0 00:00:34,226 --> 00:01:00,100 'I|ترجمه شده توسط سپيده|I' Shiny.Shop@yahoo.com 1 00:01:00,226 --> 00:01:02,285 in association with Showbox/Mediaplex, Inc 2 00:01:04,297 --> 00:01:06,561 REALies Pictures KM Culture production 3 00:01:08,234 --> 00:01:10,498 Released by Showbox/Mediaplex, Inc. 4 00:01:12,539 --> 00:01:15,269 Original Story by Suzuki Yumiko 5 00:01:15,708 --> 00:01:17,699 .اونو فراموش کن 6 00:01:18,344 --> 00:01:23,216 و هر هفته بيا اينجا 7 00:01:23,251 --> 00:01:25,013 .نميتوني تقديرتو عوض کني 8 00:01:25,718 --> 00:01:28,687 .اگه امکان داشت، من طالع خوش بختي رو بوجود مي آوردم 9 00:01:28,855 --> 00:01:30,049 .اما اين طور نيست 10 00:01:30,790 --> 00:01:32,587 بايد دوباره بهت بگم؟ 11 00:01:33,193 --> 00:01:36,993 .تو زندگيه سختي داشتي، و خواهي داشت 12 00:01:37,197 --> 00:01:40,598 .و تو شانس ايستادن کنار اين مرد رو نداري 13 00:01:41,101 --> 00:01:44,337 .آرزو ميکردم که جور ديگه اي بود، اما اين حقيقته 14 00:01:44,372 --> 00:01:47,272 .بهم نگو که اين روي صورتم نوشته شده 15 00:01:47,440 --> 00:01:48,875 .همين طوره 16 00:01:48,910 --> 00:01:51,742 .اما تو که نميدوني 17 00:01:52,178 --> 00:01:55,909 پس چرا سعي نمي کني که بفهمي؟ 18 00:01:58,852 --> 00:02:01,218 .من يه طلسم برات مينويسم 19 00:02:01,488 --> 00:02:06,585 يه نگاه به موهات بکن. کي شستيشون؟ 20 00:02:07,427 --> 00:02:09,395 .بذار اين همراهش باشه 21 00:02:09,430 --> 00:02:11,386 .من نمي تونم هيچ چيزيو تضمين کنم 22 00:02:11,564 --> 00:02:14,192 .اين مجانيه. بگيرشو برو 23 00:02:20,773 --> 00:02:21,608 چيه؟ 24 00:02:21,643 --> 00:02:23,042 .بذاريد بهتون تعظيم کنم 25 00:02:23,077 --> 00:02:24,703 .نيازي نيست 26 00:02:25,011 --> 00:02:26,513 .براي نشون دادن قدردانيم 27 00:02:26,548 --> 00:02:28,548 .نه، فقط برو 28 00:02:28,583 --> 00:02:30,015 .متشکرم 29 00:03:05,885 --> 00:03:06,977 .راه برو، دختر 30 00:03:07,453 --> 00:03:08,977 .ادامه بده 31 00:03:10,924 --> 00:03:16,021 من خيلي کنجکاوم. تو تويه چه کاري خوبي؟ 32 00:03:19,432 --> 00:03:23,892 .اوه، اون نه 33 00:03:24,270 --> 00:03:30,732 .بله، همينه. دوستش دارم. با يه شلاق منو بزن 34 00:03:31,010 --> 00:03:32,910 چرا من اين کارو ميکنم؟ 35 00:03:33,413 --> 00:03:36,541 .لازم نيست که دنبال کار بگردي 36 00:03:36,883 --> 00:03:42,321 .و من بايد پول زيادي بدست بيارم. براي پدرم 37 00:03:42,488 --> 00:03:45,980 .بهم بگو سايزت چنده - .اين براي امروزه - 38 00:03:46,159 --> 00:03:47,961 .بگو سايزت چنده 39 00:03:47,996 --> 00:03:49,428 .اين يه رازه 40 00:03:49,596 --> 00:03:51,464 !لطفا 41 00:03:51,499 --> 00:03:53,233 .حتما متعجب ميشي 42 00:03:53,268 --> 00:03:54,400 .بله...بهم بگو 43 00:03:54,435 --> 00:04:00,464 .(دور سينه ام 34 اينچه (حدودا معادل 86 سانتي متر .(دور کمرم 24 (60 سانتيمتر)، و دور باسنم 36 اينچ (91 سانتيمتر 44 00:04:00,640 --> 00:04:01,741 اين چيه؟ 45 00:04:01,776 --> 00:04:02,901 !بنگ 46 00:04:04,444 --> 00:04:05,878 .تلفنو جواب بده 47 00:04:05,913 --> 00:04:07,714 .همسرم تويه حمومه 48 00:04:07,749 --> 00:04:10,650 من خيلي ميترسم. واسه چي داره دوش ميگيره؟ 49 00:04:10,685 --> 00:04:12,049 .عزيزم - بله؟ - 50 00:04:12,885 --> 00:04:14,787 .اون فقط داره دوش ميگيره 51 00:04:14,822 --> 00:04:17,153 تو اينطور فکر ميکني؟ - .آروم باش - 52 00:04:17,390 --> 00:04:18,291 بايد آهنگ مورد علاقه تو برات بخونم؟ 53 00:04:18,326 --> 00:04:20,260 بايد آهنگ مورد علاقه تو برات بخونم؟ 54 00:04:20,295 --> 00:04:21,124 بايد آهنگ مورد علاقه تو برات بخونم؟ 55 00:04:21,461 --> 00:04:25,921 Jesus blessed me with... 56 00:04:26,733 --> 00:04:32,171 .اغلب مشترياي من قلب احساساتي اي دارن 57 00:04:33,106 --> 00:04:36,166 .عزيزم، خوشحال باش 58 00:04:36,442 --> 00:04:39,138 .من کمکت ميکنم که اينو تموم کني 59 00:04:39,312 --> 00:04:41,247 .خيله خوب، من اينا رو درميارم 60 00:04:41,282 --> 00:04:42,578 چي؟ 61 00:04:43,049 --> 00:04:47,509 .بيا. امروز يه پرستاري. يه تزريق به من بکن 62 00:04:47,720 --> 00:04:49,088 .شلوارتو بکش پايين 63 00:04:49,123 --> 00:04:51,454 .من بايد مخفي بمونم 64 00:04:51,691 --> 00:04:53,793 KIM Yong-hwa :کارگردان .اين صداي منه که باعث شاديه مردم ميشه 65 00:04:53,828 --> 00:04:55,021 .اين صداي منه که باعث شاديه مردم ميشه 66 00:04:55,495 --> 00:05:01,297 .اشتباه نکنين. شغل اصليه من...خوانندگيه 67 00:05:09,208 --> 00:05:11,870 200 POUNDS BEAUTY (زيباي 200 پوندي (90 کيلوگرم 68 00:07:41,227 --> 00:07:46,096 .هان سانگ جون .مرديه که دليلي براي زندگي به من داد 69 00:07:46,732 --> 00:07:50,133 .سانگ جون، تو نور مني 70 00:07:50,570 --> 00:07:53,767 سانگ جون، ميتونم عاشقت باشم؟ 71 00:07:54,373 --> 00:07:58,969 !سانگ جون...سانگ جون...سانگ جون 72 00:08:03,282 --> 00:08:05,443 !هانا؟ هانا 73 00:08:15,928 --> 00:08:18,897 !امي، بچرخ. حالا 74 00:08:19,432 --> 00:08:23,095 !لعنتي - !همخوان ها، کارو بدست بگيرين 75 00:08:25,271 --> 00:08:30,072 هانا؟ هانا؟ صدامو ميشنوي؟ هانا؟ 76 00:08:31,677 --> 00:08:34,544 هانا؟ صدامو ميشنوي؟ 77 00:08:36,148 --> 00:08:39,379 .سانگ جون، من خوبم - .خيله خوب - 78 00:08:39,585 --> 00:08:42,110 .امي، با 3 شماره 79 00:08:43,990 --> 00:08:44,957 !سه 80 00:08:47,660 --> 00:08:48,684 !دو 81 00:08:49,862 --> 00:08:50,851 !يک 82 00:09:12,318 --> 00:09:13,683 .کارت خوب بود 83 00:09:14,220 --> 00:09:15,778 84 00:09:17,523 --> 00:09:18,990 مشکل چيه؟ 85 00:09:19,125 --> 00:09:21,218 .اجراي خوبي بود .متشکرم 86 00:09:23,663 --> 00:09:25,028 خسته اي؟ 87 00:09:26,198 --> 00:09:28,189 .هيچ وقت نرقص 88 00:09:30,069 --> 00:09:32,037 .تقريبا خرابش کردي 89 00:09:33,806 --> 00:09:38,106 .منم با تو ميرقصم تا واقعي به نظر بياد 90 00:09:40,513 --> 00:09:42,344 تو يه بازيگري؟ 91 00:09:42,882 --> 00:09:44,975 .يه تيشرت بپوش 92 00:09:47,086 --> 00:09:49,316 .هيچ لباسي اندازه ي من نيست 93 00:09:52,625 --> 00:09:53,785 سانگ جون؟ 94 00:09:56,762 --> 00:09:58,354 چرا صحنه فرو ريخت؟ 95 00:09:58,864 --> 00:10:00,058 سانگ جون؟ 96 00:10:02,535 --> 00:10:03,627 .کارت خوب بود 97 00:10:06,906 --> 00:10:08,237 .کارت عالي بود 98 00:10:09,175 --> 00:10:10,733 حالت خوبه؟ 99 00:10:10,977 --> 00:10:13,468 .اونا صحنه رو ضعيف ساختن 100 00:10:13,646 --> 00:10:15,739 .خيلي نگرانت بودم 101 00:10:19,318 --> 00:10:20,080 .خيله خوب 102 00:10:28,027 --> 00:10:32,396 .من بايد موقعيت رو ارزيابي کنم 103 00:10:32,598 --> 00:10:36,796 پس اون به تو علاقه داره؟ 104 00:10:37,770 --> 00:10:43,333 .اين طور احساس ميکنم. اون با من خيلي خوبه 105 00:10:43,609 --> 00:10:45,144 .نگهش دار 106 00:10:45,179 --> 00:10:49,740 .براي مردا فقط سه نوع زن وجود داره 107 00:10:50,416 --> 00:10:53,874 .ببين. اونايي که خوشگلن. اونا يه گنجينه ان 108 00:10:54,086 --> 00:10:56,213 .بعدش اونايي که معمولين. ما يه هديه ايم 109 00:10:56,455 --> 00:11:00,755 تو؟ يه مردود! حالا فهميدي؟؟ 110 00:11:02,461 --> 00:11:04,588 .اونو نخور، چربه 111 00:11:05,097 --> 00:11:09,969 .گوش کن. من حس و درک زنانه دارم 112 00:11:10,004 --> 00:11:12,995 .اين فقط وهم و خيالته 113 00:11:13,272 --> 00:11:15,307 .اين حس و درک از تجربه مياد 114 00:11:15,342 --> 00:11:20,540 اصلا تو تا حالا عاشق شدي؟ 115 00:11:20,713 --> 00:11:22,772 .بهم بگو - عاشق شدي؟ - 116 00:11:22,982 --> 00:11:27,385 .بله، بودم. اولين عشق من 117 00:11:29,622 --> 00:11:30,919 عزيزم؟ 118 00:11:33,993 --> 00:11:37,451 ببينم ازت خواستم که قرصاي لاغري از من بخري؟ 119 00:11:38,497 --> 00:11:40,021 من چه جور آدميم؟ 120 00:11:41,967 --> 00:11:46,505 کسي که به تو قرصاي لاغري رو سه برابر قيمت ميفروشه؟ 121 00:11:46,540 --> 00:11:48,200 .اينو نگو 122 00:11:48,441 --> 00:11:53,779 .کار تو کند پيش ميره .من فقط ميخواستم کمک کنم 123 00:11:53,814 --> 00:11:57,681 .همين طوره. و تو هيچ کمکي نمي کني 124 00:11:58,050 --> 00:12:03,283 .تو باعث شدي من احساس بدبختي بکنم 125 00:12:03,589 --> 00:12:05,523 .متاسفم 126 00:12:06,192 --> 00:12:09,958 .بهت هشدار ميدم. دوباره اين کارو نکن 127 00:12:10,329 --> 00:12:11,990 .اين قرصا رو بده به جونگ مين 128 00:12:12,198 --> 00:12:14,433 .تو همين طوري خوشگلي 129 00:12:14,468 --> 00:12:18,392 سعي کن وزن کم کني، و اون وقت ما انجامش ميديم. باشه؟ 130 00:12:20,005 --> 00:12:22,007 .اينا چک هستن 131 00:12:22,042 --> 00:12:23,736 .باشه - .اونا رو پشت نويسي کن - 132 00:12:25,277 --> 00:12:28,713 .فقط همين يه بار 133 00:12:29,081 --> 00:12:32,915 .اگه دوباره اين کارو بکني، ديگه تمومه 134 00:12:33,385 --> 00:12:36,377 .اون آخرين باري بود که ديدمش 135 00:12:36,655 --> 00:12:40,559 .متاسفم. من لياقت دختري مثل تو رو ندارم 136 00:12:40,594 --> 00:12:46,794 .دعا مي کنم با مردي بهتر از من ملاقات کني. آمين 137 00:12:49,268 --> 00:12:52,431 .اون روز، تصميم گرفتم که هيچي نخورم 138 00:12:53,806 --> 00:12:56,866 .و يه خورده وزن کم کنم 139 00:13:05,751 --> 00:13:06,945 .تکون بخور 140 00:13:07,153 --> 00:13:10,554 .اينکار احتياج به مهارت داره. اون طرفشو بگير 141 00:13:10,756 --> 00:13:12,656 .با شماره ي سه بلندش ميکنيم 142 00:13:12,892 --> 00:13:15,725 .يک، دو، سه 143 00:13:20,065 --> 00:13:21,225 .بلندش کنين 144 00:13:24,537 --> 00:13:26,767 .گفتم درست با شماره ي سه 145 00:13:26,939 --> 00:13:28,741 !تو سر شماره ي 2 بلند کردي. هي 146 00:13:28,776 --> 00:13:29,833 بله؟ 147 00:13:30,242 --> 00:13:31,709 با شماره ي 3، خيله خوب؟ 148 00:13:31,844 --> 00:13:33,712 .ما بايد باهم کار کنيم 149 00:13:33,747 --> 00:13:36,237 بگيرش. با شماره ي 3، باشه؟ 150 00:13:38,117 --> 00:13:39,641 !يک، دو، سه 151 00:13:43,689 --> 00:13:44,986 .اون تختو بيارين 152 00:13:45,691 --> 00:13:46,919 .بذارينشون کنار هم 153 00:13:47,293 --> 00:13:48,419 .مي غلتونيمش اونور 154 00:13:48,961 --> 00:13:51,020 .من اينکارو ميکنم 155 00:14:02,274 --> 00:14:05,107 ببخشيد؟ 156 00:14:06,679 --> 00:14:09,011 .من خودم مي غلتم اونور 157 00:14:15,688 --> 00:14:17,553 تو چرا بيدارش نکردي؟ 158 00:14:17,690 --> 00:14:19,385 .اون شب يه چيزيو فهميدم 159 00:14:19,792 --> 00:14:24,661 .من براي عاشق شدن و رژيم گرفتن آفريده نشدم 160 00:14:38,911 --> 00:14:40,902 .اين هاکونا ماتاتا س 161 00:14:41,280 --> 00:14:42,882 آفريقاييا معتقدن 162 00:14:42,917 --> 00:14:45,976 .که اين آرزوهاشونو برآورده ميکنه 163 00:14:46,585 --> 00:14:47,386 !اوه 164 00:14:47,421 --> 00:14:48,614 .به خوبي انجام شد 165 00:15:18,484 --> 00:15:19,485 تو حواست جاي ديگه اس؟ 166 00:15:19,520 --> 00:15:21,578 .يه خورده احساس بهش بده 167 00:15:22,288 --> 00:15:23,585 !خدايا 168 00:15:25,991 --> 00:15:28,193 .اين يه قسمت حياتيه 169 00:15:28,228 --> 00:15:30,024 .سعي کن ريتمشو احساس کني 170 00:15:30,963 --> 00:15:32,658 .اين تا ابد احساس ميشه 71 00:16:10,936 --> 00:16:13,200 اون خيلي سعي ميکنه؟ 172 00:16:13,472 --> 00:16:15,307 به اندازه ي کافي سخت تلاش ميکنه؟ 173 00:16:15,342 --> 00:16:16,865 .همه همين کارو ميکنن 174 00:16:18,510 --> 00:16:20,842 .خوب انجام دادنه که به حساب مياد 175 00:16:21,046 --> 00:16:22,411 .مثله تو 176 00:16:27,319 --> 00:16:28,954 .به خوب کار کردن ادامه بده 177 00:16:28,989 --> 00:16:32,057 .شانس ها زود از دست ميرن - .من به تو ايمان دارم - 178 00:16:32,092 --> 00:16:34,651 چرا آرزوهاي من دارن بزرگتر ميشن؟ 179 00:16:40,699 --> 00:16:42,929 .ممنونم که منو رسوندي 180 00:16:43,168 --> 00:16:44,658 .خواهش مي کنم 181 00:16:45,704 --> 00:16:48,502 ميخواي کي رو ببيني؟ 182 00:16:48,707 --> 00:16:54,304 .يه نفر که دوستش دارم 183 00:17:00,252 --> 00:17:01,276 اون کيه؟ 184 00:17:02,488 --> 00:17:04,046 .منو ببين 185 00:17:16,368 --> 00:17:17,699 .ببخشيد! خداحافظ 186 00:17:17,903 --> 00:17:23,273 .صبرکن. فردا يه مهمونيه جشن تولد دارم 187 00:17:24,276 --> 00:17:25,675 .از دستش نده 188 00:17:36,422 --> 00:17:40,950 .من با پدرم مي رقصم. اما اون با مادرم مي رقصه 189 00:17:41,894 --> 00:17:43,987 منظورم چيه؟ 190 00:17:44,463 --> 00:17:48,729 عزيزم، هانا چطوره؟ 191 00:17:49,701 --> 00:17:54,070 .بهت که گفتم. اون يه خواننده شده 192 00:17:54,573 --> 00:17:57,235 .و عاشق شده 193 00:18:05,217 --> 00:18:11,918 عزيزم؟ چرا سنگين تر از قبل شدي؟ 194 00:18:13,692 --> 00:18:16,286 .بيا به رقصيدن ادامه بديم 195 00:18:57,503 --> 00:18:59,061 .يه بسته دارين 196 00:19:00,405 --> 00:19:05,604 «.هانا، من از سخت کوشيه تو خيلي قدرداني ميکنم» 197 00:19:08,747 --> 00:19:13,184 «.اين لباس رو در جشن تولد من بپوش» 198 00:19:13,418 --> 00:19:15,409 هان سانگ جون» هان سانگ جون؟» 199 00:19:15,888 --> 00:19:17,788 اين لباسه؟ 200 00:19:21,560 --> 00:19:24,120 اين چيه؟ تسمه ي اتوبوس؟ 201 00:19:33,305 --> 00:19:34,704 .من خيلي مطمئن نيستم 202 00:19:50,055 --> 00:19:51,156 !سلام 203 00:19:51,191 --> 00:19:52,282 .سلام 204 00:19:54,092 --> 00:19:55,957 .هانا، بشين اينجا 205 00:19:56,995 --> 00:19:59,020 .زودباش. Pass around drinks. 206 00:19:59,198 --> 00:20:02,065 .معذرت ميخوام .معذرت ميخوام. متاسفم 207 00:20:03,702 --> 00:20:07,035 .ميتونستي دور بزني 208 00:20:10,709 --> 00:20:11,676 .ممنونم 209 00:20:12,177 --> 00:20:14,407 !فقط بيا 210 00:20:17,216 --> 00:20:18,513 .متشکرم 211 00:20:25,424 --> 00:20:27,551 .يه چيزي برات گرفتم 212 00:20:28,460 --> 00:20:29,859 .نبايد اينکارو مي کردي 213 00:20:32,731 --> 00:20:35,632 .اوه، عاشقشم 214 00:20:35,867 --> 00:20:36,856 .متشکرم 215 00:20:39,271 --> 00:20:43,071 .کتت رو دربيار. خيلي سنگينه 216 00:20:44,042 --> 00:20:48,680 .گرمت نيست؟ راحت باش 217 00:20:48,715 --> 00:20:49,669 .بله 218 00:20:50,082 --> 00:20:51,447 .زودباش 219 00:21:20,979 --> 00:21:25,609 .تو اينو فرستادي. به خاطر همين پوشيدمش 220 00:21:27,419 --> 00:21:28,353 هان؟ 221 00:21:28,388 --> 00:21:30,150 .آره، هانا 222 00:21:31,290 --> 00:21:33,451 .بيشتر وقتا لباسي مثله اين بپوش 223 00:21:33,792 --> 00:21:36,625 .من کاملا با اون خوبم 224 00:21:37,896 --> 00:21:41,093 .درسته؟ عاشق اين طرحم 225 00:21:46,505 --> 00:21:47,665 .اون اينجاس 226 00:21:48,006 --> 00:21:51,533 .اون يه ملکه اس؟ لازم نيست ورودشو اعلام کني 227 00:21:52,177 --> 00:21:54,111 .بذار بياد تو 228 00:22:31,316 --> 00:22:32,451 کجا داري ميري؟ 229 00:22:32,486 --> 00:22:33,713 .احساس ميکنم دوست دارم برقصم 230 00:22:38,357 --> 00:22:40,325 .بذارين رد بشه 231 00:22:45,731 --> 00:22:47,432 .صبر کن - چيه؟ - 232 00:22:47,467 --> 00:22:49,866 .اونا تميزش ميکنن. از يه دستشوييه ديگه استفاده کن 233 00:22:50,469 --> 00:22:53,097 .تو خيلي بامزه اي 234 00:22:53,372 --> 00:22:55,306 چه قدر ميتوني احمق باشي؟ 235 00:22:55,474 --> 00:22:57,738 .اصلا نمي دونم 236 00:22:58,944 --> 00:23:01,310 .ميخوام به همين سبک زندگي کنم 237 00:23:04,082 --> 00:23:06,642 .اما تو کمکي نمي کني 238 00:23:07,953 --> 00:23:09,944 .اين براي من يه مشکله 239 00:23:11,690 --> 00:23:13,692 روزها نداشتن رقاص پشتيبان؟ 240 00:23:13,727 --> 00:23:16,490 .اون عوضي عصبيم ميکنه 241 00:23:23,001 --> 00:23:25,094 .اگه اينطوريه، پس تو بخون 242 00:23:26,304 --> 00:23:28,898 تو فکرميکني من ازش خوشم مياد؟ 243 00:23:30,409 --> 00:23:32,210 مجبور نيستي بهش ياد آوري کني 244 00:23:32,245 --> 00:23:35,313 .که چه ضد حاليه 245 00:23:35,348 --> 00:23:37,008 .راحتش بذار 246 00:23:37,282 --> 00:23:40,479 .سپاسگزار باش که پيش ما اومده 247 00:23:40,652 --> 00:23:42,779 .يه درس حسابي بهش ميدم 248 00:23:46,057 --> 00:23:49,652 .کليداي خونه و ماشين رو به من پس بده 249 00:23:50,028 --> 00:23:52,519 .اونوقت بهش درس بده 250 00:23:56,568 --> 00:24:01,437 واسه چي داري گريه مي کني؟ هان؟ 251 00:24:02,541 --> 00:24:05,476 .هانا کسيه که بايد گريه کنه 252 00:24:06,144 --> 00:24:09,602 .اون استعداد داره، اما.. زشت و چاقه 253 00:24:09,815 --> 00:24:12,617 .تو استعداد نداري، عوضش خوشگل و سکسي هستي 254 00:24:12,652 --> 00:24:14,642 .تو همه چيزو بدست آوردي 255 00:24:14,853 --> 00:24:17,287 .اون به خاطر تو وجود داره 256 00:24:17,556 --> 00:24:22,186 .گوش کن .ما فقط داريم از اون استفاده ميکنيم 257 00:24:22,394 --> 00:24:25,886 فهميدي؟ .باهاش خوب باش 258 00:24:26,131 --> 00:24:27,826 .اگه اون بره، همه چي تمومه 259 00:24:47,953 --> 00:24:54,449 .نمي تونستم روياهاي شادتري درمورد تو داشته باشم 260 00:24:56,962 --> 00:25:04,334 ...حتي با اينکه خيلي طول نکشيد .متشکرم که منو خوشحال کردي 261 00:25:07,906 --> 00:25:09,897 .خيلي خيلي ازت ممنونم 262 00:25:17,949 --> 00:25:20,076 .همسرم دوباره داره دوش ميگيره 263 00:25:21,253 --> 00:25:24,416 چرا نميتونم اينطوري بميرم؟ 264 00:25:24,689 --> 00:25:29,319 .من عشقش رو بوجود آوردم، اما اين داره سخت ميشه 265 00:25:29,494 --> 00:25:31,663 .ميخوام صدات رو بشنوم 266 00:25:31,698 --> 00:25:33,153 اونجا نيستي؟ 267 00:25:33,365 --> 00:25:36,960 .تلفنو بردار 268 00:25:37,369 --> 00:25:42,170 .چه داستاني! نگو که خودت ساختيش 269 00:25:45,510 --> 00:25:48,536 ميتوني اينکارو انجام بدي؟ 270 00:25:48,780 --> 00:25:50,805 .(با عزم و اراده ات ميتوني (هرکاري بکني 271 00:25:50,982 --> 00:25:53,018 همه ي کاري که ميتونم انجام بدم برداشتن زخم 272 00:25:53,053 --> 00:25:55,213 .از روح آسيب ديده اته 273 00:25:55,787 --> 00:25:59,245 قيمتش چه قدر ميشه؟ 274 00:26:01,126 --> 00:26:03,720 .من يه دکترم، تاجر نيستم 275 00:26:05,130 --> 00:26:07,030 گرونه؟ 276 00:26:07,599 --> 00:26:13,505 ...همه ي چيزايي که تو ميخواي انجام بشه با 30 درصد تخفيف 277 00:26:13,540 --> 00:26:17,066 .من هر پني ش رو با ميل و علاقه بهت ميدم 278 00:26:17,943 --> 00:26:19,570 ميتونم نسيه بدم؟ 279 00:26:20,946 --> 00:26:22,814 خانوم کيم؟ - بله؟ - 280 00:26:22,849 --> 00:26:26,773 ميشه راه خروج رو به اين خانوم نشون بدين؟ 281 00:26:27,352 --> 00:26:28,876 Don't validate parking. 282 00:26:31,289 --> 00:26:35,783 خدايا از من محافظت کن 283 00:26:36,094 --> 00:26:39,723 صداي منو نشناختي؟ 284 00:26:39,965 --> 00:26:44,459 ميتونيم بريم به اتاق تزريق؟ 285 00:26:44,869 --> 00:26:47,736 و پاره بکنم جورابها رو؟ 286 00:26:47,973 --> 00:26:49,372 .درسته 287 00:26:49,741 --> 00:26:53,837 عشقو بوجود آوردي شب گذشته بعد از اينکه اون دوش کرفت؟ 288 00:26:55,380 --> 00:26:57,315 کي کار چشم رو انجام داد روي اون بيمار ديروزي؟ هان؟ 289 00:26:57,350 --> 00:27:00,452 .وحشتناک بود 290 00:27:00,487 --> 00:27:03,088 و چه اتفاقي افتاده براي غذاي بيمارها؟ 291 00:27:03,123 --> 00:27:05,256 .به من شکايت کردن 292 00:27:05,291 --> 00:27:06,883 !برو بيرون! برو بيرون 293 00:27:12,964 --> 00:27:14,625 تو کي هستي؟ 294 00:27:16,301 --> 00:27:20,635 .من ميدونم که تو آدم خوبي هستي 295 00:27:20,939 --> 00:27:24,397 .تو به همسرت يه بدن کاملا دوباره ساخته شده دادي 296 00:27:24,576 --> 00:27:28,535 .حالا ميترسي که دستهات رو روي اون بکشي 297 00:27:28,680 --> 00:27:31,478 .تو بايد بدوني که من چه احساسي دارم 298 00:27:32,117 --> 00:27:36,213 .من کاراي ديوانه واري در طول اون سکسهاي تلفني انجام دادم 299 00:27:36,421 --> 00:27:39,447 .تو ميگي اونا به جراحي پلاستيک احترام نميذارن 300 00:27:39,658 --> 00:27:41,990 .اين به خاطر اينه که اونا با زندگي مشکلي ندارن 301 00:27:42,160 --> 00:27:44,560 .من اينکارو انجام ميدم تا بتونم زندگي کنم 302 00:27:44,729 --> 00:27:48,790 .نه براي ارضاي غرورم 303 00:27:49,267 --> 00:27:54,432 اين دليل خوبيه که تو دنبالش بودي. درسته؟ 304 00:27:54,873 --> 00:27:57,671 همه ي اينا رو به خاطر سپردي؟ 305 00:27:58,309 --> 00:28:01,176 .ممکنه با اينکار بميري 306 00:28:04,916 --> 00:28:07,248 .من ديروز مردم 307 00:28:23,034 --> 00:28:24,763 .ادامه بده 308 00:28:25,103 --> 00:28:28,664 .ميدونستم اينکارو ميکني به خاطر همين يه کپي گرفتم 309 00:28:35,246 --> 00:28:36,781 ميخواي روي اينترنت بذاريش؟ 310 00:28:36,816 --> 00:28:38,578 !تو نميتوني منو تهديد کني 311 00:28:46,825 --> 00:28:49,316 .زندگيه من تو دستاي توئه 312 00:28:50,295 --> 00:28:54,254 .ميتوني بهش خاتمه بدي .يا نجاتش بدي 313 00:29:01,139 --> 00:29:05,940 بله؟ - .فهرست عملهاي جراحيم رو بيار - 314 00:29:11,316 --> 00:29:12,681 .اين چشما 315 00:29:13,017 --> 00:29:14,245 بيني چطور؟ 316 00:29:15,019 --> 00:29:17,146 .خيله خوب، اين يکي .بدون خال 317 00:29:17,355 --> 00:29:19,390 شکل صورت رو انتخاب کن 318 00:29:19,425 --> 00:29:21,688 .از بين اين بازيگرها کدوم يکي؟ 319 00:29:22,327 --> 00:29:23,259 Kate Moss! 320 00:29:29,000 --> 00:29:32,237 يه صاحب خوشگل و لاغر پيدا کن 321 00:29:32,272 --> 00:29:35,673 و با شادي زندگي کن. باشه؟ 322 00:29:36,641 --> 00:29:40,509 !عشق... دوستت دارم 323 00:29:51,956 --> 00:29:55,414 .خيله خوب. از ده به عقب بشمار 324 00:29:57,595 --> 00:30:01,900 ...ده، يازده، دوازده 325 00:30:01,935 --> 00:30:03,162 !به عقب 326 00:30:03,735 --> 00:30:09,696 ...نه، هشت، هفت 327 00:30:16,681 --> 00:30:18,808 امي دومين آلبومشو به تعويق انداخت 328 00:30:21,619 --> 00:30:23,746 تو اسم خودتو وکيل ميذاري؟ !اونو از جلوي چشم من دور کن 329 00:30:47,345 --> 00:30:49,314 چطور تونستي اين کارو با من بکني؟ 330 00:30:49,349 --> 00:30:52,408 .همين حالا بهم زنگ بزن، يا گزارش ميدم که گم شدي 331 00:30:57,856 --> 00:31:00,188 .مدتها رنج کشيدن ديگه تموم شد 332 00:31:00,525 --> 00:31:04,086 .به خودت آرامش بده و از آزادي لذت ببر 333 00:31:05,530 --> 00:31:11,435 .چيزي که قبلا بودي... براي هميشه رفته 334 00:31:14,539 --> 00:31:16,063 .بيني رو دوباره انجام ميديم 335 00:31:16,341 --> 00:31:21,301 .تو اينو برام خريديو گفتي که من به خوشگليه اينم 336 00:31:22,213 --> 00:31:23,805 يادته؟ 337 00:31:25,984 --> 00:31:30,353 .من به زودي خوشگل ميشم 338 00:32:28,980 --> 00:32:30,413 ...اون 339 00:32:33,451 --> 00:32:35,715 اون منم؟ 340 00:32:36,254 --> 00:32:39,815 .آقا، کاملا بي عيب و نقصه 341 00:32:40,458 --> 00:32:46,260 .فقط يه عيب داره. خيلي طبيعيه 342 00:32:55,640 --> 00:32:57,369 .حتي گريه کردنمم قشنگه 343 00:33:04,482 --> 00:33:10,682 .هي! آروم باش. استخون فکت ممکنه بشکنه 344 00:33:39,283 --> 00:33:40,910 .سلام - .سلام - 345 00:33:49,127 --> 00:33:52,858 رخت کن پرستارها 346 00:34:47,518 --> 00:34:51,284 من يه دختر خوشگلم، خيلي خوشگل # 347 00:34:51,456 --> 00:34:54,192 # زيبايي سلاح منه 348 00:34:54,227 --> 00:34:57,028 من يه دختر خوشگلم # 349 00:34:57,063 --> 00:35:01,699 # خيلي زيبا، همه عاشق من هستن 350 00:35:01,734 --> 00:35:05,863 من يه دختر زيبا هستم # 351 00:35:20,318 --> 00:35:22,684 .لطفا، تو صف وايستين 352 00:35:31,596 --> 00:35:34,531 .چه غافلگيريي، که تو رو درحال امضا کردن ميبينم 353 00:35:35,199 --> 00:35:39,295 .من عاشق سريال طنز تو هستم آمار 5% ؟ 354 00:35:39,470 --> 00:35:40,838 .بدست آوردنش خيلي سخته 355 00:35:40,873 --> 00:35:41,862 !پنج درصد 356 00:35:43,374 --> 00:35:46,969 .آهنگايي رو که استفاده نمي کني بده به من 357 00:35:47,778 --> 00:35:49,211 .براي پينک 358 00:35:51,616 --> 00:35:52,708 .خداحافظ. لبخند بزن، رفيق 359 00:35:57,388 --> 00:35:58,616 خانوم؟ 360 00:35:58,890 --> 00:36:01,723 .اون براي چشماتونه 361 00:36:12,770 --> 00:36:14,567 .من نمي خواستم اين سريال طنز رو بازي کنم 362 00:36:14,772 --> 00:36:17,866 .اين يه خوش شانسي بود که من تونستم تو رو وارد اون کنم 363 00:36:18,376 --> 00:36:19,308 .سوار ماشين شو 364 00:36:28,352 --> 00:36:29,876 .البته 365 00:36:45,069 --> 00:36:45,831 آقا؟ 366 00:36:49,240 --> 00:36:50,502 حالتون خوبه؟ 367 00:36:50,741 --> 00:36:52,709 .خدايا، بايد آسيب ديده باشي 368 00:36:55,246 --> 00:36:58,409 !بي خود هدر رفت 369 00:36:58,683 --> 00:37:01,174 ...تو يه پيک هستي؟ يا 370 00:37:01,819 --> 00:37:04,788 .اينجات زخمي شده 371 00:37:05,590 --> 00:37:07,258 .چي کار دارم ميکنم؟ متاسفم 372 00:37:07,293 --> 00:37:09,317 رفيق، حالت خوبه؟ 373 00:37:13,364 --> 00:37:15,423 خوبي؟ - .بله - 374 00:37:53,504 --> 00:37:57,497 An automatic transmission with full options. 375 00:37:58,943 --> 00:38:00,604 شما به سرعت علاقه دارين؟ 376 00:38:01,779 --> 00:38:03,007 چي؟ 377 00:38:05,850 --> 00:38:08,419 قيمت اين چه قدره؟ 378 00:38:08,454 --> 00:38:10,387 .من اينو توصيه نمي کنم 379 00:38:10,655 --> 00:38:15,092 ،مايل هاي زيادي رويه اون هست 380 00:38:15,293 --> 00:38:17,853 .و ترمزهاش بد هستن 381 00:38:18,362 --> 00:38:20,887 تهويه مطبوع نداره؟ 382 00:38:21,065 --> 00:38:23,556 چه انتظاري داري براي 5 هزارتا؟ 383 00:38:24,135 --> 00:38:28,071 اين خيلي بده. کي اينو ميخره؟ 384 00:38:30,308 --> 00:38:32,071 .متاسفم - .اشکالي نداره - 385 00:38:32,310 --> 00:38:35,746 .چيزي نيست. اشکالي نداره 386 00:38:36,013 --> 00:38:39,917 ...اين ميتونه ماشين تمرينيه خوبي باشه 387 00:38:39,952 --> 00:38:43,648 .براي راننده هاي مبتدي 388 00:38:44,722 --> 00:38:47,258 .يه چيز ديگه رو ببينين 389 00:38:47,293 --> 00:38:49,522 .من خوشحال ميشم از شر اين آشغال خلاص بشم 390 00:38:49,860 --> 00:38:52,829 .اما وجدانم اجازه نمي ده 391 00:38:54,198 --> 00:38:55,426 .خداحافظ 392 00:38:57,435 --> 00:38:58,868 .زودباش 393 00:38:59,570 --> 00:39:03,336 .ميدوني چيه؟ تو محشري 394 00:39:06,410 --> 00:39:09,140 .به چيزي که ميگم اعتنا نکن 395 00:39:10,748 --> 00:39:12,306 .تو خوشگلي 396 00:39:21,959 --> 00:39:23,688 .من تصميم درستي گرفتم 397 00:39:24,095 --> 00:39:25,995 .به يه ماشين نياز داشتم 398 00:39:28,833 --> 00:39:30,960 کمربند؟ 399 00:39:36,307 --> 00:39:41,040 .فقط 5 هزار تا. مشکلي نيست 400 00:39:43,147 --> 00:39:44,444 «.تو محشري» 401 00:39:46,384 --> 00:39:47,874 «.تو زيبايي» 402 00:39:58,329 --> 00:40:00,297 .امروز روز کاري بديه 403 00:40:00,332 --> 00:40:02,788 .و تو يه فحش دادن به خاطر تصادف هم بهش اضافه کردي 404 00:40:03,334 --> 00:40:04,699 .از ماشين بيا بيرون 405 00:40:05,736 --> 00:40:07,499 !بيا بيرون 406 00:40:07,738 --> 00:40:09,603 .يه صورت حساب بهت ميدم واسه ي درمانه يک ساله 407 00:40:10,941 --> 00:40:14,678 .نمي تونم باور کنم اين اتفاق افتاده 408 00:40:14,713 --> 00:40:16,147 ميبيني اون چي کار کرده؟ 409 00:40:16,182 --> 00:40:17,341 !لعنتي 410 00:40:17,882 --> 00:40:20,017 واسه چي بوق ميزني؟ 411 00:40:20,052 --> 00:40:21,452 .برو به جهنم، عوضي 412 00:40:21,487 --> 00:40:22,286 چي؟ 413 00:40:22,321 --> 00:40:23,220 .ديوونه ي لعنتي 414 00:40:23,255 --> 00:40:25,389 No name calling, asshole! 415 00:40:25,424 --> 00:40:28,085 !بيارش جلو اون صورت لعنتيت رو 416 00:40:30,561 --> 00:40:32,119 !آره، فرار کن 417 00:40:32,496 --> 00:40:35,431 !آدمه سبک مغز 418 00:40:37,868 --> 00:40:40,971 باورت ميشه؟ 419 00:40:41,006 --> 00:40:44,031 .اين دختره هيچ وجداني نداره 420 00:40:44,208 --> 00:40:45,232 !لعنتي 421 00:40:45,476 --> 00:40:47,378 ...آقا 422 00:40:47,413 --> 00:40:51,315 !اگه نمي توني رانندگي کني، پس نکن 423 00:40:51,350 --> 00:40:55,085 خيابون به اين پهنيه. چرا به ماشين من زدي؟ 424 00:40:55,120 --> 00:40:57,519 ...من دست به دهن زندگي ميکنم، و تو خراب کردي 425 00:40:59,423 --> 00:41:01,186 حالت خوبه؟ - چي؟ - 426 00:41:01,358 --> 00:41:05,226 به نظرم آشنا مياي. قبلا سوار تاکسيه من شده بودي؟ 427 00:41:06,096 --> 00:41:09,623 !شما خيابون رو بند آوردين 428 00:41:14,038 --> 00:41:18,375 .ماشينا رو هدايت کن. تکون بخور 429 00:41:18,410 --> 00:41:19,569 .ما اينجا يه تصادف داريم 430 00:41:20,411 --> 00:41:22,480 حالت خوبه؟ 431 00:41:22,515 --> 00:41:23,414 .بله 432 00:41:23,449 --> 00:41:24,348 آسيب نديدي؟ 433 00:41:24,383 --> 00:41:27,317 .نه، من کاملا خوبم 434 00:41:28,853 --> 00:41:29,720 !خدايا 435 00:41:29,755 --> 00:41:32,587 .هي، تو خونريزي داري 436 00:41:32,857 --> 00:41:34,825 حالت خوبه؟ 437 00:41:34,860 --> 00:41:36,417 .کاملا 438 00:41:36,660 --> 00:41:37,528 ...اما 439 00:41:37,563 --> 00:41:40,986 .اذيت نمي کنه. اين واقعا خجالت آوره 440 00:41:42,333 --> 00:41:43,801 .من واقعا خوبم 441 00:41:43,836 --> 00:41:45,236 .ماشينت بدجوري آسيب ديده 442 00:41:45,271 --> 00:41:48,038 هيچ گاراژي ميشناسي؟ .من يه خوبشو ميشناسم 443 00:41:48,073 --> 00:41:49,773 شماره ي تلفنت چنده؟ 444 00:41:49,808 --> 00:41:50,967 چي؟ 445 00:41:53,577 --> 00:41:55,374 .من همه چيزو ديدم 446 00:41:55,613 --> 00:41:57,147 .تو راه اونو سد کرده بودي 447 00:41:57,182 --> 00:42:00,173 من بودم؟ به چي داشتم فکر ميکردم؟ 448 00:42:01,519 --> 00:42:03,180 .گواهينامه شو بررسي کن 449 00:42:03,187 --> 00:42:04,688 .احتمالا گواهينامه نداره 450 00:42:04,723 --> 00:42:05,789 تو پليسي؟ 451 00:42:05,824 --> 00:42:08,656 !گواهينامه شو چک کن 452 00:42:09,627 --> 00:42:10,889 ميتونم ببينمش؟ 453 00:42:12,129 --> 00:42:13,323 .اينجاست 454 00:42:26,844 --> 00:42:28,607 .هيچي براي نگراني وجود نداره 455 00:42:28,846 --> 00:42:32,907 .اگه دوستت مشخصاتت رو تاييد بکنه، ميذاريم که بري 456 00:42:33,517 --> 00:42:35,508 .ميدونستم که اون گواهينامه نداره 457 00:42:35,819 --> 00:42:39,915 به همين راحتي. جراحيه پلاستيک؟ 458 00:42:40,257 --> 00:42:44,395 .کدوم بيمارستان رفتي؟ منم بايد اين کارو بکنم 459 00:42:44,430 --> 00:42:48,559 خانوم؟ .دوستش داره مياد 460 00:42:48,899 --> 00:42:50,301 ما به اون نيازي نداريم، داريم؟ 461 00:42:50,336 --> 00:42:51,393 .درسته 462 00:43:14,325 --> 00:43:15,087 هانا؟ 463 00:43:19,096 --> 00:43:20,290 هانا؟ 464 00:43:20,831 --> 00:43:22,560 .گوشت خوک 465 00:43:22,967 --> 00:43:27,734 .من يه خورده....گوشت خوک ميخوام 466 00:43:29,406 --> 00:43:31,475 چرا بهش غذا ندادين؟ 467 00:43:31,510 --> 00:43:33,577 !حتما اين کارو کرديم 468 00:43:33,612 --> 00:43:36,705 .شما بايد سه وعده به اون غذا بدين 469 00:43:38,949 --> 00:43:42,544 .بيا از اينجا بريم بيرون و يه کم گوشت خوک بخوريم 470 00:43:43,520 --> 00:43:47,047 .خدايا، تو خيلي وزن کم کردي 471 00:43:49,627 --> 00:43:51,322 کي موهاتو فر کردي؟ 472 00:43:59,169 --> 00:44:00,864 جونگ مين؟ 473 00:44:03,741 --> 00:44:05,174 شما رو ميشناسم؟ 474 00:44:15,052 --> 00:44:16,417 هانا؟ 475 00:44:21,225 --> 00:44:22,351 ...تو 476 00:44:26,930 --> 00:44:27,897 !واقعا خودتي 477 00:44:28,365 --> 00:44:29,457 چيه؟ 478 00:44:30,401 --> 00:44:32,335 .لايه ي سيليکون ممکنه از جاش در بياد 479 00:44:35,439 --> 00:44:36,736 !به خودت نگاه کن 480 00:44:38,776 --> 00:44:40,641 چي؟ بري کجا؟ 481 00:44:40,844 --> 00:44:42,012 نبايد برم؟ 482 00:44:42,047 --> 00:44:44,071 .اونا مي شناسنت 483 00:44:44,481 --> 00:44:48,417 .تو يه سال پيش ناپديد شدي 484 00:44:48,585 --> 00:44:50,746 .اونا همه جا رو دنبالت گشتن 485 00:44:52,489 --> 00:44:54,787 .تو دومين آلبوم امي رو خراب کردي 486 00:44:55,459 --> 00:44:58,451 .اونا دارن دنبال يه جايگزين براي تو ميگردن 487 00:44:58,629 --> 00:45:00,927 .من ميتونم جايگزين باشم 488 00:45:01,131 --> 00:45:04,328 .اونا ازم خوششون مياد چون هنوزم همون صدا رو دارم 489 00:45:05,335 --> 00:45:06,270 نه؟ 490 00:45:06,305 --> 00:45:08,172 .اگه بفهمن، کارت تمومه 491 00:45:08,207 --> 00:45:11,471 .تو منو نشناختي تا وقتي که خودم بهت گفتم 492 00:45:12,710 --> 00:45:13,972 !به هيچ وجه 493 00:45:14,578 --> 00:45:23,646 من از خودم متنفرم، ميدونم که احمقم 494 00:45:24,154 --> 00:45:34,359 اما نميتونم دست از دوست داشتن تو بردارم اين کار بهم آسيب ميزنه 495 00:45:36,300 --> 00:45:40,430 .تو داري به گوشاي من آسيب ميزني .بعدا مي بينيمت 496 00:45:40,904 --> 00:45:43,634 .من فقط خيلي عصبي شدم 497 00:45:43,807 --> 00:45:45,743 .يه فرصت ديگه بهم بدين 498 00:45:45,778 --> 00:45:46,710 !برو بيرون 499 00:45:46,877 --> 00:45:47,809 .باشه 500 00:45:50,414 --> 00:45:52,609 .ببخشيد؟ بفرماييد 501 00:45:58,655 --> 00:46:00,247 يه کره اي-آمريکايي؟ 502 00:46:00,524 --> 00:46:01,456 .بله 503 00:46:04,728 --> 00:46:05,922 .بفرستش تو 504 00:46:13,270 --> 00:46:14,635 جني؟ 505 00:46:18,876 --> 00:46:21,970 .اين ميگه که تو به زبان کره اي تسلط داري 506 00:46:22,579 --> 00:46:23,876 .يه خورده 507 00:46:24,014 --> 00:46:25,413 .اون عينک آفتابي رو بردار 508 00:46:32,256 --> 00:46:33,985 روتو به ما کن، ممکنه؟ 509 00:46:45,469 --> 00:46:46,800 .شروع کن 510 00:46:57,514 --> 00:47:03,009 باد به شيشه ميزنه # 511 00:47:03,253 --> 00:47:10,022 برفراز اتاقي به کوچکيه من # 512 00:47:10,327 --> 00:47:20,464 ستاره هاي چشمک زن چقدر زيبا هستن # اتاق رو پر از عشق کردن 513 00:47:20,737 --> 00:47:24,842 ناراحت نباش # 514 00:47:24,877 --> 00:47:32,382 زخمهاي منو با ملايمت نوازش کن # 515 00:47:32,417 --> 00:47:40,255 منو در آغوش بگير تا بخوابم # 516 00:47:40,891 --> 00:47:48,889 پاهام خيلي آسيب ديدن از بس راه رفتم # 517 00:47:49,099 --> 00:47:54,503 چشمام خيلي تار و مه آلودن به خاطر اشکها # 518 00:47:54,671 --> 00:48:04,081 قبلا عشق هيچ معنايي براي من نداشت # 519 00:48:04,116 --> 00:48:07,244 من به لبخند زدن ادامه ميدم # 520 00:48:07,451 --> 00:48:09,009 .اون کندرو ئه 521 00:48:10,087 --> 00:48:14,456 .يه نگاه بهش بنداز مرد .اون يه زن شلخته و هرزه نيست 522 00:48:19,529 --> 00:48:25,661 مثل اون ستاره ها چشمان منو آراسته اي # 523 00:48:26,336 --> 00:48:30,796 عاشقت خواهم بود براي هميشه # 524 00:48:44,821 --> 00:48:48,757 .فکرمي کنم تموم شد 525 00:48:50,127 --> 00:48:51,361 .لطفا بيرون منتظر باش 526 00:48:51,396 --> 00:48:52,623 .خيله خوب 527 00:49:00,971 --> 00:49:03,997 !موفق شديم 528 00:49:04,508 --> 00:49:06,738 !موفق شديم 529 00:49:08,278 --> 00:49:10,712 .سانگ جون، تبريک ميگم 530 00:49:11,949 --> 00:49:13,416 حالا آلبوم منو بيرون ميديم؟ 531 00:49:14,985 --> 00:49:16,282 .مارو تنها بذار 532 00:49:17,220 --> 00:49:18,585 .برو 533 00:49:18,655 --> 00:49:21,988 .امي، بيا بريم 534 00:49:25,429 --> 00:49:28,489 .نگاه کن 535 00:49:30,567 --> 00:49:32,169 نميتوني بفهمي اون کيه؟ 536 00:49:32,204 --> 00:49:33,659 ها؟ 537 00:49:44,014 --> 00:49:45,276 تو منو ميشناسي، نه؟ 538 00:49:48,685 --> 00:49:50,653 .فکرميکنم مي شناسمت 539 00:49:56,159 --> 00:49:57,421 ميتوني بگي؟ 540 00:49:59,663 --> 00:50:01,231 ميتوني، نه؟ 541 00:50:01,266 --> 00:50:03,756 .البته که ميتونم 542 00:50:04,334 --> 00:50:06,199 چرا نميتوني روراست باشي؟ 543 00:50:07,604 --> 00:50:09,970 فکرکردي من احمقم؟ 544 00:50:10,941 --> 00:50:14,344 .متاسفم .خيلي متاسفم 545 00:50:14,379 --> 00:50:16,780 ...گوش کن، من فقط 546 00:50:16,815 --> 00:50:20,181 توام هيچ فرقي نداري. واسه چي به من دروغ گفتي؟ 547 00:50:21,385 --> 00:50:24,755 .من متاسفم. خيلي متاسفم 548 00:50:24,790 --> 00:50:28,851 ...تو اون فروشگاه بزرگ، اون نمايشگاه ماشين 549 00:50:30,160 --> 00:50:31,627 منو دنبال ميکني؟ 550 00:50:33,764 --> 00:50:35,391 فکرکردي من نميشناسمت؟ 551 00:50:36,633 --> 00:50:38,863 تو بهش گفتي من بهترين تهيه کننده تو اين کارم؟ 552 00:50:38,935 --> 00:50:40,425 .بله، من بهترينم 553 00:50:40,804 --> 00:50:43,407 ...چرا نميتونستي به من نگاه کني و 554 00:50:43,442 --> 00:50:48,071 بهم بگي که ميخواي خواننده بشي؟ 555 00:50:49,112 --> 00:50:53,014 .بله، ميخوام .ميخوام خواننده بشم 556 00:50:54,751 --> 00:50:55,619 درسته؟ 557 00:50:55,654 --> 00:51:00,215 .بله، اون فوق العاده ميشه. يه خواننده ي برتر 558 00:51:00,991 --> 00:51:02,356 !بزن بريم 559 00:51:04,828 --> 00:51:07,524 تو چه مشکلي داري؟ 560 00:51:07,831 --> 00:51:09,059 .خداحافظ 561 00:51:11,168 --> 00:51:13,636 .اون مثله يه سگه 562 00:51:16,907 --> 00:51:20,434 چرا گريه ميکني؟ 563 00:51:20,677 --> 00:51:24,044 .ببين چي کار کردي. باعث شدي که گريه کنه 564 00:51:25,148 --> 00:51:30,814 .ضمنا... بيا صورتت رو درست کنيم 565 00:51:31,221 --> 00:51:34,858 Slit your eyes bigger .و بينيت رو سربالا بکنيم 566 00:51:34,893 --> 00:51:37,622 .نه، به هيچ وجه 567 00:51:38,995 --> 00:51:40,690 ميدونين چيه؟ 568 00:51:41,331 --> 00:51:44,823 .من خيلي ميترسم که برم زير چاقوي جراحي 569 00:51:45,001 --> 00:51:50,337 .جراحيه پلاستيک؟؟ من هرگز اينکارو نمي کنم 570 00:51:51,374 --> 00:51:56,311 .اينکار براي اوناييه که به خودشون اطمينان ندارن 571 00:51:57,214 --> 00:51:58,415 چي؟ 572 00:51:58,450 --> 00:51:59,677 .وايستا 573 00:52:02,786 --> 00:52:07,824 تو داري ميگي که من به اندازه ي کافي خوشگل نيستم؟ 574 00:52:07,859 --> 00:52:10,594 .نه، اينطور نيست 575 00:52:10,629 --> 00:52:13,995 يه زيباييه طبيعي؟ !من عاشقشم 576 00:52:14,197 --> 00:52:17,701 .براي ساختن تصويرت خوبه 577 00:52:17,736 --> 00:52:19,225 درسته، سانگ جون؟ 578 00:52:19,503 --> 00:52:21,835 پس يعني همه ي اينا طبيعيه؟ 579 00:52:26,042 --> 00:52:28,408 .مطمئنا 580 00:52:33,517 --> 00:52:34,745 .بيا يه قرارداد امضا کنيم 581 00:52:34,918 --> 00:52:37,187 .خوب بهش نگاه کن 582 00:52:37,222 --> 00:52:38,688 .درباره اش فکر کن، پدر 583 00:52:38,723 --> 00:52:42,392 ...جني کيفيتي داره که امروزه نميتوني 584 00:52:42,427 --> 00:52:46,062 .توي هيچ دختري پيداش کني 585 00:52:46,097 --> 00:52:47,859 چي اونو اينقدر خاص کرده؟ 586 00:52:48,365 --> 00:52:50,526 .اون يه کم مبتدي و بي لطافته 587 00:52:50,734 --> 00:52:53,202 .من شخصا، امي رو ترجيح ميدم 588 00:52:53,370 --> 00:52:57,136 .تصويري از پاکي .يه زيباييه طبيعي 589 00:52:57,440 --> 00:53:00,204 .اون چيزيه که با پول نميشه خريدش 590 00:53:00,877 --> 00:53:03,209 .درسته. اون همينطوره 591 00:53:03,713 --> 00:53:05,647 تو با اون ميخوابي، نه؟ 592 00:53:06,650 --> 00:53:09,414 .اون يه ولگرد نيست 593 00:53:09,886 --> 00:53:14,891 .اون ويژگيه خاصي داره که با پول نميشه خريدش 594 00:53:14,926 --> 00:53:18,156 نميتوني ببينيش؟ 595 00:53:18,328 --> 00:53:20,159 .تو يه سگ شکاري هستي 596 00:53:20,330 --> 00:53:22,423 .ببين کي داره اين حرفو ميزنه 597 00:53:27,204 --> 00:53:28,398 پدر؟ 598 00:53:32,842 --> 00:53:33,710 !بس کن 599 00:53:33,745 --> 00:53:37,806 .ما به اين کمک نيازي نداريم. بيا خودمون اين کارو بکنيم 600 00:53:38,114 --> 00:53:40,550 .منو مايوس نکن 601 00:53:40,585 --> 00:53:42,450 .اين همه کارا رو سرعت ميده 602 00:53:42,619 --> 00:53:45,222 .من ديگه نمي تونم برم پشتشو ماچ کنم 603 00:53:45,257 --> 00:53:46,356 !زودباش 604 00:53:46,391 --> 00:53:47,687 چي؟ 605 00:53:47,924 --> 00:53:51,027 .تو اينجوري نيستي 606 00:53:51,062 --> 00:53:52,494 ويژگيه خوب تو چيه؟ 607 00:53:53,196 --> 00:53:54,397 !پشتکار و اصرار 608 00:53:54,432 --> 00:53:56,092 چرا حالا اونو دور مي ريزي؟ 609 00:53:56,299 --> 00:54:02,329 .به خاطر تو ادامه ميدم. برادر بزرگتر به من اعتماد داري، نه؟ 610 00:54:02,939 --> 00:54:07,376 .اينطوري صدام نکن. من فقط 13 ماه بزرگترم 611 00:54:07,577 --> 00:54:11,172 بيا اين کارو انجام بديم، باشه؟ 612 00:54:11,815 --> 00:54:13,214 !خدا لعنتش کنه 613 00:54:13,383 --> 00:54:15,613 !تو بدي 614 00:54:17,487 --> 00:54:24,484 !پدر، خواهش ميکنم... پدر 615 00:54:25,262 --> 00:54:26,593 .باشه، همينه 616 00:54:26,630 --> 00:54:30,400 .فقط مثله اون. اينطوري خوبه 617 00:54:30,435 --> 00:54:31,560 !خوبه! باشه 618 00:54:48,275 --> 00:54:50,243 !امي 619 00:54:50,944 --> 00:54:52,605 .اونقدر اونو بکش تا آهنگ تموم بشه 620 00:54:55,449 --> 00:54:58,077 .همه شون ديوونه ميشن 621 00:55:12,833 --> 00:55:14,061 ...پي 622 00:55:15,135 --> 00:55:20,774 .پي....پي داره مياد 623 00:55:20,809 --> 00:55:23,641 !ببخشيد؟ پرستار 624 00:55:25,378 --> 00:55:27,107 .چيزاي جديد هميشه ام خوب نيستن 625 00:55:27,280 --> 00:55:31,685 .مسئله اين نيست 626 00:55:31,720 --> 00:55:34,988 .تو داري منو مريض ميکني به خاطر چيزي که قبلا بهش عقيده داشتم 627 00:55:35,023 --> 00:55:37,157 ميخواي من برم؟ 628 00:55:37,192 --> 00:55:38,759 .بعدا متاسف ميشي 629 00:55:38,794 --> 00:55:40,494 .من هيچوقت دنبال يه سگ نبودم که فرارکنه 630 00:55:40,529 --> 00:55:42,962 .من هميشه سگم رو پيدا ميکنم، مهم نيست چطوري 631 00:55:43,063 --> 00:55:44,997 .تماشام کن. من هانا رو پيدا ميکنم 632 00:55:45,065 --> 00:55:46,498 !هانا رو نکش وسط 633 00:55:50,203 --> 00:55:51,795 .ديگه درباره ي اون حرف نزن 634 00:55:56,476 --> 00:55:57,704 .بازم داره مياد 635 00:55:57,878 --> 00:56:00,714 ...اگه اون نگران پدرش بود 636 00:56:00,749 --> 00:56:02,739 .خيلي وقت پيش خودشو نشون مي داد 637 00:56:03,850 --> 00:56:06,186 .تو داري وقتت رو تلف ميکني 638 00:56:06,221 --> 00:56:09,314 .روي سريال طنزت تمرکز کن .ديالوگ هاتو حفظ کن 639 00:56:09,589 --> 00:56:10,824 .من خواننده ام 640 00:56:10,859 --> 00:56:11,916 تازه حالا فهميدي؟؟ 641 00:56:15,028 --> 00:56:16,427 سلام؟ 642 00:56:18,532 --> 00:56:21,831 !من خواننده ام. خواننده 643 00:56:22,235 --> 00:56:23,637 !ميخوام خواننده باشم 644 00:56:23,672 --> 00:56:26,071 !خواننده 645 00:56:26,373 --> 00:56:30,833 .خدا تنها کسيه که ميتونه هرکاري انجام بده 646 00:56:32,045 --> 00:56:37,881 .ما انسانها کاري رو انجام ميديم که توانايي و قابليتش رو داريم 647 00:56:44,591 --> 00:56:46,226 .جونگ مين، به اون نگاه کن 648 00:56:46,261 --> 00:56:49,662 .داره برام دست تکون ميده 649 00:56:51,731 --> 00:56:52,966 چي باعث شد اينقدر طول بکشه؟ 650 00:56:53,001 --> 00:56:55,332 .داشتم تو رو تحسين ميکردم 651 00:56:57,437 --> 00:56:58,768 امروز قراره چي کار کنيم؟ 652 00:56:59,172 --> 00:57:01,640 .ميخوايم تو رو خوشحال کنيم 653 00:57:02,709 --> 00:57:05,473 چه طور به نظر مياد؟ 654 00:57:10,517 --> 00:57:14,681 .درسته. من جني هستم 655 00:57:18,558 --> 00:57:20,253 Put suntan oil on me. 656 00:57:22,762 --> 00:57:24,354 چرا من بايد اينکارو بکنم؟ 657 00:57:29,336 --> 00:57:31,031 .تو سينه هاي قشنگي داري 658 00:57:31,872 --> 00:57:34,397 ...البته. ميدوني من چقدر 659 00:57:35,475 --> 00:57:37,807 .چقدر دوستشون دارم 660 00:57:39,412 --> 00:57:41,846 اونا طبيعين، درسته؟ 661 00:57:42,415 --> 00:57:44,849 زيباييه تو طبيعيه، نه؟ 662 00:57:45,151 --> 00:57:48,951 .البته! اون خيلي طبيعي انجام شده 663 00:57:52,158 --> 00:57:54,092 .من طبيعي هستم 664 00:57:54,861 --> 00:58:01,528 .بچرخ. زودباش. خوبه 665 00:58:04,604 --> 00:58:09,632 .هي، تو پوست خيلي لطيفي داري اهله کاليفرنيايي، آره؟ 666 00:58:10,377 --> 00:58:11,503 .بله 667 00:58:12,012 --> 00:58:13,775 تويه زيرزمين زندگي ميکردي؟ 668 00:58:16,316 --> 00:58:18,716 669 00:58:19,119 --> 00:58:24,716 خيلي رنگ پريده. هيچوقت برنزه نکردي؟ تاحالا سالن برنزه نرفتي؟ 670 00:58:29,162 --> 00:58:36,034 خوب؟ سينه هاتو پوشوندي، براي سه ساعت؟ 671 00:58:36,469 --> 00:58:40,906 فکر کردي اونا ميترکن تويه دستگاه برنزه؟ 672 00:58:43,443 --> 00:58:46,310 .اين کاملا مزخرفه 673 00:58:46,713 --> 00:58:49,182 674 00:58:49,217 --> 00:58:51,207 داري درباره ي اون دختره توي سريال طنز حرف ميزني، درسته؟ 675 00:58:51,484 --> 00:58:55,443 .اون بسته هايي از نمک محلول داره توي سينه هاش 676 00:58:55,622 --> 00:58:58,391 .وقتي بهشون دست بزني آسيب ميبينن 677 00:58:58,426 --> 00:59:00,894 .و موقع لمس کردن حس خوبي ندارن 678 00:59:00,929 --> 00:59:05,732 .به خاطر همين من بسته هاي سيليکون برات گذاشتم 679 00:59:05,767 --> 00:59:10,403 .واقعا؟ نه به خاطر اينکه اونا ارزون تر بودن 680 00:59:10,438 --> 00:59:14,863 .درسته؟ خواهش ميکنم بگو 681 00:59:15,241 --> 00:59:19,200 .من ناراحتم. خيلي ناراحتم 682 00:59:19,813 --> 00:59:23,010 ميدوني اين چيه؟ 683 00:59:24,451 --> 00:59:28,788 .اين فقدان اعتماد به نفسه بهت نگفتم؟ 684 00:59:28,823 --> 00:59:30,156 .مگه اينکه تو مطمئن رفتار کني 685 00:59:30,191 --> 00:59:32,784 .تو نميتوني قلب اونو ببري 686 00:59:32,993 --> 00:59:35,052 زيبايي يه گرايشه، خيله خوب؟ 687 00:59:40,500 --> 00:59:42,661 .اين يه تدبير و ذکاوته 688 00:59:44,738 --> 00:59:47,639 .به هيچ وجه نميتونم اين کارو بکنم 689 01:00:01,421 --> 01:00:03,981 ما دوباره اينجاييم # 690 01:00:04,758 --> 01:00:07,454 اينجا رو گرم کن، عزيزم # 691 01:00:07,694 --> 01:00:11,858 اوه. هراسان نباش # 692 01:00:13,533 --> 01:00:16,024 در بلنداي آسمان # 693 01:00:16,302 --> 01:00:19,499 خورشيد درحال طلوع کردنه # 694 01:00:19,672 --> 01:00:24,405 اوه. توقف نکن، عزيزم # 695 01:00:26,813 --> 01:00:29,043 ...ماريا # 696 01:00:30,950 --> 01:00:32,349 .بذار يه روز ديگه انجامش بديم 697 01:00:37,190 --> 01:00:38,452 نظرت چيه؟ 698 01:00:38,892 --> 01:00:44,956 .کيفيت فيلمش خيلي خوبه 699 01:00:45,131 --> 01:00:46,860 از چه دوربيني استفاده کردي؟ 700 01:00:47,333 --> 01:00:51,770 .منظورم اون نيست آواز اون چه احساسي بهت ميده؟ 701 01:00:55,742 --> 01:00:58,267 ...آوازش قلب اونو به همراه داره 702 01:00:59,446 --> 01:01:05,985 .براي کسي که عاشقشه فکرميکنم. نه؟ 703 01:01:06,020 --> 01:01:07,316 نمي توني مثل اون بخوني؟ 704 01:01:08,488 --> 01:01:11,855 .تو به اينکه چطور ديده بشي خيلي اهميت ميدي 705 01:01:14,561 --> 01:01:20,158 .بس کن، اون زشته 706 01:01:20,567 --> 01:01:24,170 .حتما با ديدن اون خجالت زده و شرمسار ميشدي 707 01:01:24,205 --> 01:01:25,933 !بس کن 708 01:01:28,908 --> 01:01:31,001 .اون براي من مخصوص بود 709 01:01:32,946 --> 01:01:36,404 .تو براي اينجا بودنت بايد از اون ممنون باشي 710 01:01:42,522 --> 01:01:43,590 ...هنوزم 711 01:01:43,625 --> 01:01:45,922 .تو نصف اونم نيستي 712 01:01:47,994 --> 01:01:49,291 واسه چي داري گريه ميکني؟ 713 01:01:53,399 --> 01:01:54,798 تو خل و چلي؟ 714 01:01:57,504 --> 01:02:00,337 يعني ميخواي بري بهش اعتراف کني؟ 715 01:02:01,007 --> 01:02:02,770 بعد از همه ي اينا؟ 716 01:02:03,977 --> 01:02:06,513 .تو فريبش دادي 717 01:02:06,548 --> 01:02:09,573 .به خاطرهمين بايد اين کارو قبل از اينکه خيلي دير بشه انجام بدم 718 01:02:09,782 --> 01:02:11,977 .اون درک ميکنه 719 01:02:13,186 --> 01:02:16,622 يادته درمورد اون سه نوع زن بهت گفتم؟ 720 01:02:17,757 --> 01:02:20,360 .حالا من يه زن زيبا هستم 721 01:02:20,395 --> 01:02:24,023 .نه، اين قبول نيست 722 01:02:24,230 --> 01:02:25,595 ميدوني چرا؟ 723 01:02:26,099 --> 01:02:30,433 .با اون جراحيه پلاستيک تو ديگه يه زن نيستي .يه هيولايي 724 01:02:35,041 --> 01:02:36,372 ...جونگ مين 725 01:02:36,776 --> 01:02:41,347 .همه ي مردا مثل همن ، ميگن جراحيه پلاستيک خوبه 726 01:02:41,382 --> 01:02:44,417 .اما نه براي دوست دختر خودشون. همه اون مردا 727 01:02:44,452 --> 01:02:48,877 .و سانگ جون هم يه مرد معموليه 728 01:02:49,155 --> 01:02:52,488 تو چي هستي، متخصص روابط؟ 729 01:02:52,692 --> 01:02:56,025 .انگار که تو تن ها تجربه داري 730 01:02:56,996 --> 01:03:01,401 .بيشتر از تو. حداقل عشق من يک طرفه نيست 731 01:03:01,436 --> 01:03:06,100 اوه، تو ديوانه وار عاشقي؟ 732 01:03:07,440 --> 01:03:10,307 عاشق کي؟ اين يارو؟ 733 01:03:10,843 --> 01:03:13,505 اونم عاشق تو هست؟ 734 01:03:13,780 --> 01:03:15,873 يا فقط سعي داره خرت و پرتاشو به تو بفروشه؟ 735 01:03:16,049 --> 01:03:17,650 کيف منو گشتي؟ 736 01:03:17,685 --> 01:03:23,213 .جيب لباسامو بعد از اينکه پوشيديشون خالي نکرده بودي 737 01:03:26,559 --> 01:03:32,498 .به هرحال.... ديگه ازش هيچي نخر 738 01:03:32,665 --> 01:03:34,234 .من مثل تو نيستم 739 01:03:34,269 --> 01:03:40,503 .ميدونم. مثل من نيستي. نه، مثل هاناي قديمي 740 01:03:41,007 --> 01:03:46,012 ،هرچيزي که اون ميخواد براش انجام نده .طوري که يه احمق به نظر بياي 741 01:03:46,047 --> 01:03:49,413 .آخرش يه روز، بهت همينو ميگه «.ما باهم خيلي فرق داريم» 742 01:03:50,250 --> 01:03:54,653 .اون هرگز بهت نمي گه که تو زشت و چاقي 743 01:03:57,857 --> 01:04:02,385 .همونطور که از قديم ميگن، هيچي تجربه کردنو شکست نميده 744 01:04:03,196 --> 01:04:04,754 .برو بهش اعتراف کن 745 01:04:11,404 --> 01:04:12,769 اينجا چي کار ميکني؟ 746 01:04:13,039 --> 01:04:17,476 ...اون ويدئو بايد بيشتر اونو بررسي کنيم؟ 747 01:04:21,748 --> 01:04:24,239 .بيا تو 748 01:04:30,256 --> 01:04:34,625 .قبلا به من گفتن 749 01:04:35,628 --> 01:04:39,223 ميدوني چه قدر دختراي کره اي جراحيه پلاستيک مي کنن؟ 750 01:04:39,999 --> 01:04:42,866 .من فقط دارم مي پرسم 751 01:04:43,202 --> 01:04:46,694 در اين مورد چي فکر ميکني؟ 752 01:05:02,755 --> 01:05:06,247 به من نگفتي که نمي فهمي؟ 753 01:05:06,626 --> 01:05:08,560 چي کار داري ميکني؟ 754 01:05:09,729 --> 01:05:13,066 .خودت گفتي اينکار براي کساييه که اعتماد به نفس ندارن 755 01:05:13,101 --> 01:05:15,261 .منم همين فکرو ميکنم .بس کن 756 01:05:16,569 --> 01:05:17,729 .بيا اينجا 757 01:05:18,371 --> 01:05:21,807 .متاسفم. بيا بريم 758 01:05:32,452 --> 01:05:33,976 .ما قراره يه کنسرت اجرا کنيم 759 01:05:34,454 --> 01:05:36,046 .اين يه فرصته 760 01:05:40,226 --> 01:05:41,420 !عشق 761 01:05:44,530 --> 01:05:48,768 چه جوري سر از اينجا در آوردي؟ چه اتفاقي افتاد؟ 762 01:05:48,803 --> 01:05:52,602 !متاسفم. من بهت بد کردم. عشق 763 01:05:57,677 --> 01:06:00,771 بهش ماهيه خام ميدي؟ 764 01:06:01,214 --> 01:06:05,674 چرا من خميازه ام ميگيره؟ .اون عاشق ماهيه خامه 765 01:06:09,122 --> 01:06:12,888 .به هرحال، روي همون صفحه بوديم درباره ي جراحيه پلاستيک 766 01:06:16,262 --> 01:06:22,326 ...برو اونور. پس دوباره 767 01:06:22,535 --> 01:06:26,232 .آرزوي زيبا شدن چيز بدي نيست 768 01:06:26,472 --> 01:06:30,738 .مردايي که فقط دنبال زناي خوشگلن بد هستن 769 01:06:30,943 --> 01:06:37,781 ...و اين روزا ...باشه، باشه. و اين روزا 770 01:06:39,352 --> 01:06:41,149 !هي. بنگ 771 01:06:42,989 --> 01:06:48,359 .و امروزه اين يه جور وسيله ي آرايشه 772 01:06:49,395 --> 01:06:54,298 .پس چرا مخفيش ميکنن؟ اونا از فاش کردنش متنفرن 773 01:06:54,667 --> 01:06:57,101 .اين يه خود توجيهيه بي اساس و سسته 774 01:06:59,038 --> 01:07:00,369 نميتوني ببيني؟ 775 01:07:00,606 --> 01:07:04,975 .به خاطر همينه که تو تو اين کار هستي 776 01:07:05,778 --> 01:07:08,110 .اين تازه اس. يه کم بخور 777 01:07:15,621 --> 01:07:17,316 ...درمورد جراحيه پلاستيک 778 01:07:18,791 --> 01:07:21,123 .درباره اش فکر کردم 779 01:07:23,196 --> 01:07:25,289 .به نظرم ميتونم بفهممش 780 01:07:31,437 --> 01:07:33,530 .فقط اگه دوست دخترم نباشه 781 01:07:36,776 --> 01:07:38,403 .قطعا ازش متنفرم 782 01:07:42,648 --> 01:07:44,115 .اما درک ميکنم 783 01:07:50,690 --> 01:07:51,850 .بزن بريم 784 01:07:52,525 --> 01:07:54,288 !بزن بريم، زيباييه طبيعي 785 01:07:55,895 --> 01:07:57,522 .شب بخير 786 01:08:03,135 --> 01:08:04,193 !جني 787 01:08:06,973 --> 01:08:07,701 !از سر راه برو کنار 788 01:08:09,842 --> 01:08:11,104 .سلام 789 01:08:11,944 --> 01:08:13,878 چي شده؟ 790 01:08:19,285 --> 01:08:22,220 .تو داشتي اينجا فيلم مي گرفتي 791 01:08:23,789 --> 01:08:25,484 چند وقته داري اينکارو ميکني؟ 792 01:08:29,896 --> 01:08:31,261 کي گفته اين کارو بکني؟ 793 01:08:32,865 --> 01:08:34,992 .خاموشش کن 794 01:08:37,904 --> 01:08:41,840 .هيچ کس نگفته. من فقط خيلي خيلي ازش خوشم مياد 795 01:08:42,041 --> 01:08:46,045 تو همون مردي هستي که سفارشارو ميرسوند؟ 796 01:08:46,080 --> 01:08:49,014 .درسته. شما منو به خاطر دارين 797 01:08:52,919 --> 01:08:54,944 ...ميفهمم، اما 798 01:08:56,889 --> 01:08:57,857 چرا داري ميخندي؟ 799 01:08:57,892 --> 01:08:59,222 .خنده ام مياد 800 01:09:01,894 --> 01:09:04,764 .اگه اين فيلم بيرون پخش بشه، يه تخلف تبليغاتيه 801 01:09:04,799 --> 01:09:07,961 ...من خيلي خيلي دوستش دارم، و 802 01:09:08,134 --> 01:09:10,169 ...تو خيلي دوستش داري 803 01:09:10,204 --> 01:09:13,627 اما اهميتي نميدي که اون چه احساسي داره از اينکه زير نظر گرفته بشه؟ 804 01:09:13,839 --> 01:09:17,009 .مستند کردن زندگي شخصيه اون يه جرمه 805 01:09:17,044 --> 01:09:22,948 .نه، اين براي خودم بود 806 01:09:23,282 --> 01:09:25,409 . نخند 807 01:09:25,585 --> 01:09:28,884 .اين کاريه که جاني هايي که کمين ميکنن انجام ميدن 808 01:09:29,088 --> 01:09:32,615 از خودت خجالت نميکشي؟ 809 01:09:35,061 --> 01:09:37,359 .صبر کن. اينقدر خشن نباش 810 01:09:37,430 --> 01:09:41,298 .يه استراحت بهش بده .به خاطر دوست داشتن من اين کارو کرده 811 01:09:42,134 --> 01:09:45,103 چيش اينقدر مهمه؟ 812 01:09:45,438 --> 01:09:48,908 ...آدم بايد چي کار کنه وقتي تمام کاري که ميتونه انجام بده 813 01:09:48,943 --> 01:09:50,739 تماشا کردن از راه دوره؟ 814 01:09:51,043 --> 01:09:54,069 ...اصلا ميدوني چه احساسي داره 815 01:09:54,313 --> 01:09:59,151 که نتوني به کسي که عاشقشي اقرار کني؟ 816 01:09:59,186 --> 01:10:00,345 .ببخشيد 817 01:10:01,354 --> 01:10:05,791 چه طوري اينقدر خوب ميدونين که من چه احساسي دارم؟ 818 01:10:07,693 --> 01:10:12,096 اين چيزيه که تو بايد ميگفتي، درسته؟ 819 01:10:29,415 --> 01:10:30,507 ...پدر 820 01:10:32,518 --> 01:10:33,285 !امي 821 01:10:33,320 --> 01:10:35,947 .ولم کن. بذار برم 822 01:10:45,064 --> 01:10:46,929 يه آدم جديد شدي؟ 823 01:10:47,233 --> 01:10:50,259 .بايد خودت رو فراموش کني 824 01:10:50,670 --> 01:10:55,369 .گذشته ات، خاطراتت...همه شونو پاک کن 825 01:11:20,433 --> 01:11:21,866 .من خيلي خوشگلم 826 01:11:26,605 --> 01:11:29,199 .ماريا 827 01:11:31,577 --> 01:11:39,916 Ave maria, a~ maria~ mari 828 01:11:40,519 --> 01:11:44,114 .تمرين کردن توي سونا کمک ميکنه 829 01:11:44,523 --> 01:11:50,223 بگو. مجبوري که بخوني؟ 830 01:11:50,629 --> 01:11:55,566 البته! خواننده ها ميخونن. داري دستم ميندازي؟ 831 01:11:55,935 --> 01:11:58,927 ...نه. فقط ميخوام بگم 832 01:11:59,105 --> 01:12:01,198 .کاري که ميتوني انجام بده 833 01:12:01,540 --> 01:12:05,101 .خدا ميشي اگه هرکاري که مي خواي انجام بدي 834 01:12:07,747 --> 01:12:08,975 چي؟ 835 01:12:10,049 --> 01:12:11,778 .اين چيزيه که پدرم ميگه 836 01:12:12,618 --> 01:12:16,952 .فقط خدا ميتونه همه کاري انجام بده 837 01:12:17,790 --> 01:12:22,784 .ما آدما فقط کاري که استعدادشو داريم انجام ميديم 838 01:12:34,940 --> 01:12:38,239 تو قلابي هستي 839 01:12:42,615 --> 01:12:44,810 اين ون قلابيه؟ 840 01:12:53,259 --> 01:12:55,557 .جني، تلفن توئه 841 01:13:00,399 --> 01:13:04,165 سلام؟ چي؟ جونگ مين چي کارکرده؟ 842 01:13:04,804 --> 01:13:06,672 بيمارستان؟ چرا؟ 843 01:13:06,707 --> 01:13:09,004 .جونگ مين سعي کرده خودشو بکشه 844 01:13:09,208 --> 01:13:12,234 .اين اولين برنامه تلويزيونيه توئه .نمي توني بهم بزنيش 845 01:13:12,578 --> 01:13:16,036 !دوستم خيلي مهم تره 846 01:13:18,450 --> 01:13:21,817 .ما خيلي نگران بوديم 847 01:13:22,054 --> 01:13:23,885 .اما تويه معده اش هيچي پيدا نکرديم 848 01:13:24,423 --> 01:13:26,516 .بايد هضم شده باشه 849 01:13:26,992 --> 01:13:31,622 .سي تا قرص خواب ميتونه برايه ديگران کشنده باشه 850 01:13:31,964 --> 01:13:34,865 پس يعني اون تويه کما س؟ 851 01:13:35,801 --> 01:13:37,894 .اون فقط خوابه 852 01:13:38,237 --> 01:13:40,797 .مثله يه خرس که به خواب زمستوني رفته 853 01:13:41,006 --> 01:13:45,943 .از لحاظ پزشکي هيچ توضيحي نداره. اون خوش شانس بوده 854 01:13:46,378 --> 01:13:49,006 .سي تا قرص خواب ميتونه يه فيلو بکشه 855 01:14:00,860 --> 01:14:01,918 اين چيه؟ 856 01:14:02,561 --> 01:14:04,290 اون اينو خريده؟ 857 01:14:07,199 --> 01:14:08,962 يه سوناي خونگي؟ 858 01:14:11,670 --> 01:14:12,602 جني؟ 859 01:14:12,972 --> 01:14:14,406 .داشتم بهت زنگ ميزدم، عزيزم 860 01:14:14,441 --> 01:14:16,499 چه اتفاقي افتاده؟ 861 01:14:16,742 --> 01:14:19,438 .فکر کن ببين براي ناهار چي ميخواي 862 01:14:20,946 --> 01:14:23,005 هي، سو جين. چطوري؟ 863 01:14:26,318 --> 01:14:28,878 .سو جونگ! منظورم سو جونگ بود 864 01:14:29,421 --> 01:14:31,355 ميخواي بريم شنا؟ 865 01:14:32,758 --> 01:14:33,884 .ببخشيد 866 01:14:36,128 --> 01:14:38,187 .بهت زنگ ميزنم 867 01:14:46,272 --> 01:14:50,003 چون عاشقش بودي بهش زير قيمت فروختي؟ 868 01:14:52,778 --> 01:14:56,215 چرا اينقدر سريع؟ 869 01:14:56,250 --> 01:14:59,818 .بايد صبر ميکردي ببيني يه سوناي خونگي چطوري کار ميکنه 870 01:14:59,853 --> 01:15:02,946 تو بهش گفتي که رژيم نگيره؟ 871 01:15:03,856 --> 01:15:08,850 «.ناراحت ميشم اگه وزن کم کني» همينو بهش گفتي؟ 872 01:15:10,095 --> 01:15:14,122 چرا مرد نبودي و حقيقتو بهش نگفتي؟ 873 01:15:16,835 --> 01:15:19,531 .که تو از چاق بودنش متنفري ...و درمونده بودي 874 01:15:21,140 --> 01:15:24,473 .فقط ميخواستي جنساتو بفروشي 875 01:15:26,912 --> 01:15:28,641 ...اگه تو دوستش داشتي 876 01:15:30,916 --> 01:15:33,817 چرا بايد جنساتو بهش مينداختي؟ 877 01:15:38,524 --> 01:15:40,025 !تويه حرومزاده 878 01:15:40,060 --> 01:15:42,695 صبر کن! چي شده؟ 879 01:15:42,730 --> 01:15:47,833 نمي دوني؟ زشت بودن جنايته؟ 880 01:15:47,868 --> 01:15:52,237 .ما صندوق صدقات نيستيم ...خيلي چيزا هست که ميخوام بگم، اما 881 01:15:52,272 --> 01:15:54,073 وايستا! تو کي هستي؟ 882 01:15:54,108 --> 01:15:55,165 !لعنتي 883 01:16:05,250 --> 01:16:06,585 چه خبره؟ 884 01:16:06,620 --> 01:16:07,653 اين کيه؟ 885 01:16:07,688 --> 01:16:08,554 تو کي هستي؟ 886 01:16:08,589 --> 01:16:12,012 .اوه، شماها باهم همدستين 887 01:16:12,691 --> 01:16:13,993 !آروم باش 888 01:16:14,028 --> 01:16:18,163 .هي! شما دوتا کارتون تمومه 889 01:16:18,198 --> 01:16:19,765 .همين جا بمون 890 01:16:19,800 --> 01:16:21,426 .من پليسها رو خبر ميکنم 891 01:16:22,434 --> 01:16:24,026 تو خوبي؟ 892 01:16:24,770 --> 01:16:26,397 ...بينيم 893 01:16:44,423 --> 01:16:48,416 .پليسو خبر کن. يا اينو بگيرو خفه شو 894 01:16:53,198 --> 01:16:55,067 چي بهت گفته بودم؟ 895 01:16:55,102 --> 01:16:56,402 .اين دامن کوتاه مثل يه دعوت نامه اس براي آدماي عوضي 896 01:16:56,437 --> 01:16:59,394 .ببين چه اتفاقي افتاد 897 01:16:59,905 --> 01:17:04,205 ببخشيد. اگه دير مي رسيدم چي ميشد؟ .بيا بريم 898 01:17:13,585 --> 01:17:14,745 !لباسشو آماده کن 899 01:17:14,920 --> 01:17:17,946 .اون اينجاس. يک دقيقه مونده به شروع. آماده باشين 900 01:17:18,123 --> 01:17:19,425 چه اتفاقي افتاده؟ 901 01:17:19,460 --> 01:17:20,292 چه قدر وقت داريم؟ 902 01:17:20,327 --> 01:17:21,860 !کمتر از يه دقيقه 903 01:17:21,895 --> 01:17:23,885 .خيله خوب 904 01:17:40,546 --> 01:17:44,083 ببين کي اينجاس. اين سانگ جون نيست؟ 905 01:17:44,118 --> 01:17:47,486 اون چيه؟ برداشت کلي از دختره اينه؟ 906 01:17:47,521 --> 01:17:51,290 .سانگ جون، اين ظاهر منو جذب نمي کنه 907 01:17:51,325 --> 01:17:53,190 !عجله کنين 908 01:18:04,970 --> 01:18:07,666 .نگران نباش .اونا عاشق صدات ميشن 909 01:18:12,811 --> 01:18:14,711 .خودشه 910 01:18:17,516 --> 01:18:21,646 .بهشون نشون بده که تو چه استعدادي داري 911 01:18:22,121 --> 01:18:24,453 .ما نمي تونيم به اونا ببازيم 912 01:18:25,057 --> 01:18:26,149 .درسته 913 01:18:28,660 --> 01:18:30,093 ميتوني اينکارو انجام بدي؟ 914 01:18:31,230 --> 01:18:33,664 .خيله خوب. من به تو اطمينان دارم ...مهم نيست که چه 915 01:18:38,370 --> 01:18:42,067 !يه اتاق آماده کنين !از اونجا برين بيرون 916 01:18:42,241 --> 01:18:46,007 .خيله خوب، جني 917 01:18:49,648 --> 01:18:52,617 .اونا زوج نيستن. باور کن 918 01:18:57,156 --> 01:18:59,556 !اينم جني 919 01:18:59,691 --> 01:19:00,623 «ماريا» 920 01:19:18,377 --> 01:19:20,777 ما دوباره اينجاييم # 921 01:19:21,647 --> 01:19:24,343 اينجا رو گرم و آتشين کن، عزيزم # 922 01:19:24,516 --> 01:19:28,748 اوه، وحشت زده نباش # 923 01:19:30,389 --> 01:19:36,294 در اوج آسمان خورشيد در حال طلوع کردنه # 924 01:19:36,495 --> 01:19:40,659 اوه، توقف نکن، عزيزم # 925 01:19:43,802 --> 01:19:48,466 ماريا بدرود ماريا # 926 01:19:49,741 --> 01:19:54,303 پرواز کن و بگير اون ابرها رو # 927 01:19:55,681 --> 01:20:00,277 ماريا بدرود ماريا # 928 01:20:01,687 --> 01:20:06,351 قوي باش در برابر موجهاي خشن و بي رحم # 929 01:20:06,592 --> 01:20:07,718 .اون خيلي خوبه 930 01:20:07,893 --> 01:20:12,330 ماريا بدرود ماريا # 931 01:20:12,531 --> 01:20:14,032 .اون خوبه 932 01:20:14,067 --> 01:20:18,526 پروازکن و ابرها رو بگير # 933 01:20:19,738 --> 01:20:24,402 ماريا بدرود ماريا # 934 01:20:25,844 --> 01:20:29,514 قوي باش در برابر موجهاي بي رحم # 935 01:20:29,549 --> 01:20:31,641 برداشت کلي اون چيه؟ 936 01:20:33,151 --> 01:20:34,584 .خوندن 937 01:20:38,090 --> 01:20:39,853 ماله تو چي؟ 938 01:20:41,893 --> 01:20:43,121 شير توت فرنگيه؟ 939 01:20:46,832 --> 01:20:51,565 ماريا بدرود ماريا # 940 01:20:52,904 --> 01:20:57,534 پرواز کن و ابرها رو بدست بيار # 941 01:20:58,810 --> 01:21:03,509 ماريا بدرود ماريا # 942 01:21:04,883 --> 01:21:09,286 در برابر موجهاي تند و خشن قوي باش # 943 01:21:10,822 --> 01:21:15,156 ~ماريا # 944 01:21:21,967 --> 01:21:25,494 .اين سونا چيز خوبيه 945 01:21:32,844 --> 01:21:35,506 تو قلابي هستي 946 01:21:36,248 --> 01:21:43,288 ...ممنون براي مدل جديد، فروشمون 947 01:21:43,323 --> 01:21:46,416 به سرعت بالا رفته! پدر؟ 948 01:21:48,293 --> 01:21:49,726 .اون چسب رو تف کن بيرون 949 01:22:03,542 --> 01:22:04,873 «جني» 950 01:22:05,110 --> 01:22:06,941 «!ستاره ي نو ظهور» 951 01:22:49,688 --> 01:22:53,419 .من مستم. خدايا، اين خيلي ناشيانه اس 952 01:23:25,657 --> 01:23:28,683 .اگه لمسشون بکنه مي فهمه که تقلبي ان 953 01:23:33,298 --> 01:23:36,665 .اونجا نه 954 01:23:47,813 --> 01:23:49,872 .اونجا هم نه 955 01:24:31,623 --> 01:24:34,217 برات بخونم؟ 956 01:24:35,126 --> 01:24:36,957 الانم ميخواي کار کني؟ 957 01:24:57,215 --> 01:24:58,049 .اين جوري 958 01:24:58,084 --> 01:24:58,817 چي؟ 959 01:24:58,852 --> 01:25:00,216 .زود باش 960 01:25:00,385 --> 01:25:01,283 جني؟ 961 01:25:05,223 --> 01:25:10,456 جواب بده. جواب بده، باشه؟ 962 01:25:10,829 --> 01:25:12,864 .همه شو ميدونم 963 01:25:12,899 --> 01:25:14,559 .تو حتي فيلماي مبتذلم تماشا ميکني 964 01:25:18,169 --> 01:25:19,771 ما داريم چي کار ميکنيم؟ 965 01:25:19,806 --> 01:25:21,534 تو چه مدلي مي خواي؟ 966 01:25:21,840 --> 01:25:24,741 پرستار، يه دختر دبيرستاني، منشي؟ 967 01:25:24,876 --> 01:25:27,367 چي؟ پرستار؟ 968 01:25:28,046 --> 01:25:31,846 .باشه، اين يه گزينه ي محبوبه. پرستار 969 01:25:34,286 --> 01:25:38,814 .جني، درو بازکن 970 01:25:43,528 --> 01:25:47,132 .فقط سعي کن راحت باشي. اينکار کمک ميکنه 971 01:25:47,167 --> 01:25:48,463 با اين بايد چي کار کنم؟ 972 01:25:52,337 --> 01:25:53,395 بايد پاره اش کنم؟ 973 01:25:53,572 --> 01:25:59,135 .مي بيني؟ تو اونجا ميري .ميتوني اونو بکشي روي سرت 974 01:26:16,962 --> 01:26:23,492 .هاکونا ماتاتا. يه سمبل آفريقاييه که آرزوهامو برآورده ميکنه 975 01:28:01,533 --> 01:28:04,661 دختراي کره ايه زيادي جراحيه پلاستيک مي کنن؟ 976 01:28:05,403 --> 01:28:10,033 ميدوني چه حسي داره که عشقتو پنهان کني؟ 977 01:28:21,219 --> 01:28:23,822 تو اين آهنگ رو نوشتي؟ 978 01:28:23,857 --> 01:28:25,084 .بله 979 01:28:26,191 --> 01:28:32,027 وقتي داشتي مي نوشتيش چه چيزي به ذهنت خطور کرد؟ 980 01:28:32,197 --> 01:28:36,531 .درست موقعي که نوشتمش داشتم به ستاره ها نگاه ميکردم 981 01:28:42,107 --> 01:28:43,438 چي کار داري ميکني؟ 982 01:28:46,010 --> 01:28:47,637 دوباره داري از اون فيلما نگاه ميکني؟ 983 01:28:55,920 --> 01:29:02,382 درباره ي شب گذشته...هرگز دوباره اتفاق نمي افته، باشه؟ 984 01:29:04,429 --> 01:29:05,497 ...ديشب 985 01:29:05,532 --> 01:29:10,025 .از اينجا برو، باشه؟ بذار بقيه ي فيلم رو تماشا کنم 986 01:29:22,113 --> 01:29:23,603 برگزاريه جشن براي آلبوم جني 987 01:29:51,643 --> 01:30:00,073 اونو بکش بالا. اگه سانگ جون ببينه، ناراحت ميشه. باشه؟ 988 01:30:02,120 --> 01:30:06,250 .لعنتي، اون تقريبا لخت شده. برميگردم 989 01:30:09,828 --> 01:30:15,824 .هي. هي! تبريک! يکي از طرفدارات اينجاس 990 01:30:16,601 --> 01:30:19,695 .يه نفر که ميميره براي ديدنت 991 01:30:20,371 --> 01:30:22,396 نمي تونم بشنوم. چي؟ 992 01:30:31,416 --> 01:30:32,747 .من اينو برات آوردم 993 01:30:36,020 --> 01:30:39,649 .بفرمايين - چي کار دارين مي کنين؟ - 994 01:30:44,395 --> 01:30:46,226 چي کار دارين مي کنين؟ 995 01:30:52,370 --> 01:30:54,031 .بگيرش 996 01:31:14,025 --> 01:31:15,617 ميشناسيش؟ 997 01:31:17,762 --> 01:31:21,960 .فقط...يکي از هوادارامه، اينطور شنيدم 998 01:31:31,409 --> 01:31:33,104 کي اونو آورده؟ 999 01:31:35,079 --> 01:31:36,410 کار توئه؟ 1000 01:31:39,784 --> 01:31:41,979 .اونو برگردون خونه 1001 01:31:51,496 --> 01:31:56,434 اون هوادارته. چرا عروسک رو ازش نگرفتي؟ 1002 01:31:56,469 --> 01:31:57,201 ...جونگ مين 1003 01:31:57,236 --> 01:31:58,259 .بيا بريم 1004 01:32:16,955 --> 01:32:18,684 هنوز اينجايي؟ 1005 01:32:20,692 --> 01:32:23,855 .زودتر برو بخواب برايه کنسرت فردا 1006 01:32:27,165 --> 01:32:31,966 .من اون پيرمرد رو ميشناسم 1007 01:32:33,271 --> 01:32:36,263 .ميدونم. اون هوادارته 1008 01:32:38,509 --> 01:32:43,913 ...نه، منظورم اينه که 1009 01:32:44,248 --> 01:32:47,775 .تمومش کن، کانگ هانا 1010 01:32:52,857 --> 01:32:57,351 منو چي صدا کردي؟ 1011 01:32:58,963 --> 01:33:01,830 .نگران نباش. هيچ کس ديگه اي نمي دونه 1012 01:33:03,801 --> 01:33:05,462 .منم همينطور 1013 01:33:09,707 --> 01:33:12,972 کي فهميدي؟ 1014 01:33:17,615 --> 01:33:19,947 مهمه؟ 1015 01:33:20,685 --> 01:33:23,153 .تو حالا جني هستي 1016 01:33:24,122 --> 01:33:26,215 .و فردا اولين کنسرت جنيه 1017 01:33:28,393 --> 01:33:36,323 چه طوري...ميدونستي که اون پدرمه؟ 1018 01:33:38,770 --> 01:33:44,037 .من به هردوي هانا و جني يه فرصت دادم 1019 01:33:49,380 --> 01:33:54,841 .اين ترسناکه. بنابراين من فقط يه محصول هستم 1020 01:33:56,054 --> 01:33:58,318 ،هانا ناچيز و بي اهميته 1021 01:33:58,656 --> 01:34:01,716 اما جني ارزش يه شانس رو داره. همين طوره؟ 1022 01:34:03,227 --> 01:34:05,718 ...به خاطره توئه 1023 01:34:05,930 --> 01:34:11,891 .که من رو فريبت دادم... اين خيلي سخت بود 1024 01:34:15,006 --> 01:34:18,533 .حالا مي بينم که من يه احمق بزرگ بودم 1025 01:34:20,178 --> 01:34:24,512 چرا سگ منو بردي پيش خودت؟ 1026 01:34:24,749 --> 01:34:26,484 به عنوان گروگان؟ 1027 01:34:26,519 --> 01:34:27,951 .کافيه 1028 01:34:28,486 --> 01:34:32,980 به نظرت تنفرآورم با اين جراحيه پلاستيک ؟ 1029 01:34:33,191 --> 01:34:36,649 .گفتم کافيه! بس کن 1030 01:34:36,861 --> 01:34:38,692 .به خاطر همين ازم دوري ميکني 1031 01:34:40,164 --> 01:34:41,654 .مراقب صدات باش 1032 01:34:49,841 --> 01:34:56,474 ...من اين کنسرت رو انجام ميدم. خوب انجامش ميدم. اما 1033 01:34:58,649 --> 01:35:01,083 .بايد از شر اين چيزا خلاص بشي 1034 01:35:03,955 --> 01:35:06,549 .اونا تنفرآور و ترسناکن 1035 01:35:23,641 --> 01:35:26,576 .من خوبم. اذيت نمي کنه 1036 01:35:27,311 --> 01:35:30,474 .اين هيچي نيست در مقايسه با چيزي که من از سر گذروندم 1037 01:35:31,215 --> 01:35:34,480 .من استخونا و پوستم رو بريدم 1038 01:35:35,887 --> 01:35:43,427 ...دراز کشيدم روي اون ميز 1039 01:35:43,462 --> 01:35:46,089 ميدوني به چه کسي فکر مي کردم؟ 1040 01:35:51,569 --> 01:35:53,969 ...هرگز نمي دونستم 1041 01:35:55,973 --> 01:35:58,339 .فکر ميکردم که دردناکه 1042 01:35:58,943 --> 01:36:00,467 .اما ارزشش رو داره 1043 01:36:15,126 --> 01:36:20,826 .تو قلبمو شکوندي. عضوي که درست نمي شه 1044 01:36:34,312 --> 01:36:36,803 حالا خودتو زخمي کردي؟ 1045 01:36:37,215 --> 01:36:41,845 .تو بايد بتوني چيز به اين سادگي رو درست کني 1046 01:36:42,653 --> 01:36:45,144 يه استراحت بهش بده، باشه؟ 1047 01:36:45,656 --> 01:36:47,180 .متشکرم، دکتر 1048 01:36:50,895 --> 01:36:54,991 .و پولمو بده. تو باعث خوش شانسي هستي 1049 01:36:57,768 --> 01:37:02,330 .اون بليط گرونه. لطفا بياين 1050 01:37:04,408 --> 01:37:06,774 .من پول ميخوام، نه بليط کنسرت 1051 01:37:12,250 --> 01:37:15,947 !لعنت بر شيطون !اين يه بليط افتخاريه 1052 01:37:20,891 --> 01:37:24,691 مشکل چيه؟ نمي خواي بري کنسرت؟ 1053 01:37:28,966 --> 01:37:31,628 .يه نفر اينو فرستاده 1054 01:37:36,173 --> 01:37:39,939 .متاسفم. من مسئوليتشو به عهده مي گيرم 1055 01:37:40,244 --> 01:37:42,337 تو؟ 1056 01:37:42,546 --> 01:37:46,642 .خيله خوب. کنسرت رو کنسل کن 1057 01:37:50,388 --> 01:37:52,413 .من نمي تونم اين کارو بکنم 1058 01:37:54,191 --> 01:37:57,524 .پدر، اينکار لازم نيست 1059 01:37:58,062 --> 01:38:00,155 .من از اين کار بيرون ميرم 1060 01:38:01,899 --> 01:38:07,166 ،تو خودتو قاطي نکن. اگه اين کارو نکنيم .تويه مطبوعات چاپ ميشه 1061 01:38:07,471 --> 01:38:10,201 .که اون براي امي ميخونده 1062 01:38:11,509 --> 01:38:14,307 .موضوع فقط برچسب زدن نيست 1063 01:38:14,912 --> 01:38:19,611 اون وسايل آرايشي و تزئيني چي؟ همه ي اونا رو خوردي؟ 1064 01:38:22,787 --> 01:38:26,382 .تو تعهد اجرا يا عدم اجراي قرداد رو ميدوني 1065 01:38:26,691 --> 01:38:30,422 .مگه اينکه جريمه شو بدي همون طوري که من ميگم 1066 01:38:30,895 --> 01:38:33,693 .آلبوم بيخود اونو دور بنداز 1067 01:38:33,998 --> 01:38:36,100 .اينکارو انجام بده قبل از اينکه خيلي دير بشه 1068 01:38:36,135 --> 01:38:39,001 .ما اونو در تنگنا قرار ميديم هرقدر که بتونيم 1069 01:38:39,170 --> 01:38:40,797 !پدر 1070 01:38:42,306 --> 01:38:46,344 .شما پير شدين. و ترسو 1071 01:38:46,379 --> 01:38:49,313 !عوضي، من تو رو ايني که هستي کردم 1072 01:39:23,314 --> 01:39:25,248 ...ميزان سرمايه ي شرکت رو 1073 01:39:26,350 --> 01:39:28,784 فراموش کردي کي کمک کرد تا بالا بره؟ 1074 01:39:30,187 --> 01:39:33,623 .ميدونم کي پشت اينه. من اين کارو اداره مي کنم 1075 01:39:34,258 --> 01:39:36,158 .ما کنسرت رو اجرا ميکنيم 1076 01:39:37,628 --> 01:39:39,653 .و موفق خواهد بود 1077 01:39:46,804 --> 01:39:49,295 .بيا بريم. ما يه کنسرت داريم که انجام بديم 1078 01:39:52,176 --> 01:39:53,507 .بلند شو 1079 01:40:03,721 --> 01:40:06,781 .لعنت، اون خرابش کرد 1080 01:40:08,392 --> 01:40:10,758 .من بدترش کردم 1081 01:40:15,933 --> 01:40:19,664 .تو گفتي اين اذيت نمي کنه. اما ميکنه 1082 01:40:21,839 --> 01:40:26,606 .نگرانش نباش. من امي رو کنترل ميکنم 1083 01:40:50,534 --> 01:40:54,903 .جونگ مين، ديشب... متاسفم 1084 01:40:55,906 --> 01:40:57,305 درباره ي چي؟ 1085 01:40:59,810 --> 01:41:02,973 تو پدرمو آوردي؟ 1086 01:41:05,015 --> 01:41:06,949 پدرت؟ 1087 01:41:07,618 --> 01:41:12,851 .اوه، همون پيرمرد؟ اون تو خونه ي من ميخوابه 1088 01:41:13,824 --> 01:41:19,854 .به خاطر اينکه اونو از بيمارستان بيرون انداخته ان 1089 01:41:21,932 --> 01:41:25,891 و اون نبايد کنسرتت رو ببينه؟ 1090 01:41:27,771 --> 01:41:30,296 .اگه مشکلي داري بهم بگو 1091 01:41:30,875 --> 01:41:35,175 .پس دوباره، اون هيچ مفهومي برات نداره 1092 01:41:38,649 --> 01:41:46,681 !جني! جني! جني! جني 1093 01:42:03,741 --> 01:42:05,868 چرا نميتوني اينکارو بکني؟ 1094 01:42:10,548 --> 01:42:13,108 .گفتم که مشکلي نيست 1095 01:42:51,088 --> 01:42:52,919 متوجه نيستي؟ 1096 01:42:54,291 --> 01:42:57,385 .اين نه براي منه، نه براي امي 1097 01:42:57,695 --> 01:43:01,495 .اين برنامه ي توئه. اينکارو به خاطر خودت انجام بده 1098 01:43:01,966 --> 01:43:05,732 .نه به خاطر هيچ کس ديگه اي، جز خودت 1099 01:44:44,268 --> 01:44:45,428 !بس کن 1100 01:44:54,078 --> 01:44:55,670 .نمي تونم اين کارو بکنم 1101 01:44:58,382 --> 01:45:00,009 .واقعا نميتونم 1102 01:45:02,619 --> 01:45:06,646 .متاسفم. واقعا متاسفم 1103 01:45:12,196 --> 01:45:14,391 .من جني نيستم 1104 01:45:16,200 --> 01:45:20,330 .من هانا ام. کانگ هانا 1105 01:45:27,277 --> 01:45:33,978 .من يه دختر زشت و چاق بودم 1106 01:45:35,419 --> 01:45:43,656 .واسه همين...پشت صحنه مخفي ميشدم و براي يه نفر ديگه ميخوندم 1107 01:45:47,598 --> 01:45:49,463 .اونوقت من جراحيه پلاستيک کردم 1108 01:45:51,835 --> 01:45:57,000 .از سر تا نوک پا... همه چيز 1109 01:46:03,280 --> 01:46:05,510 ...حالا که زيبا هستم 1110 01:46:06,784 --> 01:46:08,945 .ميتونم بخونم 1111 01:46:11,822 --> 01:46:13,585 .من عاشق بودم 1112 01:46:17,628 --> 01:46:22,292 .از جني بودن خيلي خوشحال بودم 1113 01:46:25,369 --> 01:46:28,634 .اما متاسفم 1114 01:46:29,973 --> 01:46:32,373 .من خرابش کردم 1115 01:46:38,415 --> 01:46:40,349 .دوستم رو رها کردم 1116 01:46:42,886 --> 01:46:44,911 .پدرم 1117 01:46:47,124 --> 01:46:49,217 .و خودم 1118 01:46:51,628 --> 01:46:56,622 .ديگه نمي دونم کي هستم 1119 01:46:59,703 --> 01:47:02,228 نمي تونم به خاطر بيارم 1120 01:47:03,440 --> 01:47:07,137 .چه شکلي بودم. نمي تونم 1121 01:47:08,946 --> 01:47:11,278 .دلم برات تنگ شده، هانا 1122 01:47:34,004 --> 01:47:35,096 ...هانا 1123 01:47:37,040 --> 01:47:38,667 .اون منم 1124 01:47:42,045 --> 01:47:43,706 .کانگ هانا 1125 01:47:53,724 --> 01:47:56,557 .اشکالي نداره 1126 01:47:56,960 --> 01:48:06,858 .اشکالي نداره. اشکالي نداره. اشکالي نداره 1127 01:48:21,919 --> 01:48:23,147 !پدر 1128 01:48:24,288 --> 01:48:27,086 .جني اينجا نيست 1129 01:48:27,824 --> 01:48:33,262 ...اما اگه شما بخواين بشنوين 1130 01:48:33,497 --> 01:48:36,625 ...خوندن اون دختر چاقه زشت رو 1131 01:48:38,502 --> 01:48:43,769 .خواهش ميکنم، يک بار براي هميشه به خوندن من گوش بدين 1132 01:48:46,276 --> 01:48:51,805 مثله يه رويا به سمت من مي خزن # 1133 01:48:51,982 --> 01:48:59,047 ستاره هاي کوچيک من از اون بالا # چشماي منو خيره ميکنن 1134 01:48:59,256 --> 01:49:05,058 به روشني مي درخشن # 1135 01:49:05,262 --> 01:49:09,255 روي شونه هام مي افتن # 1136 01:49:09,433 --> 01:49:13,494 ديگه غمگين نباش # 1137 01:49:13,670 --> 01:49:21,099 دستاي منو محکم بگير # زخمهامو دلجويي کن 1138 01:49:21,311 --> 01:49:28,877 اون منو به گرمي در آغوش ميگيره # 1139 01:49:29,619 --> 01:49:37,788 راه رفتن براي پاهام خيلي آزار دهنده اس # 1140 01:49:37,995 --> 01:49:43,456 چشمام خيلي تار و مه گرفته ان به خاطر اشکها # 1141 01:49:43,633 --> 01:49:48,772 قبلا عشق برام هيچ معنايي نداشت # 1142 01:49:48,807 --> 01:49:52,902 من به لبخند زدن ادامه ميدم # 1143 01:49:53,076 --> 01:49:56,380 لحظات عزيز با تو بودن رو # 1144 01:49:56,415 --> 01:50:06,881 در اعماق قلبم دفن کردم # 1145 01:50:07,057 --> 01:50:12,689 مثل اون ستاره ها چشماي منو آراسته اي # 1146 01:50:14,498 --> 01:50:16,523 .به خودت نگاه کن 1147 01:50:17,334 --> 01:50:19,996 .زيرپيرهنت معلومه 1148 01:50:29,946 --> 01:50:31,641 ميتوني بگي؟ 1149 01:50:31,815 --> 01:50:32,713 .نه 1150 01:50:33,150 --> 01:50:35,584 .نه، نمي توني 1151 01:50:37,354 --> 01:50:40,653 .پدر، من واقعا نمي دونستم 1152 01:50:45,095 --> 01:50:46,562 .سانگ جون، من عاشق اينم 1153 01:50:53,303 --> 01:50:58,036 مثل اون ستاره ها چشمان منو آراسته اي # 1154 01:50:58,842 --> 01:51:03,609 من عاشقت خواهم بود تا ابد # 1155 01:51:12,656 --> 01:51:15,158 «!يک اعتراف شوکه کننده، جني جعلي بود» 1156 01:51:15,193 --> 01:51:19,595 .جني پايين رفت مثل اون. کاملا 1157 01:51:23,100 --> 01:51:27,093 .اما هانا ظهور کرد 1158 01:51:28,305 --> 01:51:30,500 .چطوري؟ با زدن من 1159 01:51:31,441 --> 01:51:35,011 .يه کم پايين تر. بيارش پايين تر 1160 01:51:35,046 --> 01:51:36,146 .اين خوبه 1161 01:51:36,181 --> 01:51:39,116 باحاله، نه؟ 1162 01:51:39,151 --> 01:51:40,447 !برو 1163 01:51:41,251 --> 01:51:42,582 .اين عاليه 1164 01:51:42,853 --> 01:51:48,519 .حالا اون طرفداراي بيشتري داره .و همين طور ضد طرفداراي بيشتر 1165 01:51:48,892 --> 01:51:50,086 !هي 1166 01:51:51,194 --> 01:51:53,788 !يه خوک» مي کشمتون» 1167 01:51:54,431 --> 01:51:55,796 !از من دور بمونين 1168 01:51:55,966 --> 01:51:59,469 .فکر نمي کنم که اون ديگه منو دوست داشته باشه 1169 01:51:59,504 --> 01:52:00,770 .من دارم تمام تلاشم رو ميکنم 1170 01:52:00,805 --> 01:52:05,434 .تمام تلاشت کافي نيست .خوب انجام دادنه که به حساب مياد 1171 01:52:06,910 --> 01:52:09,105 ...من نمي خوام اينو بپذيرم 1172 01:52:09,412 --> 01:52:12,382 .اما ديگران ميگن الان اونو بيشتر دوست دارم 1173 01:52:12,417 --> 01:52:14,748 چه چيز اونو دوست داري؟ 1174 01:52:16,419 --> 01:52:17,977 .نمي دونم 1175 01:52:21,191 --> 01:52:22,886 به خاطر اينکه خوشگله؟ 1176 01:52:25,395 --> 01:52:28,125 .آدم عوضي اي مثل تو همينو ميگه 1177 01:52:31,301 --> 01:52:32,928 چون اون بيگناهه؟ 1178 01:52:33,737 --> 01:52:38,037 .آدم عوضي اي مثل تو همينو ميگه 1179 01:53:53,917 --> 01:53:56,010 .من دکتر لي معروف هستم 1180 01:53:56,186 --> 01:53:58,711 .شناخته شده به عنوان دست خدا 1181 01:53:59,489 --> 01:54:02,322 .ممکنه من جايزه ي نوبل بعدي رو ببرم 1182 01:54:08,498 --> 01:54:11,729 شما چيو ميخواين درست کنين؟ 1183 01:54:12,869 --> 01:54:14,302 .کل بدنم رو 1184 01:54:18,575 --> 01:54:19,769 کل بدنت؟ 1185 01:54:20,769--> 01:58:20,769 'I|ترجمه شده توسط سپيده|I' Shiny.Shop@yahoo.com