1 00:01:12,972 --> 00:01:18,467 "LEFT BANK" 2 00:02:33,286 --> 00:02:38,485 "CELLAR 51" 3 00:05:14,881 --> 00:05:16,246 Bye, Mom. 4 00:05:17,050 --> 00:05:20,611 See you later. Put your hood up, it's cold outside. 5 00:05:30,163 --> 00:05:33,223 Last lap. Watch your breathing. 6 00:05:34,267 --> 00:05:37,065 - Relax, Marie. - I am relaxed. 7 00:05:44,143 --> 00:05:50,275 61.05. Fantastic. Do that Saturday and you'll manage 4.08 easily. 8 00:05:50,416 --> 00:05:52,680 Then you're on your way to Portugal! 9 00:05:52,819 --> 00:05:56,755 The European Championships in your first year as a senior isn't bad! 10 00:05:56,889 --> 00:06:02,691 - As long as nothing goes wrong Saturday. - Stop worrying about things. 11 00:06:03,262 --> 00:06:08,029 Go on, do some easy running to cool down. Come on. Portugal! 12 00:06:25,118 --> 00:06:29,714 Excuse me. Frank's hidden my clothes. I wondered if they were in here. 13 00:06:31,657 --> 00:06:33,386 No. 14 00:06:33,426 --> 00:06:37,726 May I... May I borrow your towel? Then I can go and look for my clothes. 15 00:06:40,733 --> 00:06:41,995 Oh, boats. 16 00:06:46,539 --> 00:06:53,468 I'll wash it and give it back to you... Saturday, maybe? 17 00:06:54,113 --> 00:06:57,674 - I've got a competition Saturday. - And afterwards? 18 00:06:58,918 --> 00:07:03,719 - I'll be recuperating. - You're not very sociable, are you? 19 00:07:05,024 --> 00:07:08,391 I mean, I always see you here on your own. 20 00:07:09,028 --> 00:07:10,359 Yeah... 21 00:07:12,865 --> 00:07:16,392 Right. OK. Well, thanks anyway. Bye. 22 00:07:29,449 --> 00:07:32,976 You don't have to go to your father's this weekend. 23 00:07:35,421 --> 00:07:39,255 He's too busy with recording sessions. 24 00:07:42,962 --> 00:07:46,193 - For which group? - Don't know. 25 00:08:26,906 --> 00:08:32,344 Sixty-three, sixty-four, sixty-five. Keep going, Marie. Come on. 26 00:08:44,490 --> 00:08:49,427 You've done it, Marie. 4.08. You've qualified for Portugal, damn it! 27 00:08:52,265 --> 00:08:54,733 - What's the matter? - I could've won. 28 00:08:54,767 --> 00:08:56,758 That's not what's important today. 29 00:08:56,802 --> 00:09:02,468 Anyway, Anja is 29. And three times Belgian champion. What do you expect? 30 00:09:02,508 --> 00:09:07,343 - In two or three years... - I could've won today. I started badly. 31 00:09:07,480 --> 00:09:11,712 So? You're 22 years old, Marie. 32 00:09:12,385 --> 00:09:14,751 You can't always win everything. 33 00:09:14,787 --> 00:09:17,722 You'll burn yourself out by the time you're 24. 34 00:09:21,661 --> 00:09:24,095 I don't know what's the matter with you, Marie. 35 00:09:24,230 --> 00:09:27,722 It's as if you always want to be unhappy about everything. 36 00:09:27,867 --> 00:09:32,964 Am I supposed to be a typical Flemish girl who's happy with second place? 37 00:09:35,274 --> 00:09:36,764 Fuck you, Marie! 38 00:09:40,613 --> 00:09:43,741 - Hi! - Hi! 39 00:09:44,884 --> 00:09:49,184 Brilliant competition. And you qualified too. 40 00:09:49,488 --> 00:09:52,082 - Yes. - Congratulations. That's good, eh? 41 00:09:54,560 --> 00:09:58,223 - How are you getting home? - I was going to catch the bus. 42 00:09:58,464 --> 00:10:00,625 Come on, I'll give you a lift. 43 00:10:02,101 --> 00:10:05,264 - You can stop there. - Here? 44 00:10:16,115 --> 00:10:17,514 Hold on a minute. 45 00:10:18,317 --> 00:10:21,946 Here. You can always phone me if you want to buy a car or something. 46 00:10:22,588 --> 00:10:25,989 - Thank you. - My name's Bobby. 47 00:10:26,025 --> 00:10:27,925 Mine's Marie. 48 00:10:30,096 --> 00:10:32,963 - Thanks for coming to watch. - That's OK. 49 00:10:35,735 --> 00:10:37,066 Bye. 50 00:10:52,218 --> 00:10:53,810 You've got nice ankle joints. 51 00:11:39,932 --> 00:11:45,097 Hardly any magnesium, very little iron. Your blood isn't in a good way. 52 00:11:45,404 --> 00:11:50,068 - What's causing it? A virus? - A virus, chronic fatigue, FAS. 53 00:11:50,109 --> 00:11:54,808 We need to carry out further blood tests. But your immune system is weak. 54 00:11:54,947 --> 00:11:56,778 You need to rest. 55 00:11:56,916 --> 00:12:02,855 She can't. She's off to the European Championships in three weeks. 56 00:12:02,888 --> 00:12:06,346 You won't want to hear this, Marie, but you can forget that. 57 00:12:06,492 --> 00:12:09,222 You're not allowed to do anything for at least a month. 58 00:12:09,261 --> 00:12:10,250 Shit! 59 00:12:11,964 --> 00:12:17,834 - What if I feel better after 2 weeks? - You're completely exhausted. 60 00:12:18,270 --> 00:12:22,832 You've only had three periods this year. Your last one was ten weeks ago. 61 00:12:22,875 --> 00:12:25,241 Lots of top athletes have that problem. 62 00:12:25,277 --> 00:12:29,441 Maybe. But if she carries on like this, she may never have children. 63 00:12:29,482 --> 00:12:30,710 It's all your fault. 64 00:12:30,850 --> 00:12:34,013 - You push her too hard. - She receives professional coaching. 65 00:12:34,153 --> 00:12:37,884 - It's my own fault. - That's not true. You're still a kid. 66 00:14:01,373 --> 00:14:03,807 Let me do that! 67 00:14:04,410 --> 00:14:08,904 - I am still allowed to do things! - I can do it myself. 68 00:15:39,038 --> 00:15:41,404 I don't know anyone who lives in Left Bank. 69 00:15:41,540 --> 00:15:45,909 My grandma is the caretaker here. So I got a good deal on the rent. 70 00:15:45,945 --> 00:15:48,379 - This way? - No, this way. 71 00:15:53,085 --> 00:15:55,315 Wow, what a big living room! 72 00:15:55,454 --> 00:15:59,015 It's not properly furnished yet. I've only been here a month. 73 00:16:13,272 --> 00:16:15,103 That's my parents. 74 00:16:16,508 --> 00:16:21,104 My father used to be the dean of the archers' guild and now I am. 75 00:16:22,014 --> 00:16:24,915 Your father must be proud of you. 76 00:16:26,885 --> 00:16:31,288 My parents died when I was 15. In a car accident. 77 00:16:31,423 --> 00:16:32,720 Sorry to hear that. 78 00:16:33,859 --> 00:16:35,451 That's okay. 79 00:16:49,875 --> 00:16:53,208 I'll get us something to drink. 80 00:17:09,328 --> 00:17:12,923 Just let me know if you want me to take you home. 81 00:19:46,652 --> 00:19:49,587 I'm really glad you're here, Marie. 82 00:19:56,361 --> 00:19:57,794 So am I. 83 00:20:07,306 --> 00:20:12,175 You can always stay here for a while if you like. Until you're better. 84 00:20:14,813 --> 00:20:16,075 I'm not sure. 85 00:21:43,068 --> 00:21:46,765 - What are you doing? - I'm going to buy some rolls. 86 00:21:48,940 --> 00:21:52,933 - Does that mean you're staying? - I'm not doing the washing up! 87 00:21:52,978 --> 00:21:57,381 - Of course not, you're on holiday. - In Left Bank. 88 00:21:58,083 --> 00:21:59,846 - See you in a minute. - OK. 89 00:22:01,486 --> 00:22:02,885 This is Bieke. 90 00:22:03,021 --> 00:22:08,926 Hi, Mom, it's me. I know I should have phoned, but... 91 00:22:09,628 --> 00:22:15,396 I just spent the night at a friend's. I think I might stay for a while. 92 00:22:15,834 --> 00:22:19,702 But I'll come and see you later. OK? Bye. 93 00:22:29,214 --> 00:22:33,981 I've got a letter for Hella Govaerts, box 16. 94 00:22:34,119 --> 00:22:39,022 But it says Robert D'Hondt on the box. Do you know whether, uh? 95 00:22:40,659 --> 00:22:46,256 - It's probably for the previous tenant. - And it's been sent to this address! 96 00:22:59,277 --> 00:23:00,676 Hey! 97 00:23:07,386 --> 00:23:09,718 Wait! Wait! 98 00:23:17,662 --> 00:23:18,993 Fuck! 99 00:23:25,771 --> 00:23:26,760 Fuck! 100 00:23:33,245 --> 00:23:38,649 - What are you doing? Do you live here? - Yes. 101 00:23:38,683 --> 00:23:41,208 With Bobby. Bobby D'Hondt. 102 00:23:42,254 --> 00:23:44,051 Apartment 12. 103 00:23:44,656 --> 00:23:48,922 That's fine. Fine. With Bobby! 104 00:23:51,396 --> 00:23:55,628 I'd expected Bobby to go for someone different. 105 00:23:55,667 --> 00:23:58,727 It's good that you're one of our kind. 106 00:23:59,304 --> 00:24:01,431 There are all sorts around here. 107 00:24:02,507 --> 00:24:03,838 Hey! You! 108 00:24:06,344 --> 00:24:11,475 - You left these in the mailbox. - Thanks. 109 00:24:22,360 --> 00:24:25,261 - Hi. - Some strange people live here! 110 00:24:25,297 --> 00:24:28,061 This is Left Bank, darling. 111 00:24:29,201 --> 00:24:33,262 I phoned in to say I was ill. Shall we go out? 112 00:24:43,482 --> 00:24:47,282 Is it true you came in fifth at the Juniors' World Championships? 113 00:24:48,587 --> 00:24:50,987 I was hoping for bronze. 114 00:24:53,091 --> 00:24:56,549 - You were fifth in the world. - Yes. 115 00:24:57,496 --> 00:25:01,193 - But no one knows that. - Amazing... 116 00:25:08,473 --> 00:25:13,570 Of course, you also... feel that you're missing out on things. 117 00:25:16,781 --> 00:25:19,477 You know that people are having a great time somewhere 118 00:25:19,618 --> 00:25:21,677 but you're never one of them. 119 00:25:22,921 --> 00:25:26,413 I think everyone from our generation feels like that. 120 00:25:26,925 --> 00:25:28,153 Yeah... 121 00:25:29,327 --> 00:25:34,856 By the time I'm allowed to do stuff, no one else will want to anymore. 122 00:25:37,569 --> 00:25:39,969 - It's true! - Poor thing! 123 00:25:40,739 --> 00:25:44,641 - Damn it! - Seven. That's it, that's the limit! 124 00:25:44,676 --> 00:25:47,839 What? What sort of stupid game is this? 125 00:26:09,935 --> 00:26:11,197 Hi, Mom. 126 00:26:14,039 --> 00:26:16,530 - Hold on. - I've just come to get some things. 127 00:26:45,470 --> 00:26:48,439 - Marie. - I'm getting changed, Mom. 128 00:27:11,329 --> 00:27:14,560 - Have you known each other long? - A while. 129 00:27:19,504 --> 00:27:23,804 - What do you do, Bobby? - I sell cars. 130 00:27:23,942 --> 00:27:25,204 - Cars? - Yes. 131 00:27:27,245 --> 00:27:31,306 You'd never guess you've got a shop for vegetarians. 132 00:27:31,716 --> 00:27:33,377 Why not? 133 00:27:33,418 --> 00:27:39,118 Those people usually look drab and grey. 134 00:27:39,257 --> 00:27:43,159 - You look really good. - Thank you. 135 00:27:44,763 --> 00:27:48,358 We were just getting to know each other. 136 00:27:48,867 --> 00:27:53,702 - OK, see you soon. - Shouldn't you ask if I mind? 137 00:27:53,738 --> 00:27:58,801 If I spent a month here doing nothing, it'd drive us both crazy, Mom! 138 00:28:01,780 --> 00:28:03,042 Come on. 139 00:28:03,948 --> 00:28:07,645 It was nice meeting you. Bye. 140 00:28:44,622 --> 00:28:46,681 - Hi. - Hello, Bobby. 141 00:28:46,858 --> 00:28:48,291 Hello, Grandma. 142 00:28:48,560 --> 00:28:52,690 - I've come for the spare key for Marie. - Come in. 143 00:28:53,264 --> 00:28:56,961 - Take a seat. - No time. I've just come for the key. 144 00:29:00,071 --> 00:29:03,837 - Candy? - Just the key, Grandma. 145 00:29:04,442 --> 00:29:08,606 You're the runner, aren't you? He's told me a lot about you. 146 00:29:09,948 --> 00:29:19,152 Oh, yes, you've got to phone Krabbeke Slijk about the guild's feast. 147 00:29:19,190 --> 00:29:21,021 OK, I'll do that. 148 00:29:22,227 --> 00:29:28,723 He says all the other girls are like heavy diesel trains compared to you. 149 00:29:30,535 --> 00:29:32,526 They puff and blow. Steam! 150 00:29:33,104 --> 00:29:37,336 He says, "Marie is like those trains in Japan. 151 00:29:38,409 --> 00:29:41,674 "That glide through the countryside. 152 00:29:42,614 --> 00:29:47,210 At 800 km per hour. They float on air." 153 00:29:53,391 --> 00:29:57,054 - Take care, little bird. - Marie is injured, Grandma. 154 00:29:57,195 --> 00:30:01,359 - I'm trying to take her mind off it. - Sorry, Marie. 155 00:30:01,399 --> 00:30:05,392 - That's OK. - I shouldn't have said that. 156 00:30:06,604 --> 00:30:09,505 But you'll soon get better here. 157 00:31:59,584 --> 00:32:01,552 I've got to go to work. 158 00:32:06,925 --> 00:32:08,825 - Bye. - Bye. 159 00:32:34,185 --> 00:32:37,677 We aren't disturbing you, are we? Please say so if we are. 160 00:32:37,855 --> 00:32:41,222 - No, no. - We're your neighbors. 161 00:32:41,993 --> 00:32:46,191 I made too much fruit juice, and it'd be a shame to throw it away. 162 00:32:46,331 --> 00:32:48,697 That's very kind of you. 163 00:32:49,300 --> 00:32:53,100 - Would you like to come in? - Just for a moment, then. 164 00:32:53,972 --> 00:32:57,635 Leave that alone, Katrien. Sit down. 165 00:33:00,845 --> 00:33:07,045 Have you got an address for a Hella who lived here? A letter arrived for her. 166 00:33:07,585 --> 00:33:10,782 - Don't you know? - What? 167 00:33:11,522 --> 00:33:16,118 - Hella disappeared. - What do you mean, disappeared? 168 00:33:16,260 --> 00:33:18,660 One day, she was just gone. 169 00:33:19,697 --> 00:33:23,690 The police were here. They asked us all kinds of questions about her, but... 170 00:33:23,835 --> 00:33:25,860 We didn't know her that well. 171 00:33:26,270 --> 00:33:31,105 Someone moving into the apartment of someone who'd disappeared seems strange. 172 00:33:31,242 --> 00:33:34,040 You never know when that person is going to come back. 173 00:33:35,313 --> 00:33:38,714 - Nothing was heard from her afterwards? - No. 174 00:33:39,717 --> 00:33:42,982 Hold on a minute. Stay here. 175 00:33:55,566 --> 00:33:57,056 There you are. 176 00:34:00,638 --> 00:34:04,005 That's her boyfriend's phone number. Dirk. 177 00:34:04,742 --> 00:34:07,870 He said to let him know if anything arrived for her. 178 00:34:08,379 --> 00:34:12,315 To be honest... I don't like making phone calls, and this Dirk... 179 00:34:12,450 --> 00:34:14,281 There's something about him. 180 00:34:17,822 --> 00:34:19,653 What's in the box? 181 00:34:19,791 --> 00:34:23,727 Don't know. I came to look, after hearing the place had been rented again, 182 00:34:23,761 --> 00:34:26,127 and found it. 183 00:34:26,164 --> 00:34:28,394 It was under the sink. 184 00:34:29,600 --> 00:34:32,000 Well, we should be going. 185 00:34:32,270 --> 00:34:35,205 - Say goodbye to Marie. - Bye. 186 00:34:35,506 --> 00:34:38,566 - Bye. - OK. Bye, Katrien. 187 00:35:30,094 --> 00:35:33,461 - Hi, baby! - Don't do that, Bobby! 188 00:35:33,965 --> 00:35:36,763 I bought mussels for this evening. 189 00:35:43,774 --> 00:35:46,402 You don't seem very pleased to see me. 190 00:35:46,744 --> 00:35:49,713 Did you know that the previous tenant disappeared? 191 00:35:49,847 --> 00:35:53,112 - What's this all about? - Did you know? 192 00:35:53,151 --> 00:35:57,247 - Yes. That's why the place was available. - And you didn't say anything? 193 00:35:57,555 --> 00:36:01,514 What difference does it make whether she was hit by a car or drowned? 194 00:36:01,559 --> 00:36:06,792 - I've got a nice place on the cheap. - I don't understand your attitude. 195 00:36:13,938 --> 00:36:15,769 What is all this? 196 00:36:17,074 --> 00:36:20,635 That's the first time I've ever bought anyone flowers. 197 00:36:22,914 --> 00:36:24,347 Nice, eh? 198 00:36:32,356 --> 00:36:36,725 There's a good band playing tonight, if you feel like going. 199 00:36:38,362 --> 00:36:40,694 My dad's a bass player. 200 00:36:40,731 --> 00:36:43,222 - Seriously? - Yes, seriously. 201 00:36:51,242 --> 00:36:52,504 Here. 202 00:36:54,946 --> 00:36:59,542 He mainly does studio work now, but in '78 he backed up Johnny Halliday. 203 00:36:59,684 --> 00:37:01,652 Really?! 204 00:37:03,154 --> 00:37:05,714 - Is that you? - Yes. 205 00:37:08,492 --> 00:37:10,517 My parents are divorced. 206 00:37:10,561 --> 00:37:13,758 Mom says men can't get along with strong women. 207 00:37:13,898 --> 00:37:17,527 To be honest, I just think men can't get along with my mom. 208 00:37:23,474 --> 00:37:25,567 Do you miss your parents a lot? 209 00:37:27,478 --> 00:37:33,383 Yes, but I think they've come back and have a better life now. 210 00:37:34,552 --> 00:37:37,817 - Really? Do you really believe that? - Absolutely. 211 00:37:37,955 --> 00:37:42,289 - That people come back? - Yes. The chance to do better. Here. 212 00:37:43,494 --> 00:37:44,927 Look. 213 00:37:45,730 --> 00:37:49,826 That's a dragon, biting his own tail. 214 00:37:49,867 --> 00:37:51,926 Every beginning is a new end. 215 00:40:22,386 --> 00:40:24,581 - Is this Dirk? - Yes. 216 00:40:24,722 --> 00:40:29,785 I live in the apartment where Hella Govaerts used to live. 217 00:40:29,827 --> 00:40:34,025 - A letter has arrived for her. - Does it say who it's from? 218 00:40:34,999 --> 00:40:37,900 Yes, the archives of the Antwerp Gazette. 219 00:40:41,572 --> 00:40:43,631 Shall I open it? 220 00:40:44,675 --> 00:40:46,768 - Yes, alright. - OK. 221 00:40:49,947 --> 00:40:53,781 There's a photocopy inside with a Post-it stuck on it. 222 00:40:53,818 --> 00:40:59,313 "Found this about your building. Thought it may interest you." 223 00:41:02,359 --> 00:41:05,157 "BUILDER ALMOST DROWNS IN BLACK MUD" 224 00:41:05,563 --> 00:41:06,825 Hello? 225 00:41:07,965 --> 00:41:12,732 - Hello? - There's also a box here that's hers. 226 00:41:12,770 --> 00:41:18,072 - Maybe you could come and pick it all up. - No, I'd rather not. I... 227 00:41:19,176 --> 00:41:23,203 - I'd rather not. Throw it away. - OK. 228 00:41:23,247 --> 00:41:26,876 I'd prefer that you not phone me again. OK? 229 00:42:36,220 --> 00:42:39,155 "CELLAR 51" 230 00:44:04,742 --> 00:44:06,767 - Hello? - Hi, Bobby. 231 00:44:07,344 --> 00:44:10,836 Hi, darling. I'm with a customer at the moment. Sorry. 232 00:44:11,148 --> 00:44:15,141 That's OK. I'll call you again later. 233 00:44:19,289 --> 00:44:22,258 62. You can do it faster than that, Roel. 234 00:44:23,527 --> 00:44:24,858 Hi. 235 00:44:25,496 --> 00:44:29,956 - Any news? - No, they can't find anything. 236 00:44:30,000 --> 00:44:33,595 Apparently it's always difficult with this kind of thing. 237 00:44:33,637 --> 00:44:36,162 They say they're going to keep on looking. 238 00:44:36,974 --> 00:44:40,137 - And how are you feeling? - Doing nothing is difficult. 239 00:44:45,516 --> 00:44:49,543 - When are you leaving for Portugal? - In two weeks. 240 00:44:52,389 --> 00:44:56,758 - Is he good? - Yes. Definitely. He's got a contract. 241 00:44:57,628 --> 00:45:02,065 Fools around a bit, but we'll run that out of him. 242 00:45:03,067 --> 00:45:08,004 I've got to get going. If you need anything... OK? 243 00:45:21,952 --> 00:45:23,943 Can't you sleep? 244 00:45:24,221 --> 00:45:27,281 I don't get tired enough during the day. 245 00:45:29,393 --> 00:45:32,385 I'm going to start running again tomorrow. Just a bit. 246 00:45:33,430 --> 00:45:38,094 - Does the doctor say that's OK? - A bit won't hurt. 247 00:45:45,409 --> 00:45:48,435 - I won't be long. - OK. 248 00:46:23,247 --> 00:46:27,047 - It's the cartilage. - Is that bad? 249 00:46:27,217 --> 00:46:30,880 Could be worse. At least nothing is torn or broken. 250 00:46:31,021 --> 00:46:37,221 But it'll take two months of exercise to get the knee supple again. 251 00:46:37,261 --> 00:46:42,028 - Two months? - Cartilage is like bearings in a wheel. 252 00:46:42,166 --> 00:46:46,500 If they're broken, it won't turn. 253 00:46:46,537 --> 00:46:48,528 It's going to be tough, Marie. 254 00:46:49,373 --> 00:46:54,310 I'll write a report for your GP 255 00:46:54,845 --> 00:46:59,145 and give you some rehab exercises for the swimming pool. 256 00:47:03,921 --> 00:47:08,449 - You knew you weren't allowed to run! - Doing nothing meant I couldn't sleep. 257 00:47:08,592 --> 00:47:12,688 You should've talked to me about it! This just isn't cool! 258 00:47:14,398 --> 00:47:17,367 - Look at that knee! - Hey, calm down, pal! 259 00:47:26,844 --> 00:47:31,042 I'm off to Portugal. When I come back, you and I are going to have a serious talk. 260 00:48:09,653 --> 00:48:13,521 - Sit down. The sauce is almost ready. - What are you doing here? 261 00:48:13,724 --> 00:48:16,625 I thought, "She could use some help." 262 00:48:16,793 --> 00:48:21,162 And I had to hear from an osteopath that you've damaged your knee. 263 00:48:21,298 --> 00:48:23,732 From an osteopath! 264 00:48:26,270 --> 00:48:30,104 What about Bobby? Will he be long? 265 00:48:30,274 --> 00:48:34,973 - I can't keep the food warm. - He's at the guild. He'll eat there. 266 00:48:35,112 --> 00:48:41,017 - You should've said. - You should've asked before coming. 267 00:48:41,051 --> 00:48:44,646 - Well, there's one plate too many then. - Leave it there, Mom. 268 00:48:45,689 --> 00:48:50,649 - You've put on weight. - I haven't done anything for weeks. 269 00:48:51,662 --> 00:48:56,190 You could come and recuperate at home. I've got to work, but... 270 00:48:57,434 --> 00:49:00,335 Like Bobby. But I can pop in now and then. 271 00:49:00,470 --> 00:49:03,769 This is the only evening he hasn't been here. 272 00:49:03,807 --> 00:49:06,275 He's sweet to me. I'm happy here. 273 00:49:07,377 --> 00:49:11,643 - Your father could be really sweet too. - What have you got against Bobby? 274 00:49:11,782 --> 00:49:13,716 I'm not saying anything. 275 00:49:21,058 --> 00:49:25,290 Hello? Yes. Yes, the sixteenth floor. 276 00:49:27,831 --> 00:49:31,358 - Who was that? - Someone named Dirk. 277 00:49:32,736 --> 00:49:35,398 What are you up to, Marie? 278 00:49:35,939 --> 00:49:37,372 Mom... 279 00:49:37,741 --> 00:49:44,010 Dirk's the boyfriend of the girl who used to live here and disappeared. 280 00:49:44,915 --> 00:49:46,507 - Mom! - Hey! 281 00:49:49,186 --> 00:49:50,881 - Marie. - That's me. 282 00:49:55,158 --> 00:49:59,458 Sorry about the phone call. I just found it a bit difficult... 283 00:49:59,596 --> 00:50:03,726 But I wondered if I could have that box after all. 284 00:50:05,002 --> 00:50:07,903 I'll come back later. I didn't know you had a visitor. 285 00:50:08,038 --> 00:50:11,030 No, come in. There's more than enough. 286 00:50:11,875 --> 00:50:15,140 - When did your girlfriend disappear? - Mom! 287 00:50:16,079 --> 00:50:18,206 - Eight months ago. - Oh. Take a seat. 288 00:50:18,348 --> 00:50:22,546 The police say 70% make contact within a week and... 289 00:50:22,953 --> 00:50:25,649 that, after that, the chances are... 290 00:50:26,656 --> 00:50:27,918 Well... 291 00:50:30,394 --> 00:50:34,125 The uncertainty must be terrible. 292 00:50:36,633 --> 00:50:41,730 Oh, look. Cunnus Diaboli. That's what the church called that pit. 293 00:50:42,572 --> 00:50:45,166 The Diabolic Vagina. 294 00:50:45,208 --> 00:50:48,302 They believed that pit went right down into the underworld. 295 00:50:48,445 --> 00:50:51,881 It was known locally as the White Women's Pit. 296 00:50:51,915 --> 00:50:57,012 Hella did a lot of research into female sexuality in the Middle Ages. 297 00:50:57,621 --> 00:51:02,718 In the Middle Ages, Left Bank was for outcasts who were banned from the city. 298 00:51:02,859 --> 00:51:06,124 Witches and gangs. And those with the plague. 299 00:51:07,030 --> 00:51:12,764 Good people were scared of Left Bank. They didn't dare come near the pit. 300 00:51:14,938 --> 00:51:20,570 Now I understand why I always felt such negative energy here. 301 00:51:20,977 --> 00:51:22,911 - Mom, please! - It's true. 302 00:51:23,046 --> 00:51:25,480 You must feel it too, Marie. 303 00:51:25,515 --> 00:51:28,245 The neighbor who let me in told me 304 00:51:28,385 --> 00:51:34,449 that a lot of people here suffer from headaches and nausea. 305 00:51:34,491 --> 00:51:39,258 - And vomiting. That's typical. - Mom believes in stuff like that. 306 00:51:39,396 --> 00:51:43,594 Those things exist, Marie. Whether you believe in them or not. 307 00:51:43,633 --> 00:51:47,831 - Sorry about Mom. - You do what you want, Marie. 308 00:51:47,871 --> 00:51:51,864 But I don't think you should stay here any longer. 309 00:51:52,642 --> 00:51:55,110 Who shouldn't stay here any longer? 310 00:51:57,114 --> 00:51:59,241 Oh, it's a party! 311 00:52:00,450 --> 00:52:02,247 - Hello. - Hello. 312 00:52:02,385 --> 00:52:05,081 Hello, strange man in my house. 313 00:52:06,289 --> 00:52:09,053 - Pleased to meet you. - I'm Dirk. Hi. 314 00:52:09,192 --> 00:52:14,027 - My girlfriend used to live here. - What car do you drive? Need a new one? 315 00:52:14,164 --> 00:52:17,930 I haven't got a car. I always travel by tram or bus, etc. 316 00:52:19,269 --> 00:52:20,702 For the environment. 317 00:52:22,372 --> 00:52:27,639 Wrong answer. Time for our congenial candidate to say goodbye. 318 00:52:27,677 --> 00:52:32,580 - Bobby sells cars. - I was about to leave anyway. 319 00:52:33,483 --> 00:52:34,745 Thanks. 320 00:52:36,553 --> 00:52:40,114 - Thanks for the nice meal. - I'm glad someone enjoyed it. 321 00:52:40,757 --> 00:52:42,122 How's your knee? 322 00:52:42,859 --> 00:52:45,350 You're not going yet, are you? Come on, have a cognac. 323 00:52:45,395 --> 00:52:48,762 - No, I've got to get up early tomorrow. - Come on. 324 00:52:50,534 --> 00:52:53,594 I can see that my daughter is in very good hands. 325 00:52:55,405 --> 00:52:59,603 - A kiss for Mommy. - Take care, child. 326 00:52:59,743 --> 00:53:01,404 A kiss for me. 327 00:53:04,381 --> 00:53:07,817 - Your mom doesn't like me, does she? - She does. 328 00:53:08,752 --> 00:53:11,687 She's just a bit overprotective. 329 00:53:21,331 --> 00:53:25,927 This may sound strange... 330 00:53:27,003 --> 00:53:31,565 but have you ever heard of a black hole here in the cellar? 331 00:53:33,243 --> 00:53:34,505 Yes. 332 00:53:37,047 --> 00:53:39,641 - Have you? - Yes. 333 00:53:40,750 --> 00:53:49,283 One day, two people from the council came and cleared it up. 334 00:53:50,894 --> 00:53:52,156 How? 335 00:53:52,395 --> 00:53:56,297 Well, they came and loaded it onto their truck. 336 00:53:57,667 --> 00:54:00,568 Then they drove over a bump. 337 00:54:00,704 --> 00:54:05,164 And one says to the other, "Jef, where's that hole gone?" 338 00:54:06,042 --> 00:54:10,035 And Jef says, "I don't know. Go back a bit." 339 00:54:10,680 --> 00:54:15,014 And... the truck was never seen again. 340 00:54:16,519 --> 00:54:19,613 - Stupid idiot! - Hey... 341 00:55:30,527 --> 00:55:34,088 "SAMHAIN, THE LAST HARVEST FESTIVAL" 342 00:55:34,130 --> 00:55:39,693 "ALL SAINTS' DAY - SAMHAIN FESTIVAL OF THE DEAD AND DEMONS" 343 00:56:04,761 --> 00:56:09,721 - Marie. - I found lots of stuff in the library. 344 00:56:11,000 --> 00:56:12,661 Come in, Marie. 345 00:56:13,303 --> 00:56:19,208 Samhain. November 1st. All Saints' Day. That's in two weeks' time. 346 00:56:24,013 --> 00:56:28,382 - Could I use your bathroom? - Yes, sure. It's there. 347 00:56:57,580 --> 00:57:01,539 - Have you got a needle and thread? - You could borrow something of Hella's. 348 00:57:01,684 --> 00:57:05,518 I think you're about the same size. 349 00:57:11,327 --> 00:57:15,787 It's all clean. I washed it all last week. 350 00:57:15,932 --> 00:57:20,301 I'll go and sit down and read those books. 351 00:57:35,819 --> 00:57:41,451 They obviously regarded the night of Samhain as a crack in time. 352 00:57:42,659 --> 00:57:47,460 And that crack opened the gateways to the spiritual world. 353 00:57:50,767 --> 00:57:53,998 Those gateways were usually a cave or a pit. 354 00:58:02,011 --> 00:58:05,947 She was wearing that skirt the first time I saw her. 355 00:58:07,350 --> 00:58:10,342 She looked at me, and I looked at her. 356 00:58:12,489 --> 00:58:14,980 - I'll take it off. - No, it's OK. 357 00:58:16,326 --> 00:58:21,821 Someone at the provincial archives may know if the pit and Samhain are linked. 358 00:58:21,965 --> 00:58:24,866 - There was... - I'll try to arrange to go and see him. 359 00:58:25,001 --> 00:58:30,234 There was another book on her list. I wasn't sure whether to bring it. 360 00:58:31,574 --> 00:58:34,304 - I didn't know if you knew. - Oh, fuck. 361 00:58:34,344 --> 00:58:37,780 "PREGNANCY FOR DUMMIES" 362 00:59:38,508 --> 00:59:41,136 - Did you do anything in particular? - No. 363 00:59:41,644 --> 00:59:44,238 The osteopath's exercises. 364 00:59:45,181 --> 00:59:46,739 Does this hurt? 365 00:59:50,153 --> 00:59:53,145 How do you feel, apart from this? 366 00:59:53,756 --> 00:59:58,056 I haven't had a period for two months, and I keep getting sick. 367 00:59:59,095 --> 01:00:01,859 I'm going to take a blood sample. 368 01:00:15,011 --> 01:00:16,638 Just a little prick. 369 01:00:28,958 --> 01:00:31,483 Put your finger on here. That's it. 370 01:00:37,266 --> 01:00:38,528 OK. 371 01:00:39,636 --> 01:00:41,160 I'll send it to the lab. 372 01:00:41,204 --> 01:00:44,139 Hopefully we'll get more conclusive results now. 373 01:00:48,578 --> 01:00:52,412 But you mustn't overdo things, Marie. 374 01:00:59,689 --> 01:01:03,557 - Do you think I could be pregnant? - Pregnant? 375 01:01:03,693 --> 01:01:09,393 - Have you had unprotected sex? - No. I'm on the pill. 376 01:01:10,900 --> 01:01:17,032 I think you've got some virus maybe, but I doubt you're pregnant. 377 01:01:18,007 --> 01:01:18,996 OK. 378 01:01:32,522 --> 01:01:36,117 Hi, Marie. Wait, wait, wait. 379 01:01:44,067 --> 01:01:48,231 - This is Vlad. A great guy. - We've already met. 380 01:01:48,371 --> 01:01:51,101 This is my girl. Takes good care of me. 381 01:01:57,613 --> 01:02:00,081 Vlad really is a great guy. 382 01:02:00,116 --> 01:02:02,880 He and I are going to import second-hand cars from Russia. 383 01:02:02,919 --> 01:02:04,546 He's got connections. 384 01:02:04,587 --> 01:02:10,150 - We're going to make lots of money. - You can't trust a guy like that. 385 01:02:10,193 --> 01:02:13,526 You can. I've got a good feeling about him. 386 01:02:13,563 --> 01:02:16,225 He's clever. He studied math. 387 01:02:16,365 --> 01:02:19,562 Sorry about just now. I was a bit stoned. 388 01:02:28,745 --> 01:02:31,543 I really don't feel too good, Bobby. 389 01:02:37,854 --> 01:02:43,417 Something's... wrong with my body. 390 01:02:55,905 --> 01:02:57,634 It'll be OK. 391 01:03:03,346 --> 01:03:07,476 I'd be really unhappy if I couldn't run anymore. 392 01:03:08,918 --> 01:03:14,117 Don't get mad at me, but you don't look happy when you do run, either. 393 01:03:15,858 --> 01:03:17,223 Honestly, you don't. 394 01:03:28,204 --> 01:03:30,968 There's so much excess baggage sometimes. 395 01:03:32,341 --> 01:03:38,211 Sometimes I wish I could just start all over again. 396 01:03:38,347 --> 01:03:42,647 Just start all over again. 397 01:03:52,695 --> 01:03:54,185 Things will work out. 398 01:03:58,801 --> 01:04:01,531 Hey, things will work out. 399 01:04:12,615 --> 01:04:14,310 Come here. 400 01:04:56,559 --> 01:04:58,322 Hi, Katrien. 401 01:05:03,499 --> 01:05:09,062 - Who gave you this? - Your mom. She gave my mom one too. 402 01:05:17,613 --> 01:05:22,346 - Stop coming round all the time, Mom! - The energy is so strong here. 403 01:05:22,385 --> 01:05:27,982 I've never felt that before. The ley line must run right under here. 404 01:05:28,124 --> 01:05:30,115 What does a ley line look like? 405 01:05:30,159 --> 01:05:34,789 They're little landslides, caused by an underground stream or something. 406 01:05:34,931 --> 01:05:39,527 - I've had enough of this. - Living above one is just crazy! 407 01:05:39,669 --> 01:05:45,505 - My nausea and nerves are due to that? - Don't listen to my mom, Veerle. 408 01:05:45,541 --> 01:05:47,736 Veerle brought it up herself. 409 01:05:47,777 --> 01:05:51,213 You should come home instead of criticizing me! 410 01:05:51,247 --> 01:05:54,375 - Don't come here anymore, Mom. - What's going on here, Marie? 411 01:05:57,787 --> 01:06:00,779 This is terrible! I feel terrible things! 412 01:06:00,823 --> 01:06:05,157 Every seven years. And it's going to happen again soon! 413 01:06:05,194 --> 01:06:09,460 Happy now, Mom? That you're the center of attention again? 414 01:06:09,598 --> 01:06:15,093 I don't fall for it anymore. I've had enough, Mom! I'm sick of it! 415 01:06:15,938 --> 01:06:20,534 Lean on me. I'll help you back upstairs. 416 01:06:58,347 --> 01:07:02,010 Vlad's having a party this evening. If you feel like it... 417 01:07:05,421 --> 01:07:07,981 We can have a nice time there together. 418 01:07:29,311 --> 01:07:31,745 Everyone is lonely, Marie. 419 01:08:23,566 --> 01:08:28,060 Left Bank has one of the oldest archers' guilds in the country. 420 01:08:28,370 --> 01:08:30,497 The Dragon's Guild. 421 01:08:31,974 --> 01:08:34,738 They've always had a bad reputation. 422 01:08:38,013 --> 01:08:42,950 The guild's feast dates from before Christ and is on November 1st. 423 01:08:49,058 --> 01:08:55,327 It dates back to an ancient Celtic ritual of celebrating Samhain. 424 01:08:56,699 --> 01:08:59,668 The feast was held every seven years. 425 01:08:59,702 --> 01:09:05,265 The girl was sacrificed to the dragon that lived in a pit under the ground. 426 01:09:05,307 --> 01:09:07,901 It all had heavy sexual undertones. 427 01:09:09,378 --> 01:09:15,806 A typical fertility ritual to ensure the ground was fertile in the spring. 428 01:09:17,286 --> 01:09:19,880 Killing to keep life going. 429 01:09:24,426 --> 01:09:27,827 - Hi, Bobby. - Where are you? I came home early. 430 01:09:27,863 --> 01:09:32,197 - I'm still at the archives with Dirk. - You were with him all day last week. 431 01:09:32,234 --> 01:09:35,726 - Not all day. - Vlad's party is starting soon. 432 01:09:35,771 --> 01:09:40,970 Well, you go on and I'll see you there. OK? 433 01:09:41,110 --> 01:09:43,101 - OK, bye. - OK. 434 01:10:02,398 --> 01:10:07,700 - Is Bobby still a member of the guild? - Yes, he's the dean. 435 01:10:11,740 --> 01:10:14,641 The feast is in eight days. 436 01:10:15,611 --> 01:10:18,944 Don't you ever start wondering, when you hear those stories? 437 01:10:19,081 --> 01:10:22,073 It's only folklore, Dirk! 438 01:10:22,718 --> 01:10:23,980 Isn't it? 439 01:10:29,325 --> 01:10:32,055 I know this sounds stupid, Marie, but... 440 01:10:33,128 --> 01:10:37,690 I think it'd be better if you went home until Samhain has passed. 441 01:10:37,833 --> 01:10:40,996 - I'm not going back to Mom's. - What about my place? 442 01:10:41,670 --> 01:10:44,332 I've got a spare room. 443 01:10:44,373 --> 01:10:46,705 Honestly, I've got a really bad feeling about this. 444 01:10:46,742 --> 01:10:49,836 - You're really worried about me, huh? - It's only normal. 445 01:10:53,782 --> 01:10:55,044 Sorry. 446 01:10:56,919 --> 01:10:59,717 Thanks for bringing me home. 447 01:12:28,277 --> 01:12:32,236 - Hi, Marie. Glad you could come. - Where's Bobby? 448 01:12:33,882 --> 01:12:39,821 - Bobby went to buy some drinks. - Tell him I was here. OK? 449 01:12:39,955 --> 01:12:45,222 No, no, no, don't go. Here, have a cocktail. 450 01:12:47,029 --> 01:12:49,190 Hey, it's a good party, huh? 451 01:12:58,941 --> 01:13:02,672 - They call me Krabbeke Slijk. - Fuck off! 452 01:13:12,154 --> 01:13:14,486 I don't know why I'm staying here. 453 01:13:21,764 --> 01:13:24,232 Are you really Vlad's cousin? 454 01:13:35,411 --> 01:13:39,006 You should pull out that hair. It's not sexy. 455 01:13:39,915 --> 01:13:41,246 Sorry, excuse me. 456 01:13:52,694 --> 01:13:53,956 It's occupied. 457 01:14:06,275 --> 01:14:07,708 Hold on! 458 01:14:25,861 --> 01:14:29,820 And now you pull. Pull, pull. Watch out. 459 01:14:30,132 --> 01:14:31,258 Yes, that's it. 460 01:14:33,902 --> 01:14:36,530 There you go. And now... 461 01:14:37,272 --> 01:14:42,039 Wow, did you see that? Beautiful shot, beautiful shot. 462 01:14:43,111 --> 01:14:47,275 - Here she is. I'd started to worry. - Yes, I can see. 463 01:14:47,316 --> 01:14:49,978 I don't like you spending time with that Dirk. 464 01:14:50,018 --> 01:14:52,851 He made his girlfriend disappear. 465 01:14:52,888 --> 01:14:56,085 - He's helping me with my research. - Research! 466 01:14:56,124 --> 01:14:59,753 Into a black hole that's in the cellar! You're obsessed! 467 01:14:59,795 --> 01:15:03,856 A black hole? I'd like to see that. 468 01:15:04,633 --> 01:15:07,761 You can't, the cellar's been sealed up. Honestly. 469 01:15:21,683 --> 01:15:22,945 Here? 470 01:16:16,905 --> 01:16:20,204 Wow, feel the gravitational pull! 471 01:16:20,943 --> 01:16:22,103 Feel it! 472 01:16:24,980 --> 01:16:26,914 - You're sick, Vlad. - Dunja. 473 01:16:38,193 --> 01:16:41,026 - Give me my shoe back. - Take it. 474 01:16:55,777 --> 01:16:57,210 Fuck the shoe! 475 01:16:58,213 --> 01:17:00,272 I'm getting out of here. 476 01:17:05,187 --> 01:17:06,814 - Hello? - This is the Antwerp police. 477 01:17:06,855 --> 01:17:12,657 We're looking for Marie Wuyts. Is she there with you? 478 01:17:12,694 --> 01:17:16,630 Yes. I'll put her on. The cops. 479 01:17:18,667 --> 01:17:20,567 - Hello? - Marie? 480 01:17:22,404 --> 01:17:25,635 We've found a woman at the edge of the woods. 481 01:17:26,375 --> 01:17:29,469 We think it might be your mother. 482 01:19:19,988 --> 01:19:22,752 I know it's not good for your health. 483 01:19:46,782 --> 01:19:49,148 I feel so sorry for you, Marie. 484 01:19:50,152 --> 01:19:55,146 I mean... the last time you saw her, you had an argument with her. 485 01:19:55,190 --> 01:19:58,853 You'll remember that every time you think of her. 486 01:20:16,745 --> 01:20:18,872 - Let go of her, Dirk. - Leave me alone. 487 01:20:26,688 --> 01:20:27,950 Bobby! 488 01:20:28,089 --> 01:20:32,321 - Sorry, sorry. - Come on! Relax. Relax! 489 01:20:34,462 --> 01:20:37,295 - Let me see, Dirk. Relax! - Come here. 490 01:20:37,432 --> 01:20:42,301 - You should be ashamed of yourself! - Your behavior's disgusting, Bobby! 491 01:20:43,972 --> 01:20:46,099 - It's OK, it's OK! - Come on. 492 01:21:36,024 --> 01:21:40,188 - Thank you, Dad. - I can stay for a while, if you'd like. 493 01:21:40,962 --> 01:21:43,988 No, that's alright. It's OK. 494 01:21:44,733 --> 01:21:47,964 Whatever happens, you'll call me, right? 495 01:22:45,527 --> 01:22:49,088 "EVERY 7 YEARS. VERY VAGUE BUT IT SCARES ME. LOVE, DIRK." 496 01:22:52,834 --> 01:22:55,826 "20-YEAR-OLD GIRL DROWNS IN LAKE SAMHAIN 1986" 497 01:22:59,674 --> 01:23:02,666 "WHOM ELSE DID SARA SEE?" 498 01:23:09,317 --> 01:23:11,012 "...LEFT BANK." 499 01:23:14,990 --> 01:23:20,121 - I'm just reading those articles, Dirk. - I'm at the guild's clubhouse. 500 01:23:20,161 --> 01:23:24,154 You've got to come over. Now. You've got to see this for yourself. 501 01:23:24,199 --> 01:23:28,329 - You've got to see this. Hurry. - I've got to hang up. 502 01:23:36,077 --> 01:23:37,408 Marie! 503 01:23:47,856 --> 01:23:50,586 Marie, I need to talk to you. 504 01:24:13,348 --> 01:24:16,317 Dirk van Biesbeck. Please leave a message. 505 01:25:19,481 --> 01:25:21,415 "ANTWERP ARCHER AT '65 CHAMPIONSHIPS" 506 01:25:28,389 --> 01:25:31,449 "ROBERT D'HONDT WINNER OF 1988 ARCHERY COMPETITION" 507 01:25:35,997 --> 01:25:39,296 "GIRL DIES. GUILD LEADERS CONVICTED." 508 01:25:41,035 --> 01:25:42,366 Fuck! 509 01:25:44,939 --> 01:25:46,736 "GUILD LEADER VANISHES FROM PRISON" 510 01:25:46,875 --> 01:25:48,069 I know you. 511 01:25:50,945 --> 01:25:53,675 You were at Vlad's party. 512 01:25:58,753 --> 01:26:03,190 - Bobby's looking for you. - Thanks. I'll phone him. 513 01:26:05,660 --> 01:26:09,687 He won't like the fact that you've been looking in those files. 514 01:26:10,064 --> 01:26:13,363 What? You're not going to tell him, are you? 515 01:26:19,007 --> 01:26:21,339 Stop her! 516 01:26:47,468 --> 01:26:48,765 Damn you, you bitch! 517 01:27:09,857 --> 01:27:11,347 Fuck! 518 01:28:37,011 --> 01:28:41,675 We've got an hour and a half yet. Do you want a drink? 519 01:28:46,988 --> 01:28:48,512 Do you want a drink? 520 01:28:50,458 --> 01:28:52,517 You're crazy! 521 01:28:55,596 --> 01:28:58,064 You've got to trust me, Marie. 522 01:29:01,602 --> 01:29:05,094 You said you wanted to start all over again. From the beginning. 523 01:29:05,840 --> 01:29:07,330 Didn't you? 524 01:29:10,011 --> 01:29:13,139 I'm going to make you happy. I'm going to fix it. 525 01:29:15,216 --> 01:29:17,684 - Untie me. - I can't. 526 01:29:34,202 --> 01:29:38,332 - Bobby... - Hi, Vlad, how's things, man? 527 01:29:40,641 --> 01:29:42,199 She ran away. 528 01:29:43,010 --> 01:29:48,471 Well, you have to be strict with women, but, uh... 529 01:29:49,784 --> 01:29:53,311 isn't that a bit over the top? 530 01:29:56,657 --> 01:29:57,988 Fuck! 531 01:30:00,061 --> 01:30:03,656 - Hello? - Good evening, Antwerp police here. 532 01:30:03,698 --> 01:30:06,895 - Can we come in? - Sixteenth floor. 533 01:30:08,970 --> 01:30:13,168 You've got to help me, Vlad. Put that down. Come on. 534 01:30:33,928 --> 01:30:36,829 - Want a beer, guys? - No, thanks. 535 01:30:38,900 --> 01:30:41,801 - Do you know Dirk van Biesbeck? - No. 536 01:30:44,505 --> 01:30:48,498 Oh, that Dirk. He's good friends with my girlfriend. 537 01:30:48,543 --> 01:30:50,374 - Marie Wuyts? - Yes. 538 01:30:51,212 --> 01:30:54,272 Her neighbors told us she lives here now. 539 01:30:55,283 --> 01:30:58,980 - Could we talk to her? - She's... she's at her dad's today. 540 01:31:00,121 --> 01:31:04,251 Someone out walking found Dirk's coat in the woods. 541 01:31:04,292 --> 01:31:06,658 His wallet and mobile phone were still in it. 542 01:31:06,794 --> 01:31:08,455 That was lucky. 543 01:31:08,596 --> 01:31:13,226 - The coat was covered in blood. - Holy shit! 544 01:31:14,602 --> 01:31:18,800 Dirk's last two missed calls were from Marie. 545 01:31:19,440 --> 01:31:22,739 Do you know why she wanted to talk to him? 546 01:31:22,777 --> 01:31:26,508 Maybe to give him his jumper back. He left it here. 547 01:31:26,647 --> 01:31:30,447 He's a nice guy. I don't know him that well, but he's a decent guy. 548 01:31:33,921 --> 01:31:37,857 Marie left a message on his phone. 549 01:31:37,992 --> 01:31:39,619 "I'm frightened." 550 01:31:39,760 --> 01:31:45,062 "I hope you're still at the clubhouse. I'm really frightened." 551 01:31:45,099 --> 01:31:49,229 - Any idea what that's about? - No, no. 552 01:31:51,506 --> 01:31:54,270 - May I see your ID card? - Of course. 553 01:31:54,308 --> 01:31:58,540 - Slowly. - It's only a wallet, officer. 554 01:32:02,083 --> 01:32:03,345 Here you are. 555 01:32:08,956 --> 01:32:11,891 May I see your ID card, please? 556 01:32:13,294 --> 01:32:17,162 - I haven't got an ID card. - Other papers? Driver's license? 557 01:32:19,934 --> 01:32:22,027 I don't believe in papers. 558 01:32:22,336 --> 01:32:24,065 I am an anarchist. 559 01:32:27,475 --> 01:32:30,000 - OK, I must go now. - See you, Tom. 560 01:32:32,480 --> 01:32:33,913 Hey, relax, guys! 561 01:32:39,520 --> 01:32:43,479 - What's going on, officer? - You should go back inside, madam. 562 01:32:43,624 --> 01:32:47,526 - What have you been up to, Bobby? - It'll be fine, Grandma. 563 01:32:49,931 --> 01:32:53,731 He's got Marie tied up in his bedroom. 564 01:32:59,907 --> 01:33:02,535 I'm going to radio for help. 565 01:34:27,361 --> 01:34:28,851 Bobby? 566 01:35:08,302 --> 01:35:10,065 Please, Bobby. 567 01:35:14,241 --> 01:35:16,175 He loves you, Marie. 568 01:35:19,380 --> 01:35:21,280 This is the sacrifice of love. 569 01:35:35,896 --> 01:35:39,457 Behold the altar of the beginning and the end. 570 01:35:39,500 --> 01:35:40,967 And the beginning. 571 01:37:15,062 --> 01:37:18,964 What a beautiful baby! It's a girl. 572 01:37:20,234 --> 01:37:25,672 Come on. There. There you go. 573 01:37:38,419 --> 01:37:41,547 What are you going to call her, Hella? 574 01:37:42,356 --> 01:37:46,383 - Marie. - That's a nice name. 575 01:37:46,427 --> 01:37:49,157 I can see you're going to be really happy.