0
00:00:34,226 --> 00:01:00,100
'I|ترجمه شده توسط سپيده|I'
Shiny.Shop@yahoo.com
1
00:01:00,226 --> 00:01:02,285
in association with
Showbox/Mediaplex, Inc
2
00:01:04,297 --> 00:01:06,561
REALies Pictures
KM Culture production
3
00:01:08,234 --> 00:01:10,498
Released by
Showbox/Mediaplex, Inc.
4
00:01:12,539 --> 00:01:15,269
Original Story
by Suzuki Yumiko
5
00:01:15,708 --> 00:01:17,699
.اونو فراموش کن
6
00:01:18,344 --> 00:01:23,216
و هر هفته بيا اينجا
7
00:01:23,251 --> 00:01:25,013
.نميتوني تقديرتو عوض کني
8
00:01:25,718 --> 00:01:28,687
.اگه امکان داشت، من طالع خوش بختي رو بوجود مي آوردم
9
00:01:28,855 --> 00:01:30,049
.اما اين طور نيست
10
00:01:30,790 --> 00:01:32,587
بايد دوباره بهت بگم؟
11
00:01:33,193 --> 00:01:36,993
.تو زندگيه سختي داشتي، و خواهي داشت
12
00:01:37,197 --> 00:01:40,598
.و تو شانس ايستادن کنار اين مرد رو نداري
13
00:01:41,101 --> 00:01:44,337
.آرزو ميکردم که جور ديگه اي بود، اما اين حقيقته
14
00:01:44,372 --> 00:01:47,272
.بهم نگو که اين روي صورتم نوشته شده
15
00:01:47,440 --> 00:01:48,875
.همين طوره
16
00:01:48,910 --> 00:01:51,742
.اما تو که نميدوني
17
00:01:52,178 --> 00:01:55,909
پس چرا سعي نمي کني که بفهمي؟
18
00:01:58,852 --> 00:02:01,218
.من يه طلسم برات مينويسم
19
00:02:01,488 --> 00:02:06,585
يه نگاه به موهات بکن. کي شستيشون؟
20
00:02:07,427 --> 00:02:09,395
.بذار اين همراهش باشه
21
00:02:09,430 --> 00:02:11,386
.من نمي تونم هيچ چيزيو تضمين کنم
22
00:02:11,564 --> 00:02:14,192
.اين مجانيه. بگيرشو برو
23
00:02:20,773 --> 00:02:21,608
چيه؟
24
00:02:21,643 --> 00:02:23,042
.بذاريد بهتون تعظيم کنم
25
00:02:23,077 --> 00:02:24,703
.نيازي نيست
26
00:02:25,011 --> 00:02:26,513
.براي نشون دادن قدردانيم
27
00:02:26,548 --> 00:02:28,548
.نه، فقط برو
28
00:02:28,583 --> 00:02:30,015
.متشکرم
29
00:03:05,885 --> 00:03:06,977
.راه برو، دختر
30
00:03:07,453 --> 00:03:08,977
.ادامه بده
31
00:03:10,924 --> 00:03:16,021
من خيلي کنجکاوم. تو تويه چه کاري خوبي؟
32
00:03:19,432 --> 00:03:23,892
.اوه، اون نه
33
00:03:24,270 --> 00:03:30,732
.بله، همينه. دوستش دارم. با يه شلاق منو بزن
34
00:03:31,010 --> 00:03:32,910
چرا من اين کارو ميکنم؟
35
00:03:33,413 --> 00:03:36,541
.لازم نيست که دنبال کار بگردي
36
00:03:36,883 --> 00:03:42,321
.و من بايد پول زيادي بدست بيارم. براي پدرم
37
00:03:42,488 --> 00:03:45,980
.بهم بگو سايزت چنده -
.اين براي امروزه -
38
00:03:46,159 --> 00:03:47,961
.بگو سايزت چنده
39
00:03:47,996 --> 00:03:49,428
.اين يه رازه
40
00:03:49,596 --> 00:03:51,464
!لطفا
41
00:03:51,499 --> 00:03:53,233
.حتما متعجب ميشي
42
00:03:53,268 --> 00:03:54,400
.بله...بهم بگو
43
00:03:54,435 --> 00:04:00,464
.(دور سينه ام 34 اينچه (حدودا معادل 86 سانتي متر
.(دور کمرم 24 (60 سانتيمتر)، و دور باسنم 36 اينچ (91 سانتيمتر
44
00:04:00,640 --> 00:04:01,741
اين چيه؟
45
00:04:01,776 --> 00:04:02,901
!بنگ
46
00:04:04,444 --> 00:04:05,878
.تلفنو جواب بده
47
00:04:05,913 --> 00:04:07,714
.همسرم تويه حمومه
48
00:04:07,749 --> 00:04:10,650
من خيلي ميترسم. واسه چي داره دوش ميگيره؟
49
00:04:10,685 --> 00:04:12,049
.عزيزم -
بله؟ -
50
00:04:12,885 --> 00:04:14,787
.اون فقط داره دوش ميگيره
51
00:04:14,822 --> 00:04:17,153
تو اينطور فکر ميکني؟ -
.آروم باش -
52
00:04:17,390 --> 00:04:18,291
بايد آهنگ مورد علاقه تو برات بخونم؟
53
00:04:18,326 --> 00:04:20,260
بايد آهنگ مورد علاقه تو برات بخونم؟
54
00:04:20,295 --> 00:04:21,124
بايد آهنگ مورد علاقه تو برات بخونم؟
55
00:04:21,461 --> 00:04:25,921
Jesus blessed me with...
56
00:04:26,733 --> 00:04:32,171
.اغلب مشترياي من قلب احساساتي اي دارن
57
00:04:33,106 --> 00:04:36,166
.عزيزم، خوشحال باش
58
00:04:36,442 --> 00:04:39,138
.من کمکت ميکنم که اينو تموم کني
59
00:04:39,312 --> 00:04:41,247
.خيله خوب، من اينا رو درميارم
60
00:04:41,282 --> 00:04:42,578
چي؟
61
00:04:43,049 --> 00:04:47,509
.بيا. امروز يه پرستاري. يه تزريق به من بکن
62
00:04:47,720 --> 00:04:49,088
.شلوارتو بکش پايين
63
00:04:49,123 --> 00:04:51,454
.من بايد مخفي بمونم
64
00:04:51,691 --> 00:04:53,793
KIM Yong-hwa :کارگردان
.اين صداي منه که باعث شاديه مردم ميشه
65
00:04:53,828 --> 00:04:55,021
.اين صداي منه که باعث شاديه مردم ميشه
66
00:04:55,495 --> 00:05:01,297
.اشتباه نکنين. شغل اصليه من...خوانندگيه
67
00:05:09,208 --> 00:05:11,870
200 POUNDS BEAUTY
(زيباي 200 پوندي (90 کيلوگرم
68
00:07:41,227 --> 00:07:46,096
.هان سانگ جون
.مرديه که دليلي براي زندگي به من داد
69
00:07:46,732 --> 00:07:50,133
.سانگ جون، تو نور مني
70
00:07:50,570 --> 00:07:53,767
سانگ جون، ميتونم عاشقت باشم؟
71
00:07:54,373 --> 00:07:58,969
!سانگ جون...سانگ جون...سانگ جون
72
00:08:03,282 --> 00:08:05,443
!هانا؟ هانا
73
00:08:15,928 --> 00:08:18,897
!امي، بچرخ. حالا
74
00:08:19,432 --> 00:08:23,095
!لعنتي -
!همخوان ها، کارو بدست بگيرين
75
00:08:25,271 --> 00:08:30,072
هانا؟ هانا؟ صدامو ميشنوي؟ هانا؟
76
00:08:31,677 --> 00:08:34,544
هانا؟ صدامو ميشنوي؟
77
00:08:36,148 --> 00:08:39,379
.سانگ جون، من خوبم -
.خيله خوب -
78
00:08:39,585 --> 00:08:42,110
.امي، با 3 شماره
79
00:08:43,990 --> 00:08:44,957
!سه
80
00:08:47,660 --> 00:08:48,684
!دو
81
00:08:49,862 --> 00:08:50,851
!يک
82
00:09:12,318 --> 00:09:13,683
.کارت خوب بود
83
00:09:14,220 --> 00:09:15,778
84
00:09:17,523 --> 00:09:18,990
مشکل چيه؟
85
00:09:19,125 --> 00:09:21,218
.اجراي خوبي بود
.متشکرم
86
00:09:23,663 --> 00:09:25,028
خسته اي؟
87
00:09:26,198 --> 00:09:28,189
.هيچ وقت نرقص
88
00:09:30,069 --> 00:09:32,037
.تقريبا خرابش کردي
89
00:09:33,806 --> 00:09:38,106
.منم با تو ميرقصم تا واقعي به نظر بياد
90
00:09:40,513 --> 00:09:42,344
تو يه بازيگري؟
91
00:09:42,882 --> 00:09:44,975
.يه تيشرت بپوش
92
00:09:47,086 --> 00:09:49,316
.هيچ لباسي اندازه ي من نيست
93
00:09:52,625 --> 00:09:53,785
سانگ جون؟
94
00:09:56,762 --> 00:09:58,354
چرا صحنه فرو ريخت؟
95
00:09:58,864 --> 00:10:00,058
سانگ جون؟
96
00:10:02,535 --> 00:10:03,627
.کارت خوب بود
97
00:10:06,906 --> 00:10:08,237
.کارت عالي بود
98
00:10:09,175 --> 00:10:10,733
حالت خوبه؟
99
00:10:10,977 --> 00:10:13,468
.اونا صحنه رو ضعيف ساختن
100
00:10:13,646 --> 00:10:15,739
.خيلي نگرانت بودم
101
00:10:19,318 --> 00:10:20,080
.خيله خوب
102
00:10:28,027 --> 00:10:32,396
.من بايد موقعيت رو ارزيابي کنم
103
00:10:32,598 --> 00:10:36,796
پس اون به تو علاقه داره؟
104
00:10:37,770 --> 00:10:43,333
.اين طور احساس ميکنم. اون با من خيلي خوبه
105
00:10:43,609 --> 00:10:45,144
.نگهش دار
106
00:10:45,179 --> 00:10:49,740
.براي مردا فقط سه نوع زن وجود داره
107
00:10:50,416 --> 00:10:53,874
.ببين. اونايي که خوشگلن. اونا يه گنجينه ان
108
00:10:54,086 --> 00:10:56,213
.بعدش اونايي که معمولين. ما يه هديه ايم
109
00:10:56,455 --> 00:11:00,755
تو؟ يه مردود! حالا فهميدي؟؟
110
00:11:02,461 --> 00:11:04,588
.اونو نخور، چربه
111
00:11:05,097 --> 00:11:09,969
.گوش کن. من حس و درک زنانه دارم
112
00:11:10,004 --> 00:11:12,995
.اين فقط وهم و خيالته
113
00:11:13,272 --> 00:11:15,307
.اين حس و درک از تجربه مياد
114
00:11:15,342 --> 00:11:20,540
اصلا تو تا حالا عاشق شدي؟
115
00:11:20,713 --> 00:11:22,772
.بهم بگو -
عاشق شدي؟ -
116
00:11:22,982 --> 00:11:27,385
.بله، بودم. اولين عشق من
117
00:11:29,622 --> 00:11:30,919
عزيزم؟
118
00:11:33,993 --> 00:11:37,451
ببينم ازت خواستم که قرصاي لاغري از من بخري؟
119
00:11:38,497 --> 00:11:40,021
من چه جور آدميم؟
120
00:11:41,967 --> 00:11:46,505
کسي که به تو قرصاي لاغري رو سه برابر قيمت ميفروشه؟
121
00:11:46,540 --> 00:11:48,200
.اينو نگو
122
00:11:48,441 --> 00:11:53,779
.کار تو کند پيش ميره
.من فقط ميخواستم کمک کنم
123
00:11:53,814 --> 00:11:57,681
.همين طوره. و تو هيچ کمکي نمي کني
124
00:11:58,050 --> 00:12:03,283
.تو باعث شدي من احساس بدبختي بکنم
125
00:12:03,589 --> 00:12:05,523
.متاسفم
126
00:12:06,192 --> 00:12:09,958
.بهت هشدار ميدم. دوباره اين کارو نکن
127
00:12:10,329 --> 00:12:11,990
.اين قرصا رو بده به جونگ مين
128
00:12:12,198 --> 00:12:14,433
.تو همين طوري خوشگلي
129
00:12:14,468 --> 00:12:18,392
سعي کن وزن کم کني، و اون وقت ما انجامش ميديم. باشه؟
130
00:12:20,005 --> 00:12:22,007
.اينا چک هستن
131
00:12:22,042 --> 00:12:23,736
.باشه -
.اونا رو پشت نويسي کن -
132
00:12:25,277 --> 00:12:28,713
.فقط همين يه بار
133
00:12:29,081 --> 00:12:32,915
.اگه دوباره اين کارو بکني، ديگه تمومه
134
00:12:33,385 --> 00:12:36,377
.اون آخرين باري بود که ديدمش
135
00:12:36,655 --> 00:12:40,559
.متاسفم. من لياقت دختري مثل تو رو ندارم
136
00:12:40,594 --> 00:12:46,794
.دعا مي کنم با مردي بهتر از من ملاقات کني. آمين
137
00:12:49,268 --> 00:12:52,431
.اون روز، تصميم گرفتم که هيچي نخورم
138
00:12:53,806 --> 00:12:56,866
.و يه خورده وزن کم کنم
139
00:13:05,751 --> 00:13:06,945
.تکون بخور
140
00:13:07,153 --> 00:13:10,554
.اينکار احتياج به مهارت داره. اون طرفشو بگير
141
00:13:10,756 --> 00:13:12,656
.با شماره ي سه بلندش ميکنيم
142
00:13:12,892 --> 00:13:15,725
.يک، دو، سه
143
00:13:20,065 --> 00:13:21,225
.بلندش کنين
144
00:13:24,537 --> 00:13:26,767
.گفتم درست با شماره ي سه
145
00:13:26,939 --> 00:13:28,741
!تو سر شماره ي 2 بلند کردي. هي
146
00:13:28,776 --> 00:13:29,833
بله؟
147
00:13:30,242 --> 00:13:31,709
با شماره ي 3، خيله خوب؟
148
00:13:31,844 --> 00:13:33,712
.ما بايد باهم کار کنيم
149
00:13:33,747 --> 00:13:36,237
بگيرش. با شماره ي 3، باشه؟
150
00:13:38,117 --> 00:13:39,641
!يک، دو، سه
151
00:13:43,689 --> 00:13:44,986
.اون تختو بيارين
152
00:13:45,691 --> 00:13:46,919
.بذارينشون کنار هم
153
00:13:47,293 --> 00:13:48,419
.مي غلتونيمش اونور
154
00:13:48,961 --> 00:13:51,020
.من اينکارو ميکنم
155
00:14:02,274 --> 00:14:05,107
ببخشيد؟
156
00:14:06,679 --> 00:14:09,011
.من خودم مي غلتم اونور
157
00:14:15,688 --> 00:14:17,553
تو چرا بيدارش نکردي؟
158
00:14:17,690 --> 00:14:19,385
.اون شب يه چيزيو فهميدم
159
00:14:19,792 --> 00:14:24,661
.من براي عاشق شدن و رژيم گرفتن آفريده نشدم
160
00:14:38,911 --> 00:14:40,902
.اين هاکونا ماتاتا س
161
00:14:41,280 --> 00:14:42,882
آفريقاييا معتقدن
162
00:14:42,917 --> 00:14:45,976
.که اين آرزوهاشونو برآورده ميکنه
163
00:14:46,585 --> 00:14:47,386
!اوه
164
00:14:47,421 --> 00:14:48,614
.به خوبي انجام شد
165
00:15:18,484 --> 00:15:19,485
تو حواست جاي ديگه اس؟
166
00:15:19,520 --> 00:15:21,578
.يه خورده احساس بهش بده
167
00:15:22,288 --> 00:15:23,585
!خدايا
168
00:15:25,991 --> 00:15:28,193
.اين يه قسمت حياتيه
169
00:15:28,228 --> 00:15:30,024
.سعي کن ريتمشو احساس کني
170
00:15:30,963 --> 00:15:32,658
.اين تا ابد احساس ميشه
71
00:16:10,936 --> 00:16:13,200
اون خيلي سعي ميکنه؟
172
00:16:13,472 --> 00:16:15,307
به اندازه ي کافي سخت تلاش ميکنه؟
173
00:16:15,342 --> 00:16:16,865
.همه همين کارو ميکنن
174
00:16:18,510 --> 00:16:20,842
.خوب انجام دادنه که به حساب مياد
175
00:16:21,046 --> 00:16:22,411
.مثله تو
176
00:16:27,319 --> 00:16:28,954
.به خوب کار کردن ادامه بده
177
00:16:28,989 --> 00:16:32,057
.شانس ها زود از دست ميرن -
.من به تو ايمان دارم -
178
00:16:32,092 --> 00:16:34,651
چرا آرزوهاي من دارن بزرگتر ميشن؟
179
00:16:40,699 --> 00:16:42,929
.ممنونم که منو رسوندي
180
00:16:43,168 --> 00:16:44,658
.خواهش مي کنم
181
00:16:45,704 --> 00:16:48,502
ميخواي کي رو ببيني؟
182
00:16:48,707 --> 00:16:54,304
.يه نفر که دوستش دارم
183
00:17:00,252 --> 00:17:01,276
اون کيه؟
184
00:17:02,488 --> 00:17:04,046
.منو ببين
185
00:17:16,368 --> 00:17:17,699
.ببخشيد! خداحافظ
186
00:17:17,903 --> 00:17:23,273
.صبرکن. فردا يه مهمونيه جشن تولد دارم
187
00:17:24,276 --> 00:17:25,675
.از دستش نده
188
00:17:36,422 --> 00:17:40,950
.من با پدرم مي رقصم. اما اون با مادرم مي رقصه
189
00:17:41,894 --> 00:17:43,987
منظورم چيه؟
190
00:17:44,463 --> 00:17:48,729
عزيزم، هانا چطوره؟
191
00:17:49,701 --> 00:17:54,070
.بهت که گفتم. اون يه خواننده شده
192
00:17:54,573 --> 00:17:57,235
.و عاشق شده
193
00:18:05,217 --> 00:18:11,918
عزيزم؟ چرا سنگين تر از قبل شدي؟
194
00:18:13,692 --> 00:18:16,286
.بيا به رقصيدن ادامه بديم
195
00:18:57,503 --> 00:18:59,061
.يه بسته دارين
196
00:19:00,405 --> 00:19:05,604
«.هانا، من از سخت کوشيه تو خيلي قدرداني ميکنم»
197
00:19:08,747 --> 00:19:13,184
«.اين لباس رو در جشن تولد من بپوش»
198
00:19:13,418 --> 00:19:15,409
هان سانگ جون» هان سانگ جون؟»
199
00:19:15,888 --> 00:19:17,788
اين لباسه؟
200
00:19:21,560 --> 00:19:24,120
اين چيه؟ تسمه ي اتوبوس؟
201
00:19:33,305 --> 00:19:34,704
.من خيلي مطمئن نيستم
202
00:19:50,055 --> 00:19:51,156
!سلام
203
00:19:51,191 --> 00:19:52,282
.سلام
204
00:19:54,092 --> 00:19:55,957
.هانا، بشين اينجا
205
00:19:56,995 --> 00:19:59,020
.زودباش.
Pass around drinks.
206
00:19:59,198 --> 00:20:02,065
.معذرت ميخوام
.معذرت ميخوام. متاسفم
207
00:20:03,702 --> 00:20:07,035
.ميتونستي دور بزني
208
00:20:10,709 --> 00:20:11,676
.ممنونم
209
00:20:12,177 --> 00:20:14,407
!فقط بيا
210
00:20:17,216 --> 00:20:18,513
.متشکرم
211
00:20:25,424 --> 00:20:27,551
.يه چيزي برات گرفتم
212
00:20:28,460 --> 00:20:29,859
.نبايد اينکارو مي کردي
213
00:20:32,731 --> 00:20:35,632
.اوه، عاشقشم
214
00:20:35,867 --> 00:20:36,856
.متشکرم
215
00:20:39,271 --> 00:20:43,071
.کتت رو دربيار. خيلي سنگينه
216
00:20:44,042 --> 00:20:48,680
.گرمت نيست؟ راحت باش
217
00:20:48,715 --> 00:20:49,669
.بله
218
00:20:50,082 --> 00:20:51,447
.زودباش
219
00:21:20,979 --> 00:21:25,609
.تو اينو فرستادي. به خاطر همين پوشيدمش
220
00:21:27,419 --> 00:21:28,353
هان؟
221
00:21:28,388 --> 00:21:30,150
.آره، هانا
222
00:21:31,290 --> 00:21:33,451
.بيشتر وقتا لباسي مثله اين بپوش
223
00:21:33,792 --> 00:21:36,625
.من کاملا با اون خوبم
224
00:21:37,896 --> 00:21:41,093
.درسته؟ عاشق اين طرحم
225
00:21:46,505 --> 00:21:47,665
.اون اينجاس
226
00:21:48,006 --> 00:21:51,533
.اون يه ملکه اس؟ لازم نيست ورودشو اعلام کني
227
00:21:52,177 --> 00:21:54,111
.بذار بياد تو
228
00:22:31,316 --> 00:22:32,451
کجا داري ميري؟
229
00:22:32,486 --> 00:22:33,713
.احساس ميکنم دوست دارم برقصم
230
00:22:38,357 --> 00:22:40,325
.بذارين رد بشه
231
00:22:45,731 --> 00:22:47,432
.صبر کن -
چيه؟ -
232
00:22:47,467 --> 00:22:49,866
.اونا تميزش ميکنن. از يه دستشوييه ديگه استفاده کن
233
00:22:50,469 --> 00:22:53,097
.تو خيلي بامزه اي
234
00:22:53,372 --> 00:22:55,306
چه قدر ميتوني احمق باشي؟
235
00:22:55,474 --> 00:22:57,738
.اصلا نمي دونم
236
00:22:58,944 --> 00:23:01,310
.ميخوام به همين سبک زندگي کنم
237
00:23:04,082 --> 00:23:06,642
.اما تو کمکي نمي کني
238
00:23:07,953 --> 00:23:09,944
.اين براي من يه مشکله
239
00:23:11,690 --> 00:23:13,692
روزها نداشتن رقاص پشتيبان؟
240
00:23:13,727 --> 00:23:16,490
.اون عوضي عصبيم ميکنه
241
00:23:23,001 --> 00:23:25,094
.اگه اينطوريه، پس تو بخون
242
00:23:26,304 --> 00:23:28,898
تو فکرميکني من ازش خوشم مياد؟
243
00:23:30,409 --> 00:23:32,210
مجبور نيستي بهش ياد آوري کني
244
00:23:32,245 --> 00:23:35,313
.که چه ضد حاليه
245
00:23:35,348 --> 00:23:37,008
.راحتش بذار
246
00:23:37,282 --> 00:23:40,479
.سپاسگزار باش که پيش ما اومده
247
00:23:40,652 --> 00:23:42,779
.يه درس حسابي بهش ميدم
248
00:23:46,057 --> 00:23:49,652
.کليداي خونه و ماشين رو به من پس بده
249
00:23:50,028 --> 00:23:52,519
.اونوقت بهش درس بده
250
00:23:56,568 --> 00:24:01,437
واسه چي داري گريه مي کني؟ هان؟
251
00:24:02,541 --> 00:24:05,476
.هانا کسيه که بايد گريه کنه
252
00:24:06,144 --> 00:24:09,602
.اون استعداد داره، اما.. زشت و چاقه
253
00:24:09,815 --> 00:24:12,617
.تو استعداد نداري، عوضش خوشگل و سکسي هستي
254
00:24:12,652 --> 00:24:14,642
.تو همه چيزو بدست آوردي
255
00:24:14,853 --> 00:24:17,287
.اون به خاطر تو وجود داره
256
00:24:17,556 --> 00:24:22,186
.گوش کن
.ما فقط داريم از اون استفاده ميکنيم
257
00:24:22,394 --> 00:24:25,886
فهميدي؟
.باهاش خوب باش
258
00:24:26,131 --> 00:24:27,826
.اگه اون بره، همه چي تمومه
259
00:24:47,953 --> 00:24:54,449
.نمي تونستم روياهاي شادتري درمورد تو داشته باشم
260
00:24:56,962 --> 00:25:04,334
...حتي با اينکه خيلي طول نکشيد
.متشکرم که منو خوشحال کردي
261
00:25:07,906 --> 00:25:09,897
.خيلي خيلي ازت ممنونم
262
00:25:17,949 --> 00:25:20,076
.همسرم دوباره داره دوش ميگيره
263
00:25:21,253 --> 00:25:24,416
چرا نميتونم اينطوري بميرم؟
264
00:25:24,689 --> 00:25:29,319
.من عشقش رو بوجود آوردم، اما اين داره سخت ميشه
265
00:25:29,494 --> 00:25:31,663
.ميخوام صدات رو بشنوم
266
00:25:31,698 --> 00:25:33,153
اونجا نيستي؟
267
00:25:33,365 --> 00:25:36,960
.تلفنو بردار
268
00:25:37,369 --> 00:25:42,170
.چه داستاني! نگو که خودت ساختيش
269
00:25:45,510 --> 00:25:48,536
ميتوني اينکارو انجام بدي؟
270
00:25:48,780 --> 00:25:50,805
.(با عزم و اراده ات ميتوني (هرکاري بکني
271
00:25:50,982 --> 00:25:53,018
همه ي کاري که ميتونم انجام بدم برداشتن زخم
272
00:25:53,053 --> 00:25:55,213
.از روح آسيب ديده اته
273
00:25:55,787 --> 00:25:59,245
قيمتش چه قدر ميشه؟
274
00:26:01,126 --> 00:26:03,720
.من يه دکترم، تاجر نيستم
275
00:26:05,130 --> 00:26:07,030
گرونه؟
276
00:26:07,599 --> 00:26:13,505
...همه ي چيزايي که تو ميخواي انجام بشه با 30 درصد تخفيف
277
00:26:13,540 --> 00:26:17,066
.من هر پني ش رو با ميل و علاقه بهت ميدم
278
00:26:17,943 --> 00:26:19,570
ميتونم نسيه بدم؟
279
00:26:20,946 --> 00:26:22,814
خانوم کيم؟ -
بله؟ -
280
00:26:22,849 --> 00:26:26,773
ميشه راه خروج رو به اين خانوم نشون بدين؟
281
00:26:27,352 --> 00:26:28,876
Don't validate parking.
282
00:26:31,289 --> 00:26:35,783
خدايا از من محافظت کن
283
00:26:36,094 --> 00:26:39,723
صداي منو نشناختي؟
284
00:26:39,965 --> 00:26:44,459
ميتونيم بريم به اتاق تزريق؟
285
00:26:44,869 --> 00:26:47,736
و پاره بکنم جورابها رو؟
286
00:26:47,973 --> 00:26:49,372
.درسته
287
00:26:49,741 --> 00:26:53,837
عشقو بوجود آوردي شب گذشته بعد از اينکه اون دوش کرفت؟
288
00:26:55,380 --> 00:26:57,315
کي کار چشم رو انجام داد روي اون بيمار ديروزي؟ هان؟
289
00:26:57,350 --> 00:27:00,452
.وحشتناک بود
290
00:27:00,487 --> 00:27:03,088
و چه اتفاقي افتاده براي غذاي بيمارها؟
291
00:27:03,123 --> 00:27:05,256
.به من شکايت کردن
292
00:27:05,291 --> 00:27:06,883
!برو بيرون! برو بيرون
293
00:27:12,964 --> 00:27:14,625
تو کي هستي؟
294
00:27:16,301 --> 00:27:20,635
.من ميدونم که تو آدم خوبي هستي
295
00:27:20,939 --> 00:27:24,397
.تو به همسرت يه بدن کاملا دوباره ساخته شده دادي
296
00:27:24,576 --> 00:27:28,535
.حالا ميترسي که دستهات رو روي اون بکشي
297
00:27:28,680 --> 00:27:31,478
.تو بايد بدوني که من چه احساسي دارم
298
00:27:32,117 --> 00:27:36,213
.من کاراي ديوانه واري در طول اون سکسهاي تلفني انجام دادم
299
00:27:36,421 --> 00:27:39,447
.تو ميگي اونا به جراحي پلاستيک احترام نميذارن
300
00:27:39,658 --> 00:27:41,990
.اين به خاطر اينه که اونا با زندگي مشکلي ندارن
301
00:27:42,160 --> 00:27:44,560
.من اينکارو انجام ميدم تا بتونم زندگي کنم
302
00:27:44,729 --> 00:27:48,790
.نه براي ارضاي غرورم
303
00:27:49,267 --> 00:27:54,432
اين دليل خوبيه که تو دنبالش بودي. درسته؟
304
00:27:54,873 --> 00:27:57,671
همه ي اينا رو به خاطر سپردي؟
305
00:27:58,309 --> 00:28:01,176
.ممکنه با اينکار بميري
306
00:28:04,916 --> 00:28:07,248
.من ديروز مردم
307
00:28:23,034 --> 00:28:24,763
.ادامه بده
308
00:28:25,103 --> 00:28:28,664
.ميدونستم اينکارو ميکني به خاطر همين يه کپي گرفتم
309
00:28:35,246 --> 00:28:36,781
ميخواي روي اينترنت بذاريش؟
310
00:28:36,816 --> 00:28:38,578
!تو نميتوني منو تهديد کني
311
00:28:46,825 --> 00:28:49,316
.زندگيه من تو دستاي توئه
312
00:28:50,295 --> 00:28:54,254
.ميتوني بهش خاتمه بدي
.يا نجاتش بدي
313
00:29:01,139 --> 00:29:05,940
بله؟ -
.فهرست عملهاي جراحيم رو بيار -
314
00:29:11,316 --> 00:29:12,681
.اين چشما
315
00:29:13,017 --> 00:29:14,245
بيني چطور؟
316
00:29:15,019 --> 00:29:17,146
.خيله خوب، اين يکي
.بدون خال
317
00:29:17,355 --> 00:29:19,390
شکل صورت رو انتخاب کن
318
00:29:19,425 --> 00:29:21,688
.از بين اين بازيگرها
کدوم يکي؟
319
00:29:22,327 --> 00:29:23,259
Kate Moss!
320
00:29:29,000 --> 00:29:32,237
يه صاحب خوشگل و لاغر پيدا کن
321
00:29:32,272 --> 00:29:35,673
و با شادي زندگي کن. باشه؟
322
00:29:36,641 --> 00:29:40,509
!عشق... دوستت دارم
323
00:29:51,956 --> 00:29:55,414
.خيله خوب. از ده به عقب بشمار
324
00:29:57,595 --> 00:30:01,900
...ده، يازده، دوازده
325
00:30:01,935 --> 00:30:03,162
!به عقب
326
00:30:03,735 --> 00:30:09,696
...نه، هشت، هفت
327
00:30:16,681 --> 00:30:18,808
امي دومين آلبومشو به تعويق انداخت
328
00:30:21,619 --> 00:30:23,746
تو اسم خودتو وکيل ميذاري؟
!اونو از جلوي چشم من دور کن
329
00:30:47,345 --> 00:30:49,314
چطور تونستي اين کارو با من بکني؟
330
00:30:49,349 --> 00:30:52,408
.همين حالا بهم زنگ بزن، يا گزارش ميدم که گم شدي
331
00:30:57,856 --> 00:31:00,188
.مدتها رنج کشيدن ديگه تموم شد
332
00:31:00,525 --> 00:31:04,086
.به خودت آرامش بده و از آزادي لذت ببر
333
00:31:05,530 --> 00:31:11,435
.چيزي که قبلا بودي... براي هميشه رفته
334
00:31:14,539 --> 00:31:16,063
.بيني رو دوباره انجام ميديم
335
00:31:16,341 --> 00:31:21,301
.تو اينو برام خريديو گفتي که من به خوشگليه اينم
336
00:31:22,213 --> 00:31:23,805
يادته؟
337
00:31:25,984 --> 00:31:30,353
.من به زودي خوشگل ميشم
338
00:32:28,980 --> 00:32:30,413
...اون
339
00:32:33,451 --> 00:32:35,715
اون منم؟
340
00:32:36,254 --> 00:32:39,815
.آقا، کاملا بي عيب و نقصه
341
00:32:40,458 --> 00:32:46,260
.فقط يه عيب داره. خيلي طبيعيه
342
00:32:55,640 --> 00:32:57,369
.حتي گريه کردنمم قشنگه
343
00:33:04,482 --> 00:33:10,682
.هي! آروم باش. استخون فکت ممکنه بشکنه
344
00:33:39,283 --> 00:33:40,910
.سلام -
.سلام -
345
00:33:49,127 --> 00:33:52,858
رخت کن پرستارها
346
00:34:47,518 --> 00:34:51,284
من يه دختر خوشگلم، خيلي خوشگل #
347
00:34:51,456 --> 00:34:54,192
# زيبايي سلاح منه
348
00:34:54,227 --> 00:34:57,028
من يه دختر خوشگلم #
349
00:34:57,063 --> 00:35:01,699
# خيلي زيبا، همه عاشق من هستن
350
00:35:01,734 --> 00:35:05,863
من يه دختر زيبا هستم #
351
00:35:20,318 --> 00:35:22,684
.لطفا، تو صف وايستين
352
00:35:31,596 --> 00:35:34,531
.چه غافلگيريي، که تو رو درحال امضا کردن ميبينم
353
00:35:35,199 --> 00:35:39,295
.من عاشق سريال طنز تو هستم
آمار 5% ؟
354
00:35:39,470 --> 00:35:40,838
.بدست آوردنش خيلي سخته
355
00:35:40,873 --> 00:35:41,862
!پنج درصد
356
00:35:43,374 --> 00:35:46,969
.آهنگايي رو که استفاده نمي کني بده به من
357
00:35:47,778 --> 00:35:49,211
.براي پينک
358
00:35:51,616 --> 00:35:52,708
.خداحافظ. لبخند بزن، رفيق
359
00:35:57,388 --> 00:35:58,616
خانوم؟
360
00:35:58,890 --> 00:36:01,723
.اون براي چشماتونه
361
00:36:12,770 --> 00:36:14,567
.من نمي خواستم اين سريال طنز رو بازي کنم
362
00:36:14,772 --> 00:36:17,866
.اين يه خوش شانسي بود که من تونستم تو رو وارد اون کنم
363
00:36:18,376 --> 00:36:19,308
.سوار ماشين شو
364
00:36:28,352 --> 00:36:29,876
.البته
365
00:36:45,069 --> 00:36:45,831
آقا؟
366
00:36:49,240 --> 00:36:50,502
حالتون خوبه؟
367
00:36:50,741 --> 00:36:52,709
.خدايا، بايد آسيب ديده باشي
368
00:36:55,246 --> 00:36:58,409
!بي خود هدر رفت
369
00:36:58,683 --> 00:37:01,174
...تو يه پيک هستي؟ يا
370
00:37:01,819 --> 00:37:04,788
.اينجات زخمي شده
371
00:37:05,590 --> 00:37:07,258
.چي کار دارم ميکنم؟ متاسفم
372
00:37:07,293 --> 00:37:09,317
رفيق، حالت خوبه؟
373
00:37:13,364 --> 00:37:15,423
خوبي؟ -
.بله -
374
00:37:53,504 --> 00:37:57,497
An automatic transmission
with full options.
375
00:37:58,943 --> 00:38:00,604
شما به سرعت علاقه دارين؟
376
00:38:01,779 --> 00:38:03,007
چي؟
377
00:38:05,850 --> 00:38:08,419
قيمت اين چه قدره؟
378
00:38:08,454 --> 00:38:10,387
.من اينو توصيه نمي کنم
379
00:38:10,655 --> 00:38:15,092
،مايل هاي زيادي رويه اون هست
380
00:38:15,293 --> 00:38:17,853
.و ترمزهاش بد هستن
381
00:38:18,362 --> 00:38:20,887
تهويه مطبوع نداره؟
382
00:38:21,065 --> 00:38:23,556
چه انتظاري داري براي 5 هزارتا؟
383
00:38:24,135 --> 00:38:28,071
اين خيلي بده. کي اينو ميخره؟
384
00:38:30,308 --> 00:38:32,071
.متاسفم -
.اشکالي نداره -
385
00:38:32,310 --> 00:38:35,746
.چيزي نيست. اشکالي نداره
386
00:38:36,013 --> 00:38:39,917
...اين ميتونه ماشين تمرينيه خوبي باشه
387
00:38:39,952 --> 00:38:43,648
.براي راننده هاي مبتدي
388
00:38:44,722 --> 00:38:47,258
.يه چيز ديگه رو ببينين
389
00:38:47,293 --> 00:38:49,522
.من خوشحال ميشم از شر اين آشغال خلاص بشم
390
00:38:49,860 --> 00:38:52,829
.اما وجدانم اجازه نمي ده
391
00:38:54,198 --> 00:38:55,426
.خداحافظ
392
00:38:57,435 --> 00:38:58,868
.زودباش
393
00:38:59,570 --> 00:39:03,336
.ميدوني چيه؟ تو محشري
394
00:39:06,410 --> 00:39:09,140
.به چيزي که ميگم اعتنا نکن
395
00:39:10,748 --> 00:39:12,306
.تو خوشگلي
396
00:39:21,959 --> 00:39:23,688
.من تصميم درستي گرفتم
397
00:39:24,095 --> 00:39:25,995
.به يه ماشين نياز داشتم
398
00:39:28,833 --> 00:39:30,960
کمربند؟
399
00:39:36,307 --> 00:39:41,040
.فقط 5 هزار تا. مشکلي نيست
400
00:39:43,147 --> 00:39:44,444
«.تو محشري»
401
00:39:46,384 --> 00:39:47,874
«.تو زيبايي»
402
00:39:58,329 --> 00:40:00,297
.امروز روز کاري بديه
403
00:40:00,332 --> 00:40:02,788
.و تو يه فحش دادن به خاطر تصادف هم بهش اضافه کردي
404
00:40:03,334 --> 00:40:04,699
.از ماشين بيا بيرون
405
00:40:05,736 --> 00:40:07,499
!بيا بيرون
406
00:40:07,738 --> 00:40:09,603
.يه صورت حساب بهت ميدم واسه ي درمانه يک ساله
407
00:40:10,941 --> 00:40:14,678
.نمي تونم باور کنم اين اتفاق افتاده
408
00:40:14,713 --> 00:40:16,147
ميبيني اون چي کار کرده؟
409
00:40:16,182 --> 00:40:17,341
!لعنتي
410
00:40:17,882 --> 00:40:20,017
واسه چي بوق ميزني؟
411
00:40:20,052 --> 00:40:21,452
.برو به جهنم، عوضي
412
00:40:21,487 --> 00:40:22,286
چي؟
413
00:40:22,321 --> 00:40:23,220
.ديوونه ي لعنتي
414
00:40:23,255 --> 00:40:25,389
No name calling, asshole!
415
00:40:25,424 --> 00:40:28,085
!بيارش جلو اون صورت لعنتيت رو
416
00:40:30,561 --> 00:40:32,119
!آره، فرار کن
417
00:40:32,496 --> 00:40:35,431
!آدمه سبک مغز
418
00:40:37,868 --> 00:40:40,971
باورت ميشه؟
419
00:40:41,006 --> 00:40:44,031
.اين دختره هيچ وجداني نداره
420
00:40:44,208 --> 00:40:45,232
!لعنتي
421
00:40:45,476 --> 00:40:47,378
...آقا
422
00:40:47,413 --> 00:40:51,315
!اگه نمي توني رانندگي کني، پس نکن
423
00:40:51,350 --> 00:40:55,085
خيابون به اين پهنيه. چرا به ماشين من زدي؟
424
00:40:55,120 --> 00:40:57,519
...من دست به دهن زندگي ميکنم، و تو خراب کردي
425
00:40:59,423 --> 00:41:01,186
حالت خوبه؟ -
چي؟ -
426
00:41:01,358 --> 00:41:05,226
به نظرم آشنا مياي. قبلا سوار تاکسيه من شده بودي؟
427
00:41:06,096 --> 00:41:09,623
!شما خيابون رو بند آوردين
428
00:41:14,038 --> 00:41:18,375
.ماشينا رو هدايت کن. تکون بخور
429
00:41:18,410 --> 00:41:19,569
.ما اينجا يه تصادف داريم
430
00:41:20,411 --> 00:41:22,480
حالت خوبه؟
431
00:41:22,515 --> 00:41:23,414
.بله
432
00:41:23,449 --> 00:41:24,348
آسيب نديدي؟
433
00:41:24,383 --> 00:41:27,317
.نه، من کاملا خوبم
434
00:41:28,853 --> 00:41:29,720
!خدايا
435
00:41:29,755 --> 00:41:32,587
.هي، تو خونريزي داري
436
00:41:32,857 --> 00:41:34,825
حالت خوبه؟
437
00:41:34,860 --> 00:41:36,417
.کاملا
438
00:41:36,660 --> 00:41:37,528
...اما
439
00:41:37,563 --> 00:41:40,986
.اذيت نمي کنه. اين واقعا خجالت آوره
440
00:41:42,333 --> 00:41:43,801
.من واقعا خوبم
441
00:41:43,836 --> 00:41:45,236
.ماشينت بدجوري آسيب ديده
442
00:41:45,271 --> 00:41:48,038
هيچ گاراژي ميشناسي؟
.من يه خوبشو ميشناسم
443
00:41:48,073 --> 00:41:49,773
شماره ي تلفنت چنده؟
444
00:41:49,808 --> 00:41:50,967
چي؟
445
00:41:53,577 --> 00:41:55,374
.من همه چيزو ديدم
446
00:41:55,613 --> 00:41:57,147
.تو راه اونو سد کرده بودي
447
00:41:57,182 --> 00:42:00,173
من بودم؟
به چي داشتم فکر ميکردم؟
448
00:42:01,519 --> 00:42:03,180
.گواهينامه شو بررسي کن
449
00:42:03,187 --> 00:42:04,688
.احتمالا گواهينامه نداره
450
00:42:04,723 --> 00:42:05,789
تو پليسي؟
451
00:42:05,824 --> 00:42:08,656
!گواهينامه شو چک کن
452
00:42:09,627 --> 00:42:10,889
ميتونم ببينمش؟
453
00:42:12,129 --> 00:42:13,323
.اينجاست
454
00:42:26,844 --> 00:42:28,607
.هيچي براي نگراني وجود نداره
455
00:42:28,846 --> 00:42:32,907
.اگه دوستت مشخصاتت رو تاييد بکنه، ميذاريم که بري
456
00:42:33,517 --> 00:42:35,508
.ميدونستم که اون گواهينامه نداره
457
00:42:35,819 --> 00:42:39,915
به همين راحتي. جراحيه پلاستيک؟
458
00:42:40,257 --> 00:42:44,395
.کدوم بيمارستان رفتي؟ منم بايد اين کارو بکنم
459
00:42:44,430 --> 00:42:48,559
خانوم؟
.دوستش داره مياد
460
00:42:48,899 --> 00:42:50,301
ما به اون نيازي نداريم، داريم؟
461
00:42:50,336 --> 00:42:51,393
.درسته
462
00:43:14,325 --> 00:43:15,087
هانا؟
463
00:43:19,096 --> 00:43:20,290
هانا؟
464
00:43:20,831 --> 00:43:22,560
.گوشت خوک
465
00:43:22,967 --> 00:43:27,734
.من يه خورده....گوشت خوک ميخوام
466
00:43:29,406 --> 00:43:31,475
چرا بهش غذا ندادين؟
467
00:43:31,510 --> 00:43:33,577
!حتما اين کارو کرديم
468
00:43:33,612 --> 00:43:36,705
.شما بايد سه وعده به اون غذا بدين
469
00:43:38,949 --> 00:43:42,544
.بيا از اينجا بريم بيرون و يه کم گوشت خوک بخوريم
470
00:43:43,520 --> 00:43:47,047
.خدايا، تو خيلي وزن کم کردي
471
00:43:49,627 --> 00:43:51,322
کي موهاتو فر کردي؟
472
00:43:59,169 --> 00:44:00,864
جونگ مين؟
473
00:44:03,741 --> 00:44:05,174
شما رو ميشناسم؟
474
00:44:15,052 --> 00:44:16,417
هانا؟
475
00:44:21,225 --> 00:44:22,351
...تو
476
00:44:26,930 --> 00:44:27,897
!واقعا خودتي
477
00:44:28,365 --> 00:44:29,457
چيه؟
478
00:44:30,401 --> 00:44:32,335
.لايه ي سيليکون ممکنه از جاش در بياد
479
00:44:35,439 --> 00:44:36,736
!به خودت نگاه کن
480
00:44:38,776 --> 00:44:40,641
چي؟ بري کجا؟
481
00:44:40,844 --> 00:44:42,012
نبايد برم؟
482
00:44:42,047 --> 00:44:44,071
.اونا مي شناسنت
483
00:44:44,481 --> 00:44:48,417
.تو يه سال پيش ناپديد شدي
484
00:44:48,585 --> 00:44:50,746
.اونا همه جا رو دنبالت گشتن
485
00:44:52,489 --> 00:44:54,787
.تو دومين آلبوم امي رو خراب کردي
486
00:44:55,459 --> 00:44:58,451
.اونا دارن دنبال يه جايگزين براي تو ميگردن
487
00:44:58,629 --> 00:45:00,927
.من ميتونم جايگزين باشم
488
00:45:01,131 --> 00:45:04,328
.اونا ازم خوششون مياد چون هنوزم همون صدا رو دارم
489
00:45:05,335 --> 00:45:06,270
نه؟
490
00:45:06,305 --> 00:45:08,172
.اگه بفهمن، کارت تمومه
491
00:45:08,207 --> 00:45:11,471
.تو منو نشناختي تا وقتي که خودم بهت گفتم
492
00:45:12,710 --> 00:45:13,972
!به هيچ وجه
493
00:45:14,578 --> 00:45:23,646
من از خودم متنفرم، ميدونم که احمقم
494
00:45:24,154 --> 00:45:34,359
اما نميتونم دست از دوست داشتن تو بردارم
اين کار بهم آسيب ميزنه
495
00:45:36,300 --> 00:45:40,430
.تو داري به گوشاي من آسيب ميزني
.بعدا مي بينيمت
496
00:45:40,904 --> 00:45:43,634
.من فقط خيلي عصبي شدم
497
00:45:43,807 --> 00:45:45,743
.يه فرصت ديگه بهم بدين
498
00:45:45,778 --> 00:45:46,710
!برو بيرون
499
00:45:46,877 --> 00:45:47,809
.باشه
500
00:45:50,414 --> 00:45:52,609
.ببخشيد؟ بفرماييد
501
00:45:58,655 --> 00:46:00,247
يه کره اي-آمريکايي؟
502
00:46:00,524 --> 00:46:01,456
.بله
503
00:46:04,728 --> 00:46:05,922
.بفرستش تو
504
00:46:13,270 --> 00:46:14,635
جني؟
505
00:46:18,876 --> 00:46:21,970
.اين ميگه که تو به زبان کره اي تسلط داري
506
00:46:22,579 --> 00:46:23,876
.يه خورده
507
00:46:24,014 --> 00:46:25,413
.اون عينک آفتابي رو بردار
508
00:46:32,256 --> 00:46:33,985
روتو به ما کن، ممکنه؟
509
00:46:45,469 --> 00:46:46,800
.شروع کن
510
00:46:57,514 --> 00:47:03,009
باد به شيشه ميزنه #
511
00:47:03,253 --> 00:47:10,022
برفراز اتاقي به کوچکيه من #
512
00:47:10,327 --> 00:47:20,464
ستاره هاي چشمک زن چقدر زيبا هستن #
اتاق رو پر از عشق کردن
513
00:47:20,737 --> 00:47:24,842
ناراحت نباش #
514
00:47:24,877 --> 00:47:32,382
زخمهاي منو با ملايمت نوازش کن #
515
00:47:32,417 --> 00:47:40,255
منو در آغوش بگير تا بخوابم #
516
00:47:40,891 --> 00:47:48,889
پاهام خيلي آسيب ديدن از بس راه رفتم #
517
00:47:49,099 --> 00:47:54,503
چشمام خيلي تار و مه آلودن به خاطر اشکها #
518
00:47:54,671 --> 00:48:04,081
قبلا عشق هيچ معنايي براي من نداشت #
519
00:48:04,116 --> 00:48:07,244
من به لبخند زدن ادامه ميدم #
520
00:48:07,451 --> 00:48:09,009
.اون کندرو ئه
521
00:48:10,087 --> 00:48:14,456
.يه نگاه بهش بنداز مرد
.اون يه زن شلخته و هرزه نيست
522
00:48:19,529 --> 00:48:25,661
مثل اون ستاره ها چشمان منو آراسته اي #
523
00:48:26,336 --> 00:48:30,796
عاشقت خواهم بود براي هميشه #
524
00:48:44,821 --> 00:48:48,757
.فکرمي کنم تموم شد
525
00:48:50,127 --> 00:48:51,361
.لطفا بيرون منتظر باش
526
00:48:51,396 --> 00:48:52,623
.خيله خوب
527
00:49:00,971 --> 00:49:03,997
!موفق شديم
528
00:49:04,508 --> 00:49:06,738
!موفق شديم
529
00:49:08,278 --> 00:49:10,712
.سانگ جون، تبريک ميگم
530
00:49:11,949 --> 00:49:13,416
حالا آلبوم منو بيرون ميديم؟
531
00:49:14,985 --> 00:49:16,282
.مارو تنها بذار
532
00:49:17,220 --> 00:49:18,585
.برو
533
00:49:18,655 --> 00:49:21,988
.امي، بيا بريم
534
00:49:25,429 --> 00:49:28,489
.نگاه کن
535
00:49:30,567 --> 00:49:32,169
نميتوني بفهمي اون کيه؟
536
00:49:32,204 --> 00:49:33,659
ها؟
537
00:49:44,014 --> 00:49:45,276
تو منو ميشناسي، نه؟
538
00:49:48,685 --> 00:49:50,653
.فکرميکنم مي شناسمت
539
00:49:56,159 --> 00:49:57,421
ميتوني بگي؟
540
00:49:59,663 --> 00:50:01,231
ميتوني، نه؟
541
00:50:01,266 --> 00:50:03,756
.البته که ميتونم
542
00:50:04,334 --> 00:50:06,199
چرا نميتوني روراست باشي؟
543
00:50:07,604 --> 00:50:09,970
فکرکردي من احمقم؟
544
00:50:10,941 --> 00:50:14,344
.متاسفم
.خيلي متاسفم
545
00:50:14,379 --> 00:50:16,780
...گوش کن، من فقط
546
00:50:16,815 --> 00:50:20,181
توام هيچ فرقي نداري. واسه چي به من دروغ گفتي؟
547
00:50:21,385 --> 00:50:24,755
.من متاسفم. خيلي متاسفم
548
00:50:24,790 --> 00:50:28,851
...تو اون فروشگاه بزرگ، اون نمايشگاه ماشين
549
00:50:30,160 --> 00:50:31,627
منو دنبال ميکني؟
550
00:50:33,764 --> 00:50:35,391
فکرکردي من نميشناسمت؟
551
00:50:36,633 --> 00:50:38,863
تو بهش گفتي من بهترين تهيه کننده تو اين کارم؟
552
00:50:38,935 --> 00:50:40,425
.بله، من بهترينم
553
00:50:40,804 --> 00:50:43,407
...چرا نميتونستي به من نگاه کني و
554
00:50:43,442 --> 00:50:48,071
بهم بگي که ميخواي خواننده بشي؟
555
00:50:49,112 --> 00:50:53,014
.بله، ميخوام
.ميخوام خواننده بشم
556
00:50:54,751 --> 00:50:55,619
درسته؟
557
00:50:55,654 --> 00:51:00,215
.بله، اون فوق العاده ميشه. يه خواننده ي برتر
558
00:51:00,991 --> 00:51:02,356
!بزن بريم
559
00:51:04,828 --> 00:51:07,524
تو چه مشکلي داري؟
560
00:51:07,831 --> 00:51:09,059
.خداحافظ
561
00:51:11,168 --> 00:51:13,636
.اون مثله يه سگه
562
00:51:16,907 --> 00:51:20,434
چرا گريه ميکني؟
563
00:51:20,677 --> 00:51:24,044
.ببين چي کار کردي. باعث شدي که گريه کنه
564
00:51:25,148 --> 00:51:30,814
.ضمنا... بيا صورتت رو درست کنيم
565
00:51:31,221 --> 00:51:34,858
Slit your eyes bigger
.و بينيت رو سربالا بکنيم
566
00:51:34,893 --> 00:51:37,622
.نه، به هيچ وجه
567
00:51:38,995 --> 00:51:40,690
ميدونين چيه؟
568
00:51:41,331 --> 00:51:44,823
.من خيلي ميترسم که برم زير چاقوي جراحي
569
00:51:45,001 --> 00:51:50,337
.جراحيه پلاستيک؟؟ من هرگز اينکارو نمي کنم
570
00:51:51,374 --> 00:51:56,311
.اينکار براي اوناييه که به خودشون اطمينان ندارن
571
00:51:57,214 --> 00:51:58,415
چي؟
572
00:51:58,450 --> 00:51:59,677
.وايستا
573
00:52:02,786 --> 00:52:07,824
تو داري ميگي که من به اندازه ي کافي خوشگل نيستم؟
574
00:52:07,859 --> 00:52:10,594
.نه، اينطور نيست
575
00:52:10,629 --> 00:52:13,995
يه زيباييه طبيعي؟
!من عاشقشم
576
00:52:14,197 --> 00:52:17,701
.براي ساختن تصويرت خوبه
577
00:52:17,736 --> 00:52:19,225
درسته، سانگ جون؟
578
00:52:19,503 --> 00:52:21,835
پس يعني همه ي اينا طبيعيه؟
579
00:52:26,042 --> 00:52:28,408
.مطمئنا
580
00:52:33,517 --> 00:52:34,745
.بيا يه قرارداد امضا کنيم
581
00:52:34,918 --> 00:52:37,187
.خوب بهش نگاه کن
582
00:52:37,222 --> 00:52:38,688
.درباره اش فکر کن، پدر
583
00:52:38,723 --> 00:52:42,392
...جني کيفيتي داره که امروزه نميتوني
584
00:52:42,427 --> 00:52:46,062
.توي هيچ دختري پيداش کني
585
00:52:46,097 --> 00:52:47,859
چي اونو اينقدر خاص کرده؟
586
00:52:48,365 --> 00:52:50,526
.اون يه کم مبتدي و بي لطافته
587
00:52:50,734 --> 00:52:53,202
.من شخصا، امي رو ترجيح ميدم
588
00:52:53,370 --> 00:52:57,136
.تصويري از پاکي
.يه زيباييه طبيعي
589
00:52:57,440 --> 00:53:00,204
.اون چيزيه که با پول نميشه خريدش
590
00:53:00,877 --> 00:53:03,209
.درسته. اون همينطوره
591
00:53:03,713 --> 00:53:05,647
تو با اون ميخوابي، نه؟
592
00:53:06,650 --> 00:53:09,414
.اون يه ولگرد نيست
593
00:53:09,886 --> 00:53:14,891
.اون ويژگيه خاصي داره که با پول نميشه خريدش
594
00:53:14,926 --> 00:53:18,156
نميتوني ببينيش؟
595
00:53:18,328 --> 00:53:20,159
.تو يه سگ شکاري هستي
596
00:53:20,330 --> 00:53:22,423
.ببين کي داره اين حرفو ميزنه
597
00:53:27,204 --> 00:53:28,398
پدر؟
598
00:53:32,842 --> 00:53:33,710
!بس کن
599
00:53:33,745 --> 00:53:37,806
.ما به اين کمک نيازي نداريم. بيا خودمون اين کارو بکنيم
600
00:53:38,114 --> 00:53:40,550
.منو مايوس نکن
601
00:53:40,585 --> 00:53:42,450
.اين همه کارا رو سرعت ميده
602
00:53:42,619 --> 00:53:45,222
.من ديگه نمي تونم برم پشتشو ماچ کنم
603
00:53:45,257 --> 00:53:46,356
!زودباش
604
00:53:46,391 --> 00:53:47,687
چي؟
605
00:53:47,924 --> 00:53:51,027
.تو اينجوري نيستي
606
00:53:51,062 --> 00:53:52,494
ويژگيه خوب تو چيه؟
607
00:53:53,196 --> 00:53:54,397
!پشتکار و اصرار
608
00:53:54,432 --> 00:53:56,092
چرا حالا اونو دور مي ريزي؟
609
00:53:56,299 --> 00:54:02,329
.به خاطر تو ادامه ميدم. برادر بزرگتر
به من اعتماد داري، نه؟
610
00:54:02,939 --> 00:54:07,376
.اينطوري صدام نکن. من فقط 13 ماه بزرگترم
611
00:54:07,577 --> 00:54:11,172
بيا اين کارو انجام بديم، باشه؟
612
00:54:11,815 --> 00:54:13,214
!خدا لعنتش کنه
613
00:54:13,383 --> 00:54:15,613
!تو بدي
614
00:54:17,487 --> 00:54:24,484
!پدر، خواهش ميکنم... پدر
615
00:54:25,262 --> 00:54:26,593
.باشه، همينه
616
00:54:26,630 --> 00:54:30,400
.فقط مثله اون. اينطوري خوبه
617
00:54:30,435 --> 00:54:31,560
!خوبه! باشه
618
00:54:48,275 --> 00:54:50,243
!امي
619
00:54:50,944 --> 00:54:52,605
.اونقدر اونو بکش تا آهنگ تموم بشه
620
00:54:55,449 --> 00:54:58,077
.همه شون ديوونه ميشن
621
00:55:12,833 --> 00:55:14,061
...پي
622
00:55:15,135 --> 00:55:20,774
.پي....پي داره مياد
623
00:55:20,809 --> 00:55:23,641
!ببخشيد؟ پرستار
624
00:55:25,378 --> 00:55:27,107
.چيزاي جديد هميشه ام خوب نيستن
625
00:55:27,280 --> 00:55:31,685
.مسئله اين نيست
626
00:55:31,720 --> 00:55:34,988
.تو داري منو مريض ميکني به خاطر چيزي که قبلا بهش عقيده داشتم
627
00:55:35,023 --> 00:55:37,157
ميخواي من برم؟
628
00:55:37,192 --> 00:55:38,759
.بعدا متاسف ميشي
629
00:55:38,794 --> 00:55:40,494
.من هيچوقت دنبال يه سگ نبودم که فرارکنه
630
00:55:40,529 --> 00:55:42,962
.من هميشه سگم رو پيدا ميکنم، مهم نيست چطوري
631
00:55:43,063 --> 00:55:44,997
.تماشام کن. من هانا رو پيدا ميکنم
632
00:55:45,065 --> 00:55:46,498
!هانا رو نکش وسط
633
00:55:50,203 --> 00:55:51,795
.ديگه درباره ي اون حرف نزن
634
00:55:56,476 --> 00:55:57,704
.بازم داره مياد
635
00:55:57,878 --> 00:56:00,714
...اگه اون نگران پدرش بود
636
00:56:00,749 --> 00:56:02,739
.خيلي وقت پيش خودشو نشون مي داد
637
00:56:03,850 --> 00:56:06,186
.تو داري وقتت رو تلف ميکني
638
00:56:06,221 --> 00:56:09,314
.روي سريال طنزت تمرکز کن
.ديالوگ هاتو حفظ کن
639
00:56:09,589 --> 00:56:10,824
.من خواننده ام
640
00:56:10,859 --> 00:56:11,916
تازه حالا فهميدي؟؟
641
00:56:15,028 --> 00:56:16,427
سلام؟
642
00:56:18,532 --> 00:56:21,831
!من خواننده ام. خواننده
643
00:56:22,235 --> 00:56:23,637
!ميخوام خواننده باشم
644
00:56:23,672 --> 00:56:26,071
!خواننده
645
00:56:26,373 --> 00:56:30,833
.خدا تنها کسيه که ميتونه هرکاري انجام بده
646
00:56:32,045 --> 00:56:37,881
.ما انسانها کاري رو انجام ميديم که توانايي و قابليتش رو داريم
647
00:56:44,591 --> 00:56:46,226
.جونگ مين، به اون نگاه کن
648
00:56:46,261 --> 00:56:49,662
.داره برام دست تکون ميده
649
00:56:51,731 --> 00:56:52,966
چي باعث شد اينقدر طول بکشه؟
650
00:56:53,001 --> 00:56:55,332
.داشتم تو رو تحسين ميکردم
651
00:56:57,437 --> 00:56:58,768
امروز قراره چي کار کنيم؟
652
00:56:59,172 --> 00:57:01,640
.ميخوايم تو رو خوشحال کنيم
653
00:57:02,709 --> 00:57:05,473
چه طور به نظر مياد؟
654
00:57:10,517 --> 00:57:14,681
.درسته. من جني هستم
655
00:57:18,558 --> 00:57:20,253
Put suntan oil on me.
656
00:57:22,762 --> 00:57:24,354
چرا من بايد اينکارو بکنم؟
657
00:57:29,336 --> 00:57:31,031
.تو سينه هاي قشنگي داري
658
00:57:31,872 --> 00:57:34,397
...البته. ميدوني من چقدر
659
00:57:35,475 --> 00:57:37,807
.چقدر دوستشون دارم
660
00:57:39,412 --> 00:57:41,846
اونا طبيعين، درسته؟
661
00:57:42,415 --> 00:57:44,849
زيباييه تو طبيعيه، نه؟
662
00:57:45,151 --> 00:57:48,951
.البته! اون خيلي طبيعي انجام شده
663
00:57:52,158 --> 00:57:54,092
.من طبيعي هستم
664
00:57:54,861 --> 00:58:01,528
.بچرخ. زودباش. خوبه
665
00:58:04,604 --> 00:58:09,632
.هي، تو پوست خيلي لطيفي داري
اهله کاليفرنيايي، آره؟
666
00:58:10,377 --> 00:58:11,503
.بله
667
00:58:12,012 --> 00:58:13,775
تويه زيرزمين زندگي ميکردي؟
668
00:58:16,316 --> 00:58:18,716
669
00:58:19,119 --> 00:58:24,716
خيلي رنگ پريده. هيچوقت برنزه نکردي؟
تاحالا سالن برنزه نرفتي؟
670
00:58:29,162 --> 00:58:36,034
خوب؟ سينه هاتو پوشوندي، براي سه ساعت؟
671
00:58:36,469 --> 00:58:40,906
فکر کردي اونا ميترکن تويه دستگاه برنزه؟
672
00:58:43,443 --> 00:58:46,310
.اين کاملا مزخرفه
673
00:58:46,713 --> 00:58:49,182
674
00:58:49,217 --> 00:58:51,207
داري درباره ي اون دختره توي سريال طنز حرف ميزني، درسته؟
675
00:58:51,484 --> 00:58:55,443
.اون بسته هايي از نمک محلول داره توي سينه هاش
676
00:58:55,622 --> 00:58:58,391
.وقتي بهشون دست بزني آسيب ميبينن
677
00:58:58,426 --> 00:59:00,894
.و موقع لمس کردن حس خوبي ندارن
678
00:59:00,929 --> 00:59:05,732
.به خاطر همين من بسته هاي سيليکون برات گذاشتم
679
00:59:05,767 --> 00:59:10,403
.واقعا؟ نه به خاطر اينکه اونا ارزون تر بودن
680
00:59:10,438 --> 00:59:14,863
.درسته؟ خواهش ميکنم بگو
681
00:59:15,241 --> 00:59:19,200
.من ناراحتم. خيلي ناراحتم
682
00:59:19,813 --> 00:59:23,010
ميدوني اين چيه؟
683
00:59:24,451 --> 00:59:28,788
.اين فقدان اعتماد به نفسه
بهت نگفتم؟
684
00:59:28,823 --> 00:59:30,156
.مگه اينکه تو مطمئن رفتار کني
685
00:59:30,191 --> 00:59:32,784
.تو نميتوني قلب اونو ببري
686
00:59:32,993 --> 00:59:35,052
زيبايي يه گرايشه، خيله خوب؟
687
00:59:40,500 --> 00:59:42,661
.اين يه تدبير و ذکاوته
688
00:59:44,738 --> 00:59:47,639
.به هيچ وجه نميتونم اين کارو بکنم
689
01:00:01,421 --> 01:00:03,981
ما دوباره اينجاييم #
690
01:00:04,758 --> 01:00:07,454
اينجا رو گرم کن، عزيزم #
691
01:00:07,694 --> 01:00:11,858
اوه. هراسان نباش #
692
01:00:13,533 --> 01:00:16,024
در بلنداي آسمان #
693
01:00:16,302 --> 01:00:19,499
خورشيد درحال طلوع کردنه #
694
01:00:19,672 --> 01:00:24,405
اوه. توقف نکن، عزيزم #
695
01:00:26,813 --> 01:00:29,043
...ماريا #
696
01:00:30,950 --> 01:00:32,349
.بذار يه روز ديگه انجامش بديم
697
01:00:37,190 --> 01:00:38,452
نظرت چيه؟
698
01:00:38,892 --> 01:00:44,956
.کيفيت فيلمش خيلي خوبه
699
01:00:45,131 --> 01:00:46,860
از چه دوربيني استفاده کردي؟
700
01:00:47,333 --> 01:00:51,770
.منظورم اون نيست
آواز اون چه احساسي بهت ميده؟
701
01:00:55,742 --> 01:00:58,267
...آوازش قلب اونو به همراه داره
702
01:00:59,446 --> 01:01:05,985
.براي کسي که عاشقشه
فکرميکنم. نه؟
703
01:01:06,020 --> 01:01:07,316
نمي توني مثل اون بخوني؟
704
01:01:08,488 --> 01:01:11,855
.تو به اينکه چطور ديده بشي خيلي اهميت ميدي
705
01:01:14,561 --> 01:01:20,158
.بس کن، اون زشته
706
01:01:20,567 --> 01:01:24,170
.حتما با ديدن اون خجالت زده و شرمسار ميشدي
707
01:01:24,205 --> 01:01:25,933
!بس کن
708
01:01:28,908 --> 01:01:31,001
.اون براي من مخصوص بود
709
01:01:32,946 --> 01:01:36,404
.تو براي اينجا بودنت بايد از اون ممنون باشي
710
01:01:42,522 --> 01:01:43,590
...هنوزم
711
01:01:43,625 --> 01:01:45,922
.تو نصف اونم نيستي
712
01:01:47,994 --> 01:01:49,291
واسه چي داري گريه ميکني؟
713
01:01:53,399 --> 01:01:54,798
تو خل و چلي؟
714
01:01:57,504 --> 01:02:00,337
يعني ميخواي بري بهش اعتراف کني؟
715
01:02:01,007 --> 01:02:02,770
بعد از همه ي اينا؟
716
01:02:03,977 --> 01:02:06,513
.تو فريبش دادي
717
01:02:06,548 --> 01:02:09,573
.به خاطرهمين بايد اين کارو قبل از اينکه خيلي دير بشه انجام بدم
718
01:02:09,782 --> 01:02:11,977
.اون درک ميکنه
719
01:02:13,186 --> 01:02:16,622
يادته درمورد اون سه نوع زن بهت گفتم؟
720
01:02:17,757 --> 01:02:20,360
.حالا من يه زن زيبا هستم
721
01:02:20,395 --> 01:02:24,023
.نه، اين قبول نيست
722
01:02:24,230 --> 01:02:25,595
ميدوني چرا؟
723
01:02:26,099 --> 01:02:30,433
.با اون جراحيه پلاستيک تو ديگه يه زن نيستي
.يه هيولايي
724
01:02:35,041 --> 01:02:36,372
...جونگ مين
725
01:02:36,776 --> 01:02:41,347
.همه ي مردا مثل همن
، ميگن جراحيه پلاستيک خوبه
726
01:02:41,382 --> 01:02:44,417
.اما نه براي دوست دختر خودشون. همه اون مردا
727
01:02:44,452 --> 01:02:48,877
.و سانگ جون هم يه مرد معموليه
728
01:02:49,155 --> 01:02:52,488
تو چي هستي، متخصص روابط؟
729
01:02:52,692 --> 01:02:56,025
.انگار که تو تن ها تجربه داري
730
01:02:56,996 --> 01:03:01,401
.بيشتر از تو. حداقل عشق من يک طرفه نيست
731
01:03:01,436 --> 01:03:06,100
اوه، تو ديوانه وار عاشقي؟
732
01:03:07,440 --> 01:03:10,307
عاشق کي؟ اين يارو؟
733
01:03:10,843 --> 01:03:13,505
اونم عاشق تو هست؟
734
01:03:13,780 --> 01:03:15,873
يا فقط سعي داره خرت و پرتاشو به تو بفروشه؟
735
01:03:16,049 --> 01:03:17,650
کيف منو گشتي؟
736
01:03:17,685 --> 01:03:23,213
.جيب لباسامو بعد از اينکه پوشيديشون خالي نکرده بودي
737
01:03:26,559 --> 01:03:32,498
.به هرحال.... ديگه ازش هيچي نخر
738
01:03:32,665 --> 01:03:34,234
.من مثل تو نيستم
739
01:03:34,269 --> 01:03:40,503
.ميدونم. مثل من نيستي. نه، مثل هاناي قديمي
740
01:03:41,007 --> 01:03:46,012
،هرچيزي که اون ميخواد براش انجام نده
.طوري که يه احمق به نظر بياي
741
01:03:46,047 --> 01:03:49,413
.آخرش يه روز، بهت همينو ميگه
«.ما باهم خيلي فرق داريم»
742
01:03:50,250 --> 01:03:54,653
.اون هرگز بهت نمي گه که تو زشت و چاقي
743
01:03:57,857 --> 01:04:02,385
.همونطور که از قديم ميگن، هيچي تجربه کردنو شکست نميده
744
01:04:03,196 --> 01:04:04,754
.برو بهش اعتراف کن
745
01:04:11,404 --> 01:04:12,769
اينجا چي کار ميکني؟
746
01:04:13,039 --> 01:04:17,476
...اون ويدئو
بايد بيشتر اونو بررسي کنيم؟
747
01:04:21,748 --> 01:04:24,239
.بيا تو
748
01:04:30,256 --> 01:04:34,625
.قبلا به من گفتن
749
01:04:35,628 --> 01:04:39,223
ميدوني چه قدر دختراي کره اي جراحيه پلاستيک مي کنن؟
750
01:04:39,999 --> 01:04:42,866
.من فقط دارم مي پرسم
751
01:04:43,202 --> 01:04:46,694
در اين مورد چي فکر ميکني؟
752
01:05:02,755 --> 01:05:06,247
به من نگفتي که نمي فهمي؟
753
01:05:06,626 --> 01:05:08,560
چي کار داري ميکني؟
754
01:05:09,729 --> 01:05:13,066
.خودت گفتي اينکار براي کساييه که اعتماد به نفس ندارن
755
01:05:13,101 --> 01:05:15,261
.منم همين فکرو ميکنم
.بس کن
756
01:05:16,569 --> 01:05:17,729
.بيا اينجا
757
01:05:18,371 --> 01:05:21,807
.متاسفم. بيا بريم
758
01:05:32,452 --> 01:05:33,976
.ما قراره يه کنسرت اجرا کنيم
759
01:05:34,454 --> 01:05:36,046
.اين يه فرصته
760
01:05:40,226 --> 01:05:41,420
!عشق
761
01:05:44,530 --> 01:05:48,768
چه جوري سر از اينجا در آوردي؟ چه اتفاقي افتاد؟
762
01:05:48,803 --> 01:05:52,602
!متاسفم. من بهت بد کردم. عشق
763
01:05:57,677 --> 01:06:00,771
بهش ماهيه خام ميدي؟
764
01:06:01,214 --> 01:06:05,674
چرا من خميازه ام ميگيره؟
.اون عاشق ماهيه خامه
765
01:06:09,122 --> 01:06:12,888
.به هرحال، روي همون صفحه بوديم درباره ي جراحيه پلاستيک
766
01:06:16,262 --> 01:06:22,326
...برو اونور. پس دوباره
767
01:06:22,535 --> 01:06:26,232
.آرزوي زيبا شدن چيز بدي نيست
768
01:06:26,472 --> 01:06:30,738
.مردايي که فقط دنبال زناي خوشگلن بد هستن
769
01:06:30,943 --> 01:06:37,781
...و اين روزا
...باشه، باشه. و اين روزا
770
01:06:39,352 --> 01:06:41,149
!هي. بنگ
771
01:06:42,989 --> 01:06:48,359
.و امروزه اين يه جور وسيله ي آرايشه
772
01:06:49,395 --> 01:06:54,298
.پس چرا مخفيش ميکنن؟ اونا از فاش کردنش متنفرن
773
01:06:54,667 --> 01:06:57,101
.اين يه خود توجيهيه بي اساس و سسته
774
01:06:59,038 --> 01:07:00,369
نميتوني ببيني؟
775
01:07:00,606 --> 01:07:04,975
.به خاطر همينه که تو تو اين کار هستي
776
01:07:05,778 --> 01:07:08,110
.اين تازه اس. يه کم بخور
777
01:07:15,621 --> 01:07:17,316
...درمورد جراحيه پلاستيک
778
01:07:18,791 --> 01:07:21,123
.درباره اش فکر کردم
779
01:07:23,196 --> 01:07:25,289
.به نظرم ميتونم بفهممش
780
01:07:31,437 --> 01:07:33,530
.فقط اگه دوست دخترم نباشه
781
01:07:36,776 --> 01:07:38,403
.قطعا ازش متنفرم
782
01:07:42,648 --> 01:07:44,115
.اما درک ميکنم
783
01:07:50,690 --> 01:07:51,850
.بزن بريم
784
01:07:52,525 --> 01:07:54,288
!بزن بريم، زيباييه طبيعي
785
01:07:55,895 --> 01:07:57,522
.شب بخير
786
01:08:03,135 --> 01:08:04,193
!جني
787
01:08:06,973 --> 01:08:07,701
!از سر راه برو کنار
788
01:08:09,842 --> 01:08:11,104
.سلام
789
01:08:11,944 --> 01:08:13,878
چي شده؟
790
01:08:19,285 --> 01:08:22,220
.تو داشتي اينجا فيلم مي گرفتي
791
01:08:23,789 --> 01:08:25,484
چند وقته داري اينکارو ميکني؟
792
01:08:29,896 --> 01:08:31,261
کي گفته اين کارو بکني؟
793
01:08:32,865 --> 01:08:34,992
.خاموشش کن
794
01:08:37,904 --> 01:08:41,840
.هيچ کس نگفته. من فقط خيلي خيلي ازش خوشم مياد
795
01:08:42,041 --> 01:08:46,045
تو همون مردي هستي که سفارشارو ميرسوند؟
796
01:08:46,080 --> 01:08:49,014
.درسته. شما منو به خاطر دارين
797
01:08:52,919 --> 01:08:54,944
...ميفهمم، اما
798
01:08:56,889 --> 01:08:57,857
چرا داري ميخندي؟
799
01:08:57,892 --> 01:08:59,222
.خنده ام مياد
800
01:09:01,894 --> 01:09:04,764
.اگه اين فيلم بيرون پخش بشه، يه تخلف تبليغاتيه
801
01:09:04,799 --> 01:09:07,961
...من خيلي خيلي دوستش دارم، و
802
01:09:08,134 --> 01:09:10,169
...تو خيلي دوستش داري
803
01:09:10,204 --> 01:09:13,627
اما اهميتي نميدي که اون چه احساسي داره از اينکه زير نظر گرفته بشه؟
804
01:09:13,839 --> 01:09:17,009
.مستند کردن زندگي شخصيه اون يه جرمه
805
01:09:17,044 --> 01:09:22,948
.نه، اين براي خودم بود
806
01:09:23,282 --> 01:09:25,409
. نخند
807
01:09:25,585 --> 01:09:28,884
.اين کاريه که جاني هايي که کمين ميکنن انجام ميدن
808
01:09:29,088 --> 01:09:32,615
از خودت خجالت نميکشي؟
809
01:09:35,061 --> 01:09:37,359
.صبر کن. اينقدر خشن نباش
810
01:09:37,430 --> 01:09:41,298
.يه استراحت بهش بده
.به خاطر دوست داشتن من اين کارو کرده
811
01:09:42,134 --> 01:09:45,103
چيش اينقدر مهمه؟
812
01:09:45,438 --> 01:09:48,908
...آدم بايد چي کار کنه وقتي تمام کاري که ميتونه انجام بده
813
01:09:48,943 --> 01:09:50,739
تماشا کردن از راه دوره؟
814
01:09:51,043 --> 01:09:54,069
...اصلا ميدوني چه احساسي داره
815
01:09:54,313 --> 01:09:59,151
که نتوني به کسي که عاشقشي اقرار کني؟
816
01:09:59,186 --> 01:10:00,345
.ببخشيد
817
01:10:01,354 --> 01:10:05,791
چه طوري اينقدر خوب ميدونين که من چه احساسي دارم؟
818
01:10:07,693 --> 01:10:12,096
اين چيزيه که تو بايد ميگفتي، درسته؟
819
01:10:29,415 --> 01:10:30,507
...پدر
820
01:10:32,518 --> 01:10:33,285
!امي
821
01:10:33,320 --> 01:10:35,947
.ولم کن. بذار برم
822
01:10:45,064 --> 01:10:46,929
يه آدم جديد شدي؟
823
01:10:47,233 --> 01:10:50,259
.بايد خودت رو فراموش کني
824
01:10:50,670 --> 01:10:55,369
.گذشته ات، خاطراتت...همه شونو پاک کن
825
01:11:20,433 --> 01:11:21,866
.من خيلي خوشگلم
826
01:11:26,605 --> 01:11:29,199
.ماريا
827
01:11:31,577 --> 01:11:39,916
Ave maria, a~ maria~ mari
828
01:11:40,519 --> 01:11:44,114
.تمرين کردن توي سونا کمک ميکنه
829
01:11:44,523 --> 01:11:50,223
بگو. مجبوري که بخوني؟
830
01:11:50,629 --> 01:11:55,566
البته! خواننده ها ميخونن. داري دستم ميندازي؟
831
01:11:55,935 --> 01:11:58,927
...نه. فقط ميخوام بگم
832
01:11:59,105 --> 01:12:01,198
.کاري که ميتوني انجام بده
833
01:12:01,540 --> 01:12:05,101
.خدا ميشي اگه هرکاري که مي خواي انجام بدي
834
01:12:07,747 --> 01:12:08,975
چي؟
835
01:12:10,049 --> 01:12:11,778
.اين چيزيه که پدرم ميگه
836
01:12:12,618 --> 01:12:16,952
.فقط خدا ميتونه همه کاري انجام بده
837
01:12:17,790 --> 01:12:22,784
.ما آدما فقط کاري که استعدادشو داريم انجام ميديم
838
01:12:34,940 --> 01:12:38,239
تو قلابي هستي
839
01:12:42,615 --> 01:12:44,810
اين ون قلابيه؟
840
01:12:53,259 --> 01:12:55,557
.جني، تلفن توئه
841
01:13:00,399 --> 01:13:04,165
سلام؟ چي؟ جونگ مين چي کارکرده؟
842
01:13:04,804 --> 01:13:06,672
بيمارستان؟ چرا؟
843
01:13:06,707 --> 01:13:09,004
.جونگ مين سعي کرده خودشو بکشه
844
01:13:09,208 --> 01:13:12,234
.اين اولين برنامه تلويزيونيه توئه
.نمي توني بهم بزنيش
845
01:13:12,578 --> 01:13:16,036
!دوستم خيلي مهم تره
846
01:13:18,450 --> 01:13:21,817
.ما خيلي نگران بوديم
847
01:13:22,054 --> 01:13:23,885
.اما تويه معده اش هيچي پيدا نکرديم
848
01:13:24,423 --> 01:13:26,516
.بايد هضم شده باشه
849
01:13:26,992 --> 01:13:31,622
.سي تا قرص خواب ميتونه برايه ديگران کشنده باشه
850
01:13:31,964 --> 01:13:34,865
پس يعني اون تويه کما س؟
851
01:13:35,801 --> 01:13:37,894
.اون فقط خوابه
852
01:13:38,237 --> 01:13:40,797
.مثله يه خرس که به خواب زمستوني رفته
853
01:13:41,006 --> 01:13:45,943
.از لحاظ پزشکي هيچ توضيحي نداره. اون خوش شانس بوده
854
01:13:46,378 --> 01:13:49,006
.سي تا قرص خواب ميتونه يه فيلو بکشه
855
01:14:00,860 --> 01:14:01,918
اين چيه؟
856
01:14:02,561 --> 01:14:04,290
اون اينو خريده؟
857
01:14:07,199 --> 01:14:08,962
يه سوناي خونگي؟
858
01:14:11,670 --> 01:14:12,602
جني؟
859
01:14:12,972 --> 01:14:14,406
.داشتم بهت زنگ ميزدم، عزيزم
860
01:14:14,441 --> 01:14:16,499
چه اتفاقي افتاده؟
861
01:14:16,742 --> 01:14:19,438
.فکر کن ببين براي ناهار چي ميخواي
862
01:14:20,946 --> 01:14:23,005
هي، سو جين. چطوري؟
863
01:14:26,318 --> 01:14:28,878
.سو جونگ! منظورم سو جونگ بود
864
01:14:29,421 --> 01:14:31,355
ميخواي بريم شنا؟
865
01:14:32,758 --> 01:14:33,884
.ببخشيد
866
01:14:36,128 --> 01:14:38,187
.بهت زنگ ميزنم
867
01:14:46,272 --> 01:14:50,003
چون عاشقش بودي بهش زير قيمت فروختي؟
868
01:14:52,778 --> 01:14:56,215
چرا اينقدر سريع؟
869
01:14:56,250 --> 01:14:59,818
.بايد صبر ميکردي ببيني يه سوناي خونگي چطوري کار ميکنه
870
01:14:59,853 --> 01:15:02,946
تو بهش گفتي که رژيم نگيره؟
871
01:15:03,856 --> 01:15:08,850
«.ناراحت ميشم اگه وزن کم کني»
همينو بهش گفتي؟
872
01:15:10,095 --> 01:15:14,122
چرا مرد نبودي و حقيقتو بهش نگفتي؟
873
01:15:16,835 --> 01:15:19,531
.که تو از چاق بودنش متنفري
...و درمونده بودي
874
01:15:21,140 --> 01:15:24,473
.فقط ميخواستي جنساتو بفروشي
875
01:15:26,912 --> 01:15:28,641
...اگه تو دوستش داشتي
876
01:15:30,916 --> 01:15:33,817
چرا بايد جنساتو بهش مينداختي؟
877
01:15:38,524 --> 01:15:40,025
!تويه حرومزاده
878
01:15:40,060 --> 01:15:42,695
صبر کن! چي شده؟
879
01:15:42,730 --> 01:15:47,833
نمي دوني؟ زشت بودن جنايته؟
880
01:15:47,868 --> 01:15:52,237
.ما صندوق صدقات نيستيم
...خيلي چيزا هست که ميخوام بگم، اما
881
01:15:52,272 --> 01:15:54,073
وايستا! تو کي هستي؟
882
01:15:54,108 --> 01:15:55,165
!لعنتي
883
01:16:05,250 --> 01:16:06,585
چه خبره؟
884
01:16:06,620 --> 01:16:07,653
اين کيه؟
885
01:16:07,688 --> 01:16:08,554
تو کي هستي؟
886
01:16:08,589 --> 01:16:12,012
.اوه، شماها باهم همدستين
887
01:16:12,691 --> 01:16:13,993
!آروم باش
888
01:16:14,028 --> 01:16:18,163
.هي! شما دوتا کارتون تمومه
889
01:16:18,198 --> 01:16:19,765
.همين جا بمون
890
01:16:19,800 --> 01:16:21,426
.من پليسها رو خبر ميکنم
891
01:16:22,434 --> 01:16:24,026
تو خوبي؟
892
01:16:24,770 --> 01:16:26,397
...بينيم
893
01:16:44,423 --> 01:16:48,416
.پليسو خبر کن. يا اينو بگيرو خفه شو
894
01:16:53,198 --> 01:16:55,067
چي بهت گفته بودم؟
895
01:16:55,102 --> 01:16:56,402
.اين دامن کوتاه مثل يه دعوت نامه اس براي آدماي عوضي
896
01:16:56,437 --> 01:16:59,394
.ببين چه اتفاقي افتاد
897
01:16:59,905 --> 01:17:04,205
ببخشيد. اگه دير مي رسيدم چي ميشد؟
.بيا بريم
898
01:17:13,585 --> 01:17:14,745
!لباسشو آماده کن
899
01:17:14,920 --> 01:17:17,946
.اون اينجاس. يک دقيقه مونده به شروع. آماده باشين
900
01:17:18,123 --> 01:17:19,425
چه اتفاقي افتاده؟
901
01:17:19,460 --> 01:17:20,292
چه قدر وقت داريم؟
902
01:17:20,327 --> 01:17:21,860
!کمتر از يه دقيقه
903
01:17:21,895 --> 01:17:23,885
.خيله خوب
904
01:17:40,546 --> 01:17:44,083
ببين کي اينجاس. اين سانگ جون نيست؟
905
01:17:44,118 --> 01:17:47,486
اون چيه؟
برداشت کلي از دختره اينه؟
906
01:17:47,521 --> 01:17:51,290
.سانگ جون، اين ظاهر منو جذب نمي کنه
907
01:17:51,325 --> 01:17:53,190
!عجله کنين
908
01:18:04,970 --> 01:18:07,666
.نگران نباش
.اونا عاشق صدات ميشن
909
01:18:12,811 --> 01:18:14,711
.خودشه
910
01:18:17,516 --> 01:18:21,646
.بهشون نشون بده که تو چه استعدادي داري
911
01:18:22,121 --> 01:18:24,453
.ما نمي تونيم به اونا ببازيم
912
01:18:25,057 --> 01:18:26,149
.درسته
913
01:18:28,660 --> 01:18:30,093
ميتوني اينکارو انجام بدي؟
914
01:18:31,230 --> 01:18:33,664
.خيله خوب. من به تو اطمينان دارم
...مهم نيست که چه
915
01:18:38,370 --> 01:18:42,067
!يه اتاق آماده کنين
!از اونجا برين بيرون
916
01:18:42,241 --> 01:18:46,007
.خيله خوب، جني
917
01:18:49,648 --> 01:18:52,617
.اونا زوج نيستن. باور کن
918
01:18:57,156 --> 01:18:59,556
!اينم جني
919
01:18:59,691 --> 01:19:00,623
«ماريا»
920
01:19:18,377 --> 01:19:20,777
ما دوباره اينجاييم #
921
01:19:21,647 --> 01:19:24,343
اينجا رو گرم و آتشين کن، عزيزم #
922
01:19:24,516 --> 01:19:28,748
اوه، وحشت زده نباش #
923
01:19:30,389 --> 01:19:36,294
در اوج آسمان خورشيد در حال طلوع کردنه #
924
01:19:36,495 --> 01:19:40,659
اوه، توقف نکن، عزيزم #
925
01:19:43,802 --> 01:19:48,466
ماريا بدرود ماريا #
926
01:19:49,741 --> 01:19:54,303
پرواز کن و بگير اون ابرها رو #
927
01:19:55,681 --> 01:20:00,277
ماريا بدرود ماريا #
928
01:20:01,687 --> 01:20:06,351
قوي باش در برابر موجهاي خشن و بي رحم #
929
01:20:06,592 --> 01:20:07,718
.اون خيلي خوبه
930
01:20:07,893 --> 01:20:12,330
ماريا بدرود ماريا #
931
01:20:12,531 --> 01:20:14,032
.اون خوبه
932
01:20:14,067 --> 01:20:18,526
پروازکن و ابرها رو بگير #
933
01:20:19,738 --> 01:20:24,402
ماريا بدرود ماريا #
934
01:20:25,844 --> 01:20:29,514
قوي باش در برابر موجهاي بي رحم #
935
01:20:29,549 --> 01:20:31,641
برداشت کلي اون چيه؟
936
01:20:33,151 --> 01:20:34,584
.خوندن
937
01:20:38,090 --> 01:20:39,853
ماله تو چي؟
938
01:20:41,893 --> 01:20:43,121
شير توت فرنگيه؟
939
01:20:46,832 --> 01:20:51,565
ماريا بدرود ماريا #
940
01:20:52,904 --> 01:20:57,534
پرواز کن و ابرها رو بدست بيار #
941
01:20:58,810 --> 01:21:03,509
ماريا بدرود ماريا #
942
01:21:04,883 --> 01:21:09,286
در برابر موجهاي تند و خشن قوي باش #
943
01:21:10,822 --> 01:21:15,156
~ماريا #
944
01:21:21,967 --> 01:21:25,494
.اين سونا چيز خوبيه
945
01:21:32,844 --> 01:21:35,506
تو قلابي هستي
946
01:21:36,248 --> 01:21:43,288
...ممنون براي مدل جديد، فروشمون
947
01:21:43,323 --> 01:21:46,416
به سرعت بالا رفته! پدر؟
948
01:21:48,293 --> 01:21:49,726
.اون چسب رو تف کن بيرون
949
01:22:03,542 --> 01:22:04,873
«جني»
950
01:22:05,110 --> 01:22:06,941
«!ستاره ي نو ظهور»
951
01:22:49,688 --> 01:22:53,419
.من مستم. خدايا، اين خيلي ناشيانه اس
952
01:23:25,657 --> 01:23:28,683
.اگه لمسشون بکنه مي فهمه که تقلبي ان
953
01:23:33,298 --> 01:23:36,665
.اونجا نه
954
01:23:47,813 --> 01:23:49,872
.اونجا هم نه
955
01:24:31,623 --> 01:24:34,217
برات بخونم؟
956
01:24:35,126 --> 01:24:36,957
الانم ميخواي کار کني؟
957
01:24:57,215 --> 01:24:58,049
.اين جوري
958
01:24:58,084 --> 01:24:58,817
چي؟
959
01:24:58,852 --> 01:25:00,216
.زود باش
960
01:25:00,385 --> 01:25:01,283
جني؟
961
01:25:05,223 --> 01:25:10,456
جواب بده. جواب بده، باشه؟
962
01:25:10,829 --> 01:25:12,864
.همه شو ميدونم
963
01:25:12,899 --> 01:25:14,559
.تو حتي فيلماي مبتذلم تماشا ميکني
964
01:25:18,169 --> 01:25:19,771
ما داريم چي کار ميکنيم؟
965
01:25:19,806 --> 01:25:21,534
تو چه مدلي مي خواي؟
966
01:25:21,840 --> 01:25:24,741
پرستار، يه دختر دبيرستاني، منشي؟
967
01:25:24,876 --> 01:25:27,367
چي؟ پرستار؟
968
01:25:28,046 --> 01:25:31,846
.باشه، اين يه گزينه ي محبوبه. پرستار
969
01:25:34,286 --> 01:25:38,814
.جني، درو بازکن
970
01:25:43,528 --> 01:25:47,132
.فقط سعي کن راحت باشي. اينکار کمک ميکنه
971
01:25:47,167 --> 01:25:48,463
با اين بايد چي کار کنم؟
972
01:25:52,337 --> 01:25:53,395
بايد پاره اش کنم؟
973
01:25:53,572 --> 01:25:59,135
.مي بيني؟ تو اونجا ميري
.ميتوني اونو بکشي روي سرت
974
01:26:16,962 --> 01:26:23,492
.هاکونا ماتاتا. يه سمبل آفريقاييه که آرزوهامو برآورده ميکنه
975
01:28:01,533 --> 01:28:04,661
دختراي کره ايه زيادي جراحيه پلاستيک مي کنن؟
976
01:28:05,403 --> 01:28:10,033
ميدوني چه حسي داره که عشقتو پنهان کني؟
977
01:28:21,219 --> 01:28:23,822
تو اين آهنگ رو نوشتي؟
978
01:28:23,857 --> 01:28:25,084
.بله
979
01:28:26,191 --> 01:28:32,027
وقتي داشتي مي نوشتيش چه چيزي به ذهنت خطور کرد؟
980
01:28:32,197 --> 01:28:36,531
.درست موقعي که نوشتمش داشتم به ستاره ها نگاه ميکردم
981
01:28:42,107 --> 01:28:43,438
چي کار داري ميکني؟
982
01:28:46,010 --> 01:28:47,637
دوباره داري از اون فيلما نگاه ميکني؟
983
01:28:55,920 --> 01:29:02,382
درباره ي شب گذشته...هرگز دوباره اتفاق نمي افته، باشه؟
984
01:29:04,429 --> 01:29:05,497
...ديشب
985
01:29:05,532 --> 01:29:10,025
.از اينجا برو، باشه؟ بذار بقيه ي فيلم رو تماشا کنم
986
01:29:22,113 --> 01:29:23,603
برگزاريه جشن براي آلبوم جني
987
01:29:51,643 --> 01:30:00,073
اونو بکش بالا. اگه سانگ جون ببينه، ناراحت ميشه. باشه؟
988
01:30:02,120 --> 01:30:06,250
.لعنتي، اون تقريبا لخت شده. برميگردم
989
01:30:09,828 --> 01:30:15,824
.هي. هي! تبريک! يکي از طرفدارات اينجاس
990
01:30:16,601 --> 01:30:19,695
.يه نفر که ميميره براي ديدنت
991
01:30:20,371 --> 01:30:22,396
نمي تونم بشنوم. چي؟
992
01:30:31,416 --> 01:30:32,747
.من اينو برات آوردم
993
01:30:36,020 --> 01:30:39,649
.بفرمايين -
چي کار دارين مي کنين؟ -
994
01:30:44,395 --> 01:30:46,226
چي کار دارين مي کنين؟
995
01:30:52,370 --> 01:30:54,031
.بگيرش
996
01:31:14,025 --> 01:31:15,617
ميشناسيش؟
997
01:31:17,762 --> 01:31:21,960
.فقط...يکي از هوادارامه، اينطور شنيدم
998
01:31:31,409 --> 01:31:33,104
کي اونو آورده؟
999
01:31:35,079 --> 01:31:36,410
کار توئه؟
1000
01:31:39,784 --> 01:31:41,979
.اونو برگردون خونه
1001
01:31:51,496 --> 01:31:56,434
اون هوادارته. چرا عروسک رو ازش نگرفتي؟
1002
01:31:56,469 --> 01:31:57,201
...جونگ مين
1003
01:31:57,236 --> 01:31:58,259
.بيا بريم
1004
01:32:16,955 --> 01:32:18,684
هنوز اينجايي؟
1005
01:32:20,692 --> 01:32:23,855
.زودتر برو بخواب برايه کنسرت فردا
1006
01:32:27,165 --> 01:32:31,966
.من اون پيرمرد رو ميشناسم
1007
01:32:33,271 --> 01:32:36,263
.ميدونم. اون هوادارته
1008
01:32:38,509 --> 01:32:43,913
...نه، منظورم اينه که
1009
01:32:44,248 --> 01:32:47,775
.تمومش کن، کانگ هانا
1010
01:32:52,857 --> 01:32:57,351
منو چي صدا کردي؟
1011
01:32:58,963 --> 01:33:01,830
.نگران نباش. هيچ کس ديگه اي نمي دونه
1012
01:33:03,801 --> 01:33:05,462
.منم همينطور
1013
01:33:09,707 --> 01:33:12,972
کي فهميدي؟
1014
01:33:17,615 --> 01:33:19,947
مهمه؟
1015
01:33:20,685 --> 01:33:23,153
.تو حالا جني هستي
1016
01:33:24,122 --> 01:33:26,215
.و فردا اولين کنسرت جنيه
1017
01:33:28,393 --> 01:33:36,323
چه طوري...ميدونستي که اون پدرمه؟
1018
01:33:38,770 --> 01:33:44,037
.من به هردوي هانا و جني يه فرصت دادم
1019
01:33:49,380 --> 01:33:54,841
.اين ترسناکه. بنابراين من فقط يه محصول هستم
1020
01:33:56,054 --> 01:33:58,318
،هانا ناچيز و بي اهميته
1021
01:33:58,656 --> 01:34:01,716
اما جني ارزش يه شانس رو داره. همين طوره؟
1022
01:34:03,227 --> 01:34:05,718
...به خاطره توئه
1023
01:34:05,930 --> 01:34:11,891
.که من رو فريبت دادم... اين خيلي سخت بود
1024
01:34:15,006 --> 01:34:18,533
.حالا مي بينم که من يه احمق بزرگ بودم
1025
01:34:20,178 --> 01:34:24,512
چرا سگ منو بردي پيش خودت؟
1026
01:34:24,749 --> 01:34:26,484
به عنوان گروگان؟
1027
01:34:26,519 --> 01:34:27,951
.کافيه
1028
01:34:28,486 --> 01:34:32,980
به نظرت تنفرآورم با اين جراحيه پلاستيک ؟
1029
01:34:33,191 --> 01:34:36,649
.گفتم کافيه! بس کن
1030
01:34:36,861 --> 01:34:38,692
.به خاطر همين ازم دوري ميکني
1031
01:34:40,164 --> 01:34:41,654
.مراقب صدات باش
1032
01:34:49,841 --> 01:34:56,474
...من اين کنسرت رو انجام ميدم. خوب انجامش ميدم. اما
1033
01:34:58,649 --> 01:35:01,083
.بايد از شر اين چيزا خلاص بشي
1034
01:35:03,955 --> 01:35:06,549
.اونا تنفرآور و ترسناکن
1035
01:35:23,641 --> 01:35:26,576
.من خوبم. اذيت نمي کنه
1036
01:35:27,311 --> 01:35:30,474
.اين هيچي نيست در مقايسه با چيزي که من از سر گذروندم
1037
01:35:31,215 --> 01:35:34,480
.من استخونا و پوستم رو بريدم
1038
01:35:35,887 --> 01:35:43,427
...دراز کشيدم روي اون ميز
1039
01:35:43,462 --> 01:35:46,089
ميدوني به چه کسي فکر مي کردم؟
1040
01:35:51,569 --> 01:35:53,969
...هرگز نمي دونستم
1041
01:35:55,973 --> 01:35:58,339
.فکر ميکردم که دردناکه
1042
01:35:58,943 --> 01:36:00,467
.اما ارزشش رو داره
1043
01:36:15,126 --> 01:36:20,826
.تو قلبمو شکوندي. عضوي که درست نمي شه
1044
01:36:34,312 --> 01:36:36,803
حالا خودتو زخمي کردي؟
1045
01:36:37,215 --> 01:36:41,845
.تو بايد بتوني چيز به اين سادگي رو درست کني
1046
01:36:42,653 --> 01:36:45,144
يه استراحت بهش بده، باشه؟
1047
01:36:45,656 --> 01:36:47,180
.متشکرم، دکتر
1048
01:36:50,895 --> 01:36:54,991
.و پولمو بده. تو باعث خوش شانسي هستي
1049
01:36:57,768 --> 01:37:02,330
.اون بليط گرونه. لطفا بياين
1050
01:37:04,408 --> 01:37:06,774
.من پول ميخوام، نه بليط کنسرت
1051
01:37:12,250 --> 01:37:15,947
!لعنت بر شيطون
!اين يه بليط افتخاريه
1052
01:37:20,891 --> 01:37:24,691
مشکل چيه؟ نمي خواي بري کنسرت؟
1053
01:37:28,966 --> 01:37:31,628
.يه نفر اينو فرستاده
1054
01:37:36,173 --> 01:37:39,939
.متاسفم. من مسئوليتشو به عهده مي گيرم
1055
01:37:40,244 --> 01:37:42,337
تو؟
1056
01:37:42,546 --> 01:37:46,642
.خيله خوب. کنسرت رو کنسل کن
1057
01:37:50,388 --> 01:37:52,413
.من نمي تونم اين کارو بکنم
1058
01:37:54,191 --> 01:37:57,524
.پدر، اينکار لازم نيست
1059
01:37:58,062 --> 01:38:00,155
.من از اين کار بيرون ميرم
1060
01:38:01,899 --> 01:38:07,166
،تو خودتو قاطي نکن. اگه اين کارو نکنيم
.تويه مطبوعات چاپ ميشه
1061
01:38:07,471 --> 01:38:10,201
.که اون براي امي ميخونده
1062
01:38:11,509 --> 01:38:14,307
.موضوع فقط برچسب زدن نيست
1063
01:38:14,912 --> 01:38:19,611
اون وسايل آرايشي و تزئيني چي؟ همه ي اونا رو خوردي؟
1064
01:38:22,787 --> 01:38:26,382
.تو تعهد اجرا يا عدم اجراي قرداد رو ميدوني
1065
01:38:26,691 --> 01:38:30,422
.مگه اينکه جريمه شو بدي همون طوري که من ميگم
1066
01:38:30,895 --> 01:38:33,693
.آلبوم بيخود اونو دور بنداز
1067
01:38:33,998 --> 01:38:36,100
.اينکارو انجام بده قبل از اينکه خيلي دير بشه
1068
01:38:36,135 --> 01:38:39,001
.ما اونو در تنگنا قرار ميديم هرقدر که بتونيم
1069
01:38:39,170 --> 01:38:40,797
!پدر
1070
01:38:42,306 --> 01:38:46,344
.شما پير شدين. و ترسو
1071
01:38:46,379 --> 01:38:49,313
!عوضي، من تو رو ايني که هستي کردم
1072
01:39:23,314 --> 01:39:25,248
...ميزان سرمايه ي شرکت رو
1073
01:39:26,350 --> 01:39:28,784
فراموش کردي کي کمک کرد تا بالا بره؟
1074
01:39:30,187 --> 01:39:33,623
.ميدونم کي پشت اينه. من اين کارو اداره مي کنم
1075
01:39:34,258 --> 01:39:36,158
.ما کنسرت رو اجرا ميکنيم
1076
01:39:37,628 --> 01:39:39,653
.و موفق خواهد بود
1077
01:39:46,804 --> 01:39:49,295
.بيا بريم. ما يه کنسرت داريم که انجام بديم
1078
01:39:52,176 --> 01:39:53,507
.بلند شو
1079
01:40:03,721 --> 01:40:06,781
.لعنت، اون خرابش کرد
1080
01:40:08,392 --> 01:40:10,758
.من بدترش کردم
1081
01:40:15,933 --> 01:40:19,664
.تو گفتي اين اذيت نمي کنه. اما ميکنه
1082
01:40:21,839 --> 01:40:26,606
.نگرانش نباش. من امي رو کنترل ميکنم
1083
01:40:50,534 --> 01:40:54,903
.جونگ مين، ديشب... متاسفم
1084
01:40:55,906 --> 01:40:57,305
درباره ي چي؟
1085
01:40:59,810 --> 01:41:02,973
تو پدرمو آوردي؟
1086
01:41:05,015 --> 01:41:06,949
پدرت؟
1087
01:41:07,618 --> 01:41:12,851
.اوه، همون پيرمرد؟ اون تو خونه ي من ميخوابه
1088
01:41:13,824 --> 01:41:19,854
.به خاطر اينکه اونو از بيمارستان بيرون انداخته ان
1089
01:41:21,932 --> 01:41:25,891
و اون نبايد کنسرتت رو ببينه؟
1090
01:41:27,771 --> 01:41:30,296
.اگه مشکلي داري بهم بگو
1091
01:41:30,875 --> 01:41:35,175
.پس دوباره، اون هيچ مفهومي برات نداره
1092
01:41:38,649 --> 01:41:46,681
!جني! جني! جني! جني
1093
01:42:03,741 --> 01:42:05,868
چرا نميتوني اينکارو بکني؟
1094
01:42:10,548 --> 01:42:13,108
.گفتم که مشکلي نيست
1095
01:42:51,088 --> 01:42:52,919
متوجه نيستي؟
1096
01:42:54,291 --> 01:42:57,385
.اين نه براي منه، نه براي امي
1097
01:42:57,695 --> 01:43:01,495
.اين برنامه ي توئه. اينکارو به خاطر خودت انجام بده
1098
01:43:01,966 --> 01:43:05,732
.نه به خاطر هيچ کس ديگه اي، جز خودت
1099
01:44:44,268 --> 01:44:45,428
!بس کن
1100
01:44:54,078 --> 01:44:55,670
.نمي تونم اين کارو بکنم
1101
01:44:58,382 --> 01:45:00,009
.واقعا نميتونم
1102
01:45:02,619 --> 01:45:06,646
.متاسفم. واقعا متاسفم
1103
01:45:12,196 --> 01:45:14,391
.من جني نيستم
1104
01:45:16,200 --> 01:45:20,330
.من هانا ام. کانگ هانا
1105
01:45:27,277 --> 01:45:33,978
.من يه دختر زشت و چاق بودم
1106
01:45:35,419 --> 01:45:43,656
.واسه همين...پشت صحنه مخفي ميشدم و براي يه نفر ديگه ميخوندم
1107
01:45:47,598 --> 01:45:49,463
.اونوقت من جراحيه پلاستيک کردم
1108
01:45:51,835 --> 01:45:57,000
.از سر تا نوک پا... همه چيز
1109
01:46:03,280 --> 01:46:05,510
...حالا که زيبا هستم
1110
01:46:06,784 --> 01:46:08,945
.ميتونم بخونم
1111
01:46:11,822 --> 01:46:13,585
.من عاشق بودم
1112
01:46:17,628 --> 01:46:22,292
.از جني بودن خيلي خوشحال بودم
1113
01:46:25,369 --> 01:46:28,634
.اما متاسفم
1114
01:46:29,973 --> 01:46:32,373
.من خرابش کردم
1115
01:46:38,415 --> 01:46:40,349
.دوستم رو رها کردم
1116
01:46:42,886 --> 01:46:44,911
.پدرم
1117
01:46:47,124 --> 01:46:49,217
.و خودم
1118
01:46:51,628 --> 01:46:56,622
.ديگه نمي دونم کي هستم
1119
01:46:59,703 --> 01:47:02,228
نمي تونم به خاطر بيارم
1120
01:47:03,440 --> 01:47:07,137
.چه شکلي بودم. نمي تونم
1121
01:47:08,946 --> 01:47:11,278
.دلم برات تنگ شده، هانا
1122
01:47:34,004 --> 01:47:35,096
...هانا
1123
01:47:37,040 --> 01:47:38,667
.اون منم
1124
01:47:42,045 --> 01:47:43,706
.کانگ هانا
1125
01:47:53,724 --> 01:47:56,557
.اشکالي نداره
1126
01:47:56,960 --> 01:48:06,858
.اشکالي نداره. اشکالي نداره. اشکالي نداره
1127
01:48:21,919 --> 01:48:23,147
!پدر
1128
01:48:24,288 --> 01:48:27,086
.جني اينجا نيست
1129
01:48:27,824 --> 01:48:33,262
...اما اگه شما بخواين بشنوين
1130
01:48:33,497 --> 01:48:36,625
...خوندن اون دختر چاقه زشت رو
1131
01:48:38,502 --> 01:48:43,769
.خواهش ميکنم، يک بار براي هميشه به خوندن من گوش بدين
1132
01:48:46,276 --> 01:48:51,805
مثله يه رويا به سمت من مي خزن #
1133
01:48:51,982 --> 01:48:59,047
ستاره هاي کوچيک من از اون بالا #
چشماي منو خيره ميکنن
1134
01:48:59,256 --> 01:49:05,058
به روشني مي درخشن #
1135
01:49:05,262 --> 01:49:09,255
روي شونه هام مي افتن #
1136
01:49:09,433 --> 01:49:13,494
ديگه غمگين نباش #
1137
01:49:13,670 --> 01:49:21,099
دستاي منو محکم بگير #
زخمهامو دلجويي کن
1138
01:49:21,311 --> 01:49:28,877
اون منو به گرمي در آغوش ميگيره #
1139
01:49:29,619 --> 01:49:37,788
راه رفتن براي پاهام خيلي آزار دهنده اس #
1140
01:49:37,995 --> 01:49:43,456
چشمام خيلي تار و مه گرفته ان به خاطر اشکها #
1141
01:49:43,633 --> 01:49:48,772
قبلا عشق برام هيچ معنايي نداشت #
1142
01:49:48,807 --> 01:49:52,902
من به لبخند زدن ادامه ميدم #
1143
01:49:53,076 --> 01:49:56,380
لحظات عزيز با تو بودن رو #
1144
01:49:56,415 --> 01:50:06,881
در اعماق قلبم دفن کردم #
1145
01:50:07,057 --> 01:50:12,689
مثل اون ستاره ها چشماي منو آراسته اي #
1146
01:50:14,498 --> 01:50:16,523
.به خودت نگاه کن
1147
01:50:17,334 --> 01:50:19,996
.زيرپيرهنت معلومه
1148
01:50:29,946 --> 01:50:31,641
ميتوني بگي؟
1149
01:50:31,815 --> 01:50:32,713
.نه
1150
01:50:33,150 --> 01:50:35,584
.نه، نمي توني
1151
01:50:37,354 --> 01:50:40,653
.پدر، من واقعا نمي دونستم
1152
01:50:45,095 --> 01:50:46,562
.سانگ جون، من عاشق اينم
1153
01:50:53,303 --> 01:50:58,036
مثل اون ستاره ها چشمان منو آراسته اي #
1154
01:50:58,842 --> 01:51:03,609
من عاشقت خواهم بود تا ابد #
1155
01:51:12,656 --> 01:51:15,158
«!يک اعتراف شوکه کننده، جني جعلي بود»
1156
01:51:15,193 --> 01:51:19,595
.جني پايين رفت مثل اون. کاملا
1157
01:51:23,100 --> 01:51:27,093
.اما هانا ظهور کرد
1158
01:51:28,305 --> 01:51:30,500
.چطوري؟ با زدن من
1159
01:51:31,441 --> 01:51:35,011
.يه کم پايين تر. بيارش پايين تر
1160
01:51:35,046 --> 01:51:36,146
.اين خوبه
1161
01:51:36,181 --> 01:51:39,116
باحاله، نه؟
1162
01:51:39,151 --> 01:51:40,447
!برو
1163
01:51:41,251 --> 01:51:42,582
.اين عاليه
1164
01:51:42,853 --> 01:51:48,519
.حالا اون طرفداراي بيشتري داره
.و همين طور ضد طرفداراي بيشتر
1165
01:51:48,892 --> 01:51:50,086
!هي
1166
01:51:51,194 --> 01:51:53,788
!يه خوک» مي کشمتون»
1167
01:51:54,431 --> 01:51:55,796
!از من دور بمونين
1168
01:51:55,966 --> 01:51:59,469
.فکر نمي کنم که اون ديگه منو دوست داشته باشه
1169
01:51:59,504 --> 01:52:00,770
.من دارم تمام تلاشم رو ميکنم
1170
01:52:00,805 --> 01:52:05,434
.تمام تلاشت کافي نيست
.خوب انجام دادنه که به حساب مياد
1171
01:52:06,910 --> 01:52:09,105
...من نمي خوام اينو بپذيرم
1172
01:52:09,412 --> 01:52:12,382
.اما ديگران ميگن الان اونو بيشتر دوست دارم
1173
01:52:12,417 --> 01:52:14,748
چه چيز اونو دوست داري؟
1174
01:52:16,419 --> 01:52:17,977
.نمي دونم
1175
01:52:21,191 --> 01:52:22,886
به خاطر اينکه خوشگله؟
1176
01:52:25,395 --> 01:52:28,125
.آدم عوضي اي مثل تو همينو ميگه
1177
01:52:31,301 --> 01:52:32,928
چون اون بيگناهه؟
1178
01:52:33,737 --> 01:52:38,037
.آدم عوضي اي مثل تو همينو ميگه
1179
01:53:53,917 --> 01:53:56,010
.من دکتر لي معروف هستم
1180
01:53:56,186 --> 01:53:58,711
.شناخته شده به عنوان دست خدا
1181
01:53:59,489 --> 01:54:02,322
.ممکنه من جايزه ي نوبل بعدي رو ببرم
1182
01:54:08,498 --> 01:54:11,729
شما چيو ميخواين درست کنين؟
1183
01:54:12,869 --> 01:54:14,302
.کل بدنم رو
1184
01:54:18,575 --> 01:54:19,769
کل بدنت؟
1185
01:54:20,769--> 01:58:20,769
'I|ترجمه شده توسط سپيده|I'
Shiny.Shop@yahoo.com