1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,680 --> 00:01:04,950 "LEFT BANK" 4 00:02:16,700 --> 00:02:21,690 "CELLAR 51" 5 00:04:51,680 --> 00:04:52,990 Bye, Mom. 6 00:04:53,760 --> 00:04:57,180 See you later. Put your hood up, it's cold outside. 7 00:05:06,340 --> 00:05:09,270 Last lap. Watch your breathing. 8 00:05:10,270 --> 00:05:12,960 - Relax, Marie. - I am relaxed. 9 00:05:19,740 --> 00:05:25,630 61.05. Fantastic. Do that Saturday and you'll manage 4.08 easily. 10 00:05:25,760 --> 00:05:27,930 Then you're on your way to Portugal! 11 00:05:28,060 --> 00:05:31,840 The European Championships in your first year as a senior isn't bad! 12 00:05:31,970 --> 00:05:37,530 - As long as nothing goes wrong Saturday. - Stop worrying about things. 13 00:05:38,080 --> 00:05:42,650 Go on, do some easy running to cool down. Come on. Portugal! 14 00:05:59,040 --> 00:06:03,450 Excuse me. Frank's hidden my clothes. I wondered if they were in here. 15 00:06:05,310 --> 00:06:06,970 No. 16 00:06:07,010 --> 00:06:11,130 May I... May I borrow your towel? Then I can go and look for my clothes. 17 00:06:14,020 --> 00:06:15,230 Oh, boats. 18 00:06:19,580 --> 00:06:26,230 I'll wash it and give it back to you... Saturday, maybe? 19 00:06:26,850 --> 00:06:30,260 - I've got a competition Saturday. - And afterwards? 20 00:06:31,460 --> 00:06:36,060 - I'll be recuperating. - You're not very sociable, are you? 21 00:06:37,310 --> 00:06:40,540 I mean, I always see you here on your own. 22 00:06:41,150 --> 00:06:42,430 Yeah... 23 00:06:44,830 --> 00:06:48,220 Right. OK. Well, thanks anyway. Bye. 24 00:07:00,740 --> 00:07:04,120 You don't have to go to your father's this weekend. 25 00:07:06,460 --> 00:07:10,140 He's too busy with recording sessions. 26 00:07:13,700 --> 00:07:16,800 - For which group? - Don't know. 27 00:07:55,840 --> 00:08:01,060 Sixty-three, sixty-four, sixty-five. Keep going, Marie. Come on. 28 00:08:12,700 --> 00:08:17,440 You've done it, Marie. 4.08. You've qualified for Portugal, damn it! 29 00:08:20,160 --> 00:08:22,530 - What's the matter? - I could've won. 30 00:08:22,560 --> 00:08:24,470 That's not what's important today. 31 00:08:24,510 --> 00:08:29,950 Anyway, Anja is 29. And three times Belgian champion. What do you expect? 32 00:08:29,980 --> 00:08:34,620 - In two or three years... - I could've won today. I started badly. 33 00:08:34,750 --> 00:08:38,810 So? You're 22 years old, Marie. 34 00:08:39,460 --> 00:08:41,730 You can't always win everything. 35 00:08:41,760 --> 00:08:44,580 You'll burn yourself out by the time you're 24. 36 00:08:48,350 --> 00:08:50,690 I don't know what's the matter with you, Marie. 37 00:08:50,820 --> 00:08:54,170 It's as if you always want to be unhappy about everything. 38 00:08:54,300 --> 00:08:59,190 Am I supposed to be a typical Flemish girl who's happy with second place? 39 00:09:01,410 --> 00:09:02,840 Fuck you, Marie! 40 00:09:06,530 --> 00:09:09,530 - Hi! - Hi! 41 00:09:10,620 --> 00:09:14,750 Brilliant competition. And you qualified too. 42 00:09:15,040 --> 00:09:17,530 - Yes. - Congratulations. That's good, eh? 43 00:09:19,900 --> 00:09:23,420 - How are you getting home? - I was going to catch the bus. 44 00:09:23,650 --> 00:09:25,720 Come on, I'll give you a lift. 45 00:09:27,140 --> 00:09:30,170 - You can stop there. - Here? 46 00:09:40,580 --> 00:09:41,920 Hold on a minute. 47 00:09:42,690 --> 00:09:46,170 Here. You can always phone me if you want to buy a car or something. 48 00:09:46,780 --> 00:09:50,050 - Thank you. - My name's Bobby. 49 00:09:50,080 --> 00:09:51,900 Mine's Marie. 50 00:09:53,980 --> 00:09:56,730 - Thanks for coming to watch. - That's OK. 51 00:09:59,390 --> 00:10:00,670 Bye. 52 00:10:15,200 --> 00:10:16,730 You've got nice ankle joints. 53 00:11:00,960 --> 00:11:05,910 Hardly any magnesium, very little iron. Your blood isn't in a good way. 54 00:11:06,210 --> 00:11:10,680 - What's causing it? A virus? - A virus, chronic fatigue, FAS. 55 00:11:10,720 --> 00:11:15,230 We need to carry out further blood tests. But your immune system is weak. 56 00:11:15,360 --> 00:11:17,120 You need to rest. 57 00:11:17,250 --> 00:11:22,940 She can't. She's off to the European Championships in three weeks. 58 00:11:22,980 --> 00:11:26,290 You won't want to hear this, Marie, but you can forget that. 59 00:11:26,430 --> 00:11:29,050 You're not allowed to do anything for at least a month. 60 00:11:29,090 --> 00:11:30,040 Shit! 61 00:11:31,680 --> 00:11:37,310 - What if I feel better after 2 weeks? - You're completely exhausted. 62 00:11:37,730 --> 00:11:42,100 You've only had three periods this year. Your last one was ten weeks ago. 63 00:11:42,140 --> 00:11:44,410 Lots of top athletes have that problem. 64 00:11:44,450 --> 00:11:48,440 Maybe. But if she carries on like this, she may never have children. 65 00:11:48,480 --> 00:11:49,660 It's all your fault. 66 00:11:49,790 --> 00:11:52,830 - You push her too hard. - She receives professional coaching. 67 00:11:52,960 --> 00:11:56,540 - It's my own fault. - That's not true. You're still a kid. 68 00:13:16,610 --> 00:13:18,940 Let me do that! 69 00:13:19,520 --> 00:13:23,830 - I am still allowed to do things! - I can do it myself. 70 00:14:50,270 --> 00:14:52,540 I don't know anyone who lives in Left Bank. 71 00:14:52,670 --> 00:14:56,860 My grandma is the caretaker here. So I got a good deal on the rent. 72 00:14:56,900 --> 00:14:59,230 - This way? - No, this way. 73 00:15:03,740 --> 00:15:05,880 Wow, what a big living room! 74 00:15:06,020 --> 00:15:09,430 It's not properly furnished yet. I've only been here a month. 75 00:15:23,100 --> 00:15:24,860 That's my parents. 76 00:15:26,210 --> 00:15:30,620 My father used to be the dean of the archers' guild and now I am. 77 00:15:31,490 --> 00:15:34,270 Your father must be proud of you. 78 00:15:36,160 --> 00:15:40,380 My parents died when I was 15. In a car accident. 79 00:15:40,510 --> 00:15:41,760 Sorry to hear that. 80 00:15:42,850 --> 00:15:44,380 That's okay. 81 00:15:58,210 --> 00:16:01,410 I'll get us something to drink. 82 00:16:16,860 --> 00:16:20,310 Just let me know if you want me to take you home. 83 00:18:47,740 --> 00:18:50,560 I'm really glad you're here, Marie. 84 00:18:57,060 --> 00:18:58,430 So am I. 85 00:19:07,550 --> 00:19:12,220 You can always stay here for a while if you like. Until you're better. 86 00:19:14,750 --> 00:19:15,960 I'm not sure. 87 00:20:39,390 --> 00:20:42,940 - What are you doing? - I'm going to buy some rolls. 88 00:20:45,020 --> 00:20:48,850 - Does that mean you're staying? - I'm not doing the washing up! 89 00:20:48,900 --> 00:20:53,120 - Of course not, you're on holiday. - In Left Bank. 90 00:20:53,790 --> 00:20:55,480 - See you in a minute. - OK. 91 00:20:57,060 --> 00:20:58,400 This is Bieke. 92 00:20:58,530 --> 00:21:04,190 Hi, Mom, it's me. I know I should have phoned, but... 93 00:21:04,860 --> 00:21:10,400 I just spent the night at a friend's. I think I might stay for a while. 94 00:21:10,820 --> 00:21:14,530 But I'll come and see you later. OK? Bye. 95 00:21:23,650 --> 00:21:28,220 I've got a letter for Hella Govaerts, box 16. 96 00:21:28,350 --> 00:21:33,050 But it says Robert D'Hondt on the box. Do you know whether, uh...? 97 00:21:34,620 --> 00:21:39,990 - It's probably for the previous tenant. - And it's been sent to this address! 98 00:21:52,480 --> 00:21:53,820 Hey! 99 00:22:00,260 --> 00:22:02,490 Wait! Wait! 100 00:22:10,110 --> 00:22:11,390 Fuck! 101 00:22:17,890 --> 00:22:18,840 Fuck! 102 00:22:25,060 --> 00:22:30,240 - What are you doing? Do you live here? - Yes. 103 00:22:30,270 --> 00:22:32,690 With Bobby. Bobby D'Hondt. 104 00:22:33,700 --> 00:22:35,420 Apartment 12. 105 00:22:36,000 --> 00:22:40,090 That's fine. Fine. With Bobby! 106 00:22:42,460 --> 00:22:46,520 I'd expected Bobby to go for someone different. 107 00:22:46,560 --> 00:22:49,500 It's good that you're one of our kind. 108 00:22:50,050 --> 00:22:52,090 There are all sorts around here. 109 00:22:53,120 --> 00:22:54,400 Hey! You! 110 00:22:56,800 --> 00:23:01,720 - You left these in the mailbox. - Thanks. 111 00:23:12,160 --> 00:23:14,940 - Hi. - Some strange people live here! 112 00:23:14,980 --> 00:23:17,630 This is Left Bank, darling. 113 00:23:18,720 --> 00:23:22,620 I phoned in to say I was ill. Shall we go out? 114 00:23:32,420 --> 00:23:36,060 Is it true you came in fifth at the Juniors' World Championships? 115 00:23:37,310 --> 00:23:39,610 I was hoping for bronze. 116 00:23:41,630 --> 00:23:44,950 - You were fifth in the world. - Yes. 117 00:23:45,860 --> 00:23:49,400 - But no one knows that. - Amazing... 118 00:23:56,380 --> 00:24:01,270 Of course, you also... feel that you're missing out on things. 119 00:24:04,350 --> 00:24:06,940 You know that people are having a great time somewhere 120 00:24:07,070 --> 00:24:09,050 but you're never one of them. 121 00:24:10,240 --> 00:24:13,590 I think everyone from our generation feels like that. 122 00:24:14,080 --> 00:24:15,260 Yeah... 123 00:24:16,380 --> 00:24:21,690 By the time I'm allowed to do stuff, no one else will want to anymore. 124 00:24:24,290 --> 00:24:26,590 - It's true! - Poor thing! 125 00:24:27,330 --> 00:24:31,070 - Damn it! - Seven. That's it, that's the limit! 126 00:24:31,100 --> 00:24:34,140 What? What sort of stupid game is this? 127 00:24:55,330 --> 00:24:56,540 Hi, Mom. 128 00:24:59,260 --> 00:25:01,650 - Hold on. - I've just come to get some things. 129 00:25:29,410 --> 00:25:32,260 - Marie. - I'm getting changed, Mom. 130 00:25:54,210 --> 00:25:57,310 - Have you known each other long? - A while. 131 00:26:02,050 --> 00:26:06,170 - What do you do, Bobby? - I sell cars. 132 00:26:06,300 --> 00:26:07,510 - Cars? - Yes. 133 00:26:09,470 --> 00:26:13,370 You'd never guess you've got a shop for vegetarians. 134 00:26:13,760 --> 00:26:15,350 Why not? 135 00:26:15,390 --> 00:26:20,860 Those people usually look drab and grey. 136 00:26:20,990 --> 00:26:24,740 - You look really good. - Thank you. 137 00:26:26,270 --> 00:26:29,720 We were just getting to know each other. 138 00:26:30,210 --> 00:26:34,850 - OK, see you soon. - Shouldn't you ask if I mind? 139 00:26:34,880 --> 00:26:39,740 If I spent a month here doing nothing, it'd drive us both crazy, Mom! 140 00:26:42,590 --> 00:26:43,800 Come on. 141 00:26:44,670 --> 00:26:48,220 It was nice meeting you. Bye. 142 00:27:23,680 --> 00:27:25,660 - Hi. - Hello, Bobby. 143 00:27:25,820 --> 00:27:27,200 Hello, Grandma. 144 00:27:27,460 --> 00:27:31,420 - I've come for the spare key for Marie. - Come in. 145 00:27:31,970 --> 00:27:35,510 - Take a seat. - No time. I've just come for the key. 146 00:27:38,500 --> 00:27:42,110 - Candy? - Just the key, Grandma. 147 00:27:42,690 --> 00:27:46,680 You're the runner, aren't you? He's told me a lot about you. 148 00:27:47,970 --> 00:27:56,800 Oh, yes, you've got to phone Krabbeke Slijk about the guild's feast. 149 00:27:56,830 --> 00:27:58,590 OK, I'll do that. 150 00:27:59,740 --> 00:28:05,970 He says all the other girls are like heavy diesel trains compared to you. 151 00:28:07,710 --> 00:28:09,620 They puff and blow. Steam! 152 00:28:10,180 --> 00:28:14,240 He says, "Marie is like those trains in Japan. 153 00:28:15,260 --> 00:28:18,400 "That glide through the countryside. 154 00:28:19,300 --> 00:28:23,700 At 300 km per hour. They float on air." 155 00:28:29,630 --> 00:28:33,150 - Take care, little bird. - Marie is injured, Grandma. 156 00:28:33,280 --> 00:28:37,270 - I'm trying to take her mind off it. - Sorry, Marie. 157 00:28:37,310 --> 00:28:41,140 - That's OK. - I shouldn't have said that. 158 00:28:42,300 --> 00:28:45,090 But you'll soon get better here. 159 00:30:30,660 --> 00:30:32,540 I've got to go to work. 160 00:30:37,700 --> 00:30:39,520 - Bye. - Bye. 161 00:31:03,840 --> 00:31:07,190 We aren't disturbing you, are we? Please say so if we are. 162 00:31:07,360 --> 00:31:10,590 - No, no. - We're your neighbors. 163 00:31:11,330 --> 00:31:15,350 I made too much fruit juice, and it'd be a shame to throw it away. 164 00:31:15,490 --> 00:31:17,760 That's very kind of you. 165 00:31:18,340 --> 00:31:21,980 - Would you like to come in? - Just for a moment, then. 166 00:31:22,820 --> 00:31:26,330 Leave that alone, Katrien. Sit down. 167 00:31:29,410 --> 00:31:35,350 Have you got an address for a Hella who lived here? A letter arrived for her. 168 00:31:35,870 --> 00:31:38,940 - Don't you know? - What? 169 00:31:39,650 --> 00:31:44,060 - Hella disappeared. - What do you mean, disappeared? 170 00:31:44,190 --> 00:31:46,490 One day, she was just gone. 171 00:31:47,490 --> 00:31:51,320 The police were here. They asked us all kinds of questions about her, but... 172 00:31:51,460 --> 00:31:53,400 We didn't know her that well. 173 00:31:53,790 --> 00:31:58,430 Someone moving into the apartment of someone who'd disappeared seems strange. 174 00:31:58,560 --> 00:32:01,240 You never know when that person is going to come back. 175 00:32:02,460 --> 00:32:05,730 - Nothing was heard from her afterwards? - No. 176 00:32:06,690 --> 00:32:09,820 Hold on a minute. Stay here. 177 00:32:21,890 --> 00:32:23,320 There you are. 178 00:32:26,750 --> 00:32:29,980 That's her boyfriend's phone number. Dirk. 179 00:32:30,690 --> 00:32:33,690 He said to let him know if anything arrived for her. 180 00:32:34,180 --> 00:32:37,950 To be honest... I don't like making phone calls, and this Dirk... 181 00:32:38,080 --> 00:32:39,840 There's something about him. 182 00:32:43,230 --> 00:32:44,990 What's in the box? 183 00:32:45,120 --> 00:32:48,900 Don't know. I came to look, after hearing the place had been rented again, 184 00:32:48,930 --> 00:32:51,200 and found it. 185 00:32:51,230 --> 00:32:53,370 It was under the sink. 186 00:32:54,530 --> 00:32:56,830 Well, we should be going. 187 00:32:57,090 --> 00:32:59,900 - Say goodbye to Marie. - Bye. 188 00:33:00,190 --> 00:33:03,130 - Bye. - OK. Bye, Katrien. 189 00:33:52,540 --> 00:33:55,770 - Hi, baby! - Don't do that, Bobby! 190 00:33:56,260 --> 00:33:58,940 I bought mussels for this evening. 191 00:34:05,660 --> 00:34:08,180 You don't seem very pleased to see me. 192 00:34:08,510 --> 00:34:11,360 Did you know that the previous tenant disappeared? 193 00:34:11,490 --> 00:34:14,620 - What's this all about? - Did you know? 194 00:34:14,660 --> 00:34:18,580 - Yes. That's why the place was available. - And you didn't say anything? 195 00:34:18,880 --> 00:34:22,680 What difference does it make whether she was hit by a car or drowned? 196 00:34:22,720 --> 00:34:27,740 - I've got a nice place on the cheap. - I don't understand your attitude. 197 00:34:34,590 --> 00:34:36,350 What is all this? 198 00:34:37,600 --> 00:34:41,020 That's the first time I've ever bought anyone flowers. 199 00:34:43,200 --> 00:34:44,570 Nice, eh? 200 00:34:52,260 --> 00:34:56,450 There's a good band playing tonight, if you feel like going. 201 00:34:58,020 --> 00:35:00,250 My dad's a bass player. 202 00:35:00,290 --> 00:35:02,680 - Seriously? - Yes, seriously. 203 00:35:10,370 --> 00:35:11,580 Here. 204 00:35:13,920 --> 00:35:18,330 He mainly does studio work now, but in '78 he backed up Johnny Halliday. 205 00:35:18,460 --> 00:35:20,350 Really?! 206 00:35:21,790 --> 00:35:24,250 - Is that you? - Yes. 207 00:35:26,910 --> 00:35:28,850 My parents are divorced. 208 00:35:28,900 --> 00:35:31,960 Mom says men can't get along with strong women. 209 00:35:32,100 --> 00:35:35,580 To be honest, I just think men can't get along with my mom. 210 00:35:41,280 --> 00:35:43,290 Do you miss your parents a lot? 211 00:35:45,120 --> 00:35:50,780 Yes, but I think they've come back and have a better life now. 212 00:35:51,900 --> 00:35:55,040 - Really? Do you really believe that? - Absolutely. 213 00:35:55,170 --> 00:35:59,330 - That people come back? - Yes. The chance to do better. Here. 214 00:36:00,480 --> 00:36:01,860 Look. 215 00:36:02,620 --> 00:36:06,550 That's a dragon, biting his own tail. 216 00:36:06,590 --> 00:36:08,570 Every beginning is a new end. 217 00:38:32,860 --> 00:38:34,970 - Is this Dirk? - Yes. 218 00:38:35,100 --> 00:38:39,960 I live in the apartment where Hella Govaerts used to live. 219 00:38:40,000 --> 00:38:44,030 - A letter has arrived for her. - Does it say who it's from? 220 00:38:44,960 --> 00:38:47,740 Yes, the archives of the Antwerp Gazette. 221 00:38:51,260 --> 00:38:53,240 Shall I open it? 222 00:38:54,240 --> 00:38:56,250 - Yes, alright. - OK. 223 00:38:59,300 --> 00:39:02,970 There's a photocopy inside with a Post-it stuck on it. 224 00:39:03,010 --> 00:39:08,280 "Found this about your building. Thought it may interest you." 225 00:39:11,200 --> 00:39:13,880 "BUILDER ALMOST DROWNS IN BLACK MUD" 226 00:39:14,270 --> 00:39:15,480 Hello? 227 00:39:16,580 --> 00:39:21,150 - Hello? - There's also a box here that's hers. 228 00:39:21,180 --> 00:39:26,270 - Maybe you could come and pick it all up. - No, I'd rather not. I... 229 00:39:27,330 --> 00:39:31,190 - I'd rather not. Throw it away. - OK. 230 00:39:31,230 --> 00:39:34,710 I'd prefer that you not phone me again. OK? 231 00:40:41,220 --> 00:40:44,030 "CELLAR 51" 232 00:42:06,110 --> 00:42:08,050 - Hello? - Hi, Bobby. 233 00:42:08,610 --> 00:42:11,960 Hi, darling. I'm with a customer at the moment. Sorry. 234 00:42:12,260 --> 00:42:16,090 That's OK. I'll call you again later. 235 00:42:20,060 --> 00:42:22,910 62. You can do it faster than that, Roel. 236 00:42:24,130 --> 00:42:25,410 Hi. 237 00:42:26,020 --> 00:42:30,290 - Any news? - No, they can't find anything. 238 00:42:30,340 --> 00:42:33,780 Apparently it's always difficult with this kind of thing. 239 00:42:33,820 --> 00:42:36,250 They say they're going to keep on looking. 240 00:42:37,020 --> 00:42:40,060 - And how are you feeling? - Doing nothing is difficult. 241 00:42:45,220 --> 00:42:49,080 - When are you leaving for Portugal? - In two weeks. 242 00:42:51,810 --> 00:42:56,000 - Is he good? - Yes. Definitely. He's got a contract. 243 00:42:56,830 --> 00:43:01,090 Fools around a bit, but we'll run that out of him. 244 00:43:02,050 --> 00:43:06,780 I've got to get going. If you need anything... OK? 245 00:43:20,160 --> 00:43:22,070 Can't you sleep? 246 00:43:22,340 --> 00:43:25,270 I don't get tired enough during the day. 247 00:43:27,300 --> 00:43:30,170 I'm going to start running again tomorrow. Just a bit. 248 00:43:31,170 --> 00:43:35,640 - Does the doctor say that's OK? - A bit won't hurt. 249 00:43:42,660 --> 00:43:45,560 - I won't be long. - OK. 250 00:44:18,940 --> 00:44:22,590 - It's the cartilage. - Is that bad? 251 00:44:22,750 --> 00:44:26,270 Could be worse. At least nothing is torn or broken. 252 00:44:26,400 --> 00:44:32,350 But it'll take two months of exercise to get the knee supple again. 253 00:44:32,380 --> 00:44:36,960 - Two months? - Cartilage is like bearings in a wheel. 254 00:44:37,090 --> 00:44:41,240 If they're broken, it won't turn. 255 00:44:41,280 --> 00:44:43,190 It's going to be tough, Marie. 256 00:44:44,000 --> 00:44:48,740 I'll write a report for your GP 257 00:44:49,250 --> 00:44:53,370 and give you some rehab exercises for the swimming pool. 258 00:44:57,950 --> 00:45:02,290 - You knew you weren't allowed to run! - Doing nothing meant I couldn't sleep. 259 00:45:02,430 --> 00:45:06,360 You should've talked to me about it! This just isn't cool! 260 00:45:08,000 --> 00:45:10,850 - Look at that knee! - Hey, calm down, pal! 261 00:45:19,940 --> 00:45:23,960 I'm off to Portugal. When I come back, you and I are going to have a serious talk. 262 00:46:00,990 --> 00:46:04,700 - Sit down. The sauce is almost ready. - What are you doing here? 263 00:46:04,900 --> 00:46:07,680 I thought, "She could use some help." 264 00:46:07,840 --> 00:46:12,030 And I had to hear from an osteopath that you've damaged your knee. 265 00:46:12,160 --> 00:46:14,490 From an osteopath! 266 00:46:16,930 --> 00:46:20,610 What about Bobby? Will he be long? 267 00:46:20,770 --> 00:46:25,270 - I can't keep the food warm. - He's at the guild. He'll eat there. 268 00:46:25,410 --> 00:46:31,070 - You should've said. - You should've asked before coming. 269 00:46:31,100 --> 00:46:34,550 - Well, there's one plate too many then. - Leave it there, Mom. 270 00:46:35,550 --> 00:46:40,310 - You've put on weight. - I haven't done anything for weeks. 271 00:46:41,280 --> 00:46:45,620 You could come and recuperate at home. I've got to work, but... 272 00:46:46,820 --> 00:46:49,600 Like Bobby. But I can pop in now and then. 273 00:46:49,730 --> 00:46:52,890 This is the only evening he hasn't been here. 274 00:46:52,930 --> 00:46:55,300 He's sweet to me. I'm happy here. 275 00:46:56,350 --> 00:47:00,440 - Your father could be really sweet too. - What have you got against Bobby? 276 00:47:00,580 --> 00:47:02,430 I'm not saying anything. 277 00:47:09,470 --> 00:47:13,530 Hello? Yes. Yes, the sixteenth floor. 278 00:47:15,970 --> 00:47:19,350 - Who was that? - Someone named Dirk. 279 00:47:20,670 --> 00:47:23,230 What are you up to, Marie? 280 00:47:23,740 --> 00:47:25,120 Mom... 281 00:47:25,470 --> 00:47:31,480 Dirk's the boyfriend of the girl who used to live here and disappeared. 282 00:47:32,350 --> 00:47:33,880 - Mom! - Hey! 283 00:47:36,450 --> 00:47:38,070 - Marie. - That's me. 284 00:47:42,180 --> 00:47:46,300 Sorry about the phone call. I just found it a bit difficult... 285 00:47:46,430 --> 00:47:50,390 But I wondered if I could have that box after all. 286 00:47:51,620 --> 00:47:54,400 I'll come back later. I didn't know you had a visitor. 287 00:47:54,530 --> 00:47:57,400 No, come in. There's more than enough. 288 00:47:58,210 --> 00:48:01,340 - When did your girlfriend disappear? - Mom! 289 00:48:02,240 --> 00:48:04,280 - Eight months ago. - Oh. Take a seat. 290 00:48:04,420 --> 00:48:08,440 The police say 70% make contact within a week and... 291 00:48:08,830 --> 00:48:11,420 that, after that, the chances are... 292 00:48:12,380 --> 00:48:13,590 Well... 293 00:48:15,970 --> 00:48:19,550 The uncertainty must be terrible. 294 00:48:21,950 --> 00:48:26,840 Oh, look. Cunnus Diaboli. That's what the church called that pit. 295 00:48:27,650 --> 00:48:30,140 The Diabolic Vagina. 296 00:48:30,180 --> 00:48:33,140 They believed that pit went right down into the underworld. 297 00:48:33,280 --> 00:48:36,580 It was known locally as the White Women's Pit. 298 00:48:36,610 --> 00:48:41,500 Hella did a lot of research into female sexuality in the Middle Ages. 299 00:48:42,080 --> 00:48:46,970 In the Middle Ages, Left Bank was for outcasts who were banned from the city. 300 00:48:47,100 --> 00:48:50,240 Witches and gangs. And those with the plague. 301 00:48:51,100 --> 00:48:56,600 Good people were scared of Left Bank. They didn't dare come near the pit. 302 00:48:58,690 --> 00:49:04,090 Now I understand why I always felt such negative energy here. 303 00:49:04,480 --> 00:49:06,340 - Mom, please! - It's true. 304 00:49:06,460 --> 00:49:08,800 You must feel it too, Marie. 305 00:49:08,830 --> 00:49:11,450 The neighbor who let me in told me 306 00:49:11,580 --> 00:49:17,400 that a lot of people here suffer from headaches and nausea. 307 00:49:17,440 --> 00:49:22,010 - And vomiting. That's typical. - Mom believes in stuff like that. 308 00:49:22,140 --> 00:49:26,170 Those things exist, Marie. Whether you believe in them or not. 309 00:49:26,210 --> 00:49:30,230 - Sorry about Mom. - You do what you want, Marie. 310 00:49:30,270 --> 00:49:34,100 But I don't think you should stay here any longer. 311 00:49:34,850 --> 00:49:37,220 Who shouldn't stay here any longer? 312 00:49:39,140 --> 00:49:41,180 Oh, it's a party! 313 00:49:42,340 --> 00:49:44,060 - Hello. - Hello. 314 00:49:44,190 --> 00:49:46,780 Hello, strange man in my house. 315 00:49:47,940 --> 00:49:50,590 - Pleased to meet you. - I'm Dirk. Hi. 316 00:49:50,720 --> 00:49:55,360 - My girlfriend used to live here. - What car do you drive? Need a new one? 317 00:49:55,490 --> 00:49:59,100 I haven't got a car. I always travel by tram or bus, etc. 318 00:50:00,380 --> 00:50:01,760 For the environment. 319 00:50:03,360 --> 00:50:08,410 Wrong answer. Time for our congenial candidate to say goodbye. 320 00:50:08,450 --> 00:50:13,150 - Bobby sells cars. - I was about to leave anyway. 321 00:50:14,020 --> 00:50:15,230 Thanks. 322 00:50:16,960 --> 00:50:20,380 - Thanks for the nice meal. - I'm glad someone enjoyed it. 323 00:50:20,990 --> 00:50:22,300 How's your knee? 324 00:50:23,010 --> 00:50:25,400 You're not going yet, are you? Come on, have a cognac. 325 00:50:25,440 --> 00:50:28,670 - No, I've got to get up early tomorrow. - Come on. 326 00:50:30,370 --> 00:50:33,300 I can see that my daughter is in very good hands. 327 00:50:35,040 --> 00:50:39,070 - A kiss for Mommy. - Take care, child. 328 00:50:39,200 --> 00:50:40,790 A kiss for me. 329 00:50:43,650 --> 00:50:46,940 - Your mom doesn't like me, does she? - She does. 330 00:50:47,840 --> 00:50:50,660 She's just a bit overprotective. 331 00:50:59,900 --> 00:51:04,310 This may sound strange... 332 00:51:05,340 --> 00:51:09,720 but have you ever heard of a black hole here in the cellar? 333 00:51:11,330 --> 00:51:12,540 Yes. 334 00:51:14,980 --> 00:51:17,460 - Have you? - Yes. 335 00:51:18,530 --> 00:51:26,710 One day, two people from the council came and cleared it up. 336 00:51:28,260 --> 00:51:29,470 How? 337 00:51:29,700 --> 00:51:33,440 Well, they came and loaded it onto their truck. 338 00:51:34,750 --> 00:51:37,530 Then they drove over a bump. 339 00:51:37,660 --> 00:51:41,940 And one says to the other, "Jef, where's that hole gone?" 340 00:51:42,780 --> 00:51:46,610 And Jef says, "I don't know. Go back a bit." 341 00:51:47,230 --> 00:51:51,390 And... the truck was never seen again. 342 00:51:52,830 --> 00:51:55,800 - Stupid idiot! - Hey... 343 00:53:03,810 --> 00:53:07,220 "SAMHAIN, THE LAST HARVEST FESTIVAL" 344 00:53:07,260 --> 00:53:12,600 "ALL SAINTS' DAY - SAMHAIN FESTIVAL OF THE DEAD AND DEMONS" 345 00:53:36,640 --> 00:53:41,400 - Marie. - I found lots of stuff in the library. 346 00:53:42,620 --> 00:53:44,220 Come in, Marie. 347 00:53:44,830 --> 00:53:50,500 Samhain. November 1st. All Saints' Day. That's in two weeks' time. 348 00:53:55,100 --> 00:53:59,290 - Could I use your bathroom? - Yes, sure. It's there. 349 00:54:27,300 --> 00:54:31,090 - Have you got a needle and thread? - You could borrow something of Hella's. 350 00:54:31,230 --> 00:54:34,910 I think you're about the same size. 351 00:54:40,480 --> 00:54:44,760 It's all clean. I washed it all last week. 352 00:54:44,900 --> 00:54:49,090 I'll go and sit down and read those books. 353 00:55:03,970 --> 00:55:09,370 They obviously regarded the night of Samhain as a crack in time. 354 00:55:10,530 --> 00:55:15,130 And that crack opened the gateways to the spiritual world. 355 00:55:18,300 --> 00:55:21,400 Those gateways were usually a cave or a pit. 356 00:55:29,090 --> 00:55:32,860 She was wearing that skirt the first time I saw her. 357 00:55:34,210 --> 00:55:37,080 She looked at me, and I looked at her. 358 00:55:39,140 --> 00:55:41,530 - I'll take it off. - No, it's OK. 359 00:55:42,820 --> 00:55:48,090 Someone at the provincial archives may know if the pit and Samhain are linked. 360 00:55:48,220 --> 00:55:51,010 - There was... - I'll try to arrange to go and see him. 361 00:55:51,140 --> 00:55:56,160 There was another book on her list. I wasn't sure whether to bring it. 362 00:55:57,440 --> 00:56:00,060 - I didn't know if you knew. - Oh, fuck. 363 00:56:00,100 --> 00:56:03,390 "PREGNANCY FOR DUMMIES" 364 00:57:01,630 --> 00:57:04,150 - Did you do anything in particular? - No. 365 00:57:04,640 --> 00:57:07,130 The osteopath's exercises. 366 00:57:08,030 --> 00:57:09,530 Does this hurt? 367 00:57:12,800 --> 00:57:15,670 How do you feel, apart from this? 368 00:57:16,260 --> 00:57:20,380 I haven't had a period for two months, and I keep getting sick. 369 00:57:21,380 --> 00:57:24,030 I'm going to take a blood sample. 370 00:57:36,640 --> 00:57:38,200 Just a little prick. 371 00:57:50,020 --> 00:57:52,440 Put your finger on here. That's it. 372 00:57:57,980 --> 00:57:59,190 OK. 373 00:58:00,260 --> 00:58:01,720 I'll send it to the lab. 374 00:58:01,760 --> 00:58:04,580 Hopefully we'll get more conclusive results now. 375 00:58:08,830 --> 00:58:12,510 But you mustn't overdo things, Marie. 376 00:58:19,490 --> 00:58:23,200 - Do you think I could be pregnant? - Pregnant? 377 00:58:23,330 --> 00:58:28,790 - Have you had unprotected sex? - No. I'm on the pill. 378 00:58:30,240 --> 00:58:36,120 I think you've got some virus maybe, but I doubt you're pregnant. 379 00:58:37,060 --> 00:58:38,010 OK. 380 00:58:50,980 --> 00:58:54,420 Hi, Marie. Wait, wait, wait. 381 00:59:02,050 --> 00:59:06,040 - This is Vlad. A great guy. - We've already met. 382 00:59:06,180 --> 00:59:08,790 This is my girl. Takes good care of me. 383 00:59:15,040 --> 00:59:17,410 Vlad really is a great guy. 384 00:59:17,440 --> 00:59:20,090 He and I are going to import second-hand cars from Russia. 385 00:59:20,130 --> 00:59:21,690 He's got connections. 386 00:59:21,730 --> 00:59:27,060 - We're going to make lots of money. - You can't trust a guy like that. 387 00:59:27,100 --> 00:59:30,300 You can. I've got a good feeling about him. 388 00:59:30,340 --> 00:59:32,890 He's clever. He studied math. 389 00:59:33,020 --> 00:59:36,090 Sorry about just now. I was a bit stoned. 390 00:59:44,900 --> 00:59:47,580 I really don't feel too good, Bobby. 391 00:59:53,630 --> 00:59:58,970 Something's... wrong with my body. 392 01:00:10,940 --> 01:00:12,600 It'll be OK. 393 01:00:18,080 --> 01:00:22,040 I'd be really unhappy if I couldn't run anymore. 394 01:00:23,420 --> 01:00:28,410 Don't get mad at me, but you don't look happy when you do run, either. 395 01:00:30,080 --> 01:00:31,390 Honestly, you don't. 396 01:00:41,920 --> 01:00:44,570 There's so much excess baggage sometimes. 397 01:00:45,890 --> 01:00:51,520 Sometimes I wish I could just start all over again. 398 01:00:51,650 --> 01:00:55,770 Just start all over again. 399 01:01:05,410 --> 01:01:06,840 Things will work out. 400 01:01:11,260 --> 01:01:13,880 Hey, things will work out. 401 01:01:24,510 --> 01:01:26,140 Come here. 402 01:02:06,660 --> 01:02:08,350 Hi, Katrien. 403 01:02:13,310 --> 01:02:18,650 - Who gave you this? - Your mom. She gave my mom one too. 404 01:02:26,850 --> 01:02:31,390 - Stop coming round all the time, Mom! - The energy is so strong here. 405 01:02:31,420 --> 01:02:36,790 I've never felt that before. The ley line must run right under here. 406 01:02:36,930 --> 01:02:38,840 What does a ley line look like? 407 01:02:38,880 --> 01:02:43,320 They're little landslides, caused by an underground stream or something. 408 01:02:43,460 --> 01:02:47,860 - I've had enough of this. - Living above one is just crazy! 409 01:02:48,000 --> 01:02:53,600 - My nausea and nerves are due to that? - Don't listen to my mom, Veerle. 410 01:02:53,630 --> 01:02:55,740 Veerle brought it up herself. 411 01:02:55,780 --> 01:02:59,070 You should come home instead of criticizing me! 412 01:02:59,100 --> 01:03:02,100 - Don't come here anymore, Mom. - What's going on here, Marie? 413 01:03:05,380 --> 01:03:08,250 This is terrible! I feel terrible things! 414 01:03:08,290 --> 01:03:12,450 Every seven years. And it's going to happen again soon! 415 01:03:12,480 --> 01:03:16,570 Happy now, Mom? That you're the center of attention again? 416 01:03:16,700 --> 01:03:21,970 I don't fall for it anymore. I've had enough, Mom! I'm sick of it! 417 01:03:22,780 --> 01:03:27,190 Lean on me. I'll help you back upstairs. 418 01:04:03,460 --> 01:04:06,970 Vlad's having a party this evening. If you feel like it... 419 01:04:10,240 --> 01:04:12,690 We can have a nice time there together. 420 01:04:33,150 --> 01:04:35,490 Everyone is lonely, Marie. 421 01:05:25,180 --> 01:05:29,490 Left Bank has one of the oldest archers' guilds in the country. 422 01:05:29,790 --> 01:05:31,830 The Dragon's Guild. 423 01:05:33,250 --> 01:05:35,900 They've always had a bad reputation. 424 01:05:39,040 --> 01:05:43,780 The guild's feast dates from before Christ and is on November 1st. 425 01:05:49,630 --> 01:05:55,640 It dates back to an ancient Celtic ritual of celebrating Samhain. 426 01:05:56,960 --> 01:05:59,810 The feast was held every seven years. 427 01:05:59,840 --> 01:06:05,180 The girl was sacrificed to the dragon that lived in a pit under the ground. 428 01:06:05,220 --> 01:06:07,700 It all had heavy sexual undertones. 429 01:06:09,120 --> 01:06:15,290 A typical fertility ritual to ensure the ground was fertile in the spring. 430 01:06:16,700 --> 01:06:19,190 Killing to keep life going. 431 01:06:23,550 --> 01:06:26,810 - Hi, Bobby. - Where are you? I came home early. 432 01:06:26,850 --> 01:06:31,010 - I'm still at the archives with Dirk. - You were with him all day last week. 433 01:06:31,040 --> 01:06:34,390 - Not all day. - Vlad's party is starting soon. 434 01:06:34,430 --> 01:06:39,420 Well, you go on and I'll see you there. OK? 435 01:06:39,550 --> 01:06:41,460 - OK, bye. - OK. 436 01:06:59,970 --> 01:07:05,050 - Is Bobby still a member of the guild? - Yes, he's the dean. 437 01:07:08,930 --> 01:07:11,710 The feast is in eight days. 438 01:07:12,640 --> 01:07:15,840 Don't you ever start wondering, when you hear those stories? 439 01:07:15,970 --> 01:07:18,840 It's only folklore, Dirk! 440 01:07:19,460 --> 01:07:20,670 Isn't it? 441 01:07:25,790 --> 01:07:28,410 I know this sounds stupid, Marie, but... 442 01:07:29,440 --> 01:07:33,820 I think it'd be better if you went home until Samhain has passed. 443 01:07:33,950 --> 01:07:36,990 - I'm not going back to Mom's. - What about my place? 444 01:07:37,630 --> 01:07:40,190 I've got a spare room. 445 01:07:40,220 --> 01:07:42,460 Honestly, I've got a really bad feeling about this. 446 01:07:42,500 --> 01:07:45,460 - You're really worried about me, huh? - It's only normal. 447 01:07:49,250 --> 01:07:50,460 Sorry. 448 01:07:52,260 --> 01:07:54,940 Thanks for bringing me home. 449 01:09:19,870 --> 01:09:23,670 - Hi, Marie. Glad you could come. - Where's Bobby? 450 01:09:25,250 --> 01:09:30,940 - Bobby went to buy some drinks. - Tell him I was here. OK? 451 01:09:31,070 --> 01:09:36,120 No, no, no, don't go. Here, have a cocktail. 452 01:09:37,860 --> 01:09:39,930 Hey, it's a good party, huh? 453 01:09:49,280 --> 01:09:52,860 - They call me Krabbeke Slijk. - Fuck off! 454 01:10:01,950 --> 01:10:04,190 I don't know why I'm staying here. 455 01:10:11,170 --> 01:10:13,540 Are you really Vlad's cousin? 456 01:10:24,260 --> 01:10:27,700 You should pull out that hair. It's not sexy. 457 01:10:28,580 --> 01:10:29,850 Sorry, excuse me. 458 01:10:40,830 --> 01:10:42,040 It's occupied. 459 01:10:53,860 --> 01:10:55,230 Hold on! 460 01:11:12,640 --> 01:11:16,440 And now you pull. Pull, pull. Watch out. 461 01:11:16,740 --> 01:11:17,820 Yes, that's it. 462 01:11:20,350 --> 01:11:22,870 There you go. And now... 463 01:11:23,580 --> 01:11:28,160 Wow, did you see that? Beautiful shot, beautiful shot. 464 01:11:29,180 --> 01:11:33,180 - Here she is. I'd started to worry. - Yes, I can see. 465 01:11:33,220 --> 01:11:35,770 I don't like you spending time with that Dirk. 466 01:11:35,810 --> 01:11:38,530 He made his girlfriend disappear. 467 01:11:38,560 --> 01:11:41,630 - He's helping me with my research. - Research! 468 01:11:41,660 --> 01:11:45,140 Into a black hole that's in the cellar! You're obsessed! 469 01:11:45,180 --> 01:11:49,080 A black hole? I'd like to see that. 470 01:11:49,820 --> 01:11:52,820 You can't, the cellar's been sealed up. Honestly. 471 01:12:06,180 --> 01:12:07,390 Here? 472 01:12:59,140 --> 01:13:02,300 Wow, feel the gravitational pull! 473 01:13:03,010 --> 01:13:04,120 Feel it! 474 01:13:06,880 --> 01:13:08,730 - You're sick, Vlad. - Dunja. 475 01:13:19,550 --> 01:13:22,270 - Give me my shoe back. - Take it. 476 01:13:36,420 --> 01:13:37,790 Fuck the shoe! 477 01:13:38,750 --> 01:13:40,730 I'm getting out of here. 478 01:13:45,440 --> 01:13:47,000 - Hello? - This is the Antwerp police. 479 01:13:47,040 --> 01:13:52,610 We're looking for Marie Wuyts. Is she there with you? 480 01:13:52,640 --> 01:13:56,420 Yes. I'll put her on. The cops. 481 01:13:58,370 --> 01:14:00,190 - Hello? - Marie? 482 01:14:01,950 --> 01:14:05,050 We've found a woman at the edge of the woods. 483 01:14:05,760 --> 01:14:08,730 We think it might be your mother. 484 01:15:54,720 --> 01:15:57,370 I know it's not good for your health. 485 01:16:20,420 --> 01:16:22,690 I feel so sorry for you, Marie. 486 01:16:23,650 --> 01:16:28,440 I mean... the last time you saw her, you had an argument with her. 487 01:16:28,480 --> 01:16:31,990 You'll remember that every time you think of her. 488 01:16:49,150 --> 01:16:51,190 - Let go of her, Dirk. - Leave me alone. 489 01:16:58,690 --> 01:16:59,900 Bobby! 490 01:17:00,030 --> 01:17:04,090 - Sorry, sorry. - Come on! Relax. Relax! 491 01:17:06,140 --> 01:17:08,860 - Let me see, Dirk. Relax! - Come here. 492 01:17:08,990 --> 01:17:13,660 - You should be ashamed of yourself! - Your behavior's disgusting, Bobby! 493 01:17:15,260 --> 01:17:17,300 - It's OK, it's OK! - Come on. 494 01:18:05,180 --> 01:18:09,180 - Thank you, Dad. - I can stay for a while, if you'd like. 495 01:18:09,920 --> 01:18:12,820 No, that's alright. It's OK. 496 01:18:13,540 --> 01:18:16,630 Whatever happens, you'll call me, right? 497 01:19:11,840 --> 01:19:15,260 "EVERY 7 YEARS. VERY VAGUE BUT IT SCARES ME. LOVE, DIRK." 498 01:19:18,850 --> 01:19:21,720 "20-YEAR-OLD GIRL DROWNS IN LAKE SAMHAIN 1986" 499 01:19:25,410 --> 01:19:28,280 "WHOM ELSE DID SARA SEE?" 500 01:19:34,660 --> 01:19:36,280 "...LEFT BANK." 501 01:19:40,100 --> 01:19:45,020 - I'm just reading those articles, Dirk. - I'm at the guild's clubhouse. 502 01:19:45,060 --> 01:19:48,890 You've got to come over. Now. You've got to see this for yourself. 503 01:19:48,930 --> 01:19:52,890 - You've got to see this. Hurry. - I've got to hang up. 504 01:20:00,320 --> 01:20:01,600 Marie! 505 01:20:11,620 --> 01:20:14,230 Marie, I need to talk to you. 506 01:20:36,060 --> 01:20:38,910 Dirk van Biesbeck. Please leave a message. 507 01:21:39,490 --> 01:21:41,340 "ANTWERP ARCHER AT '65 CHAMPIONSHIPS" 508 01:21:48,030 --> 01:21:50,970 "ROBERT D'HONDT WINNER OF 1938 ARCHERY COMPETITION" 509 01:21:55,330 --> 01:21:58,490 "GIRL DIES. GUILD LEADERS CONVICTED." 510 01:22:00,160 --> 01:22:01,440 Fuck! 511 01:22:03,600 --> 01:22:05,533 "GUILD LEADER VANISHES FROM PRISON" 512 01:22:05,586 --> 01:22:06,910 I know you. 513 01:22:09,660 --> 01:22:12,280 You were at Vlad's party. 514 01:22:17,150 --> 01:22:21,410 - Bobby's looking for you. - Thanks. I'll phone him. 515 01:22:23,780 --> 01:22:27,640 He won't like the fact that you've been looking in those files. 516 01:22:28,000 --> 01:22:31,160 What? You're not going to tell him, are you? 517 01:22:36,580 --> 01:22:38,810 Stop her! 518 01:23:03,870 --> 01:23:05,120 Damn you, you bitch! 519 01:23:25,340 --> 01:23:26,770 Fuck! 520 01:24:48,930 --> 01:24:53,400 We've got an hour and a half yet. Do you want a drink? 521 01:24:58,500 --> 01:24:59,960 Do you want a drink? 522 01:25:01,820 --> 01:25:03,800 You're crazy! 523 01:25:06,750 --> 01:25:09,120 You've got to trust me, Marie. 524 01:25:12,510 --> 01:25:15,860 You said you wanted to start all over again. From the beginning. 525 01:25:16,580 --> 01:25:18,010 Didn't you? 526 01:25:20,580 --> 01:25:23,580 I'm going to make you happy. I'm going to fix it. 527 01:25:25,570 --> 01:25:27,940 - Untie me. - I can't. 528 01:25:43,780 --> 01:25:47,740 - Bobby... - Hi, Vlad, how's things, man? 529 01:25:49,950 --> 01:25:51,450 She ran away. 530 01:25:52,220 --> 01:25:57,460 Well, you have to be strict with women, but, uh... 531 01:25:58,720 --> 01:26:02,100 isn't that a bit over the top? 532 01:26:05,310 --> 01:26:06,590 Fuck! 533 01:26:08,580 --> 01:26:12,020 - Hello? - Good evening, Antwerp police here. 534 01:26:12,060 --> 01:26:15,130 - Can we come in? - Sixteenth floor. 535 01:26:17,120 --> 01:26:21,150 You've got to help me, Vlad. Put that down. Come on. 536 01:26:41,060 --> 01:26:43,840 - Want a beer, guys? - No, thanks. 537 01:26:45,820 --> 01:26:48,610 - Do you know Dirk van Biesbeck? - No. 538 01:26:51,200 --> 01:26:55,030 Oh, that Dirk. He's good friends with my girlfriend. 539 01:26:55,070 --> 01:26:56,830 - Marie Wuyts? - Yes. 540 01:26:57,630 --> 01:27:00,570 Her neighbors told us she lives here now. 541 01:27:01,540 --> 01:27:05,080 - Could we talk to her? - She's... she's at her dad's today. 542 01:27:06,180 --> 01:27:10,140 Someone out walking found Dirk's coat in the woods. 543 01:27:10,180 --> 01:27:12,450 His wallet and mobile phone were still in it. 544 01:27:12,580 --> 01:27:14,170 That was lucky. 545 01:27:14,300 --> 01:27:18,740 - The coat was covered in blood. - Holy shit! 546 01:27:20,060 --> 01:27:24,090 Dirk's last two missed calls were from Marie. 547 01:27:24,700 --> 01:27:27,870 Do you know why she wanted to talk to him? 548 01:27:27,900 --> 01:27:31,480 Maybe to give him his jumper back. He left it here. 549 01:27:31,620 --> 01:27:35,260 He's a nice guy. I don't know him that well, but he's a decent guy. 550 01:27:38,590 --> 01:27:42,370 Marie left a message on his phone. 551 01:27:42,500 --> 01:27:44,060 "I'm frightened." 552 01:27:44,190 --> 01:27:49,280 "I hope you're still at the clubhouse. I'm really frightened." 553 01:27:49,310 --> 01:27:53,270 - Any idea what that's about? - No, no. 554 01:27:55,460 --> 01:27:58,110 - May I see your ID card? - Of course. 555 01:27:58,140 --> 01:28:02,200 - Slowly. - It's only a wallet, officer. 556 01:28:05,600 --> 01:28:06,810 Here you are. 557 01:28:12,190 --> 01:28:15,010 May I see your ID card, please? 558 01:28:16,350 --> 01:28:20,060 - I haven't got an ID card. - Other papers? Driver's license? 559 01:28:22,720 --> 01:28:24,730 I don't believe in papers. 560 01:28:25,020 --> 01:28:26,680 I am an anarchist. 561 01:28:29,950 --> 01:28:32,370 - OK, I must go now. - See you, Tom. 562 01:28:34,750 --> 01:28:36,130 Hey, relax, guys! 563 01:28:41,500 --> 01:28:45,300 - What's going on, officer? - You should go back inside, madam. 564 01:28:45,440 --> 01:28:49,180 - What have you been up to, Bobby? - It'll be fine, Grandma. 565 01:28:51,490 --> 01:28:55,130 He's got Marie tied up in his bedroom. 566 01:29:01,060 --> 01:29:03,580 I'm going to radio for help. 567 01:30:24,930 --> 01:30:26,360 Bobby? 568 01:31:04,190 --> 01:31:05,880 Please, Bobby. 569 01:31:09,890 --> 01:31:11,740 He loves you, Marie. 570 01:31:14,820 --> 01:31:16,640 This is the sacrifice of love. 571 01:31:30,660 --> 01:31:34,070 Behold the altar of the beginning and the end. 572 01:31:34,110 --> 01:31:35,520 And the beginning. 573 01:33:05,760 --> 01:33:09,500 What a beautiful baby! It's a girl. 574 01:33:10,720 --> 01:33:15,940 Come on. There. There you go. 575 01:33:28,160 --> 01:33:31,160 What are you going to call her, Hella? 576 01:33:31,940 --> 01:33:35,800 - Marie. - That's a nice name. 577 01:33:35,840 --> 01:33:38,460 I can see you're going to be really happy.