1 00:03:12,230 --> 00:03:14,270 .ماذا توقعت؟ إنهم همج 2 00:03:14,400 --> 00:03:16,780 ،مجموعة تسرق معزة من الأخرى 3 00:03:16,900 --> 00:03:19,240 .وإذا بك تجدهم يمزقون بعضهم إربًا إربًا 4 00:03:19,360 --> 00:03:21,820 .لم أر همجًا يفعلون شيئًا كهذا 5 00:03:21,950 --> 00:03:24,120 .لم أر شيئًا كهذا في حياتي قط 6 00:03:24,240 --> 00:03:26,410 لكم اقتربت منهم؟ 7 00:03:26,540 --> 00:03:29,960 .كأي إنسان قد يقترب منهم - .يجب أن نعود للجدار - 8 00:03:32,580 --> 00:03:34,040 هل أرعبك الموتى؟ 9 00:03:34,170 --> 00:03:36,300 .أُمرنا بتتبع الهمج 10 00:03:36,420 --> 00:03:39,630 .وقد فعلنا. لن يسببوا لنا المشاكل بعد الآن 11 00:03:39,760 --> 00:03:42,180 ألا تظنه سيسألنا عن كيفية موتهم؟ 12 00:03:44,430 --> 00:03:46,220 .عد على حصانك 13 00:03:50,940 --> 00:03:53,440 .ما أصابهم قد يصيبنا 14 00:03:53,560 --> 00:03:55,150 .لم يتركوا الأطفال حتى 15 00:03:56,110 --> 00:03:58,110 .حمدًا لله أننا لسنا أطفالاً 16 00:03:59,490 --> 00:04:02,280 .اهرب للجنوب إن شئت 17 00:04:02,410 --> 00:04:05,330 .ولكنهم سيقطعون رأسك بصفتك هاربًا من واجبك 18 00:04:05,450 --> 00:04:07,580 .هذا إن لم أمسك بك أولاً 19 00:04:09,950 --> 00:04:12,250 .عد إلى حصانك 20 00:04:12,370 --> 00:04:14,710 .لن أكرر كلامي 21 00:04:45,820 --> 00:04:48,330 .يبدو أن أمواتك قد غيروا مكان مخيمهم 22 00:04:49,040 --> 00:04:50,700 .كانوا هنا 23 00:04:54,080 --> 00:04:55,750 .ابحث عنهم 24 00:05:42,260 --> 00:05:44,130 ما هذا؟ 25 00:05:45,430 --> 00:05:46,550 ...إنه 26 00:08:45,670 --> 00:08:49,460 لعبة العروش الحلقة 1: الشتاء قادم 27 00:09:49,630 --> 00:09:52,090 .هيا، أبوك يشاهدك 28 00:09:54,300 --> 00:09:56,010 .وأمك 29 00:10:02,180 --> 00:10:05,520 .عمل ممتاز كالعادة. أحسنت 30 00:10:05,640 --> 00:10:07,310 .شكرًا لك 31 00:10:07,440 --> 00:10:11,270 .أعجبتني التفاصيل التي أضفتيها للزوايا 32 00:10:11,400 --> 00:10:13,190 .شديدة الجمال 33 00:10:36,380 --> 00:10:39,140 ومن منكم كان ماهرًا وهو في العاشرة؟ 34 00:10:40,180 --> 00:10:41,680 .استمر بالتدرب يا بران 35 00:10:43,850 --> 00:10:45,810 .انطلق 36 00:10:45,930 --> 00:10:48,600 .لا تفرط بالتفكير يا بران 37 00:10:51,020 --> 00:10:52,190 .ارخ يدك الممسكة بالقوس 38 00:11:05,330 --> 00:11:06,830 !أسرع يا بران 39 00:11:08,410 --> 00:11:10,420 !لورد ستارك 40 00:11:12,460 --> 00:11:13,500 .سيدتي 41 00:11:14,550 --> 00:11:16,760 .أتى حارس من الهضاب للتو 42 00:11:16,880 --> 00:11:19,880 .لقد قبضوا على هارب من حرس الليل 43 00:11:23,180 --> 00:11:25,310 .أؤمر الفتيان بتجهيز أحصنتهم 44 00:11:25,430 --> 00:11:27,390 هل أنت مضطر؟ 45 00:11:27,520 --> 00:11:29,600 .لقد أقسم يمينًا يا كات 46 00:11:29,730 --> 00:11:31,730 .القانون لا تهاون فيه يا سيدتي 47 00:11:32,730 --> 00:11:34,820 .أخبر بران أنه سيأتي معنا 48 00:11:36,730 --> 00:11:38,320 .نيد 49 00:11:38,440 --> 00:11:40,740 .إنه أصغر من أن يرى أشياء كهذه 50 00:11:40,860 --> 00:11:42,410 .لن يبق صبيًا للأبد 51 00:11:44,410 --> 00:11:46,080 .والشتاء قادم 52 00:12:13,560 --> 00:12:15,150 .وايت ووكرز 53 00:12:15,270 --> 00:12:17,980 .رأيت الوايت ووكرز 54 00:12:18,110 --> 00:12:19,990 .وايت ووكرز 55 00:12:20,110 --> 00:12:23,160 .الوايت ووكرز، رأيتهم 56 00:12:31,960 --> 00:12:33,580 .أعرف أني نكثت يميني 57 00:12:34,790 --> 00:12:36,290 .وأعرف أني هارب من واجبي 58 00:12:37,170 --> 00:12:39,840 ...جدر بي العودة للجدار وتحذيرهم 59 00:12:41,010 --> 00:12:43,010 .رأيت ما رأيت 60 00:12:43,130 --> 00:12:44,680 .رأيت الوايت ووكرز 61 00:12:46,640 --> 00:12:48,470 .يجب أن يعرف الناس 62 00:12:50,640 --> 00:12:52,480 ...لو بوسعك إيصال كلمة لعائلتي 63 00:12:52,600 --> 00:12:54,900 .أخبرهم أني لست جبانًا 64 00:12:55,020 --> 00:12:56,980 .أخبرهم أني آسف 65 00:13:14,000 --> 00:13:15,670 .سامحني يا ربي 66 00:13:20,050 --> 00:13:22,210 ،باسم روبرت سليل عائلة براثيون 67 00:13:22,340 --> 00:13:24,300 ...الأول من اسمه - .لا تغض بصرك - 68 00:13:24,430 --> 00:13:27,260 ...ملك الأنداليون والبشر الأوائل - .سيعرف أبوك إن فعلت - 69 00:13:27,390 --> 00:13:30,720 ،سيد الممالك السبع وحامي البلاد 70 00:13:30,850 --> 00:13:33,730 ،أنا إيدارد سليل عائلة ستارك 71 00:13:33,850 --> 00:13:36,400 ،سيد وينترفيل وحاكم الشمال 72 00:13:36,520 --> 00:13:38,980 .أحكم عليك بالموت 73 00:13:53,790 --> 00:13:55,460 .أحسنت 74 00:14:23,650 --> 00:14:25,110 أتعرف لماذا قطعت رأسه؟ 75 00:14:25,240 --> 00:14:27,110 .قال جون أنه هارب من واجبه 76 00:14:27,240 --> 00:14:29,780 ولكن أتفهم لم وجب علي قتله؟ 77 00:14:29,910 --> 00:14:31,530 هذه عاداتنا؟ 78 00:14:33,160 --> 00:14:36,830 .الرجل الذي يقرر الحكم هو من عليه أن يحمل السيف 79 00:14:37,870 --> 00:14:40,250 أحقًا رأى الوايت ووكرز؟ 80 00:14:42,290 --> 00:14:45,260 .اختفوا الوايت ووكرز منذ آلاف السنين 81 00:14:46,420 --> 00:14:47,930 كان يكذب إذن؟ 82 00:14:52,430 --> 00:14:54,770 .المجنون لا يرَ الحقيقة 83 00:15:20,710 --> 00:15:22,630 ما هذا؟ 84 00:15:25,000 --> 00:15:26,670 أسد الجبل؟ 85 00:15:28,050 --> 00:15:30,380 .لا توجد أسود جبال في هذه الغابات 86 00:16:16,560 --> 00:16:18,350 .إنه وحش 87 00:16:19,730 --> 00:16:21,020 .بل هو ذئب رهيب 88 00:16:30,280 --> 00:16:32,530 .وحش قوي 89 00:16:34,820 --> 00:16:36,910 .لا توجد ذئاب رهيبة جنوب الجدار 90 00:16:37,790 --> 00:16:39,080 .هناك خمسة 91 00:16:40,700 --> 00:16:42,370 أتود أن تحمله؟ 92 00:16:46,920 --> 00:16:48,420 إلى أين ستذهب؟ 93 00:16:48,550 --> 00:16:50,260 .أمهم ميته 94 00:16:50,380 --> 00:16:51,920 .مكانهم ليس هنا 95 00:16:52,050 --> 00:16:55,840 .ميتة سريعة أرحم لهم. لن يصمدوا دون أمهم 96 00:16:55,970 --> 00:16:57,970 .صحيح. هاته - !لا - 97 00:16:58,100 --> 00:16:59,770 .أبعد سكينك 98 00:16:59,890 --> 00:17:02,810 .أنا أنفذ أوامر والدك وليس أنت - !أرجوك يا أبي - 99 00:17:02,940 --> 00:17:04,730 .آسف يا بران 100 00:17:04,850 --> 00:17:05,900 .لورد ستارك 101 00:17:07,690 --> 00:17:09,190 .هناك خمس جراء 102 00:17:10,570 --> 00:17:12,650 .واحد لكل من أبناءك 103 00:17:12,780 --> 00:17:15,280 .الذئب الرهيب رمز عائلتك 104 00:17:16,660 --> 00:17:18,870 .قدُر لهم أن يحتفظوا بهم 105 00:17:24,120 --> 00:17:26,290 .ستدربونهم بأنفسكم 106 00:17:26,420 --> 00:17:28,290 .ستطعمونهم بأنفسكم 107 00:17:28,420 --> 00:17:31,300 .وإن ماتوا، فسوف تدفنونهم بأنفسكم 108 00:17:39,930 --> 00:17:41,640 ماذا عنك؟ 109 00:17:42,520 --> 00:17:44,180 .لست من عائلة ستارك 110 00:17:44,310 --> 00:17:46,400 .هيا 111 00:17:56,450 --> 00:17:57,910 ماذا؟ 112 00:18:02,120 --> 00:18:05,620 .واحد قذر. هذا لك يا سنو 113 00:18:15,407 --> 00:18:19,745 كنغز لاندنغ عاصمة الممالك السبع 114 00:19:05,810 --> 00:19:08,980 ...بصفتي أخوك، أشعر أنه من واجبي تحذيرك 115 00:19:10,230 --> 00:19:12,230 .أنت تفرطين بقلقك 116 00:19:12,360 --> 00:19:15,690 .بدأ يظهر عليك - .وأنت لا تقلق بشأن شيء - 117 00:19:16,990 --> 00:19:20,910 ،عندما كنا بعمر السابعة، قفزتَ من أجراف كاسترلي روك 118 00:19:21,030 --> 00:19:25,410 .مئة قدم حتى الماء... لم تخف قط 119 00:19:25,540 --> 00:19:28,160 .لم يكن هناك ما يُخيف حتى أخبرتي والدنا 120 00:19:28,290 --> 00:19:31,880 ".نحن من آل لانستر، آل لانستر رزينون" 121 00:19:34,290 --> 00:19:37,840 ماذا لو أخبر جون آرين أحدًا؟ - ومن عساه يخبر؟ - 122 00:19:39,220 --> 00:19:40,340 .زوجي 123 00:19:40,470 --> 00:19:44,220 .لو أنه أخبر الملك، لكان رأسينا معلقين على بوابات المدينة 124 00:19:45,760 --> 00:19:48,890 .ما عرفه أو لم يعرفه جون آرين، فقد مات معه 125 00:19:49,770 --> 00:19:51,600 ،وروبرت سيختار مساعدًا جديدًا 126 00:19:51,730 --> 00:19:55,320 .بينما هو يضاجع الخنازير ويصطاد العاهرات 127 00:19:55,440 --> 00:19:57,110 أم أنه يفعل العكس؟ 128 00:19:58,650 --> 00:20:00,990 .والحياة تستمر 129 00:20:01,110 --> 00:20:03,700 .يجب أن تكون أنت مساعد الملك 130 00:20:04,580 --> 00:20:06,410 .هذا شرف أنا في غنى عنه 131 00:20:06,540 --> 00:20:08,160 ،أيامهم طوال 132 00:20:08,290 --> 00:20:09,960 .وحيواتهم قصار 133 00:20:49,490 --> 00:20:50,700 ،طوال هذه السنين 134 00:20:50,830 --> 00:20:53,960 .ولا أزال أشعر كدخيلة حينما آتي إلى هنا 135 00:20:55,790 --> 00:20:57,460 .لديك خمس أطفال من بنو الشمال 136 00:20:58,710 --> 00:21:01,010 .لست دخيلة 137 00:21:01,130 --> 00:21:03,630 .أتسائل إن كان هذا رأي الآلهة القديمة 138 00:21:04,890 --> 00:21:06,760 .إنهم آلهتك بكل حق 139 00:21:13,520 --> 00:21:15,850 .أنا آسفة جدًا يا حبي 140 00:21:16,980 --> 00:21:20,610 .أخبريني - .أتى غراب من كنغز لاندنغز - 141 00:21:22,740 --> 00:21:24,280 .مات جون آرين 142 00:21:24,400 --> 00:21:26,910 .بسبب حمى 143 00:21:29,830 --> 00:21:31,950 .أعرف أنه كان بمثابة أب لك 144 00:21:35,080 --> 00:21:38,130 ماذا عن أختك وابنها؟ - ،كلاهما بخير - 145 00:21:38,250 --> 00:21:40,250 .الحمد للآلهة 146 00:21:50,510 --> 00:21:51,850 .أتى الغراب بالمزيد من الأخبار 147 00:21:53,980 --> 00:21:56,350 ...الملك قادم إلى وينترفيل 148 00:21:57,400 --> 00:22:00,190 .برفقة الملكة وبقيتهم 149 00:22:01,110 --> 00:22:03,440 ...قادم كل هذه المسافة للشمال 150 00:22:05,110 --> 00:22:07,030 .لا يوجد إلا شيء واحد يسعى ورائه 151 00:22:07,160 --> 00:22:10,530 .يمكنك الرفض يا نيد 152 00:22:18,880 --> 00:22:22,590 .نحتاج الكثير من الشموع لحجرة اللورد تيرين 153 00:22:22,710 --> 00:22:26,470 .سمعت أنه يقرأ الليل كله - .سمعت أنه يشرب الليل كله - 154 00:22:26,590 --> 00:22:29,760 كم الكمية التي يستطيع شربها؟ ...بصفته رجلاً 155 00:22:29,890 --> 00:22:31,430 بذلك المقام؟ 156 00:22:31,560 --> 00:22:34,430 .أحضرنا ثمانية براميل من المزر من السرداب 157 00:22:34,560 --> 00:22:35,770 .لربما سنكتشف الحقيقة 158 00:22:35,890 --> 00:22:37,730 .على أي حال، أحضروا الشموع 159 00:22:43,860 --> 00:22:46,780 لم أمك متلهفة لتجملنا لأجل الملك؟ 160 00:22:46,900 --> 00:22:49,660 .بل لأجل الملكة بلا شك .سمعت أنها جميلة 161 00:22:49,780 --> 00:22:51,830 .سمعت أن الأمير ذو قضيب ملكي 162 00:22:51,950 --> 00:22:55,410 .فكر بكل الجنوبيات اللاتي يضاجعهن بقضيبة الملكي 163 00:22:57,330 --> 00:22:59,460 .ابدأ يا تومي، جمّل مظهره 164 00:22:59,580 --> 00:23:01,880 .لم يلق فتاة أعجبته أكثر من شعره 165 00:23:38,870 --> 00:23:41,540 .يا للآلهة، كم كبروا 166 00:23:44,000 --> 00:23:45,500 !براندن 167 00:23:45,630 --> 00:23:48,630 .رأيت الملك. معه مئات من الناس 168 00:23:48,760 --> 00:23:51,840 .كم مرة أخبرتك؟ لا تتسلق 169 00:23:51,970 --> 00:23:54,930 .ولكنه قادم الآن، إلى هنا 170 00:24:01,940 --> 00:24:04,360 ،أريدك أن تعدني 171 00:24:04,480 --> 00:24:06,150 .لا مزيد من التسلق 172 00:24:10,990 --> 00:24:12,160 .أعدك 173 00:24:14,320 --> 00:24:17,370 أتعرف شيئًا؟ - ماذا؟ - 174 00:24:17,490 --> 00:24:19,700 .دائمًا تنظر إلى قدميك قبل أن تكذب 175 00:24:21,870 --> 00:24:23,630 .اذهب وجد أباك 176 00:24:23,750 --> 00:24:25,790 .أخبره أن الملك قريب 177 00:25:10,210 --> 00:25:13,590 أين آريا؟ أين أختك يا سانسا؟ 178 00:25:26,190 --> 00:25:28,110 ماذا تفعلين بهذه؟ 179 00:25:30,530 --> 00:25:32,610 .اذهبي 180 00:25:33,990 --> 00:25:35,660 !تحركي 181 00:26:57,820 --> 00:26:59,660 .سموك 182 00:27:04,160 --> 00:27:05,830 .صرت سمينًا 183 00:27:17,920 --> 00:27:19,470 !كات - .سموك - 184 00:27:23,600 --> 00:27:27,060 تسع سنوات... لماذا لم أرك؟ أين كنت بحق الجحيم؟ 185 00:27:27,180 --> 00:27:30,730 .أحرس لك الشمال يا سموك .وينترفيل تحت أمرك 186 00:27:34,650 --> 00:27:37,190 أين العفريت؟ - هلا سكت؟ - 187 00:27:37,320 --> 00:27:38,820 من لدينا هنا؟ 188 00:27:40,200 --> 00:27:41,530 .لابد أنك روب 189 00:27:44,490 --> 00:27:46,620 .يا إلهي، أنت جميلة 190 00:27:48,040 --> 00:27:49,910 ما اسمك؟ 191 00:27:50,040 --> 00:27:51,420 .آريا 192 00:27:52,630 --> 00:27:55,210 .أرنا عضلاتك 193 00:27:56,550 --> 00:27:58,840 .ستكون جنديًا 194 00:28:01,720 --> 00:28:04,140 ،ذاك هو جيمي لانستر .توأم الملكة 195 00:28:04,260 --> 00:28:06,390 هلا صمت؟ 196 00:28:15,940 --> 00:28:16,940 .ملكتي 197 00:28:18,230 --> 00:28:19,820 .ملكتي 198 00:28:19,940 --> 00:28:21,950 .خذني للسرداب .أود أن أعبر عن احترامي 199 00:28:22,070 --> 00:28:23,910 .كنا مسافرين لشهر يا عزيزي 200 00:28:24,410 --> 00:28:26,030 .بوسع الأموات الانتظار 201 00:28:26,160 --> 00:28:28,040 .نيد 202 00:28:37,710 --> 00:28:38,920 أين العفريت؟ 203 00:28:42,430 --> 00:28:44,430 أين أخونا؟ 204 00:28:44,550 --> 00:28:46,300 .اذهب وجد ذلك الوحش الصغير 205 00:28:48,680 --> 00:28:50,350 .أخبرني بشأن جون آرين 206 00:28:51,600 --> 00:28:53,810 ...كان بخير حال ثم 207 00:28:55,020 --> 00:28:57,770 .أهلكه المرض، أيًا كان ذلك 208 00:28:58,940 --> 00:29:00,940 .أحببته 209 00:29:01,070 --> 00:29:02,400 .كلانا أحبه 210 00:29:02,530 --> 00:29:06,870 لم يضطر لتعليمك الكثير، ولكن أنا؟ أتذكرني وعمري 16 عامًا؟ 211 00:29:06,990 --> 00:29:08,830 كل ما أردت فعله هو 212 00:29:08,950 --> 00:29:11,580 .تكسير الجماجم ومضاجعة الفتيات 213 00:29:11,700 --> 00:29:14,830 .أرشدني - .أجل - 214 00:29:14,960 --> 00:29:17,590 .لا تنظر إلي هكذا .ليس خطأه أنني لم أستمع 215 00:29:22,130 --> 00:29:24,180 .أحتاجك يا نيد 216 00:29:24,300 --> 00:29:27,970 .أحتاجك في كنغز لاندغ وليس هنا حيث لا تنفع أحدًا 217 00:29:29,850 --> 00:29:31,640 ...لورد إيدارد ستارك 218 00:29:32,600 --> 00:29:35,060 .سأعينك مساعدًا لي 219 00:29:39,520 --> 00:29:41,650 .لست جديرًا بهذا الشرف 220 00:29:41,780 --> 00:29:43,190 .لست أحاول تشريفك 221 00:29:43,320 --> 00:29:45,030 بل أحاول جعلك تدير مملكتي 222 00:29:45,160 --> 00:29:48,870 .بينما أكل وأشرب وأضاجع حتى أموت مبكرًا 223 00:29:48,990 --> 00:29:50,830 .تبًا يا نيد، قف 224 00:29:52,370 --> 00:29:54,330 ،ساعدتني في الفوز بالعرش الحديدي 225 00:29:54,460 --> 00:29:57,170 .والآن ساعدني في الحفاظ عليه 226 00:29:57,290 --> 00:29:59,670 .نحن معنيان بالحكم معًا 227 00:29:59,790 --> 00:30:03,630 .لو أن أختك عاشت، لكان بيننا رابط دم 228 00:30:04,590 --> 00:30:06,180 .ولكن الأوان لم يفت بعد 229 00:30:07,840 --> 00:30:09,510 .لدي ابن ولديك ابنة 230 00:30:11,350 --> 00:30:13,020 .سنوحد عائلتينا 231 00:30:38,210 --> 00:30:41,170 أصحيح ما يقولونه عن الجنوبيات؟ 232 00:30:49,390 --> 00:30:51,720 أسمعت أن الملك في وينترفيل؟ 233 00:30:51,850 --> 00:30:53,470 .سمعت بشيء بهذا الشأن 234 00:30:53,600 --> 00:30:55,770 .والملكة وأخوها التوأم 235 00:30:55,890 --> 00:30:58,940 .يُقال أنه أوسم رجل في الممالك السبع 236 00:30:59,060 --> 00:31:00,940 والأخ الآخر؟ 237 00:31:01,060 --> 00:31:04,280 للملكة أخوان اثنان؟ - ...هناك الجميل - 238 00:31:05,490 --> 00:31:07,200 .وهناك الذكي 239 00:31:10,110 --> 00:31:12,370 .سمعت أنهم يلقبونه بالعفريت 240 00:31:12,490 --> 00:31:14,290 .سمعت أنه يكره هذا اللقب 241 00:31:14,410 --> 00:31:17,790 .سمعت أنه جدير بذلك اللقب 242 00:31:17,910 --> 00:31:20,170 ،سمعت أنه فاسق سكير 243 00:31:20,290 --> 00:31:22,750 .ميّال لكل أنواع الانحراف 244 00:31:22,880 --> 00:31:24,670 .فتاة ذكية 245 00:31:26,420 --> 00:31:28,260 .كنا ننتظرك يا لورد تيرين 246 00:31:29,590 --> 00:31:31,180 حقًا؟ 247 00:31:31,300 --> 00:31:32,680 منذ الآن؟ 248 00:31:35,600 --> 00:31:38,310 .وهبتني الآلهة موهبة واحدة 249 00:31:43,190 --> 00:31:45,690 .لا تقفي - .سيدي - 250 00:31:45,820 --> 00:31:49,490 أيجب أن أشرح لك معنى الباب المغلق في الماخور يا أخي؟ 251 00:31:49,610 --> 00:31:51,660 ،لديك الكثير لتعلمني بلا شك 252 00:31:51,780 --> 00:31:54,950 .ولكن أختنا تريد رؤيتك 253 00:31:55,660 --> 00:31:57,660 .لدى أختنا رغبات غريبة 254 00:31:57,790 --> 00:31:59,830 .صفة عائلية 255 00:31:59,960 --> 00:32:02,420 .سيقيمون آل ستارك مأدبة عند الغروب 256 00:32:03,420 --> 00:32:07,380 .لا تتركني وحيدًا مع هؤلاء الناس - .المعذرة، بدأت مأدبتي مبكرًا قليلاً - 257 00:32:07,510 --> 00:32:10,840 .وهذه جلسة من جلسات عديدة 258 00:32:10,970 --> 00:32:13,180 .توقعت أن تقول هذا 259 00:32:13,300 --> 00:32:15,930 ...ولكن لأن وقتنا ضيق 260 00:32:16,060 --> 00:32:17,350 .هيا يا فتيات 261 00:32:23,310 --> 00:32:25,110 .أراك عند المغيب 262 00:32:25,230 --> 00:32:27,320 !أغلق الباب 263 00:32:39,750 --> 00:32:42,500 أوجب عليك دفنها في مكان كهذا؟ 264 00:32:44,380 --> 00:32:46,590 يجب أن تكون على تلة في مكان ما 265 00:32:46,710 --> 00:32:49,050 .حيث تمر الشمس والغيوم من فوقها 266 00:32:49,170 --> 00:32:51,220 .إنها أختي 267 00:32:51,340 --> 00:32:53,010 .مكانها هنا 268 00:32:54,180 --> 00:32:56,510 .بل مكانها كان معي 269 00:33:01,980 --> 00:33:05,190 .في أحلامي، أقتله كل ليلة 270 00:33:06,730 --> 00:33:11,030 .انتهى الأمر يا سموك .انتهت عائلة تارغيرين 271 00:33:14,240 --> 00:33:16,160 .ليس كلهم 272 00:33:18,184 --> 00:33:22,355 بينتوس مقابل البحر الضيق 273 00:33:27,090 --> 00:33:29,050 !دانيريس 274 00:33:32,220 --> 00:33:33,930 .دانيريس 275 00:33:34,050 --> 00:33:36,050 .ها هي عروستنا 276 00:33:37,050 --> 00:33:39,640 .انظري، هدية من إليريو 277 00:33:41,220 --> 00:33:42,810 .المسيه 278 00:33:42,930 --> 00:33:45,140 .هيا، المسي القماش 279 00:33:53,240 --> 00:33:55,070 أليس مُضيفًا كريمًا؟ 280 00:33:58,450 --> 00:34:02,120 .بقينا ضيوفًا عنده لما يزيد عن سنة ولم يطلب شيئًا في المقابل 281 00:34:02,250 --> 00:34:04,120 .إليريو ليس أحمقًا 282 00:34:04,250 --> 00:34:06,040 يعرف أني لن أنس أصدقائي 283 00:34:06,170 --> 00:34:08,420 .عندما أسترد عرشي 284 00:34:12,760 --> 00:34:14,510 .لا تزالين حدباء 285 00:34:18,890 --> 00:34:21,180 .دعيهم يرون 286 00:34:23,980 --> 00:34:26,730 .لديك جسد امرأة الآن 287 00:34:44,620 --> 00:34:46,620 .أريدك أن تكوني مثالية اليوم 288 00:34:49,170 --> 00:34:50,540 هلا فعلت ذلك لأجلي؟ 289 00:34:54,090 --> 00:34:56,670 لا تريدين إيقاظ التنين، أليس كذلك؟ 290 00:34:58,630 --> 00:34:59,680 .لا 291 00:35:06,810 --> 00:35:09,400 ،عندما يؤرخون تاريخ حكمي يا أختي الحلوة 292 00:35:09,520 --> 00:35:11,480 .سيقولون أنه بدأ اليوم 293 00:35:35,210 --> 00:35:36,880 .الماء حار جدًا يا سيدتي 294 00:35:58,150 --> 00:36:00,070 أين هو؟ 295 00:36:00,200 --> 00:36:03,070 .الدوثراكيون معروف عنهم عدم التزامهم بالمواعيد 296 00:36:20,550 --> 00:36:22,470 أيمكنني تقديم ضيوف الشرف؟ 297 00:36:22,590 --> 00:36:26,140 ،فيسيرس سليل عائلة تارغيرين 298 00:36:26,260 --> 00:36:27,770 ،الأول من اسمه 299 00:36:27,890 --> 00:36:31,270 ،الملك الشرعي للأنداليون والبشر الأوائل 300 00:36:31,390 --> 00:36:32,690 ،وأخته 301 00:36:32,810 --> 00:36:35,690 .دانيريس سليلة عائلة تارغيرين 302 00:36:38,730 --> 00:36:41,150 أترين ما أطول شعره؟ 303 00:36:41,280 --> 00:36:44,070 عندما يهزم الدوثراكي في معركة 304 00:36:44,200 --> 00:36:47,790 .فأن جديلته تُقطع ليشهد العالم عاره 305 00:36:47,910 --> 00:36:51,750 .خال دروغو لم يهزم قط 306 00:36:53,210 --> 00:36:57,090 .إنه همجي بلا شك، ولكنه أحد أمهر القتلة 307 00:36:58,460 --> 00:37:00,590 .وأنت ستكونين ملكته 308 00:37:01,380 --> 00:37:03,260 .تقدمي يا عزيزتي 309 00:37:43,380 --> 00:37:44,510 أين يذهب؟ 310 00:37:44,630 --> 00:37:47,350 .انتهت المراسم - .ولكنه لم يقل شيئًا - 311 00:37:47,470 --> 00:37:48,600 هل أعجبته؟ 312 00:37:48,720 --> 00:37:52,480 ،ثق بي يا سموك .سنعرف إن لم تعجبه 313 00:37:55,600 --> 00:37:57,860 .لن يطول الأمر 314 00:37:57,980 --> 00:38:01,610 .ستعبر البحر الضيق وتسترد عرش والدك قريبًا 315 00:38:02,860 --> 00:38:06,700 .الناس يشربون بصحتك في السر 316 00:38:06,820 --> 00:38:09,280 .ينادون ملكهم الحقيقي 317 00:38:12,830 --> 00:38:14,710 متى سيتزوجان؟ 318 00:38:14,830 --> 00:38:18,380 .قريبًا. الدوثراكيون لا ينتظرون كثيرًا 319 00:38:18,500 --> 00:38:20,750 أصحيح أنهم يضاجعون جيادهم؟ 320 00:38:21,500 --> 00:38:23,800 .ما كنت لأسأل خال دروغو ذلك 321 00:38:23,920 --> 00:38:26,050 أتعتبرني أحمقًا؟ 322 00:38:26,180 --> 00:38:27,890 .بل أعتبرك ملكًا 323 00:38:28,010 --> 00:38:31,140 .الملوك يفتقرون للحذر من العوام 324 00:38:31,260 --> 00:38:32,970 .المعذرة لو أحسست بالإهانة من كلامي 325 00:38:33,100 --> 00:38:35,690 .أعرف كيف أساير رجالاً مثل دروغو 326 00:38:35,810 --> 00:38:38,600 .أعطيه ملكة ويعطيني جيشًا 327 00:38:39,520 --> 00:38:41,570 .لا أريد أن أكون ملكته 328 00:38:46,650 --> 00:38:48,030 .أريد العودة للديار 329 00:38:48,700 --> 00:38:50,030 .كذلك أنا 330 00:38:51,200 --> 00:38:53,490 ،أريد أن نعود كلانا إلى الديار 331 00:38:53,620 --> 00:38:55,830 .ولكنهم انتزعوه منا 332 00:38:55,960 --> 00:38:57,750 ،أخبريني يا أختي الحلوة 333 00:38:57,870 --> 00:38:59,540 كيف نعود للديار؟ 334 00:39:02,250 --> 00:39:03,420 .لا أعرف 335 00:39:03,550 --> 00:39:05,800 .نعود للديار بجيش 336 00:39:07,880 --> 00:39:10,180 .بجيش خال دروغو 337 00:39:11,390 --> 00:39:14,390 ،سأدع عشيرته بأكملها تنكحك 338 00:39:14,520 --> 00:39:17,600 ،أربعون ألف رجل وجيادهم كذلك 339 00:39:17,730 --> 00:39:19,400 .إن كان هذا هو الثمن 340 00:39:36,700 --> 00:39:39,210 أتظنين أن جوفري سيعجب بي؟ 341 00:39:39,330 --> 00:39:41,540 ماذا لو ظنني قبيحة؟ 342 00:39:41,670 --> 00:39:45,090 .إذن فهو أغبى أمير عاش يومًا 343 00:39:47,760 --> 00:39:49,090 .إنه وسيم جدًا 344 00:39:50,260 --> 00:39:52,970 متى سنتزوج؟ قريبًا؟ أم أن علينا الانتظار؟ 345 00:39:53,100 --> 00:39:56,180 .يكفي الآن. والدك لم يوافق بعد حتى 346 00:39:56,310 --> 00:39:57,980 ولم عساه يرفض؟ 347 00:39:58,100 --> 00:40:01,020 .سيكون ثاني أقوى رجل في الممالك السبع 348 00:40:01,150 --> 00:40:03,190 .سيضطر لترك دياره 349 00:40:04,480 --> 00:40:06,860 .سيضطر لتركي 350 00:40:07,860 --> 00:40:09,990 .وكذلك أنت 351 00:40:10,110 --> 00:40:12,450 .تركت ديارك لتأتي إلى هنا 352 00:40:12,570 --> 00:40:14,330 .وسأكون ملكة يومًا ما 353 00:40:16,290 --> 00:40:17,830 !أرجوك، دعي أبي يوافق 354 00:40:17,950 --> 00:40:19,750 ...سانسا - !أرجوك، أرجوك - 355 00:40:19,870 --> 00:40:22,750 .إنه الشيء الوحيد الذي أردته قط 356 00:40:59,660 --> 00:41:00,960 هل مات؟ 357 00:41:06,420 --> 00:41:07,500 .عم بنجن 358 00:41:10,510 --> 00:41:11,720 .لقد كبرت 359 00:41:13,090 --> 00:41:14,680 كنت تسير اليوم كله؟ 360 00:41:14,800 --> 00:41:17,390 .لم أرد تركك وحيدًا مع آل لانستر 361 00:41:17,510 --> 00:41:18,850 لم لست في الداخل؟ 362 00:41:18,970 --> 00:41:21,730 ظنت ليدي ستارك أنها قد تكون إهانة للعائلة الملكية 363 00:41:21,850 --> 00:41:23,770 .أن يجلس بينهم نغل 364 00:41:24,600 --> 00:41:26,980 .أنت موضع ترحاب في الجدار دائمًا 365 00:41:27,110 --> 00:41:29,070 .لم يرفض نغل من الجلوس هناك 366 00:41:29,190 --> 00:41:30,900 .خذني معك عندما تعود 367 00:41:31,030 --> 00:41:33,900 ...جون - .سيوافق أبي إن طلبتَ منه - 368 00:41:34,030 --> 00:41:35,820 .متأكد من هذا 369 00:41:38,530 --> 00:41:40,620 .الجدار لن يطير 370 00:41:40,740 --> 00:41:43,410 .مستعد لأقسم اليمين 371 00:41:43,540 --> 00:41:46,670 .لا تعرف ما الذي تفرط فيه 372 00:41:46,790 --> 00:41:48,710 .ليس لدينا عائلات 373 00:41:48,840 --> 00:41:52,550 .لن ينجب أحد منا الأبناء - .لا يهمني هذا - 374 00:41:52,670 --> 00:41:55,630 .ربما، إن عرفت قيمتها 375 00:41:59,010 --> 00:42:01,470 ،يستحسن أن أدخل 376 00:42:01,600 --> 00:42:03,890 .وأنقذ والدك من ضيوفه 377 00:42:06,940 --> 00:42:08,980 .نتحدث لاحقًا 378 00:42:17,410 --> 00:42:19,740 .عمك في حرس الليل 379 00:42:22,700 --> 00:42:25,040 ماذا تفعل عندك؟ 380 00:42:25,160 --> 00:42:27,370 .أستعد لليلة مع عائلتك 381 00:42:32,590 --> 00:42:34,510 .لطالما أردت رؤية الجدار 382 00:42:34,630 --> 00:42:36,430 ،أنت تيرين لانستر 383 00:42:36,550 --> 00:42:38,090 أخو الملكة؟ 384 00:42:38,220 --> 00:42:39,890 .أعظم إنجازاتي 385 00:42:41,430 --> 00:42:44,100 وأنت نغل نيد ستارك، ألست كذلك؟ 386 00:42:47,560 --> 00:42:49,730 .هل أهنتك؟ آسف 387 00:42:51,860 --> 00:42:54,320 .ولكنك نغل رغم ذلك 388 00:42:55,610 --> 00:42:57,950 .لورد إيدارد ستار هو والدي 389 00:42:59,200 --> 00:43:01,830 ،وليدي ستارك ليست أمك 390 00:43:01,950 --> 00:43:04,950 .وهذا يجعلك... نغلاً 391 00:43:06,460 --> 00:43:09,080 .دعني أسديك نصيحة يا نغل 392 00:43:10,250 --> 00:43:12,040 .لا تنس حقيقتك 393 00:43:12,170 --> 00:43:14,510 .لن ينس بقية العالم حقيقتك 394 00:43:14,630 --> 00:43:16,220 ...افخر بذاتك 395 00:43:17,010 --> 00:43:19,300 .ولن تنقلب عليك أبدًا 396 00:43:20,970 --> 00:43:23,640 ما الذي تعرفه عن كون المرء نغلاً بحق الجحيم؟ 397 00:43:26,100 --> 00:43:28,560 .كل الأقزام أنغال في عيون أباءهم 398 00:43:50,250 --> 00:43:51,880 ...وجودك في المأدبة 399 00:43:52,840 --> 00:43:54,500 .أشبه بدب وقع في فخ 400 00:43:56,510 --> 00:43:58,090 ...الفتى الذي قطعت رأسه 401 00:43:59,430 --> 00:44:02,340 أكنت تعرفه؟ - .بالطبع. مجرد فتى - 402 00:44:03,510 --> 00:44:05,600 ،ولكنه كان شديدًا يا نيد 403 00:44:05,720 --> 00:44:06,970 .جوّال حق 404 00:44:08,730 --> 00:44:10,480 .كان يهذي 405 00:44:11,690 --> 00:44:13,440 .قال أن الوايت ووكرز ذبحوا أصدقائه 406 00:44:13,560 --> 00:44:15,860 .اللذان كانا معه لا يزال مختفيان 407 00:44:17,530 --> 00:44:20,990 .فخ همج 408 00:44:21,990 --> 00:44:23,070 .ربما 409 00:44:24,370 --> 00:44:26,910 ،ذئاب رهيبة جنوب الجدار 410 00:44:27,040 --> 00:44:29,250 ،وحديث عن الوايت ووكرز 411 00:44:29,370 --> 00:44:31,920 .وأخي قد يصبح مساعد الملك التالي 412 00:44:33,130 --> 00:44:34,960 .الشتاء قادم 413 00:44:36,590 --> 00:44:38,380 .الشتاء قادم 414 00:44:40,050 --> 00:44:42,890 .عم بنجن 415 00:44:43,010 --> 00:44:44,470 كيف حالك؟ - .بخير - 416 00:44:47,930 --> 00:44:50,680 أهذه أول مرة تأتين فيها إلى الشمال يا سموك؟ 417 00:44:50,810 --> 00:44:53,560 .أجل. بلد جميلة 418 00:44:57,360 --> 00:45:00,690 .متأكدة أنها كئيبة جدًا مقارنة بكنغز لاندنغ 419 00:45:01,990 --> 00:45:06,370 .أتذكر خوفي عندما أحضرني نيد إلى هنا أول مرة 420 00:45:08,580 --> 00:45:10,160 .مرحبًا، أيتها اليمامة 421 00:45:11,160 --> 00:45:13,330 .ما أجملك 422 00:45:13,460 --> 00:45:15,750 كم عمرك؟ - .ثلاثة عشر يا سموك - 423 00:45:15,880 --> 00:45:18,460 أنت طويلة، ألا زلت في طور النمو؟ 424 00:45:18,590 --> 00:45:20,420 .أظن ذلك يا سعادتك 425 00:45:20,550 --> 00:45:22,670 وهل حضّتِ؟ 426 00:45:27,810 --> 00:45:29,260 .لا يا سموك 427 00:45:30,770 --> 00:45:32,390 ثوبك، هل صنعتيه؟ 428 00:45:34,190 --> 00:45:37,440 .يا لها من موهبة. يجب أن تصنعي لي شيئًا 429 00:45:39,360 --> 00:45:42,400 .سمعت أننا قد نتشارك أحفادًا يومًا ما 430 00:45:43,450 --> 00:45:44,610 .سمعت مثلك 431 00:45:44,740 --> 00:45:46,950 .ستنبسط ابنتك في العاصمة 432 00:45:47,070 --> 00:45:50,410 .جمال كجمالها لا يجب أن يبقى مستورًا للأبد هنا 433 00:46:07,430 --> 00:46:10,060 المعذرة؟ - .سمعت أننا قد نصبح جيرانًا عما قريب - 434 00:46:10,180 --> 00:46:13,640 .آمل ذلك - .أجل، لقد شرفني الملك بعرضه - 435 00:46:13,770 --> 00:46:16,980 .متأكد أننا سنقيم مباراة كاحتفال بلقبك الجديد، إن وافقت 436 00:46:17,100 --> 00:46:19,190 .ستكون مبارزتك أمرًا رائعًا 437 00:46:19,310 --> 00:46:21,690 .صارت المنافسة مملة 438 00:46:21,820 --> 00:46:24,070 .لا أقاتل في مباريات - حقًا؟ - 439 00:46:24,190 --> 00:46:25,740 هل كبرت عليها؟ 440 00:46:27,700 --> 00:46:29,740 لا أقاتل في مباريات 441 00:46:29,870 --> 00:46:32,240 ،لأني حينما أقاتل رجلاً بجدية 442 00:46:32,370 --> 00:46:34,120 .فإني لا أريد له أن يعرف ما بوسعي فعله 443 00:46:36,420 --> 00:46:37,790 .أحسنت القول 444 00:46:39,170 --> 00:46:40,500 !آريا 445 00:46:42,840 --> 00:46:44,550 !هذا ليس مضحكًا 446 00:46:44,670 --> 00:46:47,300 .تفعل هذا دائمًا 447 00:46:47,430 --> 00:46:49,850 .كان هذا فستاني المفضل وقد خربته 448 00:46:49,970 --> 00:46:52,430 !تفعل هذا دائمًا وهو غير مضحك 449 00:46:52,560 --> 00:46:54,390 .وقت النوم 450 00:47:05,490 --> 00:47:07,150 .أنا شمالي 451 00:47:08,860 --> 00:47:13,370 .مكاني هنا معك وليس في جحر الفئران الذي يسمونه العاصمة 452 00:47:14,410 --> 00:47:17,160 .لن أدعه يأخذك 453 00:47:18,710 --> 00:47:21,290 .الملك يأخذ ما يشاء 454 00:47:21,420 --> 00:47:23,710 .لهذا السبب هو ملك 455 00:47:24,760 --> 00:47:28,430 ".سأقول له: "اسمع، أيها البدين 456 00:47:29,720 --> 00:47:32,850 .لن تأخذ زوجي لأي مكان" 457 00:47:32,970 --> 00:47:34,890 ".إنه ملكي الآن 458 00:47:38,640 --> 00:47:40,690 كيف صار سمينًا هكذا؟ 459 00:47:40,810 --> 00:47:45,110 .لا يتوقف عن الأكل إلا ليشرب 460 00:47:46,740 --> 00:47:49,150 .إنه المايستر لوين يا سيدي 461 00:47:50,610 --> 00:47:52,530 .أدخله 462 00:47:54,830 --> 00:47:57,160 .المعذرة يا سيدي وسيدتي 463 00:47:57,290 --> 00:47:59,790 ...أتى مرسول في الليل 464 00:47:59,920 --> 00:48:02,080 .من أختك 465 00:48:09,800 --> 00:48:12,430 .ابق - .هذه مُرسلة من الإيري - 466 00:48:18,430 --> 00:48:20,690 ماذا تفعل في الإيري؟ 467 00:48:20,810 --> 00:48:23,360 .لم تعد إلى هناك منذ زواجها 468 00:48:31,820 --> 00:48:33,700 ما الخبر؟ 469 00:48:35,330 --> 00:48:37,790 .لقد فرت من العاصمة 470 00:48:40,120 --> 00:48:42,670 .تقول أن جون آرين قُتل 471 00:48:42,790 --> 00:48:44,670 .على يد آل لانستر 472 00:48:44,790 --> 00:48:47,460 .تقول أن الملك في خطر 473 00:48:47,590 --> 00:48:49,840 .مات زوجها للتو يا كات 474 00:48:49,970 --> 00:48:51,590 .إنها لا تعي ما تقول 475 00:48:51,720 --> 00:48:57,010 .سيكون رأس لايسا معلقًا الآن لو أن الرسالة وقعت في الأيدي الخطأ 476 00:48:57,140 --> 00:48:59,310 ،أتظن أنها ستخاطر بحياتها 477 00:48:59,430 --> 00:49:01,020 ،وحياة ابنها 478 00:49:01,140 --> 00:49:04,520 إن لم تكن متأكدة أن زوجها قُتل؟ 479 00:49:11,740 --> 00:49:13,610 ...إن كان هذا الخبر صحيحًا 480 00:49:13,740 --> 00:49:17,280 ،وأن آل لانستر يتأمرون ضد العرش 481 00:49:17,410 --> 00:49:19,830 من سواك بإمكانه حماية الملك؟ 482 00:49:19,950 --> 00:49:22,210 .لقد قتلوا آخر مساعد للملك 483 00:49:22,330 --> 00:49:24,540 والآن تريد من نيد أن يتولى المنصب؟ 484 00:49:24,670 --> 00:49:28,550 .سافر الملك مدة شهر ليطلب مساعدة اللورد ستارك 485 00:49:28,670 --> 00:49:31,170 .إنه الوحيد الذي يثق به 486 00:49:32,670 --> 00:49:35,510 .أقسمت للملك يمينًا يا سيدي 487 00:49:35,640 --> 00:49:39,220 .أمضى نصف حياته يقاتل في حروب روبرت 488 00:49:39,350 --> 00:49:41,350 .ليس مدينًا للملك بشيء 489 00:49:43,270 --> 00:49:46,480 ذهب والدك وأخوك للجنوب مرةً 490 00:49:46,610 --> 00:49:49,230 .بطلب من الملك 491 00:49:51,150 --> 00:49:53,280 .زمن مختلف 492 00:49:54,660 --> 00:49:56,740 .وملك مختلف 493 00:50:57,930 --> 00:51:01,430 .متى أقابل الخال؟ يجب أن نبدأ بالتخطيط للغزو 494 00:51:01,560 --> 00:51:04,980 .إن وعدك خال دروغو بتاج، فإنك ستناله 495 00:51:05,100 --> 00:51:08,150 متى؟ - .عندما تستحسن بشائرهم الحرب - 496 00:51:09,270 --> 00:51:11,820 .تبًا لبشائر الدوثراكيون 497 00:51:11,940 --> 00:51:14,610 .انتظرت 17 سنة لأستعيد عرشي 498 00:52:14,540 --> 00:52:19,510 .الزواج الدوثراكي الذي لا يموت فيه ثلاثة على الأقل يعتبر مملاً 499 00:52:41,860 --> 00:52:44,910 .هدية صغيرة، للخاليسي الجديدة 500 00:52:45,870 --> 00:52:48,450 .أغانٍ وحكايا من الممالك السبع 501 00:52:50,120 --> 00:52:51,540 .شكرًا لك أيها السير 502 00:52:53,250 --> 00:52:55,920 هل أنت من موطني؟ 503 00:52:56,040 --> 00:52:58,090 .سير جوراه مورمنت من جزيرة الدب 504 00:52:58,210 --> 00:53:00,920 .خدمت والدك لسنوات كثيرة 505 00:53:01,050 --> 00:53:04,010 .وبحق الآلهة، آمل أن أخدم الملك الشرعي 506 00:53:27,240 --> 00:53:29,910 ،بيض التنين يا دانيريس 507 00:53:30,040 --> 00:53:32,790 .من أراضي الظل خلف أشاي 508 00:53:32,910 --> 00:53:35,830 ،حولها الزمن إلى حجارة 509 00:53:35,960 --> 00:53:37,920 .ولكنها ستبقى جميلة دائمًا 510 00:53:40,170 --> 00:53:41,840 .شكرًا لك أيها الماجستر 511 00:54:50,530 --> 00:54:52,580 .إنها جميلة 512 00:54:56,830 --> 00:54:58,080 ...سير جوراه، أنا 513 00:54:58,210 --> 00:55:00,960 .لا أعرف كيف أقول "شكرًا" بالدوثراكية 514 00:55:01,090 --> 00:55:03,880 .لا وجود لكلمة "شكرًا" في الدوثراكية 515 00:55:25,070 --> 00:55:27,030 .أسعديه 516 00:56:26,420 --> 00:56:28,420 .لا 517 00:56:31,760 --> 00:56:33,600 أتتكلم اللغة العامية؟ 518 00:56:38,430 --> 00:56:40,140 .لا 519 00:56:44,400 --> 00:56:46,610 هل "لا" هي الكلمة الوحيدة التي تعرفها؟ 520 00:56:48,110 --> 00:56:49,440 .لا 521 00:57:17,810 --> 00:57:19,850 كانت ليلة عصيبة أيها العفريت؟ 522 00:57:19,970 --> 00:57:21,940 إن تخطيت هذا دون أن أسقط 523 00:57:22,060 --> 00:57:24,940 .من هنا إلى هنا، فستكون هذه معجزة 524 00:57:25,060 --> 00:57:26,860 .لم أحسبك صيادًا 525 00:57:26,980 --> 00:57:30,070 .لم يُرَ مثلي في البلاد، رمحي لا يخطئ هدفة 526 00:57:31,150 --> 00:57:33,110 .لا تعتبر صيدًا إن دفعت مقابلها 527 00:57:42,160 --> 00:57:44,210 هل تجيد استعمال الرمح كالسابق؟ 528 00:57:44,330 --> 00:57:46,790 .لا، ولكني لا أزال أفضل منك 529 00:57:49,800 --> 00:57:51,420 .أعرف ما الذي أجعلك تمر به 530 00:57:51,550 --> 00:57:53,220 .شكرًا على موافقتك 531 00:57:55,340 --> 00:57:57,640 .لم أطلبك إلا لحاجتي 532 00:57:58,850 --> 00:58:01,390 أنت صديق وفي. أتسمعني؟ 533 00:58:02,480 --> 00:58:04,060 .صديق وفي 534 00:58:04,190 --> 00:58:05,850 .آخر من تبقى لي 535 00:58:07,610 --> 00:58:09,770 .آمل أن أحسن خدمتك - .ستفعل - 536 00:58:11,070 --> 00:58:14,280 .وسأحرص على ألا تبدو عبوسًا طوال الوقت 537 00:58:15,610 --> 00:58:17,870 !هيا يا أولاد، لنقتل بعض الخنازير 538 00:58:28,080 --> 00:58:29,590 .هيا 539 00:59:45,950 --> 00:59:48,750 !توقف! توقف 540 00:59:53,630 --> 00:59:55,880 هل نخر السوس عقلك؟ 541 00:59:56,010 --> 00:59:58,510 .لقد رآنا - .لا بأس، لا بأس - 542 00:59:58,630 --> 01:00:00,680 .لا بأس - !لقد رآنا - 543 01:00:00,800 --> 01:00:02,930 .سمعتك من المرة الأولى 544 01:00:07,680 --> 01:00:09,350 .يا لك من متسلق ماهر 545 01:00:10,650 --> 01:00:13,440 كم عمرك يا ولد؟ - .عشرة - 546 01:00:13,560 --> 01:00:15,150 .عشرة 547 01:00:23,990 --> 01:00:26,330 .يا للأشياء التي أفعلها لأجل الحب 548 01:00:28,680 --> 01:00:32,230 nynyny ترجمة