1 00:00:03,028 --> 00:00:08,560 - Aorion - "जासूस 2015" ^ (रन समय: 01:59:12) द्वारा बनाया गया उपशीर्षक 2 00:00:52,698 --> 00:00:54,704 वर्ना 3 00:00:54,729 --> 00:00:57,435 VARNA_BULGARIA 4 00:01:10,024 --> 00:01:11,640 देवियों। 5 00:01:25,104 --> 00:01:27,318 बैकारेट। 6 00:01:27,343 --> 00:01:29,550 अति सुंदर। 7 00:01:58,920 --> 00:02:02,009 Tihomir। फोन रख देना। 8 00:02:04,993 --> 00:02:07,663 ब्रैडली फाइन। 9 00:02:11,836 --> 00:02:15,491 - मैं सम्मानित महसूस कर रहा हूँ। - यह तो मेरा सौभाग्य है। 10 00:02:15,516 --> 00:02:17,743 बताओ बम कहाँ है? 11 00:02:18,265 --> 00:02:19,831 10 सेकंड या आप मर चुके हैं। 12 00:02:19,856 --> 00:02:21,899 दिलचस्प। आप समझ सकते हैं। 13 00:02:21,936 --> 00:02:25,474 जब मैंने और मेरे लोगों ने इसे छुपाया। 14 00:02:25,586 --> 00:02:28,911 मैंने किसी भी गवाह को मिटाना सुनिश्चित किया। 15 00:02:30,799 --> 00:02:33,999 और फिर मैंने इरेज़र्स मिटा दिए। 16 00:02:35,493 --> 00:02:36,891 जिसका मतलब है। 17 00:02:36,921 --> 00:02:38,479 मैं केवल एक ही हूँ जो जानता है... 18 00:02:38,504 --> 00:02:40,964 बस जहां खतरनाक रूप से कॉम्पैक्ट है 19 00:02:41,003 --> 00:02:44,283 और परिवहनीय nuke है। 20 00:02:44,308 --> 00:02:45,996 इसलिए। 21 00:02:47,835 --> 00:02:51,785 मैं कहूंगा कि मेरे पास 10 सेकंड से अधिक समय है। 22 00:02:51,810 --> 00:02:53,285 ठीक है फिर। उस स्तिथि में। 23 00:02:53,310 --> 00:02:56,031 मैं कहता हूं कि आप बेहतर शुरुआत करें... आह-चो। 24 00:03:00,108 --> 00:03:01,470 ओह। 25 00:03:01,495 --> 00:03:02,775 लानत है। 26 00:03:02,800 --> 00:03:04,259 हे भगवान। क्या... 27 00:03:04,284 --> 00:03:05,871 आपने ऐसा क्यों किया? 28 00:03:05,896 --> 00:03:09,037 मैं इसे उद्देश्य पर नहीं किया। यहाँ पर एक टन पराग की तरह है। 29 00:03:09,062 --> 00:03:12,672 हे भगवान। पटाखे पर क्रिसमस। क्या आपने अपनी दवाई ली 30 00:03:12,697 --> 00:03:14,989 - मैं इसे विमान पर भूल गया। - मैंने आज सुबह आपको बताया 31 00:03:15,014 --> 00:03:17,231 मैंने आपकी सभी जैकेटों में अतिरिक्त डाल दिया। 32 00:03:17,256 --> 00:03:18,496 तुमने किया। 33 00:03:18,521 --> 00:03:19,881 महान। मल। 34 00:03:19,906 --> 00:03:21,252 - धन्यवाद। - नहीं, तुम्हें पता है क्या। 35 00:03:21,277 --> 00:03:23,780 वह मुझ पर है क्योंकि मैंने सुना है कि आपने कुछ समय पहले सूँघा था 36 00:03:23,805 --> 00:03:25,809 और मैंने उस जानकारी के साथ कुछ नहीं किया। इसलिए। 37 00:03:25,834 --> 00:03:27,945 मेरे हाथों पर खून है। वास्तव में, ठीक है। 38 00:03:27,969 --> 00:03:29,648 आपको पता है कि? आप 3 अंदर आ गए। 39 00:03:29,674 --> 00:03:32,628 अब पीछे के दरवाजे से बाहर निकलो। ले जाएँ। 40 00:03:39,021 --> 00:03:40,291 यहाँ कोई है? 41 00:03:40,316 --> 00:03:43,376 हाँ, अब हमें कोने के आसपास 1 आ रहा है। 42 00:03:45,166 --> 00:03:47,743 आपके 3 मेहमान अभी आपके पीछे दरवाजे से बाहर आ रहे हैं। 43 00:03:47,768 --> 00:03:49,557 अपने 6 देखो। 44 00:03:51,825 --> 00:03:55,013 - याहत्ज़ी। - ओह, जिंजर। हे हे 45 00:03:55,038 --> 00:03:57,372 और गोलियां लानी चाहिए थीं। 46 00:03:57,397 --> 00:04:00,665 मुझे लगा कि वे चॉकलेट के छींटे हैं जो मैं सामान्य रूप से मुट्ठी भर खाऊंगा। 47 00:04:00,690 --> 00:04:03,809 लेकिन यह पसंद है, यह वास्तव में कहने का कोई अन्य तरीका नहीं है। 48 00:04:03,859 --> 00:04:05,391 चूहे की चटनी की तरह। 49 00:04:05,416 --> 00:04:07,765 हे लोगों। क्या आप कृपया इसे नीचे रख सकते हैं। 50 00:04:07,790 --> 00:04:09,991 देखो। दुर्भाग्य से वहाँ फिर से छत में vermin है। 51 00:04:10,016 --> 00:04:14,065 और मुझे यह कहने से नफरत है, लेकिन वे- अच्छी तरह से वे आपके केक पर लोट गए। 52 00:04:14,090 --> 00:04:15,686 - क्या मैं जा रहा हूँ? - नहीं। 53 00:04:15,711 --> 00:04:18,030 ठीक है। मुझे आपको सही जाने की आवश्यकता है। और सुरंग के नीचे सिर। 54 00:04:18,055 --> 00:04:19,589 आपको अपने अधिकार के आसपास 1 आ रहा है, 55 00:04:19,614 --> 00:04:21,068 और वह उसके पीछे एक झुंड है। 56 00:04:21,093 --> 00:04:23,945 - वो मेरी लड़की। - आह, मुझे नही पता। 57 00:04:40,080 --> 00:04:41,730 अपने पीछे देखो। 58 00:04:42,308 --> 00:04:44,477 ओह। यह एक करीब है, ललित है। 59 00:04:44,503 --> 00:04:46,981 - उन सभी में से सबसे अच्छा किसका है? - तुम हो। 60 00:04:47,006 --> 00:04:49,737 ओह, ब्रैडली, तुम बहुत ठीक हो। तुम बहुत ठीक हो, तुम मेरे दिमाग को उड़ा दो। 61 00:04:49,762 --> 00:04:51,344 अरे, ब्रैडली। (ताली ताली) 62 00:04:51,369 --> 00:04:53,157 हे भगवान! बत्तख! 63 00:04:56,365 --> 00:04:57,814 अच्छा चलता है, ठीक है। 64 00:04:57,839 --> 00:04:59,465 निकाय आपके लिए काम कर रहा है। 65 00:04:59,490 --> 00:05:02,673 - आपने गौर किया? - तुम सिर्फ शिथिल लग रहे थे (क्या तुम मजाक कर रहे हो।) 66 00:05:02,698 --> 00:05:05,162 अपने कूल्हों में। मेरा तात्पर्य एथलेटिक रूप से है... 67 00:05:05,187 --> 00:05:06,790 बोला जा रहा है। मुझे नहीं पता। 68 00:05:06,815 --> 00:05:09,031 मुझे लगता है कि आप बहुत अजीब नहीं लगते। (ओह चुप रहो।) 69 00:05:09,071 --> 00:05:12,252 - सीधे जा रहे हो? - नहीं, सीढ़ियों से ऊपर जाएं। 70 00:05:12,277 --> 00:05:15,328 आप पहली लैंडिंग पर एक छोटा दोस्त खोजने जा रहे हैं। 71 00:05:23,190 --> 00:05:25,264 - आपकी सहायता के लिए धन्यवाद। - ठीक है, आप शीर्ष पर स्पष्ट हैं। 72 00:05:25,289 --> 00:05:27,045 चलते रहो। 73 00:05:27,710 --> 00:05:29,801 हे भगवान। चूहे उड़ सकते हैं! 74 00:05:29,826 --> 00:05:31,717 चलो, तुम लोग। 75 00:05:31,742 --> 00:05:33,823 ठीक है, ठीक है। दरवाजे पर रुक जाओ। 76 00:05:33,848 --> 00:05:35,869 ठीक है, आपके पास एक गार्ड आ रहा है। मैं आपको बताऊंगा कि कब। 77 00:05:35,894 --> 00:05:37,396 इसके लिए प्रतीक्षा करें, ठीक है। 78 00:05:37,421 --> 00:05:39,019 3। 79 00:05:39,044 --> 00:05:41,845 1. 1. अब! 80 00:05:42,768 --> 00:05:46,012 ओये तेरी। क्या मैं दस्तक देना भूल गया? 81 00:05:51,352 --> 00:05:53,747 वे मेरे बालों पर हाथ फेर रहे हैं। मैं देख नहीं सकता! 82 00:05:53,772 --> 00:05:55,288 आप क्या मतलब है आप देख नहीं सकते हैं? 83 00:05:55,313 --> 00:05:58,545 मैं अच्छा हूँ। आपको एसयूवी पास आ गई। 84 00:05:59,429 --> 00:06:01,361 - गोदी में जाओ! - डॉक। 85 00:06:01,386 --> 00:06:02,628 उत्कृष्ट विचार। 86 00:06:02,653 --> 00:06:05,192 ठीक है, अंत में नावें हैं। 87 00:06:24,258 --> 00:06:25,951 उह-- कोई चाबी नहीं, कॉप 88 00:06:25,976 --> 00:06:27,882 पैनल स्टीयरिंग व्हील के नीचे निचले बाएं तरफ है। 89 00:06:27,907 --> 00:06:30,617 आप ऐसा कर सकते हैं। आप इसे गर्म तार कर सकते हैं। 90 00:06:32,380 --> 00:06:34,528 मैं तारों तक नहीं पहुंच सकता। 91 00:06:34,553 --> 00:06:36,231 फिर नीचे रहें और अपने कान पकड़ें। 92 00:06:36,256 --> 00:06:37,950 और मैं आपकी सुंदर आवाज कैसे सुनूंगा। 93 00:06:37,975 --> 00:06:40,578 आराध्य होना बंद करो और नीचे उतरो। 94 00:06:41,759 --> 00:06:47,341 निर्देशांक पर ताला: 43.16547, 27.94654 95 00:06:47,366 --> 00:06:49,283 आग। अभी व! 96 00:07:04,479 --> 00:07:07,419 हा हा! Bonsoir! 97 00:07:07,444 --> 00:07:09,194 अच्छा ड्रोन काम, कॉप। 98 00:07:09,219 --> 00:07:11,420 - मैं तुम्हें चूम सकता हूं। - ओह अच्छा। 99 00:07:11,445 --> 00:07:12,514 खैर मैं करूंगा 100 00:07:12,539 --> 00:07:15,543 मैं खुले मुंह से स्वीकार करूंगा। 101 00:07:15,568 --> 00:07:18,008 हा हा! जल्द ही मैं वापस आ गया, रात का खाना मेरे ऊपर। 102 00:07:18,033 --> 00:07:20,190 महान काम, कॉप। अरे। 103 00:07:20,215 --> 00:07:22,040 आप मेरे लिए मेरी सूखी सफाई उठाओ। 104 00:07:22,067 --> 00:07:23,591 मेरी गाड़ी भी ले आओ। 105 00:07:23,616 --> 00:07:24,997 हा ज़रूर। कोई बात नहीं। 106 00:07:25,022 --> 00:07:26,782 ओह, और मुझे अपनी माली आग लगानी होगी। 107 00:07:26,807 --> 00:07:29,338 वह घास काटने की मशीन के साथ बुझाने वाले सिर के ऊपर भागता रहता है। 108 00:07:29,363 --> 00:07:31,380 क्या तुम उसे मेरे लिए ढीला काट सकते थे। 109 00:07:31,562 --> 00:07:32,956 हाँ। अरे हां। 110 00:07:32,981 --> 00:07:35,826 ज़रूर, आप मजाक कर रहे हैं। मुझे यह पसंद है। 111 00:07:35,851 --> 00:07:37,374 आप सबसे अच्छे हो। 112 00:07:37,399 --> 00:07:40,295 - आप बाद में सूँघो, पाल। - परमेश्वर। 113 00:07:40,380 --> 00:07:42,255 बेचारा जयम। 114 00:07:42,985 --> 00:07:44,327 बात है। 115 00:07:44,352 --> 00:07:46,529 Jaime, कि उह... 116 00:07:47,188 --> 00:07:48,339 ओह। 117 00:07:48,364 --> 00:07:50,345 ये तुम्हारे-ये तुम्हारे बच्चे। 118 00:07:50,370 --> 00:07:52,390 - यहां के बच्चे। - हाँ, मेरे बच्चे हैं। 119 00:07:52,415 --> 00:07:54,046 बस ढकना है 120 00:07:54,071 --> 00:07:55,739 आँखें। 121 00:07:55,999 --> 00:07:58,049 वे मुझे सही देख रहे हैं। 122 00:07:58,074 --> 00:07:59,408 कृप्या। मुझे आग मत लगाओ। 123 00:07:59,433 --> 00:08:01,030 नहीं, मेरा मतलब है कि मैं कभी नहीं... 124 00:08:01,055 --> 00:08:04,002 यह एक समीक्षा है। 125 00:08:04,027 --> 00:08:05,296 ओह। 126 00:08:05,321 --> 00:08:08,071 ओह। जैमे। 127 00:08:11,078 --> 00:08:12,256 ओह। 128 00:08:12,281 --> 00:08:14,975 ... लॉन... घास काटने की मशीन... 129 00:08:15,000 --> 00:08:17,479 ओह। 130 00:08:17,899 --> 00:08:20,107 लॉन घास काटने की मशीन का अधिकार। 131 00:08:29,489 --> 00:08:31,629 तुम हत्यारे हो, सुसान। 132 00:10:22,596 --> 00:10:25,854 ओह। ये स्वादिष्ट लगते हैं! 133 00:10:31,780 --> 00:10:34,585 मैं आलोचनात्मक नहीं होना चाहता, लेकिन यह बहुत ही चबाने वाला है। 134 00:10:34,610 --> 00:10:37,721 कॉप। आप एक हाथ तौलिया खा रहे हैं। 135 00:10:44,922 --> 00:10:48,061 बस, मेरे तालू को साफ करना। 136 00:10:48,086 --> 00:10:51,147 जेस। आपको मुझे ऐसे डंप पर ले जाना पड़ा? 137 00:10:51,384 --> 00:10:53,011 चलो, cheapskate। 138 00:10:53,043 --> 00:10:55,901 - बर्गर किंग को बुक किया गया था। - हा! 139 00:10:56,409 --> 00:10:58,656 - माफ़ कीजिये। - अरे, सोच तो रहा हूं। 140 00:10:58,681 --> 00:10:59,982 हाँ। 141 00:11:00,007 --> 00:11:02,302 मैं तुम्हारे बिना क्या नहीं कर सकता। 142 00:11:02,327 --> 00:11:06,247 और मैं आपके लिए कुछ खास करने के बारे में सोच रहा हूं। 143 00:11:06,272 --> 00:11:08,098 इसलिए। 144 00:11:09,289 --> 00:11:11,941 बढ़िया ग्रेवी, बढ़िया। 145 00:11:15,456 --> 00:11:16,876 ओह। ऐसा इसलिए है... 146 00:11:16,901 --> 00:11:19,762 यह एक पागल कप केक है। 147 00:11:20,246 --> 00:11:24,010 - आपको केक बहुत पसंद है। - वाह। वह अद्भुत है। 148 00:11:24,035 --> 00:11:26,057 सोचिए, कितना अजीब रहा होगा। 149 00:11:26,082 --> 00:11:28,790 अगर वह हीरे की अंगूठी या कुछ और होता। 150 00:11:29,204 --> 00:11:31,333 हीरे की अंगूठी नहीं। नहीं। 151 00:11:31,358 --> 00:11:33,994 ओह, मैं इसे ऐसे नहीं देख सकता था। मैं तुमसे शादी नहीं करना चाहता। 152 00:11:34,019 --> 00:11:37,641 मुझे आपकी बाहुबल और हाथ नहीं चाहिए, 153 00:11:37,666 --> 00:11:41,154 मेरे जीवन के बाकी हिस्सों के लिए Nivea के साथ मेरी पीठ रगड़। 154 00:11:41,179 --> 00:11:43,849 3 बच्चे चल रहे हैं। तुम्हे पता हैं। 155 00:11:43,874 --> 00:11:47,114 करेन, टॉमी और बिली और आपने कहा कि यहां से चले जाओ। 156 00:11:47,139 --> 00:11:48,614 नहीं धन्यवाद। 157 00:11:48,639 --> 00:11:50,770 मैं बस करूँगा... तुम्हें पता है। मैं बस... 158 00:11:50,818 --> 00:11:53,521 मुझे थोड़ा आभूषण देते हुए मैं वास्तव में पहन सकता हूं। 159 00:11:53,546 --> 00:11:55,254 इसे पहनने के लिए नहीं जा रहा है? 160 00:11:56,075 --> 00:11:57,800 हाँ। 161 00:11:57,825 --> 00:12:00,037 - मैं सिर्फ इसे बचा रहा था। मेरा मतलब। - इस पर डाल दो। 162 00:12:00,062 --> 00:12:03,219 - वो देखो, वाह। यह एक... - यह एक समायोज्य टॉगल है। 163 00:12:03,259 --> 00:12:05,091 एडजस्टेबल टॉगल। तुम नहीं। 164 00:12:05,116 --> 00:12:06,937 तुम्हें वह दिखाई नहीं पड़ता। यह वहां की बहुत सी ज्वेलरी है। 165 00:12:06,962 --> 00:12:10,711 - यह तो तुम हो। - क्या यह? वाह, एकदम सही। 166 00:12:10,736 --> 00:12:12,871 गंभीरता से। मैं-मैं वह नहीं कर पाया जो मैं करता हूं 167 00:12:12,896 --> 00:12:14,978 मेरे कान में तुम्हारे बिना। 168 00:12:15,003 --> 00:12:16,791 मैं कभी वो नहीं कर सकता जो तुम करते हो। 169 00:12:16,816 --> 00:12:18,840 क्या आप मुझे जासूस समझ सकते हैं? 170 00:12:18,865 --> 00:12:20,461 हे भगवान। 171 00:12:20,486 --> 00:12:21,940 - मैदान में बाहर। - हाँ। 172 00:12:21,965 --> 00:12:23,372 - बंदूक के साथ। - क्या? 173 00:12:23,397 --> 00:12:24,825 ऐलेन ने मुझे कभी जासूस नहीं बनने दिया। 174 00:12:24,850 --> 00:12:27,170 मैं जासूस की तरह कपड़े भी नहीं पहन सकता। 175 00:12:27,195 --> 00:12:29,743 मेरा मतलब है, आप जानते हैं। आप और आपके दर्जी और आपके... 176 00:12:29,768 --> 00:12:32,344 सब कुछ सही कट जाता है, और मेरी, यह एक की तरह है 177 00:12:32,384 --> 00:12:34,584 ढेलेदार, कद्दू साग पोशाक। 178 00:12:34,609 --> 00:12:36,571 मैं... यह एक लेबल भी नहीं है। 179 00:12:36,596 --> 00:12:38,553 इसमें लेबल भी नहीं है। मुझे लगता है कि मेरी माँ ने इसे बनाया है। 180 00:12:38,578 --> 00:12:40,165 बिना रुके। बस ए। 181 00:12:40,190 --> 00:12:42,246 नहीं। अच्छा भगवान। 182 00:12:42,271 --> 00:12:44,179 - अपने आप पर आसान जाओ। - ठीक है। 183 00:12:44,204 --> 00:12:46,037 हम एक सही टीम हैं। इसलिए हम काम करते हैं। 184 00:12:46,062 --> 00:12:47,851 हाँ। 185 00:12:48,038 --> 00:12:49,849 यहाँ आओ। 186 00:12:51,003 --> 00:12:53,105 यहाँ आओ। पास देखो। 187 00:12:55,091 --> 00:12:56,651 मुझे लगता है कि आपको एक गुलाबी रंग मिल रहा है। 188 00:12:56,676 --> 00:12:59,266 - क्या? सं। सं। - वहीं। 189 00:12:59,291 --> 00:13:02,147 क्या आपको बिल्ली के डिब्बे को साफ करने के बाद अपनी आंख को पोंछना पसंद था। 190 00:13:02,172 --> 00:13:03,698 मेरे पास बिल्लियां नहीं हैं। 191 00:13:03,723 --> 00:13:05,859 - मैंने ऐसा क्यों सोचा? - मुझे नहीं-मुझे नहीं पता। 192 00:13:05,884 --> 00:13:08,671 आपको कुछ मिलना चाहिए। अच्छी कंपनी है। 193 00:13:12,613 --> 00:13:14,488 LANGLEY 194 00:13:14,513 --> 00:13:15,980 - LANGLEY, VIRGINIA- हमने एक चटकारे लेकर कहा कि द 195 00:13:16,010 --> 00:13:18,312 हथियार अभी भी सबसे ज्यादा बोली लगाने वाले को दिया जा रहा है। 196 00:13:18,337 --> 00:13:20,833 बोयोनोव के अलावा किसी को पता है कि वह कहां है। 197 00:13:20,858 --> 00:13:22,533 यह शायद उनकी बेटी रेना है। 198 00:13:22,558 --> 00:13:24,626 वह वास्तव में एकमात्र व्यक्ति है जिस पर उसने भरोसा किया है। 199 00:13:24,651 --> 00:13:26,365 यीशु, कूपर। क्या आपके पास गुलाबी आंख है? 200 00:13:26,401 --> 00:13:28,341 घर जाओ। आप सबको संक्रमित करने वाले हैं। 201 00:13:28,366 --> 00:13:30,039 - कहा था। - नहीं। 202 00:13:30,064 --> 00:13:31,679 यह गुलाबी आंख नहीं है, मैम। 203 00:13:31,704 --> 00:13:34,875 यह बस है... मुझे एलर्जी की थोड़ी प्रतिक्रिया हो रही है। 204 00:13:34,900 --> 00:13:38,412 खैर, मुझे बचपन की बीमारी से घृणा है। इसलिए मुझसे दूर रहो। 205 00:13:38,437 --> 00:13:39,600 माफ़ कीजिये। 206 00:13:39,625 --> 00:13:41,707 वैसे भी, आप सही हैं। बोयोनोव की मृत्यु के बाद, 207 00:13:41,732 --> 00:13:45,204 वर्ना में डीएसके बैंक के एक डिपॉजिट डिपॉजिट बॉक्स में रायना गया 208 00:13:45,229 --> 00:13:47,511 - उस रात बाद में चटर उठा। - हम उसके बारे में क्या जानते हैं? 209 00:13:47,542 --> 00:13:49,657 मैं उसकी फाइल खींच सकता हूं। 210 00:13:49,682 --> 00:13:51,266 ओह, यह अटक गया है। 211 00:13:51,291 --> 00:13:55,068 तो यहाँ में गर्म। मैं अपनी फाइल खींचूंगा। 212 00:13:55,093 --> 00:13:58,667 जीसस, मेरे कीबोर्ड पर नहीं, आपकी गुलाबी आंख संक्रमित उंगलियों के साथ। 213 00:13:58,692 --> 00:14:01,447 तुम मेरे मुंह पर सीधे क्यों नहीं रोते हो, जबकि तुम उस पर हो 214 00:14:01,472 --> 00:14:03,762 यह वास्तव में सिर्फ एक एलर्जी प्रतिक्रिया है। 215 00:14:03,787 --> 00:14:05,316 बैठ जाओ। मैं यह करूंगा। 216 00:14:05,341 --> 00:14:06,478 ठीक है। मैं बैठ जा रहा हूँ। 217 00:14:06,509 --> 00:14:09,489 रेना बोयोनोव। ऑक्सफोर्ड में अंतर्राष्ट्रीय कानून में मेजर, 218 00:14:09,514 --> 00:14:10,625 उसकी कक्षा के ऊपर। 219 00:14:10,650 --> 00:14:12,691 पिछले 10 सालों से लंदन में रह रहे हैं। 220 00:14:12,716 --> 00:14:14,478 अब, हम जानते हैं कि वह संवाद कर रही है 221 00:14:14,521 --> 00:14:16,766 कई आतंकवादी संगठनों के प्रमुखों के साथ। 222 00:14:16,791 --> 00:14:19,174 सबसे अशुभ रूप से, सोलसा दुदेव, 223 00:14:19,198 --> 00:14:22,036 अल कायदा ने चेचन शहीदों ब्रिगेड के वित्त पोषित नेता 224 00:14:22,062 --> 00:14:24,235 हमारे पास इस बात के प्रमाण हैं कि उसके पास मशीनरी है 225 00:14:24,260 --> 00:14:25,485 उस न्यू यॉर्क को पाने के लिए। 226 00:14:25,510 --> 00:14:27,485 अगले हफ्ते संयुक्त राष्ट्र महासभा के लिए समय में 227 00:14:27,510 --> 00:14:28,682 मैं पहले से ही पैक हूं। 228 00:14:28,707 --> 00:14:32,034 एक सूत्र के हवाले से बताया गया कि उसे सोफिया के बाहर रखा गया है। 229 00:14:32,059 --> 00:14:33,770 जाओ उसे ले कर आओ। 230 00:14:34,060 --> 00:14:36,091 मेरी चीजें पकड़ो, कॉप। 231 00:14:37,472 --> 00:14:40,143 यीशु, कूपर। कुछ धूप के चश्मे या कुछ पर रखो। 232 00:14:40,168 --> 00:14:42,444 महसूस करो कि तुम एक जिप्सी हो, मुझे इसके साथ कोसो। 233 00:14:42,469 --> 00:14:43,952 हाँ। मैं इस पर हूं। 234 00:14:43,988 --> 00:14:47,187 परमेश्वर। मेरा जीवन एक आपदा है। 235 00:14:47,212 --> 00:14:50,237 - नहीं ऐसा नहीं है। - मैं 40 साल का हूं, मैं खुद रहता हूं। 236 00:14:50,262 --> 00:14:52,474 मैं तब से असली रिश्ते में नहीं हूं 237 00:14:52,499 --> 00:14:55,568 - जेरी ने मुझे 3 साल पहले छोड़ दिया था। - जेरी एक जागीरदार था। 238 00:14:55,593 --> 00:14:57,746 मेरा मतलब है, जब मैंने सीआईए में शामिल होने के लिए शिक्षण छोड़ दिया 239 00:14:57,771 --> 00:14:58,977 मुझे लगा कि सब कुछ अलग होने वाला है। 240 00:14:59,002 --> 00:15:00,500 मुझे लगा कि मैं इस अद्भुत जासूस बनने जा रहा हूं। 241 00:15:00,525 --> 00:15:03,128 मैं पहले की तरह ही उबाऊ इंसान हूं। 242 00:15:03,153 --> 00:15:05,928 खैर, इसके लायक क्या है। मुझे लगता है कि तुम जैसे हो वैसे ही शानदार हो। 243 00:15:05,953 --> 00:15:07,521 आप रोमांचक हैं। 244 00:15:07,548 --> 00:15:09,910 आपको पता है कि? आपने इसे बहुत सुरक्षित खेला है। 245 00:15:09,935 --> 00:15:11,214 मुझे नहीं पता। शायद आप सही हैं। 246 00:15:11,239 --> 00:15:13,115 मैं तो बस। मैं अब भी- आप जानते हैं। 247 00:15:13,140 --> 00:15:15,198 मेरी माँ की आवाज़ सुन। 248 00:15:15,223 --> 00:15:17,529 अच्छी तरह से व्यवहार करने वाली महिला, अक्सर इतिहास बनाती है। 249 00:15:17,554 --> 00:15:18,597 हाँ, आप वाक्यांश जानते हैं। 250 00:15:18,628 --> 00:15:21,298 "अच्छा व्यवहार करने वाली महिलाएं शायद ही कभी इतिहास बनाती है।" 251 00:15:21,323 --> 00:15:23,280 हाँ, यह कभी नहीं सुना है उसने कहा। 252 00:15:23,305 --> 00:15:24,863 इस बारे में क्या। 253 00:15:24,888 --> 00:15:27,388 ओह, बस में मिश्रण। किसी और को जीतने दो। 254 00:15:27,424 --> 00:15:29,078 - क्लासिक। हाँ। - मुझे अपने स्कूलों में बहुत कुछ मिला। 255 00:15:29,116 --> 00:15:31,716 और वहाँ एक "अपने सपनों को छोड़, सुसान था।" 256 00:15:31,741 --> 00:15:34,245 वो मेरे लंच बॉक्स में लिखती थी। 257 00:15:34,666 --> 00:15:36,261 ओह। मेरा मतलब है, देखो। 258 00:15:36,286 --> 00:15:37,551 ठीक है। 259 00:15:37,576 --> 00:15:41,729 हमारे और करेन वाकर के बीच वास्तव में इतना अलग क्या है। 260 00:15:41,754 --> 00:15:43,852 मुझे लगता है कि मैं सचमुच सोचता हूं। सब कुछ। 261 00:15:43,877 --> 00:15:44,930 कोई इंतजार नहीं। नहीं। 262 00:15:44,955 --> 00:15:46,713 क्योंकि कारवाले में आप उतने ही अच्छे थे। 263 00:15:46,738 --> 00:15:49,766 शी-शी के पास फाइन से भी ज्यादा सफल मिशन हैं। 264 00:15:49,791 --> 00:15:51,706 ओह। वह बदतर है। 265 00:15:51,731 --> 00:15:54,334 उसकी तरफ देखो। वह बहुत सही है, है ना? 266 00:15:54,358 --> 00:15:58,131 ओह हाय। मैं करेन वाकर, सुपर जासूस हूं। हे-हे-हे। 267 00:15:58,156 --> 00:16:00,200 बिल्कुल सही बाल। बिल्कुल सही चेहरा। 268 00:16:00,225 --> 00:16:01,911 वह शायद हर रात खुद को सोने के लिए रोता है। 269 00:16:01,936 --> 00:16:03,990 - मुझे नहीं लगता कि वह शायद ऐसा करती है। - वह शायद करती है। 270 00:16:04,031 --> 00:16:06,541 और प्यारा सा आँसू की तरह नहीं है। 271 00:16:06,571 --> 00:16:08,445 जैसे ब्रि। आप की तरह पता है। 272 00:16:08,470 --> 00:16:10,778 मौन तरह की बात। 273 00:16:10,803 --> 00:16:12,649 मुझे लगता है कि डॉन। 274 00:16:12,674 --> 00:16:15,707 उल्टा किडनी बीन की तरह। 275 00:16:15,743 --> 00:16:18,574 - जब मैं सो रहा होता हूं तो यही दिखता है। - श श, चुप। शांत रहें। 276 00:16:18,599 --> 00:16:21,092 वह नहीं जानती कि हम कौन हैं अब वह हमारे सामने नहीं है। 277 00:16:21,117 --> 00:16:23,589 नमस्ते। हे नैन्सी। नमस्कार सुसान। 278 00:16:23,614 --> 00:16:25,946 - नमस्ते। - नमस्ते। 279 00:16:25,982 --> 00:16:28,816 अरे, आप 2 प्यारा यहाँ बैठे सभी प्यारा है। 280 00:16:28,841 --> 00:16:31,859 - उह। - हा-हा। 281 00:16:32,341 --> 00:16:34,089 क्या मेरे पास एक ओल्ड फ़ैशन है, कृपया। 282 00:16:34,114 --> 00:16:36,121 - उनकी सेवा वास्तव में धीमी है। - सुपर स्लो। 283 00:16:36,146 --> 00:16:37,959 अगले घंटे में आपको वह नहीं मिल रहा है। 284 00:16:37,984 --> 00:16:40,070 - यहाँ तुम जाओ, मिस वाकर। - धन्यवाद। 285 00:16:40,095 --> 00:16:41,346 - ओह। - वाह। 286 00:16:41,371 --> 00:16:43,742 एलन और मैं वापस जाते हैं। मैं हर समय यहां आता हूं। 287 00:16:43,767 --> 00:16:45,565 तो हम करते है। सही एलन? 288 00:16:45,590 --> 00:16:47,666 अरे, एलन। कैसे... एलन। 289 00:16:47,691 --> 00:16:48,919 बिग ए। बिग ए। 290 00:16:48,944 --> 00:16:50,765 यू-हू, अल! आपको एक छेद मिल गया। 291 00:16:50,790 --> 00:16:52,568 मिस वॉकर। ये 2 आपको परेशान कर रहे हैं? 292 00:16:52,593 --> 00:16:54,674 - अरे नहीं। धन्यवाद, वे ठीक हैं। - ठीक है। 293 00:16:54,699 --> 00:16:56,659 - एलन। - वह सबसे प्यारी है। 294 00:16:56,684 --> 00:16:58,773 - वह सिर्फ जानने का नाटक नहीं करता है। - वह मजाकिया है। 295 00:16:58,798 --> 00:17:01,673 हाँ अच्छी तरह से। वैसे भी, मैं थोड़ा समय निकाल रहा हूं। 296 00:17:01,698 --> 00:17:03,494 जब मैं वापस आऊंगा तो मैं आप लोगों को देखूंगा। 297 00:17:03,519 --> 00:17:05,043 - ओह। - तुम कहाँ जा रहे हो? 298 00:17:05,068 --> 00:17:07,676 - कैपरी - कैपरी - कैपरी 299 00:17:07,706 --> 00:17:09,810 काश, मैं बस इधर-उधर चिपक सकता, तुम्हें पता है। 300 00:17:09,851 --> 00:17:11,467 एक अच्छी किताब के साथ कर्ल करें। 301 00:17:11,493 --> 00:17:14,823 - लेकिन, मेरे पास मेरे इंतजार करने वाले दोस्तों की एक नौका है। - वाह। 302 00:17:14,848 --> 00:17:17,194 Anywho। जब मैं वापस आऊंगा तो आप लोगों को देखूंगा। 303 00:17:17,219 --> 00:17:18,530 सभी झाई और tanned 304 00:17:18,555 --> 00:17:19,965 - हम आपको देखने जा रहे हैं। - हाँ। 305 00:17:19,990 --> 00:17:22,339 - अलविदा। - अलविदा। 306 00:17:23,737 --> 00:17:26,639 मुझे माफ करें। सुसान की बीमार। 307 00:17:26,681 --> 00:17:29,106 यह उसका पेट है 308 00:17:30,322 --> 00:17:32,169 हे भगवान। उसके लिये आपका धन्यवाद। 309 00:17:32,194 --> 00:17:33,828 - तुम ऐसा क्यों करोगे? - मुझे खेद है, मैं घबरा गया। 310 00:17:33,853 --> 00:17:35,965 क्या शानदार पल है। 311 00:17:36,315 --> 00:17:38,995 - बस उसे देखा। - ओह, मुझे पता है। वह पोशाक। 312 00:17:39,020 --> 00:17:40,551 उसके आत्मविश्वास को देखो। 313 00:17:40,576 --> 00:17:43,662 उन्हें यहां धूम्रपान करने की भी अनुमति है। 314 00:17:44,642 --> 00:17:46,033 मैं घर जाने वाला हूँ। 315 00:17:46,058 --> 00:17:48,240 - नहीं, चलो। - हाँ। 316 00:17:48,272 --> 00:17:49,662 सुसान। 317 00:17:49,687 --> 00:17:51,029 - माफ़ कीजिये। - बेहतर महसूस करना। 318 00:17:51,054 --> 00:17:53,303 ओह धन्यवाद। हाँ। 319 00:17:53,328 --> 00:17:56,582 - ठीक। आप अच्छे हैं? - ठीक है, कॉप। बस खींच रहा है। 320 00:17:56,607 --> 00:17:58,898 सुसान, आप इसे मार रहे हैं। 321 00:17:58,923 --> 00:18:00,451 ओह अच्छा। तुम्हें पता है क्या, वे ठाठ हैं। 322 00:18:00,476 --> 00:18:02,484 - ओह। - हाँ। 323 00:18:04,540 --> 00:18:06,079 घर में उसकी कोई निशानी? 324 00:18:06,104 --> 00:18:07,950 हीट सेंसर कुछ भी नहीं उठा रहे हैं। 325 00:18:07,975 --> 00:18:10,986 किसी प्रकार का हस्तक्षेप है। मुझे यह पसंद नहीं है, ललित। 326 00:18:11,034 --> 00:18:12,722 मैं चुनौती के लिए तैयार हूं। 327 00:18:12,747 --> 00:18:14,592 चलो, अन्दर चलें। 328 00:18:18,847 --> 00:18:20,446 गोली मार। आपके कैमरे में कुछ गड़बड़ है। 329 00:18:20,471 --> 00:18:21,931 क्या आप किसी नए के लिए बाहर जा सकते हैं 330 00:18:21,963 --> 00:18:23,432 बहुत देर। 331 00:18:23,457 --> 00:18:24,729 ओह। 332 00:18:30,866 --> 00:18:33,040 कोई सुरक्षा नहीं। 333 00:18:33,194 --> 00:18:35,993 उसके पिता ने खुद को कभी उजागर नहीं होने दिया। 334 00:18:36,071 --> 00:18:39,133 ठीक है। पीछे खींचो, ठीक। यह बहुत आसान है। 335 00:18:39,158 --> 00:18:41,692 मुझे ऐसी चीजें पसंद हैं जो आसान हों 336 00:18:47,946 --> 00:18:49,861 हे भगवान, ठीक है। 337 00:18:49,885 --> 00:18:51,896 मुझे नहीं पता कि आप इस तरह की चीजें कैसे करते हैं। 338 00:18:51,921 --> 00:18:54,428 अरे। उन सभी में सबसे अच्छा कौन है? 339 00:18:54,453 --> 00:18:56,242 मुझे नहीं पता। 340 00:18:56,267 --> 00:18:58,900 मैं अनुमान लगा रहा हूं, आप? 341 00:18:58,925 --> 00:19:00,634 अपने हथियार डाल दो। 342 00:19:00,659 --> 00:19:02,129 ठीक है, क्या हो रहा है? 343 00:19:02,162 --> 00:19:05,705 मुझे लगता है, जो कोई भी आपके कान में है वह जानना चाहता है कि क्या हो रहा है? 344 00:19:06,259 --> 00:19:08,221 वह मरने वाला है। 345 00:19:08,246 --> 00:19:10,321 वह जो है। 346 00:19:13,841 --> 00:19:16,186 इतनी छोटी लड़की के लिए बहुत बड़ी बंदूक। 347 00:19:16,211 --> 00:19:18,412 परमेश्वर। सामान की तरह मत कहो। 348 00:19:18,437 --> 00:19:20,507 ठीक है। सीधे आपके दाईं ओर एक चाकू रैक है। 349 00:19:20,532 --> 00:19:22,896 जिस तरह से वह बंदूक पकड़े हुए है, वह अनुभवी नहीं है। 350 00:19:22,921 --> 00:19:25,809 यदि आप कूदते हैं और लॉन्च करते हैं। तुम चाकू निकाल कर उसे निर्वस्त्र कर दो। 351 00:19:25,834 --> 00:19:29,333 क्या किसी ने सिर्फ सुझाव दिया कि आपने उनमें से एक चाकू पकड़ा है। 352 00:19:29,707 --> 00:19:31,389 नहीं नहीं नहीं...! 353 00:19:31,414 --> 00:19:33,166 लानत है! 354 00:19:33,259 --> 00:19:35,042 ठीक? 355 00:19:35,067 --> 00:19:37,676 क्या वे मुझे अभी देख सकते हैं? 356 00:19:38,018 --> 00:19:40,413 मुझे कोण को थोड़ा सा समायोजित करने दें। 357 00:19:45,516 --> 00:19:47,583 हे भगवान। 358 00:19:48,597 --> 00:19:50,798 उसका नाम ब्रैडली फाइन था। 359 00:19:50,823 --> 00:19:52,531 उन्होंने CIA के लिए काम किया। 360 00:19:52,555 --> 00:19:54,441 अन्य शीर्ष एजेंटों में शामिल हैं, 361 00:19:54,467 --> 00:19:59,866 मैथ्यू राइट, टिमोथी क्रेस, रिक फोर्ड और करेन वॉकर 362 00:19:59,891 --> 00:20:02,197 चलो ठीक है। आ जाओ। 363 00:20:02,222 --> 00:20:05,944 मुझे पता है कि आपके सभी सक्रिय एजेंट कौन हैं। 364 00:20:05,969 --> 00:20:09,676 इसलिए। जब तक आप पसंद करते हैं शरीर बढ़ने के लिए गिना जाता है। 365 00:20:09,701 --> 00:20:13,079 मेरा सुझाव है कि आप मुझसे बहुत दूर रहें। 366 00:20:13,261 --> 00:20:14,774 अब कुछ ऊतकों को पकड़ो, 367 00:20:14,799 --> 00:20:17,796 क्योंकि यह वास्तविक दुखी करने वाला है। 368 00:20:17,821 --> 00:20:19,309 नहीं, नहीं। नहीं! 369 00:20:22,821 --> 00:20:24,778 हे भगवान। ठीक। 370 00:20:24,803 --> 00:20:27,059 उप निदेशक के रूप में। 371 00:20:27,362 --> 00:20:30,646 मेरे पास कभी भी अधिक कठिनाई वाला कर्तव्य नहीं था, 372 00:20:30,686 --> 00:20:34,585 हम से लिए गए सहयोगियों को विदाई देने के लिए। 373 00:20:34,654 --> 00:20:36,282 डोवर से, 374 00:20:36,307 --> 00:20:38,296 परिवार सेवाओं के लिए। 375 00:20:38,321 --> 00:20:40,343 इन जैसे स्मारकों को। 376 00:20:40,368 --> 00:20:41,733 अलविदा कहना कठिन है। 377 00:20:41,758 --> 00:20:43,851 ऐसा कुछ भी नहीं है जो आप कर सकते हैं, सुसान। 378 00:20:43,876 --> 00:20:45,821 ब्रैडली फाइन। 379 00:20:45,846 --> 00:20:48,405 सिर्फ एक सहकर्मी और एक दोस्त से अधिक था। 380 00:20:48,430 --> 00:20:50,106 वह हमारे परिवार का एक हिस्सा है। 381 00:20:50,131 --> 00:20:53,177 परिवार के रूप में, यह जानते हुए भी कि ब्रह्मांड की एक योजना है 382 00:20:53,202 --> 00:20:55,416 प्रत्येक मानव जीवन के लिए। 383 00:20:55,441 --> 00:20:57,719 इस तरह के अचानक खो जाने को स्वीकार करना कठिन है 384 00:20:57,744 --> 00:21:01,235 अच्छा और सभ्य व्यक्ति। 385 00:21:02,444 --> 00:21:04,902 ठीक है। सीधे आपके दाईं ओर एक चाकू रैक है। 386 00:21:04,927 --> 00:21:07,844 सुसान। मुझे रेना बोयोनोव पर आपकी मूल्यांकन रिपोर्ट मिली। 387 00:21:07,869 --> 00:21:10,504 मुझे पता है कि आप शायद अभी काफी भावनाएं महसूस कर रहे हैं, 388 00:21:10,529 --> 00:21:14,677 लेकिन कृपया "गरज" शब्द का उपयोग करने से बचना चाहिए। 389 00:21:14,980 --> 00:21:19,520 हे भगवान। मुझे-मुझे एहसास नहीं था कि मैंने लिखा है, मुझे खेद है। 390 00:21:27,622 --> 00:21:28,927 नैन्सी, मैं तुम्हें एक तस्वीर भेज रहा हूँ। 391 00:21:28,952 --> 00:21:31,695 यह काफी खराब स्थिति में है। क्या आप इसे बढ़ा सकते हैं। 392 00:21:40,980 --> 00:21:42,801 पेरिस। 393 00:21:43,119 --> 00:21:46,703 यह चुदाई कैसे हुई, पता करो हमारे कमबख्त नाम? 394 00:21:46,728 --> 00:21:48,115 हम नहीं जानते 395 00:21:48,140 --> 00:21:50,246 और मैंने पीछे मुड़कर देखा है जहाँ के लिए 'टी' शब्द है। 396 00:21:50,274 --> 00:21:52,027 आप मानव संसाधन विभाग से प्रतिरक्षा नहीं कर रहे हैं। 397 00:21:52,052 --> 00:21:54,806 बड़े हो जाओ। ठग का मतलब इंग्लैंड में पूरी तरह से अलग है। 398 00:21:54,831 --> 00:21:56,609 खैर, यहां इसका मतलब है योनि। 399 00:21:56,634 --> 00:21:58,773 वैसे भी। जाहिर है हम एक तिल के बारे में बात कर रहे हैं। 400 00:21:58,798 --> 00:22:00,687 यह एक ऐसा तिल हो सकता है जो हमारे सिस्टम को हैक कर सकता है। 401 00:22:00,712 --> 00:22:02,839 यह किसी का अनुमान है। आधार - रेखा है की। 402 00:22:02,864 --> 00:22:06,326 Rayna Boyanov एक छोटे पैमाने पर सामरिक परमाणु हथियार बेचने वाला है 403 00:22:06,351 --> 00:22:07,719 एक आतंकवादी संगठन के लिए। 404 00:22:07,744 --> 00:22:10,295 और हमें नहीं पता कि वह या बम कहां है। 405 00:22:10,320 --> 00:22:13,748 और सौभाग्य से, हमारे विश्लेषक, सुसान कूपर ने प्रमुख पाया। 406 00:22:13,773 --> 00:22:16,528 रेना के पास सर्जियो डी लुका का नंबर था। 407 00:22:16,553 --> 00:22:18,443 हमें लंबे समय से संदेह है कि डी लुका काम कर रहे हैं 408 00:22:18,468 --> 00:22:20,917 आतंकवादी समूहों के साथ एक मध्यवर्ती के रूप में। 409 00:22:20,942 --> 00:22:23,485 Rayna शायद उसे उपयोग करने के लिए उसे खोजने के लिए nuke। 410 00:22:23,510 --> 00:22:25,932 वह संख्या एक कार्यालय में थी जिसे वह पेरिस में रखता है। 411 00:22:25,957 --> 00:22:28,417 मैंने तुमसे कहा था कि ललित की जगह मुझे वहां भेज दो। 412 00:22:28,442 --> 00:22:29,436 और आपने नहीं किया। 413 00:22:29,461 --> 00:22:31,558 और अब ललित मर चुका है। में चुदाई की तरह हूँ। 414 00:22:31,583 --> 00:22:32,649 आप नहीं कर सकते। 415 00:22:32,674 --> 00:22:34,652 हमें किसी का पता लगाने के बिना डी लुका का पालन करने की आवश्यकता है। 416 00:22:34,677 --> 00:22:36,743 और मुझे उम्मीद है कि हमें रेना ले जाएगा। 417 00:22:36,768 --> 00:22:39,021 लेकिन यह आप में से कोई भी नहीं हो सकता। 418 00:22:39,046 --> 00:22:41,025 यहाँ हम क्या करते हैं। 419 00:22:41,050 --> 00:22:42,891 मैं फेस-ऑफ मशीन में जाता हूं। 420 00:22:42,916 --> 00:22:44,548 एकदम नया चेहरा पाओ। 421 00:22:44,573 --> 00:22:46,814 मैं पलट गया। वे कभी नहीं जान पाएंगे कि यह मैं हूं। 422 00:22:46,839 --> 00:22:48,455 क्या आपके पास क्वार्टर हैं? Cecause इसकी लागत 50 सेंट थी। 423 00:22:48,480 --> 00:22:49,772 क्या, मुझे भुगतान करने के लिए मिला है? 424 00:22:49,797 --> 00:22:52,115 नहीं, क्योंकि यह मौजूद नहीं है। 425 00:22:52,140 --> 00:22:53,208 हाँ यह करता है! 426 00:22:53,233 --> 00:22:56,550 मैंने सुना है कि शार्ट और राइट ने इसके बारे में बात की थी। 427 00:22:57,141 --> 00:22:58,910 मुझे पूरा यकीन है कि वे आपके पैर खींच रहे हैं। 428 00:22:58,935 --> 00:23:01,165 आप योनि की चुदाई की जोड़ी। 429 00:23:01,190 --> 00:23:03,460 गंभीरता से। आप उसको काट लें। 430 00:23:03,485 --> 00:23:06,172 यीशु। देखिए, हममें से किसी को अंदर जाना है। 431 00:23:06,196 --> 00:23:07,827 कोई बात नहीं अगर हम सामने आए हैं। 432 00:23:07,855 --> 00:23:10,965 हम सब पहले भी गहरे गए हैं, और हमने हमेशा अपने आदमी को प्राप्त किया है। 433 00:23:10,990 --> 00:23:13,388 दोस्तों। यह सिर्फ एक मार मिशन से अधिक है। 434 00:23:13,413 --> 00:23:16,294 अब हमें रेना, डी लुका और कुछ शीर्ष आतंकवादी नेतृत्व मिले 435 00:23:16,319 --> 00:23:18,540 और हथियार वापस पाएं, अगर हम यह अधिकार करते हैं। 436 00:23:18,566 --> 00:23:22,673 हमें बस किसी ऐसे व्यक्ति की आवश्यकता है जो ध्यान आकर्षित किए बिना उन्हें छाया दे सके। 437 00:23:22,698 --> 00:23:24,498 - हमें किसी अदृश्य की आवश्यकता है। - मैं यह करूंगा। 438 00:23:24,523 --> 00:23:26,442 ठीक है, धन्यवाद दोपहर का भोजन महिला। 439 00:23:26,467 --> 00:23:28,165 मैं गंभीर हूँ। मैं... 440 00:23:28,190 --> 00:23:30,135 मैं कभी मैदान में नहीं रहा। 441 00:23:30,160 --> 00:23:32,580 ठीक ठीक। बेवकूफ कमबख्त विचार। 442 00:23:32,605 --> 00:23:33,865 मेरी बात यह है कि 443 00:23:33,890 --> 00:23:36,775 यह बेहद संदेहास्पद है जिसे मैंने कभी उजागर किया है 444 00:23:36,800 --> 00:23:38,707 लेकिन आपने फाइन के साथ काम किया। 445 00:23:38,732 --> 00:23:40,051 उनके पास आपका एक रिकॉर्ड भी हो सकता है। 446 00:23:40,076 --> 00:23:41,294 संभवतः। परंतु। 447 00:23:41,319 --> 00:23:44,240 तुम्हे पता हैं। मेरे चेहरे को जानने की उनमें संभावना बहुत कम है। 448 00:23:44,265 --> 00:23:46,757 सुश्री क्रोकर, मैं वास्तव में ऐसा करना चाहूंगा। 449 00:23:46,782 --> 00:23:48,777 फाइन के लिए। 450 00:23:48,809 --> 00:23:51,337 आप इस पर गंभीरता से विचार नहीं कर रहे हैं, क्या आप? 451 00:23:51,362 --> 00:23:53,180 अगर तुम सोचते हो, मैं बैठने जा रहा हूं 452 00:23:53,220 --> 00:23:56,833 और तुम एक कमबख्त सचिव को मेरे काम करने के लिए भेज दो। 453 00:23:56,858 --> 00:23:58,762 आप अब मेरा इस्तीफा स्वीकार कर सकते हैं। 454 00:23:58,787 --> 00:24:00,146 अगर मैं कूद सकता हूं 455 00:24:00,171 --> 00:24:03,933 मैं तकनीकी रूप से एक एजेंट के रूप में वर्गीकृत हूं। 456 00:24:03,958 --> 00:24:05,053 देखो। 457 00:24:05,078 --> 00:24:07,372 पूर्ण। पूर्ण एजेंट, तो। 458 00:24:07,397 --> 00:24:08,943 एजेंट, एजेंट, एजेंट। 459 00:24:08,968 --> 00:24:10,266 मैं एजेंट हूं। 460 00:24:10,291 --> 00:24:11,948 क्या आप इस पर विचार कर रहे हैं? 461 00:24:11,973 --> 00:24:15,107 आपकी सुरक्षा और इस तालिका के आसपास के लोगों की सुरक्षा के लिए। 462 00:24:15,132 --> 00:24:16,574 मैं इस पर विचार कर रहा हूं। 463 00:24:16,599 --> 00:24:19,848 फिर इस पर विचार करें। मैं छोड़ता हूं। 464 00:24:21,554 --> 00:24:23,720 और मुझे पता है कि एक कमबख्त चेहरा बंद मशीन है। 465 00:24:23,745 --> 00:24:26,401 आप बस इसे मुझसे गुप्त रख रहे हैं। 466 00:24:28,170 --> 00:24:30,304 ऐसा पहले नहीं हुआ। 467 00:24:31,697 --> 00:24:34,190 यह काफी प्यारा ऑफिस है। 468 00:24:34,215 --> 00:24:36,056 आपका सौदा क्या है, कूपर? 469 00:24:36,081 --> 00:24:38,572 - तुम्हारा मतलब क्या है? - आपको एक पक्ष मिला? 470 00:24:38,597 --> 00:24:42,018 मैंने वास्तव में उस रिपोर्ट में चालाक लिखने के लिए किया था। 471 00:24:42,043 --> 00:24:43,593 मैं आपकी फाइलों पर जा रहा हूं। 472 00:24:43,618 --> 00:24:45,753 आप अकादमी में कक्षा में शीर्ष पर हैं 473 00:24:45,778 --> 00:24:48,441 सभी कंप्यूटर और समर्थन कौशल में। कोई आश्चर्य नहीं। 474 00:24:48,470 --> 00:24:51,088 लेकिन आपके पास एक निश्चित समय है 475 00:24:51,113 --> 00:24:54,128 कार्यालय के आस-पास का प्रदर्शन जो कहता है कि आपने कभी बंदूक नहीं रखी है। 476 00:24:54,153 --> 00:24:55,485 तो कल्पना कीजिए 477 00:24:55,510 --> 00:25:00,094 मेरे आश्चर्य की बात है जब मैंने इस ड्रिल से फ़ुटेज को फ़ार्म पर देखा। 478 00:25:03,424 --> 00:25:04,783 है कि... मजाक कर रहा है। 479 00:25:04,816 --> 00:25:06,787 क्या वह मैं हूं? यह वास्तव में नहीं हो सकता... 480 00:25:06,812 --> 00:25:09,315 बेवकूफ बंदूक। Eah! 481 00:25:09,340 --> 00:25:11,777 - किसी ने यह निश्चित रूप से बिखेर दिया। - दुष्ट। 482 00:25:11,802 --> 00:25:14,206 कैमरा कोण, नहीं बनाता है... 483 00:25:15,247 --> 00:25:17,367 - कूपर। कूपर। बंद करो, - ठीक है, उह। 484 00:25:17,392 --> 00:25:18,607 आउच। 485 00:25:18,632 --> 00:25:20,733 उन संपर्कों, कि एक है, तुम्हें पता है। 486 00:25:20,758 --> 00:25:22,588 मैंने अब यह 15 बार देखा होगा। 487 00:25:22,613 --> 00:25:24,497 क्योंकि, क्या बकवास है। 488 00:25:24,522 --> 00:25:26,280 - ठीक है, मैं... - मैंने इसे लगभग YouTube पर डाल दिया है। 489 00:25:26,305 --> 00:25:29,246 खैर, मैं कम से कम, असहज कहने के लिए था। 490 00:25:29,271 --> 00:25:30,462 घटना के साथ। 491 00:25:30,487 --> 00:25:32,673 लेकिन मैं यह भी कहना चाहूंगा कि यह 10 साल पहले खत्म हो गया था। 492 00:25:32,698 --> 00:25:34,051 प्रशिक्षक को नुकसान नहीं पहुंचाया गया था। 493 00:25:34,076 --> 00:25:37,384 - ललित, आपके गुरु थे। सही? - हाँ। 494 00:25:37,409 --> 00:25:39,867 आप फील्ड एजेंट क्यों नहीं बने? 495 00:25:39,892 --> 00:25:41,994 वैसे, हम इतने फिट और शानदार टीम हैं। 496 00:25:42,019 --> 00:25:44,059 मेरा मतलब है फाइन, कुछ बेहतरीन बिंदु बनाए 497 00:25:44,084 --> 00:25:46,865 तुम्हें पता है, शायद मैं बेहतर मैच के साथ... बस रह गया। 498 00:25:46,897 --> 00:25:48,553 - ब्यूरो में। - कुंआ। 499 00:25:48,578 --> 00:25:49,784 हाँ। उसने तुम्हें छीना। 500 00:25:49,809 --> 00:25:52,054 सभी शीर्ष एजेंट मुझे यहां आने से पहले करते थे। 501 00:25:52,086 --> 00:25:54,909 मुझे वास्तव में लगा कि उसने कुछ बेहतरीन अंक बनाए हैं। 502 00:25:54,934 --> 00:25:56,441 महिलाओं। 503 00:25:56,466 --> 00:25:58,183 ठीक है, क्या आपके पास तब से कोई क्षेत्र प्रशिक्षण है। 504 00:25:58,208 --> 00:26:00,592 - 10 साल एक लंबा समय होता है। - नहीं महोदया। 505 00:26:00,617 --> 00:26:02,316 आम तौर पर मैं आपको खेत में वापस भेजूंगा, 506 00:26:02,341 --> 00:26:04,158 लेकिन समय नहीं है और मैं एक मौका नहीं ले सकता 507 00:26:04,190 --> 00:26:06,244 अपना नाम लीक करने वाले किसी का भी। 508 00:26:06,269 --> 00:26:08,509 क्या मैं-मैं हूँ? 509 00:26:08,534 --> 00:26:11,122 - तुम जा रहे हो। - ठीक है। (जेस...) 510 00:26:11,147 --> 00:26:16,906 - लेकिन यह केवल एक ट्रैक और रिपोर्ट मिशन है। - समझ गया। 511 00:26:16,931 --> 00:26:20,146 हम आपको एक नई पहचान देंगे। अब आप सुसान कूपर नहीं होंगे। 512 00:26:20,170 --> 00:26:22,592 - ओह, मेरे पास इसके लिए कुछ विचार हैं। - आपका नया नाम। 513 00:26:22,617 --> 00:26:26,287 मैं सिर्फ थूकने वाला था और मुझे लगा कि सेराफिना, मैनिक्स, गिसेल। 514 00:26:26,312 --> 00:26:27,886 कैरल जेनकींस। 515 00:26:27,911 --> 00:26:29,340 कैरल जेनकींस। 516 00:26:29,387 --> 00:26:30,750 तुम्हे पता हैं। अगर मैं कर सकता हूँ, मैडम। 517 00:26:30,775 --> 00:26:33,527 एक 13 साल की लड़की का नाम कैरोल था, 518 00:26:33,552 --> 00:26:36,049 वह मुझे पड़ोस में ले जाने के लिए आया करता था 519 00:26:36,074 --> 00:26:37,892 और एक कुत्ते के पट्टा के रूप में मेरी चोटी का इस्तेमाल किया। 520 00:26:37,917 --> 00:26:40,132 और मुझे बिस्कुट के लिए भीख दी। इसलिए। 521 00:26:40,157 --> 00:26:43,741 - कैरोल जेनकिंस। - हां, कैरोल जेनकिंस। 522 00:26:43,766 --> 00:26:46,224 कैरोल जेनकिंस 4 की एक सिंगल मदर हैं। 523 00:26:46,249 --> 00:26:50,380 सॉफ़्टवेयर कंपनी के लिए बिक्री बढ़ाने के लिए डेलावेयर से अस्थायी रूप से स्थानांतरित किया गया। 524 00:26:50,405 --> 00:26:52,453 ठीक है। वह है-वह है। 525 00:26:52,478 --> 00:26:55,222 एक अलग व्यवसाय.... हुह! 526 00:26:55,497 --> 00:26:57,557 - क्या यहाँ कोई समस्या है? - नहीं! 527 00:26:57,582 --> 00:26:58,888 बस सोच रहा था कि क्या 528 00:26:58,913 --> 00:27:01,952 यह मेरा 4 का परिवार है, बंधक बना लिया गया है। 529 00:27:01,977 --> 00:27:03,161 मुझे यकीन नहीं हो रहा है 530 00:27:03,186 --> 00:27:05,691 अगर मैं इस तरह दिखता तो डी लुका मुझे कितनी गंभीरता से लेती। 531 00:27:05,716 --> 00:27:07,400 डी लुका आपको कुछ भी लेने वाला नहीं है। 532 00:27:07,425 --> 00:27:08,697 मामले में आपने मुझे नहीं सुना। 533 00:27:08,722 --> 00:27:11,884 आप किसी भी लक्ष्य के साथ सीधे संपर्क बनाने के लिए नहीं हैं। 534 00:27:11,909 --> 00:27:14,015 ट्रैक करें और रिपोर्ट करें। 535 00:27:14,040 --> 00:27:15,908 अब हम आपको एक निगरानी कार्यालय में स्थापित कर रहे हैं 536 00:27:15,933 --> 00:27:17,222 डी लुकास से सड़क के पार। 537 00:27:17,247 --> 00:27:18,893 आपको एक ही टेलीकॉम ट्रंक में टैप किया जाएगा 538 00:27:18,918 --> 00:27:21,500 और उसके कार्यालय में आने वाली आवाज और डेटा तक पहुंच है। 539 00:27:21,525 --> 00:27:23,358 और वो जितनी सेक्सी है उतनी ही सेक्सी भी। 540 00:27:23,383 --> 00:27:26,769 एक गलती, और हमें आतंकवादियों के हाथों में एक परमाणु बम मिला। 541 00:27:26,794 --> 00:27:28,703 - क्या आप समझे? - हाँ। 542 00:27:28,728 --> 00:27:32,003 जाओ पैट्रिक देखो। उसे आपके लिए विशेष उपकरण मिले हैं। 543 00:27:36,084 --> 00:27:38,009 हे भगवान। 544 00:27:38,034 --> 00:27:40,163 तुम क्या कर रहे हो? 545 00:27:41,474 --> 00:27:43,398 ओह, क्या आप अभी तक अपने जासूस नाम के साथ आए थे? 546 00:27:43,423 --> 00:27:45,766 मेरा एम्बर वेलेंटाइन होगा। 547 00:27:45,791 --> 00:27:47,850 ऐसा लगता है कि आप एक वयस्क फिल्म स्टार हैं। 548 00:27:47,875 --> 00:27:49,446 नहीं, मैंने यह 'नाम का फार्मूला खोजें' किया था। 549 00:27:49,471 --> 00:27:52,271 एम्बर मेरे पहले पालतू जानवर का नाम था और मैं वेलेंटाइन स्ट्रीट पर बड़ा हुआ। 550 00:27:52,296 --> 00:27:54,049 क्या आप अपना पोर्न नाम लेकर आए हैं? 551 00:27:54,074 --> 00:27:55,880 - अरे नहीं। अंबर एक जासूसी नाम है। - हाँ 552 00:27:55,905 --> 00:27:57,472 - नहीं - तुम्हारा क्या था? 553 00:27:57,497 --> 00:28:00,639 मीटबॉल मार्टिन लूथर किंग जूनियर बुलेवार्ड। 554 00:28:01,014 --> 00:28:03,157 - हाँ। - वाह। 555 00:28:04,204 --> 00:28:06,549 हे भगवान। 556 00:28:06,637 --> 00:28:08,866 मैं बहुत उत्साहित हूँ। 557 00:28:09,252 --> 00:28:12,149 - आप एक जासूस हैं। - मैं जानता हूँ मैं जानता हूँ। मुझे लगता है आप कह सकते हैं... 558 00:28:12,174 --> 00:28:14,324 ओह, मुझे उनमें से एक मिल गया। आपको लगता है कि आप उनमें से एक पाने जा रहे हैं! 559 00:28:14,349 --> 00:28:16,247 नहीं मैं नहीं। नहीं मैं नहीं। 560 00:28:16,272 --> 00:28:17,929 उस ओर देखो। 561 00:28:17,954 --> 00:28:19,831 जो हाई टेक लगता है। 562 00:28:19,856 --> 00:28:21,858 यह भविष्य की तरह है। 563 00:28:22,641 --> 00:28:23,879 - पैट्रिक। - सुसान 564 00:28:23,904 --> 00:28:25,165 - अरे, पैट्रिक। - हाँ। 565 00:28:25,190 --> 00:28:27,564 मुझे ऐलेन द्वारा विशिष्ट निर्देश दिए गए थे 566 00:28:27,589 --> 00:28:29,988 आप के लिए इन उपकरणों को दर्जी करने के लिए। 567 00:28:30,013 --> 00:28:31,431 वाह। उन्हें देखें। 568 00:28:31,456 --> 00:28:34,259 -ये तुम्हारे नहीं हैं। - ओह। 569 00:28:36,872 --> 00:28:38,487 क्या वह सीटी है? 570 00:28:38,512 --> 00:28:40,595 ऐलेन चाहता था कि आप केवल आइटम लेकर रहें 571 00:28:40,620 --> 00:28:43,973 यूरोप से यात्रा करने वाली एकल महिला होगी। 572 00:28:43,998 --> 00:28:45,766 लेकिन वह किसी भी फार्मेसी से प्राप्त कर सकती है 573 00:28:45,791 --> 00:28:47,369 यह सीटी नहीं। 574 00:28:47,394 --> 00:28:48,618 जब आप इस सीटी के माध्यम से उड़ते हैं। 575 00:28:48,643 --> 00:28:52,433 एक छोटा सा ज़हरीला डार्ट आपके लक्ष्य को बेअसर करके उड़ जाता है। 576 00:28:52,458 --> 00:28:55,425 इसके अलावा, यह काम करने के लिए उस पर अपनी उंगली प्रिंट की जरूरत है। 577 00:28:55,450 --> 00:28:57,263 ठीक है, वह वास्तव में साफ-सुथरा है। 578 00:28:57,288 --> 00:28:59,443 यह वास्तव में सुपर कूल है। 579 00:28:59,468 --> 00:29:02,380 यह विरोधी कवक स्प्रे फ्रीज और अक्षम कर सकता है 580 00:29:02,405 --> 00:29:04,160 किसी भी सुरक्षा प्रणाली। 581 00:29:04,185 --> 00:29:05,674 वाह। अर्थात् 582 00:29:05,699 --> 00:29:08,046 पूरे यूरोप में ले जाने के लिए काफी छवि। 583 00:29:08,071 --> 00:29:09,647 यह एक मिर्च स्प्रे भी है। 584 00:29:09,672 --> 00:29:11,999 क्यों नहीं, बस इसे काली मिर्च स्प्रे की तरह बनाएं। 585 00:29:12,024 --> 00:29:13,060 यह है एक... 586 00:29:13,093 --> 00:29:15,102 यह एक बहुत अच्छा विचार है। ठीक है। खैर, अगली बार। 587 00:29:15,127 --> 00:29:16,455 खैर, मैं कर सकता हूं-मैं इंतजार कर सकता हूं 588 00:29:16,480 --> 00:29:18,477 यदि आप एक नया लेबल प्रिंट करना चाहते हैं। 589 00:29:18,502 --> 00:29:21,228 नहीं, मुझे प्रिंटर को फिर से चालू करना होगा। 590 00:29:21,253 --> 00:29:22,942 मैं वास्तव में नहीं करना चाहता। 591 00:29:22,967 --> 00:29:24,748 इनमें से प्रत्येक क्लोरोफॉर्म से भरा है। 592 00:29:24,773 --> 00:29:26,759 ओह, यह और संयुक्त राष्ट्र है... 593 00:29:26,784 --> 00:29:28,589 बवासीर पोंछे की राशि का निपटारा। 594 00:29:28,614 --> 00:29:30,388 मुझे आश्चर्यचकित करता है 595 00:29:30,413 --> 00:29:32,677 क्या वास्तव में वहाँ वापस जा रहा है। 596 00:29:32,702 --> 00:29:34,200 मुझे नहीं पता होगा मुझे वह समस्या नहीं है। 597 00:29:34,225 --> 00:29:35,554 मुझे वह समस्या नहीं है। 598 00:29:35,579 --> 00:29:37,609 अगर आपको कभी ऐसा लगे कि आपको जहर दिया गया है। 599 00:29:37,634 --> 00:29:39,979 - इनमें से एक को चबाएं। [मल softener_LAXATIVE] 600 00:29:40,008 --> 00:29:42,512 [मल softener_LAXATIVE] 601 00:29:42,537 --> 00:29:47,327 क्या मैंने-आप को परेशान करने के लिए मैंने कुछ किया है या... 602 00:29:47,352 --> 00:29:49,750 यह अजीबोगरीब थीम है। 603 00:29:49,775 --> 00:29:51,044 आखिरकार। 604 00:29:51,069 --> 00:29:54,609 हर एजेंट को अपनी घड़ी में एक नाइट विजन स्कोप छिपा होता है। 605 00:29:54,641 --> 00:29:57,195 ठीक है। मैंने इस बारे में पढ़ा है, मैंने इसे देखा भी है... 606 00:29:57,228 --> 00:29:58,604 - ओह। - कोण है वोह? 607 00:29:58,629 --> 00:30:01,202 वो है बेट्टे मिडलर और बारबरा हर्शे। 608 00:30:01,227 --> 00:30:03,687 - समुद्र तटों से। - मम-ह्म। 609 00:30:03,712 --> 00:30:06,689 मुझे लगता है कि मैं समुद्र तटों को कितना पसंद करता हूं। 610 00:30:06,714 --> 00:30:09,065 अगर आपके पास घड़ी होगी तो मैं बहुत कल्पना करूंगा। 611 00:30:09,090 --> 00:30:11,048 - अरे पैट, मैं उड़ रहा हूं! - एंथनी। 612 00:30:11,073 --> 00:30:12,616 उस पर बैटरी बाहर न पहनें। 613 00:30:12,641 --> 00:30:14,099 क्या मैं-मैं वह हूं? 614 00:30:14,124 --> 00:30:15,668 नहीं। तुम ठीक है कि नहीं जा रहे हैं। 615 00:30:15,693 --> 00:30:17,352 मैंने पहले ही आपके बैग पैक कर दिए हैं। 616 00:30:17,377 --> 00:30:19,154 जल्दी करो और तैयार हो जाओ। 617 00:30:19,179 --> 00:30:21,743 कैरल जेनकिंस को तुरंत हवाई अड्डे जाना है। 618 00:30:21,768 --> 00:30:23,771 और मैं कह सकता हूं। मुझे लगता है कि यह बहुत बहादुर है 619 00:30:23,796 --> 00:30:25,955 अपने देश के लिए अपने जीवन का बलिदान करने के लिए। 620 00:30:25,980 --> 00:30:28,846 बेनाम: ओह, नहीं sacri... बेनाम: मैं-मैं वापस आ रहा हूँ। 621 00:30:28,871 --> 00:30:30,338 चलो देखते हैं। 622 00:30:41,031 --> 00:30:43,114 तुम गज़ब की लग रही हो। 623 00:30:43,264 --> 00:30:46,052 मैं किसी की होमोफोबिक आंटी की तरह दिखती हूं। 624 00:30:46,927 --> 00:30:48,742 पेरिस 625 00:30:48,767 --> 00:30:50,841 पेरिस, फ्रांस 626 00:30:51,310 --> 00:30:55,149 वाह। होटल मोडिएर कृपया। 627 00:30:56,591 --> 00:30:58,498 यह बहुत रोमांचक है। 628 00:30:58,523 --> 00:31:00,247 ओह। 629 00:31:00,272 --> 00:31:03,466 झिलमिली। वाह। 630 00:31:03,491 --> 00:31:05,921 ओह, यह एक सुंदर होटल है। ऐसा नहीं है कि एक? 631 00:31:05,946 --> 00:31:08,046 ओह। मुझे उम्मीद है कि यह क्या यह एक है? 632 00:31:08,071 --> 00:31:11,477 नहीं? अरे नहीं। शायद अगली बार। 633 00:31:11,949 --> 00:31:15,828 हम एक क्षेत्र के एक छोटे से चक्कर में पड़ रहे हैं। 634 00:31:15,853 --> 00:31:18,347 ओह। यह थोड़ा अनसुना है। 635 00:31:18,372 --> 00:31:21,919 मुझे लगता है कि हम संभवत: वापस जा सकते हैं 636 00:31:21,944 --> 00:31:23,555 मेरा होटल। 637 00:31:23,580 --> 00:31:27,102 नहीं नहीं। नहीं नहीं। मुझे आशा है कि यह... 638 00:31:27,127 --> 00:31:30,839 मुझे विश्वास नहीं है कि यह होटल मोडीयर हो सकता है। 639 00:31:30,864 --> 00:31:33,394 - आपको नहीं लगता। - [HOTEL MODIERE] 640 00:31:33,922 --> 00:31:36,486 ओह, यह है। हाँ यही है। 641 00:32:00,904 --> 00:32:02,985 ओह आदमी। 642 00:32:14,719 --> 00:32:17,448 इसे साथ रखो, सुसान ठीक है। 643 00:32:17,956 --> 00:32:20,306 नैन्सी? कृपया मुझे बताओ आप मुझे सुन सकते हैं। 644 00:32:20,331 --> 00:32:22,059 - मैं यहाँ हूँ, मैं यहाँ हूँ। तुम मुझे मिल गए। - ठीक है। 645 00:32:22,084 --> 00:32:24,021 ठीक है। आपको यह सुनकर खुशी होगी कि चमगादड़ आधिकारिक रूप से चले गए हैं। 646 00:32:24,046 --> 00:32:27,808 हमारे पास अब वर्मिन फ्री है। क्या आपको अपनी बंदूक, कैरोल मिला? 647 00:32:27,833 --> 00:32:29,615 हाँ। और मुझे ऐसा मत कहो। 648 00:32:29,655 --> 00:32:32,325 हे भगवान। मैं रोया। लगता है, मुझे लगता है। 649 00:32:32,350 --> 00:32:34,952 दिल का दौरा पड़ना। मैं ऐसा नहीं कर सकता, नैन्सी। 650 00:32:34,977 --> 00:32:36,767 ललित असली जासूस था, मैं नहीं। 651 00:32:36,792 --> 00:32:38,892 चिंता मत करो। मैं तुम्हारे लिए यहाँ हूँ, ठीक है। 652 00:32:38,917 --> 00:32:41,504 सब कुछ ठीक हो जाएगा। मैं आपको इसके माध्यम से बात करने जा रहा हूँ, ठीक है। 653 00:32:41,529 --> 00:32:43,400 अपना कैमरा अंदर रखो। मैं तुम्हारा कमरा देखना चाहता हूँ। 654 00:32:43,425 --> 00:32:46,900 EWF। नहीं, तुम नहीं। यह बुरा है। 655 00:32:46,925 --> 00:32:49,702 मार्था स्टीवर्ट का ब्रेकडाउन किस्म का एहसास था। 656 00:32:49,727 --> 00:32:51,720 ऊह। वाह। 657 00:32:51,744 --> 00:32:54,481 लगता है कि उन्होंने आपको एक शिट्स कार्लटन में डाल दिया। 658 00:32:54,506 --> 00:32:55,974 अरे सुनो। कोशिश करो और कुछ सो जाओ, ठीक है। 659 00:32:55,999 --> 00:32:57,858 और हम सुबह सबसे पहले काम शुरू करेंगे। 660 00:32:57,883 --> 00:33:00,227 मुझे नहीं पता कि मैं उस रेना महिला को देखने के लिए क्या करने जा रहा हूं। 661 00:33:00,252 --> 00:33:02,145 मैं चाहता हूं कि वह मर गई जो उसने ठीक किया। 662 00:33:02,170 --> 00:33:04,882 ठीक है, गहरी साँसें। मेरी बात सुनो। 663 00:33:04,907 --> 00:33:09,064 आप उसके पास कहीं नहीं जा रहे हैं, इसलिए चिंता की कोई बात नहीं है। 664 00:33:09,089 --> 00:33:10,661 दोस्तों! 665 00:33:10,686 --> 00:33:12,466 मेरे स्तन पर एक माउस है। 666 00:33:12,491 --> 00:33:14,171 मुझे लगता है कि आप वहां सुरक्षित हैं। 667 00:33:14,196 --> 00:33:17,546 - सभी ठीक शुभरात्रि। - रात। 668 00:33:27,578 --> 00:33:29,758 आपको यह मिल गया, सुसान। 669 00:33:30,238 --> 00:33:32,190 आप एक योद्धा हैं। 670 00:33:32,844 --> 00:33:34,685 आप एक हथियार हैं। 671 00:33:34,790 --> 00:33:36,407 ठीक है। देखो, पसीना नहीं। 672 00:33:36,432 --> 00:33:37,859 लगता है तुम मुझे पसीना दे रहे हो। 673 00:33:37,884 --> 00:33:39,893 यीशु! 674 00:33:41,189 --> 00:33:42,863 तुम मेरे कमरे में क्या कर रहे हो? 675 00:33:42,888 --> 00:33:45,247 क्या? मैं इस बकवास बॉक्स होटल के कमरे में कैसे आया? 676 00:33:45,272 --> 00:33:47,606 - क्योंकि मैं एक वास्तविक जासूस हूं। - मुझे लगा कि आपने छोड़ दिया? 677 00:33:47,631 --> 00:33:49,830 हमें परमाणु बम की बिक्री को रोकना होगा। 678 00:33:49,855 --> 00:33:52,972 और वे किसी ऐसे व्यक्ति को भेजते हैं जो दिखता है कि सांता क्लॉस की पत्नी को पसंद करता है। 679 00:33:52,997 --> 00:33:55,442 उह। क्या आप भूल गए कि मैं अंडरकवर हूं। 680 00:33:55,467 --> 00:33:57,027 क्योंकि आप यहाँ होने के लिए नहीं मान रहे हैं? 681 00:33:57,059 --> 00:33:59,951 कुंआ। मुझे उन चीजों को करने की आदत है जो लोग कहते हैं कि मैं नहीं कर सकता। 682 00:33:59,976 --> 00:34:02,933 आग से चलो। पानी स्की आँख बंद करके। 683 00:34:02,958 --> 00:34:04,785 देर से उम्र में पियानो लेना। 684 00:34:04,810 --> 00:34:08,155 और मैं डी लुका और रेना और डुडेव को लेने वाला हूं। 685 00:34:08,180 --> 00:34:09,705 और मैं उस बम को वापस लेने जा रहा हूं। 686 00:34:09,730 --> 00:34:13,415 - तुम भी मेरी परवाह क्यों करते हो? - आपको लगता है कि आप मैदान के लिए तैयार हैं? 687 00:34:13,440 --> 00:34:15,345 मैंने एक बार डिफिब्रिलेटर का इस्तेमाल खुद पर किया था। 688 00:34:15,370 --> 00:34:18,580 मैंने अपनी चोदने की आँख में कांच की धार लगाई। 689 00:34:18,605 --> 00:34:21,175 मैं ऊंची इमारत से कूद गया। 690 00:34:21,200 --> 00:34:23,982 केवल एक रेनकोट का उपयोग करना, एक पैराशूट के रूप में। 691 00:34:24,007 --> 00:34:25,762 मैंने उतरने पर दोनों पैर तोड़ दिए। 692 00:34:25,787 --> 00:34:27,402 और मुझे अभी भी नाटक करना था 693 00:34:27,427 --> 00:34:29,841 मैं एक कमबख्त Cirque Du Soleil शो में था। 694 00:34:29,866 --> 00:34:32,977 मैंने काफी माइक्रोचिप्स निगल लिए हैं और उन्हें फिर से वापस बाहर निकाल दिया है। 695 00:34:33,002 --> 00:34:34,420 एक कंप्यूटर बनाने के लिए। 696 00:34:34,445 --> 00:34:37,170 इस हाथ को पूरी तरह से चीर दिया गया है। 697 00:34:37,195 --> 00:34:39,479 और इस कमबख्त हाथ से फिर से जुड़ गया। 698 00:34:39,504 --> 00:34:43,276 तुम्हें पता है कि यह असंभव है। मेरा मतलब मेडिकली है। 699 00:34:43,301 --> 00:34:46,048 हत्या के प्रयास की धमकी के दौरान 700 00:34:46,073 --> 00:34:47,630 मैं आश्वस्त दिखाई दिया, 701 00:34:47,655 --> 00:34:50,560 बराक ओबामा के रूप में कांग्रेस के सामने। 702 00:34:50,585 --> 00:34:53,965 काले चेहरे में? यह उचित नहीं है। 703 00:34:53,990 --> 00:34:57,044 मैं उस महिला को देखता था जिसे मैं प्यार करता था, एक विमान से फेंक दिया जाता है। 704 00:34:57,069 --> 00:34:59,669 और एक और विमान, मिडीयर द्वारा मारा गया! 705 00:34:59,694 --> 00:35:03,649 मैंने एक ट्रेन के ऊपर, फ्रीवे से एक कार चलाई, 706 00:35:03,965 --> 00:35:06,604 जब मैं आग पर था। कार नहीं! 707 00:35:06,629 --> 00:35:08,183 मैं आग पर था। 708 00:35:08,208 --> 00:35:10,678 यीशु। आप प्रखर हैं। 709 00:35:12,133 --> 00:35:13,825 इसे अपने मिनी बार से लिया। 710 00:35:13,850 --> 00:35:16,272 खैर, यह सही नहीं है। 711 00:35:21,133 --> 00:35:23,521 आप इस मिशन को बर्बाद करने जा रहे हैं। 712 00:35:23,546 --> 00:35:26,205 नहीं। आप इस मिशन को बर्बाद करने जा रहे हैं। 713 00:35:26,531 --> 00:35:29,887 नहीं आप कर रहे हैं। 714 00:35:30,108 --> 00:35:32,604 नहीं, आप जा रहे हैं। 715 00:35:32,993 --> 00:35:36,658 - आप अनंत बार। - ओह। 716 00:35:36,683 --> 00:35:39,495 क्या यह होटल अधिक हत्या हो सकती है। 717 00:35:47,174 --> 00:35:50,128 ठीक है। इसलिए मेरा कार्यालय यहाँ है। 718 00:35:50,153 --> 00:35:54,778 जिसका मतलब है कि 39 पर सड़क पर डी ल्यूक सही है... 719 00:35:57,706 --> 00:36:00,787 हे भगवान। मुझे बताओ कि डी लुका की इमारत नहीं है? 720 00:36:00,812 --> 00:36:02,844 डी लुका को पता चल गया होगा कि हम आ रहे हैं। 721 00:36:02,869 --> 00:36:04,645 मुझे अब क्या करना चाहिए? 722 00:36:04,670 --> 00:36:07,212 ठीक है, घबराओ मत। नींबू से निकला नींबू पानी। 723 00:36:07,237 --> 00:36:09,622 लक्ष्य पर बने रहे। हम यह कर सकते हैं। 724 00:36:10,498 --> 00:36:13,135 क्षमा करें। -हाँ? 725 00:36:13,160 --> 00:36:16,771 जब यह इमारत जल गई? 726 00:36:16,895 --> 00:36:20,452 पिछली रात। यह एक बड़ी आग थी। 727 00:36:21,205 --> 00:36:22,696 देख। क्या आप वहां मौजूद हैं। 728 00:36:22,721 --> 00:36:26,715 - क्या मैं? - हेयर यू गो। 729 00:36:31,300 --> 00:36:34,660 क्या यह आदमी इस सड़क पर रहता है? 730 00:36:34,685 --> 00:36:37,065 नहीं नहीं। मैं उसे नहीं जानता। 731 00:36:37,090 --> 00:36:38,464 ठीक है। मैं समझ गया। मैं समझ गया। 732 00:36:38,489 --> 00:36:41,366 मैं इसे सिस्टम के माध्यम से चलाऊंगा। इसमें कुछ मिनट लगेंगे। 733 00:36:47,351 --> 00:36:48,949 कुछ भी नहीं आ रहा है। 734 00:36:48,974 --> 00:36:50,460 हो सकता है कि वह सिर्फ दिखावटी हो। 735 00:36:50,485 --> 00:36:53,264 कुंआ। देखते रहो। मुझे इस लड़के के बारे में एक एहसास मिला है। 736 00:36:53,289 --> 00:36:56,682 खैर, मुझे लग रहा है कि आप चीजों को चोदने वाले हैं। 737 00:36:58,460 --> 00:37:01,143 ओह। मुझे एक मछुआरे के साथ बगेर। यह फोर्ड है। 738 00:37:01,168 --> 00:37:03,439 शेरोन? फोर्ड मैदान में है। क्या आप यह जानते थे? 739 00:37:03,464 --> 00:37:05,623 जब तक वह जांच नहीं करता, तब तक मैं कुछ नहीं कर सकता। 740 00:37:05,648 --> 00:37:07,992 आप कुछ दोस्त बनाते हैं और मुझे रोकते हैं। 741 00:37:08,017 --> 00:37:10,208 क्या लक्ष्य से दूर जाना आपका मिशन था, 742 00:37:10,233 --> 00:37:12,787 इसलिए वह अपने चूतड़ में सब कुछ जला देता है? 743 00:37:12,812 --> 00:37:14,883 यह बहुत अच्छी तरह से किया जाता है। अभूतपूर्व। 744 00:37:14,908 --> 00:37:18,082 मुझे यकीन है कि उन्हें संदेह हुआ क्योंकि वे आपको सभी जगह देख रहे हैं। 745 00:37:18,107 --> 00:37:20,332 - आप खुद को मारने जा रहे हैं। - मुझे कुछ नहीं मारता। 746 00:37:20,357 --> 00:37:23,500 मैं 179 विभिन्न प्रकार के जहर से प्रतिरक्षित हूं। 747 00:37:23,525 --> 00:37:26,247 मुझे पता है क्योंकि मैंने उन सभी को एक ही बार में निगला था। 748 00:37:26,272 --> 00:37:28,891 जब मैं एक भूमिगत अंडरकवर में था, 749 00:37:28,916 --> 00:37:31,590 - जहर निरोधी अपराध अँगूठी। - वाह। 750 00:37:31,615 --> 00:37:34,189 यह कुत्ते से लड़ने जैसा था। लेकिन बजाय कुत्तों की लड़ाई के 751 00:37:34,214 --> 00:37:39,936 यह मनुष्यों को जहर देने वाला था और अमीर लोग शर्त लगाते थे कि हम जीवित रहेंगे या मरेंगे। 752 00:37:39,961 --> 00:37:42,255 हाँ। मैं इस एक के साथ एक कठिन समय बिता रहा हूं। 753 00:37:42,280 --> 00:37:44,997 मैं 5 मिनट के लिए मर गया, और फिर मैं जीवन में वापस आ गया। 754 00:37:45,022 --> 00:37:48,092 क्या यह लायक था... वह ऐसा लगता है जैसे वह समाचारों के कलाकारों में है। 755 00:37:48,117 --> 00:37:49,875 क्या क्रोकर को भी पता है कि आप यहां हैं? 756 00:37:49,909 --> 00:37:52,429 मुझे देश को बचाने के लिए किसी की अनुमति की आवश्यकता नहीं है। 757 00:37:52,454 --> 00:37:54,890 और मेरे प्रिय मित्र, ब्रैडली फाइन की मौत का बदला लेने के लिए। 758 00:37:54,915 --> 00:37:57,638 तुमने कभी उसे पसंद नहीं किया। आप उसे बेवर्ली व्हेन कहते थे। 759 00:37:57,663 --> 00:38:00,162 आपने उसे गुप्त सांता के रूप में लिया था और आपने उसे टैम्पोन दिया था। 760 00:38:00,187 --> 00:38:01,840 इसे पुरुषों की प्रतिद्वंद्विता कहा जाता है। 761 00:38:01,865 --> 00:38:04,254 आप इसे नहीं समझेंगे। जब तक आपको डोंग नहीं मिला 762 00:38:04,279 --> 00:38:05,700 उस स्कर्ट के नीचे। 763 00:38:05,725 --> 00:38:08,933 ठीक है। यह सुपर अशिष्ट है और डोंग मत कहो। ऐसा मत करो। 764 00:38:08,958 --> 00:38:12,138 कोई भी मुझे नहीं देखता जब मैं उन्हें नहीं चाहता। 765 00:38:12,163 --> 00:38:15,131 मैं एक कमबख्त छाया की तरह आगे बढ़ता हूं। 766 00:38:15,534 --> 00:38:17,153 ओह। कृपया सुनेगे। 767 00:38:17,178 --> 00:38:18,779 वह हर तरह के दुष्ट हो गए हैं। 768 00:38:18,804 --> 00:38:20,637 शेरोन का कहना है कि उन्होंने वास्तव में नौकरी छोड़ दी। ऐलेन उसे रोक नहीं सका। 769 00:38:20,662 --> 00:38:21,865 वह खून के लिए बाहर है। 770 00:38:21,890 --> 00:38:25,271 हाँ, एक असली सख्त आदमी और उसका लुई वुइटन बैकपैक। 771 00:38:27,718 --> 00:38:29,218 नैन्सी, क्या तुम उसे देखते हो? 772 00:38:29,243 --> 00:38:31,469 यह आग से आदमी है। 773 00:38:31,823 --> 00:38:34,793 - मैं उसका पीछा कर रहा हूं। - ओह, रोमांचक। 774 00:38:34,818 --> 00:38:36,335 और मैं तुम्हारा अनुसरण कर रहा हूं, उसका अनुसरण करो। 775 00:38:36,360 --> 00:38:38,851 इसलिए मैं यहां काफी दिन बिता रहा हूं। 776 00:38:43,982 --> 00:38:46,329 क्या आपको लगता है कि फोर्ड उसे एक जाल में ले जा रहा है? 777 00:38:46,354 --> 00:38:49,347 इडियट को भी पता नहीं है कि उसका पीछा किया जा रहा है। 778 00:38:52,394 --> 00:38:54,980 ठीक है। वह किसी महिला से मिल रहा है। मैं उसे नहीं पहचानता। 779 00:38:55,005 --> 00:38:56,640 आपके पास कोई विचार है कि वह कौन है? 780 00:38:56,665 --> 00:38:59,934 नहीं, इसे बनाना कठिन है। क्या आप किसी को करीब ला सकते हैं? 781 00:39:03,090 --> 00:39:05,022 नैन्सी, हमारे लोगों ने सिर्फ रिक फोर्ड के बैकपैक को स्विच किया। 782 00:39:05,047 --> 00:39:06,795 यह एक सेटअप है। 783 00:39:08,807 --> 00:39:10,289 मैं उसे चेतावनी देने गया। 784 00:39:10,314 --> 00:39:13,751 फोर्ड! फोर्ड! बाहर देखो! मैं के माध्यम से मिल गया! 785 00:39:13,776 --> 00:39:15,254 मैंने अपने बच्चे को दुकान में छोड़ दिया। 786 00:39:15,279 --> 00:39:17,694 रास्ते से हट जाओ! मुझे जाने दो, मैं बीमार हूँ! 787 00:39:17,719 --> 00:39:19,842 सुसान, उन्हें बताओ कि तुम अपनी पैंट बिखरते हो। 788 00:39:19,867 --> 00:39:21,689 यह मुझे आपके रास्ते से हटा देगा। 789 00:39:21,714 --> 00:39:23,724 मैंने अपनी पैंट उतारी! 790 00:39:24,282 --> 00:39:26,403 माफ़ कीजियेगा। फोर्ड! 791 00:39:28,078 --> 00:39:29,957 वह एक दोस्त है। 792 00:39:31,531 --> 00:39:35,024 सभी को नमस्कार! हाथ ऊपर! 793 00:39:35,049 --> 00:39:37,410 आओ नाचें! 794 00:39:46,077 --> 00:39:47,681 फोर्ड! 795 00:39:48,339 --> 00:39:51,062 फोर्ड! फोर्ड! 796 00:39:56,608 --> 00:39:58,108 मुझे तुम्हारा माइक चाहिए! 797 00:39:58,133 --> 00:40:00,614 नहीं... मुझे चाहिए। नहीं! 798 00:40:00,639 --> 00:40:02,293 मैं नहीं! 799 00:40:02,768 --> 00:40:04,734 नहीं नहीं नहीं। मत करो। 800 00:40:04,759 --> 00:40:07,891 सुसान, आप में सम्मिश्रण करने के लिए हैं आप क्या कर रहे हैं? 801 00:40:07,916 --> 00:40:10,142 नहीं! ले जाएँ! 802 00:40:10,918 --> 00:40:13,590 रिक फोर्ड! 803 00:40:14,527 --> 00:40:16,282 मुझे माइक दे दो! 804 00:40:17,345 --> 00:40:19,830 तुम क्या कर रहे हो मदद नहीं करता है! 805 00:40:19,855 --> 00:40:21,506 हे भगवान। 806 00:40:22,340 --> 00:40:24,129 रिक फोर्ड! 807 00:40:24,961 --> 00:40:27,602 उन्होंने थैला घुमाया! 808 00:40:29,049 --> 00:40:30,448 ओह, बकवास! 809 00:40:30,473 --> 00:40:32,963 कमबख्त रास्ते से हट जाओ! ले जाएँ! 810 00:40:32,988 --> 00:40:34,637 उसके रास्ते से हट जाओ! 811 00:40:34,662 --> 00:40:36,097 ले जाएँ! 812 00:40:52,770 --> 00:40:54,610 अरे नहीं। 813 00:40:55,621 --> 00:40:57,662 नैंसी, मैं आतंकवादियों में से एक पर पीछा कर रहा हूं। 814 00:40:57,687 --> 00:40:59,432 उसने मेरी तस्वीर ली, वह मेरा कवर उड़ाने वाला है। 815 00:40:59,457 --> 00:41:00,816 आप पीछा कर रहे हैं। अगर आप उसे पकड़ लेंगे तो आप क्या करेंगे? 816 00:41:00,841 --> 00:41:03,192 जब आप उसे पकड़ते हैं तो आप भगवान के नाम पर क्या करने जा रहे हैं? 817 00:41:03,217 --> 00:41:05,348 उसे हथौड़े से मारना। मुझे नहीं पता। 818 00:41:05,373 --> 00:41:07,542 मैं अभी भी उसकी स्थिति को ट्रैक और रिपोर्ट कर रहा हूं। 819 00:41:07,567 --> 00:41:09,431 यह सब मुझे बहुत रिक फोर्डी लगता है। 820 00:41:09,456 --> 00:41:14,010 मैं तुम्हारी इस सेक्सी, लेकिन लापरवाह कार्रवाई का समर्थन नहीं करता। 821 00:41:23,421 --> 00:41:25,641 हे भगवान। वह एक इमारत में चला गया। 822 00:41:25,666 --> 00:41:27,851 ठीक है, लड़की अच्छी तरह से किया, यह बात है। 823 00:41:27,876 --> 00:41:29,521 अब इसे एक दिन कहने का समय। 824 00:41:29,546 --> 00:41:31,691 स्थान आधिकारिक तौर पर नोट किया गया है। 825 00:41:31,716 --> 00:41:33,933 - में उसका पीछा कर रहा हूँ। - क्या? 826 00:41:33,958 --> 00:41:36,308 मैं फाइन के लिए ऐसा कर रहा हूं। 827 00:41:45,162 --> 00:41:46,679 वह सीढ़ियों के शीर्ष पर है। 828 00:41:46,704 --> 00:41:48,265 हे भगवान। कृपया सावधान रहें। 829 00:41:48,290 --> 00:41:50,573 आप अविश्वसनीय रूप से अपनी लीग से बाहर हैं। 830 00:41:50,598 --> 00:41:52,788 ओह। यह वैसा ही है, जब मैंने खुद को सेक्स टेप में देखा था। 831 00:41:52,813 --> 00:41:54,685 बस बहुत सारे फ़्लैंडरिंग और हंसने योग्य क्षण हैं। 832 00:41:54,710 --> 00:41:57,740 नैन्सी, मुझे आपसे बात करने की ज़रूरत नहीं है, जब तक कि मैं आपसे नहीं पूछूँ। 833 00:41:57,765 --> 00:42:00,157 मुझे क्षमा करें। यह सिर्फ इतना है कि मैं वास्तव में घबरा गया हूं। 834 00:42:03,515 --> 00:42:05,430 सावधान रहें सुसान। 835 00:42:43,087 --> 00:42:45,767 अरे। कल्पना कीजिए, आपके यहाँ चल रहा है। 836 00:42:45,792 --> 00:42:47,595 मैं अपने पक्षी की तलाश में था। मैं.. 837 00:42:47,620 --> 00:42:51,020 बस देख... अरे, मिस्टर बीनबाग! 838 00:42:51,210 --> 00:42:53,938 आपको पक्षी पसंद हैं? ठीक है। ठीक है। 839 00:42:54,170 --> 00:42:56,688 मैं आपको एक चेतावनी देता हूं। मैं अब और नहीं देखना चाहता 840 00:42:56,713 --> 00:42:59,073 अजीब बम सामान। तुम्हे पता हैं? 841 00:42:59,098 --> 00:43:00,764 ठीक है, यह पर्याप्त है। 842 00:43:00,789 --> 00:43:03,191 चाकू गिरा दो वरना गोली मार दूंगा। 843 00:43:03,216 --> 00:43:04,902 मुझे नहीं लगता कि आप करेंगे। 844 00:43:04,927 --> 00:43:08,819 आप समझ सकते हैं। यह बेहतर काम करता है जब आपके पास बंदूक के अंदर गोलियां होती हैं। 845 00:43:10,445 --> 00:43:11,880 उफ़। 846 00:43:11,905 --> 00:43:14,771 मुझे लगता है कि CIA प्रशिक्षण वह नहीं है जो यह हुआ करता था। 847 00:43:14,796 --> 00:43:16,955 लगता है कि आप सही हैं, गधे! 848 00:43:22,572 --> 00:43:24,254 नहीं नहीं नहीं! 849 00:43:29,188 --> 00:43:30,954 हे भगवान। 850 00:43:32,278 --> 00:43:35,174 ओह सुसान, तुमने क्या किया? 851 00:43:39,018 --> 00:43:42,370 हे भगवान। उस पर नहीं। उस पर नहीं! 852 00:43:50,314 --> 00:43:53,767 कुंआ। रेना के लोग स्पष्ट रूप से जानते थे कि फोर्ड पेरिस में थी। 853 00:43:53,792 --> 00:43:56,806 और एक सीआईए ऑपरेटिव के फुटेज को सार्वजनिक रूप से बम से उड़ाना 854 00:43:56,831 --> 00:43:59,324 किसी भी आतंकवादी समूह के लिए PR qoof हो सकता है। 855 00:43:59,349 --> 00:44:01,327 क्या हमारे पास उस महिला से कुछ है जो वह मिली थी? 856 00:44:01,352 --> 00:44:03,182 चेहरे की पहचान कुछ भी नहीं दिखा रही है। 857 00:44:03,207 --> 00:44:05,808 वे सभी फोर्ड पर थे। क्या आप उसे ट्रैक कर पा रहे हैं? 858 00:44:05,833 --> 00:44:08,783 ओह, भगवान लानत फोर्ड अभी भी पेरिस में ग्रिड से दूर है। 859 00:44:08,808 --> 00:44:12,241 मुझे पता है, क्योंकि वह इंटेल के लिए हमारे सिस्टम में हैक करने की कोशिश करता रहता है। 860 00:44:12,266 --> 00:44:14,658 वह एक कुत्ते की तरह है जो अपने यार्ड से ढीला हो जाता है। और केवल। 861 00:44:14,683 --> 00:44:16,876 पड़ोस के माध्यम से अपना रास्ता गुनगुनाता और चिल्लाता रहता है। 862 00:44:16,901 --> 00:44:17,972 ठीक है, यहाँ एक वीडियो है। 863 00:44:17,997 --> 00:44:19,721 सुनिश्चित करें कि आपको कैमरे पर सब कुछ मिला है। 864 00:44:19,746 --> 00:44:22,256 होटल से बाहर चरण और हमले के बाद वापस जाना। 865 00:44:22,281 --> 00:44:23,860 मैं रेनाल्डो को रोम ले जाऊंगा। 866 00:44:23,885 --> 00:44:26,367 रेनाल्डो। हमारे पास उस नाम के साथ किसी का रिकॉर्ड है? 867 00:44:26,392 --> 00:44:27,622 ऐसा नहीं कि मुझे पता नहीं। 868 00:44:27,647 --> 00:44:30,955 निकॉला। क्या आप मुझे सुन रहे हैं? 869 00:44:30,980 --> 00:44:35,420 - मैं सिर्फ कैमरे का परीक्षण कर रहा था। - इसे रोक। फोर्ड का पता लगाएं। 870 00:44:35,445 --> 00:44:39,652 अरे, नैन्सी। क्या आप बॉयानोव के कार्यालय से ललित के पीओवी कैम को खींच सकते हैं। तथा। 871 00:44:39,677 --> 00:44:41,277 डेस्क पर देखें वहां कुछ तस्वीरें हैं 872 00:44:41,302 --> 00:44:44,487 और देखें कि क्या आप उसे कार के बगल में खड़े हुए पा सकते हैं। 873 00:44:51,651 --> 00:44:53,503 रेनाल्डो एक रोल्स रॉयस है। 874 00:44:53,528 --> 00:44:55,181 रोल्स ट्रैकिंग सिस्टम में हैक करें। 875 00:44:55,206 --> 00:44:58,058 उस कार का Wraith तो सैटेलाइट एडेड ट्रांसमिशन है। 876 00:44:58,083 --> 00:44:59,708 और बॉयानोव की फ़ीड में टैप करें 877 00:44:59,733 --> 00:45:03,175 उसका जीपीएस आपको यह बताना चाहिए कि अभी डी लुका रोम में कहां है। 878 00:45:03,200 --> 00:45:04,573 मैं एयरपोर्ट जाने वाला हूँ। 879 00:45:04,598 --> 00:45:07,064 इसे कूपर भूल जाते हैं। आप तुरंत वापस आ रहे हैं। 880 00:45:07,089 --> 00:45:08,709 मैम, मुझे वास्तव में लगता है कि मैं यह कर सकता हूं। 881 00:45:08,734 --> 00:45:12,230 और मैं अपने खुद के सींग को टटोलने के लिए नहीं हूं, लेकिन आप जानते हैं कि मैं क्या करने वाला हूं। 882 00:45:12,255 --> 00:45:14,446 और कहते हैं कि, मैंने अभी बहुत से लोगों को बचाया है। 883 00:45:14,471 --> 00:45:17,450 हम रायना और उस बम को हासिल करने में इतने करीब हैं। 884 00:45:17,475 --> 00:45:20,661 - उस गलीचे को कोने में वापस खींच लें। - ओह। 885 00:45:24,132 --> 00:45:27,302 - आपको एक नई पहचान दी जाएगी। - ओह भगवान का शुक्र है! 886 00:45:27,327 --> 00:45:29,315 ओह! नहीं! 887 00:45:29,340 --> 00:45:32,820 आपका नाम पेनी मॉर्गन है। आप आयोवा से एक तलाकशुदा गृहिणी हैं। 888 00:45:32,845 --> 00:45:35,650 आपने अपने राज्य में किसी अन्य की तुलना में अधिक Marry Kay उत्पाद बेचे। 889 00:45:35,675 --> 00:45:39,179 आपने एक मुफ्त कार में व्यापार किया, जिसे आपने यूरोप के माध्यम से यात्रा के लिए फंड किया था। 890 00:45:39,204 --> 00:45:42,955 मेरे शौक डिकोपैक और सुईपॉइंट हैं। मैं इकट्ठा 891 00:45:42,980 --> 00:45:45,476 चीनी मिट्टी के बरतन गुड़िया। और मैं एम्स गार्डन क्लब का उपाध्यक्ष हूं। 892 00:45:45,501 --> 00:45:47,004 मैं राष्ट्रपति भी नहीं बन सका? 893 00:45:47,029 --> 00:45:50,838 शायद मुझे सिर्फ एक गुड़िया से शादी करनी चाहिए। बस इसे अतिरिक्त दुखी करने के लिए। 894 00:45:50,863 --> 00:45:52,942 10 बिल्लियाँ? मेरे पास 10 बिल्लियाँ क्या हैं? 895 00:45:52,967 --> 00:45:54,960 क्या वह भी कानूनी है? 896 00:45:54,985 --> 00:45:57,679 तुम ठीक जानते हो, वह एक व्यापारी बन गया। 897 00:45:57,704 --> 00:45:59,764 एक बार वह एक रेस कार ड्राइवर भी थे। 898 00:45:59,789 --> 00:46:01,630 खैर, 10 बिल्लियाँ हैं। 899 00:46:01,655 --> 00:46:04,926 बस उस कमीज को याद करना जो कहती है कि मैंने कभी किसी पुरुष के स्पर्श को महसूस नहीं किया। 900 00:46:04,951 --> 00:46:06,445 ओह कूपर, आप सही कह रहे हैं। 901 00:46:06,470 --> 00:46:09,589 आपने वहां अच्छा काम किया। यह एक असली गड़बड़ थी। 902 00:46:09,614 --> 00:46:11,364 धन्यवाद मैडम। 903 00:46:11,389 --> 00:46:13,559 आप अभी भी बिल्ली महिला के साथ गए थे। 904 00:46:13,584 --> 00:46:15,797 यह पहले से ही मंजिल में था। 905 00:46:18,043 --> 00:46:20,048 रोम 906 00:46:20,073 --> 00:46:23,203 रोम, इटली 907 00:46:38,231 --> 00:46:41,674 हाय सुंदरी! क्या हाल है? 908 00:46:45,159 --> 00:46:47,034 हे भगवान। इतनी सुंदर। 909 00:46:47,059 --> 00:46:49,356 महान। यह एक वास्तविक विश्वास बिल्डर है। 910 00:46:49,381 --> 00:46:51,886 - क्या आपको डी लुका मिला? - वह राजसी होटल में रहा, 911 00:46:51,911 --> 00:46:54,849 लेकिन वह अभी बचा हुआ है। दक्षिण की ओर मुख करके, ठीक है। 912 00:46:54,874 --> 00:46:57,549 मैं आपको उसका मार्गदर्शन करूंगा। मैंने आपको ड्राइव करने के लिए एक सहयोगी भेजा है। 913 00:46:57,574 --> 00:46:59,579 ऐलेन ने कहा कि कुछ भी फैंसी नहीं है, इसलिए मैं 914 00:46:59,604 --> 00:47:01,655 मैं धरती के साथ चला गया हूं। 915 00:47:05,632 --> 00:47:07,563 वू। वाह। 916 00:47:08,150 --> 00:47:11,475 - उसने कार रोक दी। - आल, भाड़ में जाओ! 917 00:47:11,612 --> 00:47:14,629 - नमस्ते। - स्वागत हे। 918 00:47:17,104 --> 00:47:18,933 - हेलो सुंदरी। - ओह। 919 00:47:18,966 --> 00:47:22,161 - रोम में आपका स्वागत है! - धन्यवाद। ओह। 920 00:47:22,186 --> 00:47:24,484 धन्यवाद। ओह। 921 00:47:24,509 --> 00:47:25,968 मैं अल्दो हूँ। 922 00:47:26,000 --> 00:47:29,549 जैसे, अमेरिकी मॉल में पाया जाने वाला जूता स्टोर। 923 00:47:29,574 --> 00:47:31,394 मैं पेनी हूँ, पेनी की तरह। 924 00:47:31,419 --> 00:47:32,991 एक पैसे की तरह। 925 00:47:33,016 --> 00:47:35,960 - मुझे पेना अल्ला वोडका (पास्ता डिश) पसंद है। - ठीक है। 926 00:47:35,985 --> 00:47:38,263 क्या तुमने सिर्फ मेरा बट पकड़ा है? 927 00:47:38,288 --> 00:47:40,390 हाँ। आइए। 928 00:47:40,415 --> 00:47:42,881 हमें आपको डी ल्यूक के पास ले जाना होगा। 929 00:47:45,850 --> 00:47:48,458 क्रिसमस की शुभकामनाएं! 930 00:47:52,457 --> 00:47:55,646 हे भगवान! 931 00:47:55,671 --> 00:47:57,999 चिंता मत करो, मेरे पास तुम हो। 932 00:47:59,457 --> 00:48:01,506 गति कम करो! 933 00:48:01,531 --> 00:48:03,719 नैन्सी, क्या आपको यकीन है कि यह आदमी एक एजेंट भी है? 934 00:48:03,744 --> 00:48:05,294 पूर्ण रूप से। नहीं, वह सबसे अच्छा है। 935 00:48:05,319 --> 00:48:10,020 वह वह। ओह। हालांकि उनके खिलाफ कुछ शिकायतें दर्ज की गई थीं। 936 00:48:10,498 --> 00:48:13,268 - अरे, सड़क देखो! सड़क देखो! - अरे, मेरी! मैं तुमसे प्यार करता हूँ! 937 00:48:13,293 --> 00:48:14,825 हे भगवान! सड़क देखो! 938 00:48:14,850 --> 00:48:17,323 वाह। एल्डो शानदार समय बना रहा है। 939 00:48:17,885 --> 00:48:20,777 Awww! 940 00:48:23,423 --> 00:48:25,082 गाड़ी देखो! 941 00:48:25,107 --> 00:48:26,812 गतिरोध! 942 00:48:27,474 --> 00:48:29,098 यह सही नहीं हो सकता। 943 00:48:29,123 --> 00:48:30,906 हे भगवान। 944 00:48:39,363 --> 00:48:42,184 - परमेश्वर! - लुभावनी महिला, हम यहां हैं। 945 00:48:42,209 --> 00:48:45,512 अभी व। तुम्हें जाना चाहिए क्योंकि मुझे डर है, 946 00:48:45,537 --> 00:48:49,616 अगर मैं तुम्हारी खूबसूरत हरी आँखों में एक पल घूरता हूँ, 947 00:48:49,641 --> 00:48:51,073 मुझे प्यार हो जाएगा। 948 00:48:51,098 --> 00:48:52,780 ओह। बहुत देर। 949 00:48:52,805 --> 00:48:54,198 हो सकता है जैसे कि यह कभी काम किया हो? 950 00:48:54,223 --> 00:48:57,045 - मुझे लगता है कि के रूप में ले जाएगा... - यह एक नहीं है। 951 00:48:57,070 --> 00:48:59,075 - मुझे पता है। - इसे ना के बराबर लें। 952 00:48:59,912 --> 00:49:01,599 परमेश्वर। 953 00:49:03,543 --> 00:49:06,161 अरे, मैम। 954 00:49:06,186 --> 00:49:07,791 आह, टाइपिंग। 955 00:49:07,816 --> 00:49:10,407 मैं आपके अंगूठे की प्रशंसा करता हूं। 956 00:49:10,432 --> 00:49:12,030 तुम्हे पता हैं। तुम बस मुझ पर फिदा थे। 957 00:49:12,055 --> 00:49:13,723 - मुझे ऑड्स खेलना पसंद है। - हाँ। 958 00:49:13,748 --> 00:49:17,665 यहाँ मेरा फोन नंबर है। इसे याद करें, फिर जला दें। 959 00:49:17,690 --> 00:49:19,489 आपके पास मेरे लिए कुछ है? 960 00:49:19,514 --> 00:49:21,841 क्या मेरे पास आपके लिए कुछ है? 961 00:49:21,866 --> 00:49:24,826 - क्या तुम मुझसे कुछ चाहोगी? - मैं-वह नहीं। 962 00:49:24,851 --> 00:49:26,666 आप मुझसे क्या चाहते हैं? 963 00:49:26,691 --> 00:49:29,159 आपको लगता है कि इसमें मेरी बंदूक के साथ एक लिफाफा है। 964 00:49:29,184 --> 00:49:30,824 मेरे पास बंदूक नहीं है। 965 00:49:30,849 --> 00:49:35,161 मैं तुम्हें देखने से महरूम हूं। 966 00:49:37,100 --> 00:49:39,408 यह एक मजाक था। कोई बंदूक नहीं है। 967 00:49:39,433 --> 00:49:42,054 उन्होंने कहा कि अब आपको एक की आवश्यकता नहीं होगी। 968 00:49:42,079 --> 00:49:43,911 सौभाग्य। 969 00:49:44,783 --> 00:49:46,408 अलविदा। 970 00:49:47,670 --> 00:49:50,454 ग्रेवी। क्या पेपे ले प्यू उपलब्ध नहीं था? 971 00:49:50,479 --> 00:49:51,753 ओह। शिकायत करना बंद करो, सुसान। 972 00:49:51,778 --> 00:49:54,337 आप दिनों में मेरे मुकाबले अधिक कार्रवाई कर रहे हैं। 973 00:49:54,362 --> 00:49:57,059 महीने। वर्षों। 3 साल और 40 दिन। 974 00:49:57,084 --> 00:49:58,904 क्या आपके पास डी लुका पर अपडेट है? 975 00:49:58,929 --> 00:50:02,891 हाँ, हाँ। वह अभी के बारे में खींच रहा होना चाहिए। 976 00:50:02,932 --> 00:50:04,492 [रेनाल्डो] 977 00:50:09,367 --> 00:50:11,809 ओह वाह। वो गर्म है। 978 00:50:11,834 --> 00:50:13,979 मैं आपसे झूठ नहीं बोलने जा रहा हूं। मुझे नहीं लगता कि मैं अब वस्तुनिष्ठ हो सकता हूं। 979 00:50:14,004 --> 00:50:16,555 मैं उस आदमी के लिए जड़ रहा हूं। मैं चाहता हूं कि वह जीते। 980 00:50:16,580 --> 00:50:18,960 मैं सुज़ैन का मज़ाक उड़ा रहा हूं, मुझे रिपोर्ट न करें। 981 00:50:18,985 --> 00:50:20,763 EWK। और वह सुंदर है। 982 00:50:20,788 --> 00:50:24,016 चलो तुम्हारे पीछे पेस्ट्री की दुकान में शिविर स्थापित करते हैं। 983 00:50:24,041 --> 00:50:26,546 हमारे डेटा के अनुसार डी लुका पूरी रात कैसीनो में बिताते हैं। 984 00:50:26,571 --> 00:50:29,884 - मैं नैन्सी में जा रहा हूँ। - सुसान, आपने ऐलेन को सुना। 985 00:50:29,909 --> 00:50:32,768 ट्रैक करें और रिपोर्ट करें। कोई संपर्क नहीं। 986 00:50:32,793 --> 00:50:35,471 मैं डी लुका को अंदर ट्रैक करूंगा, और फिर रिपोर्ट करूंगा। 987 00:50:35,496 --> 00:50:39,391 और अगर वह मेरे साथ संपर्क शुरू करता है, तो मैं बस-मैं इसके साथ जाऊंगा। 988 00:50:39,416 --> 00:50:42,235 सुसान, आपका कैट लेडी लुक वहां पर फिट होने वाला नहीं है। 989 00:50:42,260 --> 00:50:44,220 यह सही है। पेनी मॉर्गन अपनी बिल्ली टी-शर्ट को जलाने वाली हैं 990 00:50:44,245 --> 00:50:46,116 और उस मैरी का पैसा खर्च करें। 991 00:50:46,141 --> 00:50:48,682 यह पूर्ण विकसित दुष्ट है। 992 00:50:59,237 --> 00:51:03,426 अरे, सुंदर लग रही है! तुम बेहद खूबसूरत हो! सुंदर! 993 00:51:03,451 --> 00:51:05,825 आप लोग भयानक हैं। ए डब्ल्यु एच। 994 00:51:05,850 --> 00:51:07,910 मुझे वास्तव में उम्मीद है कि लुका अभी भी वहां है, आपकी खातिर। 995 00:51:07,935 --> 00:51:11,261 और वे आपको इसके लिए प्रतिपूर्ति नहीं करने जा रहे हैं। आपको सस्ता स्टोर, सुसान जाना चाहिए था। 996 00:51:11,286 --> 00:51:14,575 - ठीक है। मैं ऑफ़लाइन हूं, नैन्सी। - रूको रूको। रूको रूको। र... 997 00:51:14,600 --> 00:51:16,317 सुसान! 998 00:51:21,588 --> 00:51:23,366 कुंआ। बोंजोर अब, लड़कों। 999 00:51:23,391 --> 00:51:26,543 अगर मैं 10 मिनट में बाहर नहीं हूं तो यह है क्योंकि मैंने जगह जीती है। 1000 00:51:26,568 --> 00:51:28,307 मुझे सिर्फ भाग्य के लिए रगड़ना है। 1001 00:51:28,340 --> 00:51:31,320 ओह, यह एक ऑयली है- जो एक ऑयली स्कैल्प है। 1002 00:51:31,602 --> 00:51:33,478 इनचेंट। (आपसे मिलकर अच्छा लगा) 1003 00:51:40,652 --> 00:51:43,702 मुझे क्षमा करें। लेकिन मुझे आपको जांचना होगा। 1004 00:51:43,727 --> 00:51:46,327 - आपका नाम क्या है। - पेनी मॉर्गन 1005 00:51:46,352 --> 00:51:48,986 मैं-मैं आपको सूची में नहीं देखता। मुझे माफ़ कीजिए। 1006 00:51:49,011 --> 00:51:50,574 वो मेरे साथ है। 1007 00:51:50,599 --> 00:51:52,265 प्रिय। 1008 00:51:52,290 --> 00:51:54,379 आप लेट है। जिस नजरीये से देखो, 1009 00:51:54,404 --> 00:51:56,326 मैं कहता हूं कि यह इंतजार के लायक है। 1010 00:51:56,351 --> 00:51:58,541 - आइए। चलिए एक ड्रिंक मिलता है। - ओउ। 1011 00:51:58,566 --> 00:51:59,902 ऐसा सज्जन। 1012 00:51:59,927 --> 00:52:02,844 आप आज रात बिल्कुल तेजस्वी लग रही हैं। और प्रिय... 1013 00:52:02,869 --> 00:52:04,517 यहाँ क्या बकवास कर रहे हो? 1014 00:52:04,542 --> 00:52:07,128 ठीक है, कि एक टोन परिवर्तन छोड़ दिया है और आप यहाँ क्या कर रहे हैं? 1015 00:52:07,153 --> 00:52:09,069 आप अभी मुझसे पूरी तरह से समझौता कर रहे हैं। 1016 00:52:09,094 --> 00:52:11,170 ओह, मैं तुमसे समझौता कर रहा हूं? कमबख्त उल्लसित। 1017 00:52:11,195 --> 00:52:13,330 आप इस कमबख्त जगह में जाने के लिए एक दृश्य का कारण बनने वाले हैं। 1018 00:52:13,355 --> 00:52:14,875 मुझे थोड़ा श्रेय दो। आपको क्या लगता है कि मैं क्या करने जा रहा हूं? 1019 00:52:14,907 --> 00:52:17,368 दौड़ो और ऐसे रहो: "अरे, मैं एक पागल औरत हूँ! बुफे कहाँ है?" 1020 00:52:17,393 --> 00:52:19,747 मैं मिडवेस्ट से हूं। ब्लू मैन ग्रुप कहां है? ” 1021 00:52:19,787 --> 00:52:22,039 ठीक है। मैं कोई बेवकूफ नहीं हूँ, फोर्ड! तुम एक बेवकूफ हो! 1022 00:52:22,064 --> 00:52:24,085 आपको इस कैसीनो में नहीं होना चाहिए, क्योंकि यहां डी लुका। 1023 00:52:24,110 --> 00:52:26,169 - और मुझे उसके करीब जाने की जरूरत है। - हाँ। आप उसे कैसे करने जा रहे हैं? 1024 00:52:26,194 --> 00:52:27,523 आप यह कैसे करने जा रहे हैं, कूपर? 1025 00:52:27,548 --> 00:52:30,013 क्या। आप उसे बहकाने वाले हैं? कि आपका बड़ा कमबख्त प्लान? 1026 00:52:30,038 --> 00:52:32,185 हाँ। अगर है तो क्या है? यह विश्वास करना इतना कठिन क्यों है? 1027 00:52:32,210 --> 00:52:34,421 क्योंकि आप शादी के बैंड में बांसुरी वादक की तरह दिखते हैं। 1028 00:52:34,446 --> 00:52:37,202 यही कारण है कि कमबख्त है! मैं यहां डी लुका को बाहर निकालने के लिए हूं। 1029 00:52:37,227 --> 00:52:39,565 ओह, रोमांटिक लगता है। मुझे आशा है कि आप भाग्यशाली होंगे। 1030 00:52:39,590 --> 00:52:41,824 हे भगवान। अगर मैं रोमांटिक आवाज़ निकालने की कोशिश कर रहा था, 1031 00:52:41,849 --> 00:52:43,812 आप दूसरे तल पर होंगे, गीले और बेदम सांस लेना। 1032 00:52:43,837 --> 00:52:45,745 सोच रहा था कि आपके ऊपर क्या आया। लेकिन मैं नहीं! 1033 00:52:45,770 --> 00:52:47,037 तो चोदो मेरे रास्ते से हट जाओ। 1034 00:52:47,062 --> 00:52:49,258 मुझे आपको इसे मित्रवत बनाने की आवश्यकता है ठीक है। 1035 00:52:49,283 --> 00:52:51,396 यदि आप डी लुका को निकालते हैं, तो हमारे पास रेना को प्राप्त करने के लिए एक शॉट नहीं है। 1036 00:52:51,421 --> 00:52:53,538 तो इसे 5000 notches की तरह नीचे ले जाएं। 1037 00:52:53,563 --> 00:52:56,159 - इसे नीचे ले जाओ। यह है कि आप पोलोनियम 2000 कैसे प्राप्त करें। अपने पेय में-भगवान। 1038 00:52:56,184 --> 00:52:58,857 मुझे विकिरण विषाक्तता के लिए गहन देखभाल में 18 महीने मिले। 1039 00:52:58,882 --> 00:53:02,636 मुझे बिना आँखों के 6 महीने हो गए, जबकि हर कोई जिसे मैंने प्यार किया है, वह बंदूक से मारा गया है। 1040 00:53:02,660 --> 00:53:06,278 वास्तव में। हर कोई जिसे आप प्यार करते थे, उसे बंद कर दिया गया है, और बस आप बच गए। 1041 00:53:06,303 --> 00:53:08,671 क्या आपने कभी सोचा था कि शायद हर कोई जिसे आप प्यार करते थे, मारा नहीं जा रहा है, 1042 00:53:08,696 --> 00:53:12,072 लेकिन वे खुद को मार रहे हैं क्योंकि वे आपके आसपास रहने के लिए खड़े नहीं हो सकते। 1043 00:53:12,097 --> 00:53:13,991 यह बकवास असली सौदा है। जीवन और मृत्यु। 1044 00:53:14,016 --> 00:53:18,569 यह, यह क्षेत्र, आपके कमबख्त मॉनिटर googling गंदगी के पीछे बैठने से बहुत अलग है। 1045 00:53:18,609 --> 00:53:21,389 मुझसे दूर रहो, फोर्ड। और दे लुका को आप को देखने नहीं देंगे। 1046 00:53:21,414 --> 00:53:24,153 और वैसे भी, मैं आपकी बंदूक को आपकी पिछली जेब से चिपका हुआ देख सकता हूं। 1047 00:53:24,193 --> 00:53:25,776 जब तक आप अतिवादी न हों, 1048 00:53:25,801 --> 00:53:28,971 आपको अपने कूल्हे से एक दूसरा डिक मिला! 1049 00:53:59,381 --> 00:54:02,029 ओह, कोनिचिवा। (नमस्कार) 1050 00:54:02,655 --> 00:54:03,819 - मैम, - जी हां। 1051 00:54:03,844 --> 00:54:06,328 - सीटें आरक्षित हैं। - बेशक वे हैं, हाँ। 1052 00:54:07,060 --> 00:54:08,832 मुझे आपको बाहर इंतजार करने के लिए कहना होगा। 1053 00:54:08,857 --> 00:54:10,239 हाँ बिल्कुल। 1054 00:54:10,264 --> 00:54:12,480 नहीं? एक और दरवाजा? 1055 00:54:12,505 --> 00:54:14,792 मैं जानता था कि। बेशक एक और दरवाजा है। 1056 00:54:14,817 --> 00:54:16,313 शायद हर समय होता है। 1057 00:54:16,338 --> 00:54:18,507 - ऐसा पहले कभी नहीं हुआ। - ठीक है। 1058 00:54:19,860 --> 00:54:21,601 - मैम? -हाँ। 1059 00:54:23,245 --> 00:54:26,637 मैम, यहीं ठीक है। कोई और अधिक खोज, कृपया। 1060 00:54:26,662 --> 00:54:29,008 ठीक है। लवली। 1061 00:54:40,761 --> 00:54:42,836 - नैन्सी? - सुसान? 1062 00:54:42,861 --> 00:54:44,541 हे भगवान। नमस्ते। 1063 00:54:44,566 --> 00:54:47,246 मैने उसको ढूंढ लिया। मुझे रेना मिला। वह डी लुका के साथ है। 1064 00:54:47,271 --> 00:54:51,687 तुमने यह किया। बेहतरीन ट्रकिंग और रिपोर्टिंग, मैडम। 1065 00:55:05,145 --> 00:55:08,985 हे भगवान। किसी ने सिर्फ उसके ड्रिंक में कुछ डाला। 1066 00:55:09,010 --> 00:55:11,564 - यह क्या है? क्या यह जहर है? - मुझे नहीं लगता कि यह फाइबर सप्लीमेंट है। 1067 00:55:12,078 --> 00:55:13,944 उसने ललित, नैंसी को मार डाला। 1068 00:55:13,969 --> 00:55:15,649 मैं वास्तव में सिर्फ आनंद ले सकता था 1069 00:55:15,674 --> 00:55:17,586 अभी उसे मरते हुए देखना। 1070 00:55:17,611 --> 00:55:19,377 और वह एकमात्र ऐसा व्यक्ति है जो जानता है कि बम कहां है। 1071 00:55:19,402 --> 00:55:21,320 इसलिए दुदेव ने कभी इस पर हाथ नहीं डाला। 1072 00:55:21,345 --> 00:55:24,089 हे भगवान, सुसान आप क्या करने जा रहे हैं? 1073 00:55:25,047 --> 00:55:26,685 क्षमा करें मैडम। 1074 00:55:26,710 --> 00:55:28,627 मैम, हाय। क्या आप अंग्रेज़ी बोलते हैं? 1075 00:55:28,652 --> 00:55:32,384 क्योंकि मुझे लगता है कि किसी ने सिर्फ आपके कॉकटेल में एक छत रखी है। 1076 00:55:32,409 --> 00:55:34,888 - क्या आप सुनिश्चित हैं कि यह आप नहीं थे? - क्या? 1077 00:55:34,913 --> 00:55:36,822 नहीं, भगवान, मैं-मैं कभी नहीं होगा। 1078 00:55:36,847 --> 00:55:38,527 क्या आप आदमी को इंगित कर सकते हैं? 1079 00:55:38,552 --> 00:55:41,304 खैर, वह सिर्फ उस दरवाजे को बाहर निकाल दिया। 1080 00:55:41,329 --> 00:55:44,607 उन्होंने पर्पल बो टाई पहनी हुई है। 1081 00:55:49,659 --> 00:55:51,348 धन्यवाद महोदया...? 1082 00:55:51,373 --> 00:55:54,044 ओह। पेनी मॉर्गन। 1083 00:55:54,134 --> 00:55:55,957 ओह, यह कोई परेशानी नहीं है। वास्तव में, मेरा मतलब है। 1084 00:55:55,981 --> 00:55:59,051 मुझे लगता है कि हमें देवियों, एक दूसरे के लिए बाहर देखना होगा। 1085 00:55:59,076 --> 00:56:01,326 मेरा मतलब है कि इस तरह की बात हर समय होती है। 1086 00:56:01,352 --> 00:56:04,245 और लोग अक्सर छत की कोशिश करते हैं... आप? 1087 00:56:04,270 --> 00:56:08,030 एक बार, मैंने किसी को टाइलेनॉल के लिए कहा, और उन्होंने मुझे एक टाइलेनॉल पीएम दिया। 1088 00:56:08,055 --> 00:56:11,030 मुझे यकीन नहीं है कि उनके इरादे क्या थे। परंतु। 1089 00:56:14,312 --> 00:56:17,551 ऐसा लगता है कि उन्होंने उसे पा लिया होगा। क्या तुम उसे पहचानने के लिए मेरे साथ आओगे? 1090 00:56:17,576 --> 00:56:19,887 हां बिल्कुल। मैं हूँ... 1091 00:56:19,912 --> 00:56:21,858 मदद करने के लिए खुश। 1092 00:56:25,969 --> 00:56:28,405 पवित्र शिट। 1093 00:56:33,307 --> 00:56:36,543 यहाँ मेरी सहेली कहती है कि उसने देखा कि तुमने मेरे ड्रिंक में कुछ डाला है। 1094 00:56:36,568 --> 00:56:38,370 मैं आप लोगों में से किसी को नहीं जानता। 1095 00:56:38,395 --> 00:56:40,092 ठीक है, मैं सिर्फ व्यापार पर रोम में हूं। 1096 00:56:40,117 --> 00:56:42,403 मैं अपने होटल में वापस जाने वाला था और सोने चला गया। 1097 00:56:42,428 --> 00:56:43,931 उत्तम। 1098 00:56:43,956 --> 00:56:45,873 रात की टोपी के लिए बस समय में। 1099 00:56:45,898 --> 00:56:49,690 - जाहिर है कि इसमें कुछ भी गलत नहीं है। - मुझे आपका ड्रिंक नहीं चाहिए। 1100 00:57:00,441 --> 00:57:02,636 भाड़ में जाओ तुम, रेना। 1101 00:57:03,769 --> 00:57:06,560 Mmm। शानदार। 1102 00:57:07,299 --> 00:57:09,532 इसलिए। तुम पर चुटकुले। 1103 00:57:13,427 --> 00:57:15,719 फक यू। 1104 00:57:17,083 --> 00:57:19,155 फक यू। 1105 00:57:42,339 --> 00:57:43,511 मैं कब तक बाहर था? 1106 00:57:43,536 --> 00:57:45,385 आपने हमें हँसाने के लिए बहुत लंबा समय दिया। 1107 00:57:45,410 --> 00:57:48,565 - क्या हुआ? - यह सब सपना था। 1108 00:57:48,590 --> 00:57:50,833 मैं सिर्फ मजाक कर रहा हूँ। एक आदमी का गला घुल गया। 1109 00:57:50,858 --> 00:57:53,263 क्षमा करें, यह मेरी गलती नहीं थी। 1110 00:57:55,333 --> 00:57:58,051 ओह धन्यवाद। ऐसा इसलिए है... 1111 00:57:58,533 --> 00:58:00,350 आश्चर्यजनक रूप से विनम्र। 1112 00:58:00,375 --> 00:58:01,832 उसके लिए माफ़ करना। मैं तो बस... 1113 00:58:01,857 --> 00:58:04,187 मेरा मतलब है कि मैंने अपने दिनों में बहुत कुछ देखा है। मैं कभी नहीं 1114 00:58:04,212 --> 00:58:06,786 मैंने कभी ऐसा नहीं देखा। 1115 00:58:06,811 --> 00:58:08,071 पैसा। 1116 00:58:08,096 --> 00:58:11,848 क्या आपने जो कुछ भी देखा, उसके बारे में किसी को बताने की आवश्यकता महसूस करते हैं? 1117 00:58:14,071 --> 00:58:16,320 क्या मैं किसी को बताने जा रहा हूँ? आप जानते हैं कि 1118 00:58:16,345 --> 00:58:18,200 गधे को वह मिल गया जिसके वह हकदार थे। मेरा मतलब। 1119 00:58:18,225 --> 00:58:20,732 मुझे पता था कि दूसरा मैंने उसे देखा था, मैंने सोचा था। 1120 00:58:20,757 --> 00:58:22,583 वह आदमी गले के लायक नहीं है। 1121 00:58:22,608 --> 00:58:25,182 इसलिए। आप पर अच्छा। 1122 00:58:26,168 --> 00:58:29,108 मैं आपको धन्यवाद कहने के लिए रात के खाने पर ले जाना चाहूंगा। 1123 00:58:29,133 --> 00:58:31,145 और हमें इस घृणित पोशाक पर चर्चा करनी चाहिए। 1124 00:58:31,170 --> 00:58:32,710 यह सिर्फ हिस्टेरिकल है। 1125 00:58:32,735 --> 00:58:34,273 ओह, हाहा। अच्छा। 1126 00:58:34,298 --> 00:58:37,021 यह है कि मैं क्या उम्मीद कर रहा था... के लिए। 1127 00:58:37,046 --> 00:58:38,946 ओह। और जिस तरह से! 1128 00:58:39,380 --> 00:58:41,319 मान लीजिए कि बार में मेरी देखभाल की जा रही है 1129 00:58:41,344 --> 00:58:44,892 सुनिश्चित करें कि कोई भी मेरे पेय में कुछ भी नहीं डालेगा। 1130 00:58:48,719 --> 00:58:50,802 सोचा कि मैं उसे एक बात दे दूं। 1131 00:58:50,827 --> 00:58:53,621 लगता है मेला शायद उसे एक दिन की मजदूरी देता है। 1132 00:58:53,646 --> 00:58:56,686 या उसे सिर में गोली मार दें। वह हमेशा काम करता है। 1133 00:58:57,592 --> 00:58:59,553 - आप जानते हैं, रोम काफी अद्भुत है। - रोम सबसे खराब है। 1134 00:58:59,578 --> 00:59:01,464 - हाँ। - तो उबाऊ और निपटने के लिए। 1135 00:59:01,489 --> 00:59:05,132 मुझे खुशी है कि हम में से एक ने आखिरकार यह कहा। हाँ-हे-हे 1136 00:59:05,157 --> 00:59:08,197 - आप अपने दांतों पर लिपस्टिक लगाएं। - वास्तव में? 1137 00:59:08,222 --> 00:59:10,023 लगता है कि आपके पास crayons का एक बॉक्स था। 1138 00:59:10,048 --> 00:59:11,653 लानत है। 1139 00:59:12,238 --> 00:59:13,852 यहाँ हम हैं। 1140 00:59:13,877 --> 00:59:15,989 जब हम पहली बार बैठे थे, तब इन्हें बाहर लाया जाना चाहिए था। 1141 00:59:16,014 --> 00:59:17,758 मेरे द्वारा भी यही सोचा जा रहा था। 1142 00:59:17,783 --> 00:59:20,852 अब तक मैं सेवा से निराश हूं। 1143 00:59:20,877 --> 00:59:24,392 बहुत अफसोस। तुम्हें पता है, मैम। मैं क्षमाप्रार्थी हूं। 1144 00:59:26,995 --> 00:59:30,575 तुम्हें पता है, मैंने एक बार किसी को खाते हुए देखा 1145 00:59:30,600 --> 00:59:33,013 इन पहले 1146 00:59:34,154 --> 00:59:36,800 यह अजीब है। 1147 00:59:36,825 --> 00:59:38,508 क्या आप हमेशा अपने भोजन को छोटे टुकड़ों में फाड़ते हैं? 1148 00:59:38,533 --> 00:59:40,520 आप एक गिलहरी की तरह दिखते हैं। 1149 00:59:40,545 --> 00:59:43,941 मैं सिर्फ स्थिरता के लिए जाँच कर रहा था 1150 00:59:45,240 --> 00:59:47,611 - मम। - आप बच्चे की तरह खाते हैं। 1151 00:59:47,636 --> 00:59:48,738 धन्यवाद। 1152 00:59:48,763 --> 00:59:52,333 तो, क्या आप वाइन लिस्ट पर एक नज़र डालना चाहेंगे? 1153 00:59:52,358 --> 00:59:54,932 हाँ। पेनी, आप ऑर्डर कर सकते हैं। 1154 00:59:55,138 --> 00:59:59,157 ठीक है। ओह। Passum। 1155 00:59:59,182 --> 01:00:02,041 ठीक। मैं महसूस कर रहा हूं- मैं एक लाल महसूस कर रहा हूं 1156 01:00:02,066 --> 01:00:04,497 एक लाल की तरह। बहुत शोर की तरह। 1157 01:00:04,522 --> 01:00:07,399 थोड़ी-थोड़ी-थोड़ी बरकतों की तरह खत्म। 1158 01:00:07,424 --> 01:00:11,611 मैं एक हैमस की ग्रिड के साथ एक सफेद रंग को पसंद करता हूं 1159 01:00:11,636 --> 01:00:13,965 बेशक, इसे बाहर निकाल दिया गया है। 1160 01:00:13,997 --> 01:00:19,708 ठीक है, यहाँ। मेरे पास सपोरी ई डेलिसिया होगा 1161 01:00:19,733 --> 01:00:23,302 सही। यही इस रेस्तरां का नाम है। 1162 01:00:23,327 --> 01:00:25,465 हां, मुझे इसकी जानकारी है। इसलिए। 1163 01:00:25,490 --> 01:00:28,634 जिस चीज को हम नहीं जानते, उससे आप हमें आश्चर्यचकित क्यों करते हैं? 1164 01:00:28,659 --> 01:00:30,321 शराब की एक स्वादिष्ट बोतल की तरह। 1165 01:00:30,346 --> 01:00:33,226 सही है, क्षमा करें। मैं 5 मिनट में वापस आ जाऊंगा, ठीक है। 1166 01:00:33,251 --> 01:00:35,846 इसलिए इन दिनों अच्छी मदद लेना मुश्किल है। 1167 01:00:35,871 --> 01:00:37,337 क्या आपको वह नहीं मिला? 1168 01:00:37,362 --> 01:00:39,498 जब मैं बुल्गारिया में बड़ी हुई एक छोटी लड़की थी 1169 01:00:39,523 --> 01:00:41,144 जो वैसे भी बदतर है। 1170 01:00:41,169 --> 01:00:44,249 हर जगह और गोभी के लोग लगातार खाना बना रहे हैं। 1171 01:00:44,274 --> 01:00:47,164 इस महिला को उसके घर से बाहर निकाल दिया गया था। 1172 01:00:47,189 --> 01:00:48,775 और उसने अपना सारा पैसा खो दिया। 1173 01:00:48,800 --> 01:00:50,411 वह अपना शरीर भी नहीं बेच सकती थी। 1174 01:00:50,436 --> 01:00:53,213 इसलिए वह सड़कों पर विदूषक बन गई। 1175 01:00:53,253 --> 01:00:55,587 वह कीचड़ में खड़े अपने सारे करतब दिखाती। 1176 01:00:55,612 --> 01:00:58,515 और बस रोते-रोते। 1177 01:00:59,288 --> 01:01:01,547 आप मुझे इस महिला की याद दिलाते हैं। 1178 01:01:01,572 --> 01:01:02,889 यो, धन्यवाद। 1179 01:01:02,914 --> 01:01:05,790 आ जाओ! हम बुडापेस्ट जा रहे हैं। 1180 01:01:05,815 --> 01:01:08,309 - बु-बुडापेस्ट? - मेरा वहां कुछ काम है। 1181 01:01:08,334 --> 01:01:10,436 और आप मेरा प्राइवेट जेट ले सकते हैं जब हम काम करेंगे। 1182 01:01:10,461 --> 01:01:12,175 कहीं भी घर बसाना चाहते हैं। 1183 01:01:12,200 --> 01:01:14,564 मेरे जीवन को बचाने के लिए आपको चुकाने का मेरा तरीका। 1184 01:01:14,589 --> 01:01:16,474 ठीक है। 1185 01:01:20,213 --> 01:01:22,137 क्या यहाँ कोई समस्या है? 1186 01:01:26,336 --> 01:01:29,333 नहीं, कदापि नहीं। चलिए चलते हैं। 1187 01:01:30,092 --> 01:01:32,940 अरे क्या? क्या? मैं सिर्फ लड़की के साथ बात कर रहा हूं। 1188 01:01:32,965 --> 01:01:34,865 ठीक है ठीक है। चलो एक दृश्य नहीं बनाते हैं। 1189 01:01:34,890 --> 01:01:38,870 तुम्हें पता है कि मुझे क्या चाहिए। बस मेरे कमरे की चाबी निकालो और मैं एक बैग पकड़ लूंगा और अपनी चीजें पैक करूंगा। 1190 01:01:38,895 --> 01:01:40,959 यह सुसान है। वह एक कोड भेज रही है। 1191 01:01:40,984 --> 01:01:43,574 - नहीं, वे आपको बाद में वापस एकत्र कर सकते हैं। - चुप 1192 01:01:43,599 --> 01:01:46,176 - और अगर आपके बाकी कपड़े उस ड्रेस की तरह हैं - नीचे 1193 01:01:46,201 --> 01:01:48,537 मैं आपके लिए उन्हें जलाने के लिए किसी को भेज सकता हूं। 1194 01:01:48,562 --> 01:01:51,155 - शक्ति। - एक जिंजर छोड़ो। 1195 01:01:53,162 --> 01:01:55,237 रोम में कैसीनो में बिजली बंद करो। 1196 01:01:55,262 --> 01:01:56,767 क्या? 1197 01:01:56,792 --> 01:01:59,559 खैर, नीचे पूरी खूनी ग्रिड को बंद करें। अभी व! 1198 01:01:59,584 --> 01:02:01,696 वह महान होगा। 1199 01:02:04,804 --> 01:02:08,455 सब लोग कृपया शांत रहें। आप जहा है वहीं रहें। 1200 01:02:15,327 --> 01:02:17,684 अरे नहीं! क्या हो रहा है? 1201 01:02:25,932 --> 01:02:27,603 मेरे पास यह है। 1202 01:02:28,504 --> 01:02:30,940 बस चुदाई क्या हुई? 1203 01:02:32,362 --> 01:02:34,883 - हे भगवान। - हे भगवान। Rayna। 1204 01:02:34,916 --> 01:02:36,564 भगवान का शुक्र है कि आपके बालों ने आपके गिरने को तोड़ दिया। 1205 01:02:36,603 --> 01:02:38,407 मुझे मालूम नहीं क्या हुआ। रोशनी निकल रही थी। 1206 01:02:38,432 --> 01:02:41,890 और मुझे लगा कि यह डकैती है। आप में से दो लोगों ने मुझे थप्पड़ मारा। 1207 01:02:41,915 --> 01:02:45,103 और आपको नीचे ले गया। मुझे लगता है कि उनमें से एक ने मेरे तल को छुआ। 1208 01:02:45,128 --> 01:02:46,692 क्या वे ठीक होने जा रहे हैं? 1209 01:02:46,717 --> 01:02:50,419 मैं उनके बारे में चिंतित नहीं होता। उनके भाग्य को अभी सील कर दिया गया है। 1210 01:02:51,958 --> 01:02:55,293 क्षमा करें, ओह। मैं तुम्हें जाने देता हूं। तुम्हें जाना है। 1211 01:02:55,318 --> 01:02:57,123 तुम्हे शर्म आनी चाहिए! 1212 01:03:04,536 --> 01:03:05,673 वाह! 1213 01:03:05,698 --> 01:03:08,827 यह वास्तव में एक जेटी विमान है। 1214 01:03:08,852 --> 01:03:10,355 क्या यह तुम्हारा है? 1215 01:03:10,403 --> 01:03:12,510 - यह मेरे पिता का है। - ओह। 1216 01:03:12,535 --> 01:03:14,376 आप पहले कभी किसी निजी जेट पर नहीं रहे हैं? 1217 01:03:14,401 --> 01:03:15,689 अरे नहीं। 1218 01:03:15,714 --> 01:03:20,953 मुझे एक बार प्रीमियम इकोनॉमी में अपग्रेड किया गया था, जो कि बहुत अच्छा था। 1219 01:03:20,978 --> 01:03:23,287 लाभांश अर्थव्यवस्था। 1220 01:03:23,312 --> 01:03:25,084 गंदे जानवरों के लिए कलम की तरह लगता है। 1221 01:03:25,109 --> 01:03:29,740 हां संभवत। लेकिन यह काफी पसंद नहीं था। 1222 01:03:29,801 --> 01:03:31,772 धन्यवाद। 1223 01:03:31,803 --> 01:03:33,996 तुम मेरे साथ इतने अच्छे क्यों हो रहे हो? 1224 01:03:34,021 --> 01:03:37,443 सिर्फ इसलिए नहीं हो सकता क्योंकि मैं आपको कुछ उदास बल्गेरियाई जोकर की याद दिलाता हूं। 1225 01:03:37,468 --> 01:03:39,576 आप मुझे मेरी मां की याद दिलाते हैं। 1226 01:03:39,601 --> 01:03:41,322 ओह। 1227 01:03:41,362 --> 01:03:43,857 वास्तव में? आप जानते हैं कि... मेरा मतलब है, आप और मैं। 1228 01:03:43,882 --> 01:03:46,078 तुम्हें पता है, उम्र में बहुत करीब है। 1229 01:03:46,103 --> 01:03:48,957 आप मजाकिया हो। यह आप में बल्गेरियाई जोकर है। 1230 01:03:48,982 --> 01:03:50,696 - ठीक है। - वह अद्भुत था। 1231 01:03:50,721 --> 01:03:54,472 लेकिन वह अलग थी। सनकी, जैसे तुम हो। 1232 01:03:54,978 --> 01:03:57,643 जिस क्षण मैंने तुम्हें देखा कि एक पोशाक के गर्भपात में वहाँ खड़ा था 1233 01:03:57,668 --> 01:04:00,134 - ओह अब छोड़िए भी। - यह कहना मानो है 1234 01:04:00,159 --> 01:04:03,632 यही मुझे मिला, दुनिया है। यह छिपा हुआ है, लेकिन यह मेरा है। 1235 01:04:04,443 --> 01:04:07,546 - यह उसका था। - ओह वाह! 1236 01:04:07,571 --> 01:04:10,398 अरे, आपको मेरी वह तस्वीर कैसी लगी? मैं अद्भुत दिख रहा हूं। 1237 01:04:10,423 --> 01:04:12,585 हेलो डोपेलगैंगर। 1238 01:04:12,610 --> 01:04:14,735 वह एकमात्र व्यक्ति था जिस पर मैं कभी भी भरोसा कर सकता था। 1239 01:04:14,760 --> 01:04:18,917 - कुंआ। यहाँ आपकी माँ है - मेरी माँ के लिए। 1240 01:04:18,942 --> 01:04:21,181 - और आप के लिए। - और यहाँ आप के लिए है। 1241 01:04:21,206 --> 01:04:24,157 आप कभी उल्लू की तरह बुद्धिमान नहीं हो सकते, 1242 01:04:24,182 --> 01:04:26,624 लेकिन आप हमेशा मेरे लिए एक हूट रहेंगे। 1243 01:04:26,649 --> 01:04:29,333 क्या एक बेवकूफ कमबख्त मंदबुद्धि टोस्ट। 1244 01:04:29,358 --> 01:04:32,106 - आप रमणीय हैं। - जैसा आप है। 1245 01:04:34,574 --> 01:04:38,328 अभी व। आपने कहां कहा कि हम नेतृत्व कर रहे हैं? 1246 01:04:41,751 --> 01:04:43,480 अध्यक्षता 1247 01:04:43,505 --> 01:04:46,089 आपने कहां कहा कि हम... 1248 01:04:46,114 --> 01:04:47,517 हे भगवान। 1249 01:04:47,542 --> 01:04:49,456 अगर आपको कभी ऐसा लगे कि आपको जहर दिया गया है 1250 01:04:49,481 --> 01:04:52,591 इनमें से एक चबाएं। इनमें से एक चबाएं। 1251 01:05:07,131 --> 01:05:08,570 क्या हुआ? 1252 01:05:08,595 --> 01:05:11,619 मैंने पहले कभी किसी को मल सॉफ़्नर के लिए गोता लगाते नहीं देखा। 1253 01:05:11,644 --> 01:05:13,797 यही एक बात है। 1254 01:05:13,822 --> 01:05:17,134 तुमने क्या किया? क्या तुमने मुझे दवा दी? 1255 01:05:17,159 --> 01:05:20,137 बिल्कुल मैंने किया। मैंने तुमसे कहा था, मैं किसी पर भरोसा नहीं कर सकता। 1256 01:05:20,162 --> 01:05:22,346 मुझे आपकी बातों को देखना था। वैसे भी। 1257 01:05:22,371 --> 01:05:25,920 मुझे बताओ। क्या आप बवासीर विशेष रूप से बड़े या सिर्फ तप रहे हैं? 1258 01:05:25,945 --> 01:05:27,535 टेक्स्टिंग बंद करो! 1259 01:05:27,560 --> 01:05:29,286 मुझे पता नहीं है कि क्या आपको पता होना चाहिए। 1260 01:05:29,311 --> 01:05:31,984 मैं कैंडी क्रैश खेल रहा हूं। और मैंने अभी स्तर 95 बनाया है। 1261 01:05:32,009 --> 01:05:34,617 भगवान, वह कितना असभ्य है। 1262 01:05:36,973 --> 01:05:38,769 जीसस, कॉलिन, क्या बकवास कर रहे हो? 1263 01:05:38,794 --> 01:05:41,518 मुझे खेद है, रेना लेकिन योजनाओं में बदलाव हुआ है। 1264 01:05:41,543 --> 01:05:42,719 आपको कॉलिन किसने भुगतान किया? 1265 01:05:42,744 --> 01:05:46,301 कॉलिन ने यहां 8 महीने तक काम नहीं किया। मैं फ्रेडरिक हूं। 1266 01:05:46,326 --> 01:05:48,977 क्या आप ऐसा क्यों कर रहे हैं? क्योंकि मुझे आपका कमबख्त नाम याद नहीं है? 1267 01:05:49,002 --> 01:05:52,029 मान लीजिए कि ऐसे लोग हैं जो वास्तव में चाहते हैं कि आप क्या बेच रहे हैं। 1268 01:05:52,054 --> 01:05:53,592 तुम्हे यह नही करना है। 1269 01:05:53,617 --> 01:05:56,811 मैं आपको बहुत आरामदायक जीवन दे सकता हूं। कर्नल... 1270 01:05:56,836 --> 01:05:58,774 - मम्म। - आप फिर से मेरा नाम भूल गए, नहीं? 1271 01:05:58,799 --> 01:06:00,149 - नहीं, मैंने नहीं किया। - हाँ। 1272 01:06:00,174 --> 01:06:01,772 यह... हम्म। 1273 01:06:01,797 --> 01:06:03,539 कॉलिन को कमबख्त मत कहो। 1274 01:06:03,564 --> 01:06:07,310 लानत है। मैं बकवास नहीं देता कि आपका नाम क्या है। आप कमबख्त मदद कर रहे हैं। 1275 01:06:07,335 --> 01:06:08,788 अच्छी कोशिश, कॉलिन। 1276 01:06:08,813 --> 01:06:10,437 लेकिन स्टेन और मैं पहले से ही... 1277 01:06:10,462 --> 01:06:13,284 यह फ्रेडरिक है! फ्रेडरिक! 1278 01:06:15,826 --> 01:06:17,988 सॉरी लेडी। लेकिन उन्होंने मुझे केवल एक के लिए भुगतान किया... 1279 01:06:18,013 --> 01:06:19,318 अरे! 1280 01:06:25,203 --> 01:06:27,693 वा! आ जाओ! 1281 01:06:28,900 --> 01:06:31,061 रेना, कॉकपिट में जाओ और हमें बाहर ले आओ! 1282 01:06:31,086 --> 01:06:34,212 जैसे मुझे पता है कि कमबख्त हवाई जहाज कैसे उड़ाया जाता है! 1283 01:06:35,739 --> 01:06:37,610 यह अजीब था। 1284 01:06:42,674 --> 01:06:44,601 उस चीज़ को उड़ा दो जो तुम चाहती हो, लेडी। 1285 01:06:44,626 --> 01:06:47,234 हाँ। तुम मुझे क्यों नहीं उड़ाते, कॉलिन। 1286 01:06:47,292 --> 01:06:50,541 ओह। यह फ्रेडरिक है। 1287 01:07:13,709 --> 01:07:15,954 EWK। Eww। 1288 01:07:30,617 --> 01:07:32,859 ओह। चुदाई के लिए। 1289 01:07:32,884 --> 01:07:35,918 मैं समझ गया। क्या करना है यह मुझे पता है। 1290 01:07:38,242 --> 01:07:40,096 ओह, तुम ठीक हो? 1291 01:07:40,121 --> 01:07:42,679 नहीं! मैंने अपनी गांड में एक मर्द का सर घुसा दिया! 1292 01:07:42,704 --> 01:07:45,879 यह एक ठीक है। ड्राफ्ट डाउन! 1293 01:07:46,830 --> 01:07:50,765 फिर से नहीं! क्या आपके पास कोई विचार है कि आप क्या कर रहे हैं! 1294 01:07:51,061 --> 01:07:54,292 ओह। नियंत्रण बहुत संवेदनशील हैं। 1295 01:07:54,317 --> 01:07:58,321 परमेश्वर। इन मृत चुदाई करने वालों में से एक ने अपनी पैंट ही उतार दी। 1296 01:07:58,412 --> 01:08:00,572 ठीक है, एक मिनट रुकिए। 1297 01:08:01,171 --> 01:08:03,515 मैं समझ गया। मुझे लगता है कि मुझे मिल गया, ठीक है। 1298 01:08:03,541 --> 01:08:05,114 ठीक है। 1299 01:08:07,497 --> 01:08:11,204 अच्छी बात है कि मैंने उस फ्लाइट सिम्युलेटर ऐप का उपयोग करना सीख लिया, हुह। 1300 01:08:11,229 --> 01:08:13,790 बधाई पेनी मॉर्गन। 1301 01:08:13,815 --> 01:08:15,949 आपने बस अपना कवर उड़ा दिया। 1302 01:08:16,601 --> 01:08:20,178 अब प्लेन को ऑटोपायलट पर रखो और उठो। 1303 01:08:23,074 --> 01:08:27,244 कोई भी बकवास और मैं आपके सीआईए के दिमाग को उस कंट्रोल पैनल पर उड़ा देगा। 1304 01:08:27,269 --> 01:08:29,305 मुझे पता है कि आप क्या सोच रहे हैं। 1305 01:08:29,330 --> 01:08:31,084 और आप गलत हैं। 1306 01:08:31,725 --> 01:08:33,976 मेरा असली नाम है 1307 01:08:34,010 --> 01:08:35,762 क्या आप अभी तक अपने जासूस नाम के साथ आए थे? -नहीं। 1308 01:08:35,787 --> 01:08:38,720 - मेरा होगा। - एम्बर वेलेंटाइन। 1309 01:08:38,745 --> 01:08:41,212 आप क्या हैं? एक पोर्न स्टार? 1310 01:08:41,237 --> 01:08:43,525 तुम प्रफुल्लित कर रहे हैं, हुह? 1311 01:08:43,550 --> 01:08:46,775 मैं एक निजी अंगरक्षक हूं, और आपके पिता ने आपकी रक्षा के लिए मुझे काम पर रखा है। 1312 01:08:46,800 --> 01:08:49,421 अंगरक्षक। आप? कृप्या। 1313 01:08:49,446 --> 01:08:51,717 यह मजेदार है। 'जिस तरह से मैं इसे देखता हूं। मेरे बिना। 1314 01:08:51,742 --> 01:08:54,116 आप वर्तमान में आल्प्स में अभी दुर्घटनाग्रस्त हो जाएंगे। 1315 01:08:54,141 --> 01:08:56,603 या आप अपने गले में जलाए गए छेद के साथ मुर्दाघर में बिछाने होंगे। 1316 01:08:56,628 --> 01:08:58,957 तुमने थोडा बिगाड़ दिया शिट का! 1317 01:08:58,982 --> 01:09:02,865 मेरे पिता ने आप जैसे किसी व्यक्ति को क्यों रखा होगा? 1318 01:09:02,890 --> 01:09:04,989 क्योंकि उसने मुझ पर भरोसा किया। 1319 01:09:05,014 --> 01:09:08,089 और जो भी कमबख्त कारण के लिए, वह तुमसे प्यार करता था। 1320 01:09:08,114 --> 01:09:10,494 क्या आप यह भी नहीं जानना चाहते कि मैं आपको देख रहा हूँ। 1321 01:09:10,532 --> 01:09:14,708 तो, वह वह है जिसने मुझे इस पूरे हारे हुए पेनी मॉर्गन बुलशिट के साथ बनाया है। 1322 01:09:14,733 --> 01:09:18,753 हाँ, ओह, तुम मेरे मरे हुए मामा की तरह मरे हुए लग रहे थे। 1323 01:09:18,840 --> 01:09:23,202 और आप को चोदने के लिए मैं उस कमबख्त जानवर की तरह कुछ भी देखता हूँ! 1324 01:09:23,227 --> 01:09:25,479 कोई आश्चर्य नहीं कि आपके पिता का वह पुत्र कभी नहीं था जो वह चाहते थे। 1325 01:09:25,504 --> 01:09:29,672 आप उस राक्षस को एक बार चोदते हैं और आपने सिर्फ कमबख्त माइक गिरा दिया और बाहर चले गए। 1326 01:09:29,697 --> 01:09:32,208 फक यू! आपने जो कुछ कहा वह सब झूठ है। 1327 01:09:32,233 --> 01:09:33,915 अरे क्या हुआ? 1328 01:09:33,940 --> 01:09:35,484 क्या मैंने थोड़ा खराश मारा? 1329 01:09:35,513 --> 01:09:38,768 हाँ। वह हमेशा एक बेटा चाहते थे, और आप इसे जानते थे। 1330 01:09:38,873 --> 01:09:40,987 देखो। वह चाहता था कि आप व्यवसाय संभालें। 1331 01:09:41,012 --> 01:09:43,419 वह सिर्फ डरता है कि आप खुद को मार देंगे। 1332 01:09:43,444 --> 01:09:46,079 इसलिए, यदि आप जीना चाहते हैं और आप उस बम को लोड करना चाहते हैं, 1333 01:09:46,104 --> 01:09:47,708 तुम मेरे साथ रहो। 1334 01:09:47,733 --> 01:09:49,969 और अगर आपको इससे कोई समस्या है... 1335 01:09:49,994 --> 01:09:52,138 जानिए आप क्या कर सकते हैं, रेना? 1336 01:09:53,872 --> 01:09:58,521 आप और आपका बकवास उच्चारण इस कमबख्त विमान को अपने आप से जमीन पर उतार सकते हैं। 1337 01:09:59,612 --> 01:10:01,749 ठीक है, अंगरक्षक। 1338 01:10:02,151 --> 01:10:04,768 लेकिन अगर मुझे पता चला कि आप मुझसे इस बारे में झूठ बोल रहे हैं, 1339 01:10:04,793 --> 01:10:08,277 मैं तुम्हें मरने के तरीके दिखाऊंगा जो तुमने कभी सपने में भी नहीं सोचा था। 1340 01:10:09,670 --> 01:10:12,861 अब चलो बुडापेस्ट जाते हैं। मुझे एक कमबख्त ड्रिंक चाहिए। 1341 01:10:12,886 --> 01:10:15,559 हाँ, मैं शर्त लगाता हूँ कि तुम चुदाई करो। 1342 01:10:20,466 --> 01:10:22,814 हे भगवान। 1343 01:10:26,593 --> 01:10:27,654 बुडापेस्ट 1344 01:10:27,679 --> 01:10:29,917 बुडापेस्ट, हंगरी 1345 01:10:36,067 --> 01:10:37,928 चार मौसम होटल 1346 01:10:41,870 --> 01:10:43,784 चार सीज़न बुडापेस्ट, मिस बॉयनोव में आपका स्वागत है। 1347 01:10:43,809 --> 01:10:45,824 मुझसे बात मत करो, तुम मेरे दोस्त नहीं हो। मुझ से दूर हो जाओ। 1348 01:10:45,849 --> 01:10:48,164 ठीक है, चलते हैं। ले जाएँ! मैं समझ गया! 1349 01:10:49,189 --> 01:10:51,552 इसलिए। क्या योजना है? हम किससे मिल रहे हैं? 1350 01:10:51,577 --> 01:10:53,700 आप मेरे बॉडीगार्ड हैं, मेरे बिजनेस पार्टनर नहीं। 1351 01:10:53,725 --> 01:10:55,393 इसलिए सिर्फ मेरे शरीर की रखवाली पर ध्यान दें। 1352 01:10:55,418 --> 01:10:57,619 इसलिए यह नहीं जानते कि हम आज रात किससे मिल रहे हैं 1353 01:10:57,644 --> 01:10:59,535 ... अतिरिक्त प्रभावी। यह ठीक है, मैं समझ गया। 1354 01:10:59,560 --> 01:11:01,118 मुझे करने के लिए गंदगी मिली है, आप शायद ठीक हो जाएंगे। 1355 01:11:01,143 --> 01:11:05,195 मैं क्यों नहीं जाता हूँ तुम एक अच्छी पोशाक में दफन हो जाओ। 1356 01:11:05,562 --> 01:11:08,783 यदि आप जानते हैं तो मैं एक संभावित बोलीदाता से मिल रहा हूं। 1357 01:11:08,809 --> 01:11:11,980 यदि वे वर्तमान में शीर्ष नहीं करते हैं, तो प्रस्तावित बिक्री कल होगी। 1358 01:11:12,005 --> 01:11:13,951 - कहा पे? - मुझे अब तक नही पता। 1359 01:11:21,417 --> 01:11:23,494 - एंटोन। - आउच! 1360 01:11:23,519 --> 01:11:26,040 एंटोन मेरी सुरक्षा टीम, साइको का हिस्सा है। 1361 01:11:26,065 --> 01:11:28,499 हाँ। अच्छा अंदाजा लगाए। मुझे उसका चेहरा पसंद नहीं है। 1362 01:11:28,524 --> 01:11:30,201 मुझे आपके चेहरे पर लुक पसंद नहीं है! 1363 01:11:30,226 --> 01:11:31,546 और तुम कौन हो बकवास? 1364 01:11:31,571 --> 01:11:34,764 मैं वह व्यक्ति हूं जो आपके डिक को काट रहा है और इसे आपके माथे पर गोंद कर रहा है 1365 01:11:34,789 --> 01:11:37,749 तो आप एक लंगड़ा डिक गेंडा की तरह लग रहे हो। वो कौन है जो मैं हूँ! 1366 01:11:37,774 --> 01:11:40,647 आपका नाम मिस्टर बैगोफिक्स होना चाहिए, एंटोन नहीं। 1367 01:11:40,672 --> 01:11:43,661 ठीक है, यीशु! चलो बस शांत हो जाओ, ठीक है? 1368 01:11:43,686 --> 01:11:45,592 क्या वह लंड के थैले की तरह नहीं दिखता। 1369 01:11:45,617 --> 01:11:48,784 बहुत हो चुका! मैं देख सकती हूं कि मेरे पिता अब आपको क्यों पसंद करते हैं। 1370 01:11:49,226 --> 01:11:51,654 अंबर मेरा किराए का अंगरक्षक है। 1371 01:11:51,679 --> 01:11:53,247 उसकी तरह अधिक रहो। 1372 01:11:53,272 --> 01:11:56,576 और तुम्हारे सिर ने मेरे कमबख्त फोन को नहीं तोड़ा था। 1373 01:12:06,011 --> 01:12:07,615 हमसे आगे एक बड़ी रात मिली। 1374 01:12:07,640 --> 01:12:09,542 अपने आप को साफ करने के लिए डरो मत, अम्बर। 1375 01:12:09,567 --> 01:12:11,028 स्नान करो, वही मैं कह रहा हूं। 1376 01:12:11,053 --> 01:12:12,828 हाँ? अपने आप को पानी हिट करने से डरो मत। 1377 01:12:12,853 --> 01:12:15,077 आप एक मृत हुकर की तरह गंध करते हैं जो समुद्र तट पर धोया जाता है 1378 01:12:15,102 --> 01:12:17,725 और फिर एक सप्ताह के लिए धूप में भूनने से पहले वे भी उसके शरीर मिल गया है। 1379 01:12:17,750 --> 01:12:19,425 ठीक है, आपको इसे लेने की जरूरत है, नीचे। 1380 01:12:19,450 --> 01:12:20,627 - मुझे क्षमा करें, यह बहुत अधिक है। - मैं तुम्हें बता चुका हूं। 1381 01:12:20,652 --> 01:12:23,164 - ठीक है। यह बहुत ज्यादा था। बहुत ज्यादा। - हे भगवान। 1382 01:12:30,812 --> 01:12:32,834 आपको किसकी तलाश है? 1383 01:12:33,418 --> 01:12:35,490 - मुझे अपना कमबख्त कोट दे दो। - यह एक आदमी का कोट है। इसलिए। 1384 01:12:35,515 --> 01:12:37,588 हाँ, लेकिन मुझे एक आदमी नहीं दिखता, क्या मैं? 1385 01:12:37,618 --> 01:12:39,212 मुझे "संगीत की ध्वनि" से एक अस्वीकृति दिखाई देती है। 1386 01:12:39,236 --> 01:12:40,826 अच्छा, मैं तुम्हें नहीं दूंगा। 1387 01:12:40,851 --> 01:12:43,801 मैं 12 घंटे तक इस ड्रेस में रहा। मुझे अपना कोट दे दो। 1388 01:12:43,826 --> 01:12:44,951 नहीं। 1389 01:12:44,976 --> 01:12:47,523 - मैं उस कमबख्त कोट को लेने वाला हूं। - अजी। 1390 01:12:47,548 --> 01:12:50,245 मैंने तुम्हे चेतावनी दी थी। मैंने तुम्हे चेताया था। आप स्वीडिश गमी मछली मदरफकर। 1391 01:12:50,270 --> 01:12:52,451 आउच! 1392 01:12:55,090 --> 01:12:56,921 हे भगवान। 1393 01:12:57,114 --> 01:12:58,960 हे भगवान। 1394 01:12:59,552 --> 01:13:01,272 - नैन्सी। - हे भगवान। सुसान। 1395 01:13:01,297 --> 01:13:05,267 नमस्ते। नमस्ते? कृपया मुझे कुछ कहें, कृपया। 1396 01:13:05,292 --> 01:13:08,307 सुसान, कुछ भी। मैं इसे संभाल नहीं सकता, सुसान। 1397 01:13:08,332 --> 01:13:10,870 वास्तविक जीवन में ऐसा कुछ नहीं है जो कोई जासूसी कर सके 1398 01:13:10,895 --> 01:13:14,514 यह मेरे दिमाग को अभी और क्या पकाएगा, इससे ज्यादा परेशान या परेशान है। 1399 01:13:14,539 --> 01:13:17,110 इसलिए मुझे अपने आप से बचाओ, सुसान! 1400 01:13:17,135 --> 01:13:18,419 क्योंकि आप जानते हैं कि क्या होने वाला है? 1401 01:13:18,444 --> 01:13:19,837 मैं गपशप कर रहा हूं, मैं नहीं। 1402 01:13:19,862 --> 01:13:22,463 क्या आप जानते हैं कि आप बड़े विचारों वाले बदलाव नहीं कर सकते 1403 01:13:22,488 --> 01:13:24,948 - या दिमाग... - हे भगवान, नैन्सी। आप मुझे पागल कर रहे हैं। 1404 01:13:24,973 --> 01:13:27,280 मैं बात नहीं कर सकता क्योंकि मैं लोगों से भरे एक लिफ्ट में था। 1405 01:13:27,305 --> 01:13:29,325 ओह, तुम ठीक हो। ओह भगवान का शुक्र है। 1406 01:13:29,350 --> 01:13:32,140 आप 12 घंटे के लिए गायब हो गए। हमें नहीं पता था कि क्या हुआ था। 1407 01:13:32,165 --> 01:13:34,581 खैर, मुझे अपना ईयरपीस और अपना कैमरा उतारना पड़ा। 1408 01:13:34,606 --> 01:13:38,025 रेना हमारे एजेंटों के लिए है। इसलिए वह एक मील दूर से मेरे उपकरण को देखने जा रही थी। 1409 01:13:38,050 --> 01:13:39,563 आप रेना के साथ हैं? 1410 01:13:39,588 --> 01:13:42,261 आपको लगता है कि आप उससे एक मील दूर नहीं हैं। 1411 01:13:42,286 --> 01:13:45,332 नैन्सी, मुझे पता है। लेकिन मैं गहरे में हूं और मुझे इतनी अच्छी इंटेल मिल रही है। 1412 01:13:45,357 --> 01:13:48,626 कृपया, मुझे बस थोड़ी देर रेडियो चुप्पी पर रहने की आवश्यकता है। 1413 01:13:48,651 --> 01:13:51,519 ठीक है चिंता ना करें। क्योंकि मैं अब आप पर बेहतर नज़र रखने के लिए बाहर हो जाएगा। 1414 01:13:51,544 --> 01:13:53,546 आप ऐसा क्यों कह रहे हैं? कैसे? 1415 01:13:53,981 --> 01:13:56,130 - एह। - रुकिए। क-यहाँ क्या कर रहे हो? 1416 01:13:56,155 --> 01:13:59,386 एलेन वास्तव में जानना चाहते थे कि आप क्या कर रहे हैं, इसलिए मैंने आपके इयरपीस को ट्रैक किया। 1417 01:13:59,411 --> 01:14:01,901 - उन्होंने मुझे आपको खोजने के लिए यहां भेजा था। - उन्होंने आपको भेजा है? 1418 01:14:01,926 --> 01:14:04,681 कुंआ। मैं आप के रूप में अज्ञात था, इसलिए उन्होंने सोचा कि मेरा आवरण सुरक्षित था। 1419 01:14:04,706 --> 01:14:06,450 क्या उन्होंने आपको एक पहचान दी? 1420 01:14:06,479 --> 01:14:09,501 बहुत ठन्डा हे। मैंने कहा मैं एम्बर वेलेंटाइन बनना चाहता था। तथा। 1421 01:14:09,526 --> 01:14:10,922 - क्या? - और उन्होंने मुझे इसका इस्तेमाल करने दिया। 1422 01:14:10,947 --> 01:14:12,496 अरे मुझे नहीं पता कि आपको अपनी पहचान क्यों लेनी है। 1423 01:14:12,521 --> 01:14:14,034 मुझे पागल बिल्ली महिला के साथ जाना था। 1424 01:14:14,059 --> 01:14:15,488 - अम्बर! -हाँ। - हाँ। 1425 01:14:15,515 --> 01:14:16,967 - यह कौन है? - मुझे माफ़ करें। 1426 01:14:16,992 --> 01:14:18,334 मुझे नहीं पता था कि पुलिस यहाँ थी। 1427 01:14:18,359 --> 01:14:19,779 यह मेरा सहकर्मी है। जासूसी 1428 01:14:19,804 --> 01:14:21,725 मैं जिसको चोद रहा था, उसके बारे में आपको बताया। 1429 01:14:21,750 --> 01:14:24,335 - नहीं, आपने नहीं किया। - हाँ, मैंने किया, हेलेन केलर! 1430 01:14:24,360 --> 01:14:25,944 तो, आप दोनों का नाम एम्बर है? 1431 01:14:25,969 --> 01:14:28,757 वाह! आपने मुझसे बात करने के बारे में क्या बताया? 1432 01:14:28,782 --> 01:14:31,068 कुछ भी तो नहीं। आपने सिर्फ बात करने के बारे में कुछ नहीं कहा। 1433 01:14:31,093 --> 01:14:34,288 आपको पता है कि। आप चाहते हैं कि मैं कॉग्नी और कमबख्त लेसी को समझाऊँ? 1434 01:14:34,313 --> 01:14:36,041 Cagney अपने कमबख्त गले नीचे आ रहा है। 1435 01:14:36,066 --> 01:14:37,450 लेसी, वह तुम्हारी गांड ऊपर आने वाली है 1436 01:14:37,475 --> 01:14:39,145 मैं कमबख्त बीच में उनसे मिलने जा रहा हूं 1437 01:14:39,170 --> 01:14:41,104 और एक कमबख्त समझौते की तरह अपने दिल का खेल। 1438 01:14:41,129 --> 01:14:43,102 मैं कर रहा हूँ पंप कि गंदगी जब तक यह चबूतरे। 1439 01:14:43,127 --> 01:14:45,386 - आप स्वीडिश कुतिया! - आप की हिम्मत नहीं होगी! 1440 01:14:45,411 --> 01:14:47,768 तुम रोने वाले हो? आप थोड़ा स्विस चूत चोदिये। 1441 01:14:47,793 --> 01:14:49,537 - मैं रोने वाला नहीं हूं। - तुम अब रो रहे हो! 1442 01:14:49,562 --> 01:14:53,072 मैं नहीं हूँ। यह बहुत गर्म कमबख्त है। 1443 01:14:53,097 --> 01:14:57,215 ठीक है। तुम्हे पता हैं। कृपया अब एंटोन को अभी के लिए अकेला छोड़ दें। 1444 01:14:57,240 --> 01:14:58,745 तुम्हारा नाम क्या हे? 1445 01:14:58,770 --> 01:15:00,556 - सुसान कूपर - क्या? 1446 01:15:00,581 --> 01:15:03,318 - मुझे माफ करें। ये बाहर आ गया। - मैंने अभी क्या किया... 1447 01:15:03,343 --> 01:15:04,994 मान लीजिए कमबख्त को उसका असली नाम नहीं कहा जाता। 1448 01:15:05,019 --> 01:15:06,954 वह मेरी सबसे अच्छी में से एक है। वह अत्यधिक कमबख्त कौशल है। 1449 01:15:06,979 --> 01:15:08,459 - बहुत कौशल। - किस पर? 1450 01:15:08,484 --> 01:15:10,678 एक उच्च अलमारी से चीजें प्राप्त करना? 1451 01:15:11,457 --> 01:15:14,682 वह- यह बहुत अच्छा है। क्योंकि मैं लंबा हूं? 1452 01:15:14,707 --> 01:15:16,954 वास्तव में, मैं उच्च चीजों तक पहुंचने में बहुत अच्छा नहीं हूं। 1453 01:15:16,993 --> 01:15:19,674 एक डॉक्टर ने एक बार मुझसे कहा था कि मेरे पास एक शिशु की मांसपेशियों की क्षमता है। 1454 01:15:19,699 --> 01:15:22,212 - मेरी बाहें 2 नूडल्स की तरह हैं... - नीचे उतरो! 1455 01:15:31,139 --> 01:15:33,586 सुसान, Rayna को सुरक्षा के लिए मिलता है। अभी व! 1456 01:15:33,611 --> 01:15:35,684 - मैंने उसे पा लिया है। - चले जाओ! 1457 01:15:39,711 --> 01:15:41,313 चले जाओ! 1458 01:15:48,087 --> 01:15:51,293 स्कूटर पर छत कौन डालता है! आप क्या हैं, पोप? 1459 01:16:04,076 --> 01:16:06,277 रास्ते से हट जाओ! 1460 01:16:12,849 --> 01:16:15,253 हे भगवान! 1461 01:16:21,266 --> 01:16:24,428 वे पागल हो रहे हैं, मैं उनके साथ नहीं रख सकता। 1462 01:16:26,338 --> 01:16:28,101 ठीक है, एक मिनट रुकिए। 1463 01:16:29,825 --> 01:16:31,409 मैं समझ गया। 1464 01:16:31,811 --> 01:16:34,164 ठीक है। थोड़ा चक्कर। 1465 01:16:40,982 --> 01:16:43,951 हे भगवान। आओ इसे करें। 1466 01:16:49,946 --> 01:16:53,433 मैं बहुत बुरा गधा हूँ! 1467 01:16:56,877 --> 01:16:59,610 समझ गया। मुझे पता है कि तुम क्या कह रहे हो। 1468 01:16:59,635 --> 01:17:03,444 अब अपना प्रोजेक्ट करो! बस काम हो गया! 1469 01:17:05,618 --> 01:17:09,059 हम कहा जा रहे है? यहाँ पर पनीर जैसी खुशबू आ रही है! 1470 01:17:09,084 --> 01:17:10,887 मेरे साथ रहो, तुम सुरक्षित रहोगी। 1471 01:17:10,912 --> 01:17:14,501 क्रॉल मेरे साथ। मुझे तुम्हारी रक्षा करनी चाहिए। क्रॉल मेरे साथ। 1472 01:17:14,531 --> 01:17:16,772 कमबख्त हास्यास्पद जोकर शो। 1473 01:17:16,797 --> 01:17:19,300 यह बकवास अब बंद हो जाती है। 1474 01:17:39,661 --> 01:17:42,671 - माफ़ कीजियेगा। क्या आपको पता है कि यहाँ चारों ओर एक पोपीज़ चिकन है? - क्या? 1475 01:17:42,696 --> 01:17:46,471 मैंने रास्ते में एक केएफसी को देखा, लेकिन मैं एक पोपेस आदमी हूं। 1476 01:17:47,501 --> 01:17:50,808 भोजन वास्तव में अजीब है... हे भगवान, मैं किसी और से पूछूंगा! 1477 01:18:06,262 --> 01:18:08,492 ठीक है, पर्याप्त! 1478 01:18:19,103 --> 01:18:20,920 अपने हथियार डाल दो! 1479 01:18:21,760 --> 01:18:24,877 हे भगवान। करेन। तुम कैपरी में क्यों नहीं हो? 1480 01:18:24,902 --> 01:18:27,308 मुझे खेद है कि मैंने तुम्हें गोली मार दी। 1481 01:18:27,333 --> 01:18:30,423 आप नहीं जानते होंगे कि यह मैं ही था। मैंने अपने बाल बदल लिए। 1482 01:18:30,448 --> 01:18:33,964 अरे हां। बहुत अच्छा लग रहा है। क्या वे एक्सटेंशन हैं? 1483 01:18:33,989 --> 01:18:36,611 नहीं, यह सिर्फ है-यह सिर्फ मेरे बाल हैं। 1484 01:18:36,636 --> 01:18:39,698 - तुम्हें पता है, कुछ क्लिप, रंगीन। - ठीक है अगर तुम ऐसा कहते हो। 1485 01:18:39,727 --> 01:18:42,895 मुझे क्षमा करें। और मुझे इस पर भी खेद है। 1486 01:18:48,581 --> 01:18:50,331 हे भगवान। 1487 01:18:53,536 --> 01:18:55,659 नहीं नहीं नहीं... 1488 01:18:55,684 --> 01:18:58,839 सुसान, मेरी जांघों में आग लगी है। 1489 01:18:58,864 --> 01:19:00,805 मुझे परवाह नहीं है। कहां है रेना? 1490 01:19:00,830 --> 01:19:03,239 मुझे नहीं पता। वो मुझसे फिसल गई, मुझे बहुत पसीना आ गया था। 1491 01:19:03,264 --> 01:19:04,730 - करेन वाकर मर चुका है। - क्या? 1492 01:19:04,755 --> 01:19:05,886 वह एक डबल एजेंट है। 1493 01:19:05,911 --> 01:19:07,867 किसी ने उसके ठीक सामने गोली मार दी। मुझे नहीं पता कि यह किसने किया। 1494 01:19:07,892 --> 01:19:09,595 मुझे नहीं पता कि यह पूरी बात कितनी गहरी है। 1495 01:19:09,620 --> 01:19:11,421 हे भगवान। ओह! 1496 01:19:11,447 --> 01:19:12,833 ओह। 1497 01:19:12,858 --> 01:19:16,329 यहाँ अपनी माँ गधे जाओ! 1498 01:19:16,354 --> 01:19:17,799 अभी व! 1499 01:19:17,824 --> 01:19:19,021 मल! 1500 01:19:19,064 --> 01:19:21,748 लोग मुझे मारने की कोशिश कर रहे हैं, और यह सब मेरी कमबख्त सुरक्षा टीम के लिए बचा है 1501 01:19:21,773 --> 01:19:26,517 क्या तुम दो मेरा बचाव कर रहे हो! आप किसी की छुट्टी पर चाची चाची की तरह दिखते हैं! 1502 01:19:28,150 --> 01:19:32,244 क्या आपके पास अपनी टीम पर कोई है, जो इस दमा से बड़े पक्षी के अलावा है? 1503 01:19:32,269 --> 01:19:34,307 हाँ। हम आमतौर पर सिर्फ उसके लिए इस्तेमाल करते हैं 1504 01:19:34,332 --> 01:19:36,682 गैर-भौतिक सुरक्षा संसाधन। 1505 01:19:36,716 --> 01:19:38,768 मैं बहुत गैर-भौतिक साधन संपन्न हूं। 1506 01:19:38,793 --> 01:19:42,397 मैं बहुत पढ़ता हूं। मैंने हथेलियाँ और नक्शे पढ़े। 1507 01:19:42,422 --> 01:19:44,221 और मैंने "द हंगर गेम्स" पढ़ा। 1508 01:19:44,246 --> 01:19:45,903 यह कैसे सहायक है! 1509 01:19:45,928 --> 01:19:47,367 मुझे नहीं पता, मैं घबरा रहा हूं। 1510 01:19:47,392 --> 01:19:51,355 और आप! आपको इस बेवकूफ पेनी मॉर्गन पोशाक के साथ रुकना होगा। 1511 01:19:51,385 --> 01:19:54,279 आपको एक वास्तविक मानव की तरह कपड़े पहनना होगा! 1512 01:19:54,304 --> 01:19:58,202 जब मैं यहाँ वापस आता हूँ, तो आप मुझे और सुरक्षा दें, या आप दोनों मर चुके हैं! 1513 01:20:05,081 --> 01:20:06,719 इस पर चूसो, रेना। 1514 01:20:06,744 --> 01:20:08,802 यह मिशन आपको खर्च करने वाला है, आप जानते हैं। 1515 01:20:08,827 --> 01:20:11,005 कपड़ों का भत्ता पिछले रास्ते से आधा कट गया... 1516 01:20:11,030 --> 01:20:14,094 हे भगवान। क्या आप नया अंगरक्षक प्राप्त करने पर ध्यान केंद्रित कर सकते हैं। 1517 01:20:14,119 --> 01:20:16,737 - भगवान मुझे धिक्कार है! कृप्या। - ठीक है। ठीक है। 1518 01:20:16,762 --> 01:20:21,057 भद्दा। मैंने पहले ही एजेंसी से संपर्क किया है। 1519 01:20:22,122 --> 01:20:24,003 ओह। आ जाओ! 1520 01:20:24,028 --> 01:20:26,745 आप, इस पोशाक में 1521 01:20:26,770 --> 01:20:29,156 Magnifico। (शानदार) 1522 01:20:44,959 --> 01:20:48,198 - आपके पास अभी तक कुछ भी नहीं है? - अब तक कोई नहीं, सुसान। 1523 01:20:48,223 --> 01:20:50,495 हालांकि, थोड़ी डराने वाली भीड़। 1524 01:20:50,520 --> 01:20:52,938 नमस्ते। तुम अच्छे लग रहे हो। 1525 01:20:54,233 --> 01:20:56,861 आह, बस हँसते रहो। फीका लगता है। 1526 01:20:56,886 --> 01:20:58,914 बस अपनी आँखें खुली रखें। 1527 01:21:00,809 --> 01:21:03,525 हे भगवान। मैंने तुम्हें कपड़े पहनने के लिए कहा था। 1528 01:21:03,550 --> 01:21:06,189 और उन दस्ताने को उतारो। आप डार्थ कमबख्त वडर की तरह दिखते हैं 1529 01:21:06,213 --> 01:21:08,394 आप जानते हैं कि मैं इन दस्ताने पहन रहा हूँ क्योंकि मैं नहीं जानता कि किस तरह का है 1530 01:21:08,419 --> 01:21:11,742 वुडलैंड के जीव अपने सिर के शीर्ष पर उस कमबख्त घोंसले से रेंगते हुए आने वाले हैं। 1531 01:21:11,767 --> 01:21:13,993 जो कुछ। इस महिला पर नजर रखें। 1532 01:21:14,018 --> 01:21:16,538 वह बोली लगाने आ रही है। 1533 01:21:17,447 --> 01:21:19,526 वह एक दोस्त है। 1534 01:21:21,357 --> 01:21:24,111 मुझे आपकी आंखें खुली रखने की जरूरत है। मुझे आपकी सहायता की आवश्यकता हो सकती है। 1535 01:21:24,136 --> 01:21:28,030 इस खूबसूरत शरीर की उपस्थिति में मेरी आँखें बंद करना अपराध होगा। 1536 01:21:28,055 --> 01:21:30,152 हे भगवान। 1537 01:21:30,177 --> 01:21:33,653 नैन्सी। ठीक है, तुम्हें पता है कि मैं पेरिस में महिलाओं को देखा, बॉम्बर? 1538 01:21:33,678 --> 01:21:35,346 खैर, वह बोली लगाने के लिए आज रात आ रही है। 1539 01:21:35,371 --> 01:21:39,278 अगर वह वास्तव में डी लुका के लिए काम करती है तो हम कुछ चीजों को जानते हैं। मैं तुम्हें एक रखने की जरूरत है... 1540 01:21:39,303 --> 01:21:42,269 परमेश्वर। जानवर की चीज का बेटा। 1541 01:21:47,243 --> 01:21:49,885 माफ करना, वह मेरा है। हाँ। 1542 01:21:50,063 --> 01:21:52,654 मैं उसे उस मुश्किल को मारने का मतलब नहीं था। परमेश्वर। आप एक गुब्बारे वाले जानवर की तरह दिखते हैं। 1543 01:21:52,679 --> 01:21:54,916 यहाँ, उन ले लो। 1544 01:21:54,941 --> 01:21:58,037 - नमस्ते। तुम क्या कर रहे हो, फोर्ड? - मैं आपकी मदद करने के लिए यहां हूं, कूपर। 1545 01:21:58,062 --> 01:22:00,472 आपको रेना मिल सकता है, लेकिन आप उसे खो नहीं सकते। 1546 01:22:00,497 --> 01:22:02,353 - यह कमबख्त समय नहीं है। - हाँ? 1547 01:22:02,378 --> 01:22:04,830 यह आपकी बेवकूफ मूंछों के साथ आपके चेहरे पर खेल का समय है। 1548 01:22:04,855 --> 01:22:06,719 आप एक विकृत बस चालक की तरह दिखते हैं। 1549 01:22:06,744 --> 01:22:07,993 - कूपर? - हाँ। 1550 01:22:08,018 --> 01:22:09,522 यह मदद करता है। 1551 01:22:10,652 --> 01:22:12,186 जाने दो। 1552 01:22:12,211 --> 01:22:13,658 हाँ, अब कौन हावी है? 1553 01:22:13,683 --> 01:22:16,024 आप इस पूरे ऑपरेशन को खतरे में डाल रहे हैं। 1554 01:22:16,049 --> 01:22:19,358 पेरिस बम विस्फोट से आपकी प्रेमिका, यहाँ रेना से मिलने के लिए जा रही है। 1555 01:22:19,383 --> 01:22:22,083 यदि वह आपको देखती है, तो केवल मेरे आवरण का प्रस्फुटन। और फिर हम दोनों मर चुके हैं। 1556 01:22:22,108 --> 01:22:23,659 बस अपने बारे में, कूपर की चिंता करो। 1557 01:22:23,684 --> 01:22:27,401 सुंदर महिलाओं के लिए धन्यवाद। तुम लोग ठीक हो? 1558 01:22:27,426 --> 01:22:28,910 स्वागत करते हैं 1559 01:22:28,935 --> 01:22:31,975 श्री 50 सेंट 1560 01:22:32,000 --> 01:22:33,983 बुडापेस्ट क्या है। 1561 01:22:44,144 --> 01:22:47,108 हे भगवान। वह यहाँ है। 1562 01:22:47,421 --> 01:22:49,153 ठीक है। हम रेना को उसे देखने नहीं दे सकते। 1563 01:22:49,178 --> 01:22:51,649 इसलिए, आपको उसके अंगरक्षकों को बाहर निकालने की जरूरत है, और मैं उससे निपटूंगा। 1564 01:22:51,674 --> 01:22:55,081 - अरे। कोई भी मुझे चारों ओर से आदेश नहीं देता। - परमेश्वर। क्या आपके पास एक बेहतर विचार है? 1565 01:22:55,106 --> 01:22:57,162 हम क्लब में एक गैस जारी करेंगे 1566 01:22:57,187 --> 01:22:59,532 जिससे हर किसी को अस्थायी भूलने की बीमारी हो जाती है। 1567 01:22:59,557 --> 01:23:01,041 - डायनामाइट की एक 100 छड़ें प्राप्त करें... - हे भगवान। 1568 01:23:01,066 --> 01:23:03,612 बस जाओ! बस जाओ! 1569 01:23:04,544 --> 01:23:07,195 नैन्सी, मुझे आपको यहाँ आने की आवश्यकता है! 1570 01:23:07,757 --> 01:23:09,370 मैं आ रहा हूँ, सुसान। मैं यहां हूं, मैं यहां हूं। 1571 01:23:09,395 --> 01:23:11,200 क्षमा करें, क्षमा करें। 1572 01:23:11,225 --> 01:23:13,285 ठीक है। मैं यहाँ हूँ। मैं यहाँ हूँ। 1573 01:23:13,675 --> 01:23:15,264 ओह वाह! 1574 01:23:15,289 --> 01:23:18,416 50 सेंट एक टुकड़ा। मुझे बताने के लिए धन्यवाद। 1575 01:23:18,441 --> 01:23:22,166 रेना को उस औरत को देखने मत देना। एक मोड़ बनाएं, अब! 1576 01:23:22,191 --> 01:23:24,960 - किस तरह का मोड़? - एक बडासा। 1577 01:23:30,687 --> 01:23:32,690 50, मैं तुमसे प्यार करता हूँ! 1578 01:23:34,729 --> 01:23:37,099 50, मैं तुमसे प्यार करता हूँ! मुझे किस करो। 1579 01:23:37,124 --> 01:23:39,260 - जाओ! - अब मुझे ले चलो! 1580 01:23:43,006 --> 01:23:44,606 मुड़ो। 1581 01:23:45,105 --> 01:23:47,386 - उतर जाओ! - मैं अंदर आ रहा हूं। 1582 01:23:47,509 --> 01:23:49,306 नैन्सी, मैं उससे मिला। मुझे बाहर से मिलो। 1583 01:23:49,347 --> 01:23:52,699 ठीक है बढ़िया। नहीं, मैं अब ठीक हूं। बहुत बहुत धन्यवाद। ठीक है। 1584 01:23:52,724 --> 01:23:54,416 अब मुझे मेरी इच्छा हुई। और वह यह था। 1585 01:23:54,441 --> 01:23:57,986 एक शौक के लिए, अब मैं क्रोएशिया में माइकल बब्ल को छोड़ने गया। वह मुझे चाहता है। 1586 01:23:58,011 --> 01:23:59,924 ठीक है, कूपर। मैंने इसे नियंत्रण में कर लिया। 1587 01:23:59,963 --> 01:24:02,044 तुम मेरे साथ आ रहे हो 1588 01:24:06,428 --> 01:24:07,928 हे भगवान। सुसान! 1589 01:24:07,953 --> 01:24:11,495 ठीक है, बड़ा उलटफेर! बहुत बड़ा उलटफेर! 1590 01:24:15,243 --> 01:24:16,843 कुतिया! 1591 01:24:20,821 --> 01:24:24,319 मुझे पता चल गया कि वह किसके लिए काम कर रही है। रेना को यहां से निकालो। 1592 01:24:32,002 --> 01:24:34,178 यह उचित नहीं है! 1593 01:24:34,423 --> 01:24:36,939 वाह-वाह-वाह... 1594 01:24:40,078 --> 01:24:42,034 हे भगवान! 1595 01:24:43,058 --> 01:24:46,052 - नैन्सी, तुम कहाँ हो? - थोड़ा सा अविश्वास। 1596 01:24:46,077 --> 01:24:49,449 यह पता चला है कि 50 सेंट में हास्य या विडंबना की बड़ी भावना नहीं होती है। 1597 01:24:49,474 --> 01:24:53,181 मुझे समर्थन की आवश्यकता है! मैंने अपनी बंदूक क्लब में खो दी! 1598 01:25:18,094 --> 01:25:19,371 ठीक है। 1599 01:25:24,372 --> 01:25:27,228 अरे! मुझे अपने दस्ताने से छुटकारा क्यों मिला? 1600 01:25:36,209 --> 01:25:37,380 आह! 1601 01:25:44,082 --> 01:25:45,331 ऐडवर्ड्स! 1602 01:25:45,356 --> 01:25:47,086 आह-हा-हा... 1603 01:25:50,064 --> 01:25:52,544 अरे! Motherbuttler! 1604 01:26:03,204 --> 01:26:05,793 आपको उस जंपसूट में बहुत गुस्सा आया। 1605 01:26:43,835 --> 01:26:45,960 - उठ जाओ! - अजी। 1606 01:26:47,650 --> 01:26:52,492 आप सूसन कूपर और संयुक्त राज्य अमेरिका की सरकार की गिरफ्त में हैं। 1607 01:27:01,829 --> 01:27:03,649 रेना, तुमने ऐसा कैसे किया? 1608 01:27:03,674 --> 01:27:05,165 मैंने नहीं किया 1609 01:27:05,190 --> 01:27:07,037 उसने किया। 1610 01:27:13,259 --> 01:27:15,430 हैलो, कॉप। 1611 01:27:18,637 --> 01:27:20,427 ठीक। ओ। 1612 01:27:20,572 --> 01:27:22,127 अरे। 1613 01:27:22,868 --> 01:27:24,468 कॉप। 1614 01:27:36,777 --> 01:27:38,699 उठो! 1615 01:27:38,824 --> 01:27:40,948 क्या आपके पास एक अच्छा झपकी है? 1616 01:27:40,973 --> 01:27:42,420 आप बहुत जोर से खर्राटे ले रहे थे। 1617 01:27:42,445 --> 01:27:45,752 खैर, यह वास्तव में अभी सबसे ज्यादा परेशान करने वाली खबर नहीं है। 1618 01:27:45,777 --> 01:27:47,652 मेरे पिता यहां लोगों को लाते थे। 1619 01:27:47,677 --> 01:27:50,888 क्या उसने भी आपको एक फूहड़ डॉल्फिन ट्रेनर की तरह कपड़े पहने थे? 1620 01:27:50,913 --> 01:27:54,012 उसने उन्हें भूखा रखा, उन पर अत्याचार किया। 1621 01:27:54,037 --> 01:27:55,484 जो तुम कहो। 1622 01:27:55,509 --> 01:27:59,270 लेकिन वह विशेष रूप से इसे पसंद नहीं करते थे जब लोग उनसे झूठ बोलते थे। 1623 01:27:59,295 --> 01:28:00,978 ऐसा नहीं है कि मैंने इसे खरीदा है। 1624 01:28:01,003 --> 01:28:02,811 - तुम्हें पता था? - बेशक मुझे पता था। 1625 01:28:02,836 --> 01:28:05,536 मैंने तुमसे कहा था कि तुम तहखाने में बेहतर थे, कॉप। 1626 01:28:05,574 --> 01:28:08,954 - आप इन सब से बच सकते थे। - और क्या, ठीक है? 1627 01:28:08,979 --> 01:28:12,129 अब आप एक परमाणु काला बाज़ारिया हैं? एक आतंकवादी? 1628 01:28:12,154 --> 01:28:13,759 नहीं। 1629 01:28:14,457 --> 01:28:16,975 वो बस मुझे चोद रहा है। 1630 01:28:24,052 --> 01:28:26,021 तुम एक जोर की किसर हो। 1631 01:28:26,046 --> 01:28:28,036 - माफ़ कीजियेगा? - आप एक जोरदार किसर हैं। 1632 01:28:28,061 --> 01:28:30,299 और यह स्थूल और अप्राप्य है। 1633 01:28:30,324 --> 01:28:32,071 आप किसी पुराने टूथलेस महिला की तरह दिखती हैं 1634 01:28:32,096 --> 01:28:34,714 एक डोनट से जेली चूसने। 1635 01:28:34,739 --> 01:28:37,867 अरे। उस आदमी के साथ सोना कैसा है जिसने तुम्हारे पिता को मार डाला? 1636 01:28:37,892 --> 01:28:39,979 अच्छा कोशिश कॉप। 1637 01:28:40,299 --> 01:28:44,673 - वह पहले से ही जानती थी कि यह Cress था। - आह। ठीक है। 1638 01:28:44,698 --> 01:28:48,551 आप शायद हमेशा उसके साथ प्यार में रहे हैं, है ना? 1639 01:28:48,576 --> 01:28:50,432 उसके कान में बात करते हुए, 1640 01:28:50,457 --> 01:28:54,759 उम्मीद है कि आखिरकार एक दिन वह तुम्हारे प्यार में पड़ जाएगा। 1641 01:28:55,183 --> 01:28:57,903 गरीब थोड़ा दयनीय सुसान कोलमैन। 1642 01:28:57,936 --> 01:29:01,142 मेरे अंतिम नाम की याद दिलाएं, जो वास्तव में बहुत अधिक बोझ नहीं है, क्या यह है? 1643 01:29:01,167 --> 01:29:03,326 - कोप्पिन। - नहीं। 1644 01:29:03,351 --> 01:29:04,542 Cropon? 1645 01:29:04,567 --> 01:29:07,949 क्या आप-क्या आप ग्रुपन सोच रहे हैं? नहीं, मेरा नाम Groupon नहीं है। 1646 01:29:07,974 --> 01:29:09,872 Croop? बढ़ा चल। 1647 01:29:09,897 --> 01:29:12,428 - कपालस्की। - यह इससे आगे बढ़ रहा है। 1648 01:29:12,453 --> 01:29:14,584 कुंआ। जो भी हो, 1649 01:29:14,609 --> 01:29:16,314 चलो इसे सिर्फ डेड कहते हैं! 1650 01:29:16,339 --> 01:29:18,552 हे बेबी। मुझे लगा कि हम आज रात तक उसके लिए लटके रहेंगे? 1651 01:29:18,577 --> 01:29:20,782 मैंने अपना मन बदल लिया है! 1652 01:29:23,514 --> 01:29:25,114 अलविदा। 1653 01:29:29,430 --> 01:29:31,972 जैसे मैं आप पर गोली बरसाता हूं। 1654 01:29:32,966 --> 01:29:34,971 उसे कमरे में रखो। 1655 01:29:39,559 --> 01:29:41,064 ओ। 1656 01:29:43,569 --> 01:29:44,952 Eah! 1657 01:29:52,680 --> 01:29:54,528 हे अल्दो। 1658 01:29:54,782 --> 01:29:57,083 नमस्कार महिला को पकड़ लिया। 1659 01:29:57,108 --> 01:29:58,979 मैं असफल रहा। 1660 01:29:59,752 --> 01:30:01,856 मैंने मिशन को विफल कर दिया। 1661 01:30:01,881 --> 01:30:03,891 ललित का जिंदा और 1662 01:30:03,916 --> 01:30:05,792 वह देशद्रोही है। 1663 01:30:05,817 --> 01:30:08,115 नीच मत बनो। 1664 01:30:08,824 --> 01:30:11,672 मेरे मामा ने मुझसे कहा। 1665 01:30:11,697 --> 01:30:12,925 एल्डो, 1666 01:30:12,950 --> 01:30:14,266 जीवन है 1667 01:30:14,291 --> 01:30:16,328 दुःख से भरा हुआ 1668 01:30:16,353 --> 01:30:19,054 और आश्चर्य। 1669 01:30:19,205 --> 01:30:21,087 लेकिन ए 1670 01:30:21,112 --> 01:30:23,294 शानदार 1671 01:30:23,319 --> 01:30:25,838 बोसोम की जोड़ी 1672 01:30:26,224 --> 01:30:27,829 मर्जी... 1673 01:30:31,175 --> 01:30:33,147 अच्छी कहानी। 1674 01:30:45,507 --> 01:30:46,988 - सुसान - मुझ से दूर हो जाओ। 1675 01:30:47,013 --> 01:30:49,458 नहीं, सुनो। मुझे ज्यादा समय नहीं मिला है। 1676 01:30:49,483 --> 01:30:51,034 तुमने ऐसा क्यों किया, ललित? 1677 01:30:51,059 --> 01:30:53,366 यह मेरा एकमात्र तरीका था। 1678 01:30:53,391 --> 01:30:56,425 मुझे रेना का विश्वास हासिल करने के लिए अपनी मौत को नकली बनाना पड़ा। 1679 01:30:56,450 --> 01:31:00,445 मैंने सिग्नल को जाम कर दिया। मेरा लेंस बाहर निकाल दिया। यह आसान था। 1680 01:31:00,470 --> 01:31:03,639 मुझे आपसे यह करने में नफरत है, कॉप। लेकिन मुझे करना था, मुझे करना था। 1681 01:31:03,664 --> 01:31:05,195 रेना को हमारे एजेंटों के बारे में सब पता था, 1682 01:31:05,220 --> 01:31:07,753 cecause करेन वॉकर ने उसके नाम बेच दिए। 1683 01:31:07,778 --> 01:31:10,157 मैं बस एजेंसी पर किसी को भरोसा नहीं कर सकता कि मुझे दूर न करें। 1684 01:31:10,182 --> 01:31:11,457 तुम भी नही। 1685 01:31:11,482 --> 01:31:13,360 मुझे कैसे पता चलेगा कि तुम मुझे सच बता रहे हो? 1686 01:31:13,385 --> 01:31:15,405 क्या करेन वाकर ने आपको मारने की कोशिश की? 1687 01:31:15,430 --> 01:31:18,512 - आपने उसे गोली मार दी? - मैं गहरी अंडरकवर हूं। 1688 01:31:18,537 --> 01:31:21,920 लेकिन इतना गहरा नहीं कि मैं अभी भी आपकी रक्षा न कर सकूं। 1689 01:31:21,945 --> 01:31:23,717 ठीक है। मुझे आँख में देखो। 1690 01:31:23,742 --> 01:31:26,934 - हुह? - वास्तव में। मुझे आँख में देखो। 1691 01:31:28,660 --> 01:31:31,109 आपकी एक आंख दूसरी से बड़ी है। 1692 01:31:31,134 --> 01:31:34,141 - वास्तव में? - नहीं। 1693 01:31:34,166 --> 01:31:36,485 आप सही हैं। हे भगवान। 1694 01:31:36,510 --> 01:31:38,435 गधे। 1695 01:31:39,533 --> 01:31:41,611 - औ! - कि चोट लगी। 1696 01:31:41,636 --> 01:31:43,767 अच्छा है, मान लिया जाए। 1697 01:31:43,792 --> 01:31:45,239 - बोस्न। - हुह? 1698 01:31:45,264 --> 01:31:48,919 - क्या वह खतरनाक है? - केवल अगर आपके पास स्तन हैं। 1699 01:31:48,944 --> 01:31:51,320 इसलिए। क्या रेना वास्तव में जानता है कि मैं एक जासूस था? 1700 01:31:51,345 --> 01:31:52,476 नहीं। 1701 01:31:52,501 --> 01:31:54,770 तब तक नहीं जब तक आप अपना कवर वापस उस रसोई में न फैंक दें। 1702 01:31:54,795 --> 01:31:57,258 मुझे वास्तव में लगा कि वह इससे ज्यादा अनुभवी है। 1703 01:31:57,283 --> 01:32:00,188 भगवान का शुक्र है वह नहीं है। क्योंकि अगर वह थी, 1704 01:32:00,213 --> 01:32:01,706 अब आप मर चुके होंगे। 1705 01:32:01,731 --> 01:32:04,589 - मैंने आपके बहुत अच्छे कवर इस्तेमाल किए... - मुझे जाना था। 1706 01:32:04,614 --> 01:32:06,881 हम डूडा के साथ मिलने के लिए डी लुका डी विला जा रहे हैं। 1707 01:32:06,906 --> 01:32:09,612 फिर हम उसे उस जगह ले जा रहे हैं जहां बम है। 1708 01:32:09,637 --> 01:32:12,136 यह बात लगभग खत्म हो गई है। 1709 01:32:12,551 --> 01:32:14,532 कस कर लटकाएं। 1710 01:32:18,557 --> 01:32:20,876 हैलो, बाध्य महिला। 1711 01:32:20,901 --> 01:32:22,301 अभी नहीं, एल्डो। 1712 01:32:22,326 --> 01:32:26,235 मुझे लगता है कि मिस्टर फाइन ने आपको कम आंका। 1713 01:32:26,260 --> 01:32:28,543 आपने अपना लक्ष्य ढूंढ लिया, आपने उन्हें ट्रैक कर लिया। 1714 01:32:28,568 --> 01:32:30,343 आपने बहुत संघर्ष किया। 1715 01:32:30,368 --> 01:32:32,212 सुसान। 1716 01:32:33,212 --> 01:32:35,605 आप एक अच्छे एजेंट हैं। 1717 01:32:36,985 --> 01:32:39,531 आप उन्हें अगली बार, हुह मिलेगा? 1718 01:32:40,797 --> 01:32:43,344 जब तक हम यहां नहीं मरते। 1719 01:32:45,438 --> 01:32:47,475 शायद हम नहीं करेंगे। 1720 01:32:47,526 --> 01:32:49,659 आपको पता है कि? मैं इस तरह से नीचे नहीं जा रहा हूं। 1721 01:32:49,684 --> 01:32:51,189 मुझे आपकी जरूरत है कि आप मुझे अनटाइट करें। 1722 01:32:51,214 --> 01:32:53,478 नहीं, आपने श्री ललित को सुना। वह एक योजना पर काम कर रहा है। 1723 01:32:53,503 --> 01:32:57,388 - हमें लगा रहना है। - मुझे खोलें। अभी व! 1724 01:33:00,035 --> 01:33:01,391 वो मेरी गांड है! 1725 01:33:01,416 --> 01:33:04,415 मेरी स्थिति को देखना या नापना बहुत मुश्किल है। 1726 01:33:04,440 --> 01:33:06,564 तुम तो बस मेरी गांड पकड़ रहे हो। 1727 01:33:06,589 --> 01:33:08,630 चलो हमारी तरफ लुढ़कते हैं। 1728 01:33:08,655 --> 01:33:11,239 परमेश्वर! ओह! ऐ! 1729 01:33:11,264 --> 01:33:14,322 गाँठ बहुत तंग है, लेकिन मैं प्रगति कर रहा हूं। 1730 01:33:14,347 --> 01:33:15,780 तुम हाथ वहाँ में रास्ता है। 1731 01:33:15,805 --> 01:33:19,967 मेरे दाहिने हाथ मेरे शरीर के वजन से संयम है। 1732 01:33:19,992 --> 01:33:22,482 ठीक है। मुझे एक विचार आया है। 1733 01:33:22,507 --> 01:33:24,208 हे भगवान। 1734 01:33:24,233 --> 01:33:26,194 - हे भगवान। - हिलना मत। 1735 01:33:26,219 --> 01:33:27,842 - रूको रूको। रुकिए। - स्थिर रहो। 1736 01:33:27,867 --> 01:33:30,418 - नहीं-नहीं-नहीं... - हां-हां-हां... 1737 01:33:30,443 --> 01:33:32,165 - अच्छे भगवान। - स्कुसा। (माफ़ कीजियेगा) 1738 01:33:32,190 --> 01:33:33,479 नहीं हो रहा है। 1739 01:33:33,504 --> 01:33:37,857 हे भगवान। आपके शुरू होने से पहले मैं इतना सशक्त था। 1740 01:33:37,997 --> 01:33:39,872 मेरा लिंग 1741 01:33:39,897 --> 01:33:41,524 धीरे से चुंबन हो सकता है 1742 01:33:41,549 --> 01:33:43,145 अपने सिर के पीछे। 1743 01:33:43,170 --> 01:33:45,075 इससे पहले कि मैं अपने नट को कुचलने से पहले मुझे नंगा करूँ! 1744 01:33:45,100 --> 01:33:47,900 ओह कृपया! यदि केवल हमारे लिए समय था 1745 01:33:47,925 --> 01:33:49,783 इस तरह के सुख। 1746 01:33:49,808 --> 01:33:51,160 परमेश्वर! 1747 01:33:51,185 --> 01:33:53,327 ओह, इसे चाटना बंद करो! 1748 01:33:56,731 --> 01:33:59,426 - हो गया है। - थैंक्स एल्डो। 1749 01:33:59,451 --> 01:34:01,316 मैं नहीं जानना चाहता कि मेरी गर्दन गीली क्यों है लेकिन 1750 01:34:01,341 --> 01:34:03,146 - आपने बेहतरीन काम किया। - प्रागो। (स्वागत हे) 1751 01:34:03,171 --> 01:34:05,384 ठीक है। मुड़ो। मुझे आप अनछुए 1752 01:34:05,409 --> 01:34:07,688 और चलो यहाँ से भाड़ में जाओ। 1753 01:34:11,663 --> 01:34:12,998 रुकें! 1754 01:34:52,253 --> 01:34:54,122 मुझे आपको सीआईए और इंटरपोल को सचेत करने की आवश्यकता है। 1755 01:34:54,147 --> 01:34:56,093 मैं डी लुका और बैकअप फाइन के लिए जा रहा हूं। 1756 01:34:56,118 --> 01:34:58,266 आप जानते हैं कि विला कहाँ है? 1757 01:34:59,778 --> 01:35:01,772 मुझे सब पता है। 1758 01:35:01,904 --> 01:35:06,680 एक दिन, लेडी सुपरसीपी। सुसान कूपर। 1759 01:35:06,705 --> 01:35:08,910 मैं तुम्हें चोदूंगा। 1760 01:35:49,554 --> 01:35:52,105 इस नई कार की गंध से प्यार करें। 1761 01:35:52,130 --> 01:35:54,489 बहुत अच्छे। 1762 01:35:55,856 --> 01:35:57,200 Mmm। 1763 01:36:46,072 --> 01:36:48,349 बाल्टन झील में आपका स्वागत है। 1764 01:36:48,374 --> 01:36:51,927 मुझे यह सीढ़ी मिली और उन्होंने इसके चारों ओर एक घर बनाया। 1765 01:36:52,580 --> 01:36:55,952 शीघ्र ही हमारे प्रिय श्री दुदेव का आगमन होगा। 1766 01:36:56,561 --> 01:36:58,170 आप। 1767 01:36:58,240 --> 01:37:00,785 एक बहुत अमीर महिला बनने वाली हैं, रेना। 1768 01:37:00,810 --> 01:37:05,163 जिसका मतलब है कि आपको अपने द्वारा रखी गई कंपनी के बारे में थोड़ा सावधान रहना होगा। 1769 01:37:05,196 --> 01:37:06,905 इतने लोग ऐसे हैं 1770 01:37:06,930 --> 01:37:08,711 भयानक एजेंडा। 1771 01:37:08,736 --> 01:37:11,119 शायद जैसे, आपका दोस्त यहाँ। 1772 01:37:11,144 --> 01:37:14,453 मैं उनकी स्पष्ट बाहरी अपील देख सकता हूं। 1773 01:37:14,901 --> 01:37:16,995 तुम्हारी भयानक आँखें हैं। 1774 01:37:17,020 --> 01:37:18,262 धन्यवाद। 1775 01:37:18,287 --> 01:37:20,783 लेकिन वह सीआईए के लिए भी काम करता है, है न? 1776 01:37:20,808 --> 01:37:22,333 श्री डी लुका, यह सच है। 1777 01:37:22,358 --> 01:37:25,284 मैंने सीआईए के लिए काम किया। लेकिन उन्हें लगता है कि मैं मर चुका हूं। 1778 01:37:25,309 --> 01:37:29,043 आप और करेन वाकर, दोनों डबल एजेंट। 1779 01:37:29,442 --> 01:37:31,332 CIA में क्या चल रहा है? 1780 01:37:31,357 --> 01:37:34,140 ड्रोन ने सभी शांत कामों को लिया? 1781 01:37:35,626 --> 01:37:37,095 अगर हम अभी उससे छुटकारा नहीं लेते हैं, 1782 01:37:37,120 --> 01:37:39,534 मैं सौदे को बंद कर रहा हूं। 1783 01:37:40,288 --> 01:37:42,637 क्या तुम चोदने की हिम्मत नहीं कर रहे हो? 1784 01:37:42,662 --> 01:37:44,100 हाँ। तुम क्यों नहीं सुनते, गधे। 1785 01:37:44,125 --> 01:37:46,466 क्या तुम चोदने की हिम्मत नहीं कर रहे हो? 1786 01:37:46,678 --> 01:37:49,703 आप यहां से थोड़ा बाहर हैं। कुमारी र... 1787 01:37:49,936 --> 01:37:51,602 मुझे माफ़ करना, चुदाई क्या नाम है तुम्हारा? 1788 01:37:51,646 --> 01:37:54,063 सुसान कूपर। मैं CIA के साथ हूं। 1789 01:37:54,088 --> 01:37:57,109 यीशु। रेना, क्या आपने यहां पूरी एजेंसी को आमंत्रित किया था 1790 01:37:57,134 --> 01:37:58,988 या वे सिर्फ एक कर रहे हैं 1791 01:37:59,013 --> 01:38:01,052 कंपनी विला के अगले दरवाजे पर पीछे हट गई। 1792 01:38:01,077 --> 01:38:02,792 भगवान, आप मजाकिया हैं। हुह। 1793 01:38:02,817 --> 01:38:04,998 यह सिर्फ मैं हूं। जैसा कि आपके हित में हो सकता है 1794 01:38:05,023 --> 01:38:06,875 मुझे और मुझे जीवित रखने के लिए। 1795 01:38:06,900 --> 01:38:10,047 मैं कोशिश कर रहा हूं, लेकिन मैं आपके तर्क का पालन नहीं कर रहा हूं। 1796 01:38:10,072 --> 01:38:11,856 आप चाहते हैं कि मैं आपके लिए इसे धीमा कर दूं। ठीक है। 1797 01:38:11,881 --> 01:38:13,294 आप सोलसा दुदेव के साथ मिलने वाले हैं। 1798 01:38:13,319 --> 01:38:16,660 एक ऐसा शख्स, जो सालों से खुफिया जानकारी जुटा रहा है। 1799 01:38:16,685 --> 01:38:19,980 और मैं अनुमान लगा रहा हूं कि आपके लड़के यहां बहुत व्यस्त हैं 1800 01:38:20,005 --> 01:38:21,888 आपको यह बताने के लिए कि वह कैसे व्यापार करता है 1801 01:38:21,913 --> 01:38:24,165 यह लगभग आधे लोगों के बारे में है जो वह अंत मृत के साथ व्यवहार करता है। 1802 01:38:24,190 --> 01:38:26,825 मैं आपको एक और बात बताऊंगा। आपकी छोटी प्रेमिका, 1803 01:38:26,850 --> 01:38:28,582 पेरिस बमबारी से एक। 1804 01:38:28,607 --> 01:38:30,698 वह सिर्फ रेना को पाने के लिए आपका इस्तेमाल कर रही है। 1805 01:38:30,723 --> 01:38:33,946 अगर यह मेरे लिए कल रात नहीं होता, तो वह उसे क्लब में अपहरण कर लेती। 1806 01:38:33,971 --> 01:38:35,908 और आप अपने हाथ में अपने डिक के साथ यहां खड़े होंगे, 1807 01:38:35,933 --> 01:38:37,424 क्योंकि आपको वह बम कभी नहीं मिलेगा। 1808 01:38:37,463 --> 01:38:39,460 इसलिए। आपको मेरी जरूरत है, डी लुका। 1809 01:38:39,485 --> 01:38:42,460 और मैं आपकी मदद नहीं करने जा रहा हूं जब तक आप ललित को जीवित नहीं रखते हैं। 1810 01:38:47,992 --> 01:38:49,419 इसलिए। मुझे सीधे इस बात को समझने दो। 1811 01:38:49,444 --> 01:38:51,020 आप CIA के लिए काम करते हैं। 1812 01:38:51,045 --> 01:38:53,569 फिर भी आप परमाणु बम बेचने में मेरी मदद करने को तैयार हैं, 1813 01:38:53,594 --> 01:38:55,389 ताकि इस आदमी की जान बच सके। 1814 01:38:55,414 --> 01:38:59,208 - मैं ऐसा क्यों मानूंगा? - क्योंकि वह उसके साथ प्यार में है। 1815 01:39:00,309 --> 01:39:03,261 हाँ, तो क्या? यह बेवकूफ भी नहीं जानता। 1816 01:39:03,286 --> 01:39:06,075 यह जानने के लिए कि मैं उसके लिए कुछ भी करूंगा। 1817 01:39:07,227 --> 01:39:09,210 देखो। भाड़ में जाओ CIA, सही है। 1818 01:39:09,235 --> 01:39:10,765 उन्होंने कभी मेरे लिए क्या किया? 1819 01:39:10,790 --> 01:39:13,007 मेरे जीवन के 10 साल लग गए, मुझे शिट्टी पे दे। 1820 01:39:13,032 --> 01:39:15,788 मुझे चमगादड़ से भरी छत के साथ तहखाने में डाल दो। 1821 01:39:15,813 --> 01:39:18,204 बहुत यकीन है कि मुझे एक गुलाबी आंख या कम से कम एलर्जी दे। 1822 01:39:18,229 --> 01:39:21,056 मेरी आँख में कुछ चुद गया। 1823 01:39:21,332 --> 01:39:24,699 अगर मैं ललित के लिए नहीं होता तो मैं बहुत समय पहले मेल कर देता। 1824 01:39:25,886 --> 01:39:27,289 तो हाँ। 1825 01:39:27,314 --> 01:39:30,270 मैं उसे जिंदा रखने के लिए कुछ भी करूंगा। 1826 01:39:30,978 --> 01:39:33,325 यह बहुत दयनीय है, है ना? 1827 01:39:33,998 --> 01:39:35,963 अत्यंत दयनीय। 1828 01:39:35,988 --> 01:39:37,399 भगवान, आप एक गधे हैं। 1829 01:39:37,424 --> 01:39:40,952 जब यह खत्म हो जाता है, तो मैं उस कमबख्त सिर को दाढ़ी बनाने वाला हूं। 1830 01:39:40,977 --> 01:39:42,996 ठीक है, मिस हेयर विजन। 1831 01:39:43,021 --> 01:39:44,523 मैं आपको अपने प्रस्ताव पर ले जाऊंगा। 1832 01:39:44,548 --> 01:39:47,708 लेकिन अगर आप कुछ भी कोशिश करते हैं, तो मेरा मतलब कुछ भी है। 1833 01:39:48,458 --> 01:39:52,520 मैं तुम्हारे सपने को सच कर दूंगा और तुम्हें और तुम्हारे प्रेमी को स्वर्ग भेज दूंगा। 1834 01:39:53,711 --> 01:39:55,523 चलिए चलते हैं। 1835 01:40:07,981 --> 01:40:09,628 श्री दुदेव 1836 01:40:09,653 --> 01:40:11,158 हंगरी में आपका स्वागत है। 1837 01:40:11,183 --> 01:40:14,767 चेचन्या की तरह, केवल उच्चारण करना आसान है। 1838 01:40:14,792 --> 01:40:17,649 बकवास के साथ पर्याप्त है। 1839 01:40:17,674 --> 01:40:19,427 पैकेज कहां है? 1840 01:40:19,452 --> 01:40:22,664 एक बार मेरे ग्राहक भुगतान को देखता है। 1841 01:40:22,689 --> 01:40:25,678 वह हम सबको ले जाएगी यह बहुत ही सुरक्षित स्थान है। 1842 01:40:25,703 --> 01:40:28,007 जहां कहीं भी हो सकता है। 1843 01:40:36,430 --> 01:40:38,245 मैं समझ गया, हैंडसम। 1844 01:40:39,628 --> 01:40:42,985 100 मिलियन यूरो वह नहीं खरीदता जो वह करता था, क्या वह करता है? 1845 01:40:45,848 --> 01:40:48,814 अच्छी बर्फ, सोलसा। 1846 01:40:49,423 --> 01:40:50,941 सही। 1847 01:40:51,567 --> 01:40:53,007 यह सब तुम्हारा है। 1848 01:40:53,032 --> 01:40:55,861 सज्जनों। अगर तुम मेरा पीछा करोगे। 1849 01:41:22,639 --> 01:41:25,192 - यह रहा। - यह क्या बकवास है? 1850 01:41:25,217 --> 01:41:26,735 बकवास? 1851 01:41:26,760 --> 01:41:28,672 सोलसा, मुझे पता होगा। 1852 01:41:28,697 --> 01:41:30,729 यह परमाणु है। 1853 01:41:31,459 --> 01:41:33,608 चतुर कन्या। 1854 01:41:38,710 --> 01:41:41,283 हुह। एक लीड लाइन वाला डिब्बा। 1855 01:41:41,308 --> 01:41:45,545 सही बात। लीड अस्तर किसी भी विकिरण का पता लगाने के लिए कहा जाता है। 1856 01:41:45,570 --> 01:41:47,775 मेरे पिता अपनी नौकरी में बहुत अच्छे थे। 1857 01:41:47,800 --> 01:41:50,847 अविश्वसनीय! तुम्हे पता हैं। तुम मुझे चेतावनी दे सकते थे, रेना। 1858 01:41:50,872 --> 01:41:53,896 मैं एक हफ्ते से उस उह-उह चीज़ में अपने जिम के कपड़े फेंक रहा हूं। 1859 01:42:10,048 --> 01:42:12,339 यह सुंदर है, हुह? 1860 01:42:12,364 --> 01:42:14,606 हाँ यही है। 1861 01:42:18,824 --> 01:42:20,803 क्या बकवास कर रहे हो? 1862 01:42:20,828 --> 01:42:23,092 उद्योग को संचालन करना। 1863 01:42:28,029 --> 01:42:30,645 उह उह-उह... 1864 01:42:30,670 --> 01:42:32,733 इसे हेलीकॉप्टर में रखो। 1865 01:42:32,758 --> 01:42:35,242 मेरे हीरे मत भूलना। 1866 01:42:37,659 --> 01:42:39,206 क्या चुदाई चल रही है? 1867 01:42:39,231 --> 01:42:42,277 डी लुका ने आपको निभाया, रेना। और आप उसे सही में नेतृत्व करते हैं। 1868 01:42:42,302 --> 01:42:44,655 आप मुझसे यह उम्मीद नहीं करते थे कि वह आपके पास है, क्या आपने? 1869 01:42:44,680 --> 01:42:47,551 मेरा मतलब। जैसे किसी पहाड़ी को इलाकों की स्ट्रीप देना। 1870 01:42:47,576 --> 01:42:51,495 मेरे पास एक खरीदार है जो मुझे इसके लिए 500 मिलियन यूरो का भुगतान करने को तैयार है। 1871 01:42:51,520 --> 01:42:55,600 और डूडाएव कभी भी अमेरिकी बम पर उस बम को प्राप्त करने में सक्षम नहीं होगा। 1872 01:42:55,625 --> 01:43:00,126 मेरे खरीदार के पास न्यूयॉर्क शहर के बीच में होगा और अगले सप्ताह इसका उपयोग करेगा। 1873 01:43:00,151 --> 01:43:03,435 तो आप जानते हैं। यदि आपने अभी तक "प्रेत" नहीं देखा है... 1874 01:43:03,460 --> 01:43:05,486 तो क्या? 1875 01:43:05,511 --> 01:43:07,863 क्या यह मुझे तुम मुझे भी मारने जा रहे हो, सर्जियो? 1876 01:43:07,888 --> 01:43:10,057 मैं भयभीत हूं। 1877 01:43:10,103 --> 01:43:12,805 माफ़ करना रेना। यह सिर्फ इस तरह से क्लीनर है, आप समझते हैं। 1878 01:43:12,830 --> 01:43:15,495 इसे मुझे समझाएं, डी लुका! 1879 01:43:21,144 --> 01:43:23,905 हे भगवान। वह-वह अच्छी तरह से मतलब है। 1880 01:43:23,951 --> 01:43:26,701 इस स्तर पर, यह बेहतर और बेहतर होता रहता है। 1881 01:43:27,375 --> 01:43:31,584 प्रदर्शन के लिए धन्यवाद दोस्तों। परंतु। क्षमा करें, रेना, शो का ओवर। 1882 01:43:37,640 --> 01:43:39,471 चले जाओ! चले जाओ! 1883 01:43:57,269 --> 01:43:58,646 पवित्र गंदगी! 1884 01:43:58,671 --> 01:44:01,520 - डी लुका कहाँ है? - सुसान! 1885 01:44:01,969 --> 01:44:03,608 निचे उतरो! 1886 01:44:04,364 --> 01:44:06,008 नहीं! 1887 01:44:12,233 --> 01:44:14,500 मुझे मौका मिलने पर मार देना चाहिए था। 1888 01:44:14,553 --> 01:44:15,913 - रायना। - क्या? 1889 01:44:15,938 --> 01:44:17,686 कार के नीचे। 1890 01:44:18,016 --> 01:44:19,943 इसे धकेल दो। 1891 01:44:21,275 --> 01:44:22,182 गंभीरता से? 1892 01:44:22,207 --> 01:44:25,811 क्या आप सिर्फ हथियार जलाकर उसे धक्का नहीं दे सकते। 1893 01:44:31,879 --> 01:44:33,737 हा-हा-हा... 1894 01:44:33,762 --> 01:44:35,491 अरे! 1895 01:44:35,745 --> 01:44:38,238 क्या हुआ? क्या मैंने उसे पा लिया? 1896 01:44:38,263 --> 01:44:40,890 डी ल्यूक को हेलीकॉप्टर से बम मिला है। उठ जाओ! 1897 01:44:40,915 --> 01:44:43,899 आह, मुझे चोदो। मुझे यह मिल गया। 1898 01:44:50,850 --> 01:44:51,901 नहीं! 1899 01:44:51,926 --> 01:44:54,718 जल्दी करो! जल्दी करो! 1900 01:44:54,743 --> 01:44:56,248 आ जाओ! 1901 01:45:00,809 --> 01:45:02,482 उसे मारो। 1902 01:45:03,190 --> 01:45:05,747 मुझे यह मिल गया। मैंने पहले भी ऐसा किया है! 1903 01:45:10,058 --> 01:45:11,876 मुझे यकीन है आप इसे बकवास करने वाले हैं! 1904 01:45:11,901 --> 01:45:13,724 चुप रहो और मदद करो! 1905 01:45:18,370 --> 01:45:20,900 क्या आप मेरे साथ मजाक कर रहे हैं? 1906 01:45:24,552 --> 01:45:26,319 फोर्ड, तुम क्या कर रहे हो? 1907 01:45:26,344 --> 01:45:29,859 मैं तुम्हें क्रॉल करने वाला हूं और डी लुका को बाहर निकालूंगा। 1908 01:45:29,969 --> 01:45:31,315 अपने हाथ मेरे स्तन से निकालो! 1909 01:45:31,340 --> 01:45:32,631 मैं तुम्हें बचा रहा हूँ! 1910 01:45:32,656 --> 01:45:34,875 हे भगवान। जो उन पर नहीं है! 1911 01:45:34,900 --> 01:45:38,427 मुझे एक अच्छी पकड़ नहीं मिल सकती है। आपकी पैंट बहुत फिसलन भरी है। 1912 01:45:39,682 --> 01:45:42,393 कस के पकड! मैं झूला झूलने वाला हूं जैसे मैं एक ट्रेप पर हूं। 1913 01:45:42,418 --> 01:45:44,910 और COCKPIT तक मेरा रास्ता छलांग लगाओ! 1914 01:45:44,935 --> 01:45:47,427 Awww! 1915 01:45:47,452 --> 01:45:51,886 मैंने तुमसे कहा था कि तुम इसे बकवास कर रहे हैं, कूपर! 1916 01:45:55,537 --> 01:45:57,782 ओह, मैं अलग हो गया। 1917 01:45:57,807 --> 01:45:59,516 वू, यह उच्च है! 1918 01:45:59,541 --> 01:46:01,707 ओह! 1919 01:46:05,963 --> 01:46:08,093 हे भगवान। 1920 01:46:09,011 --> 01:46:10,878 कमबख्त नया सूट। 1921 01:46:10,903 --> 01:46:13,350 यह बकवास अब समाप्त होता है! 1922 01:46:15,370 --> 01:46:16,687 - फ्रीज! - हे भगवान! 1923 01:46:16,712 --> 01:46:18,775 मैं तुम्हारे बकवास के लिए कमबख्त मूड में नहीं हूँ! 1924 01:46:18,800 --> 01:46:21,403 अरे हां? तब आपको यह पसंद आएगा! 1925 01:46:22,301 --> 01:46:23,951 मैं अच्छे मूड में नहीं हूँ 1926 01:46:23,976 --> 01:46:26,175 अपने बकवास के लिए! 1927 01:46:26,200 --> 01:46:28,104 पीछे हटना। 1928 01:46:28,129 --> 01:46:30,354 क्षमा करें, जासूस। समय का खेल खेलते हैं। 1929 01:46:30,379 --> 01:46:32,477 हाँ यह है। अपने खिलौने को अलविदा कहो। 1930 01:46:32,502 --> 01:46:33,914 तुम क्या कर रहे हो? तुम क्या कर रहे हो? हिम्मत भी मत करना! 1931 01:46:33,939 --> 01:46:35,965 हे भगवान! पत्थर! 1932 01:46:37,892 --> 01:46:41,031 नहीं! हे भगवान! 1933 01:46:54,621 --> 01:46:56,421 मरो। 1934 01:47:00,235 --> 01:47:02,000 वू हू। 1935 01:47:02,025 --> 01:47:03,730 मैंने अभी एक आदमी को गोली मारी! 1936 01:47:03,755 --> 01:47:06,425 क्या यह ग़लत है? यह सही लगा। 1937 01:47:06,450 --> 01:47:08,728 यह तो मैं हूं! 1938 01:47:10,188 --> 01:47:12,767 हे वीर नारी! 1939 01:47:12,792 --> 01:47:16,636 मेरे देश में आप जैसी महिलाओं के बारे में एक कहावत है। 1940 01:47:16,661 --> 01:47:18,296 चुदाई के रूप में गर्म! 1941 01:47:18,321 --> 01:47:20,947 हे भगवान। अब नहीं, अल्दो! 1942 01:47:20,972 --> 01:47:22,301 जाओ सुसान! 1943 01:47:22,326 --> 01:47:26,144 ओह! यह मेरी योजना का हिस्सा नहीं था! 1944 01:47:27,969 --> 01:47:31,239 एक महिला की तरह। लड़ाई में गहने पहनने के लिए। 1945 01:47:31,268 --> 01:47:34,251 हालांकि यह सबसे बुरा कमबख्त हार है जिसे मैंने कभी देखा है। 1946 01:47:34,276 --> 01:47:36,472 हाँ यही है। और यह सब तुम्हारा है। 1947 01:47:36,497 --> 01:47:39,300 एक समायोज्य टॉगल के साथ! 1948 01:47:51,474 --> 01:47:53,818 ठीक है, यहाँ हम चलते हैं। कोई बात नहीं। 1949 01:47:53,843 --> 01:47:55,763 आ जाओ! 1950 01:47:55,788 --> 01:47:59,455 ठीक है ठीक है। मैं समझ गया। मैं समझ गया। 1951 01:48:05,715 --> 01:48:07,803 अच्छा कॉप्टर। आपको यह कहाँ से मिला? 1952 01:48:07,828 --> 01:48:09,785 यह 50 सेंट का है। 1953 01:48:09,810 --> 01:48:12,568 मुझे उसे इसका इस्तेमाल करने के लिए प्रतिनियुक्ति करनी थी। 1954 01:48:12,593 --> 01:48:14,561 वह मुझसे बहुत डरता है। 1955 01:48:14,586 --> 01:48:16,235 मैं एक माँ की जासूसी कर रहा हूँ। 1956 01:48:16,260 --> 01:48:17,795 चलो किसी और को गोली मार दो। 1957 01:48:17,820 --> 01:48:21,306 ओह, इसे ज़िप करें, 50 सेंट या मैं आपको फिर से मुंह मारूंगा! 1958 01:48:21,453 --> 01:48:23,690 यह दिन बस और बेहतर होता जा रहा है। 1959 01:48:23,715 --> 01:48:25,726 वह मुझे चाहता है! 1960 01:48:26,378 --> 01:48:28,371 मुझे लगता है कि हमें उतरना चाहिए! 1961 01:48:28,396 --> 01:48:31,264 मैंने पानी में एक नुक्कड़ गिरा दिया। 1962 01:48:44,263 --> 01:48:46,478 अच्छा काम किया दोस्तों। झील के बारे में क्षमा करें। 1963 01:48:46,503 --> 01:48:48,018 ठीक है, मांसपेशी। धकेलो मत। 1964 01:48:48,043 --> 01:48:50,615 आपको अपने चित्र मिलेंगे। चारों ओर जाने के लिए पर्याप्त 50 है। 1965 01:48:50,640 --> 01:48:52,034 आप जानते हैं कि मैं सिर्फ आतंकवादी की वजह से मदद करता हूं, है ना? 1966 01:48:52,068 --> 01:48:53,560 आपने कभी देखा कि कान्ये कुछ इस तरह से गंदगी करते हैं। 1967 01:48:53,585 --> 01:48:55,295 वह कभी नहीं। वह कभी नहीं। 1968 01:48:59,048 --> 01:49:00,605 कुंआ। क्या यह अद्भुत नहीं है? 1969 01:49:00,634 --> 01:49:03,184 मैं अपना शेष जीवन जेल में बिताने की उम्मीद कर रहा था। 1970 01:49:03,209 --> 01:49:04,993 तथ्य से निपटने के लिए मुझे कुछ गुणवत्ता समय दें 1971 01:49:05,018 --> 01:49:07,790 मैं उस आदमी के साथ सो रहा था जिसने मेरे पिता को मार डाला था। 1972 01:49:07,815 --> 01:49:10,556 वैसे भी, मेरे वकील को बुलाओ। होटल से टर्फ मिलता है। 1973 01:49:10,581 --> 01:49:13,489 - मुझे समय पर सब कुछ चाहिए... - क्या आपको लगता है कि मैं अभी भी आपके लिए काम करता हूं? 1974 01:49:13,514 --> 01:49:16,254 जो कुछ। फक यू। 1975 01:49:16,279 --> 01:49:18,728 मुझे पता था कि आप वास्तव में मुझे पसंद करते हैं। 1976 01:49:20,249 --> 01:49:21,849 अरे। 1977 01:49:23,496 --> 01:49:25,291 तुम भी चोदो। 1978 01:49:30,036 --> 01:49:32,157 मेरे कमबख्त बाल मत छुओ। 1979 01:49:33,980 --> 01:49:35,469 इस पर नजर रखें। 1980 01:49:39,652 --> 01:49:41,128 हे भगवान, एल्डो। 1981 01:49:41,153 --> 01:49:44,270 मैं-मैं तुम्हें टटोलने के लिए बहुत थक गया हूँ। 1982 01:49:44,295 --> 01:49:47,556 कृप्या। मैं पूरी तरह से समझता हूँ। 1983 01:49:47,581 --> 01:49:50,698 देखो। मेरा असली नाम अल्बर्ट है। 1984 01:49:50,723 --> 01:49:51,732 MI6। 1985 01:49:51,761 --> 01:49:54,489 देखो। मुझे खेद है अगर मेरा भेस थोड़ा सा था। 1986 01:49:54,514 --> 01:49:56,337 मैं वास्तव में चरित्र में आना पसंद करता हूं। 1987 01:49:56,371 --> 01:50:00,739 हालांकि मुझे डर है कि मैं कुछ बिंदुओं पर उत्साहित हो सकता हूं। 1988 01:50:00,764 --> 01:50:03,118 - थोड़ा सा। - माफी के माध्यम से। 1989 01:50:03,143 --> 01:50:06,046 क्या आपका काम आपको कभी लंदन ले जाना चाहिए 1990 01:50:06,071 --> 01:50:08,514 मैं तुम्हें रात के खाने के लिए ले जाना पसंद करूंगा। 1991 01:50:08,539 --> 01:50:10,258 ठीक है। हाँ। मैं... 1992 01:50:10,283 --> 01:50:11,630 वह अच्छा रहेगा। 1993 01:50:11,655 --> 01:50:13,293 आश्चर्यजनक। 1994 01:50:17,118 --> 01:50:18,429 परमेश्वर! 1995 01:50:18,454 --> 01:50:21,294 आपको मेरा अंग्रेजी उच्चारण कैसा लगा? है ना? 1996 01:50:21,319 --> 01:50:24,561 मैंने इसे डाउटन एबे से सीखा। 1997 01:50:24,586 --> 01:50:26,391 नहीं, मैं केवल मजाक कर रहा हूं। 1998 01:50:26,877 --> 01:50:29,981 - या मैं हूँ - मेरा भगवान। 1999 01:50:30,681 --> 01:50:32,762 कॉप। अच्छा कार्य। 2000 01:50:32,787 --> 01:50:34,938 क्या काम है! SuperCooper। 2001 01:50:34,963 --> 01:50:36,475 - वास्तव में आश्चर्यजनक। - धन्यवाद। 2002 01:50:36,500 --> 01:50:38,866 हाँ यह था। आप वास्तव में के माध्यम से आया था। 2003 01:50:38,891 --> 01:50:39,933 धन्यवाद मैडम। 2004 01:50:39,959 --> 01:50:42,020 मैं तुम्हें अभी के लिए मैदान में रखना पसंद करता हूं। 2005 01:50:42,045 --> 01:50:43,107 वाह। 2006 01:50:43,132 --> 01:50:44,771 हमें आपको कल प्राग जाने की आवश्यकता है 2007 01:50:44,796 --> 01:50:47,658 एक अंतरराष्ट्रीय ड्रग तस्करी रिंग में घुसपैठ करने के लिए। 2008 01:50:47,683 --> 01:50:49,564 यहां आपकी नई पहचान है। 2009 01:50:51,473 --> 01:50:53,219 आप कूपर में? 2010 01:50:53,512 --> 01:50:55,787 एजेंट, सुसान कूपर। ड्यूटी के लिए रिपोर्टिंग, मैम। 2011 01:50:55,816 --> 01:50:58,585 हाँ। कोई नहीं कहता या करता है लेकिन महान 2012 01:50:58,610 --> 01:51:01,192 ठीक है। धन्यवाद। 2013 01:51:01,232 --> 01:51:03,483 फ्रांसिस मे एक बेरोजगार टेलीमार्केटर है 2014 01:51:03,508 --> 01:51:04,795 उसकी विकलांगता की जाँच से दूर रहना। 2015 01:51:04,824 --> 01:51:06,772 ओह, मिठाई यीशु! 2016 01:51:06,797 --> 01:51:09,407 जो कोई भी अपने पासपोर्ट फोटो में चश्मा पढ़ता है? 2017 01:51:09,432 --> 01:51:12,183 वह केवल मजाक कर रहा है। वह तुम्हें मिल गया। 2018 01:51:13,412 --> 01:51:16,179 हे भगवान। यह बहुत बढ़िया था। 2019 01:51:17,444 --> 01:51:19,614 हाँ, वास्तव में मैं नहीं हूँ। मुझमें दम नहीं है। 2020 01:51:19,639 --> 01:51:22,209 - नहीं, तुम नहीं। - हम जल्द ही बात करेंगे। 2021 01:51:22,234 --> 01:51:24,204 गुलाबी आँखों को काबू में किया। 2022 01:51:24,229 --> 01:51:26,370 लेकिन... यह वास्तव में एक एलर्जी थी। 2023 01:51:26,394 --> 01:51:27,916 ठीक है। समझ गया। 2024 01:51:27,941 --> 01:51:29,633 इसलिए। अब आप एक जासूस हैं, कॉप। 2025 01:51:29,658 --> 01:51:30,871 हाँ। 2026 01:51:30,896 --> 01:51:33,291 - बधाई हो। - धन्यवाद। 2027 01:51:33,316 --> 01:51:36,692 मुझे नहीं लगता कि मैं कभी किसी को तहखाने में आपके जितना अच्छा पाऊंगा। 2028 01:51:37,057 --> 01:51:38,314 कुंआ। 2029 01:51:38,339 --> 01:51:41,828 मुझे लगता है कि आप करेंगे। वहाँ बहुत सारे अच्छे लोग हैं। 2030 01:51:43,240 --> 01:51:44,775 तो, हे। बात है। 2031 01:51:44,800 --> 01:51:48,904 मैं यहीं के पास एक महान छोटे रेस्तरां को जानता हूं। शायद 2032 01:51:48,929 --> 01:51:51,425 तुम और मैं एक अच्छे लंबे समय के लिए जा सकते हैं 2033 01:51:51,450 --> 01:51:53,029 रात का खाना। 2034 01:51:59,174 --> 01:52:00,512 आपको पता है कि। मैं तो बस 2035 01:52:00,537 --> 01:52:03,786 एक लड़की की रात जैसा अहसास हुआ। 2036 01:52:03,811 --> 01:52:07,135 - आप समझ रहे हैं ना? - हां यकीनन। 2037 01:52:07,295 --> 01:52:09,650 मुझे तुमसे बाद में मिलना है। आपके पास बहुत अच्छा समय है। 2038 01:52:09,675 --> 01:52:11,476 धन्यवाद। 2039 01:52:12,230 --> 01:52:14,300 अरे। कॉप। 2040 01:52:14,325 --> 01:52:18,209 उन सभी चीजों के बारे में जो आपने मेरे बारे में डी लुका से कही हैं। 2041 01:52:19,356 --> 01:52:21,276 क्या आपका मतलब था? 2042 01:52:21,916 --> 01:52:24,668 मेरे विचार से आप बहुत अधिक उग्र हैं। 2043 01:52:24,693 --> 01:52:26,018 - हाँ। - हाँ। 2044 01:52:26,043 --> 01:52:28,157 आप बाद में सूँघो, पाल। 2045 01:52:28,795 --> 01:52:30,398 खुशी है कि आप अभी भी बेवर्ली जीवित हैं। 2046 01:52:30,423 --> 01:52:33,479 - आप मूर्खतापूर्ण बकवास कर रहे हैं। - अजी! परमेश्वर! 2047 01:52:33,504 --> 01:52:35,548 अच्छा काम, कूपर। 2048 01:52:35,573 --> 01:52:37,997 वाह। क्या यह तारीफ है? 2049 01:52:38,022 --> 01:52:39,500 जो आपके लिए करना आसान नहीं है। 2050 01:52:39,525 --> 01:52:41,263 आह इसे चोदो। देखिए, आपने अच्छा काम किया। 2051 01:52:41,288 --> 01:52:42,910 शायद अभी शुरुआत की किस्मत हालांकि। 2052 01:52:42,935 --> 01:52:44,180 आह, हम वहाँ जाते हैं। 2053 01:52:44,218 --> 01:52:47,214 - आपको वह सूट कहां से मिला? - मैं कमबख्त बना दिया, मैं नहीं था। 2054 01:52:47,239 --> 01:52:50,381 यह अच्छा है। आप अभी भी CIA से बाहर हैं? 2055 01:52:50,410 --> 01:52:52,148 शायद ऩही। उन्हें मेरी जरूरत है। 2056 01:52:52,173 --> 01:52:54,584 मुझे लगता है कि मुझे अपने दम पर कुछ समय बिताने की जरूरत है, हालांकि। 2057 01:52:54,609 --> 01:52:56,242 मेरा सिर साफ करो। 2058 01:52:56,682 --> 01:52:58,745 मैं इसे नीचे ले जा रहा हूँ। 2059 01:52:58,928 --> 01:53:02,844 हो सकता है, इटली में कुछ समय बिताएं। ग्रीस की यात्रा। 2060 01:53:02,869 --> 01:53:05,744 कभी-कभी एक आदमी को समुद्र में जाने की जरूरत होती है। 2061 01:53:05,991 --> 01:53:09,312 अच्छा लगता है, फोर्ड। आपके लिए अच्छा हैं। 2062 01:53:09,337 --> 01:53:10,984 ध्यान रखें। 2063 01:53:11,211 --> 01:53:12,779 अलविदा। 2064 01:53:14,422 --> 01:53:17,723 आगमन! 2065 01:53:18,549 --> 01:53:22,552 - क्या आपको लगता है कि वह जानता है कि एक झील है? - नहीं, मैं नहीं। 2066 01:53:27,173 --> 01:53:28,950 - चलिए चलते हैं। - ठीक है। 2067 01:53:28,975 --> 01:53:31,160 मैं किसी को यह देखने नहीं दे सकता कि मैं कैसा हूँ। 2068 01:53:31,185 --> 01:53:32,569 - तुम मुझे मिल गए। - ठीक है। 2069 01:53:32,594 --> 01:53:35,948 - यहाँ आओ। - ओह, मेरे glutes वास्तव में सीजन अप हैं 2070 01:53:35,973 --> 01:53:37,502 यदि आप व्यथित हैं, तो मैं आपको बताऊंगा कि क्या। 2071 01:53:37,527 --> 01:53:39,491 गर्म स्नान करें और फिर हम जश्न मनाएं। 2072 01:53:39,516 --> 01:53:43,094 - मुझे आशा है कि आप शैंपेन और बीफ झटकेदार पसंद करेंगे। - कुंआ। ओह, यह एक... 2073 01:53:43,119 --> 01:53:45,675 आपको करना होगा। क्योंकि मैंने उसका एक मामला चुरा लिया है। 2074 01:53:45,700 --> 01:53:49,345 - मुझे नहीं पता कि मैं उन्हें एक साथ पसंद करता हूं। - 50 सेंट के हेलीकाप्टर से। 2075 01:53:49,369 --> 01:53:51,431 ओह। और धीमा। और धीमा। 2076 01:53:51,456 --> 01:53:54,248 आ जाओ! क्या यह एक कमबख्त झील है? 2077 01:53:55,402 --> 01:53:58,047 मैं इटली में कैसे बकवास करूं? 2078 01:54:15,839 --> 01:54:18,713 ओह, चिल्लाना बंद करो। आप इसे प्यार करते थे। 2079 01:54:20,319 --> 01:54:22,091 हे भगवान। 2080 01:54:34,774 --> 01:54:40,041 - Aorion - द्वारा बनाया गया उपशीर्षक 2081 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.moviesubtitles.org 2082 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net