1 00:00:12,401 --> 00:00:14,151 ما جنگ اصلی رو بردیم 2 00:00:15,276 --> 00:00:16,734 و حالا جنگ نهایی رو پیروز می شویم 3 00:00:17,110 --> 00:00:19,293 هدف اینجا از بین بردن سرسی هست 4 00:00:19,317 --> 00:00:21,192 بدون نابود کردن گینز لندینگ 5 00:00:23,526 --> 00:00:25,166 میری به کینگز لندینگ؟ 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,192 کارای ناتموم دارم 7 00:00:27,484 --> 00:00:28,484 منم همینطور 8 00:00:28,651 --> 00:00:30,484 شاید دیگه بر نگردم 9 00:00:31,317 --> 00:00:32,651 منم همینطور 10 00:00:34,276 --> 00:00:37,526 همیشه دوست داشتم موقع کشته شدن خواهرت در صحنه حظور داشته باشم 11 00:00:38,484 --> 00:00:40,151 به نظر میرسه این شانس رو از دست میدم 12 00:00:41,401 --> 00:00:43,081 پیش من بمون 13 00:00:44,151 --> 00:00:45,317 لطفا 14 00:00:45,734 --> 00:00:47,151 سرسی نفرت انگیزه 15 00:00:49,651 --> 00:00:50,693 منم مثل اونم 16 00:00:59,568 --> 00:01:01,026 باید یه اعترافی پیشت بکنم 17 00:01:03,526 --> 00:01:06,484 ولی باید قسم بخوری به هیچ کس نگی 18 00:01:06,568 --> 00:01:09,651 اگه یکی دیگه باشه چی؟ یک شخص مناسب تر 19 00:01:10,110 --> 00:01:12,860 از مرحله ای، که یک شخص رو انتخاب میکنی 20 00:01:12,943 --> 00:01:14,276 و برای اون باید بجنگی 21 00:01:14,359 --> 00:01:16,568 حتی اگه بدونی اشتباهه؟ 22 00:01:19,359 --> 00:01:20,860 اون برای تخت مناسب تره 23 00:01:20,943 --> 00:01:22,544 هر وقت یه تارگاریان به دنیا میاد 24 00:01:22,568 --> 00:01:23,568 خدایان یه سکه میندازن 25 00:01:23,985 --> 00:01:25,627 مد کینگ به دشمنانش رو به سزای اعمالی 26 00:01:25,651 --> 00:01:26,693 که فکر می کرد لیاقتشونه رسوند 27 00:01:26,776 --> 00:01:28,296 بچه ها با پدرشون فرق دارند 28 00:01:28,568 --> 00:01:30,168 اژدها باش یه قلب رئوف داری 29 00:01:30,192 --> 00:01:32,609 یک تارگاریان تنها در جهان 30 00:01:32,693 --> 00:01:33,901 چیز وحشتناکیه 31 00:01:34,234 --> 00:01:36,293 نمی خوای که اژدها رو بیدار کنی؟ میخوای؟ 31 00:01:39,234 --> 00:01:49,293 دانلود فیلم و سریال و زیرنویس از شهر دانلود www.shahrdl.com 32 00:04:05,526 --> 00:04:06,442 بیا تو 33 00:04:10,442 --> 00:04:11,568 و؟ 34 00:04:13,359 --> 00:04:14,901 هیچی؟ 35 00:04:14,985 --> 00:04:16,609 چیزی نمیخوره 36 00:04:21,484 --> 00:04:23,693 دوباره با سوپ امتحان می کنیم 37 00:04:25,943 --> 00:04:27,609 فکر می کنم دارن منو می بینن 38 00:04:28,609 --> 00:04:32,526 کی؟ سربازای اون 39 00:04:32,609 --> 00:04:36,568 البته که می بینن وظیفشون همینه 40 00:04:46,734 --> 00:04:48,526 بهت چی گفتم، مارتا؟ 41 00:04:49,860 --> 00:04:53,068 هرچی ریسک بیشتر جایزه بزرگ تر 42 00:04:54,401 --> 00:04:57,276 برو. جات تو آشپرخانه خالیه 43 00:05:20,818 --> 00:05:22,442 ارتش شمالیا؟ 44 00:05:22,526 --> 00:05:24,026 الان از ترایدنت رد شدن 45 00:05:24,110 --> 00:05:26,985 دو روز دیگه به دیوارهای کینگز لندیگ می رسند 46 00:05:28,151 --> 00:05:29,651 حالش چطوره؟ 47 00:05:29,734 --> 00:05:32,359 از وقتی که برگشتیم هیچکس رو ندیده 48 00:05:32,442 --> 00:05:35,776 اتاقش رو ترک نکرده هیچ غذایی هم نخورده 49 00:05:36,943 --> 00:05:38,693 نباید تنها باشه 50 00:05:38,776 --> 00:05:41,860 نگرانشی همدردیتو تقدیر می کنم 51 00:05:41,943 --> 00:05:43,818 تو نگرانش نیستی؟ 52 00:05:43,901 --> 00:05:46,026 من نگران همه هستم 53 00:05:46,110 --> 00:05:48,276 میگن هر وقت یه تارگاریان به دنیا میاد 54 00:05:48,359 --> 00:05:51,568 خدایان یه سکه میندازن و دنیا نفسش رو حبس میکنه 55 00:05:51,651 --> 00:05:54,401 جایی که من ازش میام زیاد از معما سر در نمیارن 56 00:05:54,484 --> 00:05:57,317 هر دومون میدونیم ملکه میخواد چی کار کنه 57 00:06:03,192 --> 00:06:05,317 این تصمیم رو اون باید بگیره اون ملکه ماست 58 00:06:05,401 --> 00:06:09,526 مرد ها تعیین میکنن قدرت کجا باشه چه بدونن چه ندونن 59 00:06:12,068 --> 00:06:13,860 چی میخوای؟ 60 00:06:13,943 --> 00:06:15,693 چیزی که همیشه می خواستم 61 00:06:15,776 --> 00:06:18,693 فرمانروای مناسب برای ایرن ترون 62 00:06:20,234 --> 00:06:23,068 هنوز نمیدونم سکه اون (ملکه) کدوم سمت فرود آمد 63 00:06:23,151 --> 00:06:26,484 ولی تقریبا در مورد تو مطمئنم 64 00:06:34,526 --> 00:06:36,442 من اینو نمی خوام 65 00:06:36,526 --> 00:06:37,860 هیچوقت نخواستم 66 00:06:40,317 --> 00:06:44,026 من بیشتر از هر کسی شاه ها و ملکه های بیشتری رو میشناسم 67 00:06:44,110 --> 00:06:45,776 شنیدم اونا به مردم چی میگن 68 00:06:45,860 --> 00:06:47,693 و دیدم چه کارهایی رو پنهانی انجام میدن 69 00:06:47,776 --> 00:06:51,151 نقشه هاشون رو، هر چند وحشتناک، پیش بردم 70 00:06:51,234 --> 00:06:53,943 ولی چیزی که الان بهت میگم حقیقته 71 00:06:54,026 --> 00:06:57,234 تو به خوبی و عاقلانه فرمانروایی می کنی درحالیکه اون (ملکه) 72 00:06:57,317 --> 00:06:59,110 اون... 73 00:06:59,192 --> 00:07:00,276 ملکه منه 74 00:07:22,110 --> 00:07:23,568 اعلیحضرت؟ 75 00:07:48,776 --> 00:07:51,234 چیزی هست که باید بدونی 76 00:07:52,526 --> 00:07:54,776 یکی بهم خیانت کرده 77 00:08:00,943 --> 00:08:02,317 بله 78 00:08:06,276 --> 00:08:08,068 جان اسنو 79 00:08:13,943 --> 00:08:14,943 واریس 80 00:08:17,110 --> 00:08:19,234 حقیقت رو درمورد جان میدونه 81 00:08:20,526 --> 00:08:22,068 میدونه 82 00:08:26,818 --> 00:08:29,151 چون تو بهش گفتی 83 00:08:31,442 --> 00:08:33,192 تو از سانسا شنیدی 84 00:08:34,151 --> 00:08:35,818 و اون از جان شنید 85 00:08:35,901 --> 00:08:38,484 بهش التماس کردم به سانسا نگه 86 00:08:39,860 --> 00:08:41,693 همونطور که گفتم 87 00:08:42,442 --> 00:08:43,526 بهم خیانت کرده 88 00:08:43,609 --> 00:08:45,442 خوشحالم سانسا بهم گفت 89 00:08:45,526 --> 00:08:47,068 من دستیار تو هستم 90 00:08:47,151 --> 00:08:49,651 باید از هر خطری که شما رو تهدید میکنه با خبر باشم 91 00:08:51,151 --> 00:08:52,442 و واریس؟ 92 00:08:52,526 --> 00:08:55,651 ارباب زمزمه هاتم باید با خبر بشه؟ 93 00:08:56,484 --> 00:08:58,901 اول به اون گفتی 94 00:08:58,985 --> 00:09:00,234 بدون اینکه پیش من بیای 95 00:09:00,317 --> 00:09:02,776 بدون اجازه من 96 00:09:04,401 --> 00:09:07,026 این یک اشتباه بود 97 00:09:09,026 --> 00:09:11,818 فکر میکنی چرا سانسا بهت گفت 98 00:09:11,901 --> 00:09:13,609 فکر میکنی امید به دست آوردن چه چیزی داشت؟ 99 00:09:13,693 --> 00:09:17,317 اون به من اعتماد داره بله به تو اعتماد داره 100 00:09:18,442 --> 00:09:22,526 به تو اعتماد داشت که خبر هایی رو پخش کنی 101 00:09:22,609 --> 00:09:25,693 که میتونه ملکه تو رو نابود کنه 102 00:09:27,693 --> 00:09:29,985 و تو هم نا امیدش نکردی 103 00:09:33,651 --> 00:09:37,192 اگر شما رو نا امید کردم، ملکه من منو ببخشید 104 00:09:39,068 --> 00:09:41,359 قصد بدی نداشتیم 105 00:09:42,776 --> 00:09:46,359 ما همون چیزی رو میخوایم که شما میخواید یه دنیای بهتر، همه ما اینو میخوایم 106 00:09:47,609 --> 00:09:50,442 واریس هم مثل بقیه 107 00:09:59,151 --> 00:10:01,276 ولی حالا دیگه مهم نیست 108 00:10:03,442 --> 00:10:04,442 نه 109 00:10:05,734 --> 00:10:07,401 حالا دیگه مهم نیست 110 00:12:07,860 --> 00:12:09,818 تقصیر من بود 111 00:12:15,192 --> 00:12:16,818 امیدوارم که حقم باشه 112 00:12:16,901 --> 00:12:18,568 واقعا، حقمه 113 00:12:18,651 --> 00:12:20,734 امیدوارم اشتباه کرده باشم 114 00:12:28,276 --> 00:12:29,359 خداحافظ دوست قدیمی 115 00:13:10,860 --> 00:13:11,943 لرد واریس 116 00:13:13,693 --> 00:13:15,860 من، دنریس، از خاندان تارگاریان 117 00:13:15,943 --> 00:13:17,776 118 00:13:17,860 --> 00:13:21,110 شکننده زنجیر ها و مادر اژدها ها 119 00:13:22,943 --> 00:13:24,985 تو رو به مرگ محکوم میکنم 120 00:13:35,484 --> 00:13:36,609 آتیش بزن 121 00:14:27,776 --> 00:14:29,359 این همه چیزی بود که باخودش آورد 122 00:14:29,442 --> 00:14:31,359 وقتی از دریای کم عرض عبور کردیم 123 00:14:32,442 --> 00:14:34,484 تنها دارایی اون(ملکه) 124 00:15:50,192 --> 00:15:52,818 بهت گفتم چی میشه اگه به خواهرت بگی؟ 125 00:15:52,901 --> 00:15:56,192 من ادعایی بر تخت ندارم و این چیزی بود که بهش گفتم 126 00:15:57,484 --> 00:15:59,693 اون به اعتمادت خیانت کرد 127 00:15:59,776 --> 00:16:01,526 اونم در کشته شدن واریس به اندازه من گناه کاره 128 00:16:03,151 --> 00:16:05,609 و این به نفع اون تموم شد 129 00:16:07,110 --> 00:16:08,317 و حالا میدونه چه اتفاقی می افته 130 00:16:08,401 --> 00:16:10,317 وقتی که مردم حقیقت رو درمورد تو بشنوند 131 00:16:12,943 --> 00:16:16,943 مردم وستروس تو رو بیشتر از من دوست دارند 132 00:16:19,442 --> 00:16:21,818 اینجا منو دوست ندارن 133 00:16:23,276 --> 00:16:25,317 فقط ازم میترسن 134 00:16:28,234 --> 00:16:30,110 من تو رو دوست دارم 135 00:16:32,651 --> 00:16:35,442 و تو همیشه ملکه من خواهی بود 136 00:16:42,276 --> 00:16:44,276 من برای تو فقط همین هستم؟ 137 00:16:46,026 --> 00:16:47,985 ملکه؟ 138 00:17:24,860 --> 00:17:26,818 خیلی خوب، پس 139 00:17:34,192 --> 00:17:36,026 بذار ترس باشه 140 00:17:40,026 --> 00:17:43,276 مردم اینجا دشمنان تو نیستند 141 00:17:43,359 --> 00:17:46,110 اونا بیگناهند، مثل همونایی که تو مرین نجات دادی 142 00:17:46,192 --> 00:17:48,168 در مرین برده ها علیه ارباب هاشون شورش کردند 143 00:17:48,192 --> 00:17:51,276 و شهر رو خودشون در لحظه ورودم آزاد کردند 144 00:17:51,359 --> 00:17:52,568 اونا میترسند 145 00:17:52,651 --> 00:17:53,901 هر کس که از سرسی دوری کنه 146 00:17:53,985 --> 00:17:56,110 خانوادش سلاخی میشه 147 00:17:56,192 --> 00:17:58,401 نمیشه ازشون انتظار قهرمان بودن داشت 148 00:17:58,484 --> 00:18:00,609 اونا گروگان نیستند هستند 149 00:18:00,693 --> 00:18:04,026 در چنگ یک ظالم تقصیر کیه؟ من؟ 150 00:18:04,110 --> 00:18:06,734 چه فرقی میکنه تقصیر کیه؟ 151 00:18:06,818 --> 00:18:09,693 هزاران بچه میمیرند اگه شهر بسوزه 152 00:18:09,776 --> 00:18:11,026 خواهرت بلده چطور از 153 00:18:11,110 --> 00:18:13,151 نقطه ظعف دشمنانش علیهشون استفاده کنه 154 00:18:13,234 --> 00:18:15,651 این چیزیه که در مورد بخشندگی ما فکر میکنه: 155 00:18:15,734 --> 00:18:16,901 نقطه ظعف 156 00:18:16,985 --> 00:18:19,068 التماس میکنم، ملکه من ولی اون اشتباه میکنه 157 00:18:19,943 --> 00:18:21,734 بخشندگی قدرت ماست 158 00:18:22,985 --> 00:18:25,359 بخشندگی ما نسبت به نسل های آینده 159 00:18:25,442 --> 00:18:28,026 که هیچوقت توسط یک ظالم گروگان گرفته نمیشوند 160 00:18:33,985 --> 00:18:35,609 آنسالید ها رو آماده کن 161 00:18:35,693 --> 00:18:37,234 ام شب شما به سمت کینگزلندینگ بادبان میکشید 162 00:18:37,317 --> 00:18:39,210 که به ارتش شمالی ها ملحق بشید افراد سرسی 163 00:18:39,234 --> 00:18:41,110 اگه بفهمن که جنگ رو باختن اونو ترک میکنن 164 00:18:41,192 --> 00:18:42,359 این شانس رو به اونا بده 165 00:18:42,442 --> 00:18:44,734 اگه شهر تسلیم شد 166 00:18:44,818 --> 00:18:46,860 اونا زنگ ها رو به صدا در میارن و دروازه ها رو باز میکنن 167 00:18:46,943 --> 00:18:50,609 لطفا اگه صدای زنگ ها رو شنیدید حمله رو متوقف کنید 168 00:18:58,776 --> 00:19:00,776 بیرون شهر منتظرم باش 169 00:19:01,860 --> 00:19:03,568 وقتش که برسه خودت می فهمی 170 00:19:33,110 --> 00:19:36,985 برادرت وقتی که سعی میکرد از خطوط ما عبور کنه متوقف شد 171 00:19:41,317 --> 00:19:44,818 بنظر میرسه که بعد از تمام این ها خواهرت رو رها نکرده 172 00:19:50,526 --> 00:19:52,151 بار بعدی که منو ناامید کنی 173 00:19:53,526 --> 00:19:55,985 بار اخری میشه که منو ناامید کردی 174 00:20:12,776 --> 00:20:14,776 بزارید رد بشن 175 00:20:26,192 --> 00:20:37,776 یزدان و آرش از شهر دانلود تقدیم میکنند www.shahrdl.com 177 00:21:10,776 --> 00:21:13,693 نیروی پشتیبانی با یک روز تاخیر به اینجا میرسه 178 00:21:13,776 --> 00:21:16,234 اون میخواد که حلمه کنه 179 00:21:17,442 --> 00:21:18,901 Daybreak at the earliest. 180 00:21:20,401 --> 00:21:23,568 مراقب باش لرد من 181 00:21:26,026 --> 00:21:27,234 داووس 182 00:21:29,818 --> 00:21:32,110 ازت میخوام یه لطفی در حقم بکنی 183 00:21:34,234 --> 00:21:36,734 تو بزرگترین قاچاقچی زنده هستی , مگه نه؟ 184 00:21:38,276 --> 00:21:41,651 من از این لقب خوشم نمیاد 185 00:21:41,734 --> 00:21:57,192 شهر دانلود مرجع دانلود فیلم و سریال www.shahrDL.com 190 00:21:52,192 --> 00:21:55,068 هی , کجا میری 191 00:21:56,484 --> 00:21:58,484 من آریا استارکم 192 00:21:58,568 --> 00:22:01,110 من قصد دارم که ملکه سرسی رو بکشم 193 00:22:05,609 --> 00:22:06,609 بهش فکر کن 194 00:22:06,693 --> 00:22:09,317 اون سرسی رو بکشه جنگ به پایان میرسه 195 00:22:09,401 --> 00:22:12,776 محاصره ای در کار نیست و ممکنه تو هم فردا نمیری 196 00:22:16,068 --> 00:22:17,901 من باید برم با فرماندم صحبت کنم 197 00:22:17,985 --> 00:22:19,985 برو , باهاش حرف بزن 198 00:22:22,734 --> 00:22:24,442 اون کجا میره 199 00:22:54,568 --> 00:22:56,151 ما زبان شما رو هم میفهمیم 200 00:22:57,151 --> 00:22:59,068 خوبه 201 00:22:59,151 --> 00:23:00,901 میخوام با زندانی تنها باشم 202 00:23:00,985 --> 00:23:03,151 یکم استراحت کن فردا روز طولانی خواهد بود 203 00:23:03,234 --> 00:23:05,609 ما دستور داریم از زندانی حفاظت کنیم 204 00:23:05,693 --> 00:23:07,484 کی دستور داده؟ خود ملکه؟ 205 00:23:08,693 --> 00:23:10,651 نه خب پس در اینصورت 206 00:23:10,734 --> 00:23:13,693 به عنوان مشاور ملکه دستور من به دستور هرکس دیگه ارجح تره 207 00:23:13,776 --> 00:23:15,317 احتمالا خیلی بیشتر 208 00:23:39,026 --> 00:23:41,026 چطور پیدات کردن؟ 209 00:23:49,192 --> 00:23:51,609 بهش فکر کردی که درش بیاری؟ 210 00:23:53,068 --> 00:23:56,526 سرسی یه بار منو احمق ترین لنیستر خطاب کرد 211 00:23:58,026 --> 00:24:01,276 و تو داری به سمتش برمیگردی که باهاش بمیری 212 00:24:02,442 --> 00:24:04,068 قبلا اونو دست کم گرفتی 213 00:24:04,151 --> 00:24:05,526 اون میمیره 214 00:24:06,693 --> 00:24:08,110 مگه اینکه تو قانعش کنی 215 00:24:08,192 --> 00:24:09,818 که راهش رو عوض کنه 216 00:24:09,901 --> 00:24:11,901 از اینجا که هستم یکم مشکله 217 00:24:17,526 --> 00:24:20,651 از کی تا حالا من موفق شدم سرسی رو قانع کنم؟ 218 00:24:20,734 --> 00:24:22,317 سعی کن 219 00:24:22,401 --> 00:24:24,359 اگه نه برای خوت اگه نه برای اون 220 00:24:24,442 --> 00:24:27,192 پس برای هر کدوم از اون یک میلیون نفر که تو شهر هستن 221 00:24:27,276 --> 00:24:28,609 بیگناه یا که نه 222 00:24:28,693 --> 00:24:31,693 اگه بخوام صادق باشم هیچ وقت هیچ کدوم از اونا برام مهم نبوده 223 00:24:31,776 --> 00:24:33,442 بیگناه یا که نه 224 00:24:34,776 --> 00:24:36,901 ولی تو برای یه بیگناه ارزش قایل بودی 225 00:24:37,818 --> 00:24:39,317 میدونم 226 00:24:39,401 --> 00:24:41,151 همینطور سرسی 227 00:24:42,442 --> 00:24:44,151 اون الان یه دلیل داره 228 00:24:45,609 --> 00:24:49,359 بچه اش دلیلشه اون حتی یه اینچم عقب نمیره 229 00:24:49,442 --> 00:24:51,234 همه چیزای بدی که تا الان انجام داده 230 00:24:51,317 --> 00:24:53,693 برای بچه هاش انجام داده 231 00:24:53,776 --> 00:24:55,943 غیر ممکن نیست که برنده بشه 232 00:24:56,026 --> 00:24:57,234 برنده نمیشه 233 00:24:57,317 --> 00:24:59,192 نیروی دشمنانش تحلیل رفته 234 00:24:59,276 --> 00:25:00,651 همونطور میشه که گفته بود 235 00:25:00,734 --> 00:25:02,985 دوتا از سه اژدها مردن 236 00:25:03,068 --> 00:25:05,609 او شانس هم داره شهر فردا سقوط میکنه 237 00:25:05,693 --> 00:25:07,669 اون ارتش لنیستر رو داره اون گلدن کمپانی رو داره 238 00:25:07,693 --> 00:25:09,460 بار قبل که به شهر حمله شده بود من از شهر دفاع کردم 239 00:25:09,484 --> 00:25:12,068 من اینو بهتر از هرکسی میدونم شهر فردا سقوط میکنه 240 00:25:12,151 --> 00:25:14,401 پس احتمالا فردا من میمیرم اگه قبل تو نمرده باشی 241 00:25:14,484 --> 00:25:16,151 چرا 242 00:25:22,359 --> 00:25:23,860 فرار 243 00:25:23,943 --> 00:25:25,943 هردوی شما باهم 244 00:25:26,026 --> 00:25:27,276 یادت میاد کجا همدیگه رو دیدیم 245 00:25:27,359 --> 00:25:29,026 همونجایی که جمجمه اژدهایان رو نگه میدارن 246 00:25:29,110 --> 00:25:30,151 زیر رد کیپ؟ 247 00:25:31,818 --> 00:25:33,110 اونو ببر اون پایین 248 00:25:33,192 --> 00:25:34,860 پله ها رو برو پایین 249 00:25:34,943 --> 00:25:36,317 تا آخرین پله 250 00:25:36,401 --> 00:25:38,734 اونجا سر از یه ساحل پایین رد کیپ در میاری 251 00:25:38,818 --> 00:25:40,776 یک شکار چی منتظر تو خواهد بود 252 00:25:41,985 --> 00:25:43,359 از بندرگاه بیرون برید 253 00:25:43,442 --> 00:25:46,151 اگه باد موافق باشه به پنتوس میرسی. 254 00:25:47,317 --> 00:25:49,734 یه زندگی جدید رو شروع میکنی 255 00:25:53,068 --> 00:25:56,401 از ناوگان آهنین رد بشم و زندگی جدیدی رو شروع کنم 256 00:25:56,484 --> 00:25:59,151 به نظرم احتمالش خیلی کمتر از اینکه سرسی این جنگ رو ببره 257 00:25:59,234 --> 00:26:01,860 ناوگان آهنین خیلی دووم نمیاره 258 00:26:03,068 --> 00:26:04,317 انجامش بده 259 00:26:04,401 --> 00:26:07,526 اگه انجامش ندی دیگه هیچ وقت سرسی رو نمیبینی 260 00:26:13,401 --> 00:26:15,192 قسم بخور 261 00:26:18,484 --> 00:26:20,401 بهت قول میدم 262 00:26:25,026 --> 00:26:26,442 اگه این کار کنه 263 00:26:26,526 --> 00:26:28,192 دستور بده در کینگزلندینگ زنگ ها رو به صدا در بیارند 264 00:26:28,276 --> 00:26:30,026 و دروازه ها رو باز کنند 265 00:26:30,110 --> 00:26:32,901 و این علامت اینه که شهر تسلیم شده 266 00:26:32,985 --> 00:26:34,442 سعیم رو میکنم 267 00:26:35,860 --> 00:26:38,234 هیچ وقت فکرشو نمیکردم که مجبور باشم این لطفو جبران کنم 268 00:26:38,317 --> 00:26:41,026 یادت باشه زنگ ها رو به صدا در بیار و دروازه ها رو باز کن 269 00:26:41,110 --> 00:26:43,651 ملکه ت تورو به ای خاطر اعدام میکنه 270 00:26:43,734 --> 00:26:45,484 اگه دنریس دستش به تاج برسه 271 00:26:45,568 --> 00:26:47,568 بدون اینکه از یه رود خانه خون رد بشه 272 00:26:47,651 --> 00:26:48,776 ممکنه که از خودش نسبت به کسی که 273 00:26:48,860 --> 00:26:51,068 باعث این کار شده ب خشش نشون بده 274 00:26:56,818 --> 00:26:59,568 ده ها هزار آدم بیگناه 275 00:27:00,860 --> 00:27:04,068 یک کوتوله بیگناه خیلی خاص نیست 276 00:27:05,484 --> 00:27:08,068 به نظر معامله منصفانه ای میاد 277 00:27:14,609 --> 00:27:16,609 اگه به خاطر تو نبود 278 00:27:16,693 --> 00:27:18,860 من هرگز از بچه گیم جون سالم بدر نمیبردم 279 00:27:20,985 --> 00:27:22,818 چرا زنده میموندی 280 00:27:30,442 --> 00:27:31,985 تو تنها کسی بودی که 281 00:27:33,192 --> 00:27:36,110 با من مثل یک هیولا رفتار نمیکرد 282 00:27:38,693 --> 00:27:40,943 تو همه چیزم بودی (گشت کس) 283 00:28:51,818 --> 00:28:54,234 اونجا رو ببینید 284 00:28:55,526 --> 00:28:57,526 اسکورپیون رو مسلح کنید 285 00:29:10,776 --> 00:29:12,192 کماندارا نزدیک بشید 286 00:29:12,276 --> 00:29:13,651 بجنبین 287 00:29:13,734 --> 00:29:15,734 از جلوی آسپریگال 288 00:29:15,818 --> 00:29:18,026 تا به پشتش 289 00:29:29,985 --> 00:29:31,693 کماندارا به خط! 290 00:29:39,734 --> 00:29:41,234 از اینطرف بجنبین 291 00:29:41,317 --> 00:29:42,901 همین حالا خیابان ها رو خالی کنید 292 00:29:42,985 --> 00:29:45,234 نه برید داخل ، همین الان 293 00:29:45,317 --> 00:29:47,985 تو ، بحنب همین الان برو تو 294 00:29:48,068 --> 00:29:49,484 سریع 295 00:29:49,568 --> 00:29:50,651 آره همینطوری ادامه بده 296 00:29:50,734 --> 00:29:52,526 اونا به این جا رسیدن خودتو به رد کیپ برسون 297 00:29:54,234 --> 00:29:56,192 پسرم برو داخل 298 00:30:00,526 --> 00:30:02,442 ازت جلو تره میتونم ببینمش 299 00:30:02,526 --> 00:30:03,860 خب حرکت کن 300 00:30:03,943 --> 00:30:05,776 یالا! حرکت کن 301 00:30:05,860 --> 00:30:07,585 برو حرکت کن 302 00:30:07,609 --> 00:30:09,359 سریع باش تا آخر ادامه بده 303 00:30:09,442 --> 00:30:11,359 یالا یالا 304 00:30:11,442 --> 00:30:13,568 دست مادرتو نگه دار 305 00:30:26,317 --> 00:30:30,234 راه رو برای گلدن کمپانب باز کنید 306 00:30:39,276 --> 00:30:40,526 دروازه رو ببندید 307 00:31:44,985 --> 00:31:48,026 اگه صدای زنگ ها رو شنیدین یعنی اونا تسلیم شدن 308 00:31:48,110 --> 00:31:50,026 مردانت رو عقب بکش 309 00:32:02,359 --> 00:32:04,609 راه بیفتید بچه ها 310 00:32:33,359 --> 00:32:35,943 همینه برید حرکت کنید 311 00:32:39,192 --> 00:32:42,442 یالا حرکت کن سریعتر ، یالا ، حرکت کن 312 00:32:42,526 --> 00:32:44,359 حرکت کنین حرکت کن 313 00:32:48,192 --> 00:32:50,568 حرکت کن باهاش بمون 314 00:32:51,776 --> 00:32:53,359 صبر کن دستمو نگه دار 315 00:32:53,442 --> 00:32:54,651 برید اون پشت 316 00:32:54,734 --> 00:32:56,860 دروازه رو ببندید 317 00:32:56,943 --> 00:32:58,568 بیشتر رد نشن 318 00:33:01,442 --> 00:33:03,985 نه نه ، مامان 319 00:33:04,068 --> 00:33:06,860 ویکی ، لطفا نه لطفا آقا 320 00:33:06,943 --> 00:33:09,317 دروازه رو باز کنید دروازه رو ببندید 321 00:33:09,401 --> 00:33:11,234 بازش کنید دروازه رو باز کنید 322 00:33:11,317 --> 00:33:15,110 بکشید عقب نگاه کن ، اونو امتحان کن ، برو برو 323 00:33:20,943 --> 00:33:23,026 دروازه ها قفل شدند 324 00:33:23,110 --> 00:33:24,442 باز کنید 325 00:33:24,526 --> 00:33:26,693 بکشید عقب دروازه رو باز کنید 326 00:33:26,776 --> 00:33:29,484 سرباز سرباز 327 00:33:29,568 --> 00:33:32,568 لطفا دروازه رو باز کنید به خونتون برگردین 328 00:33:32,651 --> 00:33:34,151 عقب وایسید بستس 329 00:33:34,234 --> 00:33:35,651 سرباز 330 00:33:37,151 --> 00:33:38,442 برید کنار بایستید 331 00:33:38,526 --> 00:33:41,192 بزارید ما بیایم تو 332 00:33:43,651 --> 00:33:45,818 ما بر نمیگردیم 333 00:34:54,276 --> 00:34:55,568 بچرخ 334 00:35:14,734 --> 00:35:18,568 بچرخونش بچرخونش 335 00:35:21,401 --> 00:35:23,401 بکشید عقب عقب 336 00:35:27,985 --> 00:35:29,359 آتش 337 00:35:49,609 --> 00:35:51,901 میتونم ببینمش 338 00:35:51,985 --> 00:35:53,151 آماده باش 339 00:35:53,234 --> 00:35:54,568 حرکت کن 340 00:35:56,776 --> 00:35:57,901 آتش 341 00:36:02,110 --> 00:36:04,068 دوباره تیر بزارید دوباره تیر بزارید 342 00:36:04,151 --> 00:36:05,818 زود تر 343 00:36:05,901 --> 00:36:07,110 یالا 344 00:36:16,401 --> 00:36:17,442 آتش 345 00:39:38,860 --> 00:39:40,526 برو 346 00:39:43,776 --> 00:39:45,693 بدو 347 00:39:58,068 --> 00:39:59,151 علیا حضرت 348 00:40:00,151 --> 00:40:02,484 فقط یه شلیک خوب لازم داریم 349 00:40:02,568 --> 00:40:06,359 همه اسکورپیون ها از بین رفتن سرورم 350 00:40:08,192 --> 00:40:10,985 ناوگان آهنین خلیج بلک واتر رو نگه داشته 351 00:40:12,401 --> 00:40:14,276 یورون یکی از اژدهایانش رو کشته 352 00:40:14,359 --> 00:40:15,776 میتونه یکی دیگه رو هم بکشه 353 00:40:15,860 --> 00:40:19,026 علیا حضرت ناوگان آهنین داره در آتش میسوزه 354 00:40:19,110 --> 00:40:21,276 اونا از دروازه ها عبور کردند 355 00:40:21,359 --> 00:40:22,818 گلدن کمپانی 356 00:40:22,901 --> 00:40:26,359 مردان ما خیلی مردانه تر از هر مزدوری دارن میجنگن 357 00:40:28,026 --> 00:40:30,110 اونا از ملکشون تا آخرین نفس محافظت میکنند 358 00:40:30,192 --> 00:40:33,401 بله سرورم رد کیپ تا به حال هیچوقت سقوط نکرده 359 00:40:33,484 --> 00:40:35,442 امروز هم سقوط نمیکنه 360 00:41:04,359 --> 00:41:05,943 نه نه نه 361 00:41:09,151 --> 00:41:11,110 حرکت کن حرکت کن 362 00:42:12,734 --> 00:42:14,151 بدو 363 00:42:14,234 --> 00:42:15,734 بدو 364 00:42:15,818 --> 00:42:16,985 بجنب 365 00:43:08,609 --> 00:43:12,068 زنگ ها رو به صدا در بیار زنگ ها رو به صدا در بیار 366 00:43:12,943 --> 00:43:14,276 زنگ ها 367 00:43:14,359 --> 00:43:17,442 زنگ ها رو به صدا در بیار زنگ ها رو به صدا در بیار 368 00:43:17,526 --> 00:43:19,651 اون زنگای لعنتی رو به صدا در بیار 369 00:43:19,734 --> 00:43:22,401 زنگ ها رو به صدا در بیار زنگ ها رو به صدا در بیار 370 00:43:23,818 --> 00:43:25,693 به ملکه بگو که زنگ ها رو به صدا در بیار ه 371 00:43:25,776 --> 00:43:28,192 زنگ ها رو به صدا در بیار زنگ ها رو به صدا در بیار 372 00:43:36,401 --> 00:43:37,734 از این طرف 373 00:43:42,985 --> 00:43:44,442 زنگ ها رو به صدا در بیار 374 00:43:45,442 --> 00:43:47,151 زنگ ها رو به صدا در بیار 375 00:43:47,234 --> 00:43:48,568 اونا رو به صدا در بیار 376 00:43:51,860 --> 00:43:53,943 زنگ ها رو به صدا در بیار 377 00:43:57,317 --> 00:43:59,818 زنگ ها رو به صدا در بیار 378 00:43:59,901 --> 00:44:03,359 زنگ ها رو به صدا در بیار کمکمون کن 379 00:44:03,442 --> 00:44:04,734 به نام نامی ... 380 00:44:06,276 --> 00:44:08,234 ملکه ، ما تسلیم میشیم 381 00:44:15,442 --> 00:44:17,943 زنگ ها رو به صدا در بیار همین الان ، بجنب 382 00:44:25,068 --> 00:44:26,110 عجله کن 383 00:44:35,943 --> 00:44:37,192 زنگ ها رو به صدا در بیار 384 00:47:02,110 --> 00:47:03,276 نه 385 00:47:03,359 --> 00:47:04,484 برو عقب 386 00:47:04,568 --> 00:47:05,609 برو عقب 387 00:47:07,110 --> 00:47:09,151 صبر کن صبر کن 388 00:48:31,943 --> 00:48:33,693 نه نه نه نه 389 00:48:42,776 --> 00:48:44,901 سریع سریع 390 00:48:46,943 --> 00:48:48,401 دست نگه دار 391 00:49:11,734 --> 00:49:14,568 ولم کن عوضی ولم کن نه ، ولم کن ، کمک کمک 392 00:49:15,609 --> 00:49:16,693 نه 393 00:49:46,693 --> 00:49:47,901 برو 394 00:49:49,276 --> 00:49:50,401 برو 395 00:50:28,068 --> 00:50:29,943 یه جا پیدا کن و قایم شو 396 00:50:54,442 --> 00:50:55,693 خدای من 397 00:51:14,651 --> 00:51:16,526 کینگ اسلایر 398 00:51:19,026 --> 00:51:21,943 ما باید ملکه رو از کینگز لندینگ خارج کنیم 399 00:51:22,026 --> 00:51:23,651 گوش کن 400 00:51:23,734 --> 00:51:27,192 این صدای مردن شهره 401 00:51:29,151 --> 00:51:30,317 تموم شده 402 00:51:30,401 --> 00:51:32,234 خب ، برای تو ممکنه اینطور باشه 403 00:51:33,526 --> 00:51:36,568 اگه یه پادشاه دیگه رو قبل از مرگت بکشی 404 00:51:37,776 --> 00:51:39,526 مردم تا ابد در مورد تو آواز میخونن 405 00:51:40,568 --> 00:51:42,234 تو پادشاه نیستی 406 00:51:42,317 --> 00:51:43,734 اوه اما هستم 407 00:51:45,526 --> 00:51:47,234 و با ملکه هم خوابیدم 408 00:51:50,901 --> 00:51:51,943 اگه ببرم 409 00:51:53,192 --> 00:51:54,651 سرت رو برای سرسی میارم 410 00:51:54,734 --> 00:51:57,818 تا برای بار آخر بتونی اونو ببوسی 411 00:53:41,484 --> 00:53:43,651 سرورم اینجا دیگه امن نیست 412 00:53:43,734 --> 00:53:45,776 رد کیپ الان امن ترین جای شهره 413 00:53:45,860 --> 00:53:49,234 آنسالید ها از دروازه رد کیپ نفوذ کردن 414 00:53:57,776 --> 00:54:00,943 هلد فست میگور جای بهتریه 415 00:54:01,026 --> 00:54:02,401 که از طوفان سالم بمونیم 416 00:54:39,776 --> 00:54:41,734 تو به عنوان یه فلج 417 00:54:42,734 --> 00:54:44,110 خوب جنگیدی 418 00:55:28,442 --> 00:55:29,776 یه پادشاه دیگه برای تو 419 00:55:45,026 --> 00:55:46,026 اما من کشتمت 420 00:55:49,276 --> 00:55:50,317 کشتمت 421 00:55:56,818 --> 00:55:59,651 من مردیم که جیمی لنیستر رو کشت 422 00:56:24,110 --> 00:56:25,192 برو خونه , دختر 423 00:56:26,317 --> 00:56:27,901 آتش اونو به فنا میده 424 00:56:27,985 --> 00:56:29,734 یا شایدم یکی از دوتراکی ها اونو بکشن 425 00:56:30,985 --> 00:56:33,693 با شایدم اژدها اونو بخوره 426 00:56:33,776 --> 00:56:35,776 اهمیتی نداره , اون میمیره 427 00:56:35,860 --> 00:56:38,651 و اگه تو هم اینجا بمونی تو هم میمیری 428 00:56:39,693 --> 00:56:41,068 قصد دارم که اونو بکشم 429 00:56:42,609 --> 00:56:45,442 فکر میکنی خیلی وقته که دنبال انتقامی؟ 430 00:56:45,526 --> 00:56:47,151 من کل زندگیم دنبالش بودم 431 00:56:47,234 --> 00:56:49,401 این تنها چیزیه که من بهش اهمیت میدم 432 00:56:49,484 --> 00:56:51,860 منو ببین , به من نگاه کن 433 00:56:53,860 --> 00:56:56,192 میخوای که شبیه من بشی 434 00:57:03,026 --> 00:57:07,234 تو با من میای ,اینجا میمیری 435 00:57:20,609 --> 00:57:22,026 سندور 436 00:57:28,901 --> 00:57:30,568 ممنونم 437 00:58:32,860 --> 00:58:34,609 علیاحضرت 438 00:58:51,317 --> 00:58:53,651 سلام ,برادر بزرگ 439 00:58:59,568 --> 00:59:02,151 سر گرگور کنار من بمون 440 00:59:12,068 --> 00:59:13,442 سر گرگور , بهت دستور میدم 441 00:59:13,526 --> 00:59:15,068 از ملکه ات فرمان ببر سر گرگور 442 01:00:12,401 --> 01:00:15,110 اره , این تویی 443 01:00:17,359 --> 01:00:19,234 این خودت واقعیت هست همون که همیشه بودی 444 01:01:54,026 --> 01:01:55,317 صدمه دیدی 445 01:01:57,192 --> 01:01:58,526 مهم نیست 446 01:02:06,192 --> 01:02:08,026 در حال خونریزی هستی 447 01:03:50,568 --> 01:03:52,526 الانا 448 01:03:52,609 --> 01:03:55,026 الانا زن منو دیدی؟ 449 01:03:55,110 --> 01:03:56,901 زنمو دیدی؟ 450 01:03:56,985 --> 01:03:58,609 بزن بریم زنمو دیدی؟ 451 01:04:14,526 --> 01:04:15,985 بکش کنار 452 01:04:43,568 --> 01:04:44,860 نه 453 01:05:15,734 --> 01:05:17,192 اوه 454 01:05:46,484 --> 01:05:47,985 دستمو بگیر 455 01:05:48,068 --> 01:05:49,985 دستمو بگیر 456 01:05:50,068 --> 01:05:51,526 پاشو پاشو (وخیز) 457 01:06:00,901 --> 01:06:03,317 - نه , نه - صبرکن , صبر کن 458 01:06:03,401 --> 01:06:04,401 نه 459 01:06:48,943 --> 01:06:50,484 بمیر لعنتی 460 01:08:24,068 --> 01:08:26,442 ما باید عقب نشینی کنیم 461 01:08:26,526 --> 01:08:29,401 به پشت دیوارها عقب نشینی کنید 462 01:08:30,568 --> 01:08:32,151 عقب نشینی عقب نشینی 463 01:08:32,234 --> 01:08:33,734 شهر رو ترک کنید 464 01:08:35,234 --> 01:08:36,526 عقب نشینی 465 01:08:40,234 --> 01:08:41,609 عقب نشینی 466 01:08:41,693 --> 01:08:43,359 عقب نشینی عقب نشینی 467 01:10:39,526 --> 01:10:41,901 نمیتونید اینجا بمونید 468 01:10:41,985 --> 01:10:43,609 باید راه بیفتید 469 01:10:43,693 --> 01:10:45,276 نمیتونیم بریم اون بیرون 470 01:10:45,359 --> 01:10:46,359 مجبورید 471 01:10:47,568 --> 01:10:49,401 هرکی اون بیرونه مرده 472 01:10:50,693 --> 01:10:52,860 اگه اینجا بمونید میمیرید 473 01:10:54,484 --> 01:10:55,484 دنبالم بیا 474 01:10:57,359 --> 01:10:58,401 دنبالم بیا 475 01:11:01,943 --> 01:11:03,693 بجنب , زودباش , بسمت من بیا 476 01:11:03,776 --> 01:11:05,568 477 01:11:05,651 --> 01:11:07,568 زودباشید , بجنبین,با همه شمام 478 01:11:11,568 --> 01:11:12,568 بدوید 479 01:11:18,401 --> 01:11:19,401 بدوید 480 01:11:24,234 --> 01:11:26,234 مادر 481 01:11:26,317 --> 01:11:27,609 مادر 482 01:11:27,693 --> 01:11:29,651 مادر , نه 483 01:11:29,734 --> 01:11:31,609 مادر , مادر 484 01:11:32,943 --> 01:11:33,943 مادر 485 01:11:38,734 --> 01:11:40,526 بلند شو 486 01:11:40,609 --> 01:11:42,026 بلند شو 487 01:11:45,943 --> 01:11:47,151 ما باید به رفتن ادامه بدیم 488 01:11:48,693 --> 01:11:50,192 اینو با خودت ببر 489 01:11:50,276 --> 01:11:52,151 اینو با خودت ببر 490 01:11:52,234 --> 01:11:54,734 اینو با خودت ببر بجبنب 491 01:11:54,818 --> 01:11:55,818 زودباش 492 01:12:16,442 --> 01:12:17,442 از این ور 493 01:13:07,818 --> 01:13:10,317 میخوام که بچه مون زنده بمونه 494 01:13:13,151 --> 01:13:15,526 میخوام که بچه مون زنده بمونه 495 01:13:18,110 --> 01:13:19,860 میخوام که بچه مون زنده بمونه 496 01:13:21,526 --> 01:13:24,068 جیمی نزار من بمیرم لطفا نزار بمیرم 497 01:13:24,151 --> 01:13:25,276 همه چی مرتبه (ای جرپ مرتبه) 498 01:13:25,359 --> 01:13:27,192 لطفا نزار که من بمیرم همه چی مرتبه 499 01:13:27,276 --> 01:13:28,276 من نمیخوام بمیرم 500 01:13:31,026 --> 01:13:32,776 نگاه کن , منو ببین 501 01:13:32,860 --> 01:13:34,901 منو ببین اینجوری نه 502 01:13:34,985 --> 01:13:36,442 اینطوری نه , اینطوری نه 503 01:13:36,526 --> 01:13:38,276 ببین ... ببین توی چشمام نگاه کن 504 01:13:38,359 --> 01:13:39,818 چشماتو نبند , نه 505 01:13:39,901 --> 01:13:42,151 منو ببین , با من باش 506 01:13:46,693 --> 01:13:48,901 هیچ چیز دیگه ای مهم نیست 507 01:13:51,442 --> 01:13:53,484 هیچ چیز 508 01:13:53,568 --> 01:13:55,442 فقط ما 508 01:13:59,568 --> 01:14:19,442 زیرنویس از آرش و یزدان از وب سایت شهر دانلود www.shahrdl.com 508 01:14:29,568 --> 01:14:39,442 زیرنویس قسمت ششم گیم اف ترونز هفته بعد ساعت 7.30 صبح www.shahrdl.com 509 01:20:07,442 --> 01:20:09,522 یه چیزی هست که باید درباره اش بدونی 510 01:20:09,901 --> 01:20:11,818 یکی بهم خیانت کرده 511 01:20:12,693 --> 01:20:13,693 واریس 512 01:20:16,026 --> 01:20:17,609 اون حقیقتو در مورد جان میدونه 513 01:20:18,110 --> 01:20:19,317 اره میدونه 514 01:20:22,776 --> 01:20:24,776 دنی به طرز شگفت انگیزی فرد قویی است