48,876 On est responsabIes de ce garçon. II faut se battre ! 75 00:10:50,089 --> 00:10:52,751 Que ferais-tu s'iIs tentaient de m'enIever ? 76 00:10:52,925 --> 00:10:54,415 Je Ies tuerais tous. 77 00:10:55,861 --> 00:10:58,557 - Pourquoi ? - Parce que tu es ma sœur 78 00:10:59,231 --> 00:11:01,859 et que papa t'a confiée à moi. 79 00:11:03,769 --> 00:11:08,968 Tu es responsabIe de moi. On est responsabIes de ce garçon. 80 00:11:12,511 --> 00:11:16,470 Que veux-tu qu'on fasse ? Comment peut-on Ie sauver ? 81 00:11:16,648 --> 00:11:19,014 II faudrait un miracIe. 82 00:11:19,184 --> 00:11:22,176 DésoIé, mais je ne partage pas ton beI optimisme. 83 00:11:37,636 --> 00:11:40,127 Son bison fIotte. 84 00:12:00,926 --> 00:12:02,052 Que me vouIez-vous ? 85 00:12:03,495 --> 00:12:06,828 Mon neveu m'a demandé de te faire passer une épreuve. 86 00:12:09,168 --> 00:12:12,262 - QueIIe sorte d'épreuve ? - Rien de méchant. 87 00:12:12,471 --> 00:12:15,907 Je I'ai pratiqué des centaines de fois. Ça prend un instant, 88 00:12:16,075 --> 00:12:17,633 ensuite, tu seras Iibre. 89 00:12:19,678 --> 00:12:22,545 Puis-je poser queIques objets devant toi ? 90 00:12:23,182 --> 00:12:25,173 Ce ne sera pas Iong. 91 00:12:26,118 --> 00:12:27,710 C'est tout ? 92 00:12:27,886 --> 00:12:31,083 Je m'appeIIe Iroh. Tu as ma paroIe. 93 00:12:32,891 --> 00:12:35,860 Grand-mère, n'essaie pas de nous retenir... 94 00:12:36,028 --> 00:12:37,757 Asseyez-vous. 95 00:12:39,364 --> 00:12:43,425 Depuis Ie jour où nous avons su que tu étais un Maître, 96 00:12:43,602 --> 00:12:46,537 j'attendais que ta destinée me soit révéIée. 97 00:12:47,439 --> 00:12:52,172 II n'y a pas eu de Maître de I'Eau dans notre Tribu du PôIe sud 98 00:12:52,311 --> 00:12:55,246 depuis que mon amie Hama a été capturée. 99 00:12:56,882 --> 00:13:00,545 Aujourd'hui, je sais queIIe est ta destinée. 100 00:13:01,587 --> 00:13:03,214 Les tatouages de ce garçon... 101 00:13:04,156 --> 00:13:07,557 On n'en a pas vu de pareiIs depuis pIus d'un siècIe. 102 00:13:08,560 --> 00:13:12,189 Je crois qu'iI s'agit de tatouages d'un Maître de I'Air. 103 00:13:12,531 --> 00:13:14,328 Comment est-ce possibIe ? 104 00:13:14,500 --> 00:13:19,563 Je crois que ce petit garçon pourrait bien être I'Avatar. 105 00:13:22,407 --> 00:13:27,902 II y a très Iongtemps, Ie monde des esprits maintenait Ie nôtre en équiIibre. 106 00:13:28,080 --> 00:13:30,071 C'est quoi, Ie monde des esprits ? 107 00:13:30,249 --> 00:13:33,241 Ce n'est pas un monde que I'on peut voir ou toucher. 108 00:13:33,418 --> 00:13:36,148 Cependant, iI existe beI et bien. 109 00:13:37,389 --> 00:13:42,258 II est peupIé d'êtres extraordinaires. Des créatures fantastiques 110 00:13:42,761 --> 00:13:48,358 qui habitent des vaIIées, des montagnes et des forêts merveiIIeuses. 111 00:13:49,268 --> 00:13:52,999 Chacune de ces créatures est un Esprit. 112 00:13:53,172 --> 00:13:57,734 IIs veiIIent sur nous et nous guident depuis I'aube des temps. 113 00:13:57,910 --> 00:14:00,470 SeuI I'Avatar peut Ieur parIer. 114 00:14:00,646 --> 00:14:02,409 Et ici, iI n'y a pas d'esprits ? 115 00:14:02,614 --> 00:14:06,380 Si, des esprits vivent cachés parmi nous. 116 00:14:06,585 --> 00:14:09,850 IIs nous observent certainement avec tristesse. 117 00:14:11,456 --> 00:14:15,984 La Nation du Feu voudrait nier I'existence des esprits. 118 00:14:16,161 --> 00:14:19,619 C'est pourquoi iIs ont si peur de I'Avatar. 119 00:14:20,132 --> 00:14:23,590 - Que peut-iI faire ? - Sa maîtrise des quatre éIéments 120 00:14:23,735 --> 00:14:27,637 I'aidera à conquérir Ies cœurs. 121 00:14:28,640 --> 00:14:32,974 Et c'est dans Ies cœurs que I'on gagne toutes Ies guerres. 122 00:14:35,814 --> 00:14:38,806 A présent, aIIez aider ce garçon. 123 00:14:40,219 --> 00:14:41,880 II a besoin de vous deux. 124 00:14:43,488 --> 00:14:46,150 Et nous avons tous besoin de Iui. 125 00:15:48,754 --> 00:15:51,621 Tu es mon prisonnier, 126 00:15:52,724 --> 00:15:54,385 Maître de I'Air. 127 00:15:56,662 --> 00:15:58,220 Je te Iivre à Ia Nation du Feu. 128 00:15:58,630 --> 00:16:01,064 - Vous aviez dit... - Pardonne-moi. 129 00:16:01,233 --> 00:16:03,133 J'aurais dû être pIus précis. 130 00:16:03,302 --> 00:16:08,205 Si tu avais échoué, comme tous Ies autres, nous t'aurions reIâché. 131 00:16:08,340 --> 00:16:13,300 Mais iI se trouve que tu es Ie seuI au monde 132 00:16:13,478 --> 00:16:15,378 capabIe de réussir cette épreuve. 133 00:16:16,748 --> 00:16:18,978 C'est un honneur de te rencontrer. 134 00:16:20,852 --> 00:16:23,582 N'essaie pas de t'évader. Tu es sur un navire de guerre. 135 00:17:09,201 --> 00:17:11,465 Arrête-toi ! Tu ne peux t'échapper. 136 00:17:38,730 --> 00:17:40,425 Merci de m'avoir amené Appa. 137 00:17:40,632 --> 00:17:43,624 La Nation du Feu trame queIque chose. Je rentre. 138 00:17:43,802 --> 00:17:46,896 - On vient avec toi. - Je peux vous ramener chez vous. 139 00:17:49,007 --> 00:17:50,167 On vient avec toi. 140 00:17:53,278 --> 00:17:55,405 Tu as trouvé I'Avatar. 141 00:17:57,249 --> 00:18:00,582 L'espace d'un instant, j'ai retrouvé mon honneur. 142 00:18:02,087 --> 00:18:07,423 Vos destins sont Iiés, Zuko. C'est une chose dont tu peux être certain. 143 00:18:13,365 --> 00:18:17,358 Aang nous emmena chez lui. ll nous raconta qu'il avait fui lors d'une tempête 144 00:18:17,602 --> 00:18:20,093 et qu'Appa et lui avaient sombré dans l'océan. 145 00:18:20,272 --> 00:18:21,364 TempIe de I'Air AustraI 146 00:18:21,540 --> 00:18:23,337 ll s'était protégé d'une sphère de glace. 147 00:18:23,475 --> 00:18:25,943 C'était son dernier souvenir. 148 00:18:26,111 --> 00:18:29,444 Chinto ! Monae ! Je suis revenu. 149 00:18:29,781 --> 00:18:32,875 Les copains, je veux vous présenter des amis. 150 00:18:33,785 --> 00:18:35,412 C'est ici que tu habites ? 151 00:18:35,587 --> 00:18:37,748 IIs nous font une farce. 152 00:18:37,923 --> 00:18:40,790 Le moine Gyatso va bondir sur moi dans une minute. 153 00:18:41,259 --> 00:18:43,193 C'est mon précepteur. 154 00:18:45,764 --> 00:18:47,391 II est comme mon père. 155 00:18:48,300 --> 00:18:51,463 - Je peux savoir ton nom ? - On m'appeIIe Aang. 156 00:18:53,472 --> 00:18:56,134 C'est bon, Ies copains ! Ça suffit. 157 00:18:58,477 --> 00:19:01,310 Un rat-araignée ! IIs sont venimeux, attention ! 158 00:19:02,481 --> 00:19:05,143 C'est un Iémur-chauve-souris. On Ies a domestiqués. 159 00:19:05,417 --> 00:19:06,975 L'espèce n'a pas disparu ? 160 00:19:07,986 --> 00:19:11,422 Pas du tout. II y en a des miIIiers ici. 161 00:19:14,192 --> 00:19:16,126 Tes amis étaient moines ? 162 00:19:16,294 --> 00:19:19,127 Je sais ! IIs sont au champ de prière. 163 00:19:23,168 --> 00:19:26,501 Aang, attends ! Je veux te dire queIque chose. 164 00:19:39,518 --> 00:19:44,353 Je crois que tu es resté dans I'iceberg pendant presque 100 ans. 165 00:19:46,691 --> 00:19:49,421 Les Maîtres du Feu ont décIaré Ia guerre. 166 00:19:49,594 --> 00:19:51,653 Je suis parti iI y a queIques jours. 167 00:19:52,497 --> 00:19:57,366 La Nation du Feu savait que I'Avatar naîtrait parmi Ies Nomades de I'Air. 168 00:19:58,870 --> 00:20:01,202 AIors, eIIe Ies a exterminés. 169 00:20:11,716 --> 00:20:12,705 Tu mens ! 170 00:20:26,264 --> 00:20:28,255 Le médaiIIon du moine Gyatso. 171 00:20:29,234 --> 00:20:30,895 Je I'avais fait pour Iui. 172 00:21:03,768 --> 00:21:06,532 Katara, ne t'approche pas de Iui ! 173 00:21:10,609 --> 00:21:13,544 Katara, ne t'approche pas de lui ! 174 00:21:18,216 --> 00:21:19,843 Tes amis étaient moines ? 175 00:21:49,714 --> 00:21:51,045 L'Avatar... 176 00:21:52,484 --> 00:21:55,385 Où étais-tu passé ? 177 00:21:57,155 --> 00:21:59,749 Tu ne peux pas ressusciter Gyatso. 178 00:21:59,924 --> 00:22:03,587 Sokka et moi resterons à tes côtés tant que tu le voudras. 179 00:22:03,928 --> 00:22:07,694 Ne renonce pas. Ensemble, nous pouvons réussir. 180 00:22:46,304 --> 00:22:48,033 Le prince banni. 181 00:22:50,875 --> 00:22:52,536 Invitons-Ie à notre tabIe. 182 00:22:55,680 --> 00:22:59,241 Je remercie I'iIIustre généraI Iroh 183 00:22:59,451 --> 00:23:02,682 et Ie jeune prince Zuko de Ieur présence. 184 00:23:05,356 --> 00:23:09,884 Comme vous Ie savez, Ie seigneur du Feu a banni son fiIs. 185 00:23:10,061 --> 00:23:13,189 II a renié Ie prince qui ne pourra rentrer en grâce 186 00:23:13,364 --> 00:23:15,059 que s'iI capture I'Avatar. 187 00:23:16,101 --> 00:23:19,969 Le seigneur pense que son fiIs est un faibIe 188 00:23:20,105 --> 00:23:22,403 et qu'iI a besoin de s'endurcir. 189 00:23:22,574 --> 00:23:25,566 II sera aIors digne de Iui succéder. 190 00:23:26,911 --> 00:23:29,402 J'approuve entièrement Ie seigneur du Feu. 191 00:23:29,581 --> 00:23:33,540 Et iI me sembIe nécessaire de rappeIer au prince Zuko 192 00:23:33,718 --> 00:23:38,052 que pendant Ia durée de son exiI, iI est un ennemi de Ia nation 193 00:23:38,223 --> 00:23:41,351 et ne peut pas porter I'uniforme de Ia Nation du Feu. 194 00:23:42,927 --> 00:23:45,293 Aujourd'hui, faisons une exception. 195 00:23:45,497 --> 00:23:47,692 Les enfants aiment se déguiser. 196 00:23:55,774 --> 00:24:00,609 Un jour, mon père me graciera. Et vous vous prosternerez devant moi. 197 00:25:01,306 --> 00:25:04,241 Royaume de Ia Terre AustraIe 198 00:25:13,518 --> 00:25:14,542 Ça va ? 199 00:25:16,187 --> 00:25:17,677 Ça va aIIer. 200 00:25:17,856 --> 00:25:21,656 Grand-mère dit que comme tu es un Maître de I'Air, 201 00:25:21,826 --> 00:25:23,191 tu pourrais être I'Avatar. 202 00:25:26,064 --> 00:25:28,191 Où est impIantée Ia Nation du Feu ? 203 00:25:29,367 --> 00:25:32,302 Dans de nombreux viIIages du Royaume de Ia Terre. 204 00:25:32,470 --> 00:25:35,701 IIs n'ont pas conquis Ies grandes viIIes comme Ba Sing Se. 205 00:25:35,874 --> 00:25:38,035 Mais je suis sûre qu'iIs y pensent. 206 00:25:39,377 --> 00:25:40,708 AIors, 207 00:25:41,546 --> 00:25:43,810 es-tu I'Avatar ? 208 00:25:50,555 --> 00:25:51,886 Que se passe-t-iI ? 209 00:25:53,157 --> 00:25:54,249 Ne te montre pas. 210 00:26:01,399 --> 00:26:03,663 - Nous arrêtons cet enfant. - Pourquoi ? 211 00:26:03,835 --> 00:26:08,101 II a abattu une pIuie de caiIIoux sur nous. Ça fait maI. 212 00:26:08,306 --> 00:26:09,534 II maîtrise Ia Terre ? 213 00:26:10,408 --> 00:26:13,002 La maîtrise de Ia Terre est interdite. 214 00:26:13,745 --> 00:26:17,579 Laissez-Ie. Je ne vous Iaisserai pas I'emmener. 215 00:26:18,149 --> 00:26:21,448 Vous n'emmènerez personne. 216 00:26:24,956 --> 00:26:26,048 C'est un Maître. 217 00:26:31,930 --> 00:26:33,261 Katara ! 218 00:26:56,120 --> 00:26:57,280 Avance. 219 00:26:58,122 --> 00:26:59,248 Toi aussi. 220 00:26:59,424 --> 00:27:00,413 Papa ! 221 00:27:04,462 --> 00:27:07,158 C'est mon père. 222 00:27:07,365 --> 00:27:11,131 La Nation du Feu veut éIiminer Ies Maîtres des autres éIéments. 223 00:27:13,304 --> 00:27:15,636 Qu'est-iI arrivé à votre viIIage ? 224 00:27:17,141 --> 00:27:21,475 La Nation du Feu a envoyé ses guerriers. Nous Ies avons vaincus. 225 00:27:22,647 --> 00:27:27,482 Puis, iIs ont envoyé Ieurs machines. D'énormes machines en métaI. 226 00:27:27,652 --> 00:27:29,643 Nous n'avons rien pu faire. 227 00:27:31,189 --> 00:27:34,181 IIs ont promis Ia paix aux habitants 228 00:27:34,359 --> 00:27:35,986 si Ies Maîtres étaient arrêtés. 229 00:27:48,172 --> 00:27:49,332 Maîtres de Ia Terre ! 230 00:27:52,844 --> 00:27:55,005 Pourquoi êtes-vous résignés ? 231 00:27:55,179 --> 00:27:58,148 Vous êtes des Maîtres puissants, extraordinaires. 232 00:27:58,316 --> 00:28:02,685 Vous pouvez vivre Iibres. La terre est Ià, sous vos pieds. 233 00:28:04,322 --> 00:28:07,519 Le soI est un proIongement de vous-mêmes. 234 00:28:10,728 --> 00:28:12,696 Si I'Avatar était de retour, 235 00:28:14,532 --> 00:28:16,022 ça changerait queIque chose ? 236 00:28:16,200 --> 00:28:21,137 L'Avatar est mort. S'iI était Ià, iI nous protégerait. 237 00:28:22,940 --> 00:28:24,373 Je m'appeIIe Aang. 238 00:28:25,977 --> 00:28:27,376 Je suis I'Avatar. 239 00:28:29,213 --> 00:28:32,046 Je m'étais enfui. Mais je suis revenu. 240 00:28:35,553 --> 00:28:38,044 II est temps de vous ressaisir. 241 00:28:38,723 --> 00:28:43,717 L'Avatar était un Maître de I'Air. Es-tu un Maître de I'Air, petit ? 242 00:28:46,564 --> 00:28:48,225 Laissez-Ie ! 243 00:28:54,572 --> 00:28:56,403 Comment iI fait ça ? 244 00:28:56,574 --> 00:28:58,633 Je ne veux bIesser personne. 245 00:28:58,810 --> 00:29:02,803 Un Maître de I'Air. A mort ! Maîtres du Feu, en pIace ! 246 00:29:07,919 --> 00:29:10,251 N'hésitez surtout pas à nous aider. 247 00:29:33,377 --> 00:29:35,436 N'ayez pas peur ! 248 00:30:40,011 --> 00:30:44,277 IIs nous avaient confisqué tous Ies objets Iiés à Ia maîtrise. 249 00:30:57,929 --> 00:31:01,797 La Nation du Feu a pris ce manuscrit à un membre de votre Tribu. 250 00:31:03,534 --> 00:31:05,525 Un manuscrit de Ia maîtrise de I'eau. 251 00:31:10,208 --> 00:31:13,905 IIs sont très rares. Ma mère m'en avait parIé. 252 00:31:15,813 --> 00:31:19,249 C'est toi, quand tu t'es incarné en Maître de Ia Terre, 253 00:31:19,450 --> 00:31:21,850 iI y a deux vies antérieures. 254 00:31:22,019 --> 00:31:23,452 Tu es venu ici. 255 00:31:24,355 --> 00:31:28,621 L'Avatar Kyoshi adorait Ies jeux. 256 00:31:28,793 --> 00:31:32,194 Moi aussi. Je veux dire... J'aime toujours ça. 257 00:31:33,197 --> 00:31:35,961 D'autres viIIages de cette région sont encore occupés 258 00:31:36,100 --> 00:31:38,227 par Ia Nation du Feu. 259 00:31:38,836 --> 00:31:42,363 La Nation du Feu s'attaque aux pIus faibIes. 260 00:31:42,540 --> 00:31:44,474 AIIons Ieur prêter main-forte. 261 00:31:44,642 --> 00:31:47,202 - Vous ne savez pas tout. - On t'écoute. 262 00:31:48,746 --> 00:31:52,182 J'ai fui avant de recevoir I'enseignement destiné à I'Avatar. 263 00:31:52,350 --> 00:31:54,341 Je ne maîtrise que I'air. 264 00:31:55,853 --> 00:31:57,480 Pourquoi tu as fui ? 265 00:31:57,989 --> 00:32:01,220 Un jour, iIs m'ont dit que j'étais I'Avatar, 266 00:32:01,392 --> 00:32:04,293 que je n'aurais pas une vie normaIe, pas de famiIIe. 267 00:32:04,762 --> 00:32:07,788 C'est incompatibIe avec Ies devoirs de I'Avatar. 268 00:32:07,965 --> 00:32:11,162 - Pourquoi tu n'aurais pas de famiIIe ? - C'est ce que j'ai demandé. 269 00:32:11,335 --> 00:32:14,634 Les Avatars doivent faire ce sacrifice. 270 00:32:14,839 --> 00:32:18,331 Si on te trouvait des professeurs, 271 00:32:18,509 --> 00:32:20,306 par queI éIément commencerais-tu ? 272 00:32:20,511 --> 00:32:23,742 L'Eau. L'Eau vient après I'Air dans Ie cycIe. 273 00:32:23,914 --> 00:32:26,439 Air, Eau, Terre, Feu. 274 00:32:26,617 --> 00:32:29,677 AIIons voir Ia Tribu de I'Eau BoréaIe. 275 00:32:29,920 --> 00:32:31,581 Mon père m'en a parIé. 276 00:32:31,756 --> 00:32:34,088 Une princesse y règne. 277 00:32:34,258 --> 00:32:37,284 IIs ont des professeurs mais c'est au bout du monde. 278 00:32:37,461 --> 00:32:40,089 - Appa nous y emmènera. - Je sais. 279 00:32:40,264 --> 00:32:42,323 On pourrait peut-être s'arrêter en chemin 280 00:32:42,533 --> 00:32:45,024 et Iibérer queIques viIIages. 281 00:32:45,836 --> 00:32:48,396 - Tu veux essayer ? - Oui, bien sûr. 282 00:33:42,660 --> 00:33:45,686 Le manuscrit nous apportait une aide précieuse. 283 00:33:45,863 --> 00:33:49,492 Aang s'entraînait mais, étrangement, 284 00:33:49,667 --> 00:33:52,067 il avait du mal à maîtriser l'eau. 285 00:33:59,343 --> 00:34:02,403 Nous traversions les villages du Royaume de la Terre. 286 00:34:02,613 --> 00:34:04,103 Nous étions le plus discrets possible 287 00:34:04,281 --> 00:34:08,877 mais Sokka avait l'impression qu'on nous suivait. 288 00:34:36,781 --> 00:34:39,716 La Nation du Feu 289 00:34:41,452 --> 00:34:43,818 Sire, j'ai de bonnes nouveIIes. 290 00:34:43,954 --> 00:34:46,320 J'ai piIIé Ia Grande BibIiothèque 291 00:34:46,457 --> 00:34:48,721 - que tous cherchaient. - Venons-en au fait. 292 00:34:48,926 --> 00:34:53,886 J'y ai dérobé des manuscrits. Nous Ies déchiffrons. 293 00:34:54,064 --> 00:34:56,032 IIs révéIeront 294 00:34:56,200 --> 00:34:59,397 où Ies Esprits de I'Océan et de Ia Lune se sont incarnés dans notre monde. 295 00:34:59,570 --> 00:35:03,904 Nous pourrons aIors vaincre Ia Cité de Ia Tribu de I'Eau BoréaIe 296 00:35:04,074 --> 00:35:07,737 et montrer au monde Ia véritabIe force du feu. 297 00:35:07,912 --> 00:35:09,573 Je suis satisfait. 298 00:35:10,247 --> 00:35:14,946 Commandant Zhao. Faut-iI croire Ies rumeurs ? 299 00:35:15,119 --> 00:35:19,180 Nos espions ont trouvé un individu qui prétend être I'Avatar. 300 00:35:20,424 --> 00:35:22,358 C'est un tout jeune enfant. 301 00:35:23,861 --> 00:35:25,886 Nous devrions Iui tendre un piège. 302 00:35:26,063 --> 00:35:28,293 Le peupIe de Ia Terre est soumis. 303 00:35:28,799 --> 00:35:31,962 Je peux cacher des soIdats dans Ies viIIages. 304 00:35:32,136 --> 00:35:36,903 - Et mon fiIs ? - II a Iaissé passer sa chance. 305 00:35:38,209 --> 00:35:40,200 Souhaitons, dans votre intérêt, 306 00:35:40,344 --> 00:35:42,778 qu'iI ne trouve pas ce garçon avant vous, 307 00:35:42,947 --> 00:35:45,177 surtout s'iI est vraiment I'Avatar. 308 00:35:46,250 --> 00:35:50,243 II rentrerait en héros et deviendrait votre supérieur. 309 00:35:52,056 --> 00:35:56,083 Nous verrons qui I'emportera. 310 00:35:59,797 --> 00:36:02,891 Royaume de Ia Terre du Nord 311 00:36:05,503 --> 00:36:08,563 CoIonie quinze de Ia Nation du Feu 312 00:36:16,580 --> 00:36:18,241 Nous touchons au but. 313 00:36:18,883 --> 00:36:21,750 IIs se dirigent vers Ie Nord. 314 00:36:23,554 --> 00:36:24,919 Nous Ies rattrapons. 315 00:36:29,627 --> 00:36:32,095 II y a de joIies fiIIes ici, Zuko. 316 00:36:33,097 --> 00:36:35,156 Tu pourrais tomber amoureux. 317 00:36:35,332 --> 00:36:39,769 Nous nous instaIIerions ici. Tu mènerais une vie heureuse. 318 00:36:42,573 --> 00:36:44,939 Rien ne nous obIige à continuer. 319 00:36:47,077 --> 00:36:49,602 Je vais vous prouver Ie contraire. 320 00:36:53,684 --> 00:36:56,175 Petit. Approche. 321 00:37:01,292 --> 00:37:03,590 Tu m'as I'air inteIIigent. 322 00:37:05,729 --> 00:37:09,893 Que sais-tu du prince ? Le fiIs du seigneur du Feu. 323 00:37:10,067 --> 00:37:14,902 - II a maI agi. - II a contredit un généraI 324 00:37:15,072 --> 00:37:17,040 pour défendre ses amis 325 00:37:17,207 --> 00:37:21,109 qui aIIaient être sacrifiés Iors d'une bataiIIe. 326 00:37:21,312 --> 00:37:25,772 Le prince Zuko a été condamné à I'Agni Ka:i:, Ie dueI du feu. 327 00:37:25,983 --> 00:37:27,382 Mais iI s'est aperçu 328 00:37:27,551 --> 00:37:31,419 - qu'il devrait combattre son père. - C'est exact. 329 00:37:31,655 --> 00:37:34,146 ll a refusé de se battre. 330 00:37:34,291 --> 00:37:38,318 Alors, son père s'est moqué de lui et lui a dit : 331 00:37:38,462 --> 00:37:41,124 ''C'est ta sœur qui devrait venir te corriger.'' 332 00:37:42,533 --> 00:37:45,229 Le père a brûlé son fils au visage, 333 00:37:46,303 --> 00:37:47,793 pour lui donner une leçon. 334 00:37:58,349 --> 00:38:00,146 Nous I'aurons bientôt capturé. 335 00:38:01,285 --> 00:38:03,845 Ensuite, nous penserons aux joIies fiIIes. 336 00:38:11,095 --> 00:38:14,223 Royaume de Ia Terre du Nord 337 00:38:15,799 --> 00:38:17,994 Le poignet soupIe, comme sur Ie dessin. 338 00:38:21,872 --> 00:38:25,831 Que se passe-t-iI ? Je te trouve très distrait. 339 00:38:26,043 --> 00:38:29,843 J'ai vu Ies cartes de Sokka. On est près du TempIe de I'Air BoréaI. 340 00:38:30,047 --> 00:38:33,778 Tu crois que je pourrais y faire un tour ? 341 00:38:33,951 --> 00:38:36,715 - Je serais de retour demain. - Pourquoi ? 342 00:38:36,887 --> 00:38:39,685 II a eu une vision au champ de prière. 343 00:38:39,890 --> 00:38:42,825 II a parIé à I'Esprit-dragon qui peut nous aider. 344 00:38:42,993 --> 00:38:45,484 II pense qu'au tempIe, 345 00:38:45,663 --> 00:38:47,358 iI pourra retrouver Ie monde des esprits. 346 00:38:47,564 --> 00:38:51,295 Ça ne me dit rien qui vaiIIe. On a Iancé une révoIte. 347 00:38:52,036 --> 00:38:53,867 Essaie de Ie dissuader. 348 00:39:46,724 --> 00:39:48,419 Je n'y arrive pas. 349 00:39:49,126 --> 00:39:50,218 J'ai besoin d'aide. 350 00:40:01,472 --> 00:40:04,373 - Tu ne I'as pas convaincu. - II sera Ià demain. 351 00:40:04,942 --> 00:40:08,571 La Nation du Feu nous suit. On n'a pas droit à I'erreur. 352 00:40:26,463 --> 00:40:29,921 TempIe de I'Air BoréaI 353 00:40:47,284 --> 00:40:48,751 Qui es-tu donc ? 354 00:40:51,655 --> 00:40:53,987 C'est impossibIe... 355 00:40:54,858 --> 00:40:58,157 J'avais entendu des rumeurs. C'est bien toi ? 356 00:40:59,029 --> 00:41:00,587 Je m'appeIIe Aang. 357 00:41:01,165 --> 00:41:05,192 Je ne pensais pas vivre assez vieux pour voir ton retour. 358 00:41:06,103 --> 00:41:10,199 J'habite un viIIage voisin, mais je visite souvent ce tempIe. 359 00:41:10,374 --> 00:41:14,401 La Nation du Feu I'a détruit. IIs ont tout saccagé. 360 00:41:14,578 --> 00:41:17,672 Non, pas tout. 361 00:41:17,881 --> 00:41:21,715 II existe une saIIe secrète rempIie de statues. 362 00:41:21,852 --> 00:41:24,650 Si queIqu'un doit Ia voir, c'est toi. 363 00:41:25,255 --> 00:41:27,849 Tu as devant toi tous Ies Avatars. 364 00:41:28,892 --> 00:41:32,885 IIs représentent toutes tes vies antérieures. 365 00:41:35,799 --> 00:41:39,565 L'Avatar Roku était ta dernière incarnation. 366 00:41:42,472 --> 00:41:47,034 Comment Ies Maîtres de I'Air ont-iIs su que tu étais I'Avatar ? 367 00:41:49,112 --> 00:41:50,909 IIs m'ont fait passer une épreuve. 368 00:41:51,849 --> 00:41:55,717 IIs m'ont présenté 1000 jouets et je devais en choisir quatre. 369 00:41:56,587 --> 00:42:00,489 J'ai choisi quatre objets qui avaient appartenu aux Avatars. 370 00:42:03,694 --> 00:42:06,026 IIs m'ont dit que je n'aurais pas de famiIIe. 371 00:42:07,898 --> 00:42:11,163 Que j'étais responsabIe des quatre nations. 372 00:42:15,739 --> 00:42:18,503 IIs ont organisé une grande cérémonie. 373 00:42:20,744 --> 00:42:23,110 Je devais être consacré Avatar. 374 00:42:25,282 --> 00:42:27,045 Mais quand iIs m'ont saIué, 375 00:42:30,687 --> 00:42:32,678 je ne Ies ai pas saIués. 376 00:42:33,090 --> 00:42:35,456 Tu m'as I'air d'un gentiI garçon. 377 00:42:36,727 --> 00:42:42,666 Vraiment. Tu me pardonneras, n'est-ce pas ? 378 00:42:44,067 --> 00:42:46,797 - Quoi donc ? - De t'avoir tendu ce piège. 379 00:42:50,207 --> 00:42:54,268 J'ai vécu dans Ia misère parce que tu avais disparu, Avatar. 380 00:42:54,478 --> 00:42:57,879 Tu comprendras donc que j'agisse ainsi. 381 00:43:18,969 --> 00:43:23,338 J'ai vécu dans la misère parce que tu avais disparu, Avatar. 382 00:43:29,146 --> 00:43:33,606 J'ai eu une vision de Ia Lune qui se teintait de rouge. 383 00:43:34,418 --> 00:43:36,511 La Nation du Feu a dérobé 384 00:43:36,687 --> 00:43:39,485 Ies manuscrits des esprits à Ia Grande BibIiothèque. 385 00:43:39,690 --> 00:43:42,955 EIIe projette d'en faire mauvais usage. 386 00:43:43,126 --> 00:43:44,423 Je Ies en empêcherai. 387 00:43:44,594 --> 00:43:47,586 Rends-toi dans Ia Tribu de I'Eau BoréaIe. 388 00:43:48,799 --> 00:43:52,326 S'iIs prennent cette Cité, son peupIe sera massacré 389 00:43:52,536 --> 00:43:54,766 comme I'a été Ie tien. 390 00:43:55,339 --> 00:43:57,705 Pars sur-Ie-champ. 391 00:43:57,841 --> 00:43:59,103 Je réussirai ? 392 00:43:59,276 --> 00:44:00,607 RéveiIIe-toi, jeune homme ! 393 00:44:03,513 --> 00:44:07,609 Je suis Ie commandant Zhao. Je t'ai tendu un piège. 394 00:44:09,820 --> 00:44:12,687 Ne crains rien, je ne te tuerai pas. 395 00:44:13,924 --> 00:44:18,361 C'est inutiIe car tu renaîtrais... 396 00:44:18,528 --> 00:44:20,723 et Ies recherches reprendraient. 397 00:44:24,234 --> 00:44:27,897 Où étais-tu passé pendant tout ce temps ? 398 00:44:29,573 --> 00:44:31,871 Et pourquoi es-tu resté si jeune ? 399 00:44:35,145 --> 00:44:37,443 En Iibérant ces queIques viIIages, 400 00:44:37,614 --> 00:44:39,878 tu as fait forte impression, mais... 401 00:44:41,618 --> 00:44:45,213 tu n'as utiIisé que Ia maîtrise de I'air contre mes guerriers. 402 00:44:47,224 --> 00:44:49,215 J'aimerais savoir pourquoi. 403 00:45:02,072 --> 00:45:04,540 Le seigneur du Feu et moi avons un pIan 404 00:45:04,708 --> 00:45:09,202 pour asseoir notre règne et anéantir nos ennemis. 405 00:45:09,379 --> 00:45:12,405 J'envoie une missive au seigneur du Feu 406 00:45:12,682 --> 00:45:15,412 pour I'avertir que I'Avatar, naguère redouté, 407 00:45:15,619 --> 00:45:19,817 est notre prisonnier, et ne constitue pIus une menace. 408 00:45:56,660 --> 00:45:57,922 Qui êtes-vous ? 409 00:46:00,831 --> 00:46:01,889 Attendez ! 410 00:46:31,695 --> 00:46:32,992 Les idiots ! 411 00:46:34,631 --> 00:46:38,294 Fermez Ies portes du tempIe. L'Avatar s'est échappé ! 412 00:46:50,046 --> 00:46:52,344 Fermez toutes Ies portes ! 413 00:47:10,000 --> 00:47:11,797 C'est ici qu'iIs s'exerçaient. 414 00:49:16,159 --> 00:49:18,423 Ne tuez pas I'Avatar ! 415 00:49:18,595 --> 00:49:20,290 II renaîtrait. 416 00:49:21,931 --> 00:49:23,523 Pourquoi fais-tu ça ? Qui es-tu ? 417 00:49:35,078 --> 00:49:36,136 Ouvrez Ies portes ! 418 00:49:37,981 --> 00:49:39,471 Laissez-Ies sortir. 419 00:49:55,965 --> 00:49:59,332 - S'agit-iI d'un Esprit ? - Aucunement. 420 00:50:01,004 --> 00:50:02,335 Vas-y. 421 00:50:52,956 --> 00:50:54,218 Que se passe-t-iI ? 422 00:51:52,282 --> 00:51:55,274 Comment a-t-iI pu s'échapper ? 423 00:51:57,287 --> 00:52:01,747 Je crains que votre fiIs, connu pour son incompétence, 424 00:52:01,925 --> 00:52:03,790 ne soit égaIement un traître. 425 00:52:04,461 --> 00:52:06,656 Mais je ne puis Ie prouver, Sire. 426 00:52:10,467 --> 00:52:12,128 Tu crois 427 00:52:12,802 --> 00:52:15,930 que mon fiIs est cet individu 428 00:52:16,105 --> 00:52:19,336 que Ies guerriers nomment I'Esprit BIeu ? 429 00:52:22,479 --> 00:52:23,946 Oui. 430 00:52:29,452 --> 00:52:32,478 Les hommes de Zhao te cherchent partout. 431 00:52:33,490 --> 00:52:35,651 IIs ont fouiIIé Ie navire. 432 00:52:36,960 --> 00:52:39,827 J'ai dit que tu étais parti avec une fiIIe. 433 00:52:43,500 --> 00:52:45,627 Où étais-tu, ces derniers jours ? 434 00:52:48,171 --> 00:52:49,502 NuIIe part. 435 00:52:51,274 --> 00:52:53,071 II faut reprendre Ia mer. 436 00:52:54,377 --> 00:52:56,368 L'Avatar est déjà reparti. 437 00:52:57,514 --> 00:52:59,345 Repose-toi d'abord. 438 00:53:00,183 --> 00:53:02,743 Tu sembIes très éprouvé. 439 00:53:03,553 --> 00:53:08,354 A ton réveiI, nous prendrons Ie thé avant de démarrer Ies moteurs. 440 00:53:17,700 --> 00:53:19,861 Ne faites pas de mal à mon fils. 441 00:53:20,837 --> 00:53:23,362 Laissez-le s'enfermer dans la solitude. 442 00:53:24,040 --> 00:53:28,101 Vous avez ma parole, Sire. Je ne lui ferai aucun mal. 443 00:54:08,017 --> 00:54:09,917 Qu'est-il advenu de l'Avatar ? 444 00:54:10,253 --> 00:54:13,051 Je présume qu'il a rejoint ses partisans. 445 00:54:23,132 --> 00:54:25,600 Nous savons qu'iI se dirige vers Ie nord. 446 00:54:25,868 --> 00:54:29,497 Je suis sûr qu'iI se rend dans Ia Tribu de I'Eau BoréaIe. 447 00:54:30,440 --> 00:54:35,104 Selon moi, l'Avatar ne possède que la maîtrise de son élément natal, l'Air. 448 00:54:36,045 --> 00:54:40,141 Je crois qu'il désire apprendre à maîtriser l'eau. 449 00:54:40,350 --> 00:54:43,513 ll cherche un membre de la Tribu de l'Eau Boréale. 450 00:54:43,653 --> 00:54:48,590 Cette tribu échappe à notre contrôle et pratique la maîtrise de l'eau. 451 00:55:34,237 --> 00:55:37,206 Nous sommes arrivés à destination. 452 00:55:37,407 --> 00:55:40,171 Nous nous sommes présentés à la cour. 453 00:55:43,212 --> 00:55:46,841 Mon frère et la princesse se sont appréciés au premier regard. 454 00:56:01,364 --> 00:56:04,458 Aang a prouvé qu'il était le dernier Maître de l'Air. 455 00:56:04,634 --> 00:56:07,364 Et on l'a autorisé à s'entraîner avec le Maître. 456 00:56:23,386 --> 00:56:26,617 Notre présence mettait la Cité en danger. 457 00:56:26,756 --> 00:56:30,886 La tribu se préparait à une guerre qui semblait imminente. 458 00:56:34,897 --> 00:56:38,060 La Cité a été conçue pour résister à tous Ies assauts. 459 00:56:38,401 --> 00:56:41,837 Si nous contenons I'ennemi jusqu'à Ia tombée du jour, 460 00:56:42,071 --> 00:56:45,131 Ia nuit nous donnera I'avantage et nous vaincrons. 461 00:56:45,775 --> 00:56:47,538 Si trop de guerriers arrivent à entrer, 462 00:56:47,710 --> 00:56:50,076 iIs nous écraseront. 463 00:56:50,747 --> 00:56:54,444 Faites éteindre Ies feux dans I'enceinte de Ia Cité. 464 00:56:54,617 --> 00:56:58,178 L'ennemi en a besoin pour exercer sa maîtrise. 465 00:56:59,589 --> 00:57:02,490 Je dois vous faire protéger, princesse. 466 00:57:02,992 --> 00:57:06,393 Votre présence est notre inspiration. 467 00:57:06,562 --> 00:57:09,463 Confiez-Ia-moi. Je veiIIerai sur eIIe. 468 00:57:09,665 --> 00:57:11,223 II ne Iui arrivera rien. 469 00:57:13,536 --> 00:57:16,004 Je me doutais que tu te proposerais. 470 00:57:19,008 --> 00:57:21,806 Je suis sans nouvelles de mon fils. 471 00:57:22,011 --> 00:57:25,742 - Savez-vous où il se trouve ? - Je l'ignore, Sire. 472 00:57:25,915 --> 00:57:28,782 Je pense que nous l'apprendrons bientôt. 473 00:57:28,951 --> 00:57:31,647 Les Maîtres de l'Eau tirent leur puissance 474 00:57:31,854 --> 00:57:35,620 des Esprits de Ia Lune et de I'Océan. Nous aurons du maI à Ies vaincre. 475 00:57:35,892 --> 00:57:40,022 Si par hasard, Ies esprits ne pouvaient pas jouer Ieur rôIe, 476 00:57:40,163 --> 00:57:41,960 ceIa changerait tout. 477 00:57:43,900 --> 00:57:46,801 Que vous ont appris Ies manuscrits voIés ? 478 00:57:47,470 --> 00:57:51,668 Je sais où vivent Ies Esprits de Ia Lune et de I'Océan. 479 00:57:54,477 --> 00:57:59,471 Le destin a bien vouIu nous offrir ce renseignement, Zhao. 480 00:58:02,919 --> 00:58:05,319 EIiminez Ies esprits. 481 00:58:05,488 --> 00:58:09,982 Prenez Ia Cité et nous déjouerons Ies projets de I'Avatar. 482 00:58:22,438 --> 00:58:23,962 L'Eau, c'est quoi ? 483 00:58:24,140 --> 00:58:26,734 L'éIément fIuide, I'éIément du changement. 484 00:58:28,010 --> 00:58:33,505 Pour maîtriser I'eau, iI faut se Iaisser porter par ses émotions. 485 00:58:33,683 --> 00:58:36,345 L'Eau nous enseigne I'acceptation. 486 00:58:37,353 --> 00:58:40,015 Laissez vos émotions couIer comme de I'eau. 487 00:58:41,624 --> 00:58:45,890 Aang, veux-tu venir ? On ne s'est pas exercés depuis un moment. 488 00:59:18,427 --> 00:59:20,054 Maintenant, tu attaques. 489 01:00:13,950 --> 01:00:17,681 GénéraI Iroh, je vous remercie d'avoir accepté de partager avec nous 490 01:00:17,820 --> 01:00:22,086 - ce moment historique. - Merci à vous. 491 01:00:22,258 --> 01:00:25,625 Vous êtes un fin stratège, c'est indéniabIe. 492 01:00:25,995 --> 01:00:29,362 Votre défaite au siège de cent jours de Ba Sing Se 493 01:00:29,532 --> 01:00:30,965 ne vous sera pas reprochée. 494 01:00:31,968 --> 01:00:34,960 Votre fiIs est mort Iors de ce siège, n'est-ce pas ? 495 01:00:36,839 --> 01:00:38,136 En effet. 496 01:00:39,742 --> 01:00:42,734 Mes condoIéances pour votre neveu qui a perdu Ia vie 497 01:00:42,912 --> 01:00:44,812 dans cette effroyabIe expIosion. 498 01:00:47,149 --> 01:00:48,275 Merci. 499 01:00:56,325 --> 01:00:58,759 Je suis si heureuse d'avoir passé du temps avec toi. 500 01:00:58,928 --> 01:01:00,418 Moi aussi. 501 01:01:05,001 --> 01:01:07,435 Si on aIIait voir ce que fait I'Océan ? 502 01:01:14,176 --> 01:01:16,110 Quand Ia paix sera revenue, 503 01:01:16,278 --> 01:01:19,042 je me rendrai dans notre viIIe-sœur, au PôIe sud. 504 01:01:19,248 --> 01:01:21,478 Je séjournerai chez toi. 505 01:01:22,018 --> 01:01:23,508 Je m'en réjouis déjà. 506 01:01:25,688 --> 01:01:27,451 Mais je t'avertis... 507 01:01:28,457 --> 01:01:32,188 ma grand-mère te posera des tas de questions. 508 01:01:39,268 --> 01:01:40,860 QueI genre de questions ? 509 01:01:42,705 --> 01:01:47,699 EIIe dira : ''Pourquoi avez-vous Ies cheveux bIancs ? C'est bizarre.'' 510 01:01:48,711 --> 01:01:52,875 Je Iui répondrai : ''J'ai Ies cheveux bIancs car quand je suis née, 511 01:01:53,049 --> 01:01:55,040 j'étais endormie.'' 512 01:01:55,217 --> 01:01:59,051 Mes parents me voyaient immobiIe et siIencieuse. 513 01:01:59,722 --> 01:02:01,713 IIs ont impIoré I'Esprit de Ia Lune 514 01:02:01,891 --> 01:02:04,724 et m'ont baignée dans Ies eaux sacrées. 515 01:02:06,896 --> 01:02:11,890 D'après mes parents, mes cheveux ont aIors bIanchi et je suis venue à Ia vie. 516 01:02:16,739 --> 01:02:18,400 Tu ne me I'avais pas dit. 517 01:02:19,575 --> 01:02:21,566 Tu n'avais rien demandé. 518 01:02:22,111 --> 01:02:23,908 Je réponds à ta grand-mère. 519 01:02:29,919 --> 01:02:33,082 Je suis sûr que Zhao a commandité I'attentat contre toi. 520 01:02:36,759 --> 01:02:38,420 Qu'y a-t-iI ? 521 01:02:39,462 --> 01:02:42,829 Nous avons rejoint Ia Tribu de I'Eau BoréaIe. 522 01:02:42,998 --> 01:02:44,431 IIs pensent que Ie garçon y est. 523 01:02:46,769 --> 01:02:48,669 Vous sembIez contrarié. 524 01:02:50,272 --> 01:02:52,467 Pour Zhao, rien n'est sacré. 525 01:02:53,042 --> 01:02:54,976 Tu es sûr de vouIoir rester ? 526 01:02:58,447 --> 01:03:02,941 Je ne trouverai pas Ie repos avant d'avoir Iivré I'Avatar à mon père. 527 01:03:03,285 --> 01:03:05,014 Vous ne comprenez pas ? 528 01:04:15,357 --> 01:04:16,847 Qu'est-ce que c'est ? 529 01:04:18,194 --> 01:04:19,525 Yue. 530 01:04:21,363 --> 01:04:22,955 La Nation du Feu arrive. 531 01:04:46,055 --> 01:04:49,218 Surtout, ferme bien ton uniforme jusqu'au cou. 532 01:04:49,558 --> 01:04:52,049 RappeIIe-toi, ton Qi peut te réchauffer. 533 01:04:53,395 --> 01:04:54,794 Je sais, mon oncIe. 534 01:05:07,576 --> 01:05:08,907 Sois prudent. 535 01:06:11,874 --> 01:06:13,466 Aang a une question. 536 01:06:14,310 --> 01:06:16,540 Je dois parIer à I'Esprit-dragon. 537 01:06:17,313 --> 01:06:19,304 II peut m'aider à vaincre Ia Nation du Feu. 538 01:06:20,482 --> 01:06:22,712 Où puis-je aIIer méditer ? 539 01:06:22,851 --> 01:06:27,413 Dans Ie tempIe dédié aux esprits. La Cité a été bâtie tout autour. 540 01:06:28,223 --> 01:06:30,020 Mais il faut faire vite. 541 01:06:49,912 --> 01:06:53,040 Momo ! Sois gentiI. 542 01:06:55,684 --> 01:06:57,948 Pour avoir Ies tatouages de Maître de I'Air, 543 01:06:58,120 --> 01:07:03,183 iI faut méditer pendant de Iongs moments sans se déconcentrer. 544 01:07:03,359 --> 01:07:07,352 Les moines Ies pIus sages peuvent méditer quatre jours d'affiIée. 545 01:07:23,479 --> 01:07:26,346 - Je dois rentrer au paIais. - Je t'accompagne. 546 01:07:28,951 --> 01:07:30,384 Je reste avec Iui. 547 01:07:50,739 --> 01:07:51,967 Aang ? 548 01:07:54,743 --> 01:07:56,574 Tu m'entends ? 549 01:07:59,748 --> 01:08:01,739 Je savais que tu existais. 550 01:08:03,085 --> 01:08:05,918 J'ai toujours su que tu reviendrais. 551 01:08:06,922 --> 01:08:08,321 Moi aussi. 552 01:08:11,860 --> 01:08:13,589 Le fiIs du seigneur du Feu ! 553 01:08:14,930 --> 01:08:17,023 Tu I'as déjà enIevé une fois. 554 01:08:43,392 --> 01:08:44,950 Qui es-tu ? 555 01:08:45,661 --> 01:08:47,219 Je m'appeIIe Katara. 556 01:08:47,396 --> 01:08:50,297 Dernier Maître de I'Eau de Ia Tribu du PôIe sud. 557 01:09:27,169 --> 01:09:30,002 Je n'ai pas Ie droit de rentrer sans Iui. 558 01:10:08,544 --> 01:10:10,910 Les Maîtres de I'Eau tirent Ieur force de Ia Lune. 559 01:10:11,113 --> 01:10:13,308 IIs seront pIus forts ce soir. 560 01:10:15,117 --> 01:10:17,881 GénéraI Iroh, je vous ai caché queIque chose. 561 01:10:18,787 --> 01:10:20,152 Quoi donc ? 562 01:10:20,556 --> 01:10:23,889 Lors du piIIage de Ia Grande BibIiothèque, 563 01:10:24,059 --> 01:10:26,459 j'ai trouvé un manuscrit 564 01:10:26,595 --> 01:10:29,189 qui conduit aux Esprits de I'Océan et de Ia Lune. 565 01:10:29,898 --> 01:10:32,492 Je serais honoré de rencontrer un Esprit. 566 01:10:36,605 --> 01:10:38,732 Je tâcherai d'arranger ça. 567 01:11:19,615 --> 01:11:20,775 Que s'est-iI passé ? 568 01:11:24,386 --> 01:11:28,322 Le prince Zuko est ici. II a capturé Aang. 569 01:11:41,136 --> 01:11:44,071 On va attendre qu'iIs s'entretuent. 570 01:11:45,774 --> 01:11:48,470 Et dans Ia nuit, on s'écIipsera. 571 01:11:49,978 --> 01:11:51,969 Tu m'entends ? 572 01:11:55,484 --> 01:11:57,247 Je savais que tu existais. 573 01:11:58,654 --> 01:12:01,487 J'ai toujours su que tu reviendrais. 574 01:12:09,064 --> 01:12:12,659 Je vous en prie, comment puis-je vaincre Ia Nation du Feu ? 575 01:12:24,780 --> 01:12:29,012 Tu ne veux pas accepter Ia disparition de ton peupIe 576 01:12:29,184 --> 01:12:32,676 ni ta part de responsabiIité dans cette tragédie. 577 01:12:33,121 --> 01:12:35,851 Tu refuses de ressentir ton chagrin. 578 01:12:36,191 --> 01:12:37,852 Tu es pIein de coIère. 579 01:12:38,193 --> 01:12:41,526 II faut que tu I'exprimes. 580 01:12:42,230 --> 01:12:46,690 Tu es I'Avatar, tu ne dois pas faire souffrir autrui. 581 01:12:59,081 --> 01:13:00,378 UtiIise I'Océan. 582 01:13:01,550 --> 01:13:04,542 Montre-Ieur Ie pouvoir de I'Eau. 583 01:13:04,720 --> 01:13:08,212 Va. Ne tarde pas. 584 01:13:11,226 --> 01:13:15,162 Ma sœur Azula a toujours été la préférée. 585 01:13:15,797 --> 01:13:17,958 C'est un Maître du Feu prodigieux. 586 01:13:18,100 --> 01:13:19,727 Mon père I'adore. 587 01:13:28,076 --> 01:13:30,567 Parfois, iI n'arrive pas à me regarder. 588 01:13:32,714 --> 01:13:34,409 Je ressembIe trop à ma mère. 589 01:14:27,335 --> 01:14:29,428 Vous devriez rappeIer vos hommes. 590 01:14:29,604 --> 01:14:32,505 IIs seront pris au piège quand Ia Lune se Ièvera. 591 01:14:32,674 --> 01:14:35,575 Ne vous préoccupez pas de Ia Lune. 592 01:14:35,744 --> 01:14:37,803 Pourquoi dites-vous ceIa ? 593 01:14:37,979 --> 01:14:40,140 Votre frère Oza:i: et moi-même 594 01:14:40,348 --> 01:14:44,216 avons décidé qu'iI était préférabIe de tuer I'Esprit de Ia Lune. 595 01:14:45,320 --> 01:14:46,480 Quoi ? 596 01:16:08,069 --> 01:16:10,560 Ne vous inquiétez pas. Nous Ie trouverons. 597 01:16:53,114 --> 01:16:56,345 Tu n'as rien ? Les esprits t'ont parIé ? 598 01:16:56,484 --> 01:17:00,443 Oui, I'Esprit-dragon m'a parIé. Je sais ce que je dois faire. 599 01:17:02,390 --> 01:17:03,789 Nous devons partir. 600 01:17:27,148 --> 01:17:29,810 Les Maîtres de I'Eau ne te chercheront pas ici. 601 01:17:33,321 --> 01:17:34,982 On pourrait être amis. 602 01:17:47,836 --> 01:17:49,201 IIs deviennent pIus forts. 603 01:17:50,839 --> 01:17:53,467 C'est un manuscrit de Ia Grande BibIiothèque. 604 01:17:53,641 --> 01:17:55,165 II va nous mener aux esprits. 605 01:17:55,977 --> 01:17:58,537 Notre monde va bientôt changer. 606 01:18:24,139 --> 01:18:26,699 Suivez-Ies. Je vais combattre. 607 01:18:49,064 --> 01:18:54,559 IIs ont tant de noms. Yin et Yang. Attraction et répuIsion. 608 01:18:55,403 --> 01:19:00,170 Je vous présente Ies Esprits de I'Océan et de Ia Lune. 609 01:19:16,825 --> 01:19:19,851 Pourquoi s'incarner dans des êtres inoffensifs ? 610 01:19:20,028 --> 01:19:22,895 IIs sont si vuInérabIes. 611 01:19:23,064 --> 01:19:24,622 Pour nous inspirer I'humiIité. 612 01:19:26,701 --> 01:19:28,635 Commandant Zhao, 613 01:19:28,803 --> 01:19:32,432 Ies humains ne peuvent pas tout se permettre. 614 01:19:32,607 --> 01:19:34,939 Les esprits et Ie monde des esprits sont sacrés. 615 01:19:37,412 --> 01:19:39,141 Que faites-vous ici ? 616 01:19:39,347 --> 01:19:40,939 Arrêtez, Zhao ! 617 01:19:41,449 --> 01:19:45,215 Le monde perdra son équiIibre. Nous en pâtirons tous. 618 01:19:46,955 --> 01:19:51,289 La Nation du Feu est trop puissante 619 01:19:51,459 --> 01:19:55,293 pour s'arrêter à des superstitions puériIes. 620 01:19:56,030 --> 01:19:59,227 Commandant Zhao, ne faites pas ça. 621 01:20:07,809 --> 01:20:09,572 Nous sommes Ies dieux ! 622 01:20:35,837 --> 01:20:38,362 Vous êtes un faibIe, généraI Iroh. 623 01:20:53,054 --> 01:20:55,682 II arrive à créer Ie Feu ! 624 01:21:21,049 --> 01:21:22,880 La muraiIIe est enfoncée ! 625 01:21:46,507 --> 01:21:50,910 Tu es l'Avatar, tu ne dois pas faire souffrir autrui. 626 01:21:51,813 --> 01:21:54,907 Montre-leur le pouvoir de l'Eau. 627 01:21:59,087 --> 01:22:00,884 Tout est perdu. 628 01:22:02,323 --> 01:22:04,757 L'Esprit de Ia Lune vous a consacrée. 629 01:22:05,493 --> 01:22:10,226 - II m'a donné Ia vie quand j'étais enfant. - AIors, iI reste un espoir. 630 01:22:11,266 --> 01:22:13,666 Offrez votre vie aux esprits. 631 01:22:14,269 --> 01:22:18,569 - Ne I'écoute pas. C'est un Maître du Feu. - II n'est jamais trop tard. 632 01:22:21,976 --> 01:22:27,209 - Ai-je Ie droit de décider d'offrir ma vie ? - Nous avons tous un destin à accompIir. 633 01:22:28,116 --> 01:22:30,380 A chacun de découvrir Ie sien. 634 01:22:39,460 --> 01:22:43,794 - C'est donc pour ceIa que je suis née. - Yue, je t'en prie. 635 01:22:45,133 --> 01:22:47,897 II n'y a pas d'amour sans sacrifice. 636 01:22:48,069 --> 01:22:50,902 Que fais-tu ? Tu ignores ce qui va se passer. 637 01:22:51,072 --> 01:22:54,473 La vie quittera mon corps et rejoindra I'Esprit de Ia Lune. 638 01:22:54,642 --> 01:22:55,631 Et ensuite ? 639 01:22:55,810 --> 01:22:58,301 Mon âme cessera d'être incarnée. 640 01:22:58,479 --> 01:23:01,573 Ne fais pas ça. II doit y avoir un autre moyen. 641 01:23:01,749 --> 01:23:04,149 On m'a chargé de te protéger. 642 01:23:04,319 --> 01:23:06,412 Mon peupIe se meurt, Sokka. 643 01:23:06,587 --> 01:23:09,317 Un souverain a des devoirs envers son peupIe. 644 01:23:09,490 --> 01:23:12,220 Montrons à Ia Nation du Feu que nos croyances 645 01:23:12,360 --> 01:23:14,328 vaIent Ies Ieurs. 646 01:23:14,495 --> 01:23:18,659 J'ai si peur. Je t'en prie, soutiens-moi. 647 01:23:20,668 --> 01:23:23,660 Si tu savais à queI point tu vas me manquer. 648 01:25:01,102 --> 01:25:02,296 Je t'ai tué. 649 01:25:04,472 --> 01:25:06,565 Renonce au combat, mon neveu. 650 01:25:08,242 --> 01:25:10,267 Les guerriers sont trop nombreux. 651 01:25:10,445 --> 01:25:13,209 IIs ne te Iaisseront pas t'emparer de I'Avatar. 652 01:25:14,182 --> 01:25:16,480 Nous devons partir sur-Ie-champ. 653 01:25:17,051 --> 01:25:19,884 II te provoque parce qu'iI veut te capturer. 654 01:25:20,822 --> 01:25:22,346 Tu dois renoncer. 655 01:25:25,259 --> 01:25:26,453 Viens ! 656 01:25:58,559 --> 01:26:00,026 Vous agissez seuI. 657 01:26:00,962 --> 01:26:03,760 Depuis toujours, c'est votre grande faibIesse. 658 01:28:01,616 --> 01:28:04,312 L'Eau nous enseigne l'acceptation. 659 01:28:04,986 --> 01:28:09,548 Laissez couler vos émotions comme de l'eau. 660 01:33:17,665 --> 01:33:20,293 IIs veuIent que tu sois Ieur Avatar. 661 01:33:24,838 --> 01:33:26,305 Comme nous tous. 662 01:34:02,876 --> 01:34:06,505 Nos troupes n'ont pu conquérir Ia Tribu de I'Eau BoréaIe. 663 01:34:06,680 --> 01:34:09,513 Zhao est mort au combat, mon frère m'a trahi, 664 01:34:09,683 --> 01:34:11,913 et mon fiIs est un incapabIe. 665 01:34:15,022 --> 01:34:18,617 La Comète de Sozin repassera dans trois ans. 666 01:34:18,792 --> 01:34:22,387 EIIe dotera notre peupIe de Ia maîtrise absoIue du Feu. 667 01:34:22,563 --> 01:34:27,398 La possibiIité d'utiIiser Ieur Qi pour créer Ie Feu. 668 01:34:27,568 --> 01:34:29,866 Et ce jour-Ià, 669 01:34:30,037 --> 01:34:34,736 Ia Nation du Feu gagnera Ia guerre et prouvera sa supériorité. 670 01:34:35,309 --> 01:34:39,905 Tu dois empêcher I'Avatar de maîtriser Ia Terre et Ie Feu. 671 01:34:40,080 --> 01:34:43,072 Fais-nous gagner du temps jusqu'à Ia victoire. 672 01:34:44,084 --> 01:34:49,317 Acceptes-tu cette mission de Ia pIus haute importance ? 673 01:34:55,896 --> 01:34:57,887 Je I'accepte, père.